1 00:02:31,550 --> 00:02:33,550 Wait! 2 00:02:53,574 --> 00:02:55,574 Do not... 3 00:03:35,522 --> 00:03:38,522 "Mr. X: Everything has a price, even though the DM-85" 4 00:03:38,546 --> 00:03:40,546 "Iron Fist: Name the price" 5 00:03:47,570 --> 00:03:48,570 Dear, 6 00:03:48,594 --> 00:03:51,594 I promise we will change the world together... 7 00:03:51,618 --> 00:03:53,618 remember right? 8 00:03:56,542 --> 00:04:00,542 BILLION FOUNDED TO FIND FOUNDED: AFTER THE DEATH OF WIFE ANGELINA KIM, LIAM WONDER Hides 9 00:04:00,566 --> 00:04:04,566 And soon, you will see it manifest in your presence. 10 00:04:05,590 --> 00:04:07,590 Don't worry. 11 00:04:10,514 --> 00:04:13,514 I'm in control. 12 00:04:18,538 --> 00:04:59,238 translation broth3r max 13 00:05:01,562 --> 00:05:04,262 P A R A A M A T I R A N 14 00:05:05,562 --> 00:05:07,562 Include me on a mission... 15 00:05:07,586 --> 00:05:09,586 subsequent gastronomic (cooking) proportions. 16 00:05:09,610 --> 00:05:11,610 Okay. 17 00:05:13,534 --> 00:05:15,534 Miao Miao. 1 more bottle of red wine, 18 00:05:15,558 --> 00:05:17,558 the most expensive. 19 00:05:18,582 --> 00:05:20,582 Understood. 20 00:05:20,606 --> 00:05:22,606 Just be professional. 21 00:05:22,630 --> 00:05:24,630 With the FBI, we spy 22 00:05:24,654 --> 00:05:25,654 passport counterfeiters group. 23 00:05:25,678 --> 00:05:27,578 The million dollar question. 24 00:05:27,602 --> 00:05:29,602 We finished a lot of bottles. 25 00:05:29,626 --> 00:05:31,626 Then who pays? 26 00:05:32,550 --> 00:05:34,550 The bill. / Yes. 27 00:05:34,574 --> 00:05:35,574 They asked for the bill. 28 00:05:35,598 --> 00:05:37,598 That's a nice butt. 29 00:05:37,622 --> 00:05:39,622 Look at that girl. 30 00:05:41,546 --> 00:05:42,546 #MeToo? 31 00:05:42,570 --> 00:05:44,570 He's like a Class-A cow. 32 00:05:44,594 --> 00:05:46,594 Quality meat. 33 00:05:46,618 --> 00:05:48,618 The medicine is him. 34 00:05:49,542 --> 00:05:51,542 Mission canceled! 35 00:06:42,566 --> 00:06:44,566 Stop it! 36 00:06:52,590 --> 00:06:54,590 Why did you do that? 37 00:06:54,614 --> 00:06:56,614 The voice in my head was telling me 38 00:06:56,638 --> 00:06:58,638 then i just do it / "Open it!" 39 00:06:58,662 --> 00:07:01,562 HONGKONG INTERNATIONAL CRIMINAL POLICE LARGE MARKET 40 00:07:01,586 --> 00:07:03,586 Inspector Chai. The door's not working 41 00:07:03,610 --> 00:07:05,610 The air conditioner too. 42 00:07:05,634 --> 00:07:08,534 Boss, meet the dentist, how? 43 00:07:09,558 --> 00:07:12,558 You can scare him. 44 00:07:12,582 --> 00:07:14,582 He's getting old. 45 00:07:14,606 --> 00:07:17,506 And you knocked out his last tooth. 46 00:07:18,530 --> 00:07:20,530 We are Interpol. 47 00:07:20,554 --> 00:07:23,554 We're all watching 48 00:07:24,578 --> 00:07:26,578 and without acting. 49 00:07:27,502 --> 00:07:29,502 But I failed the transaction. 50 00:07:29,526 --> 00:07:31,526 Come over here. 51 00:07:37,550 --> 00:07:39,550 Here are our rankings in recent years. 52 00:07:39,574 --> 00:07:41,574 This is 100. 53 00:07:42,598 --> 00:07:44,598 It is us. 54 00:07:44,622 --> 00:07:46,622 What do you think? 55 00:07:46,646 --> 00:07:48,646 Low. Very low. 56 00:07:48,670 --> 00:07:49,670 Wrong! 57 00:07:49,694 --> 00:07:52,594 It's stable. If this increases, 58 00:07:52,618 --> 00:07:54,618 we will continue to rise in the coming years. 59 00:07:54,642 --> 00:07:56,542 World police... 60 00:07:56,566 --> 00:07:58,566 are our brothers and sisters. 61 00:07:58,590 --> 00:08:00,590 As it is today, we have the authority to supervise. 62 00:08:00,614 --> 00:08:02,514 The FBI has the authority to arrest. But... 63 00:08:02,538 --> 00:08:04,538 we catch, 64 00:08:04,562 --> 00:08:09,562 and we're the ones doing FBI work. Tell me, how do I explain to our brothers and sisters? 65 00:08:09,586 --> 00:08:10,586 Drug! 66 00:08:11,610 --> 00:08:13,110 1000mg Carbamazepine and 67 00:08:13,111 --> 00:08:14,911 300mg Lithium Carbonate, suppresses bipolar and depression. 68 00:08:14,912 --> 00:08:16,512 The patient is moody, 69 00:08:16,536 --> 00:08:18,536 and when bi-polar gets out of control, depression leads to Lethargy (fatigue), 70 00:08:18,560 --> 00:08:20,560 so he must continue to be treated. 71 00:08:21,584 --> 00:08:25,584 Look at you, you were demoted from Criminal Field to Traffic Controller, 72 00:08:25,608 --> 00:08:27,508 then demoted to PR, 73 00:08:27,532 --> 00:08:30,532 and down again to Unit K-9 (bloodhound), 74 00:08:30,556 --> 00:08:31,556 in the end even though the K-9 unit... 75 00:08:31,580 --> 00:08:32,580 Shut up. 76 00:08:32,604 --> 00:08:35,504 You want to pay for her loss, do you? 77 00:08:35,528 --> 00:08:37,528 Let me see. 78 00:08:37,552 --> 00:08:42,552 The knowledge of a thousand years in this room, 79 00:08:42,576 --> 00:08:46,576 all into 1 philosophy. 80 00:08:47,500 --> 00:08:49,500 Waiting to die. 81 00:08:49,524 --> 00:08:51,524 It received its name Fate. 82 00:08:52,548 --> 00:08:54,548 Enjoy your last years. 83 00:08:55,572 --> 00:08:58,572 I still want to talk to you. / Thank you sir. 84 00:09:22,596 --> 00:09:24,596 Hi all. 85 00:09:24,620 --> 00:09:26,620 The fans are chasing my wind. 86 00:09:26,644 --> 00:09:27,644 Good morning! 87 00:09:27,668 --> 00:09:29,568 Feng is really handsome. 88 00:09:29,592 --> 00:09:31,592 You're the best out there. 89 00:09:32,516 --> 00:09:34,516 Feng stole the show. 90 00:09:34,540 --> 00:09:35,540 I have come for Master Feng. 91 00:09:35,564 --> 00:09:37,564 Master Feng, your bae is here. 92 00:09:37,588 --> 00:09:41,588 Today, you respectably, 93 00:09:41,612 --> 00:09:44,512 watching your Master Feng... 94 00:09:44,536 --> 00:09:46,536 reached the top empty-handed. 95 00:09:53,560 --> 00:09:55,560 This idiot again. 96 00:10:59,584 --> 00:11:00,584 Hey. / Hey. 97 00:11:00,608 --> 00:11:02,508 Old rules. 98 00:11:02,532 --> 00:11:04,532 Whoever takes the top first wins. 99 00:11:06,556 --> 00:11:08,556 Bro, honestly yeah, 100 00:11:08,580 --> 00:11:13,580 I haven't played by the rules since kindergarten. 101 00:11:14,504 --> 00:11:16,504 Are you cheating? 102 00:11:16,528 --> 00:11:18,528 Don't be brave. / No problem. 103 00:11:18,552 --> 00:11:21,552 My time is superior. - Okay, I'll buy you a meal or not? 104 00:11:21,576 --> 00:11:23,576 Delivered. 105 00:11:24,500 --> 00:11:26,500 Hot-pot, spicy, how about that? 106 00:11:26,524 --> 00:11:27,524 May. 107 00:11:27,548 --> 00:11:29,548 Order a plate of duck blood. - Duck blood, good. 108 00:11:29,549 --> 00:11:31,549 Directly sent to the end of the peak. 109 00:11:32,573 --> 00:11:33,573 Real peak... 110 00:11:33,597 --> 00:11:34,597 Seriously? 111 00:11:34,621 --> 00:11:36,621 Hey! 112 00:11:37,545 --> 00:11:39,545 Hey! 113 00:11:39,569 --> 00:11:40,569 Be polite. 114 00:11:40,593 --> 00:11:43,593 Refusing to do business because of height. 115 00:11:43,617 --> 00:11:45,617 For the sake of Interpol's image in society, 116 00:11:45,641 --> 00:11:48,541 I hope you do your best. 117 00:11:48,565 --> 00:11:50,565 How? / Ready! 118 00:11:50,589 --> 00:11:51,589 Come on, pick up. 119 00:11:51,613 --> 00:11:53,513 High again. / Yes. 120 00:11:53,537 --> 00:11:54,537 Higher. / To the right. 121 00:11:54,561 --> 00:11:56,561 Yes, don't move. 122 00:11:56,585 --> 00:11:58,585 Don't go left. / Left, a little high. 123 00:12:05,509 --> 00:12:08,509 This idiot again. You trash! 124 00:12:08,533 --> 00:12:10,533 Waste of time. 125 00:12:10,557 --> 00:12:11,556 "Don't seek attention, come down" 126 00:12:11,557 --> 00:12:13,557 Don't be flashy. 127 00:12:13,581 --> 00:12:14,581 Explode! 128 00:12:14,605 --> 00:12:16,505 Down. 129 00:12:16,529 --> 00:12:17,529 Lightning please, lightning. 130 00:12:17,553 --> 00:12:19,553 Who are they? 131 00:12:19,577 --> 00:12:20,577 Ding Shan: "Auntie, look at the eyes, Secretary" 132 00:12:22,501 --> 00:12:24,501 The wind blows. 133 00:12:29,525 --> 00:12:31,525 You don't move. 134 00:12:31,549 --> 00:12:32,549 I didn't move. 135 00:12:32,573 --> 00:12:34,573 It still doesn't move. 136 00:12:34,597 --> 00:12:36,597 How could it be? 137 00:12:36,621 --> 00:12:38,621 The top of this conductor is made of steel. Unmatched... 138 00:12:38,645 --> 00:12:40,645 except for the same lightning. 139 00:12:59,569 --> 00:13:00,569 My leg is numb. 140 00:13:00,593 --> 00:13:02,593 So stiff. 141 00:13:02,617 --> 00:13:04,617 My bladder is full. 142 00:13:04,641 --> 00:13:05,641 All right, you won. 143 00:13:05,665 --> 00:13:07,665 Hold this, I'm going down. 144 00:13:07,689 --> 00:13:09,689 You go first? - I have a cramp. 145 00:13:13,513 --> 00:13:15,513 Victory. 146 00:13:15,537 --> 00:13:16,537 You can! 147 00:13:16,561 --> 00:13:18,561 My hero. 148 00:13:18,585 --> 00:13:20,585 Victory. 149 00:13:34,509 --> 00:13:36,509 Zhao Feng, you jerk! 150 00:13:36,533 --> 00:13:38,533 Bye bye. - You're cheap! 151 00:13:38,557 --> 00:13:40,557 Come on down here one on one! 152 00:13:42,581 --> 00:13:44,581 Friends down below 153 00:13:44,605 --> 00:13:46,605 I want... 154 00:13:46,629 --> 00:13:48,629 thank my mother, 155 00:13:48,653 --> 00:13:51,553 and all of you, fans and friends. 156 00:13:51,577 --> 00:13:53,577 Come on down here! 157 00:13:54,501 --> 00:13:56,501 Zhao Feng! 158 00:13:58,525 --> 00:14:00,525 LIVE VIDEO RELEASE - OFF 159 00:14:30,549 --> 00:14:32,549 You were scared, right? 160 00:14:32,573 --> 00:14:34,573 Oops, the camera fell? 161 00:15:08,597 --> 00:15:11,597 Our guests are cool, so don't stand there! 162 00:15:22,521 --> 00:15:24,521 What are you doing? 163 00:15:24,545 --> 00:15:27,545 He's here to do a transaction. I told you to pour a glass of drink, 164 00:15:27,569 --> 00:15:29,569 you just shoot, 165 00:15:29,593 --> 00:15:31,593 break your finger... 166 00:15:31,617 --> 00:15:33,617 for no apparent reason. Understand? 167 00:15:33,641 --> 00:15:34,641 Come on. 168 00:15:34,665 --> 00:15:36,665 Sit down. 169 00:15:38,589 --> 00:15:40,589 Listen up... 170 00:15:41,513 --> 00:15:43,513 You come and go like shadows. 171 00:15:43,537 --> 00:15:46,537 I know everything about you from Mr. Robinson on the phone. 172 00:15:47,561 --> 00:15:49,561 First introduction. 173 00:15:49,585 --> 00:15:51,585 Cheers! 174 00:15:53,509 --> 00:15:55,509 Half-half. 175 00:15:56,533 --> 00:15:58,533 Cheers! / Cheers! 176 00:16:17,557 --> 00:16:19,557 Great wine. 177 00:16:19,581 --> 00:16:21,581 DM85, and this... 178 00:16:21,605 --> 00:16:23,605 the antidote formula in the suitcase. 179 00:16:26,529 --> 00:16:28,529 Where's my stuff? 180 00:16:28,553 --> 00:16:31,553 Coming soon. When you hurry, 181 00:16:31,577 --> 00:16:33,577 I'll get it now. 182 00:16:35,501 --> 00:16:37,501 If you don't hurry, 183 00:16:38,525 --> 00:16:40,525 I can sit a little longer. 184 00:16:42,549 --> 00:16:44,549 The amount is 5. Bring 1 suitcase. 185 00:16:48,573 --> 00:16:50,573 Robinson sent me here. 186 00:17:15,597 --> 00:17:17,597 How many times have I said, come on time! 187 00:17:17,621 --> 00:17:18,621 On time! 188 00:17:18,645 --> 00:17:20,645 Understand? 189 00:17:21,569 --> 00:17:23,569 Sit! 190 00:17:25,593 --> 00:17:27,593 You brought the goods? 191 00:17:30,517 --> 00:17:32,517 Check it out first. / Have been checked. 192 00:17:32,541 --> 00:17:34,541 What kind of attitude is that? 193 00:17:34,565 --> 00:17:35,565 Who does he think he is? 194 00:17:35,589 --> 00:17:37,589 I'm second in my family. 195 00:17:37,613 --> 00:17:39,613 Who does he think he is? 196 00:17:39,637 --> 00:17:41,637 Don't talk to me, unless you deserve it. 197 00:17:41,661 --> 00:17:44,561 Whoever the boss, make the rules. 198 00:17:44,585 --> 00:17:46,585 I just use my rules. 199 00:17:46,609 --> 00:17:48,609 I'm only talking to one person here. 200 00:17:48,633 --> 00:17:50,633 Who do you think you are? - One word from you, I'll take care of him. 201 00:17:50,657 --> 00:17:53,557 Just take care of your papa. - Papa can kill you. 202 00:17:53,581 --> 00:17:54,981 That's really rude. - Which I am rude. 203 00:17:54,982 --> 00:17:56,882 All my men here, you think I'm afraid of you? 204 00:17:56,883 --> 00:17:57,983 All my weapons are here, you think I'm afraid of you? 205 00:17:57,984 --> 00:17:59,984 Do you know how many people I kill in a day? 206 00:18:00,008 --> 00:18:02,008 Do you know how many people I eat in a day? - I guarantee you can't go out that door. 207 00:18:02,032 --> 00:18:04,532 I guarantee you can't leave this planet! / Shut up! 208 00:18:04,556 --> 00:18:06,556 You shut up! / The boss told you to shut up! 209 00:18:06,580 --> 00:18:08,580 Shut up! / Put down the weapons! 210 00:18:08,604 --> 00:18:10,604 I said, now! 211 00:18:11,528 --> 00:18:12,628 Do not move! / Put down the weapons! 212 00:18:12,629 --> 00:18:14,629 I said put down the weapons! 213 00:18:14,653 --> 00:18:16,653 I do not care!! Hahahaha! 214 00:18:22,577 --> 00:18:24,577 Do you agree? 215 00:18:26,501 --> 00:18:28,501 Simple exchange and then agree. 216 00:18:28,525 --> 00:18:29,525 Come on. 217 00:18:29,549 --> 00:18:31,549 I will intervene. 218 00:18:31,573 --> 00:18:32,573 1, 2, 3... 219 00:18:32,597 --> 00:18:34,597 Open the trunk. 220 00:18:34,621 --> 00:18:35,621 Transaction is complete. 221 00:18:35,645 --> 00:18:37,645 Go home and sleep. 222 00:18:39,069 --> 00:18:39,969 1 223 00:18:39,970 --> 00:18:40,870 2 224 00:18:40,871 --> 00:18:42,871 3! 225 00:18:46,595 --> 00:18:48,595 So fast. 226 00:18:48,619 --> 00:18:50,619 Once again. 227 00:18:50,643 --> 00:18:52,543 3 228 00:18:52,567 --> 00:18:54,567 2 229 00:18:55,591 --> 00:18:57,591 1! 230 00:18:58,515 --> 00:19:00,515 The middleman Robinson arrived. 231 00:19:02,539 --> 00:19:04,539 Robinson. 232 00:19:04,563 --> 00:19:06,563 Robinson! 233 00:19:07,587 --> 00:19:09,587 Do you know. 234 00:19:09,611 --> 00:19:11,611 Do you know. 235 00:19:11,635 --> 00:19:13,635 Do you know. 236 00:19:18,559 --> 00:19:20,559 Run! 237 00:19:20,583 --> 00:19:22,583 Run! / Good! 238 00:19:33,507 --> 00:19:35,507 Open the door. / Come on! 239 00:19:35,531 --> 00:19:37,531 Hurry! / Locked! 240 00:19:40,555 --> 00:19:41,555 Hey kids. 241 00:19:41,579 --> 00:19:43,579 Do you like music? 242 00:19:44,503 --> 00:19:46,503 How about a fast lane? 243 00:20:06,527 --> 00:20:07,527 Stop firing! 244 00:20:07,551 --> 00:20:09,551 Don't shoot! 245 00:20:22,575 --> 00:20:24,575 Come on! 246 00:20:25,599 --> 00:20:27,599 Come on! 247 00:21:24,523 --> 00:21:26,523 You're not Mr. X. 248 00:21:26,547 --> 00:21:28,547 Submit the formula. 249 00:21:28,571 --> 00:21:31,571 We have rules. I won't give it to you. 250 00:21:31,595 --> 00:21:33,595 I'll just give it to... 251 00:21:33,619 --> 00:21:35,619 Whoever the boss makes the rules. 252 00:21:52,543 --> 00:21:54,543 This is so fun. 253 00:21:58,567 --> 00:21:59,967 Go to Budapest. 254 00:21:59,968 --> 00:22:01,568 Leave this to your local Interpol. 255 00:22:01,592 --> 00:22:03,592 What is this case? 256 00:22:03,616 --> 00:22:05,616 So many victims... / Don't ask, 257 00:22:06,540 --> 00:22:08,540 and you won't know 258 00:22:08,564 --> 00:22:10,564 and if you don't know, you don't have to take care of it. 259 00:22:10,588 --> 00:22:12,588 If you don't take care of it, you can't go wrong. 260 00:22:14,512 --> 00:22:16,512 What were you asking? 261 00:22:18,536 --> 00:22:20,536 Do you like fish balls? 262 00:22:22,560 --> 00:22:24,560 {\an3}INTERPOL | SECRET 263 00:22:25,584 --> 00:22:27,584 {\an1}CROSSERS WHO CAPTURED BASIC INFORMATION 264 00:22:42,508 --> 00:22:43,508 {\an1}ZHAO FENG - LEGLESS PHOENIX 265 00:22:44,532 --> 00:22:45,932 {\an3}"I have a photo ordered personally!" 266 00:22:45,933 --> 00:22:47,533 {\an3}"What?" 267 00:22:47,557 --> 00:22:48,557 {\an3}"HONGKONG POLICE: LEI MAOYAN" 268 00:22:48,581 --> 00:22:49,581 {\an3}"Can talk now" 269 00:22:49,582 --> 00:22:51,582 {\an3}"Put in..." 270 00:22:52,508 --> 00:22:54,508 Your boyfriend is amazing yeah? 271 00:22:56,532 --> 00:22:58,532 There is nothing he can do. 272 00:22:59,556 --> 00:23:02,456 {\an3}"Money? What's lacking?" 273 00:23:03,580 --> 00:23:04,580 Feng, open the door. 274 00:23:04,604 --> 00:23:06,504 I want to talk. 275 00:23:06,528 --> 00:23:08,528 Wait a minute, Mom. 276 00:23:08,552 --> 00:23:10,552 Hurry! 277 00:23:10,576 --> 00:23:11,776 Yes, a moment! I'm naked. 278 00:23:11,777 --> 00:23:14,577 Come on hurry! - Yes, just a moment! 279 00:23:16,501 --> 00:23:18,501 Wait a minute. / Hurry! - In a minute, wait. 280 00:23:18,525 --> 00:23:20,525 I'm in here. - Almost done, we're wearing pants. 281 00:23:21,549 --> 00:23:23,549 Yes, I'm open. 282 00:23:24,573 --> 00:23:26,573 Hey. 283 00:23:29,597 --> 00:23:31,597 Sleeping naked, so what? 284 00:23:31,621 --> 00:23:33,621 I've seen it all, son. 285 00:23:34,545 --> 00:23:37,545 Mom, now I'm an adult. 286 00:23:37,569 --> 00:23:38,569 Why? 287 00:23:38,593 --> 00:23:40,593 Because... 288 00:23:41,517 --> 00:23:43,517 slowly it will expand. - I'm asking about this. 289 00:23:43,541 --> 00:23:45,541 Last week you had debt. 290 00:23:45,565 --> 00:23:48,565 Today, a stranger sent this American dollar bill. 291 00:23:49,089 --> 00:23:50,789 Where is that person? / Already gone. 292 00:23:50,790 --> 00:23:53,590 If... someone cornered you 293 00:23:53,614 --> 00:23:54,914 murder or arson 294 00:23:54,915 --> 00:23:56,915 mother will come to you. 295 00:23:58,539 --> 00:24:00,539 Whatever. I support mom. 296 00:24:01,563 --> 00:24:03,563 If you really do that, I'll kill you first. 297 00:24:04,587 --> 00:24:07,587 I don't want you to be like your father, 298 00:24:07,611 --> 00:24:09,611 who ended up dying on the streets. Remember that. 299 00:24:14,535 --> 00:24:17,535 Don't worry, I didn't act bad... 300 00:24:17,559 --> 00:24:19,559 sloppy or whatever evil. 301 00:24:19,583 --> 00:24:22,583 You know, what's most important about a man? 302 00:24:24,507 --> 00:24:26,507 Responsible. / Yes, it is true! 303 00:24:27,531 --> 00:24:29,531 When your father was still boxing, 304 00:24:30,555 --> 00:24:32,555 he always said that. 305 00:24:32,579 --> 00:24:34,579 Okay, mom go to work first. 306 00:24:34,603 --> 00:24:36,603 Who is...? 307 00:24:36,627 --> 00:24:38,627 Not mine. 308 00:24:38,651 --> 00:24:40,651 My friends who left him here. / Maria? 309 00:24:41,575 --> 00:24:42,775 What did you call him? / Maria. 310 00:24:42,776 --> 00:24:44,776 When did you name him? / You shouldn't be taken advantage of... 311 00:24:44,800 --> 00:24:46,800 I don't care about her feelings. 312 00:24:47,524 --> 00:24:48,524 I bathed him, you know. 313 00:24:48,548 --> 00:24:50,548 Cleanliness is important. 314 00:24:51,572 --> 00:24:54,572 Don't accept illicit money like this. 315 00:24:54,596 --> 00:24:56,596 Remember this... 316 00:25:04,520 --> 00:25:06,520 What if I said, 317 00:25:06,544 --> 00:25:10,544 there is a once in a lifetime opportunity to change your life, 318 00:25:10,568 --> 00:25:12,568 do you want to use it? / "How about I say," 319 00:25:12,592 --> 00:25:14,592 "there's a chance in a lifetime" 320 00:25:14,616 --> 00:25:16,616 "to change your life," 321 00:25:16,640 --> 00:25:19,540 "What do you want to use?" 322 00:25:33,564 --> 00:25:35,564 My name is Bruce. 323 00:25:36,588 --> 00:25:38,588 We're members of a special agent group 324 00:25:38,612 --> 00:25:40,512 who face terrorists. 325 00:25:40,536 --> 00:25:42,536 "My name is Bruce." 326 00:25:43,560 --> 00:25:45,560 His name is Bruce. 327 00:25:45,584 --> 00:25:47,584 My name is Sexy. 328 00:25:48,508 --> 00:25:51,508 "We are members of a special agent group that deals with terrorists." 329 00:25:51,532 --> 00:25:54,532 Command the Phantom Knighthood. (ghost knight) 330 00:25:54,556 --> 00:25:56,556 In short, 331 00:25:56,580 --> 00:25:58,580 "Phantom". 332 00:25:58,604 --> 00:26:01,504 We're the 18th century Freemasonry branch, 333 00:26:01,528 --> 00:26:04,528 independent specialized international units. 334 00:26:05,552 --> 00:26:07,552 We believe there is good in this world, 335 00:26:07,576 --> 00:26:10,576 beyond our own lives, 336 00:26:10,600 --> 00:26:14,500 like... / World peace! 337 00:26:14,524 --> 00:26:16,524 That's right? 338 00:26:18,548 --> 00:26:20,548 The man named Mr. X 339 00:26:20,572 --> 00:26:24,572 stole a biological weapon from his secret lab, called DM85 340 00:26:24,596 --> 00:26:27,596 and the antidote formula 341 00:26:27,620 --> 00:26:31,520 wants to sell it to a terrorist named Iron Fist. 342 00:26:32,544 --> 00:26:34,544 But in yesterday's transaction, 343 00:26:34,568 --> 00:26:36,568 there a Doofus (fool) appears, 344 00:26:36,592 --> 00:26:38,592 And those two... - Blockhead (idiot). 345 00:26:39,516 --> 00:26:41,516 Blockhead. 346 00:26:41,540 --> 00:26:43,540 In Chinese, 347 00:26:43,564 --> 00:26:45,564 I'm not Doofus, but just Blockhead, 348 00:26:45,588 --> 00:26:47,588 Blockhead use B. / No. 349 00:26:47,612 --> 00:26:50,512 You are of course Doofus. 350 00:26:51,536 --> 00:26:53,536 So... 351 00:26:53,560 --> 00:26:55,560 doofus, use D. / I like to use C. 352 00:26:55,584 --> 00:26:58,584 Silly C. 353 00:26:59,508 --> 00:27:01,508 D... 354 00:27:01,532 --> 00:27:03,532 doofus. 355 00:27:03,556 --> 00:27:05,556 Neither of them 356 00:27:05,580 --> 00:27:07,580 genuine sellers and buyers. 357 00:27:07,604 --> 00:27:09,604 We only know that X 358 00:27:09,628 --> 00:27:11,628 is in Budapest at the moment. Your face 359 00:27:11,652 --> 00:27:15,552 have been photographed and documented 360 00:27:15,576 --> 00:27:18,576 by his henchman X back then. So they still think that 361 00:27:18,600 --> 00:27:20,600 you're the buyer. 362 00:27:20,624 --> 00:27:22,624 We hope you can go to Budapest, 363 00:27:22,648 --> 00:27:25,548 continue your role as a "buyer", 364 00:27:25,572 --> 00:27:27,572 fishing rod out the Mr. X. 365 00:27:27,596 --> 00:27:29,596 Let us take care of the rest. 366 00:27:29,620 --> 00:27:32,520 You want me to be... 367 00:27:32,544 --> 00:27:34,544 Bond? James Bond? 368 00:27:36,568 --> 00:27:38,568 Yes. / First, 369 00:27:38,592 --> 00:27:40,592 the money, 370 00:27:40,616 --> 00:27:42,616 I don't care about that. 371 00:27:44,540 --> 00:27:46,540 And, 372 00:27:46,564 --> 00:27:49,564 I have to leave my house. 373 00:27:50,588 --> 00:27:52,588 There is 374 00:27:52,612 --> 00:27:55,512 terrorist. Dangerous. 375 00:27:57,536 --> 00:27:59,536 Sorry. Not. 376 00:28:07,560 --> 00:28:09,560 If you accept it, 377 00:28:10,584 --> 00:28:12,584 You can't cancel. 378 00:28:13,508 --> 00:28:16,508 Charge all fees on our card. 379 00:28:16,532 --> 00:28:18,532 PHANTOM CORPORATION "ZHAO FENG" 380 00:28:18,556 --> 00:28:20,556 Cool. 381 00:28:31,580 --> 00:28:33,580 Maria. 382 00:28:33,604 --> 00:28:35,604 Charge all fees 383 00:28:36,528 --> 00:28:38,528 on my card. 384 00:28:46,500 --> 00:28:52,200 BALL, CASINO, SLOT, POKER ONLINE AGENTS BONUS: new member 20% | 10% deposit | 10% cashback www.goalgoal365.cash 385 00:28:52,524 --> 00:28:54,524 Ding Shan, tomorrow I arrive in Budapest. 386 00:29:02,548 --> 00:29:04,548 Okay, I'll pick you up. 387 00:29:04,572 --> 00:29:06,572 BUDAPEST 388 00:29:15,096 --> 00:29:15,189 B 389 00:29:15,190 --> 00:29:15,283 BA 390 00:29:15,284 --> 00:29:15,377 TIRE 391 00:29:15,377 --> 00:29:15,470 BAND 392 00:29:15,471 --> 00:29:15,564 BANDA 393 00:29:15,565 --> 00:29:15,658 BANDAR 394 00:29:15,659 --> 00:29:15,752 AIRPORT 395 00:29:15,752 --> 00:29:15,845 AIRPORT 396 00:29:15,846 --> 00:29:15,939 AIRPORT B 397 00:29:15,940 --> 00:29:16,033 AIRPORT BU 398 00:29:16,034 --> 00:29:16,127 AIRPORT BUD 399 00:29:16,127 --> 00:29:16,220 AIRPORT 400 00:29:16,221 --> 00:29:16,314 BUDAP AIRPORT 401 00:29:16,315 --> 00:29:16,408 BUDAPE AIRPORT 402 00:29:16,409 --> 00:29:16,502 BUDAPES AIRPORT 403 00:29:16,502 --> 00:29:18,052 BUDAPEST AIRPORT 404 00:29:18,053 --> 00:29:18,146 BUDAPES AIRPORT 405 00:29:18,147 --> 00:29:18,240 BUDAPE AIRPORT 406 00:29:18,241 --> 00:29:18,334 BUDAP AIRPORT 407 00:29:18,335 --> 00:29:18,428 AIRPORT BUD 408 00:29:18,429 --> 00:29:18,522 AIRPORT BU 409 00:29:18,523 --> 00:29:18,616 AIRPORT B 410 00:29:18,617 --> 00:29:18,710 BANDAR 411 00:29:18,711 --> 00:29:18,804 BANDA 412 00:29:18,805 --> 00:29:18,898 BAND 413 00:29:18,899 --> 00:29:18,992 TIRE 414 00:29:18,993 --> 00:29:19,043 BA 415 00:29:19,044 --> 00:29:19,094 B 416 00:29:23,518 --> 00:29:25,518 Name? 417 00:29:27,542 --> 00:29:29,542 My name is Feng. 418 00:29:29,566 --> 00:29:31,566 Zhao Feng. 419 00:29:38,590 --> 00:29:40,590 PHOTOMATIC [PHANTOM] 420 00:29:44,690 --> 00:29:46,690 SCANNING PROCESS 421 00:29:48,514 --> 00:29:50,514 100% IDENTITY FITNESS ZHAO FENG 422 00:29:53,538 --> 00:29:55,538 What are you doing here? 423 00:29:55,562 --> 00:29:56,962 I didn't see you at Coming. 424 00:29:56,963 --> 00:29:58,963 Self-destruct in 30 seconds. 425 00:29:59,587 --> 00:30:01,587 Stand up! / 27... 426 00:30:01,611 --> 00:30:02,611 26 427 00:30:02,635 --> 00:30:04,635 It's an Electro-Magnetic Pulse (EMP) device. 428 00:30:04,659 --> 00:30:05,659 My new discovery. 429 00:30:05,683 --> 00:30:07,583 Turns off all electricity within 1 meter. Amazing, right? 430 00:30:08,507 --> 00:30:10,507 What is this? 431 00:30:10,531 --> 00:30:11,531 Don't ask. 432 00:30:11,555 --> 00:30:13,555 I will not answer even if you ask. Bring my suitcase. 433 00:30:13,579 --> 00:30:14,979 Detective Miao. I'm Detective Burky. 434 00:30:14,980 --> 00:30:16,980 Nice to meet you. 435 00:30:17,504 --> 00:30:19,504 You can call me "Burky". / Come on. 436 00:30:19,528 --> 00:30:20,928 Chase them! / Why? 437 00:30:20,929 --> 00:30:22,929 Make them kill. 438 00:30:23,553 --> 00:30:25,553 Tongan don't ask why 439 00:30:25,577 --> 00:30:27,577 suddenly I was in Budapest. 440 00:30:29,501 --> 00:30:31,501 Agent? You mean like 007? 441 00:30:32,525 --> 00:30:34,525 I used to dream of becoming 007. 442 00:30:34,549 --> 00:30:36,549 Just calm down. 443 00:30:37,573 --> 00:30:39,573 I really crave it. 444 00:30:47,597 --> 00:30:49,597 Bring these documents and evidence. 445 00:30:49,621 --> 00:30:50,921 Don't wait. 446 00:30:50,945 --> 00:30:52,945 I am coming along. - Just wait for me. 447 00:30:52,969 --> 00:30:54,969 Don't tell anyone. 448 00:30:55,593 --> 00:30:57,593 I have to tell you something. 449 00:31:10,517 --> 00:31:17,217 {\an7}broth3r max 450 00:31:26,541 --> 00:31:28,541 Oh dear. 451 00:31:43,565 --> 00:31:45,565 thanks. 452 00:31:49,589 --> 00:31:51,589 Silly D. (So whacky) 453 00:32:04,513 --> 00:32:06,513 Gentlemen. 454 00:32:06,537 --> 00:32:09,537 All the information we need is here. 455 00:32:10,561 --> 00:32:13,561 Jesus and his disciples drink from this cup. 456 00:32:13,585 --> 00:32:16,585 According to legend this is the secret of youth. 457 00:32:16,609 --> 00:32:20,509 Mr. X exchanged it for DM85. 458 00:32:20,533 --> 00:32:22,533 Ray? 459 00:32:22,557 --> 00:32:25,557 This Holy Grail is inside Flamini's mansion. 460 00:32:25,581 --> 00:32:27,581 There are a few blocks to the mansion, 461 00:32:27,605 --> 00:32:30,505 divided into 3 parts. 462 00:32:30,529 --> 00:32:32,529 Other than that... 463 00:32:38,553 --> 00:32:41,553 Apart from that housing, 464 00:32:41,577 --> 00:32:47,577 there is also a black money center run by the 2 Flamini brothers. 465 00:32:48,501 --> 00:32:49,501 Terry? 466 00:32:49,525 --> 00:32:53,525 The Flamini Mansion blueprint is on your desk. 467 00:32:53,549 --> 00:32:56,549 This Holy Grail is kept in the family gallery. 468 00:32:56,573 --> 00:33:00,573 Access entry using heat-sensitive fingerprints 469 00:33:00,597 --> 00:33:02,597 and facial recognition, 470 00:33:02,621 --> 00:33:04,621 so only the family can access it. 471 00:33:05,545 --> 00:33:09,545 There are other ways. Namely a numeric code... 472 00:33:09,569 --> 00:33:12,569 that also Flamini often changes it, 473 00:33:12,593 --> 00:33:14,593 so only the family knows. 474 00:33:14,617 --> 00:33:15,617 Fantastic. 475 00:33:15,641 --> 00:33:17,641 Any suggestion? 476 00:33:23,565 --> 00:33:24,565 Don? 477 00:33:24,589 --> 00:33:27,589 It took me two days to crack the code. 478 00:33:28,513 --> 00:33:31,513 Terry? / Within 2 days, the Flamini family held... 479 00:33:31,537 --> 00:33:33,537 A birthday party for her daughter at her mansion. 480 00:33:36,561 --> 00:33:39,561 We already have the invitation card. 481 00:33:40,585 --> 00:33:42,585 Good then. 482 00:33:47,509 --> 00:33:49,509 That's great. 483 00:33:49,533 --> 00:33:51,533 This program is set up. 484 00:33:51,557 --> 00:33:54,557 At 7 o'clock they will sing a birthday song for their daughter. 485 00:33:55,581 --> 00:33:57,581 That is our golden opportunity. 486 00:33:57,605 --> 00:33:58,605 Okay. 487 00:33:58,629 --> 00:34:00,629 If we all know what to do. 488 00:34:00,653 --> 00:34:02,653 This meeting was postponed first. 489 00:34:03,577 --> 00:34:05,577 I'm an agent. 490 00:34:05,601 --> 00:34:08,501 Why don't you just leave the Holy Grail to us? 491 00:34:08,525 --> 00:34:10,525 You're just a delivery man. 492 00:34:10,549 --> 00:34:12,549 Yeah? 493 00:34:12,573 --> 00:34:13,573 Yes. 494 00:34:13,597 --> 00:34:15,597 You don't let me do anything, which means you don't think I'm an agent. 495 00:34:15,621 --> 00:34:17,521 And 496 00:34:17,545 --> 00:34:19,545 Put on a suit... 497 00:34:19,569 --> 00:34:21,569 I'm not wearing it. 498 00:34:21,593 --> 00:34:24,593 You don't think of me as your member. Neither of you, don't trade on your behalf. 499 00:34:24,617 --> 00:34:28,517 A special agent must have strong instincts. 500 00:34:29,541 --> 00:34:31,541 Did you know that it was followed? 501 00:34:32,565 --> 00:34:35,565 You don't know, do you? 502 00:34:35,589 --> 00:34:37,589 FACE INTRODUCTION FULL NAME: LEI MIAO YAN 503 00:34:38,513 --> 00:34:41,513 He's a celebrity on the internet just like you. 504 00:34:41,537 --> 00:34:43,537 "Flaming Montain" 505 00:34:43,561 --> 00:34:45,561 "Miao Miao" / What? 506 00:34:48,585 --> 00:34:49,585 Hey. 507 00:34:49,609 --> 00:34:51,609 Go home by taxi. 508 00:34:51,633 --> 00:34:53,633 5 dollars? 509 00:35:25,526 --> 00:35:27,526 In 0.36 seconds, 510 00:35:27,550 --> 00:35:29,550 this will give off 13.7 volts... 511 00:35:29,574 --> 00:35:30,574 Come on. 512 00:35:30,598 --> 00:35:31,598 You're amazing. 513 00:35:31,622 --> 00:35:34,522 Even here you have fans. This woman admires you. 514 00:35:34,546 --> 00:35:36,546 We play the same game. 515 00:35:36,570 --> 00:35:38,570 I like to climb high, 516 00:35:38,594 --> 00:35:41,594 so we are actually the same. - What game are you playing? 517 00:35:41,618 --> 00:35:43,618 The more danger the better. 518 00:35:43,642 --> 00:35:45,642 What if it's illegal? 519 00:35:45,666 --> 00:35:47,666 Can't ask anymore. 520 00:35:47,690 --> 00:35:49,690 My specialty. 521 00:35:51,514 --> 00:35:54,514 This is where I live. My workplace is downstairs. 522 00:35:58,538 --> 00:35:59,938 Is he hurt? / He is fine. 523 00:35:59,939 --> 00:36:01,539 Alright? You've run over people. 524 00:36:01,563 --> 00:36:03,563 Don't worry, he won't die. 525 00:36:03,587 --> 00:36:05,587 My new invention, Armor. 526 00:36:05,611 --> 00:36:07,611 Does it hurt? / Not. 527 00:36:07,635 --> 00:36:09,635 He was a doctor. Now my assistant. 528 00:36:09,659 --> 00:36:11,559 We call him... / V. 529 00:36:11,583 --> 00:36:13,583 LV. Can I join? 530 00:36:13,607 --> 00:36:14,907 Join what? 531 00:36:14,931 --> 00:36:16,931 Agent. / Agent? 532 00:36:17,555 --> 00:36:20,555 They are all agents. Her agency is called Phantom. 533 00:36:20,579 --> 00:36:21,579 Because isn't it? 534 00:36:21,603 --> 00:36:23,603 Do you want to join too? 535 00:36:23,627 --> 00:36:25,627 Actually I also want to. Can you? 536 00:36:26,551 --> 00:36:28,551 Sure it is allowed. 537 00:36:28,575 --> 00:36:31,575 This is the rocket suit I created. Shari used to work in Military Operations. 538 00:36:31,599 --> 00:36:33,599 Now he's retired and is helping with my research. - Is it safe? 539 00:36:33,623 --> 00:36:35,623 As long as you don't hold the red button. 540 00:36:37,547 --> 00:36:39,547 I am not ready. 541 00:36:39,571 --> 00:36:40,971 Hold me! - Yes, I will. 542 00:36:40,972 --> 00:36:42,672 It wants to fly. We can't hold onto it... 543 00:36:42,696 --> 00:36:44,696 want to fly! 544 00:36:51,520 --> 00:36:53,520 This is an Anti-Gravity belt. 545 00:36:53,544 --> 00:36:55,544 If it feels you fall due to gravity, 546 00:36:55,568 --> 00:36:57,568 this will loosen and take out the cable-sling... 547 00:36:57,592 --> 00:36:59,592 and hang you in the air. 548 00:36:59,616 --> 00:37:01,616 Then this will... - I'm jumping now. 549 00:37:05,540 --> 00:37:07,540 Please take out the cellphone. 550 00:37:07,564 --> 00:37:09,564 Everything, the body was searched. You go first. 551 00:37:18,588 --> 00:37:19,988 You like orange juice? / Yes, you can. 552 00:37:19,989 --> 00:37:21,989 Already completed? 553 00:37:22,513 --> 00:37:24,513 My idol. 554 00:37:24,537 --> 00:37:26,537 General Flamini is having a birthday party at his mansion 555 00:37:26,561 --> 00:37:28,561 make her daughter tomorrow. 556 00:37:28,585 --> 00:37:30,585 Our target is this Holy Grail. 557 00:37:30,609 --> 00:37:32,609 This is the house plan. - How did you get this? 558 00:37:32,633 --> 00:37:34,633 From the organization. / Extraordinary. 559 00:37:34,657 --> 00:37:36,657 Then? / Then... 560 00:37:36,681 --> 00:37:38,681 we will see our leader. / Orange juice. 561 00:37:38,705 --> 00:37:40,705 Just squeezed. I'll do it again. 562 00:37:40,729 --> 00:37:43,529 Apart from us that tomorrow, there is another party who wants this Holy Grail. 563 00:37:43,553 --> 00:37:45,553 Who? / A bunch of arrogant losers. 564 00:37:45,577 --> 00:37:47,577 We must first obtain the Holy Grail 565 00:37:47,601 --> 00:37:50,501 to prove we're better than them. 566 00:37:50,525 --> 00:37:52,525 What's the plan? - They start at 7. 567 00:37:52,549 --> 00:37:54,549 We start at 4. 568 00:37:54,573 --> 00:37:57,573 What's the plan? / Before the birthday party starts, 569 00:37:57,597 --> 00:37:59,597 We'll enter Flamini's mansion. - What's the plan? 570 00:37:59,621 --> 00:38:01,621 Maximum 3 hours. - I'm asking about the plan. 571 00:38:01,645 --> 00:38:03,645 How do I log in? What's the code? How many guards? How to get out? 572 00:38:03,669 --> 00:38:06,569 Think you can just walk into your own house? Then pass all you want? 573 00:38:06,593 --> 00:38:08,593 Sloppy name, acting without a plan and... 574 00:38:08,617 --> 00:38:10,617 surely you... 575 00:38:10,641 --> 00:38:13,541 can't... always get it right. 576 00:38:17,565 --> 00:38:19,565 Then my idol, what is the plan like? 577 00:38:19,589 --> 00:38:21,589 My plan... 578 00:38:21,613 --> 00:38:23,613 is listening to everyone's plans. - Good plan. 579 00:38:24,537 --> 00:38:26,537 {\an1}THE ROB-BERS 580 00:38:31,537 --> 00:38:34,537 That's what Shan found, the Orange Juice Chair. 581 00:38:37,561 --> 00:38:39,561 Freshness effortlessly. 582 00:38:40,585 --> 00:38:42,585 You must be thirsty. 583 00:38:42,609 --> 00:38:44,609 Drink some more. 584 00:38:46,533 --> 00:38:48,533 Isn't it sweet? 585 00:38:52,557 --> 00:38:54,557 The Flamini Brothers Mansion, 586 00:38:54,581 --> 00:38:57,581 besides they live there, there is also a member-only club 587 00:38:57,605 --> 00:38:59,605 and a secret dark money center. 588 00:38:59,629 --> 00:39:01,529 So the guard is tight. 589 00:39:01,553 --> 00:39:03,553 Can they recognize us? 590 00:39:03,577 --> 00:39:05,577 With make-up like this, 591 00:39:05,601 --> 00:39:07,601 your mother doesn't even recognize you. 592 00:39:09,525 --> 00:39:11,525 Manager. 593 00:39:13,549 --> 00:39:15,549 Besides Flamini, 594 00:39:15,573 --> 00:39:18,573 her family also has an access code to enter the gallery. 595 00:39:19,597 --> 00:39:22,597 After entering the mansion, Ding will be separated from us... 596 00:39:22,621 --> 00:39:24,621 to get that code 597 00:39:24,645 --> 00:39:26,645 from Flamini's younger brother, Tomas. 598 00:39:26,669 --> 00:39:28,669 Bruce, we have guests. 599 00:39:30,593 --> 00:39:34,593 Security Check. / This is the performance schedule for Miss Amanda's birthday party. 600 00:39:34,617 --> 00:39:36,617 The show will start 2 hours from now. 601 00:39:36,641 --> 00:39:38,641 Excuse me, 602 00:39:38,665 --> 00:39:40,665 where is the toilet? / Over there. 603 00:39:41,689 --> 00:39:43,689 This is where the General greets his guests. 604 00:39:43,713 --> 00:39:46,513 Miss Amanda's party in another room. 605 00:39:46,537 --> 00:39:48,537 Excuse me for a moment. / Scarlet! 606 00:39:48,561 --> 00:39:50,561 Inspector Burky. 607 00:39:50,585 --> 00:39:52,585 Yes. 608 00:39:52,609 --> 00:39:54,609 This Chinese band was invited by the host's daughter. 609 00:40:03,533 --> 00:40:05,533 The Rob-Bers. 610 00:40:06,557 --> 00:40:08,557 The Robbers. 611 00:40:09,581 --> 00:40:11,581 The Robbers. (Robber) 612 00:40:12,505 --> 00:40:14,505 The Police. (Police) 613 00:40:15,529 --> 00:40:17,529 Police, rob. 614 00:40:17,553 --> 00:40:19,553 Rob, cop. / You are a funny person. 615 00:40:20,577 --> 00:40:22,577 I escorted them to the changing room. 616 00:40:22,601 --> 00:40:23,601 Bye. 617 00:40:23,625 --> 00:40:25,625 Bye. 618 00:40:26,549 --> 00:40:28,549 Some have fallen. 619 00:40:28,573 --> 00:40:30,573 I didn't drop. / This is yours. 620 00:40:30,597 --> 00:40:32,597 I saw you drop this. 621 00:40:32,621 --> 00:40:34,621 Not mine. ["I'm in disguise, they become Robbers, track me"] 622 00:40:34,645 --> 00:40:36,645 But yours. ["I'm in disguise, they become Robbers, track me"] 623 00:40:48,569 --> 00:40:50,569 This is Chinese writing, I can't read Chinese characters. 624 00:40:50,593 --> 00:40:52,593 How could this be mine? 625 00:40:52,617 --> 00:40:54,617 There is a problem? 626 00:40:54,641 --> 00:40:56,641 This is hers. 627 00:40:59,565 --> 00:41:01,565 Deputy Director. 628 00:41:01,589 --> 00:41:03,589 What can I do for you? 629 00:41:03,613 --> 00:41:07,513 Not me, Mr. Flamini. This is for my good friend and spiritual leader, 630 00:41:07,537 --> 00:41:10,537 Mr. Wonder. 631 00:41:10,561 --> 00:41:12,561 I came here because of your precious thing. 632 00:41:12,585 --> 00:41:14,585 Holy Grail. 633 00:41:16,509 --> 00:41:19,509 Like you said, this is my treasure. 634 00:41:19,533 --> 00:41:21,533 That's why this thing isn't for sale. 635 00:41:21,557 --> 00:41:22,557 Not. 636 00:41:22,581 --> 00:41:25,581 I didn't mean to buy. 637 00:41:25,605 --> 00:41:27,605 But I will... 638 00:41:27,629 --> 00:41:29,629 promise you 639 00:41:29,653 --> 00:41:31,653 .a future 640 00:41:34,577 --> 00:41:36,577 Future? 641 00:41:36,601 --> 00:41:38,601 Much more. 642 00:41:38,625 --> 00:41:40,625 If there's anything you need, 643 00:41:40,649 --> 00:41:42,649 just use the intercom there. 644 00:41:52,573 --> 00:41:53,573 Ding Shan, 645 00:41:53,597 --> 00:41:55,597 if later I ask "Can you hear?", 646 00:41:55,621 --> 00:41:57,621 change to line 8. Don't say anything. 647 00:41:59,545 --> 00:42:02,545 We have to pass through the dark-money center to get to the Holy Grail. 648 00:42:02,569 --> 00:42:03,969 Activate your tracker. Fast. 649 00:42:03,970 --> 00:42:05,570 Monitors in your hands, 650 00:42:05,594 --> 00:42:07,594 can track our location. 651 00:42:07,618 --> 00:42:09,618 Set the time. 15 minutes. 652 00:42:11,542 --> 00:42:12,442 THE ROB-BERS-ORIGINAL 653 00:42:14,542 --> 00:42:16,542 Every day at 4 am 654 00:42:16,566 --> 00:42:18,566 Tomas was in his private club for an hour. 655 00:42:18,590 --> 00:42:21,590 Her favorite, cute Asian type of guy. 656 00:42:31,514 --> 00:42:33,514 Can you hear? / Yes. 657 00:42:35,538 --> 00:42:37,538 Give me your tracker. 658 00:42:50,562 --> 00:42:52,562 What's your name, sweetie? 659 00:42:56,586 --> 00:42:58,586 Yaya. 660 00:43:00,510 --> 00:43:02,510 Yaya. 661 00:43:02,534 --> 00:43:04,534 Yaya. 662 00:43:04,558 --> 00:43:06,558 Miao Yan and Ding Shan know about this? 663 00:43:06,582 --> 00:43:08,582 It's set. - Where are you going? 664 00:43:08,606 --> 00:43:11,506 Miss Julianne has just arrived, and was forced to watch the pre-show performance. 665 00:43:11,530 --> 00:43:13,530 It's cool. - Yes, bad. 666 00:43:13,554 --> 00:43:14,854 We're used to it 667 00:43:14,855 --> 00:43:16,855 and pay properly for the mess. 668 00:43:18,579 --> 00:43:20,579 I'll show you magic. 669 00:43:21,503 --> 00:43:23,503 See! 670 00:43:29,527 --> 00:43:31,527 See! 671 00:43:36,551 --> 00:43:38,551 Why did they change the route? 672 00:43:38,575 --> 00:43:40,575 Should we tell Miao Yan that the real Rob-Bers is coming? 673 00:43:40,599 --> 00:43:42,599 No need, I'll tell him soon. 674 00:43:49,523 --> 00:43:51,523 We'll meet in the storeroom later. / Good. 675 00:43:58,547 --> 00:44:00,547 There he is. 676 00:44:00,571 --> 00:44:02,571 We found him. Sorry. 677 00:44:18,595 --> 00:44:21,595 Ding Shan, I've reached the dark-money center entrance. 678 00:44:21,619 --> 00:44:23,619 The signal will disappear at the entrance. 679 00:44:23,643 --> 00:44:25,643 Hurry up and give me the code. 680 00:44:32,567 --> 00:44:34,567 What is the gallery login passcode? 681 00:44:34,591 --> 00:44:36,591 63 682 00:44:36,615 --> 00:44:37,815 85 683 00:44:37,816 --> 00:44:39,816 The passcode is 6385... 684 00:44:39,840 --> 00:44:41,840 Wait a minute, let me write it on my cellphone. 685 00:44:41,864 --> 00:44:42,864 Say it. 686 00:44:42,888 --> 00:44:43,988 6385 687 00:44:43,989 --> 00:44:45,789 2096 688 00:44:45,790 --> 00:44:47,790 70245. 689 00:44:47,814 --> 00:44:49,514 70245... 690 00:44:49,538 --> 00:44:50,838 6385... 691 00:44:51,562 --> 00:44:52,962 70... / Stop! 692 00:44:53,586 --> 00:44:55,586 Do not bring cell phones. / What? 693 00:44:55,610 --> 00:44:57,610 Put it over there. / 6385... 694 00:44:57,634 --> 00:44:58,934 2096... 70245 695 00:44:58,935 --> 00:45:00,935 6385... 2096... 70245 696 00:45:00,959 --> 00:45:02,959 63... 697 00:45:03,583 --> 00:45:06,583 The target descends to the ground. Team B, where are you? 698 00:45:06,607 --> 00:45:08,607 We come from the East Side. Let's lock him up. 699 00:45:08,631 --> 00:45:10,631 Understood. 700 00:45:16,555 --> 00:45:17,855 Naughty boy. 701 00:45:17,856 --> 00:45:19,556 What are you doing here? - Miss Amanda. 702 00:45:19,580 --> 00:45:21,580 Did a stranger come in? 703 00:45:21,604 --> 00:45:23,604 Has anyone seen a stranger enter? 704 00:45:23,628 --> 00:45:24,628 Not. 705 00:45:24,652 --> 00:45:27,552 Did you hear that? Now go, go. 706 00:45:27,576 --> 00:45:29,576 Sorry. 707 00:45:29,600 --> 00:45:31,600 Don't tell my dad, 708 00:45:31,624 --> 00:45:33,624 understand? 709 00:45:33,648 --> 00:45:35,648 Sing... 710 00:45:35,672 --> 00:45:39,572 ♪ Happy Birthday to me ♪ 711 00:45:40,596 --> 00:45:42,596 70245... 712 00:45:54,520 --> 00:45:55,920 34601 713 00:45:55,921 --> 00:45:58,521 6385... / 34601. 714 00:45:59,545 --> 00:46:01,545 Come on, repeat. 715 00:46:01,569 --> 00:46:04,569 34601. 716 00:46:04,593 --> 00:46:07,593 Fine, report it over there. 717 00:46:07,617 --> 00:46:08,917 Good. 6385... 718 00:46:08,918 --> 00:46:10,518 70... 719 00:46:10,542 --> 00:46:11,942 Are you new? / 706385... 720 00:46:11,943 --> 00:46:13,643 What's your number? / 63... 721 00:46:13,667 --> 00:46:15,667 34601. 722 00:46:15,691 --> 00:46:18,591 I can't hear you. / 34601! 723 00:46:18,615 --> 00:46:20,615 Get up there. / 2069... 724 00:46:20,639 --> 00:46:22,639 6385... 20... 725 00:46:22,663 --> 00:46:23,963 Weight? / 79. 726 00:46:23,964 --> 00:46:25,964 High? / 181. 727 00:46:25,988 --> 00:46:27,688 Clothes size? 728 00:46:27,712 --> 00:46:28,912 54. / Waist? 729 00:46:28,913 --> 00:46:30,513 32. / Neck collar? 730 00:46:30,537 --> 00:46:31,937 Neck collar... / Neck collar? 731 00:46:31,937 --> 00:46:33,537 Neck collar? 732 00:46:33,561 --> 00:46:34,761 Neck collar... / Neck collar? 733 00:46:34,762 --> 00:46:36,562 16! 734 00:46:36,586 --> 00:46:38,586 Shoe size? / 46. 735 00:46:38,610 --> 00:46:39,910 Date of birth? / 2096. 736 00:46:39,911 --> 00:46:41,511 not... 1992 737 00:46:41,535 --> 00:46:43,535 November 6. 738 00:46:43,559 --> 00:46:46,559 Wait! Do you really need to know this? 739 00:46:48,583 --> 00:46:50,583 Row 3, seats 12. 740 00:47:02,507 --> 00:47:05,507 0855 4,791,000 / 2001 768,000 / 8001 3,000,000. 741 00:47:05,531 --> 00:47:06,531 6385... 742 00:47:06,555 --> 00:47:08,555 0716 817,000 / 4638 5,134,000 / 2874 1,679,000 743 00:47:08,579 --> 00:47:10,579 So we agreed. 744 00:47:10,603 --> 00:47:11,603 Chief. 745 00:47:11,627 --> 00:47:14,527 Are you also part of our Future? 746 00:47:14,551 --> 00:47:16,551 He of course. 747 00:47:20,575 --> 00:47:23,575 6385... 748 00:47:24,599 --> 00:47:27,599 2096... 749 00:47:27,623 --> 00:47:31,523 7... 750 00:47:31,547 --> 00:47:34,547 70... 751 00:47:34,571 --> 00:47:36,571 0... 752 00:47:36,595 --> 00:47:38,595 04... 753 00:47:46,519 --> 00:47:48,519 How did you get in? 754 00:47:52,543 --> 00:47:56,543 The most dangerous places are the safest. 755 00:47:57,567 --> 00:47:59,567 Then where is the Holy Grail? 756 00:48:00,591 --> 00:48:02,591 There somewhere... 757 00:48:10,515 --> 00:48:12,515 Look at this guy. 758 00:48:21,539 --> 00:48:22,539 Fast. 759 00:48:22,563 --> 00:48:24,563 Watch out for fingerprints. Catch it! 760 00:48:26,587 --> 00:48:28,587 Without a trace. 761 00:48:30,511 --> 00:48:32,511 How about him? 762 00:48:32,535 --> 00:48:34,535 That is true. 763 00:48:36,559 --> 00:48:38,959 Think you can get out of here? 764 00:48:38,960 --> 00:48:40,560 "Flaming Mountain-Miao Miao" 765 00:48:40,584 --> 00:48:42,584 Apparently less you attack me on the internet, 766 00:48:42,608 --> 00:48:44,608 but you ruined my plans here. 767 00:48:45,532 --> 00:48:47,532 Enjoy prison. Bye... 768 00:48:47,556 --> 00:48:49,556 Master Feng! 769 00:48:55,580 --> 00:48:57,580 Insolent you. 770 00:48:59,504 --> 00:49:02,504 Someone took the Holy Grail. 771 00:49:02,528 --> 00:49:04,528 They must be here looking for us. 772 00:49:05,552 --> 00:49:07,552 Kill them all. 773 00:49:08,576 --> 00:49:10,576 1 male, 1 female. I sent you the picture. 774 00:49:10,600 --> 00:49:11,700 I got the photo. 775 00:49:11,701 --> 00:49:12,901 Are you in position? 776 00:49:12,902 --> 00:49:15,502 Stop right there! They are in zone B. 777 00:49:18,526 --> 00:49:20,526 Come on! - Stop! 778 00:49:23,550 --> 00:49:25,550 Do not move! 779 00:49:33,574 --> 00:49:35,574 Stop, come back here! 780 00:49:36,598 --> 00:49:38,598 Gentlemen. 781 00:49:58,522 --> 00:50:00,522 Run, let's just try to run, okay? 782 00:50:00,546 --> 00:50:02,546 Sick... 783 00:50:02,570 --> 00:50:04,570 why hit me? / This is the result of betraying me. 784 00:50:04,594 --> 00:50:07,594 What pointless cheating bastard! 785 00:50:07,618 --> 00:50:08,618 I? 786 00:50:08,642 --> 00:50:10,642 Useless cheating bastard? 787 00:50:10,666 --> 00:50:11,866 Yes. / Who lied first? 788 00:50:11,867 --> 00:50:14,567 Who is that useless cheating bastard here? 789 00:50:14,591 --> 00:50:16,591 You lied to me first. - You lied first. 790 00:50:16,615 --> 00:50:18,615 You go first. / Not. 791 00:50:19,539 --> 00:50:22,539 How dare you say not to lie. You said you were my fan. 792 00:50:22,563 --> 00:50:24,563 You're our member... and want to join us. 793 00:50:24,587 --> 00:50:26,587 Turns out you're a cop. To trick me like I'm stupid, 794 00:50:26,611 --> 00:50:28,611 and dare to say you're not lying? 795 00:50:28,635 --> 00:50:30,635 Indeed. So I lied. 796 00:50:30,659 --> 00:50:33,559 But just one lie. But I didn't trick you. 797 00:50:33,583 --> 00:50:35,583 I tricked you so I could join you. 798 00:50:35,607 --> 00:50:38,507 That's why I lied. And from the start you already know I tricked you, 799 00:50:38,531 --> 00:50:41,531 so that I can't trick you. If I can't Trick you, then can't it be considered me Tricking you? 800 00:50:41,555 --> 00:50:44,555 So the One Who Tricked me into thinking I was the One Who Deceived you. 801 00:50:44,579 --> 00:50:45,979 In fact, you're the one who made me believe I was the one who tricked you, 802 00:50:45,980 --> 00:50:48,580 so you tricked me here! 803 00:50:51,504 --> 00:50:54,504 I really... don't know what you're talking about? - I said you tricked me first. 804 00:50:54,528 --> 00:50:56,528 You're the only one who tricked me, even touched my ass! 805 00:50:58,552 --> 00:51:01,552 You're not a cop here. You're using illegal acts of violence. 806 00:51:01,576 --> 00:51:03,576 Why can't you? 807 00:51:03,600 --> 00:51:05,600 Take me to your boss... 808 00:51:12,524 --> 00:51:14,524 All of you are arrested. 809 00:51:14,548 --> 00:51:16,548 I'm a cop. / Not here. 810 00:51:18,572 --> 00:51:20,572 You took so long. 811 00:51:20,596 --> 00:51:22,596 Get your gun out, you idiot! / Police! 812 00:51:22,620 --> 00:51:24,620 There! 813 00:51:24,644 --> 00:51:26,644 Do not move! Come on there! 814 00:51:26,668 --> 00:51:28,668 You! 815 00:51:31,592 --> 00:51:33,592 Everyone's here. 816 00:51:33,616 --> 00:51:34,916 You can go now. 817 00:51:34,917 --> 00:51:36,917 This woman is from Interpol. 818 00:51:36,941 --> 00:51:38,941 Just leave it to me. 819 00:51:41,565 --> 00:51:43,565 Go. 820 00:51:46,589 --> 00:51:48,589 You're back on duty. 821 00:51:55,513 --> 00:51:57,513 Run! / Hurry! 822 00:52:01,537 --> 00:52:03,537 Master Feng, come on! 823 00:52:04,561 --> 00:52:06,561 Do not run! 824 00:52:24,585 --> 00:52:26,585 Run! 825 00:52:27,509 --> 00:52:29,509 Come on. 826 00:52:36,533 --> 00:52:38,533 He followed too? - I'll explain later. 827 00:52:45,557 --> 00:52:47,557 Come on, quickly! 828 00:52:48,581 --> 00:52:50,581 Take cover. 829 00:53:02,505 --> 00:53:04,505 Sign in! 830 00:53:13,529 --> 00:53:17,529 Look, we have the Grail. I'm better than your other agents, am I right? 831 00:53:36,553 --> 00:53:38,553 Take cover! 832 00:53:52,577 --> 00:53:55,577 Every battle needs a theme song. 833 00:54:11,501 --> 00:54:13,501 Hungarian Police! 834 00:54:13,525 --> 00:54:17,525 Stop the car! 835 00:54:55,549 --> 00:54:57,549 112, what can I do for you? 836 00:54:57,573 --> 00:54:59,573 Help me! 837 00:54:59,597 --> 00:55:01,597 Send help! / Don't worry. 838 00:55:01,621 --> 00:55:05,521 The police are on their way. / I'm a cop! 839 00:55:24,545 --> 00:55:25,845 Who is she? / My boss. 840 00:55:25,846 --> 00:55:27,546 Interpol! Stop the car! 841 00:55:27,570 --> 00:55:29,570 What? - Stop the car and go to the police station! 842 00:55:29,594 --> 00:55:32,594 Do you want me to stop the car or go to the police station? 843 00:55:32,618 --> 00:55:33,618 That's right. 844 00:55:33,642 --> 00:55:34,942 How can you stop the car but tell you to go to the police station? 845 00:55:34,943 --> 00:55:36,543 To the police station! 846 00:55:36,567 --> 00:55:39,567 Can you not warn before you shoot? - But police stations have a lot of their members. 847 00:55:39,591 --> 00:55:41,591 Didn't the cops shoot at you in the storage room? 848 00:55:41,615 --> 00:55:43,615 Oh... you know that too. / Yes. 849 00:55:43,639 --> 00:55:45,639 Not just 1... / 2. / 3! 850 00:55:45,663 --> 00:55:47,663 That's the entire police station. - They won't listen to us. 851 00:55:47,687 --> 00:55:49,587 He even shot you. 852 00:55:49,611 --> 00:55:50,911 He will kill everyone, also you. - The police got into this problem. 853 00:55:50,912 --> 00:55:53,512 They are killing people. - Do you know they want to kill? 854 00:55:53,536 --> 00:55:55,536 We're talking. Why are you shooting again? 855 00:55:55,560 --> 00:55:57,560 Accidentally! 856 00:56:00,584 --> 00:56:03,584 This is not your doing. I was shot at Iron-Fist. 857 00:56:07,508 --> 00:56:09,508 Where are we going now? 858 00:56:09,532 --> 00:56:11,532 Home-refuge. 859 00:56:27,580 --> 00:56:29,580 There... 860 00:56:29,604 --> 00:56:31,604 Watch Out. 861 00:56:31,628 --> 00:56:33,628 Help me. 862 00:56:33,652 --> 00:56:35,652 Hold on. 863 00:56:42,576 --> 00:56:44,576 This is JHP (bullet lining). 864 00:56:44,600 --> 00:56:47,500 There were shrapnel in his body. 865 00:56:53,524 --> 00:56:54,924 How is the condition? - He's healthy. 866 00:56:54,925 --> 00:56:57,525 But... he couldn't move his limbs... 867 00:56:57,549 --> 00:56:59,549 also his mouth. 868 00:57:02,573 --> 00:57:04,573 Did he react? / Certain. 869 00:57:04,597 --> 00:57:06,597 When I point to 1 letter, 870 00:57:06,621 --> 00:57:09,521 she'll wink, so I'll know what she has to say. 871 00:57:09,545 --> 00:57:11,545 Is it true? 872 00:57:11,569 --> 00:57:12,869 F... / It's not just itching? 873 00:57:12,870 --> 00:57:14,570 Not. 874 00:57:14,594 --> 00:57:16,594 U... 875 00:57:16,618 --> 00:57:18,618 C... 876 00:57:34,542 --> 00:57:36,542 U. 877 00:57:37,566 --> 00:57:39,566 What did he say? 878 00:57:40,590 --> 00:57:44,590 The Flamini Mansion has been robbed. 879 00:57:44,614 --> 00:57:47,514 The perpetrators of the shootout with the police caused many victims. 880 00:57:49,538 --> 00:57:51,538 Miao Miao. It is okay. Not a big problem. 881 00:57:51,562 --> 00:57:54,562 You are wanted all over the world. 882 00:57:54,586 --> 00:57:57,586 Don't think negatively just yet. You have to calm down. 883 00:57:57,610 --> 00:57:59,610 Don't think negatively just yet. 884 00:58:01,534 --> 00:58:03,534 SEARCHING FOR 885 00:58:20,558 --> 00:58:22,558 {\an1}HONGKONG INTERNATIONAL AIRPORT 886 00:58:24,582 --> 00:58:26,582 Boss! / Come on. 887 00:59:34,506 --> 00:59:37,506 Look, that's the virus that Iron Fist wants. 888 00:59:37,530 --> 00:59:40,530 At 3am tomorrow, I will trade the Holy Grail. 889 00:59:40,554 --> 00:59:43,554 We have the criminals, we have the artifact thief. 890 00:59:43,578 --> 00:59:45,578 All resolved. 891 00:59:45,602 --> 00:59:46,902 They are not professionals (beginners). 892 00:59:46,903 --> 00:59:49,503 You dragged them to death. 893 00:59:50,527 --> 00:59:52,527 Wasn't it smooth this time? 894 00:59:53,551 --> 00:59:55,551 Unless for him... / Bruce said... 895 00:59:55,575 --> 00:59:57,575 it is he who keeps us safe. 896 00:59:58,599 --> 01:00:00,599 If we surrender ourselves, 897 01:00:00,623 --> 01:00:02,623 I don't think it's too late, right? / Didn't you say... 898 01:00:02,647 --> 01:00:04,647 the police station filled with their members? 899 01:00:04,671 --> 01:00:06,671 Besides that this time we have weapons. 900 01:00:06,695 --> 01:00:09,595 The gun is securely locked. Only Bruce could open it with his voice. 901 01:00:10,519 --> 01:00:13,519 If we don't go, we'll just sit here waiting to die. 902 01:00:13,543 --> 01:00:16,543 If we go, at least we still have a chance. 903 01:00:16,567 --> 01:00:18,567 I still don't agree. 904 01:00:18,591 --> 01:00:21,591 And how can you be sure that Mr. X will appear? 905 01:00:21,615 --> 01:00:23,615 I have the Holy Grail. 906 01:00:24,539 --> 01:00:26,539 Who else would he... 907 01:00:54,587 --> 01:00:56,587 Done. 908 01:01:08,511 --> 01:01:10,511 Mr. X? 909 01:01:10,535 --> 01:01:12,535 Yes. 910 01:01:26,559 --> 01:01:28,559 Go, hurry! 911 01:01:29,583 --> 01:01:31,583 That's them! Start the car! 912 01:01:58,507 --> 01:02:01,507 Mr. X? 913 01:02:01,531 --> 01:02:03,531 Yes. 914 01:02:15,555 --> 01:02:17,555 Mr. X has been killed. 915 01:02:18,579 --> 01:02:20,579 Iron Fist picked up the trunk. 916 01:02:29,503 --> 01:02:31,503 That's them! Start the car! 917 01:02:35,527 --> 01:02:37,527 We hit him! 918 01:02:46,551 --> 01:02:47,551 Hey! 919 01:03:34,575 --> 01:03:37,575 Want to go back! Move your weight aside! 920 01:04:10,523 --> 01:04:12,523 Idih! 921 01:04:17,547 --> 01:04:20,547 LV, Ding Shan, track our GPS, block the road ahead! 922 01:04:20,571 --> 01:04:22,571 Good! 923 01:05:00,595 --> 01:05:02,595 Run! / Move! 924 01:05:23,519 --> 01:05:25,519 Get off! 925 01:05:59,543 --> 01:06:01,543 The suitcase fell off! 926 01:06:17,567 --> 01:06:19,567 Hurry! 927 01:06:28,591 --> 01:06:30,591 Hoo! 928 01:07:28,515 --> 01:07:30,515 Master Feng. We at the K-Bridge put up a blockade. 929 01:07:31,539 --> 01:07:33,539 Master Feng, do you hear me? 930 01:07:46,563 --> 01:07:48,563 Shan Shan! 931 01:07:50,587 --> 01:07:52,587 Shan Shan! 932 01:08:03,511 --> 01:08:05,511 Shan Shan! 933 01:08:51,535 --> 01:08:53,535 EMERGENCY ROOM 934 01:09:07,559 --> 01:09:09,559 We have to go after the Iron Fist. 935 01:09:09,583 --> 01:09:11,583 What for? 936 01:09:11,607 --> 01:09:13,607 How then? 937 01:09:14,531 --> 01:09:16,531 Make a reply for the sake of LV. 938 01:09:16,555 --> 01:09:18,555 This is what we have to do. 939 01:09:18,579 --> 01:09:21,579 LV doesn't know what to do, 940 01:09:21,603 --> 01:09:23,603 and this person too, 941 01:09:25,527 --> 01:09:29,527 You got them into this problem. Don't you feel ashamed? Don't feel guilty at all? 942 01:09:31,551 --> 01:09:34,551 I'm embarrassed, yes I was wrong. 943 01:09:34,575 --> 01:09:35,875 I know I was wrong. 944 01:09:35,876 --> 01:09:37,576 But what's the point? 945 01:09:37,600 --> 01:09:39,500 What can change? 946 01:09:39,524 --> 01:09:42,524 I'm really sorry too, clear? So I want to fix it. 947 01:09:42,548 --> 01:09:45,548 I want to do something. - You don't want to correct your mistakes. 948 01:09:45,572 --> 01:09:48,572 You don't think about that. 949 01:09:48,596 --> 01:09:50,596 You're always being selfish. 950 01:09:51,520 --> 01:09:55,520 When you climbed heights last time, have you ever thought that you could fall and hit someone? 951 01:09:55,544 --> 01:09:58,544 If you were stuck up there, who would come up to help you? 952 01:09:58,568 --> 01:10:00,568 Have you ever thought about all that? 953 01:10:01,592 --> 01:10:02,592 Of course. 954 01:10:02,616 --> 01:10:04,616 You made it up there... 955 01:10:04,640 --> 01:10:06,640 and you got some likes... 956 01:10:06,664 --> 01:10:08,664 then what again? 957 01:10:09,588 --> 01:10:11,588 Correct. 958 01:10:11,612 --> 01:10:13,612 To you it means nothing. 959 01:10:13,636 --> 01:10:15,636 For everyone it means nothing. 960 01:10:15,660 --> 01:10:17,660 But for me, 961 01:10:17,684 --> 01:10:20,584 I can tell myself, no matter how tall the building is, 962 01:10:20,608 --> 01:10:22,608 I'm going up for a challenge. I will not be afraid! 963 01:10:22,632 --> 01:10:24,632 At least I will try. How about you? 964 01:10:24,656 --> 01:10:27,556 Zhao Feng 965 01:10:27,580 --> 01:10:30,580 Legless Phoenix. 966 01:10:33,504 --> 01:10:38,504 I know about your contest on the conductor's pole, you show off it all. 967 01:10:39,528 --> 01:10:43,528 You bribe him to lose. 968 01:10:44,552 --> 01:10:47,552 Who do you want to involve this time? Who do you think you are? 969 01:10:47,576 --> 01:10:48,576 Who am I? Who are we? 970 01:10:48,600 --> 01:10:50,500 We are nothing. 971 01:10:50,524 --> 01:10:52,524 Apart from hiding behind the scenes and arguing with people, 972 01:10:52,548 --> 01:10:54,548 I didn't do anything... 973 01:10:54,572 --> 01:10:57,572 none in my life. 974 01:10:59,596 --> 01:11:01,596 I do not want... 975 01:11:02,520 --> 01:11:04,520 continue to be losers. 976 01:11:05,544 --> 01:11:08,544 I thought you could lead me to change. 977 01:11:08,568 --> 01:11:11,568 Why don't you have a way to... 978 01:11:11,592 --> 01:11:13,592 It is enough! 979 01:11:19,516 --> 01:11:21,516 Forgive me. 980 01:11:24,540 --> 01:11:26,540 I won't call you again. 981 01:11:31,564 --> 01:11:33,564 That's not the answer I wanted. 982 01:11:43,512 --> 01:11:46,512 The DM85 is perfect. 983 01:11:52,536 --> 01:11:54,536 This can change the human body into plants. 984 01:11:55,560 --> 01:11:57,560 Isn't that wonderful? 985 01:12:00,584 --> 01:12:02,584 Then where should we start? 986 01:12:06,508 --> 01:12:09,508 That's exactly what I thought, honey. 987 01:12:11,532 --> 01:12:12,532 NEW YORK 988 01:12:12,556 --> 01:12:14,556 WASHINGTON 989 01:12:17,580 --> 01:12:21,580 [EXCLUSIVE NEWS: NEW YORK BECOMES A Ghost CITY] America is the target of a terrorist attack. 990 01:12:21,604 --> 01:12:24,504 10 thousand residents of New York City are suspected 991 01:12:24,528 --> 01:12:29,528 had inhaled a mysterious gas of unknown origin and disappeared. 992 01:12:29,552 --> 01:12:31,552 To date, 993 01:12:31,576 --> 01:12:33,576 no organization has claimed responsibility... 994 01:12:33,600 --> 01:12:35,600 What's on my face? 995 01:12:35,624 --> 01:12:40,524 SECRET LEAK: The video-call becomes evidence of the Terror Attacks in New York. 996 01:13:01,548 --> 01:13:03,548 Accept your fate. 997 01:13:12,572 --> 01:13:14,572 Hello? 998 01:13:14,596 --> 01:13:16,596 Miao Miao. 999 01:13:16,620 --> 01:13:18,620 Can we meet up? 1000 01:13:22,544 --> 01:13:25,544 2 bombs exploded simultaneously, releasing poisonous gas. 1001 01:13:25,568 --> 01:13:29,568 And 10 thousand citizens mysteriously disappeared. 1002 01:13:29,592 --> 01:13:31,592 The White House announced an appeal for this incident 1003 01:13:31,616 --> 01:13:34,116 to cover the whole city of New York... 1004 01:13:48,564 --> 01:13:50,564 Shan Shan. 1005 01:13:50,588 --> 01:13:52,588 Your discoveries these years, 1006 01:13:52,612 --> 01:13:54,612 I bought it again from the internet. 1007 01:13:54,636 --> 01:13:56,636 I hope this helps all of you. 1008 01:13:56,660 --> 01:14:00,560 There are many things I can't explain. 1009 01:14:00,584 --> 01:14:02,584 But now, my leg is gone. 1010 01:14:02,608 --> 01:14:05,508 I've lost everything and I'm afraid of nothing anymore. 1011 01:14:07,532 --> 01:14:10,532 But now I can't help it. 1012 01:14:10,556 --> 01:14:12,556 If you don't want me to be around you anymore, 1013 01:14:12,580 --> 01:14:14,580 I can understand. 1014 01:14:14,604 --> 01:14:17,504 I will stay by your side to support you, 1015 01:14:17,528 --> 01:14:20,528 encourage you, you guys. 1016 01:14:20,552 --> 01:14:22,552 Spirit! 1017 01:14:23,576 --> 01:14:25,576 Oh yes, Shan Shan 1018 01:14:26,500 --> 01:14:28,500 all of your assistants are here. 1019 01:14:34,524 --> 01:14:36,524 And a friend... 1020 01:14:36,548 --> 01:14:40,548 who wants to tell you the whole plan. 1021 01:15:25,572 --> 01:15:28,572 Back in high school, I participated in skipping. 1022 01:15:28,596 --> 01:15:30,596 Cool. 1023 01:15:30,620 --> 01:15:33,520 But once the pole was broken... 1024 01:15:35,544 --> 01:15:38,544 and since then I was afraid of heights. 1025 01:15:38,568 --> 01:15:41,568 That's why I hate you so much, 1026 01:15:42,592 --> 01:15:44,592 because I forgot how it felt... 1027 01:15:44,616 --> 01:15:47,516 is at the top of the altitude. 1028 01:15:48,540 --> 01:15:50,540 Does it taste good? 1029 01:15:54,564 --> 01:15:56,564 It feels like... 1030 01:15:56,588 --> 01:15:59,588 like you're not at the foot of the hill. 1031 01:16:02,512 --> 01:16:06,512 Not at the bottom, isn't that the most important? 1032 01:16:06,536 --> 01:16:08,536 In high school, I was always thinking about 1033 01:16:08,560 --> 01:16:11,560 what it's like to go to university. 1034 01:16:11,584 --> 01:16:13,584 But I received not a single university acceptance letter. 1035 01:16:13,608 --> 01:16:15,608 When I started work, 1036 01:16:15,632 --> 01:16:18,532 I want to see the high floor where the boss is. 1037 01:16:18,556 --> 01:16:21,556 But I got fired before I got to that height. 1038 01:16:21,580 --> 01:16:23,580 I... 1039 01:16:23,604 --> 01:16:25,604 I always looked up. 1040 01:16:25,628 --> 01:16:27,628 just by climbing a building... 1041 01:16:27,652 --> 01:16:30,552 other people would look up from below to see me. 1042 01:16:40,576 --> 01:16:43,576 What's the sun like tomorrow? 1043 01:16:48,500 --> 01:16:50,500 We'll go together... 1044 01:16:50,524 --> 01:16:53,524 and come back together. 1045 01:17:11,548 --> 01:17:13,548 {\an1}HONGKONG POLICE: LEI MIAO YAN | POLICE 1046 01:17:37,572 --> 01:17:39,572 These are young people. 1047 01:17:39,596 --> 01:17:41,596 Cool! 1048 01:17:43,520 --> 01:17:45,520 We find the location of the Iron Fist base, 1049 01:17:45,544 --> 01:17:47,544 enter this pick-up car filled with explosives then detonate it. 1050 01:17:47,568 --> 01:17:50,568 Finally, plan A. 1051 01:18:22,526 --> 01:18:23,926 I'm telling you... 1052 01:18:23,927 --> 01:18:25,927 children are not things that only you see. 1053 01:18:25,951 --> 01:18:28,551 If we go there and tell all the sad things... 1054 01:18:28,575 --> 01:18:31,575 if they only had a few hours to stay alive, 1055 01:18:31,599 --> 01:18:34,599 what do you think they will do? 1056 01:18:35,523 --> 01:18:37,523 I don't know, sir. 1057 01:18:37,547 --> 01:18:39,547 Yes, it is true. 1058 01:18:39,571 --> 01:18:41,571 They will also answer that. 1059 01:19:04,595 --> 01:19:06,595 What is this? 1060 01:19:08,519 --> 01:19:10,519 Protect the boss! 1061 01:19:14,543 --> 01:19:16,543 Misidentify! 1062 01:19:28,567 --> 01:19:30,567 Pull! 1063 01:19:33,591 --> 01:19:35,591 I will meet you. 1064 01:19:42,515 --> 01:19:44,515 I'm the Chief-Police. 1065 01:19:45,539 --> 01:19:47,539 Let me go or you can all die. 1066 01:19:47,563 --> 01:19:49,563 My men are coming... 1067 01:19:52,587 --> 01:19:53,887 Here. See. 1068 01:19:53,888 --> 01:19:55,888 Not so high, let's jump. 1069 01:19:56,512 --> 01:19:58,512 Just jump by yourself! 1070 01:19:59,536 --> 01:20:01,536 3rd floor safe. 1071 01:20:02,560 --> 01:20:04,560 This is bad! 1072 01:20:07,584 --> 01:20:09,584 They went up here? 1073 01:20:09,608 --> 01:20:11,608 Jump. 1074 01:20:15,532 --> 01:20:18,532 Wait, I'll think about it. Feng, I'm telling you... 1075 01:20:18,556 --> 01:20:21,556 "Many roads lead to Rome" - You believe me? 1076 01:20:24,580 --> 01:20:26,580 Not. 1077 01:20:27,504 --> 01:20:29,504 Look into my eyes. 1078 01:20:29,528 --> 01:20:31,528 Trust me, it only takes a second. 1079 01:20:31,552 --> 01:20:32,552 No, calm down 1080 01:20:32,576 --> 01:20:34,576 Can't we both calm down? 1081 01:20:43,500 --> 01:20:45,500 Look, he's still moving. 1082 01:20:46,524 --> 01:20:48,524 No, wait, there must be some other way. 1083 01:20:48,548 --> 01:20:50,548 I found. / I found a way too. 1084 01:20:50,572 --> 01:20:53,572 I hate you! 1085 01:21:00,596 --> 01:21:02,596 They ride in the red Beetle. Send more people. 1086 01:21:07,520 --> 01:21:09,520 Not! 1087 01:21:09,544 --> 01:21:11,544 Please. 1088 01:21:11,568 --> 01:21:13,568 How do I stop the next explosion? 1089 01:21:13,592 --> 01:21:18,592 No, that can't be. Bombs installed in 10 cities detonated crackle in 1 hour. 1090 01:21:19,516 --> 01:21:20,516 Not! Please... 1091 01:21:20,540 --> 01:21:22,540 How do I stop it? 1092 01:21:22,564 --> 01:21:25,564 Iron Fist uses the satellite to activate the bomb's trigger. 1093 01:21:27,588 --> 01:21:29,588 Not! Please... 1094 01:22:01,512 --> 01:22:03,512 Please slow down! / Can not! 1095 01:22:32,536 --> 01:22:34,536 Faster! 1096 01:22:51,560 --> 01:22:52,560 Shit! 1097 01:22:52,584 --> 01:22:54,584 Let's go. 1098 01:23:02,508 --> 01:23:04,508 BUDAPEST 1099 01:23:06,532 --> 01:23:08,532 What are you honking? Dammit! 1100 01:23:08,556 --> 01:23:10,556 There's a car chasing us. You're in danger. 1101 01:23:11,580 --> 01:23:13,580 Move quickly! - You don't know the rules! 1102 01:23:14,504 --> 01:23:16,504 Sit down. 1103 01:23:30,528 --> 01:23:32,528 What's this all about? 1104 01:23:38,552 --> 01:23:40,552 What are you doing? 1105 01:23:48,576 --> 01:23:48,622 J 1106 01:23:48,623 --> 01:23:48,668 JA 1107 01:23:48,669 --> 01:23:48,715 JAL 1108 01:23:48,716 --> 01:23:48,762 NET 1109 01:23:48,763 --> 01:23:48,808 STREET 1110 01:23:48,809 --> 01:23:48,855 STREET 1111 01:23:48,856 --> 01:23:48,902 ROAD G 1112 01:23:48,903 --> 01:23:48,949 STREET GA 1113 01:23:48,949 --> 01:23:48,995 ROAD GAN 1114 01:23:48,996 --> 01:23:49,042 ROAD GANG 1115 01:23:49,043 --> 01:23:49,088 ROAD GANGS 1116 01:23:49,089 --> 01:23:49,135 JALAN GANGST 1117 01:23:49,136 --> 01:23:49,182 GANGSTE ROAD 1118 01:23:49,183 --> 01:23:49,228 GANGSTER ROAD 1119 01:23:49,229 --> 01:23:49,275 GANGSTER ROAD 1120 01:23:49,276 --> 01:23:49,322 GANGSTER ROAD W 1121 01:23:49,323 --> 01:23:49,368 ROAD GANGSTER WI 1122 01:23:49,369 --> 01:23:49,415 ROAD GANGSTER WIC 1123 01:23:49,416 --> 01:23:49,462 ROAD GANGSTER WICK 1124 01:23:49,463 --> 01:23:49,508 GANGSTER WICKE ROAD 1125 01:23:49,509 --> 01:23:49,555 WICKED GANGSTER ROAD 1126 01:23:49,556 --> 01:23:49,602 WICKED GANGSTER ROAD 1127 01:23:49,603 --> 01:23:49,648 GANGSTER WICKED V 1128 01:23:49,649 --> 01:23:49,695 GANGSTER WICKED VA STREET 1129 01:23:49,696 --> 01:23:49,742 ROAD GANGSTER WICKED VAL 1130 01:23:49,743 --> 01:23:49,788 JALAN GANGSTER WICKED VALL 1131 01:23:49,789 --> 01:23:49,835 STREET GANGSTER WICKED VALLE 1132 01:23:49,836 --> 01:23:49,882 GANGSTER WICKED VALLEY ROAD 1133 01:23:49,883 --> 01:23:49,929 GANGSTER WICKED VALLEY ROAD 1134 01:23:49,929 --> 01:23:52,276 JALAN GANGSTER WICKED VALLEY 1 1135 01:23:52,277 --> 01:23:52,477 GANGSTER WICKED VALLEY ROAD 1136 01:23:52,478 --> 01:23:52,678 WICKED GANGSTER ROAD 1137 01:23:52,679 --> 01:23:52,879 GANGSTER ROAD 1138 01:23:52,880 --> 01:23:53,080 STREET 1139 01:24:51,504 --> 01:24:53,504 Master Feng, I'm almost there. 1140 01:24:54,528 --> 01:24:56,528 Shit. 1141 01:25:14,552 --> 01:25:16,552 Come on! 1142 01:25:56,576 --> 01:25:58,576 Raise it a little bit. 1143 01:26:20,500 --> 01:26:22,500 Step on him! 1144 01:26:45,524 --> 01:26:47,524 You tamarind! 1145 01:26:47,548 --> 01:26:49,548 Seatbelt. 1146 01:26:52,572 --> 01:26:54,572 My belt is broken. 1147 01:26:55,596 --> 01:26:57,596 Hold me! 1148 01:27:02,520 --> 01:27:04,520 What... 1149 01:27:20,544 --> 01:27:21,544 See. / Not. 1150 01:27:21,568 --> 01:27:23,568 See above. 1151 01:27:31,592 --> 01:27:33,592 Don't let go! / Will not. 1152 01:27:45,516 --> 01:27:48,516 Are we going to fall? - Calm down there I am. 1153 01:27:51,540 --> 01:27:53,540 Ding Shan is here. 1154 01:28:02,564 --> 01:28:04,564 Get going! 1155 01:28:04,588 --> 01:28:06,588 Ding Shan! Drop us now. 1156 01:28:07,512 --> 01:28:09,512 Ding Shan! 1157 01:28:31,561 --> 01:28:33,561 Amazing, don't you think? 1158 01:28:33,585 --> 01:28:36,585 Bombs are strategically placed in 10 cities. 1159 01:28:36,609 --> 01:28:42,509 The world's financial centers will be blown up simultaneously, 1160 01:28:42,533 --> 01:28:44,533 all in the next 10 minutes. 1161 01:28:44,557 --> 01:28:46,557 What else do you see? 1162 01:28:51,581 --> 01:28:52,581 Not! 1163 01:28:52,605 --> 01:28:54,605 Time. 1164 01:28:54,629 --> 01:28:56,629 And your elementary school level surgery 1165 01:28:56,653 --> 01:28:59,553 sacrifice my time. 1166 01:29:00,577 --> 01:29:02,577 Dont worry. I respect women. 1167 01:29:04,501 --> 01:29:06,501 so women are treated... 1168 01:29:06,525 --> 01:29:08,525 just like men. 1169 01:29:09,549 --> 01:29:11,549 And you are the one... 1170 01:29:11,573 --> 01:29:13,573 Hey... 1171 01:29:13,597 --> 01:29:15,597 wait a minute. / Why? 1172 01:29:17,521 --> 01:29:19,521 I don't like pain. 1173 01:29:24,545 --> 01:29:28,545 If people do not wake up, they are not considered human. 1174 01:29:28,569 --> 01:29:30,569 I used to be nothing... 1175 01:29:30,593 --> 01:29:32,593 until I met him. 1176 01:29:32,617 --> 01:29:34,617 He taught me how to take care of this earth. 1177 01:29:34,641 --> 01:29:36,641 Lie! You who lied to yourself. 1178 01:29:36,665 --> 01:29:38,665 You turned him into a monster. / He's nothing but a terrorist, 1179 01:29:38,689 --> 01:29:40,689 and stupid terrorists. 1180 01:29:40,713 --> 01:29:43,513 Shut up! - No wonder your woman won't close her eyes when she dies. 1181 01:29:44,537 --> 01:29:47,537 So sad. - You're nothing but a loser! 1182 01:29:47,561 --> 01:29:50,561 Loser! - He was so stupidly lying to himself. 1183 01:29:50,585 --> 01:29:55,585 And you, you are nothing but Obedient for the rest of your life! 1184 01:29:56,509 --> 01:29:58,509 And you talk about life. 1185 01:29:58,533 --> 01:30:00,533 The helicopter is ready. 1186 01:30:01,557 --> 01:30:03,557 I just changed my mind. 1187 01:30:05,581 --> 01:30:07,581 2 cities... 1188 01:30:07,605 --> 01:30:09,605 that wasn't scheduled for the first batch. 1189 01:30:09,629 --> 01:30:13,529 The fate of Budapest and Hong Kong... 1190 01:30:13,553 --> 01:30:15,553 You're crazy! /... will now change... 1191 01:30:16,577 --> 01:30:18,577 with your hands. 1192 01:30:19,501 --> 01:30:21,501 Let go! 1193 01:30:21,525 --> 01:30:23,525 Let go! 1194 01:30:23,549 --> 01:30:25,549 Let me go! 1195 01:30:25,573 --> 01:30:28,273 BUDAPEST 1196 01:30:45,597 --> 01:30:47,597 Hurry, hurry, get out of here! 1197 01:31:15,521 --> 01:31:17,521 HONGKONG 1198 01:31:29,545 --> 01:31:31,545 I just blew up the green, 1199 01:31:31,569 --> 01:31:33,569 it's just a catalyst. 1200 01:31:33,593 --> 01:31:37,593 This red one is the real DM85. 1201 01:31:37,617 --> 01:31:41,517 I'll take care of this on the helicopter. 1202 01:31:42,541 --> 01:31:45,541 The order of the new world will soon be rebuilt, 1203 01:31:45,565 --> 01:31:47,565 only with good people and plants. 1204 01:31:47,589 --> 01:31:51,589 Can't wait to see your feet take root. 1205 01:31:59,513 --> 01:32:01,513 You idiot. - Let's say it again. 1206 01:32:01,537 --> 01:32:03,537 With pleasure, idiot! 1207 01:32:30,561 --> 01:32:32,561 How do we stop them now? 1208 01:32:32,585 --> 01:32:34,585 They confiscated explosives in the pick-up truck. 1209 01:32:39,509 --> 01:32:42,509 Your EMP tool. Can it really turn off the electricity? 1210 01:32:42,533 --> 01:32:44,533 Yes. 1211 01:32:44,557 --> 01:32:46,557 Including helicopters in the air? / You... 1212 01:32:46,581 --> 01:32:48,581 want to make the helicopters fall. 1213 01:32:48,605 --> 01:32:50,605 But it works when the distance is 1 meter. 1214 01:32:50,629 --> 01:32:52,629 That's suicide. 1215 01:32:53,553 --> 01:32:55,553 I will do it. 1216 01:32:56,577 --> 01:32:58,577 Just look who comes first. 1217 01:32:58,601 --> 01:33:00,601 We'll show them who we really are. 1218 01:33:00,625 --> 01:33:02,625 Don't let them underestimate us. / Right! 1219 01:33:02,649 --> 01:33:05,549 If I fail, you take over. 1220 01:33:05,573 --> 01:33:07,573 If you fail, 1221 01:33:07,597 --> 01:33:10,597 I'll take over. - Are you the best, huh? 1222 01:33:13,521 --> 01:33:15,521 Don't shoot. 1223 01:33:15,545 --> 01:33:17,545 Master Feng, hurry! 1224 01:33:26,569 --> 01:33:28,569 Come on, quickly! 1225 01:33:41,593 --> 01:33:42,993 Give it to me! / Master Feng! 1226 01:33:42,994 --> 01:33:44,994 Catch it! 1227 01:33:51,518 --> 01:33:53,518 Fast wake! 1228 01:33:59,542 --> 01:34:01,542 Hey no entry, this is dangerous! 1229 01:34:02,566 --> 01:34:03,966 Let's go! 1230 01:34:03,990 --> 01:34:05,590 You don't shoot here. 1231 01:34:05,614 --> 01:34:07,614 Do not move! 1232 01:34:24,538 --> 01:34:25,838 Behind you! 1233 01:34:25,839 --> 01:34:27,539 Let him go! 1234 01:34:27,563 --> 01:34:29,563 I said let him go! / Watch out! 1235 01:34:35,587 --> 01:34:37,587 Ding Shan! 1236 01:34:37,611 --> 01:34:39,611 Miao Yan! 1237 01:34:39,635 --> 01:34:40,735 Go! Leave me. 1238 01:34:40,736 --> 01:34:42,736 Go! 1239 01:35:03,560 --> 01:35:05,560 Run! 1240 01:35:21,584 --> 01:35:23,584 You better hurry. 1241 01:35:36,508 --> 01:35:38,508 Do not force me! 1242 01:36:08,532 --> 01:36:10,532 Give it to me! 1243 01:36:12,556 --> 01:36:14,556 Hurry! 1244 01:36:22,580 --> 01:36:24,580 Get back! 1245 01:36:25,504 --> 01:36:27,504 Catch him! 1246 01:37:01,528 --> 01:37:03,528 Go, hurry! 1247 01:37:11,552 --> 01:37:13,552 Get him! 1248 01:37:13,576 --> 01:37:15,576 Stop him! 1249 01:37:28,500 --> 01:37:30,500 Stop him! 1250 01:37:32,524 --> 01:37:34,524 Chase that person! 1251 01:37:40,548 --> 01:37:42,548 Get going quickly! 1252 01:38:49,572 --> 01:38:51,572 Loser! 1253 01:38:52,596 --> 01:38:54,596 Loser? 1254 01:39:33,520 --> 01:39:35,520 Engine off. We want to fall! 1255 01:39:35,544 --> 01:39:37,544 We want to fall! Mayday! 1256 01:39:37,568 --> 01:39:39,568 We want to fall! Mayday! 1257 01:39:40,500 --> 01:39:43,500 We want to fall! 1258 01:39:43,524 --> 01:39:45,524 Mayday! 1259 01:39:57,548 --> 01:39:58,548 Mayday! 1260 01:39:58,572 --> 01:40:00,572 Oh, God! 1261 01:40:54,520 --> 01:40:56,520 Bye bye. 1262 01:40:57,544 --> 01:41:00,544 Master Feng's Legacy Episode 23: Conductor Edition (lightning rod) 1263 01:41:09,568 --> 01:41:11,568 Inspector Chai. 1264 01:41:11,592 --> 01:41:14,592 Long time no see. This afternoon I'll fly back. 1265 01:41:14,616 --> 01:41:18,516 Miao Miao, you know what? You're doing very well this time. 1266 01:41:18,540 --> 01:41:22,540 But... quickly, you turned up the stats. 1267 01:41:22,564 --> 01:41:24,564 You know what? 1268 01:41:24,588 --> 01:41:26,588 I want you to stay there, 1269 01:41:26,612 --> 01:41:28,612 and come back after a few more days. 1270 01:41:28,636 --> 01:41:32,536 I've talked to Headquarters. This can be included in next year's statistics. 1271 01:41:32,560 --> 01:41:34,560 How do you like it? 1272 01:41:34,584 --> 01:41:36,584 Wait a minute, Inspector Chai. I have a phone. 1273 01:41:36,608 --> 01:41:38,608 Miao Miao... 1274 01:41:38,632 --> 01:41:40,632 Miao Yan. 1275 01:41:40,656 --> 01:41:43,556 Oh, now you can talk. / I never believed this, 1276 01:41:43,580 --> 01:41:46,580 but Chinese acupuncture is very effective. 1277 01:41:48,504 --> 01:41:50,504 Do you want to join Phantom? 1278 01:41:51,528 --> 01:41:53,528 I want it... 1279 01:41:54,552 --> 01:41:57,552 But... - Join us. 1280 01:41:57,576 --> 01:42:00,576 Imagine being me later. 1281 01:42:02,500 --> 01:42:04,500 Wait a minute. 1282 01:42:05,524 --> 01:42:08,524 Miao Miao, you're back. 1283 01:42:08,548 --> 01:42:10,548 I stopped. Not coming back. 1284 01:42:11,572 --> 01:42:12,572 Why? 1285 01:42:12,596 --> 01:42:14,596 Do you know... 1286 01:42:14,620 --> 01:42:17,520 if the Public-Service salary is high and stable. 1287 01:42:17,544 --> 01:42:19,544 This job 1288 01:42:19,568 --> 01:42:21,568 it would be difficult to find elsewhere. 1289 01:42:21,592 --> 01:42:24,592 My salary is 100 times higher than you. 1290 01:42:24,616 --> 01:42:26,616 Don't call me again. I'm fed up with you. 1291 01:42:26,640 --> 01:42:28,640 Just get away! 1292 01:42:29,564 --> 01:42:31,564 Miao Miao? 1293 01:42:31,588 --> 01:42:33,588 Hey Bruce. I'm joining. 1294 01:42:33,612 --> 01:42:35,512 That's great. 1295 01:42:35,536 --> 01:42:37,536 I didn't tell you before. 1296 01:42:37,560 --> 01:42:40,560 In order to pay the agents' pensions, 1297 01:42:40,584 --> 01:42:42,584 Phantom is now broke. 1298 01:42:42,608 --> 01:42:45,508 So you will be offered your devotion on a volunteer base. 1299 01:42:45,532 --> 01:42:49,532 Of course, your generous donations will always be welcome. 1300 01:42:49,556 --> 01:42:50,556 Remember... 1301 01:42:50,580 --> 01:42:55,580 all of this was intended so that Feng's sacrifice was not in vain. 1302 01:44:09,552 --> 01:44:12,452 A M A T I R A N 1303 01:44:30,576 --> 01:44:40,576 LOOK FORTIK-TOK FROM BRUCE, A MORE 1304 01:44:40,580 --> 01:45:04,580 broth3rmax, 1 August 2019 1305 01:44:54,504 --> 01:45:00,504 We are ruled by the Phantom Knighthood. 1306 01:45:00,528 --> 01:45:02,528 If you accept this, 1307 01:45:02,552 --> 01:45:04,552 You can't cancel again.