1 00:00:00,500 --> 00:00:10,500 AGEN BOLA, CASINO, SLOT, POKER ONLINE . . 2 00:00:10,501 --> 00:00:20,501 AGEN BOLA, CASINO, SLOT, POKER ONLINE BONUS: new member 20% | deposit 10% | cashback 10% . 3 00:00:20,502 --> 00:01:09,202 AGEN BOLA, CASINO, SLOT, POKER ONLINE BONUS: new member 20% | deposit 10% | cashback 10% www.goalgoal365.cash 4 00:01:10,526 --> 00:01:47,426 instagram @broth3rmax 5 00:02:31,550 --> 00:02:33,550 Tunggu! 6 00:02:53,574 --> 00:02:55,574 Jangan... 7 00:03:35,522 --> 00:03:38,522 "Mr. X: Semua ada harganya, meskipun DM-85" 8 00:03:38,546 --> 00:03:40,546 "Iron Fist: Sebutkan saja harganya" 9 00:03:47,570 --> 00:03:48,570 Sayang, 10 00:03:48,594 --> 00:03:51,594 aku janji kita akan merubah dunia sama-sama... 11 00:03:51,618 --> 00:03:53,618 ingat 'kan? 12 00:03:56,542 --> 00:04:00,542 MILYARDER DITEMUKAN JADI PERTAPA: SETELAH KEMATIAN ISTRINYA ANGELINA KIM, LIAM WONDER BERSEMBUNYI 13 00:04:00,566 --> 00:04:04,566 Dan tak lama lagi, kau akan melihat itu terwujud di hadapanmu. 14 00:04:05,590 --> 00:04:07,590 Tak usah khawatir. 15 00:04:10,514 --> 00:04:13,514 Aku yang pegang kendali. 16 00:04:18,538 --> 00:04:59,238 terjemahan broth3rmax 17 00:05:01,562 --> 00:05:04,262 P A R A A M A T I R A N 18 00:05:05,562 --> 00:05:07,562 Sertakan aku pada misi... 19 00:05:07,586 --> 00:05:09,586 proporsi gastronomi (memasak) selanjutnya. 20 00:05:09,610 --> 00:05:11,610 Baiklah. 21 00:05:13,534 --> 00:05:15,534 Miao Miao. 1 botol anggur merah lagi, 22 00:05:15,558 --> 00:05:17,558 yang paling mahal. 23 00:05:18,582 --> 00:05:20,582 Dimengerti. 24 00:05:20,606 --> 00:05:22,606 Profesional sajalah. 25 00:05:22,630 --> 00:05:24,630 Bersama FBI, kita memata-matai 26 00:05:24,654 --> 00:05:25,654 kelompok pemalsu paspor. 27 00:05:25,678 --> 00:05:27,578 Pertanyaan sejuta dolar. 28 00:05:27,602 --> 00:05:29,602 Kita menghabiskan banyak botol. 29 00:05:29,626 --> 00:05:31,626 Lalu siapa yang bayar? 30 00:05:32,550 --> 00:05:34,550 Bonnya. / Ya. 31 00:05:34,574 --> 00:05:35,574 Mereka minta bonnya. 32 00:05:35,598 --> 00:05:37,598 Itu bokong yang bagus. 33 00:05:37,622 --> 00:05:39,622 Lihat cewek itu. 34 00:05:41,546 --> 00:05:42,546 #MeToo? 35 00:05:42,570 --> 00:05:44,570 Dia bagai sapi Kelas-A. 36 00:05:44,594 --> 00:05:46,594 Daging berkualitas. 37 00:05:46,618 --> 00:05:48,618 Obatnya dia. 38 00:05:49,542 --> 00:05:51,542 Misi dibatalkan! 39 00:06:42,566 --> 00:06:44,566 Hentikan! 40 00:06:52,590 --> 00:06:54,590 Kenapa kau lakukan itu? 41 00:06:54,614 --> 00:06:56,614 Suara di kepalaku menyuruhku 42 00:06:56,638 --> 00:06:58,638 maka kulakukan saja. / "Bukalah!" 43 00:06:58,662 --> 00:07:01,562 MARKAS BESAR POLISI KRIMINAL INTERNASIONAL HONGKONG 44 00:07:01,586 --> 00:07:03,586 Inspektur Chai. Pintunya tak berfungsi 45 00:07:03,610 --> 00:07:05,610 AC-nya juga. 46 00:07:05,634 --> 00:07:08,534 Bos, temuilah dokter gigi, bagaimana? 47 00:07:09,558 --> 00:07:12,558 Kau bisa bikin dia ketakutan. 48 00:07:12,582 --> 00:07:14,582 Dia mulai tua. 49 00:07:14,606 --> 00:07:17,506 Dan kau merontokkan gigi terakhirnya. 50 00:07:18,530 --> 00:07:20,530 Kita ini Interpol. 51 00:07:20,554 --> 00:07:23,554 Kita semua mengawasi 52 00:07:24,578 --> 00:07:26,578 dan tanpa bertindak. 53 00:07:27,502 --> 00:07:29,502 Tapi aku menggagalkan transaksi itu. 54 00:07:29,526 --> 00:07:31,526 Kemarilah. 55 00:07:37,550 --> 00:07:39,550 Inilah peringkat kita dalam beberapa tahun terakhir. 56 00:07:39,574 --> 00:07:41,574 Ini 100. 57 00:07:42,598 --> 00:07:44,598 Ini kita. 58 00:07:44,622 --> 00:07:46,622 Bagaimana menurutmu? 59 00:07:46,646 --> 00:07:48,646 Rendah. Amat rendah. 60 00:07:48,670 --> 00:07:49,670 Salah! 61 00:07:49,694 --> 00:07:52,594 Ini stabil. Kalau ini meningkat, 62 00:07:52,618 --> 00:07:54,618 kita akan terus naik di tahun-tahun mendatang. 63 00:07:54,642 --> 00:07:56,542 Polisi dunia... 64 00:07:56,566 --> 00:07:58,566 adalah saudara-saudari kita. 65 00:07:58,590 --> 00:08:00,590 Seperti sekarang ini, kita berwenang mengawasi. 66 00:08:00,614 --> 00:08:02,514 FBI berwenang menangkap. Tapi... 67 00:08:02,538 --> 00:08:04,538 kita yang menangkap, 68 00:08:04,562 --> 00:08:09,562 dan kitalah yang mengerjakan tugas FBI. Katakan, bagaimana aku menjelaskan pada saudara-saudari kita? 69 00:08:09,586 --> 00:08:10,586 Obat! 70 00:08:11,610 --> 00:08:13,110 1000mg Carbamazepine dan 71 00:08:13,111 --> 00:08:14,911 300mg Lithium Carbonate, menekan bipolar dan depresi. 72 00:08:14,912 --> 00:08:16,512 Pasien suasana hati tak stabil, 73 00:08:16,536 --> 00:08:18,536 dan saat bi-polar menjadi takterkontrol, depresi akan mengarah ke Lethargy (kelelahan), 74 00:08:18,560 --> 00:08:20,560 jadi dia harus terus Diobati. 75 00:08:21,584 --> 00:08:25,584 Lihat dirimu, kau diturunkan pangkat dari Bidang Kriminal ke Pengontrol Lalu-lintas, 76 00:08:25,608 --> 00:08:27,508 lalu diturunkan jadi Humas, 77 00:08:27,532 --> 00:08:30,532 dan turun lagi ke Unit K-9 (anjing-pelacak), 78 00:08:30,556 --> 00:08:31,556 akhirnya meski unit K-9... 79 00:08:31,580 --> 00:08:32,580 Diam. 80 00:08:32,604 --> 00:08:35,504 Kau mau bayar kerugian dia, begitu? 81 00:08:35,528 --> 00:08:37,528 Coba lihat. 82 00:08:37,552 --> 00:08:42,552 Pengetahuan usia seribu tahun di ruangan ini, 83 00:08:42,576 --> 00:08:46,576 semua menjadi 1 filosofi. 84 00:08:47,500 --> 00:08:49,500 Menunggu Mati. 85 00:08:49,524 --> 00:08:51,524 Ini menerima Nasib namanya. 86 00:08:52,548 --> 00:08:54,548 Menikmati tahun-tahun terakhirmu. 87 00:08:55,572 --> 00:08:58,572 Aku masih mau bicara denganmu. / Terima kasih, pak. 88 00:09:22,596 --> 00:09:24,596 Hai semuanya. 89 00:09:24,620 --> 00:09:26,620 Para penggemar mengejar-angin-ku. 90 00:09:26,644 --> 00:09:27,644 Selamat pagi! 91 00:09:27,668 --> 00:09:29,568 Feng ganteng banget. 92 00:09:29,592 --> 00:09:31,592 Kau yang terbaik di luar sana. 93 00:09:32,516 --> 00:09:34,516 Feng mencuri perhatian. 94 00:09:34,540 --> 00:09:35,540 Aku datang untuk Master Feng. 95 00:09:35,564 --> 00:09:37,564 Master Feng, bae-mu disini. 96 00:09:37,588 --> 00:09:41,588 Hari ini, kalian secara terhormat, 97 00:09:41,612 --> 00:09:44,512 menyaksikan Master Feng kalian... 98 00:09:44,536 --> 00:09:46,536 mencapai puncak dengan tangan kosong. 99 00:09:53,560 --> 00:09:55,560 Si bodoh ini lagi. 100 00:10:59,584 --> 00:11:00,584 Hey. / Hey. 101 00:11:00,608 --> 00:11:02,508 Aturan lama. 102 00:11:02,532 --> 00:11:04,532 Siapapun yang pegang puncak duluan, itu yang menang. 103 00:11:06,556 --> 00:11:08,556 Bro, jujur ya, 104 00:11:08,580 --> 00:11:13,580 aku tak main pakai aturan sejak TK. 105 00:11:14,504 --> 00:11:16,504 Kau main curang? 106 00:11:16,528 --> 00:11:18,528 Tak beranilah. / Tak masalah. 107 00:11:18,552 --> 00:11:21,552 Waktuku lebih unggul. / Baiklah, kutraktir makan mau tidak? 108 00:11:21,576 --> 00:11:23,576 Diantar. 109 00:11:24,500 --> 00:11:26,500 Hot-pot, pedas, bagaimana? 110 00:11:26,524 --> 00:11:27,524 Boleh. 111 00:11:27,548 --> 00:11:29,548 Pesan sepiring darah bebek. / Darah bebek, bagus. 112 00:11:29,549 --> 00:11:31,549 Langsung dikirim ke ujung puncak. 113 00:11:32,573 --> 00:11:33,573 Puncak sungguhan... 114 00:11:33,597 --> 00:11:34,597 Yang benar saja? 115 00:11:34,621 --> 00:11:36,621 Hey! 116 00:11:37,545 --> 00:11:39,545 Hey! 117 00:11:39,569 --> 00:11:40,569 Yang sopan dong. 118 00:11:40,593 --> 00:11:43,593 Menolak berbisnis gara-gara ketinggian. 119 00:11:43,617 --> 00:11:45,617 Demi citra Interpol di masyarakat, 120 00:11:45,641 --> 00:11:48,541 kuharap kalian berusaha sebaik-baiknya. 121 00:11:48,565 --> 00:11:50,565 Bagaimana? / Siap! 122 00:11:50,589 --> 00:11:51,589 Ayo, angkat. 123 00:11:51,613 --> 00:11:53,513 Tinggi lagi. / Ya. 124 00:11:53,537 --> 00:11:54,537 Lebih tinggi. / Ke kanan. 125 00:11:54,561 --> 00:11:56,561 Ya, jangan gerak. 126 00:11:56,585 --> 00:11:58,585 Jangan ke kiri. / Kiri, agak tinggi dikit. 127 00:12:05,509 --> 00:12:08,509 Si dungu ini lagi. Dasar sampah! 128 00:12:08,533 --> 00:12:10,533 Buang-buang waktu. 129 00:12:10,557 --> 00:12:11,556 "Jangan cari perhatian, turunlah" 130 00:12:11,557 --> 00:12:13,557 Jangan menyolok. 131 00:12:13,581 --> 00:12:14,581 Ledakkan! 132 00:12:14,605 --> 00:12:16,505 Turun. 133 00:12:16,529 --> 00:12:17,529 Petir tolong, petirnya. 134 00:12:17,553 --> 00:12:19,553 Emang mereka siapa? 135 00:12:19,577 --> 00:12:20,577 Ding Shan:"Bibi, lihat mata, Sekretaris" 136 00:12:22,501 --> 00:12:24,501 Angin bertiup. 137 00:12:29,525 --> 00:12:31,525 Kamu jangan gerak. 138 00:12:31,549 --> 00:12:32,549 Aku tak gerak. 139 00:12:32,573 --> 00:12:34,573 Ini masih saja nggak gerak. 140 00:12:34,597 --> 00:12:36,597 Bagaimana mungkin? 141 00:12:36,621 --> 00:12:38,621 Puncak konduktor ini terbuat dari baja. Tiada tandingan... 142 00:12:38,645 --> 00:12:40,645 kecuali sama petir. 143 00:12:59,569 --> 00:13:00,569 Kakiku mati rasa. 144 00:13:00,593 --> 00:13:02,593 Kaku sekali. 145 00:13:02,617 --> 00:13:04,617 Kandung kemihku penuh. 146 00:13:04,641 --> 00:13:05,641 Baiklah, kau menang. 147 00:13:05,665 --> 00:13:07,665 Pegang ini, aku mau turun. 148 00:13:07,689 --> 00:13:09,689 Kau duluan? / Aku kram. 149 00:13:13,513 --> 00:13:15,513 Kemenangan. 150 00:13:15,537 --> 00:13:16,537 Kau bisa! 151 00:13:16,561 --> 00:13:18,561 Jagoanku. 152 00:13:18,585 --> 00:13:20,585 Kemenangan. 153 00:13:34,509 --> 00:13:36,509 Zhao Feng, kau brengsek! 154 00:13:36,533 --> 00:13:38,533 Da-dah. / Dasar murahan! 155 00:13:38,557 --> 00:13:40,557 Turun sini ayo satu lawan satu! 156 00:13:42,581 --> 00:13:44,581 Teman-teman yang di bawah 157 00:13:44,605 --> 00:13:46,605 aku ingin... 158 00:13:46,629 --> 00:13:48,629 berterima kasih pada ibuku, 159 00:13:48,653 --> 00:13:51,553 dan kalian semuanya, para penggemar dan teman-teman. 160 00:13:51,577 --> 00:13:53,577 Ayo turun sini! 161 00:13:54,501 --> 00:13:56,501 Zhao Feng! 162 00:13:58,525 --> 00:14:00,525 SIARAN VIDEO LANGSUNG - MATI 163 00:14:30,549 --> 00:14:32,549 Tadi kau ketakutan ya? 164 00:14:32,573 --> 00:14:34,573 Waduh, kameranya jatuh? 165 00:15:08,597 --> 00:15:11,597 Tamu kita datangnya keren, jadi jangan berdiri saja! 166 00:15:22,521 --> 00:15:24,521 Kamu ini ngapain? 167 00:15:24,545 --> 00:15:27,545 Dia ke sini mau transaksi. Kusuruh kamu tuangkan segelas minuman, 168 00:15:27,569 --> 00:15:29,569 kamunya malah nembak, 169 00:15:29,593 --> 00:15:31,593 putus deh jarimu... 170 00:15:31,617 --> 00:15:33,617 tanpa alasan jelas. Paham? 171 00:15:33,641 --> 00:15:34,641 Ayo. 172 00:15:34,665 --> 00:15:36,665 Duduklah. 173 00:15:38,589 --> 00:15:40,589 Dengar-dengar... 174 00:15:41,513 --> 00:15:43,513 kau datang dan pergi bagai bayangan. 175 00:15:43,537 --> 00:15:46,537 Kutahu semuanya tentang dirimu dari Tn. Robinson lewat telpon. 176 00:15:47,561 --> 00:15:49,561 Perkenalan pertama. 177 00:15:49,585 --> 00:15:51,585 Bersulang! 178 00:15:53,509 --> 00:15:55,509 Separoh-separoh. 179 00:15:56,533 --> 00:15:58,533 Bersulang! / Bersulang! 180 00:16:17,557 --> 00:16:19,557 Anggur yang enak. 181 00:16:19,581 --> 00:16:21,581 DM85, dan ini... 182 00:16:21,605 --> 00:16:23,605 formula penangkal yang ada dalam koper. 183 00:16:26,529 --> 00:16:28,529 Mana barangku? 184 00:16:28,553 --> 00:16:31,553 Sebentar lagi datang. Bila kau buru-buru, 185 00:16:31,577 --> 00:16:33,577 akan kuambilkan sekarang. 186 00:16:35,501 --> 00:16:37,501 Bila tak buru-buru, 187 00:16:38,525 --> 00:16:40,525 aku bisa duduk lebih lama. 188 00:16:42,549 --> 00:16:44,549 Jumlahnya 5. Bawa 1 koper. 189 00:16:48,573 --> 00:16:50,573 Robinson menyuruhku kemari. 190 00:17:15,597 --> 00:17:17,597 Berapa kali aku bilang, datang tepat waktu! 191 00:17:17,621 --> 00:17:18,621 Tepat waktu! 192 00:17:18,645 --> 00:17:20,645 Mengerti? 193 00:17:21,569 --> 00:17:23,569 Duduk! 194 00:17:25,593 --> 00:17:27,593 Kau bawa barangnya? 195 00:17:30,517 --> 00:17:32,517 Periksalah dulu. / Sudah diperiksa. 196 00:17:32,541 --> 00:17:34,541 Sikap macam apa itu? 197 00:17:34,565 --> 00:17:35,565 Dia pikir dia siapa? 198 00:17:35,589 --> 00:17:37,589 Aku kedua di keluargaku. 199 00:17:37,613 --> 00:17:39,613 Dia pikir dia siapa? 200 00:17:39,637 --> 00:17:41,637 Jangan bicara denganku, kecuali kau pantas. 201 00:17:41,661 --> 00:17:44,561 Siapapun bosnya, buatlah aturan. 202 00:17:44,585 --> 00:17:46,585 Aku cuma pakai aturanku. 203 00:17:46,609 --> 00:17:48,609 Aku cuma bicara sama satu orang disini. 204 00:17:48,633 --> 00:17:50,633 Kau pikir kau siapa? / Satu kata darimu, akan kuurus dia. 205 00:17:50,657 --> 00:17:53,557 Urus saja papamu. / Papa bisa membunuhmu. 206 00:17:53,581 --> 00:17:54,981 Tak sopan banget. / Yang memang aku tak sopan. 207 00:17:54,982 --> 00:17:56,882 Semua anak buahku disini, kau kira aku takut padamu? 208 00:17:56,883 --> 00:17:57,983 Semua senjatakuku disini, kau kira aku takut padamu? 209 00:17:57,984 --> 00:17:59,984 Kau tahu berapa orang kubunuh dalam sehari? 210 00:18:00,008 --> 00:18:02,008 Kau tahu berapa orang kumakan dalam sehari? / Kujamin kau tak bisa keluar lewat pintu itu. 211 00:18:02,032 --> 00:18:04,532 Kujamin kau tak bisa keluar planet ini! / Diam kau! 212 00:18:04,556 --> 00:18:06,556 Kau yang diam! / Bos menyuruhmu diam! 213 00:18:06,580 --> 00:18:08,580 Diam! / Letakkan senjata! 214 00:18:08,604 --> 00:18:10,604 Kubilang, sekarang! 215 00:18:11,528 --> 00:18:12,628 Jangan bergerak! / Letakkan senjata! 216 00:18:12,629 --> 00:18:14,629 Kubilang letakkan senjata! 217 00:18:14,653 --> 00:18:16,653 Mampus kau! 218 00:18:22,577 --> 00:18:24,577 Sepakat 'kan? 219 00:18:26,501 --> 00:18:28,501 Pertukaran sederhana saja lalu sepakat. 220 00:18:28,525 --> 00:18:29,525 Ayo. 221 00:18:29,549 --> 00:18:31,549 Aku akan menengahi. 222 00:18:31,573 --> 00:18:32,573 1, 2, 3... 223 00:18:32,597 --> 00:18:34,597 Buka kopernya. 224 00:18:34,621 --> 00:18:35,621 Transaksi selesai. 225 00:18:35,645 --> 00:18:37,645 Pulanglah dan tidur. 226 00:18:39,069 --> 00:18:39,969 1 227 00:18:39,970 --> 00:18:40,870 2 228 00:18:40,871 --> 00:18:42,871 3! 229 00:18:46,595 --> 00:18:48,595 Kecepetan ya. 230 00:18:48,619 --> 00:18:50,619 Sekali lagi. 231 00:18:50,643 --> 00:18:52,543 3 232 00:18:52,567 --> 00:18:54,567 2 233 00:18:55,591 --> 00:18:57,591 1! 234 00:18:58,515 --> 00:19:00,515 Perantaranya Robinson datang. 235 00:19:02,539 --> 00:19:04,539 Robinson. 236 00:19:04,563 --> 00:19:06,563 Robinson! 237 00:19:07,587 --> 00:19:09,587 Kau tahu. 238 00:19:09,611 --> 00:19:11,611 Kau tahu. 239 00:19:11,635 --> 00:19:13,635 Kau tahu. 240 00:19:18,559 --> 00:19:20,559 Lari! 241 00:19:20,583 --> 00:19:22,583 Lari! / Baik! 242 00:19:33,507 --> 00:19:35,507 Buka pintunya. / Ayo! 243 00:19:35,531 --> 00:19:37,531 Cepat! / Terkunci! 244 00:19:40,555 --> 00:19:41,555 Hey anak-anak. 245 00:19:41,579 --> 00:19:43,579 Kalian suka musik? 246 00:19:44,503 --> 00:19:46,503 Bagaimana kalau jalur cepat? 247 00:20:06,527 --> 00:20:07,527 Hentikan tembakan! 248 00:20:07,551 --> 00:20:09,551 Jangan nembak! 249 00:20:22,575 --> 00:20:24,575 Ayo! 250 00:20:25,599 --> 00:20:27,599 Ayo! 251 00:21:24,523 --> 00:21:26,523 Kau bukan Mr. X. 252 00:21:26,547 --> 00:21:28,547 Serahkan formulanya. 253 00:21:28,571 --> 00:21:31,571 Kami ada aturannya. Tak akan kuberikan padamu. 254 00:21:31,595 --> 00:21:33,595 Hanya akan kuberikan pada... 255 00:21:33,619 --> 00:21:35,619 Siapapun bosnya itu yang bikin aturan. 256 00:21:52,543 --> 00:21:54,543 Ini jadi menyenangkan. 257 00:21:58,567 --> 00:21:59,967 Pergilah ke Budapest. 258 00:21:59,968 --> 00:22:01,568 Serahkan ini pada Interpol setempat. 259 00:22:01,592 --> 00:22:03,592 Kasus apa ini? 260 00:22:03,616 --> 00:22:05,616 Banyak sekali korbannya... / Jangan tanya, 261 00:22:06,540 --> 00:22:08,540 dan kau tak akan tahu 262 00:22:08,564 --> 00:22:10,564 dan kalau kau tak tahu, kau tak perlu mengurusnya. 263 00:22:10,588 --> 00:22:12,588 Jika kau tak mengurusnya, kau tak akan keliru. 264 00:22:14,512 --> 00:22:16,512 Kau tadi tanya apa? 265 00:22:18,536 --> 00:22:20,536 Apa kau suka pentol ikan? 266 00:22:22,560 --> 00:22:24,560 {\an3}INTERPOL | RAHASIA 267 00:22:25,584 --> 00:22:27,584 {\an1}PENJAHAT YANG TERTANGKAP INFORMASI DASAR 268 00:22:42,508 --> 00:22:43,508 {\an1}ZHAO FENG - LEGLESS PHOENIX 269 00:22:44,532 --> 00:22:45,932 {\an3}"Aku punya foto dipesan pribadi!" 270 00:22:45,933 --> 00:22:47,533 {\an3}"Apa?" 271 00:22:47,557 --> 00:22:48,557 {\an3}"POLISI HONGKONG: LEI MAOYAN" 272 00:22:48,581 --> 00:22:49,581 {\an3}"Bisa bicara sekarang" 273 00:22:49,582 --> 00:22:51,582 {\an3}"Masukkan..." 274 00:22:52,508 --> 00:22:54,508 Pacarmu luar biasa yeah? 275 00:22:56,532 --> 00:22:58,532 Tak ada yang bisa dia perbuat. 276 00:22:59,556 --> 00:23:02,456 {\an3}"Uang? Apa kurang?" 277 00:23:03,580 --> 00:23:04,580 Feng, buka pintunya. 278 00:23:04,604 --> 00:23:06,504 Aku ingin bicara. 279 00:23:06,528 --> 00:23:08,528 Tunggu sebentar, Bu. 280 00:23:08,552 --> 00:23:10,552 Cepat! 281 00:23:10,576 --> 00:23:11,776 Ya sebentar! Aku lagi telanjang. 282 00:23:11,777 --> 00:23:14,577 Ayo cepet! / Ya sebentar! 283 00:23:16,501 --> 00:23:18,501 Tunggu sebentar. / Cepetan! / Bentar lagi, tunggu. 284 00:23:18,525 --> 00:23:20,525 Aku masuk nih. / Hampir selesai, ini lagi pakai celana. 285 00:23:21,549 --> 00:23:23,549 Ya aku buka. 286 00:23:24,573 --> 00:23:26,573 Hey. 287 00:23:29,597 --> 00:23:31,597 Tidur telanjang, memang kenapa? 288 00:23:31,621 --> 00:23:33,621 Aku sudah lihat semuanya, nak. 289 00:23:34,545 --> 00:23:37,545 Bu, sekarang aku sudah dewasa. 290 00:23:37,569 --> 00:23:38,569 Mengapa? 291 00:23:38,593 --> 00:23:40,593 Karena... 292 00:23:41,517 --> 00:23:43,517 perlahan itu akan membesar. / Aku tanya soal ini. 293 00:23:43,541 --> 00:23:45,541 Minggu lalu kau punya hutang. 294 00:23:45,565 --> 00:23:48,565 Hari ini, seorang asing mengirim uang dolar Amerika ini. 295 00:23:49,089 --> 00:23:50,789 Mana orang itu? / Sudah pergi. 296 00:23:50,790 --> 00:23:53,590 Kalau... ada orang yang memojokkanmu 297 00:23:53,614 --> 00:23:54,914 pembunuhan atau pembakaran 298 00:23:54,915 --> 00:23:56,915 ibu akan mendatangimu. 299 00:23:58,539 --> 00:24:00,539 Terserah saja. Aku mendukung ibu. 300 00:24:01,563 --> 00:24:03,563 Kalau kau sungguh melakukan itu, akan kubunuh kau duluan. 301 00:24:04,587 --> 00:24:07,587 Ibu tak ingin kau seperti ayahmu, 302 00:24:07,611 --> 00:24:09,611 yang akhirnya mati di jalanan. Ingat itu. 303 00:24:14,535 --> 00:24:17,535 Jangan khawatir, aku tak bertindak buruk... 304 00:24:17,559 --> 00:24:19,559 ceroboh atau apapun yang jahat. 305 00:24:19,583 --> 00:24:22,583 Kau tahu, apa yang paling penting dari seorang pria? 306 00:24:24,507 --> 00:24:26,507 Tanggung jawab. / Ya betul! 307 00:24:27,531 --> 00:24:29,531 Saat ayahmu masih bertinju, 308 00:24:30,555 --> 00:24:32,555 dia selalu bilang begitu. 309 00:24:32,579 --> 00:24:34,579 Baiklah, ibu berangkat kerja dulu. 310 00:24:34,603 --> 00:24:36,603 Siapa yang...? 311 00:24:36,627 --> 00:24:38,627 Bukan punyaku. 312 00:24:38,651 --> 00:24:40,651 Temanku yang meninggalkannya disini. / Maria? 313 00:24:41,575 --> 00:24:42,775 Ibu panggil dia apa? / Maria. 314 00:24:42,776 --> 00:24:44,776 Kapan ibu menamai dia? / Kau jangan terus dimanfaatkan... 315 00:24:44,800 --> 00:24:46,800 aku tak peduli soal perasaannya. 316 00:24:47,524 --> 00:24:48,524 Aku memandikannya, tahu. 317 00:24:48,548 --> 00:24:50,548 Kebersihan itu penting. 318 00:24:51,572 --> 00:24:54,572 Jangan terima uang haram kayak begini. 319 00:24:54,596 --> 00:24:56,596 Ingat ini... 320 00:25:04,520 --> 00:25:06,520 Bagaimana kalau kukatakan, 321 00:25:06,544 --> 00:25:10,544 ada kesempatan sekali seumur hidup untuk merubah hidupmu, 322 00:25:10,568 --> 00:25:12,568 kau mau manfaatkan? / "Bagaimana kalau kukatakan," 323 00:25:12,592 --> 00:25:14,592 "ada kesempatan sekali seumur hidup" 324 00:25:14,616 --> 00:25:16,616 "untuk merubah hidupmu," 325 00:25:16,640 --> 00:25:19,540 "apa mau kau manfaatkan?" 326 00:25:33,564 --> 00:25:35,564 Namaku Bruce. 327 00:25:36,588 --> 00:25:38,588 Kami anggota sebuah kelompok agen khusus 328 00:25:38,612 --> 00:25:40,512 yang menghadapi teroris. 329 00:25:40,536 --> 00:25:42,536 "Namaku Bruce." 330 00:25:43,560 --> 00:25:45,560 Nama dia Bruce. 331 00:25:45,584 --> 00:25:47,584 Namaku, Sexy. 332 00:25:48,508 --> 00:25:51,508 "Kami anggota sebuah kelompok agen khusus yang menghadapi teroris." 333 00:25:51,532 --> 00:25:54,532 Perintah Phantom Knighthood. (ksatria hantu) 334 00:25:54,556 --> 00:25:56,556 Singkatnya, 335 00:25:56,580 --> 00:25:58,580 "Phantom". 336 00:25:58,604 --> 00:26:01,504 Kami cabang Freemansory abad ke-18, 337 00:26:01,528 --> 00:26:04,528 unit internasional khusus yang independen. 338 00:26:05,552 --> 00:26:07,552 Kami yakin ada kebaikan di dunia ini, 339 00:26:07,576 --> 00:26:10,576 melebihi nyawa kami sendiri, 340 00:26:10,600 --> 00:26:14,500 seperti... / Perdamaian dunia! 341 00:26:14,524 --> 00:26:16,524 Betul 'kan? 342 00:26:18,548 --> 00:26:20,548 Pria bernama Mr. X 343 00:26:20,572 --> 00:26:24,572 mencuri senjata biologi dari labnya rahasia, bernama DM85 344 00:26:24,596 --> 00:26:27,596 dan formula penangkalnya 345 00:26:27,620 --> 00:26:31,520 ingin menjualnya pada teroris bernama Iron Fist. 346 00:26:32,544 --> 00:26:34,544 Namun pada transaksi kemarin, 347 00:26:34,568 --> 00:26:36,568 ada Doofus (orang bodoh) muncul, 348 00:26:36,592 --> 00:26:38,592 dan mereka berdua... / Blockhead (Orang dungu). 349 00:26:39,516 --> 00:26:41,516 Blockhead. 350 00:26:41,540 --> 00:26:43,540 Dalam bahasa Cina, 351 00:26:43,564 --> 00:26:45,564 aku bukan Doofus, tapi cuma Blockhead, 352 00:26:45,588 --> 00:26:47,588 Blockhead pakai B. / Tidak. 353 00:26:47,612 --> 00:26:50,512 Kau tentu Doofus. 354 00:26:51,536 --> 00:26:53,536 Jadi... 355 00:26:53,560 --> 00:26:55,560 doofus, pakai D. / Aku suka pakai C. 356 00:26:55,584 --> 00:26:58,584 Silly C. 357 00:26:59,508 --> 00:27:01,508 D... 358 00:27:01,532 --> 00:27:03,532 doofus. 359 00:27:03,556 --> 00:27:05,556 Keduanya bukan 360 00:27:05,580 --> 00:27:07,580 penjual dan pembeli yang asli. 361 00:27:07,604 --> 00:27:09,604 Kami cuma tahu X itu 362 00:27:09,628 --> 00:27:11,628 ada di Budapest saat ini. Wajahmu 363 00:27:11,652 --> 00:27:15,552 telah difoto dan didokumentasikan 364 00:27:15,576 --> 00:27:18,576 oleh anteknya X saat itu. Jadi mereka masih mengira kalau 365 00:27:18,600 --> 00:27:20,600 kaulah pembelinya. 366 00:27:20,624 --> 00:27:22,624 Kami harap kau bisa pergi ke Budapest, 367 00:27:22,648 --> 00:27:25,548 melanjutkan peranmu sebagai "pembeli", 368 00:27:25,572 --> 00:27:27,572 pancing keluar si Mr. X. 369 00:27:27,596 --> 00:27:29,596 Sisanya biar kami yang urus. 370 00:27:29,620 --> 00:27:32,520 Kau ingin aku jadi... 371 00:27:32,544 --> 00:27:34,544 Bond? James Bond? 372 00:27:36,568 --> 00:27:38,568 Ya. / Pertama, 373 00:27:38,592 --> 00:27:40,592 uangnya, 374 00:27:40,616 --> 00:27:42,616 aku tak peduli soal itu. 375 00:27:44,540 --> 00:27:46,540 Dan, 376 00:27:46,564 --> 00:27:49,564 aku harus meninggalkan rumahku. 377 00:27:50,588 --> 00:27:52,588 Disana ada 378 00:27:52,612 --> 00:27:55,512 teroris. Berbahaya. 379 00:27:57,536 --> 00:27:59,536 Maaf. Tidak. 380 00:28:07,560 --> 00:28:09,560 Jika kau menerimanya, 381 00:28:10,584 --> 00:28:12,584 kau tak bisa membatalkan. 382 00:28:13,508 --> 00:28:16,508 Bebankan semua ongkos dalam kartu kami. 383 00:28:16,532 --> 00:28:18,532 PHANTOM CORPORATION "ZHAO FENG" 384 00:28:18,556 --> 00:28:20,556 Keren. 385 00:28:31,580 --> 00:28:33,580 Maria. 386 00:28:33,604 --> 00:28:35,604 Bebankan semua ongkos 387 00:28:36,528 --> 00:28:38,528 pada kartuku. 388 00:28:46,500 --> 00:28:52,200 AGEN BOLA, CASINO, SLOT, POKER ONLINE BONUS: new member 20% | deposit 10% | cashback 10% www.goalgoal365.cash 389 00:28:52,524 --> 00:28:54,524 Ding Shan, besok aku tiba di Budapest. 390 00:29:02,548 --> 00:29:04,548 Baik, kau akan kujemput. 391 00:29:04,572 --> 00:29:06,572 BUDAPEST 392 00:29:15,096 --> 00:29:15,189 B 393 00:29:15,190 --> 00:29:15,283 BA 394 00:29:15,284 --> 00:29:15,377 BAN 395 00:29:15,377 --> 00:29:15,470 BAND 396 00:29:15,471 --> 00:29:15,564 BANDA 397 00:29:15,565 --> 00:29:15,658 BANDAR 398 00:29:15,659 --> 00:29:15,752 BANDARA 399 00:29:15,752 --> 00:29:15,845 BANDARA 400 00:29:15,846 --> 00:29:15,939 BANDARA B 401 00:29:15,940 --> 00:29:16,033 BANDARA BU 402 00:29:16,034 --> 00:29:16,127 BANDARA BUD 403 00:29:16,127 --> 00:29:16,220 BANDARA BUDA 404 00:29:16,221 --> 00:29:16,314 BANDARA BUDAP 405 00:29:16,315 --> 00:29:16,408 BANDARA BUDAPE 406 00:29:16,409 --> 00:29:16,502 BANDARA BUDAPES 407 00:29:16,502 --> 00:29:18,052 BANDARA BUDAPEST 408 00:29:18,053 --> 00:29:18,146 BANDARA BUDAPES 409 00:29:18,147 --> 00:29:18,240 BANDARA BUDAPE 410 00:29:18,241 --> 00:29:18,334 BANDARA BUDAP 411 00:29:18,335 --> 00:29:18,428 BANDARA BUD 412 00:29:18,429 --> 00:29:18,522 BANDARA BU 413 00:29:18,523 --> 00:29:18,616 BANDARA B 414 00:29:18,617 --> 00:29:18,710 BANDAR 415 00:29:18,711 --> 00:29:18,804 BANDA 416 00:29:18,805 --> 00:29:18,898 BAND 417 00:29:18,899 --> 00:29:18,992 BAN 418 00:29:18,993 --> 00:29:19,043 BA 419 00:29:19,044 --> 00:29:19,094 B 420 00:29:23,518 --> 00:29:25,518 Nama? 421 00:29:27,542 --> 00:29:29,542 Namaku Feng. 422 00:29:29,566 --> 00:29:31,566 Zhao Feng. 423 00:29:38,590 --> 00:29:40,590 PHOTOMATIC [PHANTOM] 424 00:29:44,690 --> 00:29:46,690 PROSES PEMINDAIAN 425 00:29:48,514 --> 00:29:50,514 KECOCOKAN IDENTITAS 100% ZHAO FENG 426 00:29:53,538 --> 00:29:55,538 Ngapain kau kemari? 427 00:29:55,562 --> 00:29:56,962 Aku tak melihatmu di Kedatangan. 428 00:29:56,963 --> 00:29:58,963 Penghancuran sendiri dalam 30 detik. 429 00:29:59,587 --> 00:30:01,587 Berdiri! / 27... 430 00:30:01,611 --> 00:30:02,611 26 431 00:30:02,635 --> 00:30:04,635 Ini alat Electro-Magnetic Pulse (EMP). 432 00:30:04,659 --> 00:30:05,659 Penemuan baruku. 433 00:30:05,683 --> 00:30:07,583 Mematikan semua aliran-listrik dalam 1 meter. Luar biasa, bukan? 434 00:30:08,507 --> 00:30:10,507 Apa ini? 435 00:30:10,531 --> 00:30:11,531 Tak usah tanya. 436 00:30:11,555 --> 00:30:13,555 Tak akan kujawab meski kau tanya. Bawakan koperku. 437 00:30:13,579 --> 00:30:14,979 Detektif Miao. Aku Detektif Burky. 438 00:30:14,980 --> 00:30:16,980 Senang bertemu denganmu. 439 00:30:17,504 --> 00:30:19,504 Kau boleh panggil aku "Burky". / Ayo. 440 00:30:19,528 --> 00:30:20,928 Kejar mereka! / Mengapa? 441 00:30:20,929 --> 00:30:22,929 Buat bunuh mereka. 442 00:30:23,553 --> 00:30:25,553 Tongan jangan tanya mengapa 443 00:30:25,577 --> 00:30:27,577 tiba-tiba aku berada di Budapest. 444 00:30:29,501 --> 00:30:31,501 Agen? Maksudmu kayak 007? 445 00:30:32,525 --> 00:30:34,525 Dulu aku pernah bercita-cita jadi 007. 446 00:30:34,549 --> 00:30:36,549 Tenanglah. 447 00:30:37,573 --> 00:30:39,573 Aku sungguh mengidam-idamkannya. 448 00:30:47,597 --> 00:30:49,597 Bawalah dokumen dan barang bukti ini. 449 00:30:49,621 --> 00:30:50,921 Tak usah nunggu. 450 00:30:50,945 --> 00:30:52,945 Aku ikut. / Tunggu saja aku. 451 00:30:52,969 --> 00:30:54,969 Jangan bilang siapapun. 452 00:30:55,593 --> 00:30:57,593 Aku harus beritahu sesuatu. 453 00:31:10,517 --> 00:31:17,217 {\an7}broth3rmax 454 00:31:26,541 --> 00:31:28,541 Oh Sayang. 455 00:31:43,565 --> 00:31:45,565 Terima kasih. 456 00:31:49,589 --> 00:31:51,589 Silly D. (memang bloon) 457 00:32:04,513 --> 00:32:06,513 Tuan-tuan. 458 00:32:06,537 --> 00:32:09,537 Semua informasi yang kita butuhkan ada disini. 459 00:32:10,561 --> 00:32:13,561 Yesus dan murid-muidnya minum dari Cawan ini. 460 00:32:13,585 --> 00:32:16,585 Menurut legenda ini adalah rahasia awet muda. 461 00:32:16,609 --> 00:32:20,509 Mr. X menukarnya dengan DM85. 462 00:32:20,533 --> 00:32:22,533 Ray? 463 00:32:22,557 --> 00:32:25,557 Cawan Suci ini di dalam mansion Flamini. 464 00:32:25,581 --> 00:32:27,581 Ada beberapa blok ke mansion itu, 465 00:32:27,605 --> 00:32:30,505 terbagi menjadi 3 bagian. 466 00:32:30,529 --> 00:32:32,529 Selain itu... 467 00:32:38,553 --> 00:32:41,553 Selain perumahan itu, 468 00:32:41,577 --> 00:32:47,577 juga ada pusat uang-gelap yang dikelola oleh 2 Flamini bersaudara. 469 00:32:48,501 --> 00:32:49,501 Terry? 470 00:32:49,525 --> 00:32:53,525 Cetak-biru Mansion Flamini ada di mejamu. 471 00:32:53,549 --> 00:32:56,549 Cawan Suci ini disimpan dalam galeri keluarga. 472 00:32:56,573 --> 00:33:00,573 Akses masuk pakai sidik jari peka-panas 473 00:33:00,597 --> 00:33:02,597 dan pengenalan wajah, 474 00:33:02,621 --> 00:33:04,621 jadi cuma keluarga itu yang bisa mengaksesnya. 475 00:33:05,545 --> 00:33:09,545 Ada cara lain. Yaitu kode angka... 476 00:33:09,569 --> 00:33:12,569 itu juga Flamini seringkali merubahnya, 477 00:33:12,593 --> 00:33:14,593 jadi hanya keluarga itu yang tahu. 478 00:33:14,617 --> 00:33:15,617 Fantastis. 479 00:33:15,641 --> 00:33:17,641 Ada saran? 480 00:33:23,565 --> 00:33:24,565 Don? 481 00:33:24,589 --> 00:33:27,589 Aku butuh 2 hari untuk memecahkan kodenya. 482 00:33:28,513 --> 00:33:31,513 Terry? / Dalam 2 hari, keluarga Flamini mengadakan... 483 00:33:31,537 --> 00:33:33,537 pesta ultah untuk putrinya di mansionnya. 484 00:33:36,561 --> 00:33:39,561 Kita sudah punya kartu undangannya. 485 00:33:40,585 --> 00:33:42,585 Bagus kalau begitu. 486 00:33:47,509 --> 00:33:49,509 Baguslah. 487 00:33:49,533 --> 00:33:51,533 Program ini sudah diatur. 488 00:33:51,557 --> 00:33:54,557 Pada jam 7 mereka akan menyanyikan lagu ultah buat putrinya. 489 00:33:55,581 --> 00:33:57,581 Itulah kesempatan emas kita. 490 00:33:57,605 --> 00:33:58,605 Baiklah. 491 00:33:58,629 --> 00:34:00,629 Jika kita semua sudah tahu harus berbuat apa. 492 00:34:00,653 --> 00:34:02,653 Pertemuan ini ditunda dulu. 493 00:34:03,577 --> 00:34:05,577 Aku Agen. 494 00:34:05,601 --> 00:34:08,501 Kenapa tak kau serahkan saja Cawan Suci itu pada kami? 495 00:34:08,525 --> 00:34:10,525 Kau cuma tukang antar. 496 00:34:10,549 --> 00:34:12,549 Yeah? 497 00:34:12,573 --> 00:34:13,573 Ya. 498 00:34:13,597 --> 00:34:15,597 Kau tak membolehkanku melakukan apapun, berarti kau tak menganggapku seorang agen. 499 00:34:15,621 --> 00:34:17,521 Dan 500 00:34:17,545 --> 00:34:19,545 Pakai setelan jas... 501 00:34:19,569 --> 00:34:21,569 aku tak pakai. 502 00:34:21,593 --> 00:34:24,593 Kau tak menganggapku sebagai anggota kalian. Tak satupun kalian, jangan transaksi atas namamu. 503 00:34:24,617 --> 00:34:28,517 Seorang Agen khusus harus punya naluri kuat. 504 00:34:29,541 --> 00:34:31,541 Apa kau sudah tahu kalau diikuti? 505 00:34:32,565 --> 00:34:35,565 Kau tak tahu 'kan? 506 00:34:35,589 --> 00:34:37,589 PENGENALAN WAJAH NAMA LENGKAP: LEI MIAO YAN 507 00:34:38,513 --> 00:34:41,513 Dia selebritis di internet sama seperti dirimu. 508 00:34:41,537 --> 00:34:43,537 "Flaming Montain" 509 00:34:43,561 --> 00:34:45,561 "Miao Miao" / Apa? 510 00:34:48,585 --> 00:34:49,585 Hey. 511 00:34:49,609 --> 00:34:51,609 Pulangnya naik taksi saja. 512 00:34:51,633 --> 00:34:53,633 5 dolar? 513 00:35:05,500 --> 00:35:10,500 AGEN BOLA, CASINO, SLOT, POKER ONLINE . . 514 00:35:10,501 --> 00:35:15,501 AGEN BOLA, CASINO, SLOT, POKER ONLINE BONUS: new member 20% | deposit 10% | cashback 10% . 515 00:35:15,502 --> 00:35:25,202 AGEN BOLA, CASINO, SLOT, POKER ONLINE BONUS: new member 20% | deposit 10% | cashback 10% www.goalgoal365.cash 516 00:35:25,526 --> 00:35:27,526 Dalam 0,36 detik, 517 00:35:27,550 --> 00:35:29,550 ini akan mengeluarkan 13,7 volt... 518 00:35:29,574 --> 00:35:30,574 Ayo. 519 00:35:30,598 --> 00:35:31,598 Kau luar biasa. 520 00:35:31,622 --> 00:35:34,522 Disinipun kau punya penggemar. Wanita ini mengagumimu. 521 00:35:34,546 --> 00:35:36,546 Kita main game yang sama. 522 00:35:36,570 --> 00:35:38,570 Aku suka manjat di ketinggian, 523 00:35:38,594 --> 00:35:41,594 jadi kita sebenarnya sama. / Kau main game apa? 524 00:35:41,618 --> 00:35:43,618 Makin bahaya makin bagus. 525 00:35:43,642 --> 00:35:45,642 Bagaimana kalau ilegal? 526 00:35:45,666 --> 00:35:47,666 Tak bisa tanya lagi. 527 00:35:47,690 --> 00:35:49,690 Keahlianku. 528 00:35:51,514 --> 00:35:54,514 Disinilah aku tinggal. Tempat kerjaku ada di bawah. 529 00:35:58,538 --> 00:35:59,938 Apa dia terluka? / Dia baik-baik saja. 530 00:35:59,939 --> 00:36:01,539 Baik-baik saja? Kau sudah nabrak orang. 531 00:36:01,563 --> 00:36:03,563 Tak usah kuatir, dia tak akan mati. 532 00:36:03,587 --> 00:36:05,587 Penemuan baruku, Baju Kuat. 533 00:36:05,611 --> 00:36:07,611 Apa sakit? / Tidak. 534 00:36:07,635 --> 00:36:09,635 Dia duluya dokter. Sekarang asistenku. 535 00:36:09,659 --> 00:36:11,559 Kami memanggilnya... / V. 536 00:36:11,583 --> 00:36:13,583 LV. Boleh aku gabung? 537 00:36:13,607 --> 00:36:14,907 Gabung apa? 538 00:36:14,931 --> 00:36:16,931 Agen. / Agen? 539 00:36:17,555 --> 00:36:20,555 Mereka semuanya Agen. Agensinya bernama Phantom. 540 00:36:20,579 --> 00:36:21,579 Kerena bukan? 541 00:36:21,603 --> 00:36:23,603 Kau mau gabung juga? 542 00:36:23,627 --> 00:36:25,627 Sebenarnya aku juga ingin. Boleh 'kan? 543 00:36:26,551 --> 00:36:28,551 Tentu boleh. 544 00:36:28,575 --> 00:36:31,575 Ini Baju roket yang kuciptakan, Shari dulu kerja di Operasi Militer. 545 00:36:31,599 --> 00:36:33,599 Sekarang dia pensiun dan membantu penelitianku. / Apa ini aman? 546 00:36:33,623 --> 00:36:35,623 Asal tak pegang tombol merahnya. 547 00:36:37,547 --> 00:36:39,547 Aku belum siap. 548 00:36:39,571 --> 00:36:40,971 Pegangi aku! / Ya kupegangi. 549 00:36:40,972 --> 00:36:42,672 Ini mau terbang. Kita tak bisa memeganginya... 550 00:36:42,696 --> 00:36:44,696 mau terbang! 551 00:36:51,520 --> 00:36:53,520 Ini sabuk Anti-Gravitasi. 552 00:36:53,544 --> 00:36:55,544 Kalau ini merasakan kau jatuh karena gravitasi, 553 00:36:55,568 --> 00:36:57,568 ini akan melonggar dan mengeluarkan kabel-sling... 554 00:36:57,592 --> 00:36:59,592 dan menggantungmu di udara. 555 00:36:59,616 --> 00:37:01,616 Lalu ini akan... / Aku mompat sekarang. 556 00:37:05,540 --> 00:37:07,540 Tolong keluarkan ponselnya. 557 00:37:07,564 --> 00:37:09,564 Semuanya, badan digeledah. Kau duluan. 558 00:37:18,588 --> 00:37:19,988 Kau suka jus jeruk? / Bolehlah. 559 00:37:19,989 --> 00:37:21,989 Sudah selesai? 560 00:37:22,513 --> 00:37:24,513 Idolaku. 561 00:37:24,537 --> 00:37:26,537 Jenderal Flamini akan mengadakan pesta ultah di mansionnya 562 00:37:26,561 --> 00:37:28,561 buat putrinya besok. 563 00:37:28,585 --> 00:37:30,585 Target kita adalah Cawan Suci ini. 564 00:37:30,609 --> 00:37:32,609 Ini denah rumahnya. / Bagaimana kau bisa dapat ini? 565 00:37:32,633 --> 00:37:34,633 Dari organisasi. / Luar biasa. 566 00:37:34,657 --> 00:37:36,657 Kemudian? / Kemudian... 567 00:37:36,681 --> 00:37:38,681 kita akan melihat pimpinan kita. / Jus jeruk. 568 00:37:38,705 --> 00:37:40,705 Baru diperas. Aku akan bikin lagi. 569 00:37:40,729 --> 00:37:43,529 Selain kita besok itu, ada pihak lain yang menginginkan Cawan Suci ini. 570 00:37:43,553 --> 00:37:45,553 Siapa? / Sekelompok pecundang yang arogan. 571 00:37:45,577 --> 00:37:47,577 Kita harus memperoleh Cawan Suci itu lebih dulu 572 00:37:47,601 --> 00:37:50,501 untuk membuktikan kita lebih baik dari mereka. 573 00:37:50,525 --> 00:37:52,525 Apa rencananya? / Mereka mulai jam 7. 574 00:37:52,549 --> 00:37:54,549 Kita mulai jam 4. 575 00:37:54,573 --> 00:37:57,573 Apa rencananya? / Sebelum pesta ultah dimulai, 576 00:37:57,597 --> 00:37:59,597 kita akan masuk ke mansion Flamini. / Apa rencananya? 577 00:37:59,621 --> 00:38:01,621 Maksimal 3 jam. / Aku ini tanya soal rencana. 578 00:38:01,645 --> 00:38:03,645 Bagaimana caranya masuk? Apa kodenya? Berapa penjaganya? Bagaimana cara keluar? 579 00:38:03,669 --> 00:38:06,569 Kau kira bisa seenaknya masuk kayak rumahmu sendiri? Lalu lalang semaumu? 580 00:38:06,593 --> 00:38:08,593 Ceroboh namanya, bertindak tanpa rencana dan... 581 00:38:08,617 --> 00:38:10,617 pastinya kau... 582 00:38:10,641 --> 00:38:13,541 tidak bisa... selalu beres. 583 00:38:17,565 --> 00:38:19,565 Lalu idolaku, rencana itu kayak gimana? 584 00:38:19,589 --> 00:38:21,589 Rencanaku... 585 00:38:21,613 --> 00:38:23,613 adalah mendengarkan rencana semua orang. / Rencana bagus. 586 00:38:24,537 --> 00:38:26,537 {\an1}THE ROB-BERS 587 00:38:31,537 --> 00:38:34,537 Itu temuannya Shan, Kursi Jus Jeruk. 588 00:38:37,561 --> 00:38:39,561 Kesegaran tanpa susah payah. 589 00:38:40,585 --> 00:38:42,585 Kau pasti haus. 590 00:38:42,609 --> 00:38:44,609 Minumlah lagi. 591 00:38:46,533 --> 00:38:48,533 Manis nggak? 592 00:38:52,557 --> 00:38:54,557 Mansion Flamini Bersaudara, 593 00:38:54,581 --> 00:38:57,581 selain mereka tinggal di sana, juga ada klub khusus anggota 594 00:38:57,605 --> 00:38:59,605 dan pusat uang-gelap rahasia. 595 00:38:59,629 --> 00:39:01,529 Maka penjagaannya ketat. 596 00:39:01,553 --> 00:39:03,553 Apa mereka bisa mengenali kita? 597 00:39:03,577 --> 00:39:05,577 Dengan make-up begini, 598 00:39:05,601 --> 00:39:07,601 ibumu saja tak mengenali dirimu. 599 00:39:09,525 --> 00:39:11,525 Manajer. 600 00:39:13,549 --> 00:39:15,549 Selain Flamini, 601 00:39:15,573 --> 00:39:18,573 keluarganya juga punya kode akses masuk galeri. 602 00:39:19,597 --> 00:39:22,597 Setelah masuk mansion, Ding akan terpisah dari kita... 603 00:39:22,621 --> 00:39:24,621 untuk mendapatkan kode itu 604 00:39:24,645 --> 00:39:26,645 dari adiknya Flamini, Tomas. 605 00:39:26,669 --> 00:39:28,669 Bruce, kita kedatangan tamu. 606 00:39:30,593 --> 00:39:34,593 Pemeriksaan Keamanan. / Ini jadwal tampil buat pesta ultahnya Nona Amanda. 607 00:39:34,617 --> 00:39:36,617 Pertunjukan akan dimulai 2 jam dari sekarang. 608 00:39:36,641 --> 00:39:38,641 Permisi, 609 00:39:38,665 --> 00:39:40,665 mana toiletnya? / Di sana. 610 00:39:41,689 --> 00:39:43,689 Disini tempat Jenderal menyapa tamunya. 611 00:39:43,713 --> 00:39:46,513 Pestanya Nona Amanda di ruangan lain. 612 00:39:46,537 --> 00:39:48,537 Permisi sebentar. / Scarlet! 613 00:39:48,561 --> 00:39:50,561 Inspektur Burky. 614 00:39:50,585 --> 00:39:52,585 Ya. 615 00:39:52,609 --> 00:39:54,609 Band Cina ini diundang oleh putri tuan rumah. 616 00:40:03,533 --> 00:40:05,533 The Rob-Bers. 617 00:40:06,557 --> 00:40:08,557 The Robbers. 618 00:40:09,581 --> 00:40:11,581 The Robbers. (Rampok) 619 00:40:12,505 --> 00:40:14,505 The Police. (Polisi) 620 00:40:15,529 --> 00:40:17,529 Polisi, rampok. 621 00:40:17,553 --> 00:40:19,553 Rampok, polisi. / Kamu orang yang lucu ya. 622 00:40:20,577 --> 00:40:22,577 Kuantar mereka ke ruang ganti. 623 00:40:22,601 --> 00:40:23,601 Dah. 624 00:40:23,625 --> 00:40:25,625 Dah. 625 00:40:26,549 --> 00:40:28,549 Ada yang jatuh tuh. 626 00:40:28,573 --> 00:40:30,573 Aku tak menjatuhkan. / Ini punyamu. 627 00:40:30,597 --> 00:40:32,597 Kulihat kau menjatuhkan ini. 628 00:40:32,621 --> 00:40:34,621 Bukan punyaku. ["aku lagi nyamar, mereka jadi Robbers, lacak aku"] 629 00:40:34,645 --> 00:40:36,645 Tapi punyamu. ["aku lagi nyamar, mereka jadi Robbers, lacak aku"] 630 00:40:48,569 --> 00:40:50,569 Ini tulisan Cina, aku tak bisa baca huruf Cina. 631 00:40:50,593 --> 00:40:52,593 Bagaimana mungkin ini punyaku? 632 00:40:52,617 --> 00:40:54,617 Ada masalah? 633 00:40:54,641 --> 00:40:56,641 Ini punya dia. 634 00:40:59,565 --> 00:41:01,565 Wakil Direktur. 635 00:41:01,589 --> 00:41:03,589 Apa yang bisa aku bantu? 636 00:41:03,613 --> 00:41:07,513 Bukan aku, Tn. Flamini. Ini buat teman baikku dan ketua spiritual, 637 00:41:07,537 --> 00:41:10,537 Tn. Wonder. 638 00:41:10,561 --> 00:41:12,561 Aku kesini karena benda berhargamu. 639 00:41:12,585 --> 00:41:14,585 Cawan Suci. 640 00:41:16,509 --> 00:41:19,509 Seperti kau bilang, ini adalah benda berhargaku. 641 00:41:19,533 --> 00:41:21,533 Itulah sebabnya benda ini tak dijual. 642 00:41:21,557 --> 00:41:22,557 Tidak. 643 00:41:22,581 --> 00:41:25,581 Aku tak bermaksud membeli. 644 00:41:25,605 --> 00:41:27,605 Namun aku akan... 645 00:41:27,629 --> 00:41:29,629 menjanjikanmu 646 00:41:29,653 --> 00:41:31,653 .sebuah masa depan 647 00:41:34,577 --> 00:41:36,577 Masa depan? 648 00:41:36,601 --> 00:41:38,601 Jauh lebih banyak. 649 00:41:38,625 --> 00:41:40,625 Kalau ada yang kau butuhkan, 650 00:41:40,649 --> 00:41:42,649 pakai saja intercom disana. 651 00:41:52,573 --> 00:41:53,573 Ding Shan, 652 00:41:53,597 --> 00:41:55,597 kalau nanti kutanya "Apa kau bisa dengar?", 653 00:41:55,621 --> 00:41:57,621 gantilah ke saluran 8. Jangan bilang apapun. 654 00:41:59,545 --> 00:42:02,545 Kita harus melewati pusat uang-gelap untuk memperoleh Cawan Suci itu. 655 00:42:02,569 --> 00:42:03,969 Aktifkan pelacak kalian. Cepat. 656 00:42:03,970 --> 00:42:05,570 Monitor di tangan kalian, 657 00:42:05,594 --> 00:42:07,594 bisa melacak lokasi kita. 658 00:42:07,618 --> 00:42:09,618 Atur waktunya. 15 menit. 659 00:42:11,542 --> 00:42:12,442 THE ROB-BERS-ASLI 660 00:42:14,542 --> 00:42:16,542 Tiap hari di jam 4 pagi 661 00:42:16,566 --> 00:42:18,566 Tomas berada di klub pribadinya selama sejam. 662 00:42:18,590 --> 00:42:21,590 Kesukaannya, tipe pria Asia manis. 663 00:42:31,514 --> 00:42:33,514 Apa kau bisa dengar? / Ya. 664 00:42:35,538 --> 00:42:37,538 Berikan pelacakmu. 665 00:42:50,562 --> 00:42:52,562 Siapa namamu, manis? 666 00:42:56,586 --> 00:42:58,586 Yaya. 667 00:43:00,510 --> 00:43:02,510 Yaya. 668 00:43:02,534 --> 00:43:04,534 Yaya. 669 00:43:04,558 --> 00:43:06,558 Miao Yan dan Ding Shan tahu soal ini? 670 00:43:06,582 --> 00:43:08,582 Sudah diatur. / Kalian mau ke mana? 671 00:43:08,606 --> 00:43:11,506 Nona Julianne baru saja tiba, dan maksa nonton penampilan pra-pertunjukan. 672 00:43:11,530 --> 00:43:13,530 Runyam nih. / Ya, runyam. 673 00:43:13,554 --> 00:43:14,854 Kami sudah terbiasa 674 00:43:14,855 --> 00:43:16,855 dan membayar dengan pantas buat urusan runyam. 675 00:43:18,579 --> 00:43:20,579 Akan kutunjukkan sulap. 676 00:43:21,503 --> 00:43:23,503 Lihat! 677 00:43:29,527 --> 00:43:31,527 Lihat! 678 00:43:36,551 --> 00:43:38,551 Kenapa mereka rubah rutenya? 679 00:43:38,575 --> 00:43:40,575 Apa kita harus beritahu Miao Yan kalau Rob-Bers yang asli datang? 680 00:43:40,599 --> 00:43:42,599 Tak perlu, sebentar lagi kukasih tahu dia. 681 00:43:49,523 --> 00:43:51,523 Nanti kita ketemuan dia ruang penyimpanan. / Baik. 682 00:43:58,547 --> 00:44:00,547 Itu dia. 683 00:44:00,571 --> 00:44:02,571 Kita sudah temukan dia. Mohon maaf. 684 00:44:18,595 --> 00:44:21,595 Ding Shan, aku sudah sampai pintu masuk pusat uang-gelap. 685 00:44:21,619 --> 00:44:23,619 Sinyal akan hilang di pintu masuk. 686 00:44:23,643 --> 00:44:25,643 Cepat berikan kodenya. 687 00:44:32,567 --> 00:44:34,567 Apa kode sandi masuk galeri? 688 00:44:34,591 --> 00:44:36,591 63 689 00:44:36,615 --> 00:44:37,815 85 690 00:44:37,816 --> 00:44:39,816 Kode sandinya 6385... 691 00:44:39,840 --> 00:44:41,840 Tunggu sebentar, biar kutulis di ponselku. 692 00:44:41,864 --> 00:44:42,864 Katakan. 693 00:44:42,888 --> 00:44:43,988 6385 694 00:44:43,989 --> 00:44:45,789 2096 695 00:44:45,790 --> 00:44:47,790 70245. 696 00:44:47,814 --> 00:44:49,514 70245... 697 00:44:49,538 --> 00:44:50,838 6385... 698 00:44:51,562 --> 00:44:52,962 70... / Berhenti! 699 00:44:53,586 --> 00:44:55,586 Dilarang bawa ponsel. / Apa? 700 00:44:55,610 --> 00:44:57,610 Taruh di sana. / 6385... 701 00:44:57,634 --> 00:44:58,934 2096... 70245 702 00:44:58,935 --> 00:45:00,935 6385... 2096... 70245 703 00:45:00,959 --> 00:45:02,959 63... 704 00:45:03,583 --> 00:45:06,583 Target turun ke rubanah. Tim B, dimana kalian? 705 00:45:06,607 --> 00:45:08,607 Kami datang dari Sisi Timur. Ayo kita kurung dia. 706 00:45:08,631 --> 00:45:10,631 Dimengerti. 707 00:45:16,555 --> 00:45:17,855 Bocah nakal. 708 00:45:17,856 --> 00:45:19,556 Sedang apa kau kemari? / Nona Amanda. 709 00:45:19,580 --> 00:45:21,580 Apa ada orang asing masuk? 710 00:45:21,604 --> 00:45:23,604 Apa ada yang melihat orang asing masuk? 711 00:45:23,628 --> 00:45:24,628 Tidak. 712 00:45:24,652 --> 00:45:27,552 Sudah kau dengar itu? Sekarang pergilah, pergi. 713 00:45:27,576 --> 00:45:29,576 Maaf. 714 00:45:29,600 --> 00:45:31,600 Jangan bilang-bilang ayahku, 715 00:45:31,624 --> 00:45:33,624 paham? 716 00:45:33,648 --> 00:45:35,648 Nyanyi... 717 00:45:35,672 --> 00:45:39,572 ♪ Selamat Ulang Tahun untukku ♪ 718 00:45:40,596 --> 00:45:42,596 70245... 719 00:45:54,520 --> 00:45:55,920 34601 720 00:45:55,921 --> 00:45:58,521 6385... / 34601. 721 00:45:59,545 --> 00:46:01,545 Ayo ulangi. 722 00:46:01,569 --> 00:46:04,569 34601. 723 00:46:04,593 --> 00:46:07,593 Baik, laporkan ke sana. 724 00:46:07,617 --> 00:46:08,917 Baik. 6385... 725 00:46:08,918 --> 00:46:10,518 70... 726 00:46:10,542 --> 00:46:11,942 Kau orang baru? / 706385... 727 00:46:11,943 --> 00:46:13,643 Berapa nomermu? / 63... 728 00:46:13,667 --> 00:46:15,667 34601. 729 00:46:15,691 --> 00:46:18,591 Aku tak dengar. / 34601! 730 00:46:18,615 --> 00:46:20,615 Naiklah ke sana. / 2069... 731 00:46:20,639 --> 00:46:22,639 6385... 20... 732 00:46:22,663 --> 00:46:23,963 Berat badan? / 79. 733 00:46:23,964 --> 00:46:25,964 Tinggi? / 181. 734 00:46:25,988 --> 00:46:27,688 Ukuran baju? 735 00:46:27,712 --> 00:46:28,912 54. / Pinggang? 736 00:46:28,913 --> 00:46:30,513 32. / Kerah leher? 737 00:46:30,537 --> 00:46:31,937 Kerah leher... / Kerah leher? 738 00:46:31,937 --> 00:46:33,537 Kerah leher? 739 00:46:33,561 --> 00:46:34,761 Kerah leher... / Kerah leher? 740 00:46:34,762 --> 00:46:36,562 16! 741 00:46:36,586 --> 00:46:38,586 Ukuran sepatu? / 46. 742 00:46:38,610 --> 00:46:39,910 Tanggal lahir? / 2096. 743 00:46:39,911 --> 00:46:41,511 bukan... 1992 744 00:46:41,535 --> 00:46:43,535 6 Nopember. 745 00:46:43,559 --> 00:46:46,559 Tunggu! Apa kau memang perlu tahu ini? 746 00:46:48,583 --> 00:46:50,583 Baris 3, kursi ke-12. 747 00:47:02,507 --> 00:47:05,507 0855 4.791.000 / 2001 768.000 / 8001 3.000.000. 748 00:47:05,531 --> 00:47:06,531 6385... 749 00:47:06,555 --> 00:47:08,555 0716 817.000 / 4638 5.134.000 / 2874 1.679.000 750 00:47:08,579 --> 00:47:10,579 Jadi kita sudah sepakat. 751 00:47:10,603 --> 00:47:11,603 Chief. 752 00:47:11,627 --> 00:47:14,527 Apa kau juga bagian dari Masa-depan kami? 753 00:47:14,551 --> 00:47:16,551 Dia tentu saja. 754 00:47:20,575 --> 00:47:23,575 6385... 755 00:47:24,599 --> 00:47:27,599 2096... 756 00:47:27,623 --> 00:47:31,523 7... 757 00:47:31,547 --> 00:47:34,547 70... 758 00:47:34,571 --> 00:47:36,571 0... 759 00:47:36,595 --> 00:47:38,595 04... 760 00:47:46,519 --> 00:47:48,519 Bagaimana kau bisa masuk? 761 00:47:52,543 --> 00:47:56,543 Tempat paling berbahaya adalah yang paling aman. 762 00:47:57,567 --> 00:47:59,567 Lalu mana Cawan Suci itu? 763 00:48:00,591 --> 00:48:02,591 Di sana suatu tempat... 764 00:48:10,515 --> 00:48:12,515 Lihat orang ini. 765 00:48:21,539 --> 00:48:22,539 Cepat. 766 00:48:22,563 --> 00:48:24,563 Awas sidik jarinya. Tangkap! 767 00:48:26,587 --> 00:48:28,587 Tanpa jejak. 768 00:48:30,511 --> 00:48:32,511 Bagaimana dengan dia? 769 00:48:32,535 --> 00:48:34,535 Benar juga. 770 00:48:36,559 --> 00:48:38,959 Kau kira bisa keluar dari sini? 771 00:48:38,960 --> 00:48:40,560 "Flaming Mountain-Miao Miao" 772 00:48:40,584 --> 00:48:42,584 Rupanya kurang kau menyerangku di internet, 773 00:48:42,608 --> 00:48:44,608 tapi kau merusak rencanaku disini. 774 00:48:45,532 --> 00:48:47,532 Selamat menikmati penjara. Dah... 775 00:48:47,556 --> 00:48:49,556 Master Feng! 776 00:48:55,580 --> 00:48:57,580 Kurang ajar kau ya. 777 00:48:59,504 --> 00:49:02,504 Ada yang mengambil Cawan Suci itu. 778 00:49:02,528 --> 00:49:04,528 Mereka pasti ke sini mencari kita. 779 00:49:05,552 --> 00:49:07,552 Bunuh mereka semua. 780 00:49:08,576 --> 00:49:10,576 1 pria, 1 wanita. Kukirimkan gambarnya. 781 00:49:10,600 --> 00:49:11,700 Aku mendapatkan fotonya. 782 00:49:11,701 --> 00:49:12,901 Kau sudah di posisi? 783 00:49:12,902 --> 00:49:15,502 Berhenti di situ! Mereka ada di zona B. 784 00:49:18,526 --> 00:49:20,526 Ayo! / Berhenti! 785 00:49:23,550 --> 00:49:25,550 Jangan bergerak! 786 00:49:33,574 --> 00:49:35,574 Berhenti, kembali sini! 787 00:49:36,598 --> 00:49:38,598 Tuan-tuan. 788 00:49:58,522 --> 00:50:00,522 Larilah, ayo coba lari saja, ya? 789 00:50:00,546 --> 00:50:02,546 Sakit... 790 00:50:02,570 --> 00:50:04,570 kenapa memukulku? / Ini akibatnya kalau mengkhianatiku. 791 00:50:04,594 --> 00:50:07,594 Dasar brengsek curang tak guna! 792 00:50:07,618 --> 00:50:08,618 Aku? 793 00:50:08,642 --> 00:50:10,642 Brengsek curang tak guna? 794 00:50:10,666 --> 00:50:11,866 Ya. / Siapa yang bohong duluan? 795 00:50:11,867 --> 00:50:14,567 Siapa yang brengsek curang tak guna disini? 796 00:50:14,591 --> 00:50:16,591 Kau membohongiku lebih dulu. / Kau yang bohong duluan. 797 00:50:16,615 --> 00:50:18,615 Kau duluan. / Tidak. 798 00:50:19,539 --> 00:50:22,539 Beraninya kau bilang tak bohong. Katamu kau penggemarku. 799 00:50:22,563 --> 00:50:24,563 Kau anggota kami... dan ingin gabung. 800 00:50:24,587 --> 00:50:26,587 Ternyata kau seorang polisi. Mengelabuiku seolah aku bodoh, 801 00:50:26,611 --> 00:50:28,611 dan berani bilang kau tak bohong? 802 00:50:28,635 --> 00:50:30,635 Memang. Jadi aku bohong. 803 00:50:30,659 --> 00:50:33,559 Tapi cuma Sekali bohong saja. Tapi aku tak mengelabuimu. 804 00:50:33,583 --> 00:50:35,583 Aku mengelabuimu agar aku bisa gabung denganmu. 805 00:50:35,607 --> 00:50:38,507 Makanya aku bohong-Sekali-saja. Dan dari awal kau sudah tahu aku mengelabuimu, 806 00:50:38,531 --> 00:50:41,531 sehingga aku tak bisa Mengelabuimu. Kalau tak bisa Mengelabui, maka tak bisa dianggap aku Mengelabui-mu? 807 00:50:41,555 --> 00:50:44,555 Jadi yang yang Mengelabuiku agar aku anggap akulah yang Mengelabuimu. 808 00:50:44,579 --> 00:50:45,979 Sebenarnya kaulah yang membuatku percaya kalau aku yang Mengelabuimu, 809 00:50:45,980 --> 00:50:48,580 jadi kau yang Mengelabuiku disini! 810 00:50:51,504 --> 00:50:54,504 Aku kok... nggak paham yang kau omongkan? / Kubilang kau Mengelabuiku lebih dulu. 811 00:50:54,528 --> 00:50:56,528 Cuma kamu satu-satunya yang mengelabuiku, bahkan pegang-pegang bokongku! 812 00:50:58,552 --> 00:51:01,552 Kau bukan polisi disini. Kau pakai tindakan kekerasan ilegal. 813 00:51:01,576 --> 00:51:03,576 Kenapa tak boleh? 814 00:51:03,600 --> 00:51:05,600 Antar aku ke pimpinanmu... 815 00:51:12,524 --> 00:51:14,524 Kalian semua ditangkap. 816 00:51:14,548 --> 00:51:16,548 Aku polisi. / Bukan disini. 817 00:51:18,572 --> 00:51:20,572 Kau lama banget. 818 00:51:20,596 --> 00:51:22,596 Keluarkan pistolmu, goblok! / Polisi! 819 00:51:22,620 --> 00:51:24,620 Ke sana! 820 00:51:24,644 --> 00:51:26,644 Jangan bergerak! Ayo sana! 821 00:51:26,668 --> 00:51:28,668 Kamu! 822 00:51:31,592 --> 00:51:33,592 Semuanya sudah disini. 823 00:51:33,616 --> 00:51:34,916 Kau boleh pergi sekarang. 824 00:51:34,917 --> 00:51:36,917 Wanita ini dari Interpol. 825 00:51:36,941 --> 00:51:38,941 Serahkan saja padaku. 826 00:51:41,565 --> 00:51:43,565 Pergilah. 827 00:51:46,589 --> 00:51:48,589 Kau kembali bertugas. 828 00:51:55,513 --> 00:51:57,513 Lari! / Cepat! 829 00:52:01,537 --> 00:52:03,537 Master Feng, ayo! 830 00:52:04,561 --> 00:52:06,561 Jangan lari! 831 00:52:24,585 --> 00:52:26,585 Lari! 832 00:52:27,509 --> 00:52:29,509 Ayo. 833 00:52:36,533 --> 00:52:38,533 Dia ngikut juga? / Nanti saja kujelaskan. 834 00:52:45,557 --> 00:52:47,557 Ayo cepat! 835 00:52:48,581 --> 00:52:50,581 Berlindung. 836 00:53:02,505 --> 00:53:04,505 Masuk! 837 00:53:13,529 --> 00:53:17,529 Lihat, kita mendapatkan Cawannya. Aku lebih jago dari agen-agenmu yang lain, betul? 838 00:53:36,553 --> 00:53:38,553 Berlindung! 839 00:53:52,577 --> 00:53:55,577 Tiap pertempuran butuh lagu-tema. 840 00:54:11,501 --> 00:54:13,501 Polisi Hungaria! 841 00:54:13,525 --> 00:54:17,525 Hentikan mobilnya! 842 00:54:55,549 --> 00:54:57,549 112, apa yang bisa saya bantu? 843 00:54:57,573 --> 00:54:59,573 Tolong aku! 844 00:54:59,597 --> 00:55:01,597 Kirim bantuan! / Jangan khawatir. 845 00:55:01,621 --> 00:55:05,521 Polisi sedang menuju ke sana. / Aku ini polisi! 846 00:55:24,545 --> 00:55:25,845 Siapa dia? / Bosku. 847 00:55:25,846 --> 00:55:27,546 Interpol! Hentikan mobilnya! 848 00:55:27,570 --> 00:55:29,570 Apa? / Hentikan mobil dan ke kantor polisi! 849 00:55:29,594 --> 00:55:32,594 Kau mau kuhentikan mobil atau ke kantor polisi? 850 00:55:32,618 --> 00:55:33,618 Betul. 851 00:55:33,642 --> 00:55:34,942 Bagaimana bisa hentikan mobil tapi suruh pergi ke kantor polisi? 852 00:55:34,943 --> 00:55:36,543 Ke kantor polisi! 853 00:55:36,567 --> 00:55:39,567 Bisa tidak memperingatkan dulu sebelum nembak? / Tapi kantor polisi banyak anggota mereka. 854 00:55:39,591 --> 00:55:41,591 Bukankah polisi-polisi itu menembakimu di ruang-penyimpanan? 855 00:55:41,615 --> 00:55:43,615 Oh... kau juga tahu soal itu. / Ya. 856 00:55:43,639 --> 00:55:45,639 Bukan cuma 1... / 2. / 3! 857 00:55:45,663 --> 00:55:47,663 Itu seluruh kantor polisi. / Mereka tak akan mendengarkan kita. 858 00:55:47,687 --> 00:55:49,587 Dia bahkan menembakmu. 859 00:55:49,611 --> 00:55:50,911 Dia akan membunuh semua orang, juga dirimu. / Polisi terlibat masalah ini. 860 00:55:50,912 --> 00:55:53,512 Mereka membunuhi orang. / Kau tahu nggak sih mereka mau membunuh? 861 00:55:53,536 --> 00:55:55,536 Kami lagi ngomong. Kenapa kau nembak lagi? 862 00:55:55,560 --> 00:55:57,560 Tak sengaja! 863 00:56:00,584 --> 00:56:03,584 Ini bukan ulahmu. Tadi ketembak sama Iron-Fist. 864 00:56:07,508 --> 00:56:09,508 Kita sekarang mau kemana? 865 00:56:09,532 --> 00:56:11,532 Rumah-perlindungan. 866 00:56:11,756 --> 00:56:24,056 AGEN BOLA, CASINO, SLOT, POKER ONLINE BONUS: new member 20% | deposit 10% | cashback 10% www.goalgoal365.cash 867 00:56:27,580 --> 00:56:29,580 Situ... 868 00:56:29,604 --> 00:56:31,604 Hati-hati. 869 00:56:31,628 --> 00:56:33,628 Bantu aku. 870 00:56:33,652 --> 00:56:35,652 Pegangi. 871 00:56:42,576 --> 00:56:44,576 Ini JHP (lapisan peluru). 872 00:56:44,600 --> 00:56:47,500 Ada pecahan-pecahan peluru dalam tubuhnya. 873 00:56:53,524 --> 00:56:54,924 Bagaimana kondisinya? / Dia sehat. 874 00:56:54,925 --> 00:56:57,525 Tapi... dia tak bisa menggerakkan anggota badannya... 875 00:56:57,549 --> 00:56:59,549 juga mulutnya. 876 00:57:02,573 --> 00:57:04,573 Apa dia bereaksi? / Tentu. 877 00:57:04,597 --> 00:57:06,597 Saat kutunjuk 1 huruf, 878 00:57:06,621 --> 00:57:09,521 dia akan mengedipkan mata, sehingga aku akan tahu dia mau berkata apa. 879 00:57:09,545 --> 00:57:11,545 Benarkah? 880 00:57:11,569 --> 00:57:12,869 F... / Ini bukan cuma gatal? 881 00:57:12,870 --> 00:57:14,570 Bukan. 882 00:57:14,594 --> 00:57:16,594 U... 883 00:57:16,618 --> 00:57:18,618 C... 884 00:57:34,542 --> 00:57:36,542 U. 885 00:57:37,566 --> 00:57:39,566 Dia bilang apa? 886 00:57:40,590 --> 00:57:44,590 Mansion Flamini telah dirampok. 887 00:57:44,614 --> 00:57:47,514 Para pelaku baku tembak dengan polisi menimbulkan banyak korban. 888 00:57:49,538 --> 00:57:51,538 Miao Miao. Tak apa-apa. Bukan masalah besar. 889 00:57:51,562 --> 00:57:54,562 Kau dicari-cari seluruh dunia. 890 00:57:54,586 --> 00:57:57,586 Jangan berpikiran negatif dulu. Kamu harus tenangkan diri. 891 00:57:57,610 --> 00:57:59,610 Jangan berpikiran negatif dulu. 892 00:58:01,534 --> 00:58:03,534 DICARI 893 00:58:20,558 --> 00:58:22,558 {\an1}BANDARA INTERNASIONAL HONGKONG 894 00:58:24,582 --> 00:58:26,582 Bos! / Ayo. 895 00:59:34,506 --> 00:59:37,506 Lihat, itu virus yang diinginkan Iron Fist. 896 00:59:37,530 --> 00:59:40,530 Pada jam 3 pagi besok, akan kutransaksikan Cawan Suci itu. 897 00:59:40,554 --> 00:59:43,554 Kita punya penjahatnya, kita punya pencuri artefaknya. 898 00:59:43,578 --> 00:59:45,578 Semua sudah terpecahkan. 899 00:59:45,602 --> 00:59:46,902 Mereka bukan profesional (pemula). 900 00:59:46,903 --> 00:59:49,503 Kau menyeret mereka pada maut. 901 00:59:50,527 --> 00:59:52,527 Bukankah kali ini lancar? 902 00:59:53,551 --> 00:59:55,551 Kecuali buat dia... / Bruce bilang... 903 00:59:55,575 --> 00:59:57,575 dialah yang menjaga keselamatannya kita. 904 00:59:58,599 --> 01:00:00,599 Kalau kita menyerahkan diri, 905 01:00:00,623 --> 01:00:02,623 kayaknya belum terlambat 'kan? / Bukankah katamu... 906 01:00:02,647 --> 01:00:04,647 kantor polisi dipenuhi anggota mereka? 907 01:00:04,671 --> 01:00:06,671 Selain itu kali ini kita punya senjata. 908 01:00:06,695 --> 01:00:09,595 Senjata itu aman terkunci. Cuma Bruce yang bisa buka pakai suaranya. 909 01:00:10,519 --> 01:00:13,519 Kalau kita tak pergi, kita duduk saja disini menunggu mati. 910 01:00:13,543 --> 01:00:16,543 Kalau kita pergi, setidaknya kita masih punya kesempatan. 911 01:00:16,567 --> 01:00:18,567 Aku tetap tak setuju. 912 01:00:18,591 --> 01:00:21,591 Dan bagaimana kau bisa yakin kalau Mr. X akan muncul? 913 01:00:21,615 --> 01:00:23,615 Aku punya Cawan Sucinya. 914 01:00:24,539 --> 01:00:26,539 Siapa lagi yang akan dia... 915 01:00:31,563 --> 01:00:37,263 {\an9}broth3rmax 916 01:00:54,587 --> 01:00:56,587 Beres. 917 01:01:08,511 --> 01:01:10,511 Mr. X? 918 01:01:10,535 --> 01:01:12,535 Ya. 919 01:01:26,559 --> 01:01:28,559 Cepat pergi! 920 01:01:29,583 --> 01:01:31,583 Itu mereka! Nyalakan mobilnya! 921 01:01:58,507 --> 01:02:01,507 Mr. X? 922 01:02:01,531 --> 01:02:03,531 Ya. 923 01:02:15,555 --> 01:02:17,555 Mr. X telah terbunuh. 924 01:02:18,579 --> 01:02:20,579 Iron Fist mengambil kopernya. 925 01:02:29,503 --> 01:02:31,503 Itu mereka! Nyalakan mobilnya! 926 01:02:35,527 --> 01:02:37,527 Kami mengenai dia! 927 01:02:46,551 --> 01:02:47,551 Hey! 928 01:03:34,575 --> 01:03:37,575 Mau kebalik! Pindahkan bebanmu ke samping! 929 01:03:53,599 --> 01:04:02,199 AGEN BOLA, CASINO, SLOT, POKER ONLINE BONUS: new member 20% | deposit 10% | cashback 10% www.goalgoal365.cash 930 01:04:10,523 --> 01:04:12,523 Idih! 931 01:04:17,547 --> 01:04:20,547 LV, Ding Shan, lacak GPS kami, buat blokade jalan di depan! 932 01:04:20,571 --> 01:04:22,571 Baik! 933 01:05:00,595 --> 01:05:02,595 Lari! / Minggir! 934 01:05:23,519 --> 01:05:25,519 Minggir! 935 01:05:59,543 --> 01:06:01,543 Kopernya jatuh! 936 01:06:17,567 --> 01:06:19,567 Cepat! 937 01:06:28,591 --> 01:06:30,591 Hoo! 938 01:07:28,515 --> 01:07:30,515 Master Feng. Kami di jembatan K-Bridge memasang blokade. 939 01:07:31,539 --> 01:07:33,539 Master Feng, kau dengar aku? 940 01:07:46,563 --> 01:07:48,563 Shan Shan! 941 01:07:50,587 --> 01:07:52,587 Shan Shan! 942 01:08:03,511 --> 01:08:05,511 Shan Shan! 943 01:08:51,535 --> 01:08:53,535 UNIT GAWAT DARURAT 944 01:09:07,559 --> 01:09:09,559 Kita harus kejar si Iron Fist. 945 01:09:09,583 --> 01:09:11,583 Buat apa? 946 01:09:11,607 --> 01:09:13,607 Kemudian bagaimana? 947 01:09:14,531 --> 01:09:16,531 Buat membalas demi LV. 948 01:09:16,555 --> 01:09:18,555 Inilah yang harus kita lakukan. 949 01:09:18,579 --> 01:09:21,579 LV tak tahu harus berbuat apa, 950 01:09:21,603 --> 01:09:23,603 dan orang ini juga, 951 01:09:25,527 --> 01:09:29,527 kau yang melibatkan mereka ke masalah ini. Apa dirimu tak merasa malu? Tak merasa bersalah sama sekali? 952 01:09:31,551 --> 01:09:34,551 Aku malu, ya aku salah. 953 01:09:34,575 --> 01:09:35,875 Aku tahu aku salah. 954 01:09:35,876 --> 01:09:37,576 Tapi apa gunanya? 955 01:09:37,600 --> 01:09:39,500 Apa yang bisa berubah? 956 01:09:39,524 --> 01:09:42,524 Aku juga sungguh menyesal, jelas? Jadi aku mau memperbaikinya. 957 01:09:42,548 --> 01:09:45,548 Aku ingin berbuat sesuatu. / Kau tak ingin memperbaiki kesalahanmu. 958 01:09:45,572 --> 01:09:48,572 Kau tak mikir soal itu. 959 01:09:48,596 --> 01:09:50,596 Kau selalu saja egois. 960 01:09:51,520 --> 01:09:55,520 Saat kau memanjat ketinggian waktu lalu, apa pernah mikir kalau kau bisa jatuh lalu menimpa seseorang? 961 01:09:55,544 --> 01:09:58,544 Andai kau terjebak di atas sana, siapa yang mau naik untuk menolongmu? 962 01:09:58,568 --> 01:10:00,568 Apa kau pernah mikirkan itu semua? 963 01:10:01,592 --> 01:10:02,592 Tentu saja. 964 01:10:02,616 --> 01:10:04,616 Kau berhasil naik ke atas sana... 965 01:10:04,640 --> 01:10:06,640 dan kau mendapat beberapa "Like"... 966 01:10:06,664 --> 01:10:08,664 lalu apa lagi? 967 01:10:09,588 --> 01:10:11,588 Benar. 968 01:10:11,612 --> 01:10:13,612 Bagimu itu tak berarti apapun. 969 01:10:13,636 --> 01:10:15,636 Bagi semua orang itu tak berarti apapun. 970 01:10:15,660 --> 01:10:17,660 Tapi bagiku, 971 01:10:17,684 --> 01:10:20,584 aku bisa katakan pada diriku, seberapapun tingginya gedung, 972 01:10:20,608 --> 01:10:22,608 aku akan naik untuk sebuah tantangan. Aku tak akan takut! 973 01:10:22,632 --> 01:10:24,632 Paling tidak aku akan mencobanya. Bagaimana denganmu sendiri? 974 01:10:24,656 --> 01:10:27,556 Zhao Feng 975 01:10:27,580 --> 01:10:30,580 Legless Phoenix. 976 01:10:33,504 --> 01:10:38,504 Aku tahu soal kontesmu menaiki tiang konduktor itu, kau pamerkan semuanya. 977 01:10:39,528 --> 01:10:43,528 Kau suap dia untuk kalah. 978 01:10:44,552 --> 01:10:47,552 Siapa yang mau kau libatkan kali ini? Kau pikir kau ini siapa? 979 01:10:47,576 --> 01:10:48,576 Siapa aku? Siapa kita? 980 01:10:48,600 --> 01:10:50,500 Kita bukan siapa-siapa. 981 01:10:50,524 --> 01:10:52,524 Selain sembunyi dibalik layar dan mendebat orang, 982 01:10:52,548 --> 01:10:54,548 aku tak berbuat apa-apa... 983 01:10:54,572 --> 01:10:57,572 tak satupun dalam hidupku. 984 01:10:59,596 --> 01:11:01,596 Aku tak ingin... 985 01:11:02,520 --> 01:11:04,520 terus menjadi pecundang. 986 01:11:05,544 --> 01:11:08,544 Kukira kau bisa menuntunku untuk brubah. 987 01:11:08,568 --> 01:11:11,568 Kenapa kau tak punya cara untuk... 988 01:11:11,592 --> 01:11:13,592 Sudah cukup! 989 01:11:19,516 --> 01:11:21,516 Maafkan aku. 990 01:11:24,540 --> 01:11:26,540 Aku tak akan menghubungi kalian lagi. 991 01:11:31,564 --> 01:11:33,564 Itu bukan jawaban yang kuinginkan. 992 01:11:39,588 --> 01:11:42,188 instagram: @broth3rmax 993 01:11:43,512 --> 01:11:46,512 DM85 ini sempurna. 994 01:11:52,536 --> 01:11:54,536 Ini bisa merubah tubuh manusia menjadi tanaman. 995 01:11:55,560 --> 01:11:57,560 Bukankah itu luar biasa? 996 01:12:00,584 --> 01:12:02,584 Lalu kita harus mulai dari mana? 997 01:12:06,508 --> 01:12:09,508 Benar memang itu yang kupikirkan, Sayang. 998 01:12:11,532 --> 01:12:12,532 NEW YORK 999 01:12:12,556 --> 01:12:14,556 WASHINGTON 1000 01:12:17,580 --> 01:12:21,580 [BERITA EKSKLUSIF: NEW YORK MENJADI KOTA HANTU] Amerika menjadi sasaran serangan teroris. 1001 01:12:21,604 --> 01:12:24,504 10 ribu warga Kota New York diduga 1002 01:12:24,528 --> 01:12:29,528 telah menghirup gas misterius yang asalnya tak diketahui lalu menghilang. 1003 01:12:29,552 --> 01:12:31,552 Hingga saat ini, 1004 01:12:31,576 --> 01:12:33,576 tak ada organisasi manapun yang mengaku bertanggung jawab... 1005 01:12:33,600 --> 01:12:35,600 Ada apa di wajahku ini? 1006 01:12:35,624 --> 01:12:40,524 KEBOCORAN RAHASIA: Video-call menjadi sebuah bukti Serangan Teror di New York. 1007 01:13:01,548 --> 01:13:03,548 Terimalah Nasibmu. 1008 01:13:12,572 --> 01:13:14,572 Halo? 1009 01:13:14,596 --> 01:13:16,596 Miao Miao. 1010 01:13:16,620 --> 01:13:18,620 Bisa kita ketemuan? 1011 01:13:22,544 --> 01:13:25,544 2 bom meledak serentak, melepaskan gas beracun. 1012 01:13:25,568 --> 01:13:29,568 Dan 10 ribu warga secara misterius menghilang. 1013 01:13:29,592 --> 01:13:31,592 Pihak Gedung-Putih mengumumkan himbauan atas kejadian ini 1014 01:13:31,616 --> 01:13:34,116 untuk menutup seluruh kota New York... 1015 01:13:34,140 --> 01:13:39,140 AGEN BOLA, CASINO, SLOT, POKER ONLINE BONUS: new member 20% | deposit 10% | cashback 10% www.goalgoal365.cash 1016 01:13:48,564 --> 01:13:50,564 Shan Shan. 1017 01:13:50,588 --> 01:13:52,588 Penemuanmu bertahun-tahun ini, 1018 01:13:52,612 --> 01:13:54,612 telah kubeli lagi dari internet. 1019 01:13:54,636 --> 01:13:56,636 Kuharap ini bisa membantu kalian semua. 1020 01:13:56,660 --> 01:14:00,560 Banyak hal yang tak bisa kujelaskan. 1021 01:14:00,584 --> 01:14:02,584 Tapi sekarang, kakiku sudah tak ada. 1022 01:14:02,608 --> 01:14:05,508 Aku telah kehilangan segalanya dan dan aku tak takut apapun lagi. 1023 01:14:07,532 --> 01:14:10,532 Namun sekarang aku tak bisa membantu. 1024 01:14:10,556 --> 01:14:12,556 Jika tak ingin aku berada di dekatmu lagi, 1025 01:14:12,580 --> 01:14:14,580 aku bisa maklum. 1026 01:14:14,604 --> 01:14:17,504 Aku akan tetap berada disampingmu untuk mendukungmu, 1027 01:14:17,528 --> 01:14:20,528 menyemangatimu, kalian. 1028 01:14:20,552 --> 01:14:22,552 Semangat! 1029 01:14:23,576 --> 01:14:25,576 Oh ya, Shan Shan 1030 01:14:26,500 --> 01:14:28,500 semua asistenmu ada disini. 1031 01:14:34,524 --> 01:14:36,524 Dan seorang teman... 1032 01:14:36,548 --> 01:14:40,548 yang ingin memberitahu kalian keseluruhan rencana. 1033 01:15:25,572 --> 01:15:28,572 Dulu di SMA, aku ikut lompat-galah. 1034 01:15:28,596 --> 01:15:30,596 Keren. 1035 01:15:30,620 --> 01:15:33,520 Tapi pernah galahnya patah... 1036 01:15:35,544 --> 01:15:38,544 dan sejak saat itu aku takut ketinggian. 1037 01:15:38,568 --> 01:15:41,568 Makanya aku amat membencimu, 1038 01:15:42,592 --> 01:15:44,592 karena aku lupa bagaimana rasanya... 1039 01:15:44,616 --> 01:15:47,516 berada di puncak ketinggian. 1040 01:15:48,540 --> 01:15:50,540 Apa rasanya enak? 1041 01:15:54,564 --> 01:15:56,564 Rasanya kayak... 1042 01:15:56,588 --> 01:15:59,588 kayak kau tak berada di kaki bukit. 1043 01:16:02,512 --> 01:16:06,512 Bukan di paling bawah, bukankan itu yang paling penting? 1044 01:16:06,536 --> 01:16:08,536 Dulu di SMA, aku selalu mikir soal 1045 01:16:08,560 --> 01:16:11,560 bagaimana rasanya kuliah di universitas. 1046 01:16:11,584 --> 01:16:13,584 Tapi tak satu suratpun penerimaan universitas kuterima. 1047 01:16:13,608 --> 01:16:15,608 Saat aku mulai kerja, 1048 01:16:15,632 --> 01:16:18,532 aku ingin melihat lantai tinggi tempat bos berada. 1049 01:16:18,556 --> 01:16:21,556 Tapi aku dipecat sebelum aku sampai di ketinggian itu. 1050 01:16:21,580 --> 01:16:23,580 Aku... 1051 01:16:23,604 --> 01:16:25,604 aku selalu mendongak ke atas. 1052 01:16:25,628 --> 01:16:27,628 hanya dengan memanjat sebuah gedung... 1053 01:16:27,652 --> 01:16:30,552 orang lain akan mendongak dari bawah untuk melihatku. 1054 01:16:40,576 --> 01:16:43,576 Kayak apa matahari besok? 1055 01:16:48,500 --> 01:16:50,500 Kita akan pergi sama-sama... 1056 01:16:50,524 --> 01:16:53,524 dan kembali sama-sama. 1057 01:17:11,548 --> 01:17:13,548 {\an1}POLISI HONGKONG: LEI MIAO YAN | POLISI 1058 01:17:37,572 --> 01:17:39,572 Inilah kaum muda. 1059 01:17:39,596 --> 01:17:41,596 Keren! 1060 01:17:43,520 --> 01:17:45,520 Kita temukan lokasi pangkalan Iron Fist, 1061 01:17:45,544 --> 01:17:47,544 masukkan mobil pick-up ini diisi dengan peledak lalu meledakkannya. 1062 01:17:47,568 --> 01:17:50,568 Akhirnya, rencana A. 1063 01:17:50,600 --> 01:17:52,600 AGEN BOLA, CASINO, SLOT, POKER ONLINE . . 1064 01:17:52,601 --> 01:17:54,601 AGEN BOLA, CASINO, SLOT, POKER ONLINE BONUS: new member 20% | deposit 10% | cashback 10% . 1065 01:17:54,602 --> 01:17:57,102 AGEN BOLA, CASINO, SLOT, POKER ONLINE BONUS: new member 20% | deposit 10% | cashback 10% www.goalgoal365.cash 1066 01:18:22,526 --> 01:18:23,926 Kukasih tahu ya... 1067 01:18:23,927 --> 01:18:25,927 anak bukan barang yang cuma kau lihati. 1068 01:18:25,951 --> 01:18:28,551 Jika kita ke sana dan memberitahukan semua hal menyedihkan... 1069 01:18:28,575 --> 01:18:31,575 kalau mereka cuma punya waktu beberapa jam saja untuk tetap hidup, 1070 01:18:31,599 --> 01:18:34,599 menurutmu apa yang akan mereka lakukan? 1071 01:18:35,523 --> 01:18:37,523 Entahlah, pak. 1072 01:18:37,547 --> 01:18:39,547 Ya betul. 1073 01:18:39,571 --> 01:18:41,571 Mereka juga akan jawab begitu. 1074 01:19:04,595 --> 01:19:06,595 Ada apa ini? 1075 01:19:08,519 --> 01:19:10,519 Lindungi bos! 1076 01:19:14,543 --> 01:19:16,543 Salah orang! 1077 01:19:28,567 --> 01:19:30,567 Tarik! 1078 01:19:33,591 --> 01:19:35,591 Aku akan menemuimu. 1079 01:19:42,515 --> 01:19:44,515 Aku ini Kepala-Polisi. 1080 01:19:45,539 --> 01:19:47,539 Lepaskan aku atau kalian semua bisa mati. 1081 01:19:47,563 --> 01:19:49,563 Anak buahku akan datang... 1082 01:19:52,587 --> 01:19:53,887 Sini. Lihat. 1083 01:19:53,888 --> 01:19:55,888 Tak begitu tinggi, ayo kita lompat. 1084 01:19:56,512 --> 01:19:58,512 Lompat saja sendiri! 1085 01:19:59,536 --> 01:20:01,536 Lantai-3 aman. 1086 01:20:02,560 --> 01:20:04,560 Gawat! 1087 01:20:07,584 --> 01:20:09,584 Mereka naik ke sini? 1088 01:20:09,608 --> 01:20:11,608 Lompat. 1089 01:20:15,532 --> 01:20:18,532 Tunggu, aku pikir-pikir dulu. Feng, kukasih tahu ya... 1090 01:20:18,556 --> 01:20:21,556 "Banyak jalan menuju Roma" / Kau percaya padaku? 1091 01:20:24,580 --> 01:20:26,580 Tidak. 1092 01:20:27,504 --> 01:20:29,504 Tatap mataku. 1093 01:20:29,528 --> 01:20:31,528 Percayalah, ini cuma butuh waktu sedetik. 1094 01:20:31,552 --> 01:20:32,552 Tidak, tenanglah 1095 01:20:32,576 --> 01:20:34,576 Bisa tidak kita berdua tenang? 1096 01:20:43,500 --> 01:20:45,500 Lihat, dia masih bisa gerak. 1097 01:20:46,524 --> 01:20:48,524 Tidak, tunggu, pasti ada cara lain. 1098 01:20:48,548 --> 01:20:50,548 Aku nemu. / Aku juga nemu cara. 1099 01:20:50,572 --> 01:20:53,572 Aku benci kamu! 1100 01:21:00,596 --> 01:21:02,596 Mereka naik mobil Beetle merah. Kirimkan orang lagi. 1101 01:21:07,520 --> 01:21:09,520 Tidak! 1102 01:21:09,544 --> 01:21:11,544 Kumohon. 1103 01:21:11,568 --> 01:21:13,568 Bagaimana cara menhentikan ledakan selanjutnya? 1104 01:21:13,592 --> 01:21:18,592 Tidak, itu tak mungkin. Bom-bom itu dipasang di 10 kota diledakkan seretak dalam 1 jam. 1105 01:21:19,516 --> 01:21:20,516 Tidak! Kumohon... 1106 01:21:20,540 --> 01:21:22,540 Bagaimana cara menghentikannya? 1107 01:21:22,564 --> 01:21:25,564 Iron Fist memakai satelit untuk mengaktifkan pemicu bom itu. 1108 01:21:27,588 --> 01:21:29,588 Tidak! Kumohon... 1109 01:22:01,512 --> 01:22:03,512 Pelan-pelan dong! / Tak bisa! 1110 01:22:32,536 --> 01:22:34,536 Lebih cepat! 1111 01:22:51,560 --> 01:22:52,560 Sial! 1112 01:22:52,584 --> 01:22:54,584 Ayo berangkat. 1113 01:23:02,508 --> 01:23:04,508 BUDAPEST 1114 01:23:06,532 --> 01:23:08,532 Kamu klakson-klakson apa? Brengsek! 1115 01:23:08,556 --> 01:23:10,556 Ada mobil mengejar kami. Kau dalam bahaya. 1116 01:23:11,580 --> 01:23:13,580 Cepat minggir! / Dasar tak tahu aturan! 1117 01:23:14,504 --> 01:23:16,504 Duduklah. 1118 01:23:30,528 --> 01:23:32,528 Apaan emang ini? 1119 01:23:38,552 --> 01:23:40,552 Apa yang kau lakukan? 1120 01:23:48,576 --> 01:23:48,622 J 1121 01:23:48,623 --> 01:23:48,668 JA 1122 01:23:48,669 --> 01:23:48,715 JAL 1123 01:23:48,716 --> 01:23:48,762 JALA 1124 01:23:48,763 --> 01:23:48,808 JALAN 1125 01:23:48,809 --> 01:23:48,855 JALAN 1126 01:23:48,856 --> 01:23:48,902 JALAN G 1127 01:23:48,903 --> 01:23:48,949 JALAN GA 1128 01:23:48,949 --> 01:23:48,995 JALAN GAN 1129 01:23:48,996 --> 01:23:49,042 JALAN GANG 1130 01:23:49,043 --> 01:23:49,088 JALAN GANGS 1131 01:23:49,089 --> 01:23:49,135 JALAN GANGST 1132 01:23:49,136 --> 01:23:49,182 JALAN GANGSTE 1133 01:23:49,183 --> 01:23:49,228 JALAN GANGSTER 1134 01:23:49,229 --> 01:23:49,275 JALAN GANGSTER 1135 01:23:49,276 --> 01:23:49,322 JALAN GANGSTER W 1136 01:23:49,323 --> 01:23:49,368 JALAN GANGSTER WI 1137 01:23:49,369 --> 01:23:49,415 JALAN GANGSTER WIC 1138 01:23:49,416 --> 01:23:49,462 JALAN GANGSTER WICK 1139 01:23:49,463 --> 01:23:49,508 JALAN GANGSTER WICKE 1140 01:23:49,509 --> 01:23:49,555 JALAN GANGSTER WICKED 1141 01:23:49,556 --> 01:23:49,602 JALAN GANGSTER WICKED 1142 01:23:49,603 --> 01:23:49,648 JALAN GANGSTER WICKED V 1143 01:23:49,649 --> 01:23:49,695 JALAN GANGSTER WICKED VA 1144 01:23:49,696 --> 01:23:49,742 JALAN GANGSTER WICKED VAL 1145 01:23:49,743 --> 01:23:49,788 JALAN GANGSTER WICKED VALL 1146 01:23:49,789 --> 01:23:49,835 JALAN GANGSTER WICKED VALLE 1147 01:23:49,836 --> 01:23:49,882 JALAN GANGSTER WICKED VALLEY 1148 01:23:49,883 --> 01:23:49,929 JALAN GANGSTER WICKED VALLEY 1149 01:23:49,929 --> 01:23:52,276 JALAN GANGSTER WICKED VALLEY 1 1150 01:23:52,277 --> 01:23:52,477 JALAN GANGSTER WICKED VALLEY 1151 01:23:52,478 --> 01:23:52,678 JALAN GANGSTER WICKED 1152 01:23:52,679 --> 01:23:52,879 JALAN GANGSTER 1153 01:23:52,880 --> 01:23:53,080 JALAN 1154 01:24:51,504 --> 01:24:53,504 Master Feng, aku hampir sampai. 1155 01:24:54,528 --> 01:24:56,528 Sial. 1156 01:25:14,552 --> 01:25:16,552 Ayo! 1157 01:25:56,576 --> 01:25:58,576 Agak tinggikan dikit. 1158 01:26:20,500 --> 01:26:22,500 Injak dia! 1159 01:26:45,524 --> 01:26:47,524 Dasar asem! 1160 01:26:47,548 --> 01:26:49,548 Sabuk pengaman. 1161 01:26:52,572 --> 01:26:54,572 Sabukku rusak. 1162 01:26:55,596 --> 01:26:57,596 Pegangan aku! 1163 01:27:02,520 --> 01:27:04,520 Apaan... 1164 01:27:20,544 --> 01:27:21,544 Lihat. / Tidak. 1165 01:27:21,568 --> 01:27:23,568 Lihat atas. 1166 01:27:31,592 --> 01:27:33,592 Jangan dilepas! / Tak akan. 1167 01:27:45,516 --> 01:27:48,516 Apa kita mau jatuh? / Tenang ada aku. 1168 01:27:51,540 --> 01:27:53,540 Ding Shan sudah disini. 1169 01:28:02,564 --> 01:28:04,564 Berangkat! 1170 01:28:04,588 --> 01:28:06,588 Ding Shan! Turunkan kami sekarang. 1171 01:28:07,512 --> 01:28:09,512 Ding Shan! 1172 01:28:09,536 --> 01:28:09,668 I 1173 01:28:09,669 --> 01:28:09,802 IG 1174 01:28:09,803 --> 01:28:09,935 IG: 1175 01:28:09,936 --> 01:28:10,068 IG: 1176 01:28:10,069 --> 01:28:10,202 IG: @ 1177 01:28:10,203 --> 01:28:10,335 IG: @b 1178 01:28:10,336 --> 01:28:10,468 IG: @br 1179 01:28:10,469 --> 01:28:10,602 IG: @bro 1180 01:28:10,603 --> 01:28:10,735 IG: @brot 1181 01:28:10,736 --> 01:28:10,868 IG: @broth 1182 01:28:10,869 --> 01:28:11,002 IG: @broth3 1183 01:28:11,003 --> 01:28:11,135 IG: @broth3r 1184 01:28:11,136 --> 01:28:11,268 IG: @broth3rm 1185 01:28:11,269 --> 01:28:11,402 IG: @broth3rma 1186 01:28:11,403 --> 01:28:11,536 IG: @broth3rmax 1187 01:28:11,537 --> 01:28:19,237 IG: @broth3rmax 1188 01:28:31,561 --> 01:28:33,561 Luar biasa, bukan begitu? 1189 01:28:33,585 --> 01:28:36,585 Bom secara strategis diletakkan di 10 kota. 1190 01:28:36,609 --> 01:28:42,509 Pusat Keuangan di dunia akan diledakkan secara bersamaan, 1191 01:28:42,533 --> 01:28:44,533 semua dalam 10 menit ke depan. 1192 01:28:44,557 --> 01:28:46,557 Apa lagi yang kau lihat? 1193 01:28:51,581 --> 01:28:52,581 Tidak! 1194 01:28:52,605 --> 01:28:54,605 Waktu. 1195 01:28:54,629 --> 01:28:56,629 Dan operasi tingkat anak-anak SD-mu 1196 01:28:56,653 --> 01:28:59,553 mengorbankan waktuku. 1197 01:29:00,577 --> 01:29:02,577 Jangan khawatir. Aku menghargai wanita. 1198 01:29:04,501 --> 01:29:06,501 jadi wanita diperlakukan... 1199 01:29:06,525 --> 01:29:08,525 sama kayak pria. 1200 01:29:09,549 --> 01:29:11,549 Dan kamu orangnya... 1201 01:29:11,573 --> 01:29:13,573 Hey... 1202 01:29:13,597 --> 01:29:15,597 tunggu dulu. / Mengapa? 1203 01:29:17,521 --> 01:29:19,521 Aku tak suka kesakitan. 1204 01:29:24,545 --> 01:29:28,545 Kalau orang tak terbangun, dia tak dianggap manusia. 1205 01:29:28,569 --> 01:29:30,569 Aku dulu bukan siapa-siapa... 1206 01:29:30,593 --> 01:29:32,593 sampai aku bertemu dia. 1207 01:29:32,617 --> 01:29:34,617 Dia mengajariku cara mengurus bumi ini. 1208 01:29:34,641 --> 01:29:36,641 Bohong! Kau yang membohongi dirimu. 1209 01:29:36,665 --> 01:29:38,665 Kau merubah dia jadi monster. / Dia bukan siapa-siapa selain cuma teroris, 1210 01:29:38,689 --> 01:29:40,689 dan teroris yang goblok. 1211 01:29:40,713 --> 01:29:43,513 Diam kamu! / Tak heran wanitamu tak mau menutup mata saat mati. 1212 01:29:44,537 --> 01:29:47,537 Amat menyedihkan. / Kau bukan apa-apa selain cuma pecundang! 1213 01:29:47,561 --> 01:29:50,561 Pecundang! / Dia begitu bodohnya bohong pada dirinya. 1214 01:29:50,585 --> 01:29:55,585 Dan kau, kau bukan siapa-siapa selain cuma Penurut selama hidupmu! 1215 01:29:56,509 --> 01:29:58,509 Dan kau bicara soal kehidupan. 1216 01:29:58,533 --> 01:30:00,533 Helikopter sudah siap. 1217 01:30:01,557 --> 01:30:03,557 Aku baru berubah pikiran. 1218 01:30:05,581 --> 01:30:07,581 2 kota... 1219 01:30:07,605 --> 01:30:09,605 yang tak dijadwalkan pada gelombang pertama. 1220 01:30:09,629 --> 01:30:13,529 Nasib Budapest dan Hongkong... 1221 01:30:13,553 --> 01:30:15,553 Kau sinting! / ...sekarang akan berubah... 1222 01:30:16,577 --> 01:30:18,577 dengan tanganmu. 1223 01:30:19,501 --> 01:30:21,501 Lepaskan! 1224 01:30:21,525 --> 01:30:23,525 Lepaskan! 1225 01:30:23,549 --> 01:30:25,549 Lepaskan aku! 1226 01:30:25,573 --> 01:30:28,273 BUDAPEST 1227 01:30:45,597 --> 01:30:47,597 Cepat, cepat, pergi dari sini! 1228 01:31:15,521 --> 01:31:17,521 HONGKONG 1229 01:31:29,545 --> 01:31:31,545 Aku baru saja meledakkan yang hijau, 1230 01:31:31,569 --> 01:31:33,569 itu cuma katalis. 1231 01:31:33,593 --> 01:31:37,593 Yang merah inilah DM85 yang asli. 1232 01:31:37,617 --> 01:31:41,517 Akan kuurus yang ini di atas helikopter. 1233 01:31:42,541 --> 01:31:45,541 Susunan dunia baru sebentar lagi akan dibangun ulang, 1234 01:31:45,565 --> 01:31:47,565 hanya dengan orang-orang baik dan tanaman. 1235 01:31:47,589 --> 01:31:51,589 Tak sabar melihat kaki kalian mengakar. 1236 01:31:59,513 --> 01:32:01,513 Goblok. / Ayo ucapkan lagi. 1237 01:32:01,537 --> 01:32:03,537 Dengan senang hati, goblok! 1238 01:32:30,561 --> 01:32:32,561 Bagaimana cara kita menghentikan mereka sekarang? 1239 01:32:32,585 --> 01:32:34,585 Mereka merampas peledak di mobil pick-up. 1240 01:32:39,509 --> 01:32:42,509 Alat EMP-mu ini. Apa memang bisa mematikan aliran listrik? 1241 01:32:42,533 --> 01:32:44,533 Ya. 1242 01:32:44,557 --> 01:32:46,557 Termasuk helikopter di udara? / Kau... 1243 01:32:46,581 --> 01:32:48,581 mau bikin helinya jatuh. 1244 01:32:48,605 --> 01:32:50,605 Tapi ini berfungsi kalau jaraknya 1 meter. 1245 01:32:50,629 --> 01:32:52,629 Itu bunuh diri namanya. 1246 01:32:53,553 --> 01:32:55,553 Akan kulakukan. 1247 01:32:56,577 --> 01:32:58,577 Lihat saja siapa yang lebih duluan. 1248 01:32:58,601 --> 01:33:00,601 Kita akan tunjukkan ke mereka siapa kita sebenarnya. 1249 01:33:00,625 --> 01:33:02,625 Jangan sampai mereka meremehkan kita. / Betul! 1250 01:33:02,649 --> 01:33:05,549 Kalau aku gagal, kau yang ambil alih. 1251 01:33:05,573 --> 01:33:07,573 Kalau kau gagal, 1252 01:33:07,597 --> 01:33:10,597 aku akan ambil alih. / Memangnya kau jagoan, huh? 1253 01:33:13,521 --> 01:33:15,521 Jangan tembak. 1254 01:33:15,545 --> 01:33:17,545 Master Feng, cepat! 1255 01:33:26,569 --> 01:33:28,569 Ayo cepat! 1256 01:33:41,593 --> 01:33:42,993 Berikan padaku! / Master Feng! 1257 01:33:42,994 --> 01:33:44,994 Tangkap! 1258 01:33:51,518 --> 01:33:53,518 Cepat, bangun! 1259 01:33:59,542 --> 01:34:01,542 Hey dilarang masuk, ini berbahaya! 1260 01:34:02,566 --> 01:34:03,966 Ayo pergi! 1261 01:34:03,990 --> 01:34:05,590 Kau jangan nembak-nembak disini. 1262 01:34:05,614 --> 01:34:07,614 Jangan bergerak! 1263 01:34:24,538 --> 01:34:25,838 Belakangmu! 1264 01:34:25,839 --> 01:34:27,539 Lepaskan dia! 1265 01:34:27,563 --> 01:34:29,563 Kubilang lepaskan dia! / Awas! 1266 01:34:35,587 --> 01:34:37,587 Ding Shan! 1267 01:34:37,611 --> 01:34:39,611 Miao Yan! 1268 01:34:39,635 --> 01:34:40,735 Pergilah! Tinggalkan aku. 1269 01:34:40,736 --> 01:34:42,736 Pergilah! 1270 01:35:03,560 --> 01:35:05,560 Lari! 1271 01:35:21,584 --> 01:35:23,584 Sebaiknya lekas. 1272 01:35:36,508 --> 01:35:38,508 Jangan paksa aku! 1273 01:36:08,532 --> 01:36:10,532 Berikan ke aku! 1274 01:36:12,556 --> 01:36:14,556 Cepat! 1275 01:36:22,580 --> 01:36:24,580 Mundur! 1276 01:36:25,504 --> 01:36:27,504 Tangkap dia! 1277 01:37:01,528 --> 01:37:03,528 Cepat pergi! 1278 01:37:11,552 --> 01:37:13,552 Kejar dia! 1279 01:37:13,576 --> 01:37:15,576 Hentikan dia! 1280 01:37:28,500 --> 01:37:30,500 Hentikan dia! 1281 01:37:32,524 --> 01:37:34,524 Kejar orang itu! 1282 01:37:40,548 --> 01:37:42,548 Pergilah cepat! 1283 01:38:49,572 --> 01:38:51,572 Pecundang! 1284 01:38:52,596 --> 01:38:54,596 Pecundang? 1285 01:39:33,520 --> 01:39:35,520 Mesin mati. Kami mau jatuh! 1286 01:39:35,544 --> 01:39:37,544 Kami mau jatuh! Mayday! 1287 01:39:37,568 --> 01:39:39,568 Kita mau jatuh! Mayday! 1288 01:39:40,500 --> 01:39:43,500 Kita mau jatuh! 1289 01:39:43,524 --> 01:39:45,524 Mayday! 1290 01:39:57,548 --> 01:39:58,548 Mayday! 1291 01:39:58,572 --> 01:40:00,572 Oh Tuhan! 1292 01:40:34,596 --> 01:40:41,296 AGEN BOLA, CASINO, SLOT, POKER ONLINE BONUS: new member 20% | deposit 10% | cashback 10% www.goalgoal365.cash 1293 01:40:54,520 --> 01:40:56,520 Da-dah. 1294 01:40:57,544 --> 01:41:00,544 Warisan Sang Master Feng Episode 23: Edisi Konduktor (penangkal petir) 1295 01:41:09,568 --> 01:41:11,568 Inspektur Chai. 1296 01:41:11,592 --> 01:41:14,592 Lama tak jumpa. Nanti siang aku akan terbang balik. 1297 01:41:14,616 --> 01:41:18,516 Miao Miao, kau tahu tidak? Kau tindakan amat bagus kali ini. 1298 01:41:18,540 --> 01:41:22,540 Tapi... secara cepat, kau menaikkan statistik. 1299 01:41:22,564 --> 01:41:24,564 Kau tahu tidak? 1300 01:41:24,588 --> 01:41:26,588 Kuingin kau tetap di sana, 1301 01:41:26,612 --> 01:41:28,612 dan kembalilah seterlah beberapa hari lagi. 1302 01:41:28,636 --> 01:41:32,536 Aku sudah bicara sama Kantor-pusat. Ini bisa dimasukkan statistik tahun depan. 1303 01:41:32,560 --> 01:41:34,560 Bagaimana kau suka? 1304 01:41:34,584 --> 01:41:36,584 Tunggu sebentar, Inspektur Chai. Aku ada telpon. 1305 01:41:36,608 --> 01:41:38,608 Miao Miao... 1306 01:41:38,632 --> 01:41:40,632 Miao Yan. 1307 01:41:40,656 --> 01:41:43,556 Oh, sekarang kau bisa bicara. / Aku tak pernah percaya ini, 1308 01:41:43,580 --> 01:41:46,580 tapi akupunktur Cina sangat efektif. 1309 01:41:48,504 --> 01:41:50,504 Apa kau mau gabung Phantom? 1310 01:41:51,528 --> 01:41:53,528 Inginnya sih... 1311 01:41:54,552 --> 01:41:57,552 Tapi... / Gabunglah sama kami. 1312 01:41:57,576 --> 01:42:00,576 Bayangkan jadi diriku kelak. 1313 01:42:02,500 --> 01:42:04,500 Tunggu sebentar. 1314 01:42:05,524 --> 01:42:08,524 Miao Miao, kau kembali. 1315 01:42:08,548 --> 01:42:10,548 Aku berhenti. Tak akan kembali. 1316 01:42:11,572 --> 01:42:12,572 Mengapa? 1317 01:42:12,596 --> 01:42:14,596 Kau tahu... 1318 01:42:14,620 --> 01:42:17,520 kalau gajinya Layanan-Publik itu tinggi dan stabil. 1319 01:42:17,544 --> 01:42:19,544 Pekerjaan ini 1320 01:42:19,568 --> 01:42:21,568 akan sulit dicari di tempat lain. 1321 01:42:21,592 --> 01:42:24,592 Gajiku 100 kali lebih tinggi darimu. 1322 01:42:24,616 --> 01:42:26,616 Jangan telpon aku lagi. Aku sudah muak denganmu. 1323 01:42:26,640 --> 01:42:28,640 Enyah saja! 1324 01:42:29,564 --> 01:42:31,564 Miao Miao? 1325 01:42:31,588 --> 01:42:33,588 Hei Bruce. Aku gabung. 1326 01:42:33,612 --> 01:42:35,512 Baguslah. 1327 01:42:35,536 --> 01:42:37,536 Sebelumnya aku tak memberitahumu. 1328 01:42:37,560 --> 01:42:40,560 Dalam rangka membayar pensiun para agen, 1329 01:42:40,584 --> 01:42:42,584 Phantom sekarang bangkrut. 1330 01:42:42,608 --> 01:42:45,508 Jadi kau akan ditawari pengabdianmu pada basis sukarelawan. 1331 01:42:45,532 --> 01:42:49,532 Tentu saja, sumbangan atas kedermawananmu akan selalu diterima. 1332 01:42:49,556 --> 01:42:50,556 Ingat... 1333 01:42:50,580 --> 01:42:55,580 semua ini bertujuan agar pengorbanan Feng tak sia-sia. 1334 01:42:59,504 --> 01:43:14,204 JANGAN BERANJAK DULU... 1335 01:43:15,504 --> 01:43:15,580 b 1336 01:43:15,581 --> 01:43:15,657 br 1337 01:43:15,658 --> 01:43:15,734 bro 1338 01:43:15,735 --> 01:43:15,811 brot 1339 01:43:15,812 --> 01:43:15,888 broth 1340 01:43:15,889 --> 01:43:15,965 broth3 1341 01:43:15,966 --> 01:43:16,042 broth3r 1342 01:43:16,042 --> 01:43:16,118 broth3rm 1343 01:43:16,119 --> 01:43:16,195 broth3rma 1344 01:43:16,196 --> 01:43:16,272 broth3rmax 1345 01:43:16,273 --> 01:43:16,349 broth3rmax, 1346 01:43:16,350 --> 01:43:16,426 broth3rmax, 1347 01:43:16,427 --> 01:43:16,503 broth3rmax, 1 1348 01:43:16,504 --> 01:43:16,580 broth3rmax, 1 1349 01:43:16,581 --> 01:43:16,657 broth3rmax, 1 A 1350 01:43:16,658 --> 01:43:16,734 broth3rmax, 1 Ag 1351 01:43:16,735 --> 01:43:16,811 broth3rmax, 1 Agu 1352 01:43:16,812 --> 01:43:16,888 broth3rmax, 1 Agus 1353 01:43:16,889 --> 01:43:16,965 broth3rmax, 1 Agust 1354 01:43:16,966 --> 01:43:17,042 broth3rmax, 1 Agustu 1355 01:43:17,042 --> 01:43:17,118 broth3rmax, 1 Agustus 1356 01:43:17,119 --> 01:43:17,195 broth3rmax, 1 Agustus 1357 01:43:17,196 --> 01:43:17,272 broth3rmax, 1 Agustus 2 1358 01:43:17,273 --> 01:43:17,349 broth3rmax, 1 Agustus 20 1359 01:43:17,350 --> 01:43:17,426 broth3rmax, 1 Agustus 201 1360 01:43:17,427 --> 01:43:37,504 broth3rmax, 1 Agustus 2019 1361 01:43:37,528 --> 01:44:09,128 AGEN BOLA, CASINO, SLOT, POKER ONLINE BONUS: new member 20% | deposit 10% | cashback 10% www.goalgoal365.cash 1362 01:44:09,552 --> 01:44:12,452 A M A T I R A N 1363 01:44:30,576 --> 01:44:40,576 NANTIKAN TIK-TOK DARI BRUCE, SEBENTAR LAGI 1364 01:44:40,580 --> 01:45:04,580 broth3rmax, 1 Agustus 2019 1365 01:44:54,504 --> 01:45:00,504 Kami diperintah Phantom Knighthood. 1366 01:45:00,528 --> 01:45:02,528 Jika kau terima ini, 1367 01:45:02,552 --> 01:45:04,552 kau tak bisa batalkan lagi. 1368 01:45:04,581 --> 01:45:34,581 NO RESYNC/RE-UPLOAD/DELETE-CREDIT broth3rmax, 1 Agustus 2019 1369 01:45:34,605 --> 01:46:04,605 FOLLOW INSTAGRAM @broth3rmax 1370 01:52:43,629 --> 01:52:53,929 {\an5}TAMAT