1 00:01:48,929 --> 00:01:53,929 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:02:37,131 --> 00:02:39,269 - No! - No, wait, no! 3 00:02:41,540 --> 00:02:42,542 Get off! 4 00:02:59,109 --> 00:03:00,979 No, no! 5 00:03:53,985 --> 00:03:57,091 Darling, I promised you to change the world together. 6 00:03:57,893 --> 00:03:58,895 Remember? 7 00:04:06,843 --> 00:04:09,416 And soon, you'll see it happen before you. 8 00:04:10,952 --> 00:04:12,722 Ah, don't worry. 9 00:04:16,430 --> 00:04:19,869 I have it under control. 10 00:05:11,540 --> 00:05:13,043 If there's more food like this, 11 00:05:13,076 --> 00:05:15,180 count me in for future missions. 12 00:05:15,214 --> 00:05:16,816 Oh, right. Sure, of course. 13 00:05:18,554 --> 00:05:19,922 Hey, Miao Miao. 14 00:05:20,492 --> 00:05:21,793 Another bottle of wine. 15 00:05:22,296 --> 00:05:23,230 A more expensive one. 16 00:05:24,500 --> 00:05:25,568 Roger. 17 00:05:26,570 --> 00:05:27,872 We're professionals 18 00:05:27,905 --> 00:05:31,447 working with the FBI to spy on a passport forgery ring. 19 00:05:32,248 --> 00:05:33,917 - More important. - Hm. 20 00:05:33,950 --> 00:05:37,191 We've finished so much wine, who's paying the bill? 21 00:05:37,492 --> 00:05:38,494 - Hm? - Hm? 22 00:05:38,960 --> 00:05:39,962 - Check. - Yes. 23 00:05:40,365 --> 00:05:41,300 They asked for the bill. 24 00:05:41,334 --> 00:05:43,270 Look at the nice, quality ass right there. 25 00:05:43,304 --> 00:05:44,473 Look at that bitch. 26 00:05:46,109 --> 00:05:47,144 Hm? 27 00:05:48,180 --> 00:05:50,285 - What did he say? - She's like a grade A cat. 28 00:05:50,318 --> 00:05:51,953 Yeah, quality mink. 29 00:05:51,986 --> 00:05:53,358 Meds! 30 00:05:55,695 --> 00:05:56,896 Mission abort! 31 00:05:57,198 --> 00:05:58,200 Mission abort! 32 00:06:49,034 --> 00:06:50,170 That's enough. 33 00:06:58,287 --> 00:06:59,590 Why did you do that for? 34 00:07:00,925 --> 00:07:03,196 The voice in my head told me to fight, so I did. 35 00:07:03,531 --> 00:07:04,766 Open. 36 00:07:07,572 --> 00:07:09,776 Superintendent, the door's broken. 37 00:07:10,278 --> 00:07:12,449 - And so is the air conditioner. - Hey, Chief. 38 00:07:12,482 --> 00:07:13,651 - No, no, no, please, no. - Go see a dentist. 39 00:07:16,423 --> 00:07:17,792 You're gonna scare him to death. 40 00:07:19,329 --> 00:07:20,331 He's getting old. 41 00:07:21,300 --> 00:07:23,504 You knocked out the last of his real teeth. 42 00:07:24,238 --> 00:07:25,675 We're all Interpol in here. 43 00:07:26,877 --> 00:07:28,681 - Aw, good boy. - It's all watching. 44 00:07:29,516 --> 00:07:30,518 Hey. 45 00:07:30,752 --> 00:07:31,820 And no action. 46 00:07:33,558 --> 00:07:35,662 Yeah, but I busted that deal didn't I? 47 00:07:36,497 --> 00:07:37,632 Come here. 48 00:07:43,744 --> 00:07:45,481 Our rates the past few years. 49 00:07:46,182 --> 00:07:47,184 Here's 100. 50 00:07:48,588 --> 00:07:49,590 This is us. 51 00:07:51,192 --> 00:07:52,194 What do you notice here? 52 00:07:52,495 --> 00:07:53,497 Low. 53 00:07:54,299 --> 00:07:55,435 - Super low. - Wrong! 54 00:07:56,202 --> 00:07:57,204 It's consistent. 55 00:07:58,341 --> 00:08:00,445 If this were to rise, we'd have to keep it up forever! 56 00:08:01,480 --> 00:08:04,586 The police of the world are brothers and sisters. 57 00:08:04,620 --> 00:08:06,557 Like today, we do surveillance. 58 00:08:06,590 --> 00:08:10,465 The FBI does arrests, but then if we did the arrests, 59 00:08:10,498 --> 00:08:12,402 we'd be doing the FBI's work. 60 00:08:12,435 --> 00:08:15,508 So, how would I explain that to our brothers and sisters? 61 00:08:15,975 --> 00:08:17,345 Meds! 62 00:08:19,549 --> 00:08:20,585 Carbamazepine and lithium carbonate 63 00:08:20,618 --> 00:08:21,720 for bipolar disorder and depression. 64 00:08:21,754 --> 00:08:23,958 Uncontrollable instability in these cases 65 00:08:23,991 --> 00:08:25,762 necessitating constant medication. 66 00:08:28,367 --> 00:08:31,507 Look at you, demoted to traffic control. 67 00:08:31,707 --> 00:08:33,944 And then, down to public relations. 68 00:08:34,413 --> 00:08:36,283 And again to the K-9 unit. 69 00:08:36,583 --> 00:08:38,454 And they even... 70 00:08:38,487 --> 00:08:39,356 Shut up. 71 00:08:39,389 --> 00:08:41,493 Are you gonna pay her compensation? 72 00:08:42,495 --> 00:08:43,698 Look, see that? 73 00:08:44,766 --> 00:08:47,439 In here, there's 1,000 years of wisdom. 74 00:08:48,574 --> 00:08:49,810 All for a single purpose. 75 00:08:52,882 --> 00:08:54,018 I would put in the window. 76 00:08:54,051 --> 00:08:55,388 Awaiting death. 77 00:08:55,888 --> 00:08:57,625 It's accepting fate. 78 00:08:59,396 --> 00:09:01,265 To enjoy your later years. 79 00:09:01,667 --> 00:09:03,269 Now, I've got to go speak for you. 80 00:09:03,304 --> 00:09:04,372 Thank you, sir. 81 00:09:29,589 --> 00:09:32,896 Hey, everyone and my wind chasing fans. 82 00:09:33,464 --> 00:09:34,566 Good morning! 83 00:09:34,599 --> 00:09:37,004 - Woo, yeah! - Feng, you're so handsome. 84 00:09:37,505 --> 00:09:38,808 - He's so handsome. - He looks so good! 85 00:09:41,045 --> 00:09:43,484 - I'm here for Master Feng! - I'm right here, Feng. 86 00:09:44,151 --> 00:09:47,826 Today, you're all really lucky to be watching. 87 00:09:48,427 --> 00:09:52,669 Master Feng reaches the very top totally barehanded. 88 00:09:53,136 --> 00:09:54,606 Yeah! 89 00:10:00,083 --> 00:10:01,420 This dummy again. 90 00:11:06,015 --> 00:11:07,552 - Hey. - Hey. 91 00:11:07,585 --> 00:11:08,587 Old rules. 92 00:11:08,821 --> 00:11:10,691 Whoever touches base first wins. 93 00:11:13,630 --> 00:11:15,100 Bro, to be honest, 94 00:11:15,701 --> 00:11:18,039 I haven't played by the rules since kindergarten. 95 00:11:21,646 --> 00:11:22,749 You wanna play dirty? 96 00:11:22,782 --> 00:11:24,285 Nah, nah, no way, no way. 97 00:11:24,319 --> 00:11:25,521 No problem. 98 00:11:25,788 --> 00:11:26,590 I've got the time. 99 00:11:27,291 --> 00:11:28,694 - Fine, you hungry? - Huh? 100 00:11:28,727 --> 00:11:29,596 I'll order delivery. 101 00:11:32,100 --> 00:11:34,739 - Hot pot. Spicy, okay? - Sure and some duck's blood. 102 00:11:34,773 --> 00:11:36,676 You got that, the lightning rod. 103 00:11:37,278 --> 00:11:39,616 No, really, we're on a... 104 00:11:40,016 --> 00:11:43,089 Hey, hey, hello? 105 00:11:43,991 --> 00:11:44,993 Hey! 106 00:11:46,397 --> 00:11:47,698 What an attitude. 107 00:11:47,732 --> 00:11:49,034 What, is he scared of heights? 108 00:11:49,936 --> 00:11:51,807 To the shining image in Interpol, 109 00:11:52,274 --> 00:11:54,579 I hope that everyone here gives their best. 110 00:11:55,281 --> 00:11:57,250 - All right? - Yeah! 111 00:11:57,285 --> 00:11:58,654 Right, lift it higher! 112 00:11:58,687 --> 00:12:00,223 - Higher! - Yeah, more. 113 00:12:00,256 --> 00:12:02,728 To the right. On the right, don't move! 114 00:12:02,762 --> 00:12:05,734 - Just over there, right. - Left side go higher! 115 00:12:06,837 --> 00:12:08,239 I said don't move! 116 00:12:08,807 --> 00:12:09,943 - Just stop! - Go to the right, the right. 117 00:12:09,976 --> 00:12:10,911 Keep quiet down there. 118 00:12:10,945 --> 00:12:13,216 - Listen to me! - This idiot again? 119 00:12:13,249 --> 00:12:14,652 Useless trash. 120 00:12:15,422 --> 00:12:16,623 What a waste. 121 00:12:18,226 --> 00:12:19,896 Don't be so flashy. 122 00:12:22,067 --> 00:12:23,202 Lightning, please! 123 00:12:24,540 --> 00:12:25,808 Lightning! Who do they think they are? Huh? 124 00:12:29,349 --> 00:12:30,818 Blow 'em all down. 125 00:12:31,920 --> 00:12:35,694 Blow wind, blow! 126 00:12:36,363 --> 00:12:38,434 - Hey, stop moving. - I'm not. 127 00:12:39,802 --> 00:12:40,804 But it's moving. 128 00:12:41,373 --> 00:12:42,675 That's impossible. 129 00:12:42,875 --> 00:12:44,279 The lightning rod is steel. 130 00:12:44,312 --> 00:12:46,783 There's nothing to fear except for lightning. 131 00:13:06,490 --> 00:13:08,327 Can't move, legs are numb. 132 00:13:09,295 --> 00:13:10,532 And I need to pee. 133 00:13:10,565 --> 00:13:11,800 Here, just forget it. 134 00:13:11,833 --> 00:13:12,768 You win, okay? 135 00:13:12,802 --> 00:13:14,772 Take this, I'm going. You're going first? 136 00:13:14,806 --> 00:13:15,808 - I win? - My legs. 137 00:13:18,145 --> 00:13:19,147 Woo-hoo! 138 00:13:19,583 --> 00:13:20,784 I win! 139 00:13:25,159 --> 00:13:26,863 Victory! 140 00:13:41,293 --> 00:13:42,928 Zhao Feng, cheater! 141 00:13:43,129 --> 00:13:44,866 - Bye, bye. - How about if you... 142 00:13:45,401 --> 00:13:46,936 come down here and fight me? 143 00:13:47,438 --> 00:13:48,440 Woo-hoo! 144 00:13:49,677 --> 00:13:54,586 My dear friends below, I would like to thank my mother now. 145 00:13:55,888 --> 00:13:58,327 And you, my fans and my friends. 146 00:13:59,929 --> 00:14:01,933 Zhao Feng! 147 00:14:33,229 --> 00:14:35,334 Ya-hoo! 148 00:14:36,503 --> 00:14:37,672 Yeah! 149 00:14:38,172 --> 00:14:39,174 Who was scared, huh? 150 00:14:39,710 --> 00:14:40,911 My camera! 151 00:15:15,514 --> 00:15:16,650 Now that's an entrance. 152 00:15:16,684 --> 00:15:17,719 Go greet our guest. 153 00:15:17,752 --> 00:15:19,154 Oh. 154 00:15:29,207 --> 00:15:30,645 - No! - What were you doing? 155 00:15:31,379 --> 00:15:32,515 He's here for the deal. 156 00:15:33,316 --> 00:15:35,186 I wanted you to pour him a glass of wine, 157 00:15:35,219 --> 00:15:36,221 not try to shoot him. 158 00:15:36,489 --> 00:15:37,726 And now you've lost a finger. 159 00:15:38,426 --> 00:15:40,162 And for what, right? 160 00:15:40,598 --> 00:15:43,102 Here, have a seat. 161 00:15:45,842 --> 00:15:49,515 I've heard that you come and go like a shadow. 162 00:15:50,785 --> 00:15:53,088 I know all about you from Mr. Robinson. 163 00:15:54,257 --> 00:15:55,327 It's good to meet you. 164 00:15:56,730 --> 00:15:58,734 Drink up. 165 00:16:00,672 --> 00:16:01,774 Let's share it. 166 00:16:02,541 --> 00:16:03,711 Drink. 167 00:16:04,210 --> 00:16:05,212 Right. 168 00:16:24,250 --> 00:16:25,387 Ah, it's good. 169 00:16:25,420 --> 00:16:28,894 DM85 and its antidote 170 00:16:28,928 --> 00:16:30,665 and both here inside the case. 171 00:16:33,202 --> 00:16:34,204 And mine? 172 00:16:35,340 --> 00:16:36,141 On the way. 173 00:16:37,344 --> 00:16:39,348 But if you want, I'll go get it now. 174 00:16:42,253 --> 00:16:46,797 Uh, or I can... sit for a while. 175 00:16:49,234 --> 00:16:50,137 Count of five. 176 00:16:50,169 --> 00:16:52,742 They have the case. 177 00:16:55,347 --> 00:16:56,649 Mr. Robinson asked me to come. 178 00:17:22,401 --> 00:17:23,536 What did I say? 179 00:17:23,570 --> 00:17:25,674 On time, on time, on time! 180 00:17:25,708 --> 00:17:27,010 Got it, got it? 181 00:17:28,446 --> 00:17:29,448 Sit! 182 00:17:32,889 --> 00:17:33,891 Did you bring it all? 183 00:17:37,999 --> 00:17:39,936 - Check it first. - Already have. 184 00:17:39,970 --> 00:17:40,972 What's with him? 185 00:17:41,005 --> 00:17:42,007 Who is he? 186 00:17:42,976 --> 00:17:44,311 I'm the second in my family. 187 00:17:44,913 --> 00:17:45,714 Who's he? 188 00:17:46,817 --> 00:17:48,754 Don't talk to me unless you're worthy to. 189 00:17:49,021 --> 00:17:50,992 The boss here will make the rules. 190 00:17:51,025 --> 00:17:52,829 I only trade by my own rules. 191 00:17:52,862 --> 00:17:53,964 I only talk with one person here. 192 00:17:53,998 --> 00:17:55,333 Who do you think you are? 193 00:17:55,367 --> 00:17:56,569 Give me the word and I'll take him out. 194 00:17:57,504 --> 00:17:58,640 Take your grandpa! 195 00:17:58,673 --> 00:18:00,343 My grandfather would murder you. 196 00:18:00,377 --> 00:18:01,445 - You have an attitude! - Darn right, 197 00:18:01,479 --> 00:18:03,550 - I've got an attitude. - I've got all my boys here! 198 00:18:03,583 --> 00:18:04,718 So, look at all the guns I brought. 199 00:18:04,753 --> 00:18:06,589 You know how many men I kill in a day? 200 00:18:06,622 --> 00:18:07,926 You know how many men I eat in a day? 201 00:18:07,959 --> 00:18:09,094 You won't even make it past the door. 202 00:18:09,128 --> 00:18:10,798 And you won't make it off the planet! 203 00:18:10,998 --> 00:18:12,067 - You shut up! - No, you shut up! 204 00:18:12,100 --> 00:18:13,436 My boss said to shut up! 205 00:18:15,006 --> 00:18:16,977 - Put 'em down! - I said now! 206 00:18:17,010 --> 00:18:17,946 - Put 'em down. - Put your guns down. 207 00:18:17,979 --> 00:18:19,114 - Hey! - Put your gun down. 208 00:18:20,517 --> 00:18:21,987 - I said drop the weapon! - Screw you! 209 00:18:29,468 --> 00:18:30,670 A deal, right? 210 00:18:33,777 --> 00:18:35,146 Just exchange the cases. 211 00:18:35,948 --> 00:18:37,919 Right, I'll be the judge. 212 00:18:38,821 --> 00:18:40,624 So, on three, open them up. 213 00:18:41,492 --> 00:18:43,696 Then the deal is done and we all go home. 214 00:18:44,131 --> 00:18:45,801 Hm, hm? 215 00:18:46,535 --> 00:18:47,906 One, two, three. 216 00:18:53,016 --> 00:18:54,018 Too quick. 217 00:18:55,654 --> 00:18:56,656 Try again. 218 00:18:57,624 --> 00:19:03,102 Three, two, one. 219 00:19:06,542 --> 00:19:07,577 Old man Robinson's here. 220 00:19:09,548 --> 00:19:10,550 Robinson. 221 00:19:11,686 --> 00:19:13,523 Robinson! 222 00:19:14,758 --> 00:19:20,003 You know, you know, you know. 223 00:19:25,814 --> 00:19:26,917 - Run. - Hm? 224 00:19:27,651 --> 00:19:28,954 - Run! - Okay. 225 00:19:40,610 --> 00:19:41,812 Open the door. 226 00:19:41,847 --> 00:19:42,982 Go! 227 00:19:43,016 --> 00:19:44,118 - Go! - It's locked, it's locked. 228 00:19:47,657 --> 00:19:48,659 Hey, boys. 229 00:19:49,094 --> 00:19:50,096 Do you like music? 230 00:19:50,931 --> 00:19:53,036 - Huh? - How about a fast track? 231 00:20:06,829 --> 00:20:08,633 ♪ Oh, I'm gonna switch hands on 'em ♪ 232 00:20:08,666 --> 00:20:11,038 ♪ Yeah, aight, aight, aight, aight, aight ♪ 233 00:20:11,072 --> 00:20:14,011 ♪ You got me feeling like a feeling like a papillon ♪ 234 00:20:14,044 --> 00:20:15,747 Cease fire, Cease fire! 235 00:20:16,917 --> 00:20:19,655 ♪ Find it, I'll shine like a diamond ♪ 236 00:20:19,889 --> 00:20:21,725 ♪ Aight, aight, aight, aight, aight, aight, aight ♪ 237 00:20:22,761 --> 00:20:24,765 ♪ You got me feeling like... ♪ 238 00:20:47,945 --> 00:20:49,114 ♪ The system is the problem ♪ 239 00:20:49,148 --> 00:20:50,317 ♪ It made a new me ♪ 240 00:20:50,918 --> 00:20:53,089 ♪ Kingdom of freedom, now I'm run by me ♪ 241 00:20:53,756 --> 00:20:55,093 ♪ All they care about is profit ♪ 242 00:20:55,126 --> 00:20:56,662 ♪ Nah, they don't see me ♪ 243 00:20:56,997 --> 00:20:59,201 ♪ Hustling with my crew all day faithfully ♪ 244 00:21:17,237 --> 00:21:19,141 ♪ I'm gonna switch hands on 'em ♪ 245 00:21:19,174 --> 00:21:20,243 ♪ Yeah ♪ 246 00:21:32,000 --> 00:21:33,303 You're not Mr. X. 247 00:21:33,903 --> 00:21:34,905 Give me the formula. 248 00:21:35,206 --> 00:21:37,043 Sorry, we play by the rules. 249 00:21:37,378 --> 00:21:39,248 I won't give it to you. Only to... 250 00:21:40,950 --> 00:21:42,854 Whoever's the boss makes the rules. 251 00:21:59,489 --> 00:22:00,823 This'll be fun. 252 00:22:05,567 --> 00:22:07,137 Take a trip to Budapest 253 00:22:07,338 --> 00:22:09,241 and hand this over to the local Interpol. 254 00:22:09,274 --> 00:22:10,243 What case is this? 255 00:22:10,277 --> 00:22:11,279 So many dead. 256 00:22:12,113 --> 00:22:13,115 Don't ask. 257 00:22:14,251 --> 00:22:15,253 And you won't know. 258 00:22:15,621 --> 00:22:16,990 Then it won't concern you. 259 00:22:17,992 --> 00:22:19,127 So you can't do anything wrong. 260 00:22:20,497 --> 00:22:23,303 Hey, what did you just ask? 261 00:22:23,637 --> 00:22:25,006 - Huh? - Huh? 262 00:22:26,008 --> 00:22:27,177 Want some fish balls? 263 00:22:59,375 --> 00:23:00,477 I'm great, right? 264 00:23:04,016 --> 00:23:05,354 I can do anything. 265 00:23:10,764 --> 00:23:12,233 Feng, open up! 266 00:23:12,267 --> 00:23:13,503 I have something to tell you. 267 00:23:13,537 --> 00:23:14,705 Mom, just a second. 268 00:23:16,108 --> 00:23:17,545 - Hurry up! - Uh, coming. 269 00:23:17,578 --> 00:23:19,282 I was changing. 270 00:23:19,315 --> 00:23:20,684 - Hurry up! - Just a minute. 271 00:23:23,557 --> 00:23:25,126 - Just a minute. - Hurry up. 272 00:23:25,394 --> 00:23:26,563 - Almost done. - I'm coming in. 273 00:23:26,596 --> 00:23:27,731 I'm putting on my pants. 274 00:23:27,765 --> 00:23:29,067 Coming. 275 00:23:31,706 --> 00:23:32,708 Hi. 276 00:23:36,616 --> 00:23:38,420 You sleep naked, no big deal. 277 00:23:39,254 --> 00:23:40,457 There's nothing I haven't seen, boy. 278 00:23:42,193 --> 00:23:44,432 Mom, I'm grown up. 279 00:23:44,799 --> 00:23:46,000 Why's that? 280 00:23:46,336 --> 00:23:49,375 Because I'm growing slowly. 281 00:23:49,408 --> 00:23:51,111 I'm asking about this. 282 00:23:51,479 --> 00:23:53,350 - Last week you were in debt... - Okay. 283 00:23:53,383 --> 00:23:55,454 And today some foreigner sends all this cash. 284 00:23:55,487 --> 00:23:57,190 Huh, where is he? 285 00:23:57,223 --> 00:23:58,225 He left. 286 00:23:59,395 --> 00:24:02,032 If someone's putting you in a corner, arson or murder, 287 00:24:02,334 --> 00:24:03,470 I'll take your place. 288 00:24:06,409 --> 00:24:07,811 - Thank you. - Good luck. 289 00:24:08,380 --> 00:24:09,549 If that's really the case, 290 00:24:10,417 --> 00:24:12,321 - I'll kill you myself first. - Hm. 291 00:24:12,354 --> 00:24:14,292 I won't have you end up like your father, 292 00:24:14,592 --> 00:24:15,861 dead in the streets, okay? 293 00:24:15,894 --> 00:24:17,230 Got that? 294 00:24:17,263 --> 00:24:18,265 Hm. 295 00:24:20,269 --> 00:24:21,271 Hm. 296 00:24:21,506 --> 00:24:22,775 - Huh? - Don't worry. 297 00:24:23,410 --> 00:24:24,812 I won't be a hero. 298 00:24:25,414 --> 00:24:26,316 I won't be bad either. 299 00:24:27,284 --> 00:24:29,689 Do you know what's most important for a man? 300 00:24:30,757 --> 00:24:32,528 Responsibility. 301 00:24:33,162 --> 00:24:33,964 Exactly. 302 00:24:34,865 --> 00:24:36,869 Your dad, when he was still boxing, 303 00:24:37,871 --> 00:24:39,342 used to say that all the time. 304 00:24:40,377 --> 00:24:41,379 After work... 305 00:24:41,412 --> 00:24:42,414 What is that? 306 00:24:43,383 --> 00:24:45,219 It's not mine. 307 00:24:45,420 --> 00:24:46,456 My friend left it here. 308 00:24:46,923 --> 00:24:48,360 Maria? 309 00:24:48,927 --> 00:24:50,262 - What did you say? - Maria. 310 00:24:50,297 --> 00:24:51,432 When did you name her? 311 00:24:51,466 --> 00:24:52,266 Don't abuse her. 312 00:24:52,301 --> 00:24:54,204 You need to consider her feelings. 313 00:24:54,237 --> 00:24:55,874 I'm the one who washes her. 314 00:24:56,274 --> 00:24:57,478 Hygiene is very important. 315 00:24:57,511 --> 00:24:58,313 Mm-hm. 316 00:24:59,315 --> 00:25:01,419 Okay, now don't accept any dirty money, okay? 317 00:25:01,452 --> 00:25:02,688 - Mm-hm. - Remember that. 318 00:25:12,775 --> 00:25:14,845 What if I told you there's a once in a lifetime 319 00:25:14,879 --> 00:25:16,649 opportunity to change your life. 320 00:25:17,618 --> 00:25:18,620 Would you take it? 321 00:25:19,722 --> 00:25:22,428 What if I told you that there's a once in a lifetime 322 00:25:22,461 --> 00:25:23,930 opportunity to change your life. 323 00:25:24,765 --> 00:25:26,335 What you be willing to take it? 324 00:25:41,566 --> 00:25:42,401 My name is Bruce. 325 00:25:44,037 --> 00:25:46,007 We belong to a group of special agents 326 00:25:46,041 --> 00:25:47,578 that deal with terrorists. 327 00:25:47,978 --> 00:25:49,247 My name is Bruce. 328 00:25:49,582 --> 00:25:51,619 Uh, her name is Bruce. 329 00:25:52,721 --> 00:25:55,327 My name's Sexy. 330 00:25:56,395 --> 00:25:57,998 We're part of a group of special agents 331 00:25:58,031 --> 00:25:59,602 that deal with terrorists. 332 00:25:59,635 --> 00:26:01,439 Order of the Phantom Knighthood. 333 00:26:01,472 --> 00:26:02,841 Order of the Phantom Knighthood. 334 00:26:02,875 --> 00:26:05,580 In short, Phantom. 335 00:26:06,749 --> 00:26:09,421 We're an 18th century Freemason branch. 336 00:26:09,755 --> 00:26:12,461 An international, independent special unit. 337 00:26:12,961 --> 00:26:14,665 We believe in the good of this world. 338 00:26:14,932 --> 00:26:16,569 Rather than our own lives. 339 00:26:17,069 --> 00:26:18,439 Rather than our own lives. 340 00:26:18,473 --> 00:26:19,608 - Like... - Yeah, like... 341 00:26:19,642 --> 00:26:21,044 World peace. 342 00:26:21,979 --> 00:26:22,981 Right? 343 00:26:23,483 --> 00:26:24,485 Huh? 344 00:26:26,789 --> 00:26:29,628 A man called Mr. X stole from a secret laboratory 345 00:26:29,662 --> 00:26:32,734 a biological weapon called DM85. 346 00:26:32,768 --> 00:26:34,371 It's an antidote formula. 347 00:26:34,572 --> 00:26:36,576 In order to sell it to a terrorist group 348 00:26:36,609 --> 00:26:38,546 that goes by the name of Iron Fist. 349 00:26:39,949 --> 00:26:43,756 But at yesterday's deal, an idiot person appeared, 350 00:26:43,790 --> 00:26:44,992 - and the two of them... - Ignorant! 351 00:26:46,829 --> 00:26:47,831 Ignorant. 352 00:26:48,867 --> 00:26:53,710 We should say that he's ignorant, not an idiot. 353 00:26:54,478 --> 00:26:57,484 No, ignorant doesn't cover 354 00:26:59,220 --> 00:27:01,626 what you did, idiot. 355 00:27:01,993 --> 00:27:02,995 I don't agree. 356 00:27:03,596 --> 00:27:07,471 Ignorant is more... 357 00:27:07,905 --> 00:27:10,009 Or idiot, idiot's fine. 358 00:27:11,812 --> 00:27:14,818 Neither of these two men were the actual seller or buyer. 359 00:27:15,654 --> 00:27:18,091 All we know is that Mr. X is in Budapest now, 360 00:27:18,593 --> 00:27:20,830 and your face was seen. 361 00:27:20,864 --> 00:27:22,534 You were photographed and documented 362 00:27:22,567 --> 00:27:24,672 that day by Mr. X's stooges. 363 00:27:24,705 --> 00:27:27,477 So, now they believe you are the real buyer. 364 00:27:28,513 --> 00:27:30,583 We hope you can go to Budapest, 365 00:27:30,617 --> 00:27:34,525 continue your role as the buyer, smoke out Mr. X. 366 00:27:35,059 --> 00:27:36,529 We'll handle the rest. 367 00:27:37,229 --> 00:27:42,541 You want me to be Bond, James Bond? 368 00:27:44,678 --> 00:27:45,547 Yes. 369 00:27:45,580 --> 00:27:49,822 Well, first, money, it doesn't matter. 370 00:27:50,924 --> 00:27:52,193 Mm-hm. 371 00:27:52,761 --> 00:27:56,669 And I have to leave my home, see? 372 00:27:56,702 --> 00:27:57,871 Mm-hm. 373 00:27:58,573 --> 00:28:01,011 There are terrorists there. 374 00:28:01,044 --> 00:28:03,816 - It's dangerous. - Mm-hm. 375 00:28:05,320 --> 00:28:07,524 Sorry, no. 376 00:28:15,374 --> 00:28:19,213 If you accept it, you can't retract it. 377 00:28:21,217 --> 00:28:22,754 Charge everything on our card. 378 00:28:26,629 --> 00:28:27,631 Awesome. 379 00:28:28,633 --> 00:28:29,635 Hm? 380 00:28:35,880 --> 00:28:38,151 ♪ Duh duh duh ♪ 381 00:28:39,220 --> 00:28:45,834 Maria, charge everything on my card. 382 00:28:54,852 --> 00:28:56,822 Ya-hoo! 383 00:29:00,162 --> 00:29:02,701 I'll be in Budapest tomorrow, Shan. 384 00:29:10,451 --> 00:29:11,719 I'll come pick you up. 385 00:29:31,926 --> 00:29:32,928 Name? 386 00:29:35,434 --> 00:29:38,773 My name is Feng, Zhao Feng. 387 00:29:52,300 --> 00:29:53,302 Scanning. 388 00:29:56,809 --> 00:29:58,044 Identity match. 389 00:30:00,950 --> 00:30:02,754 Oh, what are you doing in here? 390 00:30:03,154 --> 00:30:04,291 I couldn't find you out there. 391 00:30:04,324 --> 00:30:06,529 30, 29, 28... 392 00:30:06,563 --> 00:30:07,764 Get up! Move! 393 00:30:08,899 --> 00:30:10,168 - Out of the way! - 27, 26... 394 00:30:10,202 --> 00:30:11,839 An EMP device. 395 00:30:11,872 --> 00:30:12,907 I made it. 396 00:30:12,941 --> 00:30:15,380 It can cut off any circuit within a meter of it. 397 00:30:15,413 --> 00:30:17,216 What's that? 398 00:30:17,917 --> 00:30:19,421 Don't ask, I won't answer. 399 00:30:19,454 --> 00:30:20,456 Get my luggage. 400 00:30:20,923 --> 00:30:22,026 Detective Miao. 401 00:30:22,059 --> 00:30:23,194 - Detective Burky. - Hi. 402 00:30:23,228 --> 00:30:25,098 - So lovely to meet you. - Yes, uh-huh. 403 00:30:25,132 --> 00:30:26,468 - You can call me Burky. - Okay. 404 00:30:26,503 --> 00:30:27,804 - Come on, after them. - For what? 405 00:30:28,138 --> 00:30:29,140 Let's kill them! 406 00:30:32,581 --> 00:30:34,818 Please don't ask me why I'm suddenly here in Budapest. 407 00:30:36,889 --> 00:30:38,058 Agent? 408 00:30:38,091 --> 00:30:39,193 Like double-oh-seven? 409 00:30:40,262 --> 00:30:41,633 I once dreamed I was him. 410 00:30:41,666 --> 00:30:42,867 Calm down. 411 00:30:45,406 --> 00:30:47,944 I really did dream it. 412 00:30:55,993 --> 00:30:57,297 Take the papers and don't wait up. 413 00:30:58,131 --> 00:30:59,935 - Ooh, I'll go with you. - Wait here. 414 00:31:01,003 --> 00:31:01,905 Don't say anything. 415 00:31:02,708 --> 00:31:04,545 - Hm? - I've got some big news. 416 00:31:34,705 --> 00:31:36,643 Oh, dear. 417 00:31:51,037 --> 00:31:53,041 Thanks. 418 00:31:57,818 --> 00:31:58,620 Idiot. 419 00:32:12,514 --> 00:32:13,516 Gentlemen. 420 00:32:14,484 --> 00:32:16,522 All the information we need is right here. 421 00:32:18,325 --> 00:32:20,731 Jesus and his disciples drank from this grail. 422 00:32:21,264 --> 00:32:23,737 Legend has it, it's the secret to eternal youth. 423 00:32:24,270 --> 00:32:27,410 Mr. X wants it in exchange for the DM85. 424 00:32:28,713 --> 00:32:29,715 Ray? 425 00:32:30,884 --> 00:32:33,422 The Holy Grail is in the Flamini mansion. 426 00:32:33,890 --> 00:32:35,560 There are several blocks to the mansion, 427 00:32:35,827 --> 00:32:37,564 divided into three sections. 428 00:32:38,465 --> 00:32:39,635 Besides... 429 00:32:46,515 --> 00:32:49,554 Besides the residential quarters, 430 00:32:49,855 --> 00:32:52,527 and there is also a black money center, 431 00:32:52,895 --> 00:32:55,399 run by the two Flamini brothers. 432 00:32:56,501 --> 00:32:57,503 Terry? 433 00:32:57,537 --> 00:33:00,644 The Flamini mansion blueprint is on your desk. 434 00:33:01,411 --> 00:33:04,183 The Holy Grail is held in the family gallery. 435 00:33:04,652 --> 00:33:07,891 Access is by heat sensitive finger print, 436 00:33:08,392 --> 00:33:10,261 and facial recognition. 437 00:33:10,296 --> 00:33:12,367 So only the family can access it. 438 00:33:13,369 --> 00:33:14,839 There is another way. 439 00:33:14,872 --> 00:33:17,377 And that is a numerical code. 440 00:33:17,911 --> 00:33:20,181 Which again, Flamini changes frequently, 441 00:33:20,215 --> 00:33:21,719 so only the family know it. 442 00:33:22,420 --> 00:33:23,422 Fantastic. 443 00:33:23,923 --> 00:33:25,292 Any suggestions? 444 00:33:31,605 --> 00:33:32,607 Don? 445 00:33:33,575 --> 00:33:35,714 I'll need two days to break the codes. 446 00:33:36,314 --> 00:33:37,450 Terry? 447 00:33:37,483 --> 00:33:39,822 In two days, Flamini's holding 448 00:33:39,855 --> 00:33:41,826 a birthday party for his daughter 449 00:33:41,859 --> 00:33:42,861 at his mansion. 450 00:33:44,965 --> 00:33:46,969 We have the invites in hand. 451 00:33:47,938 --> 00:33:48,873 That's great. 452 00:33:54,952 --> 00:33:56,956 It's great. 453 00:33:56,989 --> 00:33:58,092 The program has been run. 454 00:33:59,461 --> 00:34:02,701 At seven o'clock, they will sing to the birthday girl. 455 00:34:03,635 --> 00:34:04,939 That's our golden hour. 456 00:34:05,774 --> 00:34:08,412 All right, so we all know what we're doing. 457 00:34:08,880 --> 00:34:10,349 This meeting is adjourned. 458 00:34:11,585 --> 00:34:12,855 Uh, and me? 459 00:34:13,857 --> 00:34:16,260 Why don't you leave the Holy Grail to us? 460 00:34:16,963 --> 00:34:18,665 You're just a delivery boy. 461 00:34:19,501 --> 00:34:21,338 - Yeah? - Yeah. 462 00:34:21,773 --> 00:34:23,943 You're not treating me like a real agent, 463 00:34:23,977 --> 00:34:26,849 and a suit, a suit, a suit, a suit. 464 00:34:27,951 --> 00:34:28,953 I got no suit! 465 00:34:29,354 --> 00:34:30,523 I'm one of you, right? 466 00:34:30,556 --> 00:34:31,959 'Cause if not, I'm not helping you out. 467 00:34:32,560 --> 00:34:36,468 A Special Agent should have good instincts. 468 00:34:37,637 --> 00:34:38,873 Did you know you were being followed? 469 00:34:40,543 --> 00:34:42,848 You didn't see that, did you? 470 00:34:46,789 --> 00:34:49,060 She's a celeb on the net, just like you. 471 00:34:49,829 --> 00:34:52,333 Flaming Mountain, Miao Miao. 472 00:34:52,600 --> 00:34:53,735 What? 473 00:34:56,843 --> 00:34:58,813 Hey, take a cab back. 474 00:34:59,714 --> 00:35:01,786 Five? 475 00:35:34,083 --> 00:35:37,490 In .03 seconds it releases 13.7 million volts, really? 476 00:35:37,523 --> 00:35:39,627 - Let's go. - Hey, you're amazing, man. 477 00:35:39,661 --> 00:35:40,964 You even have fans here. 478 00:35:40,997 --> 00:35:42,466 - She's an admirer. - Mm-hm. 479 00:35:43,135 --> 00:35:44,470 We do the same sport. 480 00:35:45,105 --> 00:35:45,974 I like climbing, too. 481 00:35:46,541 --> 00:35:47,543 We're the same! 482 00:35:48,011 --> 00:35:49,681 You do the same sport, huh? 483 00:35:49,714 --> 00:35:50,917 Yeah, the higher the better. 484 00:35:51,685 --> 00:35:52,687 What if it's illegal? 485 00:35:53,188 --> 00:35:54,825 I couldn't ask for more. 486 00:35:55,860 --> 00:35:56,862 It's my forte. 487 00:35:59,767 --> 00:36:00,469 This is where I live. 488 00:36:01,104 --> 00:36:01,973 My workshop's downstairs. 489 00:36:06,282 --> 00:36:07,616 She okay? 490 00:36:07,650 --> 00:36:08,920 - Yeah, she's fine. - Fine? 491 00:36:08,953 --> 00:36:10,022 You hit her with a car. 492 00:36:10,055 --> 00:36:11,524 Don't worry, she won't die. 493 00:36:12,026 --> 00:36:13,997 My new invention, the invincible suit. 494 00:36:14,030 --> 00:36:15,165 - Does it hurt? - No way. 495 00:36:16,335 --> 00:36:17,570 She used to be a doctor, now she's my assistant. 496 00:36:18,373 --> 00:36:20,142 - Say hello, we call her... - V, LV. 497 00:36:20,609 --> 00:36:22,680 - Can I join? - Uh, join what? 498 00:36:23,115 --> 00:36:24,751 - The agents! - Agents? 499 00:36:24,784 --> 00:36:26,989 Uh-huh. They're all agents 500 00:36:27,023 --> 00:36:28,625 of a group that's called Phantom. 501 00:36:28,658 --> 00:36:29,794 So cool, right? 502 00:36:29,827 --> 00:36:31,197 Will you join, too? 503 00:36:31,765 --> 00:36:32,901 Yeah, I'd like to. 504 00:36:32,934 --> 00:36:33,936 That okay? 505 00:36:34,637 --> 00:36:35,839 Sure you can. 506 00:36:36,775 --> 00:36:38,078 This is my rocket dress. 507 00:36:38,111 --> 00:36:39,180 Sherry was in military ops, 508 00:36:39,213 --> 00:36:41,017 but she works with me in research now. 509 00:36:41,051 --> 00:36:42,186 Is it really safe? 510 00:36:42,219 --> 00:36:43,655 Just don't touch the red button. 511 00:36:43,688 --> 00:36:44,824 Huh? 512 00:36:45,826 --> 00:36:47,063 - It's not ready. - What's happening? 513 00:36:48,231 --> 00:36:48,966 - No, I'm not ready. - Oh, she's gonna take off. 514 00:36:49,000 --> 00:36:50,602 - Come on! - We can't stop it! 515 00:36:50,636 --> 00:36:51,771 She's gonna fly! 516 00:37:00,189 --> 00:37:01,257 It's a anti-gravity belt. 517 00:37:01,926 --> 00:37:04,965 If your gravity is off, it lets out a zoom, like that. 518 00:37:04,998 --> 00:37:07,069 It shoots out a wire, stops you from falling. 519 00:37:07,269 --> 00:37:08,638 - So, will it... - I'm jumping! 520 00:37:08,672 --> 00:37:10,042 Huh? 521 00:37:14,217 --> 00:37:16,888 Phones out, I need to search you first. 522 00:37:18,091 --> 00:37:19,093 Ah! 523 00:37:25,373 --> 00:37:26,375 Ow! 524 00:37:26,976 --> 00:37:28,044 Some orange juice? 525 00:37:28,078 --> 00:37:31,117 Are you done, idol? 526 00:37:32,253 --> 00:37:34,090 General Flamini will have a birthday party 527 00:37:34,123 --> 00:37:36,027 for his daughter at his mansion tomorrow. 528 00:37:36,428 --> 00:37:38,165 Our target is this Holy Grail. 529 00:37:38,899 --> 00:37:39,968 This is a map of the place. 530 00:37:41,070 --> 00:37:41,871 - How did you get this, huh? - From the organization. 531 00:37:41,905 --> 00:37:42,773 - Amazing. - And then? 532 00:37:42,806 --> 00:37:45,712 And then, we'll meet up with our leader. 533 00:37:45,746 --> 00:37:47,149 Freshly squeezed orange juice? 534 00:37:47,183 --> 00:37:48,251 - I'll make more. - Okay. 535 00:37:49,454 --> 00:37:51,425 Besides us tomorrow, another group wants this Holy Grail. 536 00:37:52,527 --> 00:37:54,197 A bunch of arrogant losers. 537 00:37:54,764 --> 00:37:56,969 So, we've gotta get to the Holy Grail first 538 00:37:57,304 --> 00:37:58,506 to prove we're better than them. 539 00:37:58,539 --> 00:37:59,474 The plan? 540 00:37:59,508 --> 00:38:02,246 They start at seven, so we'll start at four. 541 00:38:02,280 --> 00:38:03,316 What's the plan? 542 00:38:04,318 --> 00:38:06,821 Before the party begins, we'll go to the mansion. 543 00:38:06,854 --> 00:38:08,326 - And the plan? - Three hours before. 544 00:38:08,359 --> 00:38:09,494 But what's the plan? 545 00:38:09,528 --> 00:38:10,896 How do we get in? Are there codes? 546 00:38:10,929 --> 00:38:12,266 What about guards? How do we get out? 547 00:38:12,300 --> 00:38:13,134 Are you just gonna stroll in 548 00:38:13,168 --> 00:38:14,538 and walk around like you own the place? 549 00:38:14,571 --> 00:38:15,707 It's completely irresponsible to act 550 00:38:15,739 --> 00:38:21,084 without any planning at all. This is so un... like you. 551 00:38:24,156 --> 00:38:25,158 Uh. 552 00:38:25,526 --> 00:38:27,096 So, my idol, what's the plan? 553 00:38:27,863 --> 00:38:31,170 My plan is to listen to all your plans. 554 00:38:35,313 --> 00:38:36,415 - Hey. - Huh? 555 00:38:40,188 --> 00:38:43,061 Chair is his invention. 556 00:38:45,966 --> 00:38:48,171 Freshness without effort. 557 00:38:49,308 --> 00:38:50,108 You seem thirsty. 558 00:38:50,376 --> 00:38:51,378 Have some more. 559 00:38:55,218 --> 00:38:56,355 Sweet, right? 560 00:38:58,592 --> 00:38:59,594 Hm? 561 00:39:00,563 --> 00:39:01,598 The Flamini brothers' mansion. 562 00:39:02,600 --> 00:39:03,569 Besides being home to their family, 563 00:39:03,602 --> 00:39:04,571 there's also a members only club, 564 00:39:04,604 --> 00:39:07,310 and a secret black money center. 565 00:39:07,344 --> 00:39:09,246 So, security is quite strict. 566 00:39:10,115 --> 00:39:12,287 Are you sure they won't recognize us? 567 00:39:12,320 --> 00:39:15,360 With this much makeup, your own mother wouldn't. 568 00:39:18,366 --> 00:39:19,634 Manager. 569 00:39:22,440 --> 00:39:23,509 Besides Flamini, 570 00:39:24,611 --> 00:39:26,180 his family also has the access codes. 571 00:39:27,550 --> 00:39:30,490 Upon entering the mansion, Shan will split off from us 572 00:39:30,523 --> 00:39:33,128 to get the code from Flamini's brother, Thomas. 573 00:39:34,564 --> 00:39:37,069 Bruce, we have visitors. 574 00:39:39,374 --> 00:39:40,309 - Security check. - Here's the performance 575 00:39:40,343 --> 00:39:42,946 program from Miss Amanda's birthday party. 576 00:39:43,181 --> 00:39:45,152 The show will start two hours from now. 577 00:39:45,486 --> 00:39:47,624 Excuse me, where's the restroom? 578 00:39:47,657 --> 00:39:48,659 Over there. 579 00:39:49,661 --> 00:39:52,199 This is where the General greets his guests. 580 00:39:52,434 --> 00:39:54,438 Miss Amanda's party is on the other side. 581 00:39:55,339 --> 00:39:57,075 - A moment please. - Hey, Scarlet! 582 00:39:57,109 --> 00:39:59,314 - Superintendent Burky. - Ah, yes. 583 00:39:59,681 --> 00:40:02,420 Oh, the Chinese band invited by the lady. 584 00:40:02,720 --> 00:40:03,722 Ah. 585 00:40:04,558 --> 00:40:05,560 Huh. 586 00:40:06,628 --> 00:40:08,231 Huh? 587 00:40:12,272 --> 00:40:14,143 Robber. 588 00:40:15,078 --> 00:40:17,149 The Robbers! 589 00:40:18,419 --> 00:40:19,454 The Robbers! 590 00:40:20,490 --> 00:40:22,494 The police! 591 00:40:23,562 --> 00:40:26,468 Get it? You're the robbers and I'm the police. 592 00:40:26,502 --> 00:40:27,770 You're a funny one, aren't you? 593 00:40:27,804 --> 00:40:29,139 Ah, well. 594 00:40:29,173 --> 00:40:30,276 I'll bring them to the dressing room. 595 00:40:30,576 --> 00:40:32,480 Bye, later. 596 00:40:34,284 --> 00:40:35,586 Hey, you dropped something. 597 00:40:36,855 --> 00:40:38,056 No, I didn't. 598 00:40:38,425 --> 00:40:39,694 Sure you did. I saw you drop it. 599 00:40:40,463 --> 00:40:42,333 This isn't mine. 600 00:40:42,634 --> 00:40:45,105 It's yours, see? 601 00:40:45,473 --> 00:40:46,274 Here! 602 00:40:46,808 --> 00:40:48,111 Uh... huh? 603 00:40:56,361 --> 00:40:57,630 Hey, this is Chinese. 604 00:40:57,664 --> 00:40:58,799 How could it be mine? 605 00:40:58,832 --> 00:41:00,403 I can't read it. 606 00:41:00,436 --> 00:41:02,540 There a problem, huh? 607 00:41:02,740 --> 00:41:03,742 Nah, it's hers. 608 00:41:06,381 --> 00:41:07,383 Yeah! 609 00:41:08,419 --> 00:41:11,458 Deputy Director, how many I assist you? 610 00:41:11,792 --> 00:41:13,362 Not me, Mr. Flamini. 611 00:41:13,395 --> 00:41:15,766 It's for my good friend and spiritual leader, 612 00:41:16,468 --> 00:41:18,405 Mr. Wonder. 613 00:41:19,173 --> 00:41:20,175 I'm here for treasure. 614 00:41:20,743 --> 00:41:21,745 The Holy Grail. 615 00:41:22,347 --> 00:41:24,384 Oh. 616 00:41:24,718 --> 00:41:27,323 As you said, it is my treasure, 617 00:41:28,392 --> 00:41:29,628 so that's why it's not for sale. 618 00:41:29,961 --> 00:41:32,867 Oh, I don't intend to pay. 619 00:41:34,371 --> 00:41:39,381 I will, however, promise you a future. 620 00:41:43,455 --> 00:41:44,457 Future? 621 00:41:44,758 --> 00:41:45,760 Way more. 622 00:41:47,497 --> 00:41:48,799 If there's anything else you need, 623 00:41:48,832 --> 00:41:50,235 just use the intercom there. 624 00:41:50,436 --> 00:41:51,872 Hm. 625 00:42:00,723 --> 00:42:01,725 Hey, Shan. 626 00:42:02,960 --> 00:42:04,597 When I ask can you hear me later, switch to channel eight. 627 00:42:04,831 --> 00:42:05,833 Don't say a word. 628 00:42:07,870 --> 00:42:09,474 We have to pass the black money center 629 00:42:09,507 --> 00:42:11,712 to get to the Holy Grail. Activate your trackers. 630 00:42:11,745 --> 00:42:13,482 - Okay. - Your mobile monitors 631 00:42:13,782 --> 00:42:15,218 will track where we are. 632 00:42:15,619 --> 00:42:17,457 Time check, 15 minutes. 633 00:42:19,561 --> 00:42:21,298 Huh? 634 00:42:22,834 --> 00:42:24,404 Every day at four PM, 635 00:42:24,437 --> 00:42:26,508 Thomas is at his private club for an hour. 636 00:42:27,477 --> 00:42:29,547 His favorite is the cute Asian type. 637 00:42:39,834 --> 00:42:41,003 Can you hear me? 638 00:42:41,036 --> 00:42:42,406 I can, uh-huh. 639 00:42:42,607 --> 00:42:43,742 Huh? 640 00:42:44,544 --> 00:42:45,546 Give me your tracker. 641 00:42:46,013 --> 00:42:47,517 Huh? O-okay. 642 00:42:58,739 --> 00:43:00,409 What's your name, sweetie? 643 00:43:04,784 --> 00:43:07,990 Ya Ya. 644 00:43:08,859 --> 00:43:10,061 Ya Ya. 645 00:43:10,629 --> 00:43:12,834 Ya Ya, Ya Ya. 646 00:43:13,167 --> 00:43:14,504 Do Miao and Shaney know about this? 647 00:43:14,537 --> 00:43:15,673 It's been arranged. 648 00:43:15,706 --> 00:43:16,775 Where are you guys going? 649 00:43:17,410 --> 00:43:18,445 Miss Julian's just arrived 650 00:43:18,478 --> 00:43:20,683 and she insists on seeing a pre-show performance. 651 00:43:20,716 --> 00:43:22,587 - Shit. - Yes, shit. 652 00:43:22,620 --> 00:43:25,058 We're all used to it and pay well for the shit. 653 00:43:25,091 --> 00:43:27,763 Hm, I'll show you magic. 654 00:43:29,534 --> 00:43:31,638 Ha! Look! 655 00:43:32,473 --> 00:43:34,711 Uh, uh, oh. 656 00:43:37,516 --> 00:43:39,520 Look! 657 00:43:45,566 --> 00:43:46,568 Why'd they change routes? 658 00:43:47,637 --> 00:43:48,906 Should I tell Miao Miao the real Robbers are here? 659 00:43:48,939 --> 00:43:50,476 No need, I'll tell her later. 660 00:43:58,659 --> 00:43:59,827 - Meet me in storage. - Okay. 661 00:44:04,002 --> 00:44:05,673 Hm? 662 00:44:07,075 --> 00:44:08,612 - That's her. - What is this? 663 00:44:09,146 --> 00:44:11,618 - This is ridiculous. - I'm so sorry. 664 00:44:13,220 --> 00:44:14,222 Hm? 665 00:44:27,215 --> 00:44:28,552 Shan, I'm at the entrance 666 00:44:28,585 --> 00:44:29,721 of the black money center, 667 00:44:29,754 --> 00:44:31,791 but the signal will be lost past this point. 668 00:44:31,825 --> 00:44:32,827 I need that code. 669 00:44:37,703 --> 00:44:38,839 Hm? 670 00:44:40,843 --> 00:44:42,813 What's the passcode to get in the gallery? 671 00:44:43,281 --> 00:44:46,153 6385. 672 00:44:46,788 --> 00:44:48,625 - The code is 6385. - Yeah, hold on. 673 00:44:48,658 --> 00:44:50,194 Let me write it down. Okay. 674 00:44:51,030 --> 00:44:56,140 6385209670245. 675 00:44:56,641 --> 00:44:59,714 702456385096. 676 00:45:00,214 --> 00:45:01,216 - 70245... - Stop. 677 00:45:01,985 --> 00:45:03,054 No phones allowed. 678 00:45:03,755 --> 00:45:05,091 - What? - Keep it there. 679 00:45:05,626 --> 00:45:08,298 6385209670245... 680 00:45:08,932 --> 00:45:10,068 638. 681 00:45:12,172 --> 00:45:13,642 Intruder down in the basement. 682 00:45:15,779 --> 00:45:17,650 Look over the east wing, it's a faster route. 683 00:45:17,683 --> 00:45:18,685 Copy that. 684 00:45:24,764 --> 00:45:27,736 - What's that for? - What are you doing here? 685 00:45:27,770 --> 00:45:29,740 Miss Amanda, did any stranger come in? 686 00:45:29,774 --> 00:45:31,711 - Carl! - Did anyone seen any stranger 687 00:45:31,744 --> 00:45:33,416 - coming in? - No, no! 688 00:45:33,449 --> 00:45:36,754 - Now you hear that. - Now, go, leave. 689 00:45:36,788 --> 00:45:40,128 - Apologies. - And hey, don't tell my dad. 690 00:45:40,329 --> 00:45:41,297 - Okay? - Go! 691 00:45:41,331 --> 00:45:44,704 Sing, sing, sing, sing, sing, sing! 692 00:45:44,737 --> 00:45:46,808 ♪ Happy birthday to me ♪ 693 00:45:48,210 --> 00:45:50,682 70245. 694 00:46:03,240 --> 00:46:05,846 - 34601. - 638, 638... 695 00:46:05,879 --> 00:46:07,283 - 34601. - 638. 696 00:46:08,150 --> 00:46:09,152 Repeat. 697 00:46:10,523 --> 00:46:14,062 - 34601. - 01. 698 00:46:14,095 --> 00:46:15,832 - Seven, seven. - Okay, report over there. 699 00:46:15,866 --> 00:46:18,070 Okay, 6385, 6385. 700 00:46:19,105 --> 00:46:20,510 - Are you new? - 6385, 6385. 701 00:46:20,543 --> 00:46:23,848 - What's your number? - It's 34601. 702 00:46:23,882 --> 00:46:25,285 I can't hear you. 703 00:46:25,553 --> 00:46:27,188 34601! 704 00:46:27,222 --> 00:46:28,425 - 638. - Get up there. 705 00:46:28,459 --> 00:46:30,829 2069863852. 706 00:46:31,230 --> 00:46:32,833 - Your weight? - 79. 707 00:46:33,100 --> 00:46:34,437 - Height? - 181. 708 00:46:34,870 --> 00:46:36,508 - Shirt size? - 54. 709 00:46:36,542 --> 00:46:38,010 - Your waist? - 32. 710 00:46:38,043 --> 00:46:39,447 - Your collar? - Collar? 711 00:46:39,481 --> 00:46:40,882 - Collar! - Collar? 712 00:46:40,916 --> 00:46:43,187 - Collar. - Collar? 713 00:46:43,220 --> 00:46:45,091 - Collar! - 16. 714 00:46:45,124 --> 00:46:47,061 - Shoe size? - 46. 715 00:46:47,095 --> 00:46:50,802 - Date of birth? - 2096, no, 1992. 716 00:46:50,836 --> 00:46:52,540 November the sixth, wait. 717 00:46:53,441 --> 00:46:54,544 Do you need to know this? 718 00:46:57,850 --> 00:46:58,785 Row three, 12C. 719 00:47:06,602 --> 00:47:08,506 29206345. 720 00:47:10,074 --> 00:47:13,080 4325. 721 00:47:14,518 --> 00:47:16,888 6385. 722 00:47:16,921 --> 00:47:18,892 So, we have a deal? 723 00:47:19,393 --> 00:47:22,466 Chief, are you also part of our future? 724 00:47:23,569 --> 00:47:24,870 Of course he is. 725 00:47:29,380 --> 00:47:35,359 6385209... 726 00:47:35,959 --> 00:47:39,634 677. 727 00:47:45,278 --> 00:47:47,115 804. 728 00:47:48,250 --> 00:47:50,187 Right. 729 00:47:53,562 --> 00:47:56,467 Uh, why are you in there? 730 00:48:01,009 --> 00:48:05,217 And the most dangerous place is the safest place. 731 00:48:05,251 --> 00:48:06,555 - See? - Yeah! 732 00:48:06,588 --> 00:48:08,525 - Yeah. - So, where's the Holy Grail? 733 00:48:08,559 --> 00:48:11,096 Ah, it's over there somewhere. 734 00:48:11,129 --> 00:48:13,368 Yeah. 735 00:48:13,401 --> 00:48:16,106 Oh, yeah. 736 00:48:18,646 --> 00:48:21,183 Oh, look at that guy. 737 00:48:27,797 --> 00:48:31,203 - ♪ Holy ♪ - Hurry up. 738 00:48:31,236 --> 00:48:32,774 - Watch the fingerprints. - ♪ Holy ♪ 739 00:48:32,807 --> 00:48:34,242 Catch! 740 00:48:34,276 --> 00:48:37,014 Yeah, no fingerprints. 741 00:48:38,752 --> 00:48:40,120 Hey, what about her? 742 00:48:41,290 --> 00:48:43,126 Oh, right. 743 00:48:45,600 --> 00:48:46,768 Think you can get out of here? 744 00:48:47,604 --> 00:48:49,239 Flaming Mountain Miao Miao. 745 00:48:49,641 --> 00:48:51,277 It's not enough to attack me online, 746 00:48:51,544 --> 00:48:53,180 but now you ruin my plans here? 747 00:48:54,350 --> 00:48:55,519 Hope you have fun in jail. 748 00:48:56,320 --> 00:48:57,757 - Bye. - Master Feng. 749 00:48:59,861 --> 00:49:01,229 Huh? 750 00:49:04,470 --> 00:49:05,606 How dare you? 751 00:49:08,746 --> 00:49:10,448 Someone took the Holy Grail. 752 00:49:11,818 --> 00:49:12,820 They must be here for us. 753 00:49:14,456 --> 00:49:15,458 Kill them all. 754 00:49:17,396 --> 00:49:18,598 One male, one female. 755 00:49:18,632 --> 00:49:19,634 Sending a picture. 756 00:49:19,834 --> 00:49:20,836 I have the photo. 757 00:49:22,005 --> 00:49:22,874 - Do you have a position? - Hey, stop there! 758 00:49:22,907 --> 00:49:23,676 They're in Zone B. 759 00:49:27,516 --> 00:49:28,786 - Let's go! - Hey, stop! 760 00:49:31,758 --> 00:49:33,394 - Come on! - Hey, don't move! 761 00:49:42,178 --> 00:49:43,649 - Stop them! - Get back here! 762 00:49:45,953 --> 00:49:47,154 Gentlemen. 763 00:50:06,795 --> 00:50:09,198 Why do you try to run? 764 00:50:09,232 --> 00:50:10,368 It hurts, ow! 765 00:50:10,402 --> 00:50:12,271 It hurts, why are you hitting me? 766 00:50:12,305 --> 00:50:13,909 This is what happens when you try to betray me 767 00:50:13,942 --> 00:50:15,813 you good-for-nothing, dishonest jerk! 768 00:50:16,013 --> 00:50:17,349 What? 769 00:50:17,382 --> 00:50:19,353 I'm a good-for-nothing, dishonest jerk? 770 00:50:19,386 --> 00:50:21,290 - Right. - Who lied to who first, huh? 771 00:50:21,323 --> 00:50:22,927 How can you call me the dishonest one here? 772 00:50:22,960 --> 00:50:25,398 - You lied to me! - You tricked me first! 773 00:50:25,432 --> 00:50:27,436 - You did! - No, I did not! 774 00:50:27,870 --> 00:50:28,906 How can you say that? 775 00:50:29,841 --> 00:50:31,277 You said you were my fan. 776 00:50:31,310 --> 00:50:34,283 One of us, wanted to join, but you're a cop. 777 00:50:34,316 --> 00:50:35,920 You played me. Do you deny it? 778 00:50:36,554 --> 00:50:38,357 Well, well, fine. 779 00:50:38,391 --> 00:50:39,393 Fine, I did. 780 00:50:39,593 --> 00:50:40,730 But it was just a little lie. 781 00:50:40,763 --> 00:50:41,898 I didn't really play you. 782 00:50:43,034 --> 00:50:44,603 Well, maybe I played you, but just so I could join, 783 00:50:44,636 --> 00:50:45,572 but just a little lie. 784 00:50:45,605 --> 00:50:47,042 And you knew I was playing from the start, 785 00:50:47,075 --> 00:50:48,746 so I didn't really play you. 786 00:50:48,779 --> 00:50:50,916 And if I couldn't play you, how is that playing? 787 00:50:50,950 --> 00:50:52,920 So, you played me into thinking that I played you, 788 00:50:52,954 --> 00:50:54,758 and when you made me think I played you, 789 00:50:54,791 --> 00:50:56,026 that made you the real player! 790 00:51:00,435 --> 00:51:01,704 What are you talking about? 791 00:51:01,938 --> 00:51:03,976 I'm talking about the fact that you fooled me first 792 00:51:04,009 --> 00:51:04,944 and touched my butt! 793 00:51:07,082 --> 00:51:08,651 You're not a real cop. 794 00:51:08,684 --> 00:51:10,388 You're using excessive force! 795 00:51:10,890 --> 00:51:11,825 Really, am I? 796 00:51:11,858 --> 00:51:13,962 Take me to your leader now! 797 00:51:21,443 --> 00:51:22,747 - Huh? - You're under arrest. 798 00:51:23,614 --> 00:51:24,751 I'm a cop. 799 00:51:24,784 --> 00:51:25,585 Not here. 800 00:51:27,589 --> 00:51:28,926 - About time. - Huh? 801 00:51:29,159 --> 00:51:30,495 Get your gun, idiot. 802 00:51:30,963 --> 00:51:32,465 Oh, police! 803 00:51:32,499 --> 00:51:33,501 Over there! 804 00:51:33,836 --> 00:51:34,838 D-d-don't move! 805 00:51:35,071 --> 00:51:36,106 Stay... stay over there. 806 00:51:36,140 --> 00:51:37,475 - You! - Hm? 807 00:51:39,513 --> 00:51:40,648 Oh. 808 00:51:40,682 --> 00:51:41,717 Everyone's here. 809 00:51:42,552 --> 00:51:43,554 You can go now. 810 00:51:44,156 --> 00:51:45,358 She's from Interpol. 811 00:51:45,725 --> 00:51:46,995 Leave this to me. 812 00:51:47,864 --> 00:51:48,866 Hm? 813 00:51:50,668 --> 00:51:51,872 Go. 814 00:51:55,478 --> 00:51:56,614 You're back on duty. 815 00:51:57,984 --> 00:51:58,819 Ow! 816 00:52:04,529 --> 00:52:05,799 Now, let's run! 817 00:52:05,833 --> 00:52:07,002 Let's go! 818 00:52:10,642 --> 00:52:11,710 Run, Master Feng! 819 00:52:12,178 --> 00:52:13,180 Hey! 820 00:52:13,916 --> 00:52:15,051 Come back! 821 00:52:32,652 --> 00:52:34,022 Go! 822 00:52:36,727 --> 00:52:37,863 Come. 823 00:52:45,913 --> 00:52:47,850 - Why is she here? - Tell you later. 824 00:52:54,931 --> 00:52:56,100 - Ah, go! - Let's go! 825 00:52:57,837 --> 00:52:58,972 Get down. 826 00:53:12,132 --> 00:53:13,134 Get in! 827 00:53:22,786 --> 00:53:23,955 See, we got the Grail. 828 00:53:25,024 --> 00:53:25,825 We're better than those other agents of yours... 829 00:53:46,066 --> 00:53:47,068 Take cover! 830 00:53:47,903 --> 00:53:49,206 Whoa! 831 00:54:01,931 --> 00:54:03,969 Every battle needs a theme song. 832 00:54:15,258 --> 00:54:16,093 Uh-uh. 833 00:54:20,234 --> 00:54:21,103 This is the police. 834 00:54:21,337 --> 00:54:22,473 This is the police. 835 00:54:22,506 --> 00:54:24,209 Stop the car right now! 836 00:54:24,477 --> 00:54:26,481 Stop those cars right this moment! 837 00:55:03,555 --> 00:55:05,993 This is 112. 838 00:55:06,026 --> 00:55:07,028 What is your emergency? 839 00:55:07,997 --> 00:55:09,300 Hurry, hurry, I need backup here! 840 00:55:09,333 --> 00:55:12,005 Don't worry, we'll send the nearest policeman. 841 00:55:12,205 --> 00:55:13,975 I am the policeman! 842 00:55:33,281 --> 00:55:34,949 - Who is she? - My boss. 843 00:55:34,983 --> 00:55:37,221 Interpol! Stop the car, stop the car... 844 00:55:37,255 --> 00:55:38,991 - Hey, what? - And go to the station. 845 00:55:39,259 --> 00:55:41,364 You want me to stop the car or go to the station? 846 00:55:41,597 --> 00:55:44,135 Right, how can you go to the station if we're stopped? 847 00:55:44,169 --> 00:55:45,171 To the station! 848 00:55:45,204 --> 00:55:47,141 Warn us before shooting! 849 00:55:47,175 --> 00:55:48,645 But the station's filled with those guys. 850 00:55:48,678 --> 00:55:50,915 Didn't the cops shoot at you in the store room? 851 00:55:51,216 --> 00:55:52,353 Huh, how'd you know? 852 00:55:52,386 --> 00:55:54,357 - Yeah, not just one. - Yeah, two. 853 00:55:54,390 --> 00:55:55,625 - Three. - That's like the whole station. 854 00:55:55,659 --> 00:55:57,061 Yeah, they won't listen to us there. 855 00:55:57,095 --> 00:55:58,365 Yeah, he even shot at you. 856 00:55:58,398 --> 00:55:59,333 - Yeah. - He'll kill everyone. 857 00:56:01,136 --> 00:56:02,138 They'll even shoot you. 858 00:56:03,240 --> 00:56:04,377 We were trying to talk to you. 859 00:56:04,410 --> 00:56:05,144 Why are you shooting? 860 00:56:05,177 --> 00:56:07,248 Accident. 861 00:56:09,553 --> 00:56:10,555 It wasn't you. 862 00:56:11,391 --> 00:56:13,093 It was Iron Fist earlier. 863 00:56:17,068 --> 00:56:18,070 Where do we go now? 864 00:56:18,571 --> 00:56:19,573 Safe house. 865 00:56:36,340 --> 00:56:37,276 There. 866 00:56:37,309 --> 00:56:39,078 Uh, be careful. 867 00:56:40,515 --> 00:56:41,517 Help me. 868 00:56:43,120 --> 00:56:44,222 Hold it. 869 00:56:52,606 --> 00:56:54,242 A jacketed hollow point. 870 00:56:54,276 --> 00:56:56,246 There will still be fragments left inside her. 871 00:57:02,326 --> 00:57:04,463 - How is she? - She's fine. 872 00:57:04,497 --> 00:57:07,536 But she can't move her limbs now or her mouth. 873 00:57:12,279 --> 00:57:13,281 Can she react? 874 00:57:13,481 --> 00:57:14,483 Sure. 875 00:57:14,517 --> 00:57:16,654 When I point to a letter, she'll blink her eyes, 876 00:57:17,255 --> 00:57:19,091 and then I can know what she wants to tell me. 877 00:57:19,460 --> 00:57:20,261 Whoa, really? 878 00:57:21,028 --> 00:57:22,030 - F. - It's not a twitch? 879 00:57:22,332 --> 00:57:24,336 - No way. U. 880 00:57:25,237 --> 00:57:26,374 Hm? 881 00:57:26,407 --> 00:57:27,342 C. 882 00:57:43,741 --> 00:57:44,743 You. 883 00:57:47,516 --> 00:57:48,318 What did she say? 884 00:57:48,785 --> 00:57:49,753 Hm. 885 00:57:49,787 --> 00:57:52,158 Flamini's mansion has been robbed. 886 00:57:52,426 --> 00:57:55,264 Sources say that the suspects opened fire against 887 00:57:55,298 --> 00:57:57,836 the police and are responsible for several casualties. 888 00:57:57,869 --> 00:57:59,005 We'll keep you updated. 889 00:57:59,038 --> 00:58:00,442 Miao Miao, don't worry. 890 00:58:00,475 --> 00:58:01,477 It's fine. 891 00:58:01,711 --> 00:58:03,381 You're internationally wanted now, 892 00:58:03,915 --> 00:58:05,150 but don't think negatively. 893 00:58:05,452 --> 00:58:06,520 Just try to stay calm. 894 00:58:06,554 --> 00:58:08,358 Don't think negatively. 895 00:58:33,474 --> 00:58:34,543 Boss! 896 00:58:34,576 --> 00:58:35,378 Come on. 897 00:59:03,568 --> 00:59:05,405 There's no one here from Veghel. 898 00:59:05,438 --> 00:59:07,943 Veghel shmagel, we're in Budapest. 899 00:59:44,650 --> 00:59:46,387 Look, that's the virus 900 00:59:46,420 --> 00:59:47,455 Iron Fist wants. 901 00:59:47,489 --> 00:59:49,960 At three PM tomorrow, I'll trade the Holy Grail. 902 00:59:50,862 --> 00:59:53,835 We've got the criminal as well as the artifact. 903 00:59:53,868 --> 00:59:54,870 We've solved it. 904 00:59:55,070 --> 00:59:56,407 They aren't professionals. 905 00:59:56,674 --> 00:59:58,043 You're dragging them to their deaths. 906 01:00:00,648 --> 01:00:01,717 But it went smooth this time. 907 01:00:01,750 --> 01:00:02,752 Hm? 908 01:00:03,754 --> 01:00:05,491 - Except... - Bruce said she was 909 01:00:05,525 --> 01:00:07,629 the only one who handled security for us. 910 01:00:08,631 --> 01:00:11,102 If we turn ourselves in, is it too late? 911 01:00:11,604 --> 01:00:14,008 Didn't you say the station's crawling with them? 912 01:00:14,543 --> 01:00:15,912 Besides, we've got guns now. 913 01:00:16,747 --> 01:00:19,018 But only Bruce's voice can open the gun safe. 914 01:00:20,622 --> 01:00:22,659 If we don't go, we're sitting ducks. 915 01:00:23,694 --> 01:00:25,865 If we do, at least there's a chance. 916 01:00:26,232 --> 01:00:27,234 I still don't agree. 917 01:00:28,203 --> 01:00:30,608 And how do you know Mr. X is certain to show up? 918 01:00:31,109 --> 01:00:32,913 Because I have the Holy Grail. 919 01:00:34,215 --> 01:00:36,587 Without it maybe he wouldn't. 920 01:01:04,175 --> 01:01:06,045 Done. 921 01:01:17,602 --> 01:01:20,708 - Oh, Mr. X? - Yes. 922 01:01:36,172 --> 01:01:37,308 Move it! 923 01:01:37,342 --> 01:01:38,544 Come on, move it! 924 01:01:38,778 --> 01:01:39,846 Move, you statics! 925 01:01:39,880 --> 01:01:42,117 They're here, start the car. 926 01:01:45,792 --> 01:01:47,662 Ooh, ow, ow, ow! 927 01:01:56,647 --> 01:01:58,617 - What's your name? - I'm Fred, what's yours? 928 01:02:00,721 --> 01:02:01,924 Playing a little polka. 929 01:02:08,771 --> 01:02:11,777 - Mr. X? - Yes. 930 01:02:25,270 --> 01:02:26,272 Mr. X is dead. 931 01:02:28,310 --> 01:02:29,713 Iron Fist took the case. 932 01:02:39,399 --> 01:02:41,102 They're here. Start the car! 933 01:02:42,872 --> 01:02:44,008 Hey, don't! 934 01:02:45,512 --> 01:02:47,047 Come in, we've got him! 935 01:02:55,532 --> 01:02:56,800 Hey! 936 01:03:09,926 --> 01:03:10,928 Woo! 937 01:03:35,911 --> 01:03:37,214 Hey! 938 01:03:39,620 --> 01:03:41,222 That's it! 939 01:03:41,255 --> 01:03:42,292 Go! 940 01:03:43,628 --> 01:03:45,599 It's turning over! 941 01:03:45,632 --> 01:03:46,567 Put your weight on it! 942 01:03:46,601 --> 01:03:47,802 Go! 943 01:03:55,284 --> 01:03:57,989 Woo-hoo! 944 01:04:19,933 --> 01:04:20,935 Ew. 945 01:04:25,945 --> 01:04:27,415 Yuck! 946 01:04:28,884 --> 01:04:30,689 LV, Shan, track our GPS and setup a roadblock! 947 01:04:30,722 --> 01:04:31,490 - Yeah, okay. - Okay! 948 01:04:31,523 --> 01:04:33,527 Yeah! 949 01:05:10,233 --> 01:05:12,204 - Move! - Go, go! 950 01:05:12,237 --> 01:05:13,239 Move! 951 01:05:33,280 --> 01:05:34,081 Go! 952 01:05:38,290 --> 01:05:39,492 Whoa! 953 01:05:39,526 --> 01:05:40,662 This is not a place to shoot! 954 01:06:09,787 --> 01:06:10,789 The case is down! 955 01:06:26,620 --> 01:06:27,856 Go! 956 01:06:38,377 --> 01:06:39,847 Woo! 957 01:07:38,430 --> 01:07:39,365 Master Feng, 958 01:07:39,398 --> 01:07:41,469 we're at Kay Bridge setting up a roadblock. 959 01:07:41,971 --> 01:07:43,573 Feng, can you hear me? 960 01:07:57,067 --> 01:07:58,069 Shaney! 961 01:08:00,507 --> 01:08:01,509 Shaney! 962 01:08:07,856 --> 01:08:09,960 Woo-hoo! 963 01:08:13,533 --> 01:08:14,335 Shaney! 964 01:09:17,929 --> 01:09:19,498 We have to get Iron Fist. 965 01:09:20,033 --> 01:09:21,135 Oh, what for? 966 01:09:22,104 --> 01:09:23,106 And then what? 967 01:09:25,143 --> 01:09:28,016 To avenge LV, as we should do. 968 01:09:29,151 --> 01:09:30,922 LV doesn't know how to do this stuff. 969 01:09:32,257 --> 01:09:33,593 And neither does he. 970 01:09:35,731 --> 01:09:36,934 You dragged them into this. 971 01:09:36,967 --> 01:09:38,904 Don't you feel ashamed of yourself now? 972 01:09:42,077 --> 01:09:43,079 Yeah, of course. 973 01:09:43,580 --> 01:09:44,582 I was wrong. 974 01:09:44,883 --> 01:09:45,885 I know I was! 975 01:09:46,320 --> 01:09:47,588 But does it matter now? 976 01:09:48,089 --> 01:09:49,158 Can it be changed? 977 01:09:50,193 --> 01:09:52,197 I regret it deeply, so I wanna make it right. 978 01:09:52,231 --> 01:09:53,733 To at least do something! 979 01:09:54,101 --> 01:09:55,103 To make it right? 980 01:09:55,837 --> 01:09:57,107 You were never thinking of that. 981 01:09:58,944 --> 01:10:00,680 You're a very selfish person. 982 01:10:02,084 --> 01:10:03,053 When you climbed buildings, 983 01:10:03,086 --> 01:10:05,190 did you ever think of the people below you? 984 01:10:06,225 --> 01:10:09,098 Or about who would have to save you if you got stuck there? 985 01:10:09,131 --> 01:10:10,033 You ever think of them? 986 01:10:11,870 --> 01:10:16,079 Sure, you made it to the top and you got a few likes, 987 01:10:17,214 --> 01:10:18,583 but what's beyond all that? 988 01:10:20,187 --> 01:10:23,593 Yeah, to you it's nothing. 989 01:10:24,061 --> 01:10:25,730 To everyone else it's nothing. 990 01:10:26,366 --> 01:10:30,408 To me though, I could tell myself no matter how high, 991 01:10:30,441 --> 01:10:32,378 I can take the challenge. 992 01:10:32,412 --> 01:10:34,382 I won't be scared. At least I'll try! 993 01:10:34,416 --> 01:10:36,819 - And you? - Zhao Feng. 994 01:10:38,457 --> 01:10:39,892 Legless Phoenix. 995 01:10:44,001 --> 01:10:46,005 I know that you staged that whole contest 996 01:10:46,038 --> 01:10:47,074 on the lightning rod. 997 01:10:49,712 --> 01:10:52,184 I know that you paid him to lose the competition. 998 01:10:54,889 --> 01:10:55,958 Who will you find? 999 01:10:56,159 --> 01:10:57,462 Who do you think you are? 1000 01:10:57,495 --> 01:10:59,198 Who am I? Who are we, huh? 1001 01:10:59,231 --> 01:11:00,667 We're nothing, don't you see? 1002 01:11:01,836 --> 01:11:02,871 Other than hiding behind a screen arguing with people, 1003 01:11:02,905 --> 01:11:06,879 I haven't really done anything in my entire life! 1004 01:11:10,388 --> 01:11:14,728 Well, I don't want to... keep being some loser! 1005 01:11:16,265 --> 01:11:18,370 I thought you could lead me to change. 1006 01:11:19,238 --> 01:11:22,244 Why don't you have some way to... 1007 01:11:22,278 --> 01:11:23,079 Enough! 1008 01:11:30,461 --> 01:11:31,463 I'm sorry. 1009 01:11:34,469 --> 01:11:35,837 I'll leave you alone now. 1010 01:11:42,084 --> 01:11:43,786 That's not the answer I want. 1011 01:11:54,108 --> 01:11:57,114 DM85 is perfection. 1012 01:12:00,954 --> 01:12:04,128 It turns a human body into a plant. 1013 01:12:04,928 --> 01:12:07,134 Isn't that amazing? 1014 01:12:11,142 --> 01:12:12,412 So, where should we start? 1015 01:12:13,246 --> 01:12:14,248 Huh. 1016 01:12:16,386 --> 01:12:18,956 That's exactly what I was thinking, darling. 1017 01:12:27,675 --> 01:12:30,180 The United States has been the target 1018 01:12:30,213 --> 01:12:31,550 of a terrorist attack. 1019 01:12:31,583 --> 01:12:33,219 - Tens of thousands... - Cheers! 1020 01:12:33,252 --> 01:12:35,190 ...of New York City citizens are suspected 1021 01:12:35,223 --> 01:12:37,462 to have breathed in a mysterious gas 1022 01:12:37,495 --> 01:12:40,200 from unknown origin and vanished. 1023 01:12:40,233 --> 01:12:41,202 Up until now, 1024 01:12:41,235 --> 01:12:42,605 no organization... 1025 01:12:44,442 --> 01:12:46,078 What is this on my face? 1026 01:13:11,630 --> 01:13:12,665 Accept your fate. 1027 01:13:21,416 --> 01:13:23,085 Hello? 1028 01:13:24,422 --> 01:13:28,028 Miao Miao, can we meet up? 1029 01:13:32,805 --> 01:13:34,074 Two bombs went off simultaneously, 1030 01:13:34,107 --> 01:13:37,046 letting off poisonous gas and tens of thousands... 1031 01:13:37,080 --> 01:13:38,216 ...of citizens have 1032 01:13:38,249 --> 01:13:39,251 mysteriously disappeared. 1033 01:13:40,654 --> 01:13:42,291 The White House has announced, in light of the incident, 1034 01:13:42,325 --> 01:13:44,429 to shut down... 1035 01:13:59,090 --> 01:14:01,429 Shaney, all these years 1036 01:14:01,663 --> 01:14:04,335 I bought your inventions back from online. 1037 01:14:05,203 --> 01:14:06,473 I hope it'll help you guys. 1038 01:14:07,542 --> 01:14:10,381 There's not a lot that I can say out loud, 1039 01:14:11,383 --> 01:14:13,554 but with my legs gone, I have nothing, 1040 01:14:13,587 --> 01:14:14,822 and now I'm not scared. 1041 01:14:17,828 --> 01:14:19,732 But I think I'm no use to you now. 1042 01:14:21,369 --> 01:14:23,840 So, if you don't want me around, I'll understand. 1043 01:14:25,444 --> 01:14:28,182 Still I'll always encourage you and support you. 1044 01:14:29,285 --> 01:14:31,323 Everyone, go for it! 1045 01:14:34,161 --> 01:14:35,163 Oh, and Shaney, 1046 01:14:36,499 --> 01:14:37,868 your assistants came, too. 1047 01:14:44,549 --> 01:14:46,386 Oh and there's a friend 1048 01:14:47,253 --> 01:14:49,157 who wants to explain the whole plan. 1049 01:15:35,884 --> 01:15:38,390 Back in high school, I did the pole vault. 1050 01:15:39,592 --> 01:15:40,894 Cool. 1051 01:15:40,928 --> 01:15:43,333 But one time the pole I was using broke. 1052 01:15:46,038 --> 01:15:48,008 From then on I was scared of heights. 1053 01:15:49,512 --> 01:15:50,881 And that's why I hate you. 1054 01:15:52,785 --> 01:15:56,626 'Cause I can't remember how it feels to be at the top. 1055 01:15:58,730 --> 01:15:59,799 Does it feel nice? 1056 01:16:05,410 --> 01:16:09,050 It feels... well, like you're not at the bottom. 1057 01:16:10,654 --> 01:16:11,456 Oh. 1058 01:16:13,360 --> 01:16:15,497 I mean, it is important to not be at the bottom, right? 1059 01:16:17,100 --> 01:16:19,505 In high school, I would always think 1060 01:16:19,539 --> 01:16:20,841 what college would be like, 1061 01:16:21,709 --> 01:16:23,480 but then I didn't ever get accepted. 1062 01:16:24,482 --> 01:16:27,086 When I started work, I wanted to see up top 1063 01:16:27,120 --> 01:16:28,557 where the bosses worked. 1064 01:16:29,792 --> 01:16:32,565 But I got fired, so I've always... 1065 01:16:34,000 --> 01:16:35,604 I had to look up from below. 1066 01:16:36,439 --> 01:16:39,679 It's only when I climb that I'm looked up to. 1067 01:16:51,034 --> 01:16:52,805 What'll the sun be like tomorrow? 1068 01:16:58,650 --> 01:17:01,990 Together we'll go and come back. 1069 01:17:48,283 --> 01:17:51,589 This is new, cool! 1070 01:17:54,160 --> 01:17:55,998 We locate Iron Fist's base 1071 01:17:56,031 --> 01:17:59,037 and detonate this truck rigged with explosives inside it. 1072 01:17:59,070 --> 01:18:00,574 Finally, a plan! 1073 01:18:32,938 --> 01:18:34,140 - I can tell you that kid... - Get lost! 1074 01:18:36,279 --> 01:18:38,817 If we were to go and tell those miserable beings 1075 01:18:38,850 --> 01:18:41,154 that they only have a few more hours to live, 1076 01:18:42,691 --> 01:18:44,295 what do you think they would do? 1077 01:18:45,398 --> 01:18:47,935 Uh, I don't know, sir. 1078 01:18:48,369 --> 01:18:49,905 Exactly. 1079 01:18:50,408 --> 01:18:51,577 That's their answer too. 1080 01:19:15,189 --> 01:19:16,325 What was that? 1081 01:19:16,359 --> 01:19:17,361 What's going on? 1082 01:19:18,095 --> 01:19:20,967 No, don't take us! 1083 01:19:23,907 --> 01:19:26,279 That's the wrong guy! 1084 01:19:31,822 --> 01:19:33,326 - Watch out! - Boss! 1085 01:19:37,868 --> 01:19:39,838 Pull! 1086 01:19:43,880 --> 01:19:44,882 I'll be right there. 1087 01:19:54,167 --> 01:19:55,303 I'm the Chief. 1088 01:19:55,337 --> 01:19:56,271 Do you understand me? 1089 01:19:56,305 --> 01:19:58,409 Let me go right now or you will all be dead. 1090 01:19:58,843 --> 01:20:00,447 My men'll come and... 1091 01:20:03,218 --> 01:20:05,189 Come on, look, it's not that high. 1092 01:20:05,222 --> 01:20:06,224 Let's jump. 1093 01:20:07,159 --> 01:20:08,863 You jump yourself. 1094 01:20:10,433 --> 01:20:11,802 Third floor clear. 1095 01:20:12,938 --> 01:20:14,808 Shoot! 1096 01:20:16,111 --> 01:20:17,347 Hey! 1097 01:20:18,617 --> 01:20:20,554 - Are they coming up? - Uh-huh. 1098 01:20:20,588 --> 01:20:21,922 - Jump. - No. 1099 01:20:26,131 --> 01:20:27,099 Hold on, let me think. 1100 01:20:27,133 --> 01:20:28,303 - Now, listen, Feng... - Come on, jump! 1101 01:20:29,405 --> 01:20:30,239 I'm telling you there's gotta be another way. 1102 01:20:30,272 --> 01:20:31,777 - I know there is! - Do you trust me? 1103 01:20:35,317 --> 01:20:36,319 No. 1104 01:20:38,155 --> 01:20:39,223 Look into my eyes. 1105 01:20:40,360 --> 01:20:41,896 Trust me, it'll be over soon. 1106 01:20:42,129 --> 01:20:43,534 No! Slow down, can't we just... 1107 01:20:54,288 --> 01:20:55,423 Look, he's fine. 1108 01:20:57,562 --> 01:20:59,898 No, no, no, no, hold on. There's gotta be... I've got it. 1109 01:20:59,932 --> 01:21:00,934 I've had it. 1110 01:21:01,201 --> 01:21:03,171 I hate you! 1111 01:21:11,455 --> 01:21:13,292 They're in the red Beetle, send more guys. 1112 01:21:16,633 --> 01:21:19,137 Ah, no, no, no! 1113 01:21:19,972 --> 01:21:21,040 No, no, please. 1114 01:21:22,511 --> 01:21:24,381 How do we stop the next explosion? 1115 01:21:24,415 --> 01:21:25,718 No, it's not possible. 1116 01:21:25,751 --> 01:21:27,287 The bombs laid across 10 cities, 1117 01:21:27,320 --> 01:21:28,990 and will be detonated together in one hour. 1118 01:21:29,223 --> 01:21:31,696 No, no, please! 1119 01:21:31,730 --> 01:21:32,565 How do we stop it? 1120 01:21:32,598 --> 01:21:34,968 The Iron Fist is using the sunlight 1121 01:21:35,002 --> 01:21:36,539 to remotely trigger the bombs. 1122 01:21:36,573 --> 01:21:38,577 No, oh, no! 1123 01:21:38,610 --> 01:21:39,612 No, please! 1124 01:22:12,076 --> 01:22:13,714 Slow down! 1125 01:22:13,747 --> 01:22:15,550 I can't! 1126 01:22:42,905 --> 01:22:43,707 Faster, faster! 1127 01:23:17,775 --> 01:23:19,411 What are you honking at doofus? 1128 01:23:19,444 --> 01:23:20,446 There's a car chasing us. 1129 01:23:21,548 --> 01:23:22,249 - You're in danger! - Who do you think you are 1130 01:23:22,283 --> 01:23:23,687 - anyway? - Quickly, quick! 1131 01:23:23,720 --> 01:23:25,222 - Scumbag! - Huh? 1132 01:23:25,255 --> 01:23:26,257 - You, you... - Sit! 1133 01:23:41,355 --> 01:23:42,624 What the heck is this? 1134 01:23:44,661 --> 01:23:46,365 Ha! 1135 01:23:51,843 --> 01:23:53,379 Hey! 1136 01:24:18,730 --> 01:24:19,732 Ah! 1137 01:25:02,617 --> 01:25:03,686 Master Feng, I'm almost there. 1138 01:25:04,020 --> 01:25:05,022 Whoa. 1139 01:25:05,623 --> 01:25:06,625 Shoot. 1140 01:25:24,494 --> 01:25:25,864 Let's go. 1141 01:26:07,747 --> 01:26:08,816 A bit higher. 1142 01:26:31,695 --> 01:26:33,198 Stop him, stop him, stop him! 1143 01:26:53,973 --> 01:26:55,643 Die! 1144 01:26:56,078 --> 01:26:57,080 Hot tamales. 1145 01:26:58,749 --> 01:26:59,751 Seatbelt. 1146 01:27:02,056 --> 01:27:04,027 Mine's broken. 1147 01:27:06,198 --> 01:27:07,033 Grab on. 1148 01:27:13,178 --> 01:27:14,147 What the...? 1149 01:27:32,216 --> 01:27:33,152 - Look! - No way! 1150 01:27:33,185 --> 01:27:34,187 Just look up. 1151 01:27:41,369 --> 01:27:43,306 Don't let me go! 1152 01:27:44,107 --> 01:27:45,109 I won't. 1153 01:27:56,264 --> 01:27:57,900 Oh, no, are we falling? 1154 01:27:58,268 --> 01:27:59,270 I've got you. 1155 01:28:03,279 --> 01:28:04,247 Look, Shan's here. 1156 01:28:11,963 --> 01:28:13,732 Woo, yeah! 1157 01:28:14,335 --> 01:28:15,135 Go. 1158 01:28:15,971 --> 01:28:17,106 Hey, Shan, let us down now. 1159 01:28:18,875 --> 01:28:19,877 Hey, Shan! 1160 01:28:42,524 --> 01:28:44,160 Magnificent, isn't it? 1161 01:28:45,195 --> 01:28:47,434 Bombs strategically placed in 10 cities. 1162 01:28:48,303 --> 01:28:50,340 The central financial hubs of the world 1163 01:28:50,373 --> 01:28:53,313 will detonate at the same time. 1164 01:28:53,979 --> 01:28:55,317 All within the next 10 minutes. 1165 01:28:56,051 --> 01:28:57,454 What else do you see? 1166 01:29:02,397 --> 01:29:03,533 No! 1167 01:29:03,566 --> 01:29:05,303 Time. 1168 01:29:05,537 --> 01:29:07,541 And your little grade school operation 1169 01:29:07,574 --> 01:29:10,547 has cost me a whole chunk of time. 1170 01:29:11,549 --> 01:29:13,985 Don't worry, I respect ladies. 1171 01:29:15,923 --> 01:29:17,294 So I treat them 1172 01:29:17,594 --> 01:29:18,629 the same as men. 1173 01:29:21,067 --> 01:29:24,273 - And that's you. - Whoa, whoa, whoa, whoa, 1174 01:29:24,308 --> 01:29:25,310 wait, wait, wait, wait, wait. 1175 01:29:26,211 --> 01:29:28,215 What? 1176 01:29:28,649 --> 01:29:29,651 Pain hurts. 1177 01:29:30,252 --> 01:29:32,256 Oh. 1178 01:29:36,298 --> 01:29:39,338 If one is not awakened, one is not considered human. 1179 01:29:40,205 --> 01:29:43,346 I was nothing until I met her. 1180 01:29:43,379 --> 01:29:45,550 She taught me how to take care of this earth. 1181 01:29:45,750 --> 01:29:47,387 - Liar! You're full of yours... - Shut up! 1182 01:29:47,421 --> 01:29:48,556 She's a monster 'cause of you. 1183 01:29:48,589 --> 01:29:50,092 He's nothing but a terrorist, right? 1184 01:29:50,125 --> 01:29:51,961 And an idiot one at that, right? 1185 01:29:51,995 --> 01:29:53,599 - Shut up! - That's why her eye's open. 1186 01:29:53,633 --> 01:29:57,239 So sad. 1187 01:29:57,273 --> 01:29:59,378 You're nothing but a foolish loser! 1188 01:29:59,411 --> 01:30:00,212 Loser! 1189 01:30:01,114 --> 01:30:02,651 - So dumb he fooled himself! - And you! 1190 01:30:02,684 --> 01:30:05,290 You're nothing but a yes man all your life! 1191 01:30:07,727 --> 01:30:09,398 And you talk about life. 1192 01:30:09,598 --> 01:30:10,733 The chopper's ready. 1193 01:30:11,602 --> 01:30:14,541 Oh, I just changed my mind. 1194 01:30:17,447 --> 01:30:20,487 Two cities that were not scheduled on the first wave. 1195 01:30:21,388 --> 01:30:24,528 The fate of Budapest and Hong Kong... 1196 01:30:24,561 --> 01:30:26,398 - Are you insane? - Will now be changed 1197 01:30:28,336 --> 01:30:29,304 by your hand. 1198 01:30:31,342 --> 01:30:32,644 Let go, let go! 1199 01:30:33,312 --> 01:30:35,047 Let go, let go! 1200 01:30:35,081 --> 01:30:36,685 Let me go, let go! 1201 01:31:41,448 --> 01:31:42,817 I just detonated the green one. 1202 01:31:43,486 --> 01:31:44,521 It's the catalyst. 1203 01:31:45,490 --> 01:31:48,663 The red one is the real DM85. 1204 01:31:49,364 --> 01:31:52,202 I'll take care of that one on the chopper. 1205 01:31:53,639 --> 01:31:56,645 Order for the new world will soon be reestablished 1206 01:31:56,679 --> 01:31:59,384 with just good guys and plants. 1207 01:31:59,418 --> 01:32:02,457 Can't wait to see you with roots for feet. 1208 01:32:11,007 --> 01:32:12,209 Idiot. 1209 01:32:12,510 --> 01:32:13,946 - Say it again. - My pleasure. 1210 01:32:14,381 --> 01:32:15,516 Idiot! 1211 01:32:41,835 --> 01:32:43,004 How are we gonna stop them? 1212 01:32:43,539 --> 01:32:45,543 They took the explosives from the truck. 1213 01:32:50,586 --> 01:32:53,692 Your EMP device, it can interrupt circuits, right? 1214 01:32:54,093 --> 01:32:54,895 Yeah. 1215 01:32:55,596 --> 01:32:57,467 Like those in an airborne helicopter? 1216 01:32:57,500 --> 01:32:59,704 You want to crash it? 1217 01:32:59,738 --> 01:33:01,408 Its range is only one meter though. 1218 01:33:02,109 --> 01:33:03,445 But that's suicide. 1219 01:33:05,616 --> 01:33:06,685 I got this. 1220 01:33:08,422 --> 01:33:09,558 Then I'll race you to it. 1221 01:33:10,526 --> 01:33:11,562 Let's show them what we got. 1222 01:33:11,795 --> 01:33:12,831 They can't look down on us. 1223 01:33:13,131 --> 01:33:14,734 - Right. - If I go down, 1224 01:33:15,570 --> 01:33:16,572 you take charge. 1225 01:33:17,640 --> 01:33:19,444 If you go down, I will then. 1226 01:33:19,477 --> 01:33:21,849 Oh, are you a man or not? 1227 01:33:24,921 --> 01:33:26,057 Don't shoot! 1228 01:33:26,090 --> 01:33:27,961 Master Feng, hurry! 1229 01:33:37,714 --> 01:33:38,983 Go! 1230 01:33:53,545 --> 01:33:54,581 - To me! - Hey, Feng! 1231 01:33:54,614 --> 01:33:55,783 Catch! 1232 01:34:02,597 --> 01:34:04,501 Got it! Get up. 1233 01:34:10,279 --> 01:34:12,517 Hey, no entry! 1234 01:34:13,819 --> 01:34:14,821 Let's go. 1235 01:34:15,656 --> 01:34:17,092 You can't shoot in here. 1236 01:34:17,125 --> 01:34:18,929 Stop, hey, don't move! 1237 01:34:35,329 --> 01:34:37,032 Behind you! 1238 01:34:37,232 --> 01:34:39,069 Let go of her, let her go! 1239 01:34:39,103 --> 01:34:41,007 - I said, let her go now! - Careful! 1240 01:34:46,918 --> 01:34:47,920 Shan! 1241 01:34:48,956 --> 01:34:50,258 Miao! 1242 01:34:50,926 --> 01:34:52,630 Go, just leave me! 1243 01:34:52,663 --> 01:34:53,665 Go! 1244 01:35:15,008 --> 01:35:16,645 Run, go! 1245 01:35:32,944 --> 01:35:34,079 Better hurry up. 1246 01:35:46,972 --> 01:35:49,143 Ah, don't force me! 1247 01:36:20,104 --> 01:36:21,106 Throw it! 1248 01:36:23,879 --> 01:36:24,881 Quick! 1249 01:36:33,932 --> 01:36:35,436 Back off, back off! 1250 01:36:36,871 --> 01:36:38,442 Get her! 1251 01:37:13,945 --> 01:37:14,881 Go on! 1252 01:37:23,097 --> 01:37:24,535 Get her! 1253 01:37:25,101 --> 01:37:26,103 Stop her! 1254 01:37:46,344 --> 01:37:47,547 Ah! 1255 01:37:51,955 --> 01:37:53,959 Hurry! 1256 01:38:17,741 --> 01:38:21,414 Yeah! 1257 01:38:43,826 --> 01:38:44,994 No! 1258 01:38:55,750 --> 01:38:57,319 Huh? 1259 01:38:59,725 --> 01:39:02,329 Loser! 1260 01:39:03,130 --> 01:39:05,067 Oh, loser? 1261 01:39:48,656 --> 01:39:49,791 Mayday, mayday, mayday. 1262 01:39:49,825 --> 01:39:51,795 Put us back! Mayday, mayday, mayday! 1263 01:39:52,296 --> 01:39:53,498 We're going down. 1264 01:39:53,531 --> 01:39:54,567 We're going down. 1265 01:39:55,903 --> 01:39:57,238 Mayday, mayday, mayday! 1266 01:40:03,217 --> 01:40:07,426 Yeah! 1267 01:40:07,459 --> 01:40:09,898 Mayday, mayday. 1268 01:40:10,465 --> 01:40:11,735 Oh, my God! 1269 01:41:06,779 --> 01:41:08,047 Bye-bye. 1270 01:41:11,687 --> 01:41:13,358 Woo-hoo! 1271 01:41:21,975 --> 01:41:24,480 Superintendent, it's been a while, 1272 01:41:24,513 --> 01:41:26,117 but I'll be flying back this afternoon. 1273 01:41:26,150 --> 01:41:30,025 Uh, Miao Miao, did you know this time you did very well, 1274 01:41:30,625 --> 01:41:33,999 but do you realize you've raised the statistics? 1275 01:41:34,033 --> 01:41:36,103 And by a lot you realize? 1276 01:41:36,137 --> 01:41:37,573 I want you to stay behind. 1277 01:41:37,974 --> 01:41:40,478 Come back after a few more days. 1278 01:41:40,512 --> 01:41:43,084 I spoke to headquarters and we're gonna count it 1279 01:41:43,117 --> 01:41:44,587 in next year's stats. 1280 01:41:44,620 --> 01:41:46,925 Good idea, right? 1281 01:41:46,959 --> 01:41:48,761 Oh, sorry, but I have another call. 1282 01:41:48,796 --> 01:41:51,000 - Miao Miao. - Miao Yan. 1283 01:41:51,033 --> 01:41:53,037 Oh, you can speak now? 1284 01:41:53,071 --> 01:41:54,941 I could never have believed it, 1285 01:41:55,508 --> 01:41:58,414 but Chinese acupuncture is so effective. 1286 01:42:01,053 --> 01:42:02,589 Would you like to join Phantom? 1287 01:42:03,926 --> 01:42:07,132 I'd love to, but... 1288 01:42:08,134 --> 01:42:09,003 Join us. 1289 01:42:09,871 --> 01:42:11,842 Imagine being me one day. 1290 01:42:13,011 --> 01:42:15,048 Uh, one second. 1291 01:42:16,952 --> 01:42:19,891 Hey, Miao Miao, you're back. 1292 01:42:19,925 --> 01:42:21,027 Hello! 1293 01:42:21,060 --> 01:42:22,429 Sorry, sir, I quit. 1294 01:42:23,164 --> 01:42:24,166 But what for? 1295 01:42:24,700 --> 01:42:25,635 Hey, you know what? 1296 01:42:26,070 --> 01:42:30,045 The civil service salary is both high and stable. 1297 01:42:30,512 --> 01:42:33,785 This kinda job is hard to find anywhere else. 1298 01:42:33,819 --> 01:42:35,923 My salary's 100 times yours now. 1299 01:42:36,657 --> 01:42:38,795 Don't call me again because I've had enough of you. 1300 01:42:39,163 --> 01:42:39,965 Go away. 1301 01:42:41,567 --> 01:42:43,839 Hey, Miao Miao, Miao Miao! 1302 01:42:43,872 --> 01:42:45,675 Hey, Bruce, I'm in. 1303 01:42:46,110 --> 01:42:47,112 That's great. 1304 01:42:48,147 --> 01:42:50,953 I didn't tell you earlier, in order to pay out 1305 01:42:50,987 --> 01:42:53,892 the agents' pension, Phantom is now bankrupt. 1306 01:42:54,226 --> 01:42:57,566 So, you will be offering your services on a voluntary basis. 1307 01:42:57,967 --> 01:43:01,007 Of course, your generous donations are always welcome. 1308 01:43:01,842 --> 01:43:06,117 Remember, all this means Feng's sacrifice was not in vain. 1309 01:43:43,343 --> 01:43:48,121 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1310 01:44:46,016 --> 01:44:47,018 ♪ Papillon ♪ 1311 01:44:48,821 --> 01:44:49,823 ♪ Papillon ♪ 1312 01:44:51,361 --> 01:44:52,162 ♪ Papillon ♪ 1313 01:44:53,831 --> 01:44:55,168 ♪ Oh, let me switch hands on 'em ♪ 1314 01:44:55,201 --> 01:44:56,203 ♪ Yeah ♪ 1315 01:44:58,274 --> 01:45:01,213 ♪ You got me feeling like a feeling like a papillon ♪ 1316 01:45:03,986 --> 01:45:06,358 ♪ Find it, I'll shine like a diamond ♪ 1317 01:45:06,391 --> 01:45:10,131 We're the Order of the Phantom Knighthood. 1318 01:45:12,902 --> 01:45:16,176 If you accept it, you can't retract it. 1319 01:45:17,546 --> 01:45:19,182 ♪ Yeah ♪ 1320 01:45:20,619 --> 01:45:23,525 ♪ You got me feeling like a feeling like a papillon ♪ 1321 01:45:26,431 --> 01:45:29,136 ♪ Find it, I'll shine like a diamond ♪ 1322 01:45:32,242 --> 01:45:35,181 ♪ You got me feeling like a feeling like a papillon ♪ 1323 01:45:37,886 --> 01:45:40,191 ♪ Find it, I'll shine like a diamond ♪ 1324 01:45:40,659 --> 01:45:43,264 ♪ Oh Lord, oh Lord, I truly feel blessed ♪ 1325 01:45:43,298 --> 01:45:46,304 ♪ Been trapped inside so long but now I feel blessed ♪ 1326 01:45:46,338 --> 01:45:48,475 ♪ I'll break rules like Rick Ross be saying ♪ 1327 01:45:49,009 --> 01:45:51,314 ♪ Spit fire like flame tools, then burn it all ♪ 1328 01:45:52,015 --> 01:45:53,050 ♪ Money and fame ♪ 1329 01:45:53,250 --> 01:45:54,186 ♪ Don't define me ♪ 1330 01:45:54,219 --> 01:45:56,256 ♪ Ain't nobody give a woo 'bout a rule ♪ 1331 01:45:56,291 --> 01:45:57,360 ♪ That's what I do ♪ 1332 01:45:57,393 --> 01:45:58,994 ♪ The system is the problem ♪ 1333 01:45:59,029 --> 01:46:00,299 ♪ It made a new me ♪ 1334 01:46:00,332 --> 01:46:03,305 ♪ Kingdom of freedom, now I'm run by me ♪ 1335 01:46:03,338 --> 01:46:04,507 ♪ All they care about is profit ♪ 1336 01:46:04,540 --> 01:46:06,344 ♪ Nah, they don't see me ♪ 1337 01:46:06,378 --> 01:46:09,317 ♪ Hustling with my crew all day faithfully ♪ 1338 01:46:09,350 --> 01:46:12,222 ♪ They tried to pull me over for the penalty ♪ 1339 01:46:12,255 --> 01:46:14,660 ♪ They try to kill my vibe, never front on me ♪ 1340 01:46:14,694 --> 01:46:17,333 ♪ Team Wang do it, I'ma stay up on my grind ♪ 1341 01:46:17,366 --> 01:46:20,305 ♪ I'm living feeling like a classic papillon ♪ 1342 01:46:20,339 --> 01:46:23,077 ♪ Team Wang do it, I'ma stay up on my grind ♪ 1343 01:46:23,110 --> 01:46:25,582 ♪ I'm living feeling like a classic papillon ♪ 1344 01:46:27,720 --> 01:46:28,921 ♪ Papillon ♪ 1345 01:46:30,392 --> 01:46:31,394 ♪ Papillon ♪ 1346 01:46:33,331 --> 01:46:34,333 ♪ Papillon ♪ 1347 01:46:35,234 --> 01:46:36,671 ♪ Oh, I'm gonna switch hands on 'em ♪ 1348 01:46:37,205 --> 01:46:38,207 ♪ Yeah ♪ 1349 01:46:39,777 --> 01:46:42,683 ♪ You got me feeling like a feeling like a papillon ♪ 1350 01:46:45,556 --> 01:46:48,395 ♪ Find it, I'll shine like a diamond ♪ 1351 01:46:51,301 --> 01:46:54,239 ♪ You got me feeling like a feeling like a papillon ♪ 1352 01:46:57,078 --> 01:46:59,317 ♪ Find it, I'll shine like a diamond ♪ 1353 01:47:00,319 --> 01:47:02,389 ♪ Riding on with my attitude ♪ 1354 01:47:03,492 --> 01:47:05,228 ♪ Do what you are told, says who ♪ 1355 01:47:06,297 --> 01:47:08,133 ♪ Better dodge for your life, fool ♪ 1356 01:47:09,169 --> 01:47:10,672 ♪ Pull the trigger if I have to ♪ 1357 01:47:11,608 --> 01:47:13,512 ♪ Clack, clack headshot, Rambo ♪ 1358 01:47:14,580 --> 01:47:16,351 ♪ Be the sniper aiming at you ♪ 1359 01:47:17,386 --> 01:47:19,423 ♪ Team Wang be my label ♪ 1360 01:47:20,459 --> 01:47:22,296 ♪ Ride for Jacky, it's a crew code ♪ 1361 01:47:22,329 --> 01:47:23,732 ♪ All they care about is profit ♪ 1362 01:47:23,765 --> 01:47:25,469 ♪ Nah, they don't see me ♪ 1363 01:47:25,502 --> 01:47:28,475 ♪ Hustling with my crew all day faithfully ♪ 1364 01:47:28,508 --> 01:47:31,213 ♪ They tried to pull me over for the penalty ♪ 1365 01:47:31,246 --> 01:47:32,383 ♪ They try to kill my vibe ♪ 1366 01:47:32,416 --> 01:47:33,785 ♪ Never front on me ♪ 1367 01:47:33,818 --> 01:47:36,491 ♪ Team Wang do it, I'ma stay up on my grind ♪ 1368 01:47:36,524 --> 01:47:39,430 ♪ I'm living feeling like a classic papillon ♪ 1369 01:47:39,463 --> 01:47:42,268 ♪ Team Wang do it, I'ma stay up on my grind ♪ 1370 01:47:42,303 --> 01:47:44,607 ♪ I'm living feeling like a classic papillon ♪ 1371 01:47:46,711 --> 01:47:47,713 ♪ Papillon ♪ 1372 01:47:49,450 --> 01:47:50,452 ♪ Papillon ♪ 1373 01:47:52,489 --> 01:47:53,291 ♪ Papillon ♪ 1374 01:47:54,460 --> 01:47:55,762 ♪ Oh, I'm gonna switch hands on 'em ♪ 1375 01:47:56,297 --> 01:47:57,299 ♪ Yeah ♪ 1376 01:47:58,902 --> 01:48:02,141 ♪ You got me feeling like a feeling like a papillon ♪ 1377 01:48:04,647 --> 01:48:07,353 ♪ Find it, I'll shine like a diamond ♪ 1378 01:48:10,425 --> 01:48:13,465 ♪ You got me feeling like a feeling like a papillon ♪ 1379 01:48:16,269 --> 01:48:18,541 ♪ Find it, I'll shine like a diamond ♪ 1380 01:48:39,684 --> 01:48:41,253 ♪ Oh, I'm gonna switch hands on 'em ♪ 1381 01:48:43,458 --> 01:48:44,460 ♪ Papillon ♪ 1382 01:48:46,263 --> 01:48:47,265 ♪ Papillon ♪ 1383 01:48:48,902 --> 01:48:49,970 ♪ Papillon ♪ 1384 01:48:51,006 --> 01:48:52,543 ♪ Oh, I'm gonna switch hands on 'em ♪ 1385 01:48:52,776 --> 01:48:53,778 ♪ Yeah ♪ 1386 01:48:55,515 --> 01:48:58,388 ♪ You got me feeling like a feeling like a papillon ♪ 1387 01:49:01,461 --> 01:49:03,765 ♪ Find it, I'll shine like a diamond ♪ 1388 01:49:06,804 --> 01:49:09,677 ♪ You got me feeling like a feeling like a papillon ♪ 1389 01:49:12,583 --> 01:49:14,987 ♪ Find it, I'll shine like a diamond ♪ 1390 01:49:15,489 --> 01:49:18,394 ♪ Oh Lord, oh Lord, I truly feel blessed ♪ 1391 01:49:18,428 --> 01:49:20,999 ♪ Been trapped inside so long but now I feel blessed ♪ 1392 01:49:21,032 --> 01:49:23,838 ♪ I'll break rules like Rick Ross be saying ♪ 1393 01:49:23,872 --> 01:49:26,677 ♪ Spit fire like flame tools, then burn it all ♪ 1394 01:49:26,711 --> 01:49:29,048 ♪ Money and fame don't define me ♪ 1395 01:49:29,082 --> 01:49:30,919 ♪ Ain't nobody give a woo 'bout a rule ♪ 1396 01:49:30,952 --> 01:49:32,422 ♪ That's what I do ♪ 1397 01:49:32,456 --> 01:49:33,625 ♪ The system is the problem ♪ 1398 01:49:33,658 --> 01:49:35,395 ♪ It made a new me ♪ 1399 01:49:35,428 --> 01:49:38,066 ♪ Kingdom of freedom, now I'm run by me ♪ 1400 01:49:38,100 --> 01:49:39,503 ♪ All they care about is profit ♪ 1401 01:49:39,537 --> 01:49:41,106 ♪ Nah, they don't see me ♪ 1402 01:49:41,139 --> 01:49:43,945 ♪ Hustling with my crew all day faithfully ♪ 1403 01:49:43,978 --> 01:49:46,751 ♪ They tried to pull me over for the penalty ♪ 1404 01:49:46,784 --> 01:49:49,657 ♪ They try to kill my vibe, never front on me ♪ 1405 01:49:49,690 --> 01:49:52,362 ♪ Team Wang do it, I'ma stay up on my grind ♪ 1406 01:49:52,396 --> 01:49:54,934 ♪ I'm living feeling like a classic papillon ♪ 1407 01:49:54,967 --> 01:49:57,739 ♪ Team Wang do it, I'ma stay up on my grind ♪ 1408 01:49:57,773 --> 01:50:00,545 ♪ I'm living feeling like a classic papillon ♪ 1409 01:50:02,549 --> 01:50:03,551 ♪ Papillon ♪ 1410 01:50:05,154 --> 01:50:06,357 ♪ Papillon ♪ 1411 01:50:07,993 --> 01:50:08,995 ♪ Papillon ♪ 1412 01:50:10,130 --> 01:50:11,601 ♪ Oh, I'm gonna switch hands on 'em ♪ 1413 01:50:11,801 --> 01:50:12,803 ♪ Yeah ♪ 1414 01:50:14,607 --> 01:50:17,546 ♪ You got me feeling like a feeling like a papillon ♪ 1415 01:50:20,552 --> 01:50:22,856 ♪ Find it, I'll shine like a diamond ♪ 1416 01:50:25,862 --> 01:50:28,768 ♪ You got me feeling like a feeling like a papillon ♪ 1417 01:50:31,607 --> 01:50:34,112 ♪ Find it, I'll shine like a diamond ♪ 1418 01:50:37,251 --> 01:50:40,090 ♪ You got me feeling like a feeling like a papillon ♪ 1419 01:50:42,896 --> 01:50:45,535 ♪ Find it, I'll shine like a diamond ♪ 1420 01:51:06,677 --> 01:51:07,980 ♪ Oh, I'm gonna switch hands on 'em ♪ 1421 01:51:10,285 --> 01:51:11,487 ♪ Papillon ♪ 1422 01:51:12,990 --> 01:51:13,992 ♪ Papillon ♪ 1423 01:51:15,862 --> 01:51:16,864 ♪ Papillon ♪ 1424 01:51:17,766 --> 01:51:19,503 ♪ Oh, I'm gonna switch hands on 'em ♪ 1425 01:51:19,770 --> 01:51:20,572 ♪ Yeah ♪ 1426 01:51:22,576 --> 01:51:25,247 ♪ You got me feeling like a feeling like a papillon ♪ 1427 01:51:28,120 --> 01:51:30,625 ♪ Find it, I'll shine like a diamond ♪ 1428 01:51:33,664 --> 01:51:36,704 ♪ You got me feeling like a feeling like a papillon ♪ 1429 01:51:39,643 --> 01:51:41,881 ♪ Find it, I'll shine like a diamond ♪ 1430 01:51:42,383 --> 01:51:45,054 ♪ Oh Lord, oh Lord, I truly feel blessed ♪ 1431 01:51:45,087 --> 01:51:47,859 ♪ Been trapped inside so long but now I feel blessed ♪ 1432 01:51:47,893 --> 01:51:50,665 ♪ I'll break rules like Rick Ross be saying ♪ 1433 01:51:50,698 --> 01:51:53,203 ♪ Spit fire like flame tools, then burn it all ♪ 1434 01:51:53,805 --> 01:51:55,942 ♪ Money and fame don't define me ♪ 1435 01:51:55,975 --> 01:51:57,779 ♪ Ain't nobody give a woo 'bout a rule ♪ 1436 01:51:57,813 --> 01:51:59,115 ♪ That's what I do 1437 01:51:59,148 --> 01:52:00,618 ♪ The system is the problem 1438 01:52:00,652 --> 01:52:01,954 ♪ It made a new me 1439 01:52:01,987 --> 01:52:04,860 ♪ Kingdom of freedom, now I'm run by me ♪ 1440 01:52:04,893 --> 01:52:06,229 ♪ All they care about is profit ♪ 1441 01:52:06,262 --> 01:52:07,966 ♪ Nah, they don't see me 1442 01:52:07,999 --> 01:52:10,738 ♪ Hustling with my crew all day faithfully ♪ 1443 01:52:10,772 --> 01:52:13,778 ♪ They tried to pull me over for the penalty ♪ 1444 01:52:13,811 --> 01:52:16,383 ♪ They try to kill my vibe, never front on me ♪ 1445 01:52:16,418 --> 01:52:19,021 ♪ Team Wang do it, I'ma stay up on my grind ♪ 1446 01:52:19,055 --> 01:52:21,760 ♪ I'm living feeling like a classic papillon ♪ 1447 01:52:21,794 --> 01:52:24,833 ♪ Team Wang do it, I'ma stay up on my grind ♪ 1448 01:52:24,867 --> 01:52:27,204 ♪ I'm living feeling like a classic papillon ♪ 1449 01:52:29,276 --> 01:52:30,278 ♪ Papillon ♪ 1450 01:52:32,014 --> 01:52:33,016 ♪ Papillon ♪ 1451 01:52:34,953 --> 01:52:35,788 ♪ Papillon ♪ 1452 01:52:37,024 --> 01:52:38,361 ♪ Oh, I'm gonna switch hands on 'em ♪ 1453 01:52:38,861 --> 01:52:39,863 ♪ Yeah ♪ 1454 01:52:41,501 --> 01:52:44,373 ♪ You got me feeling like a feeling like a papillon ♪ 1455 01:52:47,279 --> 01:52:49,716 ♪ Find it, I'll shine like a diamond ♪ 1456 01:52:52,822 --> 01:52:55,462 ♪ You got me feeling like a feeling like a papillon ♪ 1457 01:52:58,801 --> 01:53:01,005 ♪ Find it, I'll shine like a diamond ♪ 1458 01:53:02,342 --> 01:53:03,878 ♪ Oh, I'm gonna switch hands on 'em ♪