1
00:00:02,050 --> 00:00:04,150
Previously on In the Dark...
Tyson. Help!
2
00:00:04,220 --> 00:00:05,950
I can't believe he's
the one that did it.
3
00:00:06,020 --> 00:00:07,920
I know. Wesley deserves
to rot in jail
4
00:00:07,990 --> 00:00:09,490
and think about what he did.
5
00:00:09,560 --> 00:00:11,430
I love you.
I love you.
6
00:00:11,500 --> 00:00:12,590
I bought Guiding Hope.
7
00:00:12,660 --> 00:00:13,676
I have a girl in my bedroom
8
00:00:13,700 --> 00:00:14,630
who's not Vanessa.
9
00:00:14,700 --> 00:00:16,100
Oh, you're a cheater.
10
00:00:16,170 --> 00:00:17,606
And my boyfriend's
sleeping in my room.
11
00:00:17,630 --> 00:00:18,770
What is happening?
12
00:00:18,840 --> 00:00:20,140
I wish I didn't love you.
13
00:00:20,200 --> 00:00:21,200
But I do.
14
00:00:21,270 --> 00:00:22,740
You killed Wesley?
15
00:00:22,810 --> 00:00:24,470
Technically,
Wesley killed Wesley.
16
00:00:24,540 --> 00:00:26,186
This guy may have
shot Tyson Parker, but...
17
00:00:26,210 --> 00:00:28,610
But someone else strangled him.
18
00:00:28,680 --> 00:00:30,080
Tyson's case isn't closed.
19
00:00:30,150 --> 00:00:32,010
Wesley didn't do it alone.
20
00:00:32,080 --> 00:00:33,750
Two people killed him.
21
00:00:33,820 --> 00:00:35,320
Jess told me that
Wesley texted Tyson
22
00:00:35,390 --> 00:00:36,620
two days before the murder,
23
00:00:36,690 --> 00:00:38,520
telling him to meet
him at Pearl Court.
24
00:00:38,590 --> 00:00:40,536
Been there once or twice;
it's a Chinese restaurant.
25
00:00:40,560 --> 00:00:41,860
Murphy?
26
00:00:41,930 --> 00:00:43,090
Can she stay for movie night?
27
00:00:43,130 --> 00:00:44,590
Jaws. Jaws. Oh, God.
28
00:00:44,660 --> 00:00:45,660
Jaws.
Jaws.
29
00:00:45,730 --> 00:00:47,100
I'm gonna flip a coin.
30
00:00:57,210 --> 00:00:59,440
Um... hey.
31
00:00:59,510 --> 00:01:02,010
I think we fell asleep.
32
00:01:16,630 --> 00:01:18,190
What time is it?
33
00:01:18,260 --> 00:01:20,330
Uh, it's early.
It's, uh, 7:00-ish.
34
00:01:20,400 --> 00:01:22,030
I can, um... I'll drop you at hoe
35
00:01:22,100 --> 00:01:24,130
on the way to take Chloe to school.
No, no.
36
00:01:24,200 --> 00:01:26,300
It's not a problem.
I'm okay. No, it's fine.
37
00:01:26,370 --> 00:01:27,570
I'll just, uh...
38
00:01:30,610 --> 00:01:32,510
I'll probably, um...
39
00:01:34,880 --> 00:01:37,080
Request Uber.
40
00:01:37,150 --> 00:01:39,850
Your driver
will arrive in 33 minutes.
41
00:01:43,150 --> 00:01:45,750
Uh... breakfast?
42
00:01:49,460 --> 00:01:51,090
So, um...
43
00:01:51,160 --> 00:01:52,830
what do you have going on today?
44
00:01:52,900 --> 00:01:54,730
Um, just work.
45
00:01:54,800 --> 00:01:57,500
Um... and then
I'm gonna go to the place
46
00:01:57,570 --> 00:02:00,030
where Wesley met Tyson
two days before he shot him.
47
00:02:00,100 --> 00:02:03,740
Wesley met Tyson two days be...
How do you know that?
48
00:02:03,810 --> 00:02:06,510
Uh, I mean,
doesn't really matter.
49
00:02:08,610 --> 00:02:10,550
Um...
50
00:02:10,610 --> 00:02:12,710
Hey, pumpkin.
Hey.
51
00:02:12,780 --> 00:02:14,080
When did Murphy leave?
52
00:02:16,120 --> 00:02:17,620
I'm still here, kid.
53
00:02:17,690 --> 00:02:19,050
Oh.
54
00:02:20,590 --> 00:02:22,290
Oh!
55
00:02:22,360 --> 00:02:24,460
Nice.
Stop.
56
00:02:24,530 --> 00:02:26,190
No, no.
57
00:02:26,260 --> 00:02:27,800
No.
58
00:02:36,810 --> 00:02:38,270
Here, sweetie.
59
00:02:39,840 --> 00:02:41,810
What's all this?
60
00:02:41,880 --> 00:02:43,950
Uh, just a little breakfast
to help you study.
61
00:02:46,080 --> 00:02:48,380
Thanks.
Uh-huh.
62
00:02:51,020 --> 00:02:52,890
Mmm.
63
00:02:52,960 --> 00:02:55,260
Hey, guess-guess
what tomorrow is.
64
00:02:56,860 --> 00:02:59,190
Our seven-month anniversary.
65
00:02:59,260 --> 00:03:01,830
Don't make plans.
That is not a thing.
66
00:03:01,900 --> 00:03:03,670
Well...
But I love you
67
00:03:03,730 --> 00:03:05,670
for thinking it is.
68
00:03:05,740 --> 00:03:07,640
Oh, sorry.
69
00:03:11,040 --> 00:03:13,510
Let me guess.
70
00:03:13,580 --> 00:03:17,680
"Am I holding barbecue chips
or sour cream and onion?"
71
00:03:20,580 --> 00:03:22,320
You know what?
72
00:03:22,390 --> 00:03:26,420
Whatever it is, Murphy can
figure it out on her own.
73
00:03:26,490 --> 00:03:30,330
I have no idea who this person
is in front of me,
74
00:03:30,390 --> 00:03:32,530
but I like it.
75
00:03:38,900 --> 00:03:40,640
Bitch.
76
00:03:43,410 --> 00:03:44,910
Text Jess.
77
00:03:44,980 --> 00:03:46,410
Texting Jess.
78
00:03:46,480 --> 00:03:48,510
Call me back. It's an emergency.
79
00:03:48,580 --> 00:03:51,080
I need to know whether or not
I have the right deodorant.
80
00:03:51,150 --> 00:03:52,510
Send.
81
00:03:59,190 --> 00:04:00,920
Oh, my God.
82
00:04:03,960 --> 00:04:05,490
Forward, Pretzel.
83
00:04:05,560 --> 00:04:07,630
Since when do you ignore me?
84
00:04:07,700 --> 00:04:10,100
I'm trying to be
a good girlfriend to Vanessa,
85
00:04:10,170 --> 00:04:12,530
which means I cannot be
at your every beck and call.
86
00:04:12,600 --> 00:04:14,970
Okay, now your cheating
is affecting my life.
87
00:04:15,040 --> 00:04:16,900
Okay, I had an emergency
and you weren't there.
88
00:04:16,970 --> 00:04:18,670
It was not an emer... Okay.
89
00:04:21,310 --> 00:04:25,450
Jess, I... slept
at Dean's last night.
90
00:04:25,520 --> 00:04:28,350
Wait, you-you had sex with Dean?
91
00:04:28,420 --> 00:04:30,920
No. Shh. I... no.
92
00:04:30,990 --> 00:04:33,520
I just fell asleep,
like, on him.
93
00:04:33,590 --> 00:04:35,960
I feel really weird.
94
00:04:36,030 --> 00:04:37,430
Do you like him?
95
00:04:37,490 --> 00:04:38,860
No, of course not.
96
00:04:38,930 --> 00:04:41,500
He's a total dork, and I...
97
00:04:41,560 --> 00:04:43,160
I love Max.
98
00:04:45,340 --> 00:04:46,930
Well, I guess we are
99
00:04:47,000 --> 00:04:48,670
just two peas in a cheating pod.
100
00:04:48,740 --> 00:04:49,970
No, no, no.
Hey, no.
101
00:04:50,040 --> 00:04:51,740
Don't try to pull me down
with you.
102
00:04:51,810 --> 00:04:53,850
Okay, I just fell asleep.
You made sweet, sweet love
103
00:04:53,880 --> 00:04:56,080
- to someone else...
- Jess.
104
00:04:56,150 --> 00:04:58,350
Just curious,
uh, what's the dress code
105
00:04:58,420 --> 00:05:01,220
for your seven-month anniversary
soiree tomorrow evening?
106
00:05:01,280 --> 00:05:02,620
Seven-month anniversary?
107
00:05:02,690 --> 00:05:04,620
Oh, my God.
108
00:05:04,690 --> 00:05:06,850
Wouldn't it just be easier to...
109
00:05:06,920 --> 00:05:08,720
you know,
"go downtown" or whatever?
110
00:05:08,790 --> 00:05:10,290
I did go downtown.
111
00:05:10,360 --> 00:05:12,630
Seven times in two days,
and I still feel guilty.
112
00:05:12,700 --> 00:05:16,030
Okay, so, it's like a
suit situation or...?
113
00:05:16,100 --> 00:05:17,700
Felix, it's at the Linsmore.
114
00:05:17,770 --> 00:05:19,900
Ah, copy that.
115
00:05:19,970 --> 00:05:21,940
So, is that like
a suit situation?
116
00:05:28,680 --> 00:05:30,610
I need coffee.
117
00:05:30,680 --> 00:05:32,750
Slept, like,
three hours last night.
118
00:05:32,820 --> 00:05:34,750
Think I got used
to you sleeping next to me.
119
00:05:34,820 --> 00:05:37,890
Yeah. I know I didn't,
like, sleep great, either.
120
00:05:37,950 --> 00:05:39,420
Well, should've came over.
121
00:05:39,490 --> 00:05:41,560
Gave you a key;
you know you can use it.
122
00:05:41,620 --> 00:05:44,630
I should have.
That was stupid.
123
00:05:44,690 --> 00:05:46,230
Table for two?
124
00:05:46,300 --> 00:05:49,000
Uh, actually, we, uh,
we're gonna ask you...
125
00:05:49,070 --> 00:05:51,400
Is this still the right picture?
Yeah.
126
00:05:51,470 --> 00:05:53,900
We're gonna ask you if you
remember seeing this kid here.
127
00:05:53,970 --> 00:05:56,070
About s-six months ago or so?
128
00:05:56,170 --> 00:05:58,340
Uh, no.
129
00:05:58,410 --> 00:05:59,970
Table for two?
130
00:06:00,040 --> 00:06:01,610
He was with another guy.
131
00:06:01,680 --> 00:06:04,450
Maybe we can look at
the security cam footage?
132
00:06:04,510 --> 00:06:06,270
I'm, like, definitely
not allowed to do that.
133
00:06:06,320 --> 00:06:07,480
Come on, dude.
134
00:06:07,550 --> 00:06:09,820
Yeah, okay.
Um... all right, look.
135
00:06:09,890 --> 00:06:11,350
I got...
136
00:06:11,420 --> 00:06:13,760
oh, like, an eighth and, uh...
137
00:06:13,820 --> 00:06:15,120
That's one, two, three...
138
00:06:15,190 --> 00:06:17,260
Five gummies.
139
00:06:21,930 --> 00:06:23,870
That's the day
you're asking about.
140
00:06:23,930 --> 00:06:26,270
Okay, so I just use this
to fast forward and rewind?
141
00:06:26,340 --> 00:06:27,440
Yep.
Yeah?
142
00:06:27,500 --> 00:06:29,670
I'll be up front.
Great.
143
00:06:29,740 --> 00:06:32,970
Okay, so, um,
according to the text,
144
00:06:33,040 --> 00:06:35,480
Wesley said he would
meet Tyson at 4:30.
145
00:06:35,550 --> 00:06:37,510
Okay, just hang on.
146
00:06:37,580 --> 00:06:39,310
4:30.
147
00:06:40,620 --> 00:06:43,280
4:31. 4:32.
148
00:06:43,350 --> 00:06:45,120
4:30... there he is.
149
00:06:45,190 --> 00:06:46,950
You see Wesley?
150
00:06:47,020 --> 00:06:48,960
He just walked in.
151
00:06:49,030 --> 00:06:50,530
He's with someone.
152
00:06:53,260 --> 00:06:55,200
Wait.
153
00:06:57,930 --> 00:07:00,070
Oh, my God.
What?
154
00:07:02,210 --> 00:07:03,810
It's Darnell.
155
00:07:10,040 --> 00:07:12,570
So can you go over it
one more time?
156
00:07:12,640 --> 00:07:14,570
Darnell got up in Tyson's face.
157
00:07:14,640 --> 00:07:16,740
He yelled at him, then he left.
158
00:07:16,810 --> 00:07:19,850
Wesley kept at it for
a while. It was brutal.
159
00:07:19,920 --> 00:07:22,650
So, was it Darnell?
160
00:07:22,720 --> 00:07:24,080
Could it have been Darnell?
161
00:07:24,150 --> 00:07:25,490
I don't, I don't know.
162
00:07:25,550 --> 00:07:26,790
Max.
163
00:07:26,860 --> 00:07:28,820
The guy is my
friend. Okay?
164
00:07:28,890 --> 00:07:31,090
And he loved that kid.
165
00:07:31,160 --> 00:07:33,960
Well, maybe Darnell
was in on it the whole time,
166
00:07:34,030 --> 00:07:35,430
and was just pretending
to help me.
167
00:07:35,500 --> 00:07:37,360
No. If Darnell killed
his own cousin,
168
00:07:37,430 --> 00:07:39,270
it would have to be
over something much bigger
169
00:07:39,330 --> 00:07:41,500
than some low-level dealer
in a pizza parlor. Okay?
170
00:07:41,570 --> 00:07:43,000
Like what?
171
00:07:43,070 --> 00:07:46,340
I don't know.
Uh, I...
172
00:07:46,410 --> 00:07:47,840
I really don't know.
173
00:07:50,180 --> 00:07:52,480
I need to talk
to one of his friends.
174
00:07:54,620 --> 00:07:57,550
Can't believe I'm talking
to you guys about this.
175
00:07:57,620 --> 00:07:59,690
Well, Max works
for Darnell, too.
176
00:07:59,750 --> 00:08:01,350
We're not gonna tell anyone.
177
00:08:01,420 --> 00:08:04,620
We won't.
I swear.
178
00:08:04,690 --> 00:08:06,160
Come on.
179
00:08:06,230 --> 00:08:08,030
All right.
180
00:08:08,100 --> 00:08:10,400
It's just, Tyson was my boy.
181
00:08:10,470 --> 00:08:12,030
And if it really is Darnell,
182
00:08:12,100 --> 00:08:13,900
I don't want him
getting away with it.
183
00:08:13,970 --> 00:08:17,840
It's not like I can do anything
about it in my position.
184
00:08:17,910 --> 00:08:19,340
Well, could it
have been Darnell?
185
00:08:22,110 --> 00:08:24,180
Okay, look, a few months ago,
186
00:08:24,250 --> 00:08:27,750
our boss, like, Darnell's boss,
Nia, got arrested.
187
00:08:27,820 --> 00:08:29,250
D said somebody flipped.
188
00:08:29,320 --> 00:08:33,220
So he talked to all of us,
but Ty was being cagey.
189
00:08:33,290 --> 00:08:35,420
Do you think Tyson flipped?
190
00:08:35,490 --> 00:08:38,560
I don't know.
Wesley thought he did.
191
00:08:42,060 --> 00:08:44,660
Look, I got to go.
192
00:08:44,730 --> 00:08:46,400
We cool?
193
00:08:46,470 --> 00:08:48,770
Yeah.
194
00:08:48,840 --> 00:08:50,100
Yeah, thanks.
195
00:08:50,170 --> 00:08:51,570
All right.
196
00:08:54,410 --> 00:08:56,180
Okay, who the hell is Nia?
197
00:08:56,240 --> 00:08:59,180
Our boss.
Uh, never met her.
198
00:08:59,250 --> 00:09:01,210
So maybe Tyson wasn't killed
199
00:09:01,280 --> 00:09:02,920
over the whole
Wesley-Crawford mess,
200
00:09:02,980 --> 00:09:04,880
and Darnell just wanted
us to think that.
201
00:09:04,950 --> 00:09:07,120
Yeah. Yeah, yeah,
it's possible.
202
00:09:07,190 --> 00:09:09,090
Okay, so is this
all about Nia, then?
203
00:09:09,160 --> 00:09:11,090
I-I don't know.
204
00:09:11,160 --> 00:09:13,890
If I can figure out
if Tyson flipped on her,
205
00:09:13,960 --> 00:09:16,560
then I'll know if Darnell
had a reason to kill him.
206
00:09:16,630 --> 00:09:19,600
Sure, but I don't know how
you're gonna figure that out.
207
00:09:19,670 --> 00:09:21,430
Cops really protect
their informants.
208
00:09:24,340 --> 00:09:26,770
Oh, my God.
I went to my sister's
209
00:09:26,840 --> 00:09:29,380
gender-revealing brunch today.
Her what?
210
00:09:29,440 --> 00:09:31,380
It's like, uh, it's like
this huge, stupid thing.
211
00:09:31,450 --> 00:09:33,910
Um, anyway, she cut
the cake and saw blue,
212
00:09:33,980 --> 00:09:35,720
and literally started sobbing,
213
00:09:35,780 --> 00:09:37,550
and we were like, ugh.
214
00:09:37,620 --> 00:09:39,250
What? Because she's
having a boy?
215
00:09:39,320 --> 00:09:40,996
Yeah. And then she tried
to spin it and be like,
216
00:09:41,020 --> 00:09:42,660
"Well, I'm just worried because
217
00:09:42,720 --> 00:09:44,490
now's not the best
time to be a dude."
218
00:09:49,030 --> 00:09:51,100
Ah.
Sorry, I have to go.
219
00:09:51,170 --> 00:09:53,600
What? I thought that we were
getting dinner when I got off.
220
00:09:53,670 --> 00:09:55,940
Murphy wants to talk.
221
00:09:56,000 --> 00:09:58,400
Dude.
222
00:09:58,470 --> 00:10:00,140
Come on.
223
00:10:00,210 --> 00:10:01,910
What?
224
00:10:01,980 --> 00:10:03,840
Are you being serious right now?
225
00:10:03,910 --> 00:10:06,480
You literally jump every
time she calls or texts.
226
00:10:06,550 --> 00:10:07,750
I do not.
227
00:10:07,820 --> 00:10:09,950
Whatever. I mean, you...
228
00:10:10,020 --> 00:10:12,320
You obviously like her.
229
00:10:14,020 --> 00:10:16,660
You can tell me.
We're adults.
230
00:10:18,190 --> 00:10:21,630
Look, I don't know
what's going on,
231
00:10:21,700 --> 00:10:23,660
but I need to talk to Murphy.
232
00:10:23,730 --> 00:10:26,600
Wow.
I'm sorry.
233
00:10:26,670 --> 00:10:28,470
You're an idiot.
234
00:10:28,540 --> 00:10:29,870
Like, a giant idiot.
235
00:10:29,940 --> 00:10:31,770
Can I get another one
of these, please?
236
00:10:31,840 --> 00:10:33,270
Yeah.
237
00:10:40,420 --> 00:10:42,280
Hi.
238
00:10:42,350 --> 00:10:43,620
Hey.
239
00:10:43,690 --> 00:10:45,280
Um...
240
00:10:45,350 --> 00:10:46,890
I was really glad you texted.
241
00:10:46,960 --> 00:10:49,990
I've, uh, kind of been wanting
to talk to you all day.
242
00:10:50,060 --> 00:10:51,820
Yeah?
243
00:10:51,890 --> 00:10:54,130
Yeah. Um...
244
00:10:54,200 --> 00:10:59,130
about last night,
it was... nice.
245
00:10:59,200 --> 00:11:00,830
Right?
246
00:11:04,210 --> 00:11:07,540
And that is not
why you are here.
247
00:11:07,610 --> 00:11:09,080
Uh, no, no.
248
00:11:09,140 --> 00:11:11,740
I am an idiot.
249
00:11:13,450 --> 00:11:16,850
Um, I mean, I'm with Max, and...
250
00:11:16,920 --> 00:11:18,150
We're-we're friends.
You know?
251
00:11:18,220 --> 00:11:20,690
Yeah, yeah, can we just
move past that,
252
00:11:20,760 --> 00:11:23,420
pretend that didn't happen?
Y-Yeah, I-I would love that.
253
00:11:23,490 --> 00:11:25,220
Thank you.
254
00:11:27,130 --> 00:11:31,430
So, then, what did you
want to talk about?
255
00:11:31,500 --> 00:11:36,540
Um, I wanted to ask if
Tyson was an informant
256
00:11:36,600 --> 00:11:38,540
for you guys.
257
00:11:38,610 --> 00:11:40,210
I don't know.
258
00:11:40,280 --> 00:11:42,380
Who would know?
259
00:11:42,440 --> 00:11:46,250
Um, probably just Narcotics,
260
00:11:46,310 --> 00:11:48,410
or lawyers on the case.
261
00:11:48,480 --> 00:11:50,120
Why are you asking me this?
262
00:11:50,190 --> 00:11:53,790
If Tyson was an informant,
263
00:11:53,890 --> 00:11:56,020
then I think Darnell
would've had a reason
264
00:11:56,090 --> 00:11:58,590
to kill him with Wesley.
265
00:12:10,670 --> 00:12:12,770
You actually drink that?
266
00:12:12,840 --> 00:12:16,110
Only in emergencies.
267
00:12:16,180 --> 00:12:18,710
Question. Have you guys
ever humiliated yourself
268
00:12:18,780 --> 00:12:20,550
in such a deep way
269
00:12:20,650 --> 00:12:22,980
that it actually made you
physically nauseated?
270
00:12:23,050 --> 00:12:24,220
No.
271
00:12:24,290 --> 00:12:25,790
I don't think.
272
00:12:25,850 --> 00:12:28,390
Great. Thank you
for the support.
273
00:12:28,460 --> 00:12:30,060
Hey, by the way,
any chance I could
274
00:12:30,120 --> 00:12:32,360
get the name of the informant
that flipped on Nia Bailey?
275
00:12:33,460 --> 00:12:34,390
If I don't protect
my informants,
276
00:12:34,460 --> 00:12:35,390
I won't have any left.
277
00:12:35,460 --> 00:12:37,560
Not helpful.
Yeah.
278
00:12:40,240 --> 00:12:42,100
Why are you asking
about Nia Bailey?
279
00:12:42,170 --> 00:12:43,840
'Cause someone in her
organization rolled.
280
00:12:43,910 --> 00:12:45,670
I mean, that's why
she got arrested.
281
00:12:45,740 --> 00:12:47,040
Maybe it was Tyson.
282
00:12:47,110 --> 00:12:49,410
She's in jail.
She couldn't have killed him.
283
00:12:49,480 --> 00:12:51,326
No, but she could've gotten
a couple of her guys to do it.
284
00:12:51,350 --> 00:12:52,580
Wesley Moreno, Darnell James.
285
00:12:52,650 --> 00:12:54,580
Darnell's his cousin.
286
00:12:54,650 --> 00:12:56,420
Yeah, well, he threatened him.
287
00:12:56,480 --> 00:12:59,450
Darnell threatened Tyson?
288
00:12:59,520 --> 00:13:01,020
Two days before the murder.
289
00:13:01,090 --> 00:13:03,190
Got it on tape. Look.
290
00:13:03,260 --> 00:13:05,320
Got Wesley and Darnell
confronting Tyson.
291
00:13:07,660 --> 00:13:10,800
Wow. Well, let's bring him in.
292
00:13:10,870 --> 00:13:12,030
I'm on it.
293
00:13:15,240 --> 00:13:18,370
Mr. James, thank you
for coming in.
294
00:13:18,440 --> 00:13:20,470
Oh, for you two?
295
00:13:20,540 --> 00:13:21,810
Anything.
296
00:13:24,280 --> 00:13:27,110
Where were you
the night of Tyson's murder?
297
00:13:27,180 --> 00:13:29,480
Seriously?
298
00:13:29,550 --> 00:13:31,020
Darnell,
299
00:13:31,090 --> 00:13:34,150
just give us your alibi,
and we can clear this all up.
300
00:13:36,390 --> 00:13:40,030
I was watching the Bulls game
with my boy Vincent.
301
00:13:40,090 --> 00:13:42,190
Yeah?
Home or away game?
302
00:13:42,260 --> 00:13:43,530
Away.
303
00:13:43,600 --> 00:13:45,330
Who won?
The Pistons.
304
00:13:45,400 --> 00:13:47,970
And I'm done talking
without a lawyer.
305
00:13:52,940 --> 00:13:54,910
He's lying.
306
00:14:04,850 --> 00:14:07,350
You haven't said a word
since you got here, so...
307
00:14:08,720 --> 00:14:10,490
What are we doing?
308
00:14:10,560 --> 00:14:12,530
There it is.
309
00:14:14,460 --> 00:14:16,860
What's the endgame here?
310
00:14:16,930 --> 00:14:19,170
I know you didn't kill him,
311
00:14:19,230 --> 00:14:21,070
but you know I can't do my job.
312
00:14:21,140 --> 00:14:24,500
I can't actually
investigate you.
313
00:14:24,570 --> 00:14:25,910
This is ridiculous.
314
00:14:27,980 --> 00:14:29,380
They...
315
00:14:30,810 --> 00:14:33,450
We...
316
00:14:33,510 --> 00:14:35,080
have video of you
317
00:14:35,150 --> 00:14:37,780
threatening Tyson,
and it's not a good look.
318
00:14:37,850 --> 00:14:39,450
Half this job is theatrics.
319
00:14:39,520 --> 00:14:41,520
I got to front a little,
you know that.
320
00:14:41,590 --> 00:14:45,620
Well, I keep pretending like
there's some happy ending here,
321
00:14:45,690 --> 00:14:47,860
and there's not.
322
00:14:47,930 --> 00:14:50,430
I can't do this anymore.
323
00:14:50,500 --> 00:14:52,470
No, no, come on, Jules.
324
00:14:52,530 --> 00:14:55,700
I love you.
325
00:14:55,770 --> 00:14:58,140
Yeah.
326
00:15:00,210 --> 00:15:02,140
But it's not enough.
327
00:15:03,850 --> 00:15:06,550
We've tried this "us."
328
00:15:06,610 --> 00:15:09,250
It doesn't work.
329
00:15:12,650 --> 00:15:14,590
I'm sorry.
330
00:15:16,360 --> 00:15:18,390
Yeah.
331
00:15:24,610 --> 00:15:26,550
What is that yummy smell?
332
00:15:28,150 --> 00:15:31,550
Oh, God, are you
making something for Vanessa?
333
00:15:31,620 --> 00:15:35,090
I am making her seven cupcakes,
334
00:15:35,160 --> 00:15:36,720
one for each month.
335
00:15:36,790 --> 00:15:38,960
Okay, this is getting
a little ridiculous.
336
00:15:39,030 --> 00:15:41,060
Dude!
337
00:15:41,130 --> 00:15:43,060
Now I have to frost another one.
338
00:15:43,130 --> 00:15:44,630
You know what, calm down.
339
00:15:44,700 --> 00:15:46,620
She doesn't even eat anything
except blueberries.
340
00:15:47,970 --> 00:15:49,670
This is so good.
341
00:15:49,740 --> 00:15:51,570
Thanks.
342
00:15:51,640 --> 00:15:53,910
Okay, I'll be right back.
Where you going?
343
00:15:53,970 --> 00:15:57,310
Um, remember that boss lady Nia
I told you about?
344
00:15:57,380 --> 00:15:58,680
Yeah.
345
00:15:58,750 --> 00:16:00,680
I found out who her lawyer is,
346
00:16:00,750 --> 00:16:02,250
so I'm gonna go down
to his office
347
00:16:02,320 --> 00:16:04,180
and get the witness list
from her trial
348
00:16:04,250 --> 00:16:07,120
and see if I can figure out
if Tyson was the informant.
349
00:16:08,760 --> 00:16:10,690
What?
350
00:16:10,760 --> 00:16:13,130
This is objectively stupid.
351
00:16:13,190 --> 00:16:15,690
Okay, so is making
this big of a deal
352
00:16:15,760 --> 00:16:17,200
out of a seven-month
anniversary,
353
00:16:17,260 --> 00:16:19,030
because you are a cheater.
354
00:16:19,100 --> 00:16:20,270
Shut up!
355
00:16:20,330 --> 00:16:22,500
Know what, you're mean.
You won't help me.
356
00:16:26,170 --> 00:16:28,610
Do you really think Darnell
could have killed Tyson?
357
00:16:30,950 --> 00:16:32,880
I'm starting to.
358
00:16:45,360 --> 00:16:47,960
Surprise visit.
Can't be good.
359
00:16:48,030 --> 00:16:50,130
Nah, everything's fine.
360
00:16:50,200 --> 00:16:53,530
I just came to see about a
little bit more responsibility.
361
00:16:55,100 --> 00:16:56,670
Where's this coming from?
362
00:16:58,640 --> 00:17:01,970
Let's just say I've given up
a lot for this job,
363
00:17:02,040 --> 00:17:05,140
and if I'm gonna be in it,
I need to be in it.
364
00:17:05,210 --> 00:17:06,980
No more middleman-ing.
365
00:17:10,120 --> 00:17:11,980
All right.
366
00:17:20,630 --> 00:17:22,190
Why so jumpy?
367
00:17:22,260 --> 00:17:23,900
I'm not.
368
00:17:23,960 --> 00:17:26,330
I need to make a withdrawal.
369
00:17:26,400 --> 00:17:29,770
Well, the bank is open.
How much?
370
00:17:29,840 --> 00:17:31,100
Hundred stacks.
371
00:17:31,170 --> 00:17:33,870
Damn.
372
00:17:33,940 --> 00:17:36,710
That's a... What, are you
skipping town or something?
373
00:17:36,780 --> 00:17:39,440
Nah.
374
00:17:41,150 --> 00:17:43,950
Come on, man, what...
What's going on?
375
00:17:46,320 --> 00:17:48,450
Nia's having me handle
a drop tonight.
376
00:17:48,520 --> 00:17:50,460
A big one.
377
00:17:50,520 --> 00:17:52,860
Ah. Got it, got it.
378
00:17:52,930 --> 00:17:55,230
Congrats, man. Congrats.
379
00:17:55,300 --> 00:17:56,560
Hey, man, you good?
380
00:17:56,630 --> 00:17:59,360
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
Always.
381
00:17:59,430 --> 00:18:02,700
A'ight, then.
Let's get it done.
382
00:18:02,770 --> 00:18:05,070
I can't mess this one up.
383
00:18:05,140 --> 00:18:08,410
Well, I don't keep
that kind of cash on hand.
384
00:18:08,480 --> 00:18:10,810
But I'll get it, all right?
385
00:18:12,880 --> 00:18:14,810
A'ight, bet.
386
00:18:22,790 --> 00:18:25,590
They e-mailed it to me.
Still objectively stupid?
387
00:18:25,660 --> 00:18:26,990
Murphy, shut up, okay?
388
00:18:27,060 --> 00:18:28,630
So you got the list,
but, you know,
389
00:18:28,700 --> 00:18:30,730
they're not gonna have
the C.I.'s name on there.
390
00:18:32,200 --> 00:18:33,870
I've never been here
on the weekend.
391
00:18:33,930 --> 00:18:35,670
It's eerie.
392
00:18:35,740 --> 00:18:38,340
Well, you're the one that left
our coputer charger here.
393
00:18:38,410 --> 00:18:41,410
I suggest we invest
in another one.
394
00:18:41,480 --> 00:18:42,480
Hello.
395
00:18:44,140 --> 00:18:45,680
What are you doing here?
396
00:18:45,750 --> 00:18:47,610
You know what they say.
If you don't bother
397
00:18:47,680 --> 00:18:50,180
coming to work on Saturdays,
don't come on Sundays.
398
00:18:50,250 --> 00:18:52,780
What? What-what does that
even mean?
399
00:18:52,850 --> 00:18:54,320
I have to mow the lawn.
400
00:18:54,390 --> 00:18:56,190
Cool.
401
00:18:56,260 --> 00:18:58,190
Okay.
402
00:18:59,660 --> 00:19:01,190
Uh...
403
00:19:01,260 --> 00:19:03,200
Do you see anything?
Yeah, yeah, a witness list.
404
00:19:03,260 --> 00:19:05,100
Um...
405
00:19:05,170 --> 00:19:07,670
it says, "Undisclosed C.I."
406
00:19:07,740 --> 00:19:11,000
I told you, they don't just list
names of criminal informants.
407
00:19:11,070 --> 00:19:12,870
And what are you guys doing?
408
00:19:12,940 --> 00:19:14,770
When have I ever told you
what we're doing?
409
00:19:14,840 --> 00:19:16,310
Well, you have to
tell me actually,
410
00:19:16,380 --> 00:19:18,180
because you're on company Wi-Fi
and, oh, yeah,
411
00:19:18,210 --> 00:19:19,780
I'm the boss of the company.
412
00:19:19,850 --> 00:19:21,280
She's trying to figure out
413
00:19:21,350 --> 00:19:24,180
if Tyson was an informant
for a big case.
414
00:19:24,250 --> 00:19:25,520
Ah.
415
00:19:25,590 --> 00:19:27,520
Well, does it say
the informant was a minor?
416
00:19:27,590 --> 00:19:28,990
Because they have to
disclose that.
417
00:19:29,060 --> 00:19:32,020
Is that true?
How do you know that?
418
00:19:33,590 --> 00:19:35,390
I went to Harvard Law.
419
00:19:38,900 --> 00:19:40,030
Yeah, right.
420
00:19:40,100 --> 00:19:42,530
You knew this.
Why is that funny?
421
00:19:42,600 --> 00:19:43,770
Wait. Wait, wait.
422
00:19:43,840 --> 00:19:46,200
You-you passed up being
a lawyer to work here?
423
00:19:46,270 --> 00:19:48,010
Do you hate getting laid?
424
00:19:48,080 --> 00:19:50,040
My whole family went, so I went.
425
00:19:50,110 --> 00:19:51,710
But I prefer
the nonprofit sphere.
426
00:19:51,780 --> 00:19:53,350
Now I'm gonna go mow the lawn.
427
00:19:53,410 --> 00:19:55,150
No, no, no, no, no.
428
00:19:55,220 --> 00:19:56,880
Come back.
Wh-What were you saying?
429
00:19:56,950 --> 00:19:58,850
Oh, now you want to know?
Yes.
430
00:19:58,920 --> 00:20:00,550
I was saying that
the prosecution
431
00:20:00,620 --> 00:20:02,920
would have to disclose
if the informant was a minor.
432
00:20:02,990 --> 00:20:06,530
So Tyson couldn't
have been the informant.
433
00:20:06,590 --> 00:20:10,330
Well, if it wasn't Tyson,
who the hell could it be?
434
00:20:30,020 --> 00:20:33,220
You want to tell me what Nia
and Darnell met about yesterday?
435
00:20:38,420 --> 00:20:39,650
Did Darnell call you for cash?
436
00:20:39,720 --> 00:20:40,890
Yes. Okay?
Oh, my God.
437
00:20:40,960 --> 00:20:42,720
The fact that I had
to seek you out...
438
00:20:42,790 --> 00:20:44,520
You need to tell me
when he's buying, Max.
439
00:20:44,590 --> 00:20:46,060
Okay. He's buying.
440
00:20:46,130 --> 00:20:48,290
When's the deal?
441
00:20:48,360 --> 00:20:50,860
Tonight.
442
00:20:50,930 --> 00:20:52,670
Tonight?
443
00:20:52,730 --> 00:20:57,100
Max, how are you not
getting how this works?
444
00:20:57,170 --> 00:20:59,810
You've been stalling for months
and now you're sitting on this?
445
00:20:59,870 --> 00:21:02,580
Oh, I'm sorry, maybe 'cause I'm
rolling on literal murderers?
446
00:21:02,640 --> 00:21:04,286
You should've thought about that
before you started
447
00:21:04,310 --> 00:21:07,080
cleaning money for them.
448
00:21:07,150 --> 00:21:09,080
How much is the deal?
449
00:21:11,990 --> 00:21:14,920
A hundred grand.
450
00:21:14,990 --> 00:21:16,920
That's the bust we
need to convict Nia.
451
00:21:16,990 --> 00:21:19,190
One of her guys making a sale
that big seals our case.
452
00:21:19,260 --> 00:21:20,936
Look, I don't care.
What's gonna happen to Darnell?
453
00:21:20,960 --> 00:21:22,706
What the hell do you think
is gonna happen to Darnell?
454
00:21:22,730 --> 00:21:25,260
He's buying $100,000 worth
of heroin.
455
00:21:25,330 --> 00:21:27,670
Right.
456
00:21:27,740 --> 00:21:29,370
Yeah.
457
00:21:29,440 --> 00:21:33,570
Just tell me where the deal is,
and we're good to go.
458
00:21:33,640 --> 00:21:36,780
I don't know.
459
00:21:36,840 --> 00:21:38,780
What?
I don't know.
460
00:21:38,850 --> 00:21:40,550
Okay? Darnell doesn't
tell me those things.
461
00:21:40,620 --> 00:21:42,010
I just bring him his money.
462
00:21:42,080 --> 00:21:44,620
Well, do not bring him his money
463
00:21:44,690 --> 00:21:47,120
until you know
where the deal is.
464
00:21:47,190 --> 00:21:49,120
Or it's your ass.
465
00:22:03,140 --> 00:22:05,540
Where the hell is my money, man?
466
00:22:07,640 --> 00:22:10,040
I only have half
the money right now.
467
00:22:10,110 --> 00:22:12,240
That's all I keep
in any one bank.
468
00:22:12,310 --> 00:22:13,810
Well, you know
I'm not going there
469
00:22:13,880 --> 00:22:15,410
to buy half their stash, right?
470
00:22:15,480 --> 00:22:17,820
Yeah, I know.
471
00:22:17,890 --> 00:22:19,790
I have more in a bank
in Naperville.
472
00:22:19,850 --> 00:22:21,220
I'll go there.
473
00:22:21,290 --> 00:22:23,460
Naperville?
How long is that gonna take?
474
00:22:23,520 --> 00:22:25,490
I don't know, uh,
a couple hours, you know.
475
00:22:25,560 --> 00:22:27,330
I promised Nia
this would go smooth.
476
00:22:27,400 --> 00:22:29,960
Dude, chill.
477
00:22:30,030 --> 00:22:32,300
I'll just meet you there.
478
00:22:32,370 --> 00:22:34,770
Okay? I got you.
479
00:22:34,840 --> 00:22:36,970
Hey.
480
00:22:37,040 --> 00:22:38,940
I'm good.
481
00:22:43,380 --> 00:22:44,740
All right.
482
00:22:48,380 --> 00:22:50,520
Uh, who's the man?
483
00:22:52,090 --> 00:22:54,020
Don't dance.
Don't-don't do that. Mm-mm.
484
00:22:54,090 --> 00:22:56,420
I talked to Sarah. Turns
out that she had a bead
485
00:22:56,490 --> 00:22:58,460
on that guy Vincent the
night of Tyson's murder.
486
00:22:58,530 --> 00:23:01,030
Said he was out doing a deal all night.
Vincent?
487
00:23:01,100 --> 00:23:02,176
Yeah, the guy that Darnell said
488
00:23:02,200 --> 00:23:03,476
he was watching
the Bulls game with.
489
00:23:03,500 --> 00:23:06,000
So Darnell's alibi
doesn't check out.
490
00:23:07,270 --> 00:23:08,430
Problem is...
491
00:23:08,500 --> 00:23:09,970
There's not enough to convict.
492
00:23:13,940 --> 00:23:16,110
So, you work for Nia.
493
00:23:16,180 --> 00:23:17,480
Mm-hmm.
494
00:23:17,550 --> 00:23:21,350
If it wasn't Tyson, who else
would've ratted her out?
495
00:23:21,420 --> 00:23:23,120
Does it matter
if it wasn't Tyson?
496
00:23:23,180 --> 00:23:28,150
Well, yes, because whoever it is
is responsible for his death.
497
00:23:28,220 --> 00:23:30,790
No, I don't think that's true.
498
00:23:30,860 --> 00:23:32,790
It is true.
499
00:23:40,400 --> 00:23:42,300
Why are you being weird?
500
00:23:42,370 --> 00:23:44,800
I'm not.
501
00:23:44,870 --> 00:23:46,810
Yes, you are.
You're, like, barely talking.
502
00:23:46,870 --> 00:23:50,810
Usually, you're like,
"Murphy, tell me your feelings."
503
00:23:50,880 --> 00:23:53,010
"Murphy, let's talk about that."
504
00:23:53,080 --> 00:23:55,210
"Murphy, I wish
you could see the stars."
505
00:23:55,280 --> 00:23:57,520
I'm just... just thinking.
506
00:23:57,590 --> 00:23:58,920
About what?
507
00:23:58,990 --> 00:24:01,920
About this whole Darnell thing.
508
00:24:01,990 --> 00:24:03,560
I'm just...
509
00:24:03,620 --> 00:24:06,430
Yeah, well...
510
00:24:06,490 --> 00:24:08,990
me, too.
511
00:24:09,060 --> 00:24:11,760
I'm just...
512
00:24:11,830 --> 00:24:14,000
I'm just gonna go talk to him.
513
00:24:14,070 --> 00:24:16,540
What?
514
00:24:16,600 --> 00:24:21,210
What, and you think he's just
gonna tell you he did it?
515
00:24:21,280 --> 00:24:22,880
I'll know if he's lying.
516
00:24:22,940 --> 00:24:24,540
How?
517
00:24:25,780 --> 00:24:27,710
I just will.
518
00:24:33,990 --> 00:24:37,460
All right, Murphy. I got,
like, five minutes. What's up?
519
00:24:39,790 --> 00:24:42,700
Darnell, I know you loved Tyson
as much as I did.
520
00:24:44,800 --> 00:24:47,930
And if I was caught screaming at
him two days before his murder,
521
00:24:48,000 --> 00:24:50,200
I'd want a chance
to explain myself.
522
00:24:50,270 --> 00:24:53,110
What are you talking about?
523
00:24:53,170 --> 00:24:55,980
I know someone turned in
your boss.
524
00:24:56,040 --> 00:24:59,580
Are you seriously
asking me this right now?
525
00:24:59,650 --> 00:25:01,280
Just looking at the facts.
526
00:25:01,350 --> 00:25:04,150
There are two facts:
527
00:25:04,220 --> 00:25:08,450
Tyson wasn't a snitch,
and I would never have hurt him.
528
00:25:08,520 --> 00:25:10,990
Ever.
529
00:25:11,060 --> 00:25:12,990
Even if he was.
530
00:25:25,340 --> 00:25:27,940
I did, baby...
531
00:25:28,010 --> 00:25:30,440
Cocktail delivery.
Ah!
532
00:25:30,510 --> 00:25:32,950
Moscow mule for Vanessa,
533
00:25:33,010 --> 00:25:34,650
a very underwhelming Malbec
for Jess,
534
00:25:34,720 --> 00:25:36,580
and a vodka tonic
535
00:25:36,650 --> 00:25:38,820
for my new friend Stacey.
536
00:25:38,890 --> 00:25:40,020
Well,
537
00:25:40,090 --> 00:25:42,290
good call inviting Felix.
538
00:25:42,360 --> 00:25:43,960
Thanks, guys.
Cheers.
539
00:25:44,030 --> 00:25:45,160
Thanks, Felix.
540
00:25:45,230 --> 00:25:46,360
Come here, baby.
Cheers.
541
00:25:51,330 --> 00:25:53,270
Chels?
542
00:25:56,270 --> 00:25:58,670
I'm not talking to you.
543
00:25:58,740 --> 00:26:02,210
What? Why?
544
00:26:02,280 --> 00:26:04,840
What is going on
with you and Dean?
545
00:26:04,910 --> 00:26:07,480
Oh, God, Chelsea.
546
00:26:07,550 --> 00:26:09,680
We... we both fell asleep
on the couch,
547
00:26:09,750 --> 00:26:12,450
and I just, I left
first thing in the morning.
548
00:26:12,520 --> 00:26:14,720
You spent the night together?
549
00:26:15,860 --> 00:26:17,290
No.
550
00:26:19,190 --> 00:26:22,160
We just, uh, hung out.
551
00:26:23,900 --> 00:26:26,130
Okay, uh...
552
00:26:26,200 --> 00:26:29,800
I would like to make a toast...
Come here, baby... to my...
553
00:26:29,870 --> 00:26:33,840
amazing girlfriend Vanessa.
554
00:26:33,910 --> 00:26:37,880
I love you so much,
and I can't i-imagine
555
00:26:37,950 --> 00:26:40,550
the last seven months
without you, so cheers.
556
00:26:40,610 --> 00:26:42,720
Wait. Let's Boomerang it.
557
00:26:42,780 --> 00:26:43,980
Okay.
558
00:26:47,220 --> 00:26:50,060
There it is.
559
00:26:50,120 --> 00:26:52,760
Wait, wait, wait.
560
00:26:52,830 --> 00:26:56,700
"Seven months with this one.
561
00:26:56,760 --> 00:26:59,570
"#Blessed.
562
00:26:59,630 --> 00:27:02,840
Hashtag..."
563
00:27:02,900 --> 00:27:06,910
Oh. One sec. Yes.
564
00:27:06,970 --> 00:27:10,210
"#LovelsLove,
565
00:27:10,280 --> 00:27:11,610
"#SevenMonths,
566
00:27:11,680 --> 00:27:15,910
"#Anniversary, #JessAndVanessa,
567
00:27:15,980 --> 00:27:19,750
"♪MyLove, ♪ MyHeart, ♪Together,
568
00:27:19,820 --> 00:27:23,020
#Goals."
569
00:27:25,260 --> 00:27:26,590
That one.
570
00:27:27,930 --> 00:27:30,260
I cheated on you.
571
00:27:31,600 --> 00:27:33,300
You what?
572
00:27:35,340 --> 00:27:37,640
You...
I-I...
573
00:27:40,440 --> 00:27:42,740
I'm so sorry.
574
00:27:42,810 --> 00:27:44,740
- Jess?
- I...
575
00:27:44,810 --> 00:27:46,550
Jess, you here?
576
00:27:46,610 --> 00:27:48,650
Yeah, just give me a sec.
Oh.
577
00:27:48,720 --> 00:27:50,650
No. Uh, I-I actually have to go.
578
00:27:50,720 --> 00:27:53,450
I'm, like, dealing with this,
like, whole situation, so...
579
00:27:53,520 --> 00:27:54,920
Yeah. Me, too, Murphy.
580
00:27:54,990 --> 00:27:56,320
Why don't you both go?
581
00:27:56,390 --> 00:27:58,920
Oh. Hey, Vanessa.
582
00:27:58,990 --> 00:28:02,560
Just go, and, um, take your
slutty friend with you.
583
00:28:03,960 --> 00:28:05,660
What?
584
00:28:05,730 --> 00:28:07,670
I don't have a slutty friend.
585
00:28:09,240 --> 00:28:11,000
Was she talking to me?
586
00:28:15,890 --> 00:28:18,190
Some night, huh?
587
00:28:18,260 --> 00:28:21,090
Felix, why are you even here?
You didn't get kicked out.
588
00:28:21,160 --> 00:28:23,860
I sort of hit on
one of Vanessa's hot friends.
589
00:28:23,930 --> 00:28:26,430
Didn't go too well.
Do you think Vanessa hates me?
590
00:28:26,500 --> 00:28:28,040
Where the hell is Max?
591
00:28:28,100 --> 00:28:29,470
Okay, cool.
592
00:28:29,540 --> 00:28:32,810
Sorry, he was just
acting weird earlier,
593
00:28:32,880 --> 00:28:35,840
and he hasn't texted me back
in hours. It's not like him.
594
00:28:35,910 --> 00:28:37,340
No, it's okay. Don't mind me.
595
00:28:37,410 --> 00:28:39,880
It's just my relationship
just imploded.
596
00:28:39,950 --> 00:28:41,980
I'm actually worried, Jess.
597
00:28:42,050 --> 00:28:43,690
Okay? It's not like him.
I think we should
598
00:28:43,750 --> 00:28:45,320
go check on him, please.
599
00:28:45,390 --> 00:28:47,490
Okay, fine.
You want me to call an Uber?
600
00:28:49,120 --> 00:28:50,690
I could drive.
601
00:28:50,760 --> 00:28:52,990
You didn't drink?
602
00:28:53,060 --> 00:28:54,160
No.
603
00:28:54,230 --> 00:28:56,070
Felix, you bought, like,
four rounds of drinks,
604
00:28:56,100 --> 00:28:58,470
and you didn't buy one for yourself?
I'm a giver.
605
00:28:58,530 --> 00:29:02,470
Apparently that wasn't enough
for Vanessa's friend.
606
00:29:02,540 --> 00:29:04,300
Where's your dumb car?
607
00:29:04,370 --> 00:29:06,310
To your right.
608
00:29:06,380 --> 00:29:08,180
Come on.
609
00:29:12,950 --> 00:29:15,720
Max and I have
the exact same whiskey rocks.
610
00:29:15,780 --> 00:29:17,720
Oh, neat-o.
611
00:29:17,790 --> 00:29:19,920
Where is he?
612
00:29:19,990 --> 00:29:22,360
How the hell is he not at home?
613
00:29:24,090 --> 00:29:25,860
What was that?
614
00:29:25,930 --> 00:29:29,330
Uh, he just got a text.
615
00:29:29,400 --> 00:29:31,330
I guess they go through
to his computer.
616
00:29:31,400 --> 00:29:32,700
Well, what does it say?
617
00:29:32,770 --> 00:29:35,340
Murphy, no.
I do not feel comfortable...
618
00:29:35,400 --> 00:29:36,940
Felix, what does it say?
619
00:29:37,010 --> 00:29:38,510
Oh, no, no, no, no, no.
620
00:29:38,570 --> 00:29:41,110
A man's computer
is a sacred place, believe me.
621
00:29:41,180 --> 00:29:42,710
Gross.
622
00:29:42,780 --> 00:29:45,850
Jess, please!
Read it, please.
623
00:29:48,750 --> 00:29:50,620
It's from a number
he doesn't have saved,
624
00:29:50,690 --> 00:29:52,450
and it's three question marks.
625
00:29:52,520 --> 00:29:54,550
Did he respond?
626
00:29:55,820 --> 00:29:58,130
Uh, yes. Just now.
627
00:29:58,190 --> 00:29:59,960
And?
628
00:30:00,030 --> 00:30:02,460
He says,
629
00:30:02,530 --> 00:30:05,630
"Lockhurst 342."
630
00:30:05,700 --> 00:30:07,900
It just went away.
631
00:30:07,970 --> 00:30:09,740
He must've deleted it.
632
00:30:09,810 --> 00:30:12,070
Oh, well, that's super shady.
633
00:30:12,140 --> 00:30:13,910
What-what the hell
does Lockhurst mean?
634
00:30:13,980 --> 00:30:15,110
It's a hotel.
635
00:30:17,880 --> 00:30:19,810
I mean, not one
I would ever stay at,
636
00:30:19,880 --> 00:30:22,480
but, you know, I drive past it
on the way to work, and...
637
00:30:22,550 --> 00:30:24,990
So, 34... Uh...
638
00:30:25,050 --> 00:30:26,550
342 is-is, um...
639
00:30:26,620 --> 00:30:28,990
Room number. Yeah.
640
00:30:29,060 --> 00:30:30,620
It's a tough break, Murph.
641
00:30:30,690 --> 00:30:32,590
Happens to the best
of us, though. You know?
642
00:30:32,660 --> 00:30:35,800
Okay, Murphy,
don't listen to him.
643
00:30:35,860 --> 00:30:37,970
There's no way
Max is cheating on you.
644
00:30:38,030 --> 00:30:40,370
Yeah, maybe not.
Okay?
645
00:30:40,440 --> 00:30:42,340
He's obsessed with you.
646
00:30:42,400 --> 00:30:44,340
Kind of like how you're
obsessed with Vanessa?
647
00:30:44,410 --> 00:30:46,840
Oh, okay, you know...
648
00:30:46,910 --> 00:30:48,440
Felix, do you have your keys?
649
00:30:48,510 --> 00:30:50,310
Locked and loaded.
650
00:30:54,920 --> 00:30:56,850
Where's Darnell?
651
00:30:56,920 --> 00:30:58,690
He's getting here at 10:00.
652
00:30:58,750 --> 00:31:00,250
And when he gets here, we...
653
00:31:00,320 --> 00:31:01,490
I'll meet him in the lobby,
654
00:31:01,560 --> 00:31:03,420
and then we'll go to 342
and make the deal.
655
00:31:07,060 --> 00:31:09,460
Hmm. They have guns.
656
00:31:09,530 --> 00:31:12,100
They all have guns.
That's great.
657
00:31:12,170 --> 00:31:14,130
Yes, Max, they're
heroin dealers.
658
00:31:14,200 --> 00:31:16,700
And what if something
goes wrong, hmm?
659
00:31:16,770 --> 00:31:18,140
Do you have guns?
660
00:31:18,210 --> 00:31:19,710
D-Do you guys have guns?
661
00:31:19,780 --> 00:31:22,280
Nothing is going to go wrong.
662
00:31:22,340 --> 00:31:24,880
I don't think I can do this.
663
00:31:24,950 --> 00:31:27,050
Okay, fine.
664
00:31:27,120 --> 00:31:29,850
Then we arrest you right now
for money laundering.
665
00:31:34,890 --> 00:31:37,220
Hey, Murph, the elevator's
right in front of us.
666
00:31:37,290 --> 00:31:39,990
Okay. I can take it
from here.
667
00:31:40,060 --> 00:31:41,800
What?
Hmm?
668
00:31:41,860 --> 00:31:44,500
No, I'm not gonna let you wander
around this hotel by yourself.
669
00:31:44,570 --> 00:31:46,500
I'm fine.
I have Pretzel.
670
00:31:46,570 --> 00:31:49,300
And I'm not gonna confront him
with you and stupid Felix.
671
00:31:51,940 --> 00:31:53,410
Don't follow me.
672
00:31:53,480 --> 00:31:54,910
I'll text you when I'm done.
673
00:31:54,980 --> 00:31:56,710
Okay.
674
00:31:56,780 --> 00:31:58,710
Go, Pretzel.
675
00:31:58,780 --> 00:32:00,550
What are we supposed to do?
676
00:32:08,960 --> 00:32:10,690
What are you so giddy about?
677
00:32:12,460 --> 00:32:14,900
Narcotics is busting
Darnell James tonight.
678
00:32:17,000 --> 00:32:19,870
They've tried it before.
He's a sneaky one.
679
00:32:19,940 --> 00:32:21,230
Mm-mm. Solid this time.
680
00:32:21,300 --> 00:32:23,440
Sarah Barnes has him set up
at the Lockhurst.
681
00:32:23,510 --> 00:32:25,440
Really?
682
00:32:25,510 --> 00:32:27,240
Huge shipment.
Talking 25 to life.
683
00:32:27,310 --> 00:32:29,440
Plenty of time to build
a solid case against him
684
00:32:29,510 --> 00:32:30,510
for Tyson's murder.
685
00:32:30,580 --> 00:32:32,510
That is good news.
686
00:32:32,580 --> 00:32:34,350
Mm-hmm.
687
00:32:34,420 --> 00:32:36,180
Now, about dinner,
688
00:32:36,250 --> 00:32:39,390
I will buy, but I will not do
the Italian place again.
689
00:32:39,460 --> 00:32:42,560
You know what? Since Darnell's
all wrapped up tonight,
690
00:32:42,620 --> 00:32:44,260
I'm gonna go home.
691
00:32:44,330 --> 00:32:48,460
Go have dinner with Chloe,
or beg Chelsea to take you back.
692
00:32:50,630 --> 00:32:52,130
You think she would?
693
00:33:00,880 --> 00:33:04,710
Wh-Why did I cheat on Vanessa?
694
00:33:04,780 --> 00:33:06,950
Why did I do that? I...
695
00:33:07,020 --> 00:33:09,950
I don't want to be single.
I'm not a good single person.
696
00:33:12,050 --> 00:33:15,890
Well, listen,
it's not great over here,
697
00:33:15,960 --> 00:33:19,560
but... but at least
we have each other.
698
00:33:22,030 --> 00:33:24,060
Can I say something?
699
00:33:24,130 --> 00:33:25,970
Do I have a choice?
700
00:33:26,030 --> 00:33:28,900
I think you tanked
the relationship on purpose
701
00:33:28,970 --> 00:33:30,800
because you know
she's not the one.
702
00:33:35,010 --> 00:33:38,680
Just... You... you go
to too much therapy.
703
00:33:38,750 --> 00:33:40,110
Well, you're deflecting.
704
00:33:40,180 --> 00:33:42,950
Just drink your Mai Tai, girl.
705
00:33:43,020 --> 00:33:44,580
We're sitting by the pool.
706
00:33:44,650 --> 00:33:46,666
A Mai Tai is a completely
appropriate choice of drink.
707
00:33:46,690 --> 00:33:47,990
It's an indoor pool.
Well...
708
00:33:48,060 --> 00:33:49,190
In September.
709
00:33:49,260 --> 00:33:51,930
I like a sweet drink, okay?
710
00:33:58,070 --> 00:34:00,330
Three...
711
00:34:07,410 --> 00:34:09,380
Forward, Pretzel.
712
00:34:24,460 --> 00:34:27,120
("How's It Going to Be"
by Third Eye Blind playing)
713
00:34:27,190 --> 00:34:29,360
That's a good song.
It's a great song.
714
00:34:31,330 --> 00:34:33,900
You know, I was an air guitar
champion at my summer camp.
715
00:34:33,970 --> 00:34:36,430
Oh, yeah.
716
00:34:36,500 --> 00:34:39,270
♪ That I can't take anymore ♪
717
00:34:39,340 --> 00:34:42,140
♪ Before you take a swing ♪
718
00:34:42,210 --> 00:34:44,510
♪ I wonder ♪
719
00:34:44,580 --> 00:34:46,440
♪ What are we fighting for? ♪
720
00:34:46,510 --> 00:34:48,950
It's time.
721
00:34:52,220 --> 00:34:54,080
You ready?
722
00:34:54,150 --> 00:34:56,750
Yeah, I guess.
723
00:35:01,190 --> 00:35:03,230
Come on, come on, come on.
724
00:35:03,300 --> 00:35:04,790
Pick up your phone.
725
00:35:06,500 --> 00:35:09,430
You have reached
the voice mail box for...
726
00:35:18,040 --> 00:35:20,110
Okay, Darnell just showed up.
727
00:35:25,250 --> 00:35:28,120
You're gonna be okay.
We got surveillance.
728
00:35:28,190 --> 00:35:30,850
Oh, so you can
watch me get shot.
729
00:35:30,920 --> 00:35:32,520
Great.
730
00:35:32,590 --> 00:35:37,190
♪ How's it gonna be ♪
731
00:35:37,260 --> 00:35:40,530
♪ When you don't know me ♪
732
00:35:40,600 --> 00:35:44,230
♪ Anymore ♪
733
00:35:44,300 --> 00:35:48,870
♪ How's it gonna be? ♪
734
00:36:24,410 --> 00:36:26,580
Murphy?
735
00:36:26,640 --> 00:36:27,980
Max?
736
00:36:28,050 --> 00:36:29,650
Is that you?
Oh, my God, come on.
737
00:36:29,710 --> 00:36:31,626
I knew it. Keep your voice down.
We got to go right now. Come on.
738
00:36:31,650 --> 00:36:33,050
Don't tell me to keep
my voice down.
739
00:36:33,120 --> 00:36:35,350
Where have you been?
Follow me right now. Let's go.
740
00:36:39,490 --> 00:36:41,060
What the hell are
you doing here?
741
00:36:41,130 --> 00:36:42,260
Don't touch me.
742
00:36:42,330 --> 00:36:43,760
What the hell am I doing here?
743
00:36:49,300 --> 00:36:50,546
Okay, all right, all right,
calm down.
744
00:36:50,570 --> 00:36:52,100
Calm... You want me to calm down?
745
00:36:52,170 --> 00:36:53,446
Max, after everything
we've been through,
746
00:36:53,470 --> 00:36:55,116
you're really gonna
hook up with some chick?
747
00:36:55,140 --> 00:36:56,756
So stupid. Come on, Pretzel.
Okay, Murph...
748
00:36:56,780 --> 00:36:58,610
Let go of me. Don't touch me.
749
00:36:58,680 --> 00:37:01,680
What the hell...
I'm an informant, Murphy.
750
00:37:01,750 --> 00:37:04,380
I assume you saw that text.
751
00:37:04,450 --> 00:37:06,410
It was from the Narcotics
officer who arrested me.
752
00:37:06,450 --> 00:37:09,620
She told me I'd spend ten years
in prison or work for her.
753
00:37:12,260 --> 00:37:15,090
Wait, it's you?
754
00:37:15,160 --> 00:37:16,690
It's been you the whole time...
755
00:37:16,760 --> 00:37:18,730
You... you put Nia away?
756
00:37:18,800 --> 00:37:19,836
Yes, but it's not
really like that...
757
00:37:19,860 --> 00:37:21,360
You made me think it was Tyson.
758
00:37:21,430 --> 00:37:23,276
Look, it's more complicated than that.
No, it's not.
759
00:37:23,300 --> 00:37:26,070
Wesley killed Tyson because
he thought he was the informant.
760
00:37:26,140 --> 00:37:27,770
Yeah, but so did Darnell.
761
00:37:27,840 --> 00:37:30,570
And I'm about to send Darnell
to prison for 30 years.
762
00:37:30,640 --> 00:37:31,940
Isn't that what you wanted?
763
00:37:32,010 --> 00:37:34,410
Huh? Tyson's
killer in jail?
764
00:37:34,480 --> 00:37:36,780
I don't, I don't know
that it's Darnell.
765
00:37:36,850 --> 00:37:38,610
I don't know that he did it.
766
00:37:43,490 --> 00:37:46,990
Max, you're... you're the reason
Tyson is dead.
767
00:37:51,560 --> 00:37:53,500
No, listen...
768
00:37:53,570 --> 00:37:55,100
Just wait a second, okay, Murphy?
No.
769
00:37:55,170 --> 00:37:57,000
Don't touch me.
Please, just...
770
00:37:57,070 --> 00:37:58,270
Don't touch me.
771
00:37:58,340 --> 00:38:01,270
Okay. Okay.
772
00:38:05,010 --> 00:38:06,940
Find the elevator, Pretzel.
773
00:38:28,400 --> 00:38:30,600
Max...
774
00:38:30,670 --> 00:38:32,700
where are you?
775
00:39:10,480 --> 00:39:11,810
What the hell is she doing?
776
00:39:11,880 --> 00:39:15,510
Is there any way out of this?
777
00:39:20,550 --> 00:39:22,650
Darnell James,
778
00:39:22,720 --> 00:39:25,660
you're under arrest for
the murder of Tyson Parker.
779
00:39:30,460 --> 00:39:33,030
♪ I'll never hold somebody ♪
780
00:39:36,900 --> 00:39:39,770
♪ I'll never hold somebody ♪
781
00:39:39,840 --> 00:39:41,900
♪ For very long ♪
782
00:39:44,710 --> 00:39:49,450
♪ The trouble song
in the moonlight ♪
783
00:39:49,510 --> 00:39:51,380
♪ Will be my bride ♪
784
00:39:52,720 --> 00:39:55,650
♪ Will be my bride ♪
785
00:39:55,720 --> 00:40:01,390
♪ Will be my bride,
will be my bride. ♪