1 00:00:01,930 --> 00:01:24,261 Gamie Jai ترجمة 2 00:01:24,890 --> 00:01:26,640 عذرًا 3 00:01:26,680 --> 00:01:29,470 لم أرك ، أنا كفيفة، عذرًا 4 00:01:29,520 --> 00:01:30,770 معذرةً 5 00:01:30,810 --> 00:01:32,810 عذرًا 6 00:01:36,320 --> 00:01:38,030 !لا يمكنك تجاوز الخطّ مجددًا 7 00:01:38,070 --> 00:01:39,610 هل فعلت ذلك؟ !عذرًا 8 00:01:39,650 --> 00:01:41,360 بما أنني هنا، ربما يمكنك اخباري 9 00:01:41,410 --> 00:01:43,870 المعتاد؟ !أجل 10 00:01:43,910 --> 00:01:45,780 يجب عليك شراء واق ذكري 11 00:01:45,830 --> 00:01:47,840 ذلك مضر للبيئة 12 00:01:47,870 --> 00:01:49,740 علينا أن نؤدي دورنا، صحيح؟ 13 00:01:58,920 --> 00:02:00,710 "أنت بارعة " ماريا 14 00:02:19,280 --> 00:02:21,490 !عادت تلك الفتاة 15 00:02:26,450 --> 00:02:29,040 لن يحب " دارنيل " غيابك اذا جاء هنا 16 00:02:29,080 --> 00:02:30,200 تول أمر الحصن 17 00:02:30,250 --> 00:02:32,710 حسنا؟ 18 00:02:32,750 --> 00:02:34,710 "مرحبا " تايسون 19 00:02:34,750 --> 00:02:36,210 مرحبا 20 00:02:36,250 --> 00:02:38,130 يسعدني تواجدك هنا 21 00:02:38,170 --> 00:02:41,340 أحضرت لك الحلوى 22 00:02:43,760 --> 00:02:45,680 شكراً 23 00:02:45,720 --> 00:02:47,800 هلا فتحتها لي؟ 24 00:02:49,140 --> 00:02:50,350 أعلم 25 00:02:50,390 --> 00:02:52,350 لم أقل شيئا 26 00:02:52,390 --> 00:02:54,180 ليتني لم أحب الجنس كثيرًا 27 00:02:54,230 --> 00:02:55,940 لأنه يمثل عادة مكلفة للغاية 28 00:02:55,980 --> 00:02:57,810 أعتقد أنني أعرف لِمَ تفعلين ذلك 29 00:02:59,480 --> 00:03:05,000 انه الوقت الوحيد التي لا تشعرين فيها بالعمى 30 00:03:05,030 --> 00:03:09,740 لأننا نفعله وأعيننا مغلقة على أي حال 31 00:03:11,580 --> 00:03:12,790 !ثمّة بعض البصيرة بك 32 00:03:14,830 --> 00:03:16,960 !أنت فتى ذكي 33 00:03:19,300 --> 00:03:21,850 !ذكي لتفعل ما تفعله 34 00:03:21,880 --> 00:03:25,260 !سأقول الشيء نفسه عنك 35 00:03:25,300 --> 00:03:27,720 هل تريدين بعض الحبوب مع الماء؟ 36 00:03:27,760 --> 00:03:29,510 شكرًا 37 00:03:31,220 --> 00:03:34,560 ..إذًا بدافع الفضول 38 00:03:34,600 --> 00:03:36,350 لا 39 00:03:36,400 --> 00:03:39,200 هل سبق وواعدت أحدا مثلي؟ 40 00:03:39,230 --> 00:03:41,310 فتى صغير؟ !لا 41 00:03:41,360 --> 00:03:43,730 ما قصدك؟ !كبرتُ 42 00:03:43,780 --> 00:03:45,570 عمرك 17 عاماً 43 00:03:45,610 --> 00:03:47,650 لكنني رائع أيضًا .. أجل 44 00:03:47,700 --> 00:03:49,200 إذا كنت ترينني 45 00:03:49,240 --> 00:03:50,490 يجب أن أقبل كلمتك هذه 46 00:03:51,870 --> 00:03:54,120 حسناً 47 00:03:54,160 --> 00:03:55,240 ما قصدك؟ 48 00:03:55,290 --> 00:03:56,950 تحسسي وجهي 49 00:03:57,000 --> 00:03:59,080 لا أتحسس الوجوه 50 00:03:59,130 --> 00:04:00,340 هذا غريب 51 00:04:00,380 --> 00:04:01,890 تحسسي بجمالي 52 00:04:01,920 --> 00:04:03,880 اعرفي قوامي الرشيق 53 00:04:09,010 --> 00:04:11,550 اعطني يدك 54 00:04:11,600 --> 00:04:14,860 هيا 55 00:04:33,290 --> 00:04:36,130 لا تتحرك 56 00:04:36,160 --> 00:04:38,830 تقولينها كأنه خطأي 57 00:04:38,870 --> 00:04:41,170 !إنه خطؤك 58 00:04:41,210 --> 00:04:45,630 لو لم تتواجد هنا ما كنت !لآتي في البرد كل ليلة 59 00:04:45,670 --> 00:04:50,300 دعينا نختبر هذا البرد معًا 60 00:04:57,560 --> 00:04:58,810 صباح الخير 61 00:04:58,850 --> 00:05:00,940 من أفضل شريك إطلاقًا؟ 62 00:05:00,980 --> 00:05:04,360 اليك عني أيها الكلب 63 00:05:04,400 --> 00:05:07,190 أقسم أنني أصاب بحساسية نحوه 64 00:05:07,240 --> 00:05:09,250 ! لأنه يريد حبك 65 00:05:09,280 --> 00:05:11,320 وهذا الشيء الوحيد الذي تشعرين ! بالحساسية تجاهه 66 00:05:11,370 --> 00:05:12,870 ! انظروا من يمزح 67 00:05:12,910 --> 00:05:17,590 كيف كانت ليلتك؟ ممارسة الحب؟ 68 00:05:17,620 --> 00:05:21,000 لا تتصرفي بسوء !لا أتذكر معظمها 69 00:05:21,040 --> 00:05:22,920 هل تريديم معرفة شكله؟ 70 00:05:22,960 --> 00:05:24,880 ! أقول أنه كان طويل القامة 71 00:05:24,920 --> 00:05:28,170 ! كان لديه ابتسامة حقيقية 72 00:05:28,220 --> 00:05:31,930 ماذا؟ !وكان لديه بداية صلع 73 00:05:31,970 --> 00:05:33,180 !قد أشعر بشعره 74 00:05:33,220 --> 00:05:35,180 كان رائعاً 75 00:05:35,220 --> 00:05:36,890 فاتك ذلك .. كان عليك الشعور بوجهه 76 00:05:36,930 --> 00:05:38,810 ما كنت لأفعل ذلك ابدا 77 00:05:38,850 --> 00:05:40,430 رجاءً انهضي 78 00:05:40,480 --> 00:05:43,150 لِمَ لا تقومي بتوصيل هاتفك قطّ؟ 79 00:05:44,570 --> 00:05:46,160 هيا 80 00:05:46,190 --> 00:05:48,650 لا يمكنني التأخر عن العمل مجددًا !ولا انت كذلك 81 00:06:00,920 --> 00:06:02,970 هل أصبحت أقصر؟ ! أين أنت؟ اصمتي 82 00:06:03,000 --> 00:06:04,040 مهلاً 83 00:06:04,080 --> 00:06:06,580 ماذا؟ !يا الهي 84 00:06:06,630 --> 00:06:08,960 أنت محظوظة للغاية لأنك لا تستطيعين !رؤية ما يحدث الآن 85 00:06:09,010 --> 00:06:10,180 يذهلني ذلك 86 00:06:10,220 --> 00:06:13,180 التصرف بتنافسية 87 00:06:13,220 --> 00:06:14,760 عمّ تتحدثان؟ 88 00:06:14,800 --> 00:06:16,590 كنت أخبر كيم أنني حجزت إعلانًا عن البيرة 89 00:06:16,640 --> 00:06:18,600 سأنتقل إلى لوس انجلوس .. رائع 90 00:06:18,640 --> 00:06:19,810 ماذا تفعل في الإعلان؟ 91 00:06:19,850 --> 00:06:21,930 أقلب الزجاجة 92 00:06:24,310 --> 00:06:26,440 كيف يتركنا جيك هكذا؟ 93 00:06:26,480 --> 00:06:27,810 كان جيك رائعًا لكنه كان موظف استقبال 94 00:06:27,860 --> 00:06:29,070 ربما يمكن لـ" مورفي " فعل ذلك 95 00:06:29,110 --> 00:06:30,570 لا "ميرفي" لن تفعل ذلك 96 00:06:30,610 --> 00:06:33,070 ! ابنتنا ذكية جدا 97 00:06:33,110 --> 00:06:35,400 يمكنها التعامل مع هذا !أتمنى أن يكون هذا صحيحًا 98 00:06:35,450 --> 00:06:37,160 لكن على أحدنا العيش بالواقع 99 00:06:37,200 --> 00:06:40,370 كان جيك أول من رأه الناس !عندما تجاوزوا الباب 100 00:06:40,410 --> 00:06:42,370 !كان وجه شركتنا 101 00:06:42,410 --> 00:06:44,620 ربما " مورفي" تكون وجه هذه الشركة 102 00:06:46,170 --> 00:06:48,040 هذه فكرة رائعة 103 00:06:48,090 --> 00:06:52,550 كلانا فتح هذا المكان أملا أن تستعيد حياتها 104 00:06:52,590 --> 00:06:56,590 لكن هذا لم ينجح ولن أواصل .. إصلاح حال مورفي بينما 105 00:06:56,640 --> 00:06:59,520 ألا يمكن علاجها؟ !تعرف أنني لم أقصد هذا 106 00:06:59,560 --> 00:07:00,820 ألن تجيب الهاتف برأيك؟ 107 00:07:00,850 --> 00:07:02,600 أيمكننا ألا نفعل هذا؟ 108 00:07:02,640 --> 00:07:06,140 لتعرفا أنّ الجيمع يسمع عراككما 109 00:07:06,190 --> 00:07:08,150 "رائع ..شكرًا "فيليكس 110 00:07:08,190 --> 00:07:12,150 بالمناسبة، أعرفتم أنّ "جيك "سيكون في اعلان عن البيرة؟ 111 00:07:12,190 --> 00:07:14,530 سمعنا ذلك ، شكرًا 112 00:07:19,200 --> 00:07:21,660 هل يمكننا تناول الطعام في غرفتك؟ !يمكننا مشاهدة التلفاز ونحن بالسرير 113 00:07:21,700 --> 00:07:23,200 أجل، أمهليني قليلاً 114 00:07:23,250 --> 00:07:25,300 مورف"؟" أعليك أكل شيء؟ 115 00:07:25,330 --> 00:07:27,330 ليس الآن 116 00:07:27,380 --> 00:07:34,710 سأترككما لتبادلا مشاعركما ..أو تتداعبان أو ايا كان 117 00:07:34,880 --> 00:07:37,090 تجاهليها رجاءً 118 00:07:37,140 --> 00:07:39,900 " سأذهب مع "تايسون 119 00:07:39,930 --> 00:07:41,720 "يجب أن أخرج "بريتزل 120 00:07:41,770 --> 00:07:44,230 لا ، دعي " مورفي" تفعلها لمرة ، إنه كلبها 121 00:07:46,310 --> 00:07:47,770 !هيا ، لنأكل 122 00:07:49,730 --> 00:07:52,650 هل يمكنك اخراجه؟ 123 00:07:53,650 --> 00:07:54,900 !هيا 124 00:07:58,450 --> 00:08:00,700 إذًا هل تريدان المداعبة الآن؟ 125 00:08:00,740 --> 00:08:02,370 ماذا؟ 126 00:08:02,410 --> 00:08:04,790 أجل 127 00:08:06,710 --> 00:08:08,760 تايسون" أأنت هنا؟" 128 00:08:13,670 --> 00:08:15,420 هيا 129 00:08:18,430 --> 00:08:20,690 هيا 130 00:08:20,720 --> 00:08:21,970 هيا 131 00:08:22,010 --> 00:08:23,760 ما بك؟ !هيا 132 00:08:28,650 --> 00:08:31,360 تايسون؟ 133 00:08:31,400 --> 00:08:33,440 تاي 134 00:08:55,380 --> 00:08:57,630 رباه 135 00:09:02,010 --> 00:09:04,050 تايسون 136 00:09:06,270 --> 00:09:09,490 تايسون 137 00:09:09,520 --> 00:09:12,600 !المساعدة 138 00:09:12,650 --> 00:09:14,190 !المساعدة 139 00:09:14,230 --> 00:09:16,070 !المساعدة 140 00:09:22,120 --> 00:09:25,080 أمتأكدّة من أنه كان هو؟ 141 00:09:25,120 --> 00:09:27,240 ! تحسست وجهه 142 00:09:28,540 --> 00:09:30,580 هل تعرفوا عليه؟ 143 00:09:30,620 --> 00:09:32,500 ! يبحثون في ذلك الآن 144 00:09:32,540 --> 00:09:33,670 هل سيستغرقون ساعة للوصول إلى هنا أيضًا؟ 145 00:09:33,710 --> 00:09:36,790 قضينا ليلة حافلة 146 00:09:36,840 --> 00:09:40,050 ما اسم تايسون الأخير؟ 147 00:09:40,090 --> 00:09:43,220 باركر . . تايسون باركر 148 00:09:43,260 --> 00:09:46,430 كم كان عمره؟ أين عاش؟ 149 00:09:46,470 --> 00:09:47,810 فولر بارك 150 00:09:48,810 --> 00:09:51,020 هل تعرفينه؟ 151 00:09:51,060 --> 00:09:54,100 ! نشأ في نفس شارعي 152 00:09:55,440 --> 00:09:57,820 ماذا كنت تفعلين في هذا الزقاق؟ 153 00:09:57,860 --> 00:09:58,820 بحثاً عن المخدرات؟ 154 00:10:00,110 --> 00:10:02,400 لا كنا أصدقاء.. أصدقاء؟ 155 00:10:02,450 --> 00:10:04,920 أجل، كانوا أصدقاء جيدين 156 00:10:04,950 --> 00:10:06,660 !كانوا يتحدثون بينما كانت تدخن 157 00:10:08,250 --> 00:10:10,050 أيمكنك تذكر شيئا آخر؟ 158 00:10:10,080 --> 00:10:12,080 كان في حقيبة نوم 159 00:10:14,040 --> 00:10:16,460 !لم تكن رائحته المعتادة 160 00:10:16,500 --> 00:10:18,250 أجل، لأنّ حواسك الأخرى مميزة 161 00:10:18,300 --> 00:10:19,890 هذا ليس شيئًا 162 00:10:19,920 --> 00:10:21,420 لست "درديفيل"، شممتُ رائحته فحسب 163 00:10:23,760 --> 00:10:26,640 كانت رائحته مثل الدخان 164 00:10:28,640 --> 00:10:30,060 ماذا يقولون؟ 165 00:10:30,100 --> 00:10:32,220 سأعود حالا 166 00:10:34,690 --> 00:10:36,690 ابنتي عمياء 167 00:10:36,730 --> 00:10:38,310 إذًا 168 00:10:38,360 --> 00:10:42,280 بسبب حادث سيارة قبل بضع سنوات 169 00:10:42,320 --> 00:10:44,950 تُسأل عن حواسها المميزة طوال الوقت 170 00:10:44,990 --> 00:10:48,620 ويخبرها آخرون أنها بطلة بالنسبة لهم 171 00:10:48,660 --> 00:10:50,280 سوف اتقيأ 172 00:10:50,330 --> 00:10:51,290 أتريدين المساعدة؟ !لا 173 00:10:56,080 --> 00:10:58,330 !لا 174 00:11:01,260 --> 00:11:03,390 !انها طيبة 175 00:11:05,890 --> 00:11:07,690 هذا كلبها المرشد؟ 176 00:11:07,720 --> 00:11:09,510 "أجل ، هذا "بريتزل 177 00:11:09,560 --> 00:11:11,190 !أفكر في احضار مثله لـابنتي 178 00:11:11,230 --> 00:11:13,190 !يعطيها صحبة 179 00:11:15,190 --> 00:11:17,910 !ستكون صديقتك بخير 180 00:11:17,940 --> 00:11:22,020 عذرًا .. أنت لا تفهم 181 00:11:22,070 --> 00:11:26,570 "ربما حدث شيء لـ" تايسون !وهذا أسوأ ما حدث لها قطّ 182 00:11:26,620 --> 00:11:28,210 أكانا قريبن بشدة؟ 183 00:11:30,200 --> 00:11:33,830 سُرقتْ قبل عامين 184 00:11:33,870 --> 00:11:38,420 أي مختل يسرق فتاة عمياء؟ 185 00:11:38,460 --> 00:11:43,510 !لم يركض بعدها بل ضربها 186 00:11:43,550 --> 00:11:50,560 !ربما ماتت لو لم يوقف " تايسون" الرجل 187 00:11:52,350 --> 00:11:54,890 !فتى في الخامسة عشرة من العمر أنقذها 188 00:11:54,940 --> 00:11:57,280 هكذا التقيا 189 00:11:58,940 --> 00:12:01,770 ذلك فظيع 190 00:12:01,820 --> 00:12:02,870 !لم يجدوا جثة 191 00:12:02,900 --> 00:12:04,020 لا شيء؟ !لا 192 00:12:04,070 --> 00:12:05,360 ..فحصوا الزقاق 193 00:12:05,400 --> 00:12:07,440 جميع الشوارع المحيطة 194 00:12:07,490 --> 00:12:10,200 لم يجدوا قطرة دم 195 00:12:10,240 --> 00:12:12,870 !حتماً كان مشردًا يأخذ غفوة 196 00:12:12,910 --> 00:12:15,200 لنذهب 197 00:12:15,250 --> 00:12:17,590 مهلاً..عذرًا أهذا كل شيء؟ 198 00:12:17,620 --> 00:12:19,370 لم يكن هناك شيء 199 00:12:25,260 --> 00:12:26,810 !اهتمي بزميلتك 200 00:12:26,840 --> 00:12:29,880 شكرًا 201 00:12:36,520 --> 00:12:38,430 هل تعرفوا عليه؟ 202 00:12:38,480 --> 00:12:40,060 ليس بعد 203 00:12:46,950 --> 00:12:48,620 أأنت بخير؟ 204 00:13:13,560 --> 00:13:19,180 رأيت البعض، ويمكننا شراء 3 جراء !إذا قلصنا اللوازم المكتبية 205 00:13:19,230 --> 00:13:23,740 هل هناك أي مكان نأتي منه بأي مال؟ 206 00:13:23,770 --> 00:13:26,520 .. تدفعين لـ" مورفي" للعمل هنا و 207 00:13:28,780 --> 00:13:29,900 إنها لا تفعل أي شيء 208 00:13:29,950 --> 00:13:31,500 ! عدا تناول الحلوى والنوم 209 00:13:31,530 --> 00:13:33,160 !لا ، ذلك محال 210 00:13:33,200 --> 00:13:35,280 هل أنت متأكدة من أن ذلك جاهز اليوم؟ 211 00:13:35,330 --> 00:13:38,050 ! أشعر أنه ينبغي أن يكون هناك أشخاص 212 00:13:38,080 --> 00:13:39,910 ! لا يوجد أحد هنا 213 00:13:44,380 --> 00:13:46,100 !عذرًا لإزعاجك 214 00:13:46,130 --> 00:13:47,710 لكننا لم نجد أي أحد داخل المبنى 215 00:13:47,760 --> 00:13:49,720 يحتفلون بالخلف 216 00:13:49,760 --> 00:13:51,260 !بأحد زملائي في العمل 217 00:13:51,300 --> 00:13:54,050 إذًا أتعملين هنا؟ !أجل 218 00:13:54,100 --> 00:13:56,680 أبظنّك فقدان الوعي سيكون أسهل عندما تكوني عمياء؟ 219 00:13:59,520 --> 00:14:01,980 !عذرًا قضيت ليلة صعبة 220 00:14:02,020 --> 00:14:03,230 "أنا " جايل 221 00:14:03,270 --> 00:14:05,520 هذا "برادلي " زوجي 222 00:14:05,570 --> 00:14:08,620 "انا " ميرفي 223 00:14:08,650 --> 00:14:10,440 حصلت أمي على كلبها المرشد من هذا المرفق 224 00:14:10,490 --> 00:14:17,570 ونمتنّ لذلك لذا نريد تقديم مساهمة كشكر لكم 225 00:14:17,620 --> 00:14:20,580 هل تعرفين أين الملاك لأعطيهم هذا الشيك؟ 226 00:14:20,620 --> 00:14:22,620 انهما أبواي، سوف أعطيه لهم 227 00:14:24,460 --> 00:14:26,460 لا تقلقي، سوف أعطيه لهم 228 00:14:29,460 --> 00:14:31,630 اليك .. عذرًا 229 00:14:31,680 --> 00:14:33,680 يجب أن نذهب .. أجل 230 00:14:33,720 --> 00:14:36,090 ! لا عليك، سأسرع إلى الحمام 231 00:14:36,140 --> 00:14:38,430 هلا أخبرتني بمكانه؟ 232 00:14:41,140 --> 00:14:43,270 الحمام هناك 233 00:14:43,310 --> 00:14:44,770 إذا كنت قد قضيت ليلة صعبة 234 00:14:44,810 --> 00:14:46,520 شعر الكلب يفعل الخدعة دائما 235 00:14:46,570 --> 00:14:49,660 ذلك مبكر بعض الشيء، حتى بالنسبة لي 236 00:14:49,690 --> 00:14:52,030 عندما تنطلقين للعمل، وثقين بي في هذا 237 00:14:52,070 --> 00:14:54,820 "شكرًا، أذهب فقط إلى " لينسمور 238 00:14:54,870 --> 00:14:56,370 هذا في " ويكر بارك " صحيح؟ 239 00:14:57,870 --> 00:15:00,200 !سرني لقاؤك 240 00:15:00,250 --> 00:15:03,130 !سرني لقاؤك 241 00:15:13,680 --> 00:15:15,730 انتهى النبيذ 242 00:15:15,760 --> 00:15:18,300 من هذه؟ !أراها فتاة قبل سن البلوغ 243 00:15:18,350 --> 00:15:20,110 صوتي عميق بشكل ملحوظ 244 00:15:20,140 --> 00:15:22,760 ..اعتدت الغناء جهوراً في موسيقى الجاز 245 00:15:22,810 --> 00:15:25,600 إذًا أعطوك شيك بمبلغ 10000 دولار؟ !أجل 246 00:15:25,650 --> 00:15:27,320 !أحسنت .. يمكنك الذهاب 247 00:15:27,360 --> 00:15:29,240 تذهب؟ !استيقظت من غفوة 248 00:15:32,320 --> 00:15:34,440 هيا! أين السخرية؟ 249 00:15:34,490 --> 00:15:36,710 ميرفي؟ لست في مزاج لذلك يا أمي 250 00:15:57,800 --> 00:16:00,260 خمني مَن 251 00:16:00,310 --> 00:16:03,480 !هذه اللعبة ممتعة للمبصرين 252 00:16:03,520 --> 00:16:04,860 إنه برادلي 253 00:16:04,890 --> 00:16:06,520 التقينا سابقًا 254 00:16:06,560 --> 00:16:09,520 اين زوجتك؟ 255 00:16:09,560 --> 00:16:13,900 ! أقللتها للمطار 256 00:16:13,940 --> 00:16:16,490 يصعب الوصول اليك هنا 257 00:16:16,530 --> 00:16:18,700 !انها مصادفة 258 00:16:18,740 --> 00:16:21,910 عذرًا 259 00:16:21,950 --> 00:16:24,240 !أعي ذلك 260 00:16:24,290 --> 00:16:27,130 ذهبت زوجتك 261 00:16:27,170 --> 00:16:29,760 تشعر بالملل والاثارة 262 00:16:29,790 --> 00:16:36,510 "وتقول " لم أنم مع عمياء من قبل 263 00:16:36,550 --> 00:16:39,050 !جعلتنا الخلاعة مخادعين 264 00:16:45,730 --> 00:16:47,900 أأنت بخير؟ 265 00:16:50,690 --> 00:16:52,060 لا 266 00:16:53,320 --> 00:16:56,080 هل أفعل شيئاً؟ 267 00:17:05,893 --> 00:17:22,100 268 00:17:22,300 --> 00:17:23,340 هذه زوجتي 269 00:17:23,390 --> 00:17:24,680 مهلاً 270 00:17:24,720 --> 00:17:25,890 إختبئي 271 00:17:25,930 --> 00:17:28,020 أين؟ !هناك 272 00:17:28,060 --> 00:17:30,640 هل هذا أنت؟ 273 00:17:30,690 --> 00:17:33,740 أنا هنا 274 00:17:33,770 --> 00:17:35,360 مهلاً 275 00:17:37,440 --> 00:17:39,820 سوف آتي إليك 276 00:17:39,860 --> 00:17:42,150 أنهض من السرير 277 00:17:49,080 --> 00:17:50,620 ماذا تفعلين هنا؟ 278 00:17:50,670 --> 00:17:51,880 تم إلغاء رحلتي 279 00:17:51,920 --> 00:17:53,680 !وأردت مفاجئتك 280 00:17:53,710 --> 00:17:55,500 لِمَ تنهج؟ أأنت بخير؟ 281 00:17:55,550 --> 00:17:59,140 ! هرعت للمصعد 282 00:17:59,170 --> 00:18:01,170 قضيت ليلة حافلة؟ 283 00:18:01,220 --> 00:18:02,850 لا 284 00:18:02,890 --> 00:18:05,270 " تناولت مشروبين مع "ريك 285 00:18:05,310 --> 00:18:06,860 أنت تتصرف بغرابة 286 00:18:06,890 --> 00:18:08,890 هل تعلم أنك تتصرف بغرابة؟ 287 00:18:08,930 --> 00:18:11,220 لست غريبًا 288 00:18:13,900 --> 00:18:16,070 هيا 289 00:18:18,570 --> 00:18:20,860 سرتني رؤيتك مجددًا يا ميرفي 290 00:18:22,820 --> 00:18:25,950 هذه طاولة زجاجية، صحيح؟ !أجل 291 00:18:25,990 --> 00:18:27,490 اجل 292 00:18:31,250 --> 00:18:33,050 بم كنت تفكر؟ 293 00:18:40,550 --> 00:18:41,800 لم اكذب عليك 294 00:18:41,840 --> 00:18:43,470 لم اكذب عليك 295 00:18:43,510 --> 00:18:45,760 لا 296 00:18:45,800 --> 00:18:47,470 لا 297 00:18:50,310 --> 00:18:52,890 عصاي 298 00:18:52,940 --> 00:18:55,740 عذرًا .. لم اكذب عليك 299 00:18:55,770 --> 00:18:57,560 وضعتها تحت طاولة القهوة 300 00:18:57,610 --> 00:18:59,160 بم كنت تفكر؟ !لم أضعها في أي مكان 301 00:18:59,190 --> 00:19:00,770 كذبت عليّ 302 00:19:06,620 --> 00:19:08,330 "اطلب " جيس 303 00:19:10,080 --> 00:19:13,330 "اطلب " جيس 304 00:19:13,370 --> 00:19:16,670 هل تعطل هاتفي؟ 305 00:19:16,710 --> 00:19:17,620 أجل 306 00:19:40,780 --> 00:19:43,540 إذا اشتريت أحد شطائرك 307 00:19:43,570 --> 00:19:46,190 هل يمكنني استخدام هاتفك رجاءً؟ 308 00:19:49,240 --> 00:19:51,320 من ستتطلبينه؟ 309 00:19:51,370 --> 00:19:52,990 لا اتذكر رقم أحد 310 00:19:53,040 --> 00:19:55,340 لا أحد؟ !لا أحد 311 00:19:55,370 --> 00:19:57,160 هل تراني بحال جيدة يا سيدي؟ 312 00:19:57,210 --> 00:19:59,540 إذًا هذا الأول 313 00:19:59,590 --> 00:20:01,850 رجل التقيته عبر الإنترنت !يطلب مني تناول العشاء 314 00:20:01,880 --> 00:20:03,840 يطلبون منك تناول الغداء أم.. ؟ 315 00:20:03,880 --> 00:20:05,590 لا، لأنه عادة لا يوجد طعام 316 00:20:05,630 --> 00:20:07,420 لا ،أعرف ان ذلك كئيب 317 00:20:07,470 --> 00:20:08,840 لا أجيد المواعدة 318 00:20:08,890 --> 00:20:10,560 لا؟ - لا - 319 00:20:10,600 --> 00:20:12,610 ! يسعدني انك طلبت الخروج معي 320 00:20:12,640 --> 00:20:16,350 ! يسعدني انك خرجت معي أيضًا 321 00:20:18,150 --> 00:20:19,610 معذرةً 322 00:20:19,650 --> 00:20:21,030 !ربما العمل 323 00:20:21,070 --> 00:20:22,200 لا .. هل تمانعين؟ 324 00:20:22,230 --> 00:20:23,770 ! عذرًا .. أجل 325 00:20:23,820 --> 00:20:25,610 "هذا" فيليكس 326 00:20:25,650 --> 00:20:27,570 لِمَ تجيب الهاتف؟ 327 00:20:27,610 --> 00:20:30,110 لأن مكالمات المكتب تأتيني بعد ساعات العمل 328 00:20:30,160 --> 00:20:32,990 كيف يجعلني ذلك خاسراً؟ 329 00:20:33,040 --> 00:20:34,540 ماذا تريدين يا ميرفي؟ 330 00:20:34,580 --> 00:20:37,160 !أحتاجك أن تقلني 331 00:20:37,210 --> 00:20:39,590 لا، توقفي .. أنت تعبثين معي 332 00:20:39,630 --> 00:20:40,760 أنت لست عمياء، صحيح؟ 333 00:20:40,790 --> 00:20:42,960 هي عمياء 334 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 لِمَ لا أراها كذلك؟ 335 00:20:45,050 --> 00:20:48,010 نفس ما يجعلك لا تبدين غبية 336 00:20:49,800 --> 00:20:51,590 لا تبدو غبية، يا ميرفي 337 00:20:51,640 --> 00:20:53,850 انها جذابة للغاية 338 00:20:53,890 --> 00:20:56,220 لِمَ تواعدك امرأة جذابة؟ 339 00:20:56,270 --> 00:20:59,390 .. في الحقيقة أواعد جذابات كثيرات 340 00:20:59,440 --> 00:21:00,740 اعتقدتك لا تواعد كثيرا 341 00:21:00,770 --> 00:21:02,520 ماذا؟ .. لا .. عذرًا 342 00:21:02,570 --> 00:21:04,240 لا؟ ! أحاول إثبات قصدي 343 00:21:04,280 --> 00:21:05,830 !أنه يمكنني عرض الكثير 344 00:21:08,360 --> 00:21:10,030 كنّا نتحدث عنها 345 00:21:10,070 --> 00:21:12,740 أين كنت؟ 346 00:21:12,780 --> 00:21:14,910 لم أكن بأي مكان .. ماذا تريدين؟ 347 00:21:14,950 --> 00:21:16,580 أريد علبة السجائر 348 00:21:16,620 --> 00:21:18,750 وأعتقد أن عصاي هنا .. عصاي القديمة 349 00:21:18,790 --> 00:21:20,040 ماذا حدث للأخرى؟ 350 00:21:20,080 --> 00:21:22,330 فقدتها .. فقدتيها؟ 351 00:21:22,380 --> 00:21:23,470 !فقدتها لأنني سيئة 352 00:21:23,500 --> 00:21:25,250 هلا ساعدتني في إيجاد عصاي القديمة؟ 353 00:21:25,300 --> 00:21:26,760 أستطيع مساعدتك ! أظنّني تركتها هنا 354 00:21:26,800 --> 00:21:27,880 انها هنا 355 00:21:27,920 --> 00:21:29,260 اليك 356 00:21:29,300 --> 00:21:31,130 شكرًا 357 00:21:33,050 --> 00:21:35,050 أجل 358 00:21:38,690 --> 00:21:42,110 ليس لدي الليل كله .. أين هي؟ 359 00:21:42,150 --> 00:21:45,160 !إنها موجودة هناك الآن 360 00:21:54,280 --> 00:21:56,410 !انظر ماذا لدينا هنا 361 00:21:58,000 --> 00:22:00,050 لا أعتقد أننا التقينا 362 00:22:00,080 --> 00:22:01,580 من أنت؟ 363 00:22:01,620 --> 00:22:03,040 دارنيل 364 00:22:03,080 --> 00:22:06,000 أنت قريب "تايسون" .. أنت رجل المخدرات 365 00:22:06,050 --> 00:22:08,390 لا .. أنت مَن يبلغ عنه دائمًا 366 00:22:08,420 --> 00:22:10,260 لرئيسه .. لا أعرف قصدك 367 00:22:10,300 --> 00:22:11,920 "أحتاج أن أتحدث إليك عن " تايسون 368 00:22:11,970 --> 00:22:13,930 ماذا عنه؟ ..أعتقده 369 00:22:13,970 --> 00:22:17,300 ! مات 370 00:22:17,350 --> 00:22:19,350 وجدت جثته هنا الليلة الماضية 371 00:22:19,390 --> 00:22:21,640 أجل 372 00:22:21,690 --> 00:22:23,360 لا، أنا جادّة .. كنت هنا الليلة الماضية 373 00:22:23,400 --> 00:22:24,490 راسلني " تايسون" هذا الصباح 374 00:22:24,520 --> 00:22:26,610 قابل فتاة وذهب إلى ماديسون 375 00:22:26,650 --> 00:22:28,270 لبضعة أيام معها 376 00:22:28,320 --> 00:22:31,030 لا 377 00:22:31,070 --> 00:22:33,780 لهذا كانت الشرطة هنا الليلة الماضية؟ 378 00:22:33,820 --> 00:22:36,620 أجل، اتصلت بهم .. ان تحدثيت عن عائلتي 379 00:22:36,660 --> 00:22:40,540 إلى الشرطة مجددًا ستواجهين مشكلة 380 00:22:40,580 --> 00:22:42,200 أنت لا تريدين ذلك 381 00:22:45,040 --> 00:22:49,170 لا تلمسني مجددًا 382 00:22:59,770 --> 00:23:02,030 "راسل " تايسون 383 00:23:04,440 --> 00:23:06,700 اتصلت بك ألف مرة 384 00:23:06,730 --> 00:23:08,190 أنا قلقة عليك 385 00:23:08,230 --> 00:23:09,480 اتصل بي رجاءً 386 00:23:09,530 --> 00:23:11,990 إرسال 387 00:23:12,030 --> 00:23:13,610 أين ابويك؟ 388 00:23:13,660 --> 00:23:16,120 !إنهم يقدمون الكلاب الجديدة للمدربين 389 00:23:16,160 --> 00:23:19,380 رباه، بجدية؟ ماذا؟ 390 00:23:19,410 --> 00:23:21,790 أخبريني أنهم لم يشتروا الكلاب فعلاً 391 00:23:21,830 --> 00:23:23,950 فعلوا ذلك هذا الصباح .. لِمَ؟ 392 00:23:24,000 --> 00:23:28,080 لأن شيك التبرع الذي جاء بالأمس !مؤجّل من الصرف 393 00:23:28,130 --> 00:23:30,470 أحاول معرفة ما يجري 394 00:23:36,680 --> 00:23:41,220 ماذا لو شرحنا الموقف؟ 395 00:23:41,270 --> 00:23:42,900 فكرة رائعة .. عذرًا 396 00:23:42,930 --> 00:23:49,610 تبرع زوجين لطيفين بـ 10000 دولار لنا !لكن ابنتنا نامت مع الرجل وتدخلت الزوجة 397 00:23:49,730 --> 00:23:50,940 توقفي 398 00:23:50,980 --> 00:23:52,650 لم نمارس الجنس 399 00:23:52,690 --> 00:23:56,280 ما شعورك بعدم الاهتمام بأحد إلا نفسك؟ 400 00:23:57,320 --> 00:23:59,860 لا تهمني نفسي 401 00:23:59,910 --> 00:24:01,740 إطلاقًا 402 00:24:01,790 --> 00:24:04,000 أعتقد أن هذا واضح جدا 403 00:24:04,040 --> 00:24:07,500 لا يمكنني حتى أن أكون في !نفس الغرفة معها الآن 404 00:24:25,940 --> 00:24:29,780 "رسالة من " تايسون 405 00:24:29,810 --> 00:24:34,230 لا أستطيع التحدث الآن، ماذا؟ 406 00:24:38,410 --> 00:24:40,920 مرحبا؟ هل من أحد؟ 407 00:24:40,950 --> 00:24:43,990 لم يعد فتاك بعد 408 00:24:44,040 --> 00:24:45,590 أين أجد دارنيل؟ 409 00:24:53,800 --> 00:24:56,390 إذًا "دارنيل" قريب تايسون؟ !أجل 410 00:24:56,420 --> 00:24:58,130 سنحصل على الطعام 411 00:24:58,180 --> 00:25:00,270 هل أقلك على الأقل؟ !هذا رائع 412 00:25:00,300 --> 00:25:02,800 !لكنه قال لي أن آتي وحدي 413 00:25:02,850 --> 00:25:05,020 هذا يجعلني أشعر بتحسن كبير 414 00:25:05,060 --> 00:25:08,140 استرخي، سأعود خلال بضع ساعات 415 00:25:09,400 --> 00:25:12,860 رائع! أفضل يوم في حياتك .. لنذهب أيها الكلب 416 00:25:20,030 --> 00:25:21,530 تحبين الفطائر؟ 417 00:25:21,570 --> 00:25:24,870 بالتأكيد 418 00:25:24,910 --> 00:25:26,660 مارلين 419 00:25:29,460 --> 00:25:30,880 أجل، هيا 420 00:25:30,920 --> 00:25:33,430 فطيرة إفطار وقهوة 421 00:25:33,460 --> 00:25:36,040 هلا أحضرت بعض الماء؟ !لا أشرب القهوة 422 00:25:36,090 --> 00:25:37,710 ..وبدلاً من الفطائر 423 00:25:37,760 --> 00:25:39,930 هلا أحضرت بيضًا مع بعض اللحم المقرمش؟ 424 00:25:39,970 --> 00:25:40,930 شكرًا 425 00:25:40,970 --> 00:25:43,010 بالتأكيد 426 00:25:43,050 --> 00:25:45,180 قلت أنك تريدين الفطائر 427 00:25:45,220 --> 00:25:46,470 سألتني إذا كنت أحب الفطائر 428 00:25:46,520 --> 00:25:48,320 ولا أحب أن يطلب أحد لي شيئاً 429 00:25:48,350 --> 00:25:50,390 أعتقد أن من بدأ هذا الاتجاه يجب أن يُضرَب 430 00:25:51,900 --> 00:25:53,660 اذا ماذا تريدين؟ 431 00:25:54,980 --> 00:25:57,770 راسلني " تيسون " الليلة الماضية 432 00:25:57,820 --> 00:25:59,030 يعرف كم أكره الرسائل 433 00:25:59,070 --> 00:26:00,240 لا يتصل بي أبدا 434 00:26:00,280 --> 00:26:01,900 قلت لك إنه مع فتاة 435 00:26:01,950 --> 00:26:03,490 لا يريد التحدث مع فتاة أخرى 436 00:26:03,530 --> 00:26:06,950 لا ، لا تفهم .. ثمة خطب 437 00:26:06,990 --> 00:26:08,120 أعتقد أن أحدهم يملك هاتفه 438 00:26:09,460 --> 00:26:10,880 تاي" بخير" 439 00:26:10,920 --> 00:26:12,130 أقول لك إنه ليس كذلك 440 00:26:12,170 --> 00:26:14,090 أقول لك أنه بخير 441 00:26:14,130 --> 00:26:15,970 ها أنت ذا 442 00:26:16,000 --> 00:26:18,290 لا أصدق أنك لا تهتم بقريبك 443 00:26:19,670 --> 00:26:21,460 ..لأنك إذا كنت تهتمّ 444 00:26:21,510 --> 00:26:23,800 ما كنت لتسمح له ببيع المخدرات لك 445 00:26:23,850 --> 00:26:26,020 عندما كان عمره 15 عامًا 446 00:26:26,060 --> 00:26:28,400 كان أكثر ذكاءً من ذلك 447 00:26:28,430 --> 00:26:30,430 !وأكثر قدرة 448 00:26:30,480 --> 00:26:32,030 وأنت لا تصدقني 449 00:26:32,060 --> 00:26:34,020 !لأنك مخمورة 450 00:26:34,060 --> 00:26:37,150 !أخبرني أولادي عنك 451 00:26:37,190 --> 00:26:39,650 تأتين للزقاق في كل ليلة 452 00:26:39,690 --> 00:26:44,320 لِمَ عساي أصدق فتاة بيضاء عمياء مثلك؟ 453 00:26:46,410 --> 00:26:48,740 لا تعاملين كلبك بلطف حتى 454 00:26:48,790 --> 00:26:51,210 انت لا تعرفني 455 00:26:51,250 --> 00:26:54,050 أنت لا تعرفين نفسك أيضًا 456 00:26:54,080 --> 00:26:55,210 وداعًا 457 00:27:14,440 --> 00:27:16,400 مثلها رجاءً 458 00:27:19,400 --> 00:27:21,360 "مرحبا " مورفي 459 00:27:21,400 --> 00:27:23,570 اعتقدت أنني قد أجدك هنا 460 00:27:23,610 --> 00:27:25,950 ربما تعتقديني بحالة سيئة؟ 461 00:27:25,990 --> 00:27:28,110 انا بحال سيئة أيضًا 462 00:27:30,660 --> 00:27:33,200 طردتْني 463 00:27:33,250 --> 00:27:35,590 ..لم يمرّ يومان 464 00:27:35,630 --> 00:27:37,720 وأفتقدها ، أليس هذا مثيراً للسخرية؟ 465 00:27:38,920 --> 00:27:41,170 ليس تماماً 466 00:27:41,210 --> 00:27:43,760 افتقد التحدث معها 467 00:27:43,800 --> 00:27:49,890 أجل، لكن أسبق وتحدثت إلى شخص؟ 468 00:28:47,570 --> 00:28:50,200 كم لدينا حتى تعود أمي؟ 469 00:28:52,030 --> 00:28:55,450 !حوالي ساعة 470 00:28:55,500 --> 00:29:00,830 لا أصدق أنها لا تزال تذهب إلى فريق دعم !الآباء والأمهات ذوي الأطفال المعوقين 471 00:29:00,880 --> 00:29:03,390 ! أراحها ذلك على مر السنين 472 00:29:03,420 --> 00:29:06,590 عذرًا 473 00:29:06,630 --> 00:29:08,550 أعلم أنني لم أكن كما أردتم 474 00:29:08,590 --> 00:29:11,630 أنت ما أردناه تماماً 475 00:29:11,680 --> 00:29:13,300 أجل 476 00:29:13,350 --> 00:29:16,520 كنت كل حلم أبوين بالتبني 477 00:29:16,560 --> 00:29:18,770 !لهذا جلست في الحضانة لــعامين 478 00:29:18,810 --> 00:29:21,190 جلست في حضانة لأنك كنت تنتظرينا 479 00:29:24,400 --> 00:29:26,940 ..ربما لم أكن هناك عندما ولدت 480 00:29:26,990 --> 00:29:29,000 "لكنك لطالما كنت ابنتي " مورفي 481 00:29:31,990 --> 00:29:34,120 أحبك يا أبي 482 00:29:40,040 --> 00:29:42,710 لا أقول ذلك كثيراً، صحيح؟ 483 00:29:42,750 --> 00:29:46,340 !ثلاث مرات في 20 سنة أكثر من كاف 484 00:30:03,020 --> 00:30:05,350 اضطررت إلى التبول لــساعتين 485 00:30:08,650 --> 00:30:10,320 ما الوقت؟ 486 00:30:10,360 --> 00:30:13,070 تأخرت .. العاشرة 487 00:30:15,240 --> 00:30:16,620 يمكنك البقاء 488 00:30:16,660 --> 00:30:18,450 سوف أحضر الأريكة من المكتب 489 00:30:18,500 --> 00:30:20,550 "لا .. سأطلب "اوبر 490 00:30:20,580 --> 00:30:22,290 اوبر 491 00:30:22,330 --> 00:30:23,660 لم أكن أعرف أنك ثرية 492 00:30:23,710 --> 00:30:24,830 أمي 493 00:30:28,050 --> 00:30:30,060 لِمَ تبدو سيارتك دائماً مثل حمام بخار؟ 494 00:30:30,090 --> 00:30:32,170 أيمكنك تشغيل المكيف رجاءً؟ 495 00:30:32,220 --> 00:30:34,050 درجة الحرارة مناسبة 496 00:30:41,520 --> 00:30:43,940 هل أنت جادّة؟ 497 00:30:43,980 --> 00:30:47,190 "توقفي .. " ميرفي 498 00:30:47,230 --> 00:30:49,190 أتعرق يا أمي .. لا، انها 72 499 00:30:49,240 --> 00:30:50,120 !الكل يصاب بالبرد 500 00:30:50,150 --> 00:30:51,690 لن أُصاب بالبرد 501 00:30:51,740 --> 00:30:53,910 لأنك متعرقة، أشعر بالحرّ 502 00:30:56,240 --> 00:30:58,950 انّ 72 درجة مناسبة .. انتهى 503 00:30:58,990 --> 00:31:00,950 أحاول اقلالك لـلمنزل 504 00:31:01,000 --> 00:31:03,170 أتساءل لِمَ؟ لِمَ؟ ! لست بحاجة لك 505 00:31:03,210 --> 00:31:05,050 لِمَ أحاول ان أكون معك أصلا؟ 506 00:31:05,080 --> 00:31:07,630 ليس عليك المحاولة 507 00:31:07,670 --> 00:31:09,540 !لا أحتاجك يا أمي .. بريتزل 508 00:31:09,590 --> 00:31:11,090 بريتزل! رجاءً .. هذا يكفي 509 00:31:11,130 --> 00:31:12,550 !بريتزل .. رباه 510 00:31:12,590 --> 00:31:13,970 الآن، الكلب 511 00:31:20,020 --> 00:31:21,150 !ها نحن أولاء 512 00:31:30,070 --> 00:31:31,660 !نسيت أن أعطي هذا لأبي 513 00:31:32,780 --> 00:31:34,190 ما هذا؟ 514 00:31:36,820 --> 00:31:39,200 شيك بمبلغ 10000 دولار 515 00:31:39,240 --> 00:31:42,160 لأنني أخفقت 516 00:31:42,200 --> 00:31:45,160 هل يُفترض أن أذهب إلى البنك السحري لأصرف هذا؟ 517 00:31:45,210 --> 00:31:47,180 ! مؤجل لعام 2020 518 00:31:47,210 --> 00:31:51,680 إذًا سأعمل لأجلك ولأجل أبيك !حتى تتمكني من صرف هذا الشيك 519 00:31:53,510 --> 00:31:56,980 " نريد مَن يتواجد بمنصب "جيك 520 00:31:57,010 --> 00:31:59,930 ..لا يمكننا تحمل تكاليف أي أحد آخر 521 00:32:18,160 --> 00:32:20,000 انعمي ببعض النوم، حالتك سيئة 522 00:32:20,030 --> 00:32:22,330 شكرًا .. أجل 523 00:32:28,960 --> 00:32:30,170 "هيا "بريتزل 524 00:32:48,900 --> 00:32:50,950 معي أغراضك 525 00:32:50,980 --> 00:32:53,810 !استيقظت 526 00:32:53,860 --> 00:32:55,650 سأكون مستعدة للعمل 527 00:32:55,690 --> 00:32:58,150 !أحاول معرفة كيف أتتبع الهاتف 528 00:32:58,200 --> 00:32:59,330 هنا نتائج 529 00:32:59,370 --> 00:33:01,170 كيفية بيع المنزل 530 00:33:01,200 --> 00:33:02,950 مورف 531 00:33:02,990 --> 00:33:05,240 قلت لك انه ربما يجب أن تدعي الشرطة تفعل ذلك 532 00:33:05,290 --> 00:33:07,380 ! الشرطة لا تفيد 533 00:33:07,410 --> 00:33:09,120 إذًا أنت في الصف التالي؟ !هذا سخيف 534 00:33:09,170 --> 00:33:10,220 مورفي " لا يمكنك حل القضية" 535 00:33:10,250 --> 00:33:12,830 لِمَ ؟ لأنني عمياء؟ 536 00:33:12,880 --> 00:33:15,340 لا ، لأنك لم تذهبي إلى المدرسة "لاجل ذلك " مورفي 537 00:33:15,380 --> 00:33:18,050 !ولا تستطيعين حتى تذكّر توصيل هاتفك 538 00:33:18,090 --> 00:33:19,130 هذا الحاسوب سيء 539 00:33:19,180 --> 00:33:20,810 سأستخدم الذي بـالعمل 540 00:33:20,840 --> 00:33:22,680 أين أنت؟ !أنا هنا 541 00:33:24,720 --> 00:33:28,430 يمكن استخدام أجهزة تتبع المكالمات 542 00:33:28,480 --> 00:33:30,700 "لتتبع موقع الهاتف ، يمكنك أيضًا .. "ميرفي 543 00:33:30,730 --> 00:33:32,190 ماذا؟ 544 00:33:32,230 --> 00:33:33,560 جاء شرطي لرؤيتك 545 00:33:33,610 --> 00:33:34,490 !بسبب هذا بالطبع 546 00:33:34,530 --> 00:33:36,530 حقا؟ 547 00:33:36,570 --> 00:33:38,110 ومبروك على الترقية بالمناسبة 548 00:33:38,150 --> 00:33:39,940 رائع رؤية أنه ما من محاباة 549 00:33:39,990 --> 00:33:41,200 في هذه الشركة 550 00:33:41,240 --> 00:33:42,820 " مورفي " هذا انا "دين" 551 00:33:42,870 --> 00:33:43,920 التقينا سابقاً 552 00:33:43,950 --> 00:33:45,660 هل هذا عن تايسون؟ 553 00:33:45,700 --> 00:33:47,740 لا، عذرًا 554 00:33:47,790 --> 00:33:50,120 " أنا هنا مع ابنتي " كلوي 555 00:33:50,170 --> 00:33:51,920 كلوي " هذه " ميرفي" .. مرحبا" 556 00:33:53,290 --> 00:33:57,090 جئنا لإمكانية الحصول على كلب مرشد 557 00:33:57,130 --> 00:33:59,420 ..هذا عمل أبواي .. مكتبهم 558 00:33:59,470 --> 00:34:00,890 أستطيع أن أريك الطريق 559 00:34:00,930 --> 00:34:02,310 انه هنا .. أجل 560 00:34:02,340 --> 00:34:03,220 !أيجب أن تأتي..؟ لا 561 00:34:03,260 --> 00:34:04,760 يوجد كرسي هناك 562 00:34:04,810 --> 00:34:06,060 !هيا، اتبعني 563 00:34:06,100 --> 00:34:07,810 !اليك 564 00:34:07,850 --> 00:34:10,350 سوف أعود بعد قليل 565 00:34:10,390 --> 00:34:12,480 يمكنكم التعرف على بعضكم البعض 566 00:34:12,520 --> 00:34:14,480 ربما لديكم بعض الأشياء المشتركة 567 00:34:14,520 --> 00:34:18,230 ماذا قد يكون مشترك بيننا؟ 568 00:34:18,280 --> 00:34:20,660 يكون ابي أحمقاً أحيانًا 569 00:34:23,030 --> 00:34:24,530 ..قلت انه يوجد كرسي 570 00:34:24,580 --> 00:34:26,380 !كما لو كنت اعرف مكانه 571 00:34:26,410 --> 00:34:27,660 أعلم 572 00:34:27,700 --> 00:34:30,410 هذا "فيليكس " .. انه خاسر 573 00:34:30,460 --> 00:34:32,050 ! لطالما يقول أشياء كهذه لي 574 00:34:32,080 --> 00:34:34,620 هل ستحصلين على كلب مرشد؟ 575 00:34:34,670 --> 00:34:36,790 أجل، أنا وحيدة 576 00:34:36,840 --> 00:34:39,760 يعتقد ابي أنني أريد صديقاً 577 00:34:39,800 --> 00:34:42,340 انا وحيدة أيضًا 578 00:34:42,380 --> 00:34:44,260 معظم الرائعين كذلك 579 00:34:45,800 --> 00:34:48,680 أتظنني رائعة؟ 580 00:34:48,720 --> 00:34:50,010 أعرف أنك كذلك 581 00:34:53,190 --> 00:34:56,240 شكرًا للتحدث معها 582 00:34:56,270 --> 00:34:58,060 انها رائعة 583 00:34:59,530 --> 00:35:01,870 أردت أن أسأل 584 00:35:01,900 --> 00:35:04,450 ..إذا كان الأمر مناسباً عندما 585 00:35:04,490 --> 00:35:07,280 ..كيف فقدت 586 00:35:07,330 --> 00:35:10,460 العذرية؟ ..كان عيد ميلادي السابع عشر 587 00:35:10,500 --> 00:35:12,800 ..كان لدي بعض مبردات النبيذ 588 00:35:12,830 --> 00:35:14,710 !لم أسأل عن هذا 589 00:35:14,750 --> 00:35:17,540 لدي التهاب في شبكية العين 590 00:35:17,590 --> 00:35:21,010 فقدت رؤيتي تمامًا عندما كان عمري 14 عامًا 591 00:35:21,050 --> 00:35:23,050 أجل 592 00:35:23,090 --> 00:35:24,800 !عذراً 593 00:35:24,840 --> 00:35:26,380 "أخبرني بـأنك لا تريد فعل ذلك لـ"كلوي 594 00:35:26,430 --> 00:35:29,550 ماذا؟ .. المؤسف 595 00:35:29,600 --> 00:35:31,260 ! لا أشفق عليك .. لا، انخفض صوتك 596 00:35:31,310 --> 00:35:33,850 "مثل ثمانيات الشفقة "عذراً 597 00:35:33,890 --> 00:35:37,310 عذرًا 598 00:35:37,360 --> 00:35:41,330 ! عاملها كأي طفلة اخرى 599 00:35:41,360 --> 00:35:44,030 اغضب منها وأجبرها على القيام بالأعمال 600 00:35:44,070 --> 00:35:46,780 !أشياء كهذه 601 00:35:46,820 --> 00:35:49,030 ! هذا كل ما كنت أريده من ابواي 602 00:35:49,080 --> 00:35:50,920 عندما فقدت بصري 603 00:35:50,950 --> 00:35:55,080 ربما هذا أفضل ما نصحني به أحد 604 00:35:58,790 --> 00:36:01,170 هل سمعت أي شيء عن صديقي تايسون؟ 605 00:36:01,210 --> 00:36:05,090 عذرًا، لم يجدوا جثة 606 00:36:05,130 --> 00:36:06,550 نقلها أحدهم حتماً 607 00:36:06,590 --> 00:36:07,800 أيمكنك تتبع هاتف؟ 608 00:36:07,850 --> 00:36:11,230 ميرفي" أريد أن أساعدك" 609 00:36:11,270 --> 00:36:15,850 لكن حتى نجد أدلة على حدوث شيء للفتى 610 00:36:15,890 --> 00:36:19,730 !فلا يمكننا فعل أي شيء 611 00:36:19,770 --> 00:36:21,270 أجل 612 00:36:24,070 --> 00:36:25,820 هذا جنونيّ 613 00:36:25,860 --> 00:36:28,150 هل من أحد يعمل هنا؟ 614 00:36:31,620 --> 00:36:34,540 راقبيني، سألفه حول إصبعي 615 00:36:42,380 --> 00:36:45,670 مرحبا، بمَ أساعد؟ 616 00:36:45,720 --> 00:36:50,190 .. فقدت هاتفي ولا يمكنني إيجاده لأنني 617 00:36:50,220 --> 00:36:51,970 عمياء 618 00:36:52,010 --> 00:36:55,860 تُرى، أيمكنك مساعدتي في تتبعه لأعرف أين فقدته؟ 619 00:36:55,890 --> 00:36:58,230 لا يتوجّب أن أفعل ذلك 620 00:36:58,270 --> 00:36:59,980 سوف أسمح لك بشراء شراب لي 621 00:37:00,020 --> 00:37:03,730 !هذا لطف منك لكنني لا أشرب 622 00:37:03,780 --> 00:37:05,740 عمري 19 عامًا 623 00:37:05,780 --> 00:37:07,860 سأعطيك 20 دولاراً 624 00:37:10,490 --> 00:37:11,700 ما الرقم؟ 625 00:37:19,710 --> 00:37:21,710 اسمك" تايسون باركر"؟ 626 00:37:21,750 --> 00:37:24,670 " يحب أبيها " مايك تايسون 627 00:37:24,710 --> 00:37:27,920 !لكن قبل الاعتداءات وعض الاذن 628 00:37:27,970 --> 00:37:29,810 تعلمون أنني قد أُطرد جراء هذا، صحيح؟ 629 00:37:29,840 --> 00:37:33,190 لكن هل تهتم إذا طُردت من هذا العمل؟ 630 00:37:33,220 --> 00:37:34,760 لن أخبر أحدا 631 00:37:37,180 --> 00:37:40,890 إنه في بالمبنى 115 بشارع (كينج) ..لكنه ليس في الشارع الرئيسي 632 00:37:40,940 --> 00:37:42,190 ! بالقرب من النفق 633 00:37:42,230 --> 00:37:43,980 إذًا ليس في "ماديسون"؟ 634 00:37:44,020 --> 00:37:47,230 لا، .. المبنى 115 بشارع (كينج)؟ 635 00:37:47,280 --> 00:37:49,120 حسنا.. شكرًا 636 00:37:49,150 --> 00:37:51,320 مهلا، أين الـ 20 دولار؟ 637 00:37:51,370 --> 00:37:53,750 هكذا نموت 638 00:37:53,780 --> 00:37:56,740 صمتًا، لن نموت، اوقفي السيارة 639 00:37:56,790 --> 00:37:59,090 هيا 640 00:38:06,840 --> 00:38:08,210 حذراً 641 00:38:18,020 --> 00:38:20,390 هل سنجد جثة، ميرفي؟ 642 00:38:20,440 --> 00:38:21,780 لأنني لست مستعدة لذلك 643 00:38:21,810 --> 00:38:23,100 أعلم أنني طبيبة 644 00:38:23,150 --> 00:38:24,700 لكن صادقًا، طبيبة بيطرية 645 00:38:24,730 --> 00:38:26,230 توقفي عن الكلام .. عذرًا 646 00:38:30,450 --> 00:38:32,200 "اطلب " تايسون 647 00:38:32,240 --> 00:38:34,320 "الاتصال بـ" تايسون 648 00:38:44,960 --> 00:38:46,960 شكرًا لمقابلتي 649 00:38:47,000 --> 00:38:50,380 يجب أن تعرف أنني كنت أعامل كلبي بلطف 650 00:38:53,010 --> 00:38:54,720 أترى؟ 651 00:38:54,760 --> 00:38:56,720 هل لهذا طلبتين؟ لنتحدث عن كلبـك؟ 652 00:38:58,680 --> 00:39:01,180 كان أحدهم يرسل رسائل من هاتف تايسون 653 00:39:01,230 --> 00:39:02,570 سأذهب 654 00:39:04,940 --> 00:39:06,770 وجدت هذا الليلة الماضية 655 00:39:06,820 --> 00:39:08,660 لم يكن هذا الهاتف في " ماديسون" قطّ 656 00:39:08,690 --> 00:39:12,280 مهلا، لم يكن هاتفه في " ماديسون" قطّ؟ 657 00:39:14,110 --> 00:39:17,070 "احدهم قتل قريبك "دارنيل 658 00:39:17,120 --> 00:39:19,420 ويحاولون التستر على ذلك 659 00:39:20,910 --> 00:39:23,620 !علينا أن نذهب إلى الشرطة 660 00:39:23,670 --> 00:39:26,180 ابتعدي عن الشرطة 661 00:39:26,210 --> 00:39:28,040 سـأتعامل مع هذا 662 00:39:44,020 --> 00:39:45,930 من اين لك بهذا؟ 663 00:39:45,980 --> 00:39:47,690 لديّ طرقي 664 00:39:50,030 --> 00:39:51,830 .. أعطه إلى الطب الشرعي 665 00:39:51,860 --> 00:39:53,570 لنرَ ما إذا كان يمكننا الحصول !على أي شيء من الانترنت 666 00:39:53,610 --> 00:39:55,070 شكرًا 667 00:39:55,110 --> 00:39:57,070 كيف وجدت ذلك؟ 668 00:40:01,910 --> 00:40:04,870 بالمناسبة ، عملت بنصيحتك 669 00:40:04,920 --> 00:40:07,130 سأقل " كلوي " لـمباراة فريق (كبز) 670 00:40:07,170 --> 00:40:09,640 ...أعلم أنها لا تستطيع رؤية ذلك لكن 671 00:40:09,670 --> 00:40:11,840 !اعتدت أخذها طوال الوقت 672 00:40:11,880 --> 00:40:13,670 ستحب ذلك حتماً 673 00:40:15,470 --> 00:40:18,600 أعلم أن تايسون يعني الكثير بالنسبة لك 674 00:40:18,640 --> 00:40:21,770 سأراقب الامر عن كثب وأخبرك لو عرفت شيئاً 675 00:40:21,810 --> 00:40:23,480 ...إذا كان قد مات 676 00:40:23,520 --> 00:40:26,690 مات ... أو إذا هرب 677 00:40:26,730 --> 00:40:29,400 سأخبرك فور معرفتي بأي شي بهذه القضية 678 00:40:29,440 --> 00:40:30,980 ..أعلم أنك تحاول التصرف بلطف 679 00:40:31,020 --> 00:40:32,560 لكنك تقول لي إنك ستنتظر 680 00:40:32,610 --> 00:40:34,730 !وسترى ماذا سيحدث 681 00:40:52,300 --> 00:40:54,100 أتريد واحدة؟ 682 00:41:02,470 --> 00:41:04,050 جيس"؟" 683 00:41:04,100 --> 00:41:05,720 كيف عرفت مكاني؟ 684 00:41:05,770 --> 00:41:07,110 ليس صعباً 685 00:41:07,140 --> 00:41:09,100 !تذهبين إلى نفس الأماكن الثلاثة 686 00:41:09,150 --> 00:41:10,320 ذلك صحيح 687 00:41:15,360 --> 00:41:19,360 مورف" عليك أن تنعمي ببعض الراحة" 688 00:41:19,410 --> 00:41:23,380 !لا أستطيع الجلوس عاجزة 689 00:41:23,410 --> 00:41:25,370 !عليّ معرفة ما حدث له 690 00:41:25,410 --> 00:41:26,660 أعلم 691 00:41:26,710 --> 00:41:28,710 ! ستعرفين ذلك 692 00:41:30,920 --> 00:41:33,010 !أنت أكثر شخص عنيد أعرفه 693 00:41:33,050 --> 00:41:35,930 !وهذا شيء جيد في هذه الحالة 694 00:41:35,960 --> 00:41:38,760 !هيّا الجو بارد، لنذهب