1
00:00:04,460 --> 00:00:24,461
Alih Bahasa Oleh :
Ry@Di, Samarinda, 22 Agustus 2018.
2
00:00:26,501 --> 00:00:31,501
Ellen Taper Leigh. 78 tahun, meninggal
dunia setelah sakit berkepanjangan di
rumah putrinya Annie pada 3 April 2018.
3
00:00:31,511 --> 00:00:36,500
Istri tercinta dari almarhum Martin Leigh,
ibu yang istimewa dari Annie Leigh Graham
dan almarhum Charles Leigh.
4
00:00:36,510 --> 00:00:41,500
Nenek yang ceria bagi Peter Graham dan
Charlie Graham. Juga bagi menantunya,
Dr. Steven Graham. Dia akan dirindukan.
5
00:00:41,510 --> 00:00:49,499
Disemayamkan di Rumah Duka Kingstone,
Jumat jam 10-12 siang, layanan pemakaman
akan diadakan hari Sabtu, jam 10 pagi.
Dimakamkan di Pemakaman Spring Bottom.
6
00:02:47,499 --> 00:02:49,417
Ayo, Peter.
7
00:02:50,170 --> 00:02:53,173
Ayo, bangun. Peter. Bangunlah.
8
00:02:54,598 --> 00:02:56,025
Ini setelanmu.
9
00:03:00,244 --> 00:03:02,946
Apa adikmu tidur di
kamarnya semalam?
10
00:03:04,418 --> 00:03:05,519
Aku tak tahu.
11
00:03:08,459 --> 00:03:09,946
Ayolah, Peter. Bangun.
12
00:03:32,531 --> 00:03:35,844
Oh, Charlie. Demi Tuhan, ayo!
13
00:03:38,261 --> 00:03:40,231
Tadi malam dingin sekali!
14
00:03:40,601 --> 00:03:42,326
Kau bisa kena pneumonia.
15
00:03:42,507 --> 00:03:43,882
Tidak apa-apa.
16
00:03:44,156 --> 00:03:46,356
Oke, ayo. Ayo pergi.
Kita sudah terlambat.
17
00:03:46,405 --> 00:03:48,206
Ibumu sudah ada di mobil.
18
00:04:02,084 --> 00:04:07,150
Senang sekali melihat banyak wajah
baru yang masih asing disini hari ini.
19
00:04:07,932 --> 00:04:11,948
Aku tahu ibuku akan
sangat tersentuh...
20
00:04:12,352 --> 00:04:15,123
Dan mungkin sedikit curiga...
21
00:04:15,295 --> 00:04:19,015
Melihat yang hadir di sini.
22
00:04:23,074 --> 00:04:27,579
Ibuku adalah wanita
yang sangat tertutup.
23
00:04:27,809 --> 00:04:29,619
Dia punya ritual pribadi...
24
00:04:29,705 --> 00:04:32,710
Teman-teman pribadi,
kegelisahan pribadi.
25
00:04:33,366 --> 00:04:34,782
Ini sangat terasa seperti
sebuah pengkhianatan...
26
00:04:34,784 --> 00:04:37,033
Aku berdiri disini
bicara tentang dia.
27
00:04:43,840 --> 00:04:46,444
Dia wanita yang sangat
sulit untuk dipahami.
28
00:04:47,369 --> 00:04:50,254
Seolah-olah, jika kau berpikir
kau tahu apa yang terjadi padanya...
29
00:04:50,295 --> 00:04:52,631
Tuhan akan melarangmu untuk
berusaha mendekatinya.
30
00:04:56,488 --> 00:04:57,873
Tapi saat hidupnya
sedang normal...
31
00:04:57,943 --> 00:05:00,380
Dia bisa menjadi orang yang
paling manis, paling hangat...
32
00:05:00,428 --> 00:05:02,434
Orang yang paling
mencintai di dunia.
33
00:05:04,197 --> 00:05:06,188
Dia juga sangat keras kepala...
34
00:05:06,237 --> 00:05:08,793
Yang mungkin, menurun padaku.
35
00:05:10,809 --> 00:05:13,413
Kau selalu bisa mengandalkannya
karena selalu punya jawaban.
36
00:05:14,952 --> 00:05:17,481
Dan jika kau merasa dia salah...
37
00:05:17,541 --> 00:05:19,790
Itu adalah pendapatmu...
38
00:05:19,825 --> 00:05:24,641
Dan kau yang salah.
39
00:05:48,162 --> 00:05:49,840
Tak mengandung kacang, kan?
40
00:05:50,356 --> 00:05:51,824
Tidak./ Bagus.
41
00:05:53,579 --> 00:05:56,220
Ada kacangnya? Karena kita tak
punya EpiPen./ Aku tahu.
42
00:06:23,908 --> 00:06:27,997
Halo, Rexy! Anjing yang baik.
43
00:06:28,043 --> 00:06:29,608
Lepas sepatu, semuanya.
44
00:06:29,902 --> 00:06:32,167
Charlie, lepas sepatu.
45
00:06:40,399 --> 00:06:41,836
Ini terasa aneh.
46
00:06:43,203 --> 00:06:44,404
Ya.
47
00:06:45,832 --> 00:06:47,253
Haruskah aku tampil lebih sedih?
48
00:06:48,049 --> 00:06:51,732
Jadilah dirimu apa adanya.
Itu akan datang.
49
00:06:54,470 --> 00:06:58,470
DUNIA KECIL, Miniatur
dibuat oleh : Annie Leigh.
50
00:07:13,313 --> 00:07:15,320
Hei, bagaimana keadaanmu?
51
00:07:15,454 --> 00:07:17,064
Hanya bekerja.
52
00:07:18,124 --> 00:07:20,451
Beristirahat sejenak dan
menghindari pertunjukan.
53
00:07:25,455 --> 00:07:29,382
Jadi, kau masih mengerjakan
miniatur rumah sakit itu?
54
00:07:29,790 --> 00:07:32,526
Ya, ini dan miniatur prasekolah.
55
00:07:34,336 --> 00:07:37,321
Jadi, berapa lama tenggat waktu
kita sekarang? Tujuh bulan?
56
00:07:37,888 --> 00:07:40,657
Enam setengah./ Sudah dekat.
57
00:07:42,173 --> 00:07:44,010
Ada gagasan untuk judulnya?
58
00:07:51,816 --> 00:07:52,851
Masuklah.
59
00:07:53,987 --> 00:07:55,022
Hei...
60
00:07:55,206 --> 00:07:57,175
Selamat malam, Nak./
Selamat malam.
61
00:07:59,924 --> 00:08:03,331
Kau baik-baik saja?
62
00:08:03,417 --> 00:08:05,293
Ya. Baik.
63
00:08:06,042 --> 00:08:07,408
Sedikit sedih?
64
00:08:10,858 --> 00:08:13,987
Ya, aku mengerti. Aku tahu.
65
00:08:14,308 --> 00:08:15,967
Selamat malam./ Malam.
66
00:08:16,023 --> 00:08:17,324
Ayah sayang kamu.
67
00:08:32,518 --> 00:08:33,552
Siapa ini?
68
00:08:36,237 --> 00:08:37,571
Itu Nenek?
69
00:08:48,486 --> 00:08:50,551
Kau tahu kau adalah
kesayangan Nenek, kan?
70
00:08:52,093 --> 00:08:53,994
Bahkan saat kau masih bayi...
71
00:08:53,996 --> 00:08:56,393
Nenek takkan mengijinkan Ibu memberimu
makan karena dia yang ingin menyuapimu.
72
00:08:56,582 --> 00:08:58,109
Membuatku stress.
73
00:08:59,132 --> 00:09:01,142
Dia ingin aku jadi
anak laki-laki.
74
00:09:05,740 --> 00:09:08,144
Kau tahu, Ibu juga seorang
tomboi saat mulai dewasa.
75
00:09:08,708 --> 00:09:12,970
Ibu benci gaun dan boneka
dan warna merah muda.
76
00:09:14,764 --> 00:09:16,599
Siapa yang akan menjagaku?
77
00:09:16,816 --> 00:09:19,757
Oh, maaf ya...
78
00:09:19,759 --> 00:09:21,858
Kau pikir Ibu tak
bisa menjagamu?
79
00:09:23,271 --> 00:09:24,819
Tapi bagaimana jika Ibu mati?
80
00:09:27,826 --> 00:09:29,099
Baiklah kalau begitu...
81
00:09:30,177 --> 00:09:31,878
Ayah yang akan menjagamu.
82
00:09:33,136 --> 00:09:34,523
Atau Peter.
83
00:09:51,297 --> 00:09:53,098
Kau tak pernah menangis saat bayi.
84
00:09:54,969 --> 00:09:56,470
Kau tahu itu?
85
00:09:58,190 --> 00:09:59,960
Bahkan saat kau lahir.
86
00:10:08,979 --> 00:10:11,076
Apa kau merasa ingin
menangis hari ini?
87
00:10:16,179 --> 00:10:18,348
Mungkin akan terasa
sedikit lega?
88
00:10:43,701 --> 00:10:45,103
Selamat malam, sayang.
89
00:11:44,447 --> 00:11:46,497
Catatan tentang Spiritualisme.
90
00:11:59,446 --> 00:12:01,097
Sayangku, Annie yang cantik...
91
00:12:01,106 --> 00:12:03,098
Maafkan Ibu karena tak
menceritakan semuanya padamu...
92
00:12:03,107 --> 00:12:05,097
Janganlah membenciku dan
cobalah untuk tak putus asa...
93
00:12:05,106 --> 00:12:07,097
Kau akan lihat pada akhirnya
semua akan ada artinya...
94
00:12:07,106 --> 00:12:09,097
Pengorbanan kita akan
mendapat ganjarannya...
95
00:12:09,106 --> 00:12:12,515
Cinta, Ibu.
96
00:12:37,050 --> 00:12:38,297
Ibu.
97
00:13:19,134 --> 00:13:21,304
Aku merinding sendirian di bengkel.
98
00:13:23,091 --> 00:13:24,893
Kenapa?
99
00:13:30,066 --> 00:13:31,135
Tak mau cerita?
100
00:13:53,016 --> 00:13:54,184
Kau sudah selesai?
101
00:13:56,118 --> 00:13:57,353
Hampir.
102
00:13:58,585 --> 00:14:02,034
Jadi, kita selesaikan
mainannya setelah kuis.
103
00:14:02,115 --> 00:14:03,282
Bagaimana menurutmu?
104
00:14:05,241 --> 00:14:06,736
Oke./ Oke.
105
00:14:15,335 --> 00:14:17,740
Astaga! Apa itu?
106
00:14:31,293 --> 00:14:33,044
Jadi, jika kita ikuti aturannya...
107
00:14:33,098 --> 00:14:36,453
Bahwa pahlawan itu dikalahkan
oleh kesalahan fatalnya...
108
00:14:36,504 --> 00:14:39,075
Apa kesalahan Heracles?
109
00:14:40,271 --> 00:14:41,472
Arogansi.
110
00:14:41,526 --> 00:14:44,064
Baiklah. Kenapa?
111
00:14:44,482 --> 00:14:47,253
Karena dia menolak secara harfiah
untuk melihat semua tanda-tanda...
112
00:14:47,309 --> 00:14:50,214
Yang secara harfiah pula diserahkan
padanya di seluruh permainan.
113
00:14:50,781 --> 00:14:52,892
Oke, menarik.
114
00:14:52,943 --> 00:14:55,203
Jadi dia pikir dia punya kendali.
115
00:14:55,279 --> 00:14:56,702
Tapi mari kita semua ingat...
116
00:14:56,781 --> 00:14:59,837
Sophocles menulis Oracle
hingga tak bersyarat...
117
00:14:59,900 --> 00:15:03,865
Artinya, Heracles tak
pernah punya pilihan, kan?
118
00:15:03,934 --> 00:15:06,761
Jadi apakah itu membuatnya lebih
tragis atau kurang tragis...
119
00:15:06,817 --> 00:15:09,069
Jika dia punya pilihan?
120
00:15:09,139 --> 00:15:11,114
Kurang tragis./ Baiklah.
121
00:15:11,211 --> 00:15:13,115
Kenapa?/ Karena...
122
00:15:15,917 --> 00:15:17,685
Kau memperhatikan, Peter?
123
00:15:19,385 --> 00:15:21,379
Bagian yang mana?
124
00:15:23,631 --> 00:15:24,721
Ku pikir bisa lebih tragis...
125
00:15:24,723 --> 00:15:26,500
Karena jika itu semua
tak terelakkan...
126
00:15:26,502 --> 00:15:28,920
Maka itu artinya semua tokoh
tak punya harapan.
127
00:15:29,029 --> 00:15:29,830
Mereka tak pernah punya harapan.
128
00:15:29,832 --> 00:15:31,720
Mereka semua putus asa.
129
00:15:31,819 --> 00:15:32,681
Mereka semua seperti pion...
130
00:15:32,683 --> 00:15:35,240
Di dalam mesin yang mengerikan,
dan tanpa harapan ini.
131
00:16:31,425 --> 00:16:37,425
Norma Penampakan Presumatif.
Metode Komunikasi.
132
00:16:49,268 --> 00:16:51,237
Halo!/ Hai!
133
00:17:33,693 --> 00:17:35,228
Kau masuk ke kamar ibuku?
134
00:17:36,473 --> 00:17:37,607
Tidak.
135
00:17:38,393 --> 00:17:40,193
Pintunya terbuka.
136
00:17:46,207 --> 00:17:47,207
Halo?
137
00:17:47,239 --> 00:17:48,821
Maaf. Aku tahu itu tak rasional.
138
00:17:48,885 --> 00:17:50,587
Tak masalah./ Terima kasih.
139
00:17:51,592 --> 00:17:53,738
Hai, ayah. Ini dari pemakaman.
140
00:17:54,053 --> 00:17:55,189
Tentang apa?
141
00:17:56,048 --> 00:17:57,248
Biarku lihat.
142
00:17:57,948 --> 00:18:00,667
Halo? Ya?
143
00:18:07,937 --> 00:18:09,437
Apa artinya?
144
00:18:10,186 --> 00:18:11,522
Di rusak?
145
00:18:16,089 --> 00:18:17,792
Tapi ini baru seminggu.
146
00:18:21,216 --> 00:18:24,170
Ya, oke, ya. Tentu.
147
00:18:24,301 --> 00:18:25,741
Baiklah. Aku paham. Ya...
148
00:18:25,797 --> 00:18:28,706
Nanti ku hubungi lagi.
Ya. Sampai jumpa.
149
00:18:28,747 --> 00:18:29,883
Apa itu?
150
00:18:31,734 --> 00:18:34,155
Hanya omong kosong
soal tagihan.
151
00:18:35,439 --> 00:18:37,864
Oke, baiklah, aku mau
pergi nonton film.
152
00:18:38,991 --> 00:18:40,097
Oke.
153
00:19:07,568 --> 00:19:08,280
Dia akan bilang...
154
00:19:08,282 --> 00:19:11,649
"Bebanku berat, bebanku berat..."
155
00:19:15,803 --> 00:19:18,096
Dan aku akan memberitahunya,
"Tidak, tidak..."
156
00:19:22,412 --> 00:19:25,011
KEHILANGAN ORANG YANG DICINTAI
157
00:19:25,062 --> 00:19:27,971
Tapi ya, itu adalah beban.
158
00:19:28,676 --> 00:19:31,787
Sekarang kita beri waktu
untuk pendatang baru...
159
00:19:31,839 --> 00:19:33,624
Yang mungkin ingin bicara.
160
00:19:33,701 --> 00:19:35,400
Jadi siapa saja.
161
00:19:35,461 --> 00:19:38,866
Jika ini adalah pertama atau
kedua kalinya bersama kami...
162
00:19:38,905 --> 00:19:40,507
Dipersilakan.
163
00:19:44,220 --> 00:19:47,115
Ya. Kau mau...?
164
00:19:47,183 --> 00:19:48,425
Mungkin tidak.
165
00:19:48,890 --> 00:19:51,710
Baik. Tak ada paksaan.
166
00:19:59,365 --> 00:20:00,499
Namaku Annie.
167
00:20:00,726 --> 00:20:02,032
Hai, Annie.
168
00:20:03,714 --> 00:20:05,572
Ibuku meninggal
seminggu yang lalu.
169
00:20:05,863 --> 00:20:09,053
Jadi aku di sini untuk
berusaha menerimanya.
170
00:20:10,112 --> 00:20:12,649
Aku punya banyak penolakan
pada hal-hal seperti ini...
171
00:20:12,767 --> 00:20:18,959
Tapi aku datang ke pertemuan ini.
Aku terpaksa datang dan kurasa...
172
00:20:20,377 --> 00:20:22,348
Ku kira ini bisa
membantu. Jadi...
173
00:20:25,338 --> 00:20:28,934
Ibuku sudah tua dan dia tak
bersamaku di akhir hidupnya.
174
00:20:29,016 --> 00:20:31,361
Dan kami merasa asing satu
sama lain sebelum itu...
175
00:20:31,363 --> 00:20:34,287
Jadi itu bukan sebuah
pukulan besar bagiku.
176
00:20:34,580 --> 00:20:39,825
Tapi aku mencintainya.
177
00:20:41,258 --> 00:20:42,709
Dan dia tak memiliki
hidup yang mudah.
178
00:20:42,760 --> 00:20:45,898
Dia punya DID, yang menjadi
ekstrim pada akhirnya.
179
00:20:46,117 --> 00:20:47,584
Dan penyakit demensia.
180
00:20:47,686 --> 00:20:51,723
Dan ayahku meninggal saat aku
masih bayi karena kelaparan...
181
00:20:51,805 --> 00:20:55,424
Dia menderita depresi psikotik.
Dan dia membuat dirinya kelaparan.
182
00:20:55,426 --> 00:20:57,693
Yang aku yakin sama menyenangkan
seperti nama penyakitnya.
183
00:20:57,750 --> 00:20:59,284
Dan kemudian ada saudaraku.
184
00:20:59,434 --> 00:21:01,336
Kakak laki-lakiku
menderita skizofrenia...
185
00:21:01,400 --> 00:21:02,667
Dan saat dia berusia 16 tahun...
186
00:21:02,707 --> 00:21:04,443
Dia gantung diri di
kamar tidur ibuku...
187
00:21:04,505 --> 00:21:06,155
Dan tentu saja, catatan bunuh
dirinya menyalahkan diri sendiri...
188
00:21:06,191 --> 00:21:09,596
Menuduhnya menempatkan orang
di dalam dirinya. Begitulah.
189
00:21:13,341 --> 00:21:15,277
Itu adalah kehidupan ibuku.
190
00:21:27,746 --> 00:21:28,978
Dan kemudian dia tinggal
di rumah kami...
191
00:21:28,980 --> 00:21:30,694
Di ruang perawatan.
192
00:21:30,730 --> 00:21:32,250
Kami bahkan tak saling
bicara sebelum itu.
193
00:21:32,318 --> 00:21:34,316
Maksudku, dulunya dan
setelah itu tidak.
194
00:21:34,605 --> 00:21:36,211
Dan kemudian saling bicara lagi.
195
00:21:39,120 --> 00:21:40,677
Dia benar-benar manipulatif.
196
00:21:40,713 --> 00:21:44,101
Sampai akhirnya suamiku membuat
aturan tak ada kontak dengannya...
197
00:21:44,159 --> 00:21:46,424
Yang berlangsung sampai
aku mengandung putriku.
198
00:21:46,519 --> 00:21:47,591
Aku tak membiarkan
ibuku mendekatiku...
199
00:21:47,593 --> 00:21:49,247
Saat punya anak pertama
kali, putraku.
200
00:21:49,300 --> 00:21:51,116
Itu sebabnya aku memberi
dia anak perempuanku...
201
00:21:51,118 --> 00:21:53,582
Yang langsung berada
dibawah pengaruhnya...
202
00:21:53,958 --> 00:21:56,677
Dan aku merasa bersalah lagi.
203
00:21:56,720 --> 00:21:58,159
Aku merasa bersalah lagi.
204
00:21:58,416 --> 00:21:59,459
Ketika ibuku sakit...
205
00:21:59,461 --> 00:22:01,703
Bukan berarti dia benar-benar
menjadi ibuku pada akhirnya...
206
00:22:01,705 --> 00:22:06,343
Dan bukan karena dia tak merasa
bersalah tentang apapun.
207
00:22:10,949 --> 00:22:14,500
Dan aku hanya tak ingin memberi
tekanan lagi pada keluargaku.
208
00:22:16,810 --> 00:22:19,134
Aku bahkan tak yakin
apakah mereka bisa...
209
00:22:20,713 --> 00:22:22,547
Bisa memberi dukungan padaku.
210
00:22:26,044 --> 00:22:27,880
Dan aku hanya...
Merasa seperti...
211
00:22:31,386 --> 00:22:33,444
Kadang-kadang aku merasa
seperti semuanya hancur.
212
00:22:36,243 --> 00:22:40,416
Dan kemudian aku sadar bahwa
akulah yang harus disalahkan.
213
00:22:43,027 --> 00:22:44,061
Atau bukan aku yang salah...
214
00:22:44,106 --> 00:22:48,878
Tapi aku yang disalahkan! Aku...
215
00:22:50,066 --> 00:22:53,753
Dan menurutmu, karena
apa kau disalahkan?
216
00:22:57,113 --> 00:22:58,479
Aku tak tahu.
217
00:23:02,499 --> 00:23:03,643
Hei, apa yang sedang
terjadi di kota, Tuan?
218
00:23:03,645 --> 00:23:05,464
Konvensi atau sesuatu?
219
00:23:05,466 --> 00:23:06,174
Apa?
220
00:23:06,176 --> 00:23:07,406
Baju yang kau pakai.
221
00:23:07,408 --> 00:23:08,383
Aku ngobrol dengan seorang
pria pagi ini...
222
00:23:08,385 --> 00:23:10,351
Yang memakai baju
yang sama denganmu.
223
00:23:10,468 --> 00:23:12,743
Mungkin itu pria
yang kau cari?
224
00:23:12,745 --> 00:23:14,112
Kau bicara dengannya?
225
00:23:14,463 --> 00:23:16,481
Apa yang dia katakan padamu?
Kemana dia pergi?
226
00:23:16,553 --> 00:23:17,838
Hei, kenapa kau ini?
227
00:23:17,902 --> 00:23:19,077
Hei, lepaskan tanganmu dariku.
228
00:23:19,143 --> 00:23:20,607
Kau harus beri tahu apa
yang dikatakannya padamu!
229
00:23:20,661 --> 00:23:21,692
Kenapa harus aku?
230
00:23:21,743 --> 00:23:23,344
Hei, kau pikir kau siapa?
231
00:23:26,393 --> 00:23:30,392
Astaga. Pesta besar di rumah
Aaron besok. Datanglah!
232
00:25:35,495 --> 00:25:39,153
Hei, bolehkah aku pinjam...
233
00:25:39,155 --> 00:25:40,689
Salah satu mobil malam ini?
234
00:25:40,949 --> 00:25:43,376
Kenapa? Mau kemana kau?
235
00:25:43,553 --> 00:25:46,286
Oh, ada acara barbekyu sekolah.
236
00:25:46,501 --> 00:25:48,272
Jadi kau tak makan bersama kami?
237
00:25:48,435 --> 00:25:50,157
Tidak, aku tetap makan di rumah.
238
00:25:50,281 --> 00:25:54,322
Kau bisa makan di sana jika kamu mau.../
Tidak, tidak, aku akan makan di sini.
239
00:25:54,377 --> 00:25:57,080
Aku hanya ingin nongkrong.
240
00:25:59,664 --> 00:26:00,866
Tak ada minuman keras?
241
00:26:02,389 --> 00:26:05,427
Kami belum cukup umur meskipun
kami mau beli minuman keras.
242
00:26:05,734 --> 00:26:08,603
Itu faktanya. Aku hanya
bertanya apa kau minum.
243
00:26:09,017 --> 00:26:10,651
Aku baru saja menjawab tidak.
244
00:26:12,396 --> 00:26:14,074
Kau akan mengajak adikmu?
245
00:26:15,576 --> 00:26:18,435
Apa dia ingin pergi?
246
00:26:19,067 --> 00:26:21,737
Sudah kau tanya padanya?
247
00:26:25,424 --> 00:26:26,591
Charlie?
248
00:26:56,999 --> 00:26:58,079
Charlie!
249
00:27:00,194 --> 00:27:04,405
Apa yang kau lakukan? Keluar
rumah tanpa alas kaki?
250
00:27:04,603 --> 00:27:05,626
Kau bodoh, ya?
251
00:27:05,628 --> 00:27:08,335
Kau tak boleh berkeliaran
tanpa sepatu dan tanpa mantel.
252
00:27:08,505 --> 00:27:10,271
Aku ingin Nenek./ Oh!
253
00:27:10,879 --> 00:27:13,404
Apa? Kau marah denganku sekarang?
254
00:27:16,814 --> 00:27:19,252
Kau akan lakukan ini...
Hei, lepas kaus kakimu.
255
00:27:19,392 --> 00:27:21,195
Kau akan pergi ke pesta
ini dengan kakakmu.
256
00:27:21,859 --> 00:27:22,795
Pesta apa?
257
00:27:22,797 --> 00:27:25,507
Tempat nongkrong sekolah
dengan anak-anak lain.
258
00:27:27,123 --> 00:27:27,842
Tak apa-apa.
259
00:27:27,844 --> 00:27:30,966
Tidak, kau akan ikut.
260
00:27:31,090 --> 00:27:32,561
Kenapa?/ Karena itu
akan menyenangkan.
261
00:27:32,617 --> 00:27:34,549
Karena kau akan bergaul
dengan anak-anak lain.
262
00:27:34,612 --> 00:27:35,825
Dengan siapa?/ Dengan...
263
00:27:35,877 --> 00:27:37,577
Dengan kakakmu.
Bersama anak-anak lain.
264
00:27:42,915 --> 00:27:44,499
Baiklah./ Bagus. Kau ikut.
265
00:27:44,531 --> 00:27:46,533
Dia pergi denganmu./ Mantap.
266
00:27:46,587 --> 00:27:48,429
Sekarang ini benar-benar
berarti tak ada minuman keras.
267
00:27:48,498 --> 00:27:50,267
Ya, aku benar-benar tak mau.
268
00:29:26,631 --> 00:29:28,110
Wow. Hai.
269
00:29:29,537 --> 00:29:30,838
Oh, Hai.
270
00:29:31,499 --> 00:29:32,834
Bagaimana pestanya?
271
00:29:34,035 --> 00:29:36,198
Kenapa? Kau ingin tahu
kenapa kau harus datang?
272
00:29:36,594 --> 00:29:38,608
Ya. Bagaimana menurutmu?
273
00:29:41,073 --> 00:29:42,408
Ya, begitulah.
274
00:29:45,061 --> 00:29:47,430
Hei, kau mau merokok?
275
00:29:47,470 --> 00:29:49,105
Aku punya ganja kualitas bagus.
276
00:29:55,518 --> 00:29:57,786
Di kamar lain ada alat
hisapnya./ Asik.
277
00:30:03,326 --> 00:30:04,865
Kau bisa tunggu
di sini sebentar?
278
00:30:04,889 --> 00:30:06,930
Tidak./ Charlie, tolong, hanya...
279
00:30:06,995 --> 00:30:08,815
Cuma dua menit kemudian
kita bisa nongkrong.
280
00:30:08,881 --> 00:30:11,828
Kau bisa menggambar.
Kumohon, Charlie. Aku...
281
00:30:13,435 --> 00:30:15,573
Astaga, lihat. Mereka
membagikan kue coklat.
282
00:30:15,575 --> 00:30:16,831
Tidak untuk semua orang.
283
00:30:16,833 --> 00:30:18,172
Ya, untuk semuanya. Ini pesta.
284
00:30:18,219 --> 00:30:20,214
Aku tak kenal siapapun./
Begitu juga semua orang.
285
00:30:20,269 --> 00:30:23,022
Pergilah dan berdiri di sana dan
mereka akan memberimu sepotong.
286
00:30:23,079 --> 00:30:25,039
Cepatlah. Nanti habis.
Ayolah, Charlie.
287
00:30:30,723 --> 00:30:34,128
Hai, teman-teman.
Peter punya ganja.
288
00:30:58,022 --> 00:30:59,660
Itu adikmu di lantai bawah?
289
00:30:59,973 --> 00:31:02,000
Ya. Charlie.
290
00:31:03,922 --> 00:31:05,190
Adikmu seksi?
291
00:31:07,994 --> 00:31:09,983
Aku melihatnya menggambarku
minggu lalu.
292
00:31:10,188 --> 00:31:11,115
Oh, ya?
293
00:31:11,183 --> 00:31:13,909
Ya. Dia membuatku terlihat
seperti anak terbelakang.
294
00:31:14,214 --> 00:31:15,579
Ya. Itu Charlie.
295
00:31:44,891 --> 00:31:46,358
Peter?
296
00:31:46,547 --> 00:31:49,417
Charlie.
297
00:31:49,770 --> 00:31:52,040
Ada apa?
298
00:31:56,439 --> 00:31:57,741
Kau tak apa-apa?
299
00:31:59,340 --> 00:32:01,210
Aku sulit bernafas.
300
00:32:02,872 --> 00:32:03,939
Apa maksudmu?
301
00:32:05,133 --> 00:32:07,261
Ku pikir tenggorokanku bengkak.
302
00:32:56,684 --> 00:32:58,844
Tak apa-apa, Charlie. Kita hampir
sampai di rumah sakit, oke?
303
00:33:16,826 --> 00:33:18,828
Charlie!
304
00:34:38,736 --> 00:34:40,058
Kau akan baik-baik saja.
305
00:34:43,187 --> 00:34:44,321
Oke.
306
00:35:52,557 --> 00:35:54,624
Oke bagus. Mereka ada di rumah.
307
00:35:55,287 --> 00:35:56,354
Oke.
308
00:36:53,358 --> 00:36:55,518
Aku kehabisan kayu balsa.
309
00:36:55,520 --> 00:36:56,746
Kau butuh sesuatu?
310
00:36:56,792 --> 00:36:59,247
Tidak, sayang.
Hati-hati di jalan.
311
00:36:59,302 --> 00:37:01,929
Oke. Aku pulang jam 8.
312
00:37:39,490 --> 00:37:42,948
Ya, Tuhan! Ya, Tuhan!
313
00:37:47,575 --> 00:37:51,760
Oh, tidak. Aku tak sanggup,
aku tak sanggup...
314
00:37:51,890 --> 00:37:57,304
Aku hanya ingin mati!
315
00:38:03,369 --> 00:38:06,077
Ya, Tuhan! Terlalu menyakitkan!
316
00:38:06,079 --> 00:38:08,217
Aku hanya ingin mati!
317
00:38:12,806 --> 00:38:16,168
Charlie!
318
00:38:20,246 --> 00:38:24,109
Ya, Tuhan!
319
00:38:30,181 --> 00:38:33,392
Oh, Charlie!
320
00:42:06,032 --> 00:42:08,573
Hai, apa kalian berteman
dengan Becky di Facebook?
321
00:42:09,175 --> 00:42:10,877
Kau berteman dengan Becky?
322
00:42:11,464 --> 00:42:14,001
Ku bilang, "teman Facebook."
323
00:42:14,922 --> 00:42:16,719
Tapi serius, kau
lihat statusnya, bro?
324
00:42:16,721 --> 00:42:18,508
Astaga, bung, aku tahu.
325
00:42:18,555 --> 00:42:21,041
Status baru, setiap
sepuluh detik./ Asli.
326
00:42:21,087 --> 00:42:24,842
Oh, bung, siapa namanya?
Aku lupa... Bri...
327
00:42:24,905 --> 00:42:26,974
Brian?/ Brian dan pacarnya.
328
00:42:27,047 --> 00:42:28,283
Dia memanggilnya
pacarnya dengan...
329
00:42:28,330 --> 00:42:30,451
Dia memanggilnya dengan sebutan
yang sangat konyol, bung...
330
00:42:30,475 --> 00:42:31,573
Oh, dia menyebutnya "Tuan putri."
331
00:42:34,271 --> 00:42:36,364
Siapa yang menyebut
pacarnya "Tuan Putri?"
332
00:42:36,413 --> 00:42:38,079
Apa-apaan itu?
333
00:42:38,133 --> 00:42:38,915
Bung, dia bilang seperti ini...
334
00:42:38,946 --> 00:42:41,645
"Aku akan menjemput Tuan
Putri-ku dari bandara."
335
00:42:41,700 --> 00:42:43,905
"Aku makan Kus..." Ah, apa itu?
336
00:42:43,968 --> 00:42:44,735
Itu Kus-kus.
337
00:42:44,784 --> 00:42:47,920
Kus-kus. Persetanlah, "...Makan
Kus-Kus dengan Tuan Putri-ku."
338
00:42:47,975 --> 00:42:49,255
Kau percaya itu?
339
00:42:49,305 --> 00:42:50,412
Siapa pacarnya?
340
00:42:50,468 --> 00:42:53,933
Cewek kampus bodoh.
341
00:42:55,191 --> 00:42:56,192
Oh, sial.
342
00:42:56,231 --> 00:42:58,614
Aku ingin meniduri putri
kampus bodoh, bro.
343
00:42:58,685 --> 00:43:00,393
Ya.
344
00:43:00,457 --> 00:43:02,195
Hei, kawan. Bung, bung, bung.
345
00:43:02,255 --> 00:43:03,415
Kau baik-baik saja?
346
00:43:06,153 --> 00:43:08,821
Ku pikir ini reaksi alergi.
347
00:43:09,403 --> 00:43:10,405
Tenggorokanku...
348
00:43:10,487 --> 00:43:12,242
Ku rasa tenggorokanku bengkak.
349
00:43:12,642 --> 00:43:15,913
Bung, ini hanya ganja.
350
00:43:16,098 --> 00:43:17,819
Tenang, bung. Semua
baik-baik saja.
351
00:43:17,992 --> 00:43:19,773
Pegang tanganku. Tahan.
352
00:44:56,584 --> 00:44:59,976
Maaf sudah mengejarmu.
353
00:45:00,023 --> 00:45:02,625
Kau tak masuk, atau...
354
00:45:03,307 --> 00:45:06,627
Tidak, ada yang lupa.
355
00:45:06,680 --> 00:45:09,568
Oh, baiklah, maaf.
Maaf, aku hanya...
356
00:45:09,613 --> 00:45:12,142
Aku mengenalimu dari
beberapa bulan yang lalu.
357
00:45:13,016 --> 00:45:16,758
Astaga. Aku merasa
konyol. Aku Joan.
358
00:45:18,020 --> 00:45:19,356
Hai.
359
00:45:19,412 --> 00:45:21,020
Apa kau merasa lebih baik?
360
00:45:22,197 --> 00:45:24,731
Apa?/ Setelah ibumu...?
361
00:45:25,382 --> 00:45:27,854
Apa? Tidak, tidak. Bukan itu...
362
00:45:30,432 --> 00:45:33,353
Putriku terbunuh.
363
00:45:33,757 --> 00:45:37,154
Oh, aku...
364
00:45:37,216 --> 00:45:39,787
Aku turut berduka.
365
00:45:40,637 --> 00:45:43,519
Maukah kau ikut denganku?
366
00:45:43,605 --> 00:45:45,529
Atau kita bisa minum kopi.
367
00:45:45,575 --> 00:45:48,278
Aku minta maaf. Sungguh, aku...
368
00:45:48,364 --> 00:45:50,876
Aku tak bisa. Aku benar-benar
melupakan sesuatu.
369
00:45:50,928 --> 00:45:52,336
Putraku meninggal.
370
00:45:58,189 --> 00:45:59,724
Aku turut berduka.
371
00:46:00,296 --> 00:46:01,998
Berapa usia putrimu?
372
00:46:05,615 --> 00:46:06,750
Tigabelas.
373
00:46:07,238 --> 00:46:10,115
Oh, Tuhan. Itu menyakitkan.
374
00:46:11,863 --> 00:46:17,448
Putra dan cucuku tenggelam
empat bulan lalu.
375
00:46:17,891 --> 00:46:19,586
Cucuku berusia tujuh tahun.
376
00:46:19,958 --> 00:46:21,375
Ya, Tuhan!
377
00:46:22,168 --> 00:46:25,330
Aku sudah datang kemari
beberapa bulan sekarang.
378
00:46:26,354 --> 00:46:27,974
Dan itu cukup membantu.
379
00:46:28,194 --> 00:46:30,697
Itu tak membuatnya
menjadi lebih mudah...
380
00:46:30,749 --> 00:46:35,193
Tapi terkadang itu bisa
mengurangi rasa sepiku.
381
00:46:37,097 --> 00:46:38,683
Oke.
382
00:46:38,773 --> 00:46:41,509
Dan sekarang aku akan mempermalukan
diri sendiri, tapi...
383
00:46:43,380 --> 00:46:47,818
Jika kau butuhkan seseorang
untuk diajak bicara...
384
00:46:48,472 --> 00:46:50,175
Karena kita semua begitu.
385
00:46:56,318 --> 00:46:57,919
Jika kau butuh saja.
386
00:47:00,453 --> 00:47:03,244
Oke.
387
00:47:03,424 --> 00:47:05,642
Terima kasih. Sungguh.
388
00:47:08,341 --> 00:47:09,423
Baik.
389
00:47:14,187 --> 00:47:15,401
Sampai jumpa.
390
00:47:28,328 --> 00:47:29,846
Hei./ Hei.
391
00:47:31,270 --> 00:47:33,726
Aku mau tidur./ Dari mana kau?
392
00:47:33,798 --> 00:47:37,636
Bioskop. Ayo tidur.
393
00:47:37,684 --> 00:47:39,821
Oke. Aku akan menyusul.
394
00:47:40,436 --> 00:47:41,550
Oke.
395
00:48:01,793 --> 00:48:03,941
Aku segera kembali.
396
00:48:05,030 --> 00:48:07,476
Tidak, jangan pergi.
Pakai lagi selimutmu.
397
00:48:08,315 --> 00:48:09,783
Aku tak bisa tidur.
398
00:48:12,180 --> 00:48:13,749
Sangat dingin di luar sana.
399
00:48:14,799 --> 00:48:16,278
Pemanasnya ada di sana.
400
00:48:17,804 --> 00:48:18,938
Oke.
401
00:48:20,747 --> 00:48:21,947
Tidak apa apa, kan?
402
00:48:24,047 --> 00:48:26,018
Jika terlalu dingin, kembalilah.
403
00:48:30,960 --> 00:48:32,535
Aku hanya ingin tidur.
404
00:49:53,268 --> 00:49:55,317
Hubungi galeri untuk
perpanjangan waktu?
405
00:50:02,113 --> 00:50:03,114
Sial.
406
00:50:22,765 --> 00:50:24,365
Joan. 555-0192
407
00:51:06,996 --> 00:51:09,033
Oh, Annie. Kau datang.
408
00:51:09,035 --> 00:51:10,448
Sepertinya aku datang kepagian.
409
00:51:10,450 --> 00:51:12,809
Waktumu tepat. Masuklah. Masuklah.
410
00:51:20,089 --> 00:51:22,519
Keset selamat datang-mu.
411
00:51:22,926 --> 00:51:25,216
Ah! Lucu, ya?
412
00:51:25,218 --> 00:51:27,994
Ya. Ibuku biasa membordirnya
seperti itu.
413
00:51:27,996 --> 00:51:30,330
Benarkah? Itu lucu, kan?
414
00:51:31,244 --> 00:51:33,278
Silakan masuk. Duduklah.
415
00:51:34,495 --> 00:51:36,398
Pertama...
416
00:51:37,508 --> 00:51:39,467
Baunya aneh.
417
00:51:41,364 --> 00:51:45,429
Dan kemudian tubuhnya.
418
00:51:46,488 --> 00:51:52,330
Ditutupi dengan darah
hitam, seperti ter.
419
00:51:57,913 --> 00:52:01,433
Dan kepalanya tak ada, jadi
aku tak bisa melihat wajahnya.
420
00:52:01,474 --> 00:52:03,945
Kepalanya hilang.
421
00:52:05,233 --> 00:52:09,097
Dan tangannya, kuku
jari-jari kecilnya.
422
00:52:44,734 --> 00:52:47,036
Bagaimana hubunganmu
dengan putramu?
423
00:52:48,401 --> 00:52:50,459
Peter?
424
00:52:51,643 --> 00:52:53,753
Ya Tuhan...
425
00:52:56,690 --> 00:52:58,660
Oke, aku tidur berjalan.
426
00:53:01,143 --> 00:53:03,907
Maksudku, aku belum lama
mengalaminya, tapi...
427
00:53:04,622 --> 00:53:07,654
Beberapa tahun yang
lalu, aku terjaga...
428
00:53:08,185 --> 00:53:11,235
Dan aku berdiri di samping
Peter di ranjang Charlie...
429
00:53:11,237 --> 00:53:14,381
Saat mereka tidur sekamar.
430
00:53:16,607 --> 00:53:17,819
Dan mereka...
431
00:53:19,752 --> 00:53:22,722
Berlumuran cat.
432
00:53:24,200 --> 00:53:25,802
Dan begitu juga aku.
433
00:53:26,710 --> 00:53:28,246
Dari kepala sampai kaki.
434
00:53:31,689 --> 00:53:34,367
Dan aku berdiri di sana
dengan sekotak korek api...
435
00:53:34,429 --> 00:53:36,150
Dan kaleng pengencer
cat yang kosong.
436
00:53:38,687 --> 00:53:40,416
Dan aku membangunkan diriku sendiri
saat mulai menyalakan korek api...
437
00:53:40,457 --> 00:53:43,650
Yang juga membangunkan Peter,
dan dia mulai berteriak.
438
00:53:45,454 --> 00:53:47,391
Dan aku segera membuang
korek api itu.
439
00:53:47,462 --> 00:53:49,559
Langsung ku buang.
440
00:53:49,635 --> 00:53:52,114
Maksudku, aku sama
terkejutnya seperti dia.
441
00:53:53,406 --> 00:53:56,282
Dan aku tak mungkin
meyakinkan mereka...
442
00:53:56,284 --> 00:53:58,405
Itu hanya sekedar
tidur sambil berjalan...
443
00:53:58,524 --> 00:54:02,397
Tentu saja begitu, tapi...
444
00:54:03,113 --> 00:54:05,150
Waktunya tidak tepat.
445
00:54:05,220 --> 00:54:08,029
Peter dan aku mulai masuk ke
fase pertengkaran yang bodoh ini...
446
00:54:08,031 --> 00:54:11,100
Selamanya berdebat tentang
hal-hal sepele, seperti...
447
00:54:13,696 --> 00:54:15,198
Hal yang tak penting.
448
00:54:18,520 --> 00:54:20,776
Dan Peter selalu menentangku.
449
00:54:21,581 --> 00:54:23,156
Dan tak ada yang bisa kukatakan...
450
00:54:23,218 --> 00:54:25,253
Dan tak ada yang bisa kulakukan...
451
00:54:25,534 --> 00:54:28,742
Karena itulah yang terjadi...
452
00:54:31,995 --> 00:54:33,796
Saat aku sedang tidur.
453
00:54:38,042 --> 00:54:40,246
Hei! Cepat juga.
454
00:54:40,925 --> 00:54:42,692
Kau bersepeda kemari?
455
00:54:42,786 --> 00:54:45,053
Tidak. Temanku mengantarku pulang.
456
00:54:45,139 --> 00:54:48,252
Ngomong-ngomong, Peter,
sudahkah kau...
457
00:54:48,326 --> 00:54:51,361
Sudahkah kau mendaftar untuk
kursus persiapan SAT?
458
00:54:51,426 --> 00:54:52,254
Akan kulakukan besok.
459
00:54:52,256 --> 00:54:53,793
Ya, kamu harus lakukan itu...
460
00:54:53,795 --> 00:54:55,329
Karena waktunya sudah dekat.
461
00:55:31,520 --> 00:55:33,290
Yesus Kristus, Annie.
462
00:55:34,742 --> 00:55:37,266
Kau tak berencana untuk
menunjukkan itu padanya, kan?
463
00:55:37,336 --> 00:55:38,953
Siapa?/ Peter.
464
00:55:39,023 --> 00:55:40,842
Menurutmu bagaimana perasaannya
saat dia melihat itu?
465
00:55:40,844 --> 00:55:42,469
Apa? Ini bukan tentang dia.
466
00:55:42,471 --> 00:55:43,585
Oh, tidak?
467
00:55:43,587 --> 00:55:45,985
Tidak. Ini adalah pandangan
netral dari kecelakaan itu.
468
00:55:55,755 --> 00:55:57,581
Kau ikut makan malam?
469
00:55:57,637 --> 00:55:58,243
Aku akan membuat makan malam.
470
00:55:58,245 --> 00:56:00,580
Tidak, aku yang membuat makan malam.
Aku kemari untuk menjemputmu.
471
00:56:00,714 --> 00:56:03,373
Terserah. Lakukan sesukamu.
Aku sudah tak peduli.
472
00:56:50,680 --> 00:56:52,276
Ini enak sekali, Ayah.
473
00:56:53,620 --> 00:56:54,689
Terimakasih, kawan.
474
00:57:14,070 --> 00:57:15,589
Kau baik-baik saja, Bu?
475
00:57:19,343 --> 00:57:20,345
Apa?
476
00:57:22,574 --> 00:57:24,544
Apa ada yang kau pikirkan?
477
00:57:26,986 --> 00:57:28,788
Apa ada yang kau pikirkan?
478
00:57:31,538 --> 00:57:36,219
Sepertinya ada sesuatu
yang ingin kau katakan.
479
00:57:36,221 --> 00:57:37,636
Peter.../ Seperti apa?
480
00:57:37,675 --> 00:57:39,848
Maksudku, untuk apa aku
ingin mengatakan sesuatu...
481
00:57:39,900 --> 00:57:41,786
Jika aku bisa melihatmu
mencibir padaku.
482
00:57:43,134 --> 00:57:45,044
Mencibir padamu? Aku tak
pernah mencibir padamu.
483
00:57:45,123 --> 00:57:46,197
Oh, sayang. Kau tak
perlu melakukannya.
484
00:57:46,221 --> 00:57:47,647
Kau sudah tahu maksudku.
485
00:57:47,849 --> 00:57:49,733
Oke, baiklah. Lalu katakan
apa yang ingin kau katakan.
486
00:57:49,797 --> 00:57:50,478
Peter.
487
00:57:50,560 --> 00:57:54,980
Aku tak ingin mengatakan apa-apa.
Aku telah berusaha mengatakannya.
488
00:57:55,019 --> 00:57:56,465
Oke, jadi coba lagi.
Lepaskanlah dirimu.
489
00:57:56,489 --> 00:57:58,039
Oh, lampiaskan padamu, maksudmu?
490
00:57:58,086 --> 00:58:00,162
Ya, baiklah! Lampiaskan padaku.
Katakan saja!
491
00:58:00,194 --> 00:58:01,544
Sialan, katakan saja!
492
00:58:01,593 --> 00:58:04,014
Jangan memakiku, kau brengsek!
493
00:58:04,069 --> 00:58:05,968
Jangan pernah meninggikan
suaramu padaku!
494
00:58:06,024 --> 00:58:07,852
Aku ibumu!
495
00:58:07,914 --> 00:58:09,352
Kau mengerti?
496
00:58:09,354 --> 00:58:13,399
Yang kulakukan hanya mencemaskan
dan merawatmu!
497
00:58:13,401 --> 00:58:17,163
Dan yang aku dapatkan adalah
wajah sialan itu di wajahmu!
498
00:58:17,233 --> 00:58:20,481
Begitu penuh penghinaan
dan kebencian...
499
00:58:20,528 --> 00:58:22,402
Dan selalu merasa kesal!
500
00:58:22,459 --> 00:58:24,521
Sekarang adikmu sudah mati!
501
00:58:25,029 --> 00:58:28,347
Dan aku tahu kau merindukannya,
dan aku tahu itu kecelakaan...
502
00:58:28,401 --> 00:58:29,711
Dan aku tahu kau menderita.
503
00:58:29,747 --> 00:58:31,787
Dan ku harap aku bisa
mengambil itu darimu.
504
00:58:31,850 --> 00:58:34,543
Ku harap aku bisa
menghapus ingatan...
505
00:58:34,545 --> 00:58:38,601
Bahwa kau melakukan apa yang sudah
kau lakukan, tapi adikmu sudah mati!
506
00:58:39,281 --> 00:58:41,082
Dia hilang selamanya!
507
00:58:42,717 --> 00:58:44,863
Dan sayang sekali.
508
00:58:44,925 --> 00:58:47,574
Jika itu mungkin bisa
menyatukan kita.
509
00:58:47,627 --> 00:58:49,614
Jika saja kau bisa bilang,
"Aku minta maaf..."
510
00:58:49,661 --> 00:58:51,725
Atau menghadapi apa yang terjadi.
511
00:58:51,787 --> 00:58:54,289
Mungkin kita bisa melakukan
sesuatu dengan ini.
512
00:58:54,359 --> 00:58:57,025
Tapi kau tak bisa bertanggung
jawab atas apapun!
513
00:58:57,106 --> 00:58:59,867
Jadi sekarang aku
tak bisa menerima...
514
00:58:59,968 --> 00:59:04,078
Dan aku tak bisa
memaafkan karena...
515
00:59:06,623 --> 00:59:09,880
Karena tak ada yang mengakui apa
pun yang telah mereka lakukan!
516
00:59:41,543 --> 00:59:42,944
Bagaimana denganmu, Bu?
517
00:59:48,683 --> 00:59:50,550
Dia tak ingin pergi ke pesta.
518
00:59:52,578 --> 00:59:54,378
Jadi kenapa dia ada di sana?
519
00:59:55,910 --> 00:59:58,312
Baiklah. Kita hentikan
ini sekarang.
520
01:00:00,061 --> 01:00:01,228
Cukup itu saja.
521
01:00:03,390 --> 01:00:06,611
Aku bilang hentikan sekarang.
522
01:00:06,679 --> 01:00:07,914
Baiklah!
523
01:00:15,534 --> 01:00:16,534
Baik.
524
01:01:05,330 --> 01:01:08,330
TERUS BEKERJA!
525
01:01:30,195 --> 01:01:31,429
Joan?
526
01:01:32,412 --> 01:01:34,977
Oh! Annie!
527
01:01:34,979 --> 01:01:38,143
Hei.
528
01:01:38,518 --> 01:01:40,374
Annie!/ Hai!
529
01:01:41,693 --> 01:01:43,471
Astaga!
530
01:01:43,706 --> 01:01:45,198
Apa kabar?
531
01:01:45,269 --> 01:01:47,398
Oh, Annie! Aku.../
Kau baik-baik saja?
532
01:01:49,062 --> 01:01:53,433
Aku, ya. Aku benar-benar baik.
533
01:01:53,435 --> 01:01:57,544
Aku benar-benar.../ Oke.
534
01:01:58,412 --> 01:02:02,067
Sesuatu terjadi, Annie...
535
01:02:02,137 --> 01:02:06,930
Dan aku merasa benar-benar
berubah.
536
01:02:07,019 --> 01:02:09,292
Apa yang terjadi?
537
01:02:09,362 --> 01:02:11,213
Aku bahkan tak tahu
harus berkata apa.
538
01:02:11,215 --> 01:02:12,456
Apa maksudmu?
539
01:02:12,458 --> 01:02:14,194
Kau akan berpikir aku gila!
540
01:02:14,196 --> 01:02:15,264
Tidak, tidak sama sekali.
541
01:02:15,328 --> 01:02:17,613
Oh, Baiklah.
542
01:02:18,574 --> 01:02:19,811
Baiklah, ayo.
543
01:02:22,207 --> 01:02:26,718
Aku bertemu dengan
medium spiritual.
544
01:02:28,112 --> 01:02:31,161
Mereka melakukan pemanggilan arwah terbuka.
545
01:02:31,163 --> 01:02:32,922
Aku tahu, apa yang kau pikirkan...
546
01:02:32,924 --> 01:02:34,690
Tapi mereka memintaku untuk hadir.
547
01:02:34,754 --> 01:02:37,520
Mereka membawa orang yang
skeptis dan ilmuwan.
548
01:02:37,559 --> 01:02:40,201
Jadi aku pergi, sepenuhnya skeptis.
549
01:02:40,255 --> 01:02:44,696
Dan apa yang kualami di
sana, Annie, benar-benar...
550
01:02:44,895 --> 01:02:45,640
Pemanggilan arwah terbuka.
551
01:02:45,642 --> 01:02:51,609
Mereka memanggil roh
orang dari abad ke-19.
552
01:02:51,680 --> 01:02:55,476
Dan tidak, tidak, tidak ada
asap dan cermin, tidak.
553
01:02:55,478 --> 01:02:56,682
Dan pria yang duduk
di sebelahku...
554
01:02:56,684 --> 01:03:00,010
Adalah seorang ahli
saraf yang sinis...
555
01:03:00,012 --> 01:03:04,354
Dan dia tampak berubah secara
permanen pada akhirnya.
556
01:03:04,409 --> 01:03:07,547
Tidak, aku tahu apa yang kau
pikirkan. Aku juga begitu.
557
01:03:07,601 --> 01:03:11,292
Tapi aku mendekati
medium itu...
558
01:03:11,363 --> 01:03:14,110
Dan aku bertanya tentang
putra dan cucuku...
559
01:03:14,137 --> 01:03:17,174
Dan dia datang ke
apartemenku dan dia...
560
01:03:22,714 --> 01:03:24,862
Dia akhirnya tampil...
561
01:03:25,837 --> 01:03:30,200
Dia "menghadirkan" cucuku.
562
01:03:31,176 --> 01:03:34,047
Tidak, tidak, aku tahu apa
arti senyummu itu. Aku tahu.
563
01:03:34,049 --> 01:03:36,520
Annie, Annie...
Aku juga tak percaya...
564
01:03:36,522 --> 01:03:38,134
Aku tidak mempercayainya...
565
01:03:38,476 --> 01:03:42,056
Tapi aku mendengar suaranya.
566
01:03:42,779 --> 01:03:45,573
Aku merasakan kehadirannya di kamar.
567
01:03:45,575 --> 01:03:48,034
Annie, ini nyata.
568
01:03:49,772 --> 01:03:51,547
Kau sedang apa sekarang?
569
01:03:51,961 --> 01:03:53,612
Aku kemari untuk belanja.
570
01:03:53,614 --> 01:03:55,022
Kau mau datang?
571
01:03:55,225 --> 01:03:58,540
Oh, Annie. Kumohon, Annie.
Ku pikir kau harus melakukannya.
572
01:03:58,615 --> 01:04:01,553
Itu akan menjadi segalanya
jika kau datang.
573
01:04:14,177 --> 01:04:15,813
Penyetel suasana
hati yang bagus.
574
01:04:25,674 --> 01:04:27,074
Baiklah.
575
01:04:28,813 --> 01:04:31,123
Aku akan letakkan tanganku
di atas gelas...
576
01:04:32,459 --> 01:04:34,602
Tapi aku takkan menekannya.
577
01:04:35,480 --> 01:04:37,081
Kau lakukan hal yang sama.
578
01:04:45,863 --> 01:04:47,363
Baiklah.
579
01:04:52,616 --> 01:04:54,012
Louis...
580
01:04:56,501 --> 01:04:59,540
Louis, apa kau di sini?
Ini nenek.
581
01:05:10,310 --> 01:05:14,454
Louis, jika kau di
sini bersama kami...
582
01:05:15,653 --> 01:05:19,122
Cobalah geser gelas ini.
583
01:05:23,539 --> 01:05:27,414
Louis, jika kau ada di sini...
584
01:05:30,342 --> 01:05:31,643
Hai, Louis!
585
01:05:31,701 --> 01:05:35,208
Hai, Louis!/ Bagaimana
kau melakukannya?
586
01:05:36,123 --> 01:05:40,518
Louis, aku akan bertanya
beberapa pertanyaan. Oke, sayang?
587
01:05:40,940 --> 01:05:45,270
Jika jawabannya ya,
geser gelas ke kanan.
588
01:05:45,662 --> 01:05:47,262
Jika tidak...
589
01:05:47,404 --> 01:05:50,554
Geser ke arah lain, ke kiri.
590
01:05:50,686 --> 01:05:52,361
Kau mengerti?
591
01:05:55,706 --> 01:05:58,979
Louis, apa kau baik-baik saja?
592
01:06:01,926 --> 01:06:03,527
Apa kau menderita?
593
01:06:04,781 --> 01:06:08,026
Ya, Tuhan!/ Tak apa-apa.
Tak apa-apa.
594
01:06:08,380 --> 01:06:10,259
Tak apa-apa. Tak apa-apa.
595
01:06:10,322 --> 01:06:13,426
Louis, aku membawa
papan tulismu.
596
01:06:13,718 --> 01:06:16,419
Ingat papan tulismu?
597
01:06:17,392 --> 01:06:19,361
Bisakah kau menulis sesuatu?
598
01:06:45,188 --> 01:06:47,889
AKU MENCINTAIMU, NENEK.
599
01:06:47,995 --> 01:06:51,902
Oh, Louis! Aku mencintaimu, Sayang!
600
01:06:52,249 --> 01:06:54,352
Aku minta maaf.
Bisakah kita berhenti?
601
01:06:55,001 --> 01:06:55,797
Apa?
602
01:06:55,844 --> 01:06:57,950
Aku minta maaf. Ku mohon...
603
01:06:58,052 --> 01:07:00,483
Louis, kita akan
berhenti sebentar...
604
01:07:00,545 --> 01:07:02,413
Tapi aku akan segera kembali.
605
01:07:06,198 --> 01:07:06,924
Kau baik-baik saja?
606
01:07:06,926 --> 01:07:08,419
Maaf, aku... Aku benar-benar...
607
01:07:08,421 --> 01:07:09,992
Aku paham, aku paham.
608
01:07:09,994 --> 01:07:12,022
Itulah tepatnya bagaimana
aku bereaksi pertama kali.
609
01:07:12,024 --> 01:07:13,520
Aku harus pergi. Oke. Aku
minta maaf. Terima kasih.
610
01:07:13,522 --> 01:07:16,292
Tidak, tidak. Tak apa-apa./
Terima kasih. Ya.
611
01:07:23,937 --> 01:07:26,637
Aku tahu. Aku tahu sayang.
612
01:07:26,714 --> 01:07:28,688
Jika kau ingin mencobanya sendiri...
613
01:07:28,746 --> 01:07:31,315
Astaga.../ Tak apa-apa.
Tak apa-apa.
614
01:07:31,364 --> 01:07:33,450
Pertama nyalakan lilinnya...
615
01:07:33,521 --> 01:07:36,277
Lalu pilih barang
milik putrimu.
616
01:07:36,333 --> 01:07:39,136
Itu akan menjadi penghubungmu.
Punyaku adalah papan tulis.
617
01:07:39,191 --> 01:07:40,558
Itu adalah penghubungku.
618
01:07:40,741 --> 01:07:42,810
Semua akan baik-baik saja.
619
01:07:42,930 --> 01:07:45,578
Tidak apa-apa. Ini dia.
620
01:07:45,580 --> 01:07:47,116
Kemudian saat kau siap...
621
01:07:47,472 --> 01:07:49,443
Baca ini dengan keras...
622
01:07:49,445 --> 01:07:52,376
Setiap suku kata,
sangat hati-hati.
623
01:07:52,653 --> 01:07:55,004
Maaf? Bahasa apa itu?
624
01:07:55,051 --> 01:07:56,532
Aku tak tahu bahasa apa itu.
625
01:07:56,534 --> 01:07:58,722
Medium itu yang membacanya
terlebih dahulu.
626
01:07:58,796 --> 01:08:00,763
Ini untuk memulai semuanya.
627
01:08:00,851 --> 01:08:03,366
Tapi ingat, seluruh
keluargamu...
628
01:08:03,391 --> 01:08:06,103
Setiap anggota keluarga
harus berada di rumah.
629
01:08:06,174 --> 01:08:08,927
Putramu, semuanya.
Sangat penting.
630
01:08:08,929 --> 01:08:10,653
Oke./ Oke?
631
01:08:11,038 --> 01:08:13,209
Tarik napas dalam.
632
01:08:13,243 --> 01:08:14,997
Kau tidak membunuhnya, Annie.
633
01:08:20,492 --> 01:08:21,492
Apa?
634
01:08:22,116 --> 01:08:24,053
Dia belum pergi.
635
01:11:10,207 --> 01:11:12,943
Ibu, apa yang kau lakukan?
636
01:11:18,036 --> 01:11:19,552
Apa yang terjadi?
637
01:11:20,709 --> 01:11:22,376
Kau tidur sambil berjalan.
638
01:11:29,174 --> 01:11:33,010
Aku minta maaf. Apa
Charlie ada di sini?
639
01:11:35,746 --> 01:11:37,743
Kenapa kau takut padaku?
640
01:11:41,809 --> 01:11:42,933
Apa?
641
01:11:46,869 --> 01:11:48,838
Aku tak pernah ingin jadi ibumu.
642
01:11:53,700 --> 01:11:54,807
Kenapa?
643
01:11:55,388 --> 01:11:57,057
Aku takut.
644
01:11:58,966 --> 01:12:02,136
Aku tak merasa seperti seorang ibu.
645
01:12:02,911 --> 01:12:04,626
Tapi dia menekanku.
646
01:12:05,489 --> 01:12:06,876
Lalu kenapa kau melahirkanku?
647
01:12:06,925 --> 01:12:09,799
Itu bukan salah. Aku sudah
berusaha menghentikannya!
648
01:12:11,916 --> 01:12:13,150
Bagaimana?
649
01:12:15,667 --> 01:12:17,691
Aku berusaha untuk
menggugurkanmu.
650
01:12:20,627 --> 01:12:21,813
Bagaimana?
651
01:12:22,981 --> 01:12:24,035
Sebisaku.
652
01:12:24,037 --> 01:12:27,145
Kulakukan semua yang mereka
larang tapi itu tak berhasil.
653
01:12:27,665 --> 01:12:29,583
Aku senang itu tak berhasil.
654
01:12:29,990 --> 01:12:31,836
Kau berusaha membunuhku.
655
01:12:31,893 --> 01:12:33,690
Tidak, aku tak melakukannya.
Aku menyayangimu!
656
01:12:33,692 --> 01:12:34,900
Kau berusaha membunuhku!
657
01:12:34,949 --> 01:12:36,753
Aku menyayangimu!/ Kenapa
kau berusaha membunuhku?
658
01:12:36,823 --> 01:12:38,324
Tidak! Aku berusaha
menyelamatkanmu!
659
01:12:38,380 --> 01:12:40,426
Kenapa kau berusaha membunuhku?
660
01:13:07,205 --> 01:13:08,383
Peter?
661
01:13:10,461 --> 01:13:12,025
Peter, sayang? Bangun.
662
01:13:12,027 --> 01:13:14,253
Apa?/ Tak apa-apa. Ini aku.
663
01:13:14,300 --> 01:13:16,746
Aku sangat menyesal
untuk semuanya.
664
01:13:16,802 --> 01:13:18,210
Tolong, maafkan aku./ Tak apa-apa.
665
01:13:18,234 --> 01:13:19,428
Aku tak bisa menahan kata-kataku.
666
01:13:19,430 --> 01:13:20,899
Tak apa-apa. Tak apa-apa.
667
01:13:22,507 --> 01:13:24,859
Bisakah kau bangun, sayang?
Kita akan mencoba sesuatu.
668
01:13:24,883 --> 01:13:26,373
Aku mengalami mimpi buruk.
669
01:13:26,412 --> 01:13:27,874
Oh, tak apa apa. Kita
bisa melakukan sesuatu.
670
01:13:27,921 --> 01:13:28,739
Melakukan apa?
671
01:13:28,741 --> 01:13:30,777
Aku temukan jawabannya.
Ayo, ayolah.
672
01:13:33,038 --> 01:13:36,250
Steven. Sayang. Steve, bangun.
673
01:13:37,432 --> 01:13:38,759
Apa?/ Turun kebawah.
674
01:13:38,823 --> 01:13:40,059
Kita akan mencoba
sesuatu bersama.
675
01:13:40,083 --> 01:13:42,233
Ayo, ayolah.
676
01:13:44,699 --> 01:13:46,186
Steve, ayolah. Ayo.
677
01:14:00,799 --> 01:14:02,566
Ayah?/ Tak apa-apa.
678
01:14:10,547 --> 01:14:11,976
Ayo, ayo!
679
01:14:18,454 --> 01:14:21,121
Oke. Jadi...
680
01:14:21,244 --> 01:14:23,240
Di sini dingin sekali.
681
01:14:23,269 --> 01:14:24,949
Tunggu! Tidak, tidak, tidak.
Apa yang kau lakukan? Tunggu!
682
01:14:24,994 --> 01:14:25,971
Aku akan menutup jendela.
683
01:14:25,973 --> 01:14:27,419
Tidak, tidak. Jangan
mengubah apapun.
684
01:14:27,421 --> 01:14:28,921
Aku tak ingin mengacaukannya.
685
01:14:29,084 --> 01:14:31,334
Setiap orang harus
duduk. Ayo duduk.
686
01:14:32,166 --> 01:14:33,720
Temanku, Joan, mengajari
aku cara melakukan ini.
687
01:14:33,744 --> 01:14:36,379
Siapa temanmu Joan?
688
01:14:36,623 --> 01:14:39,634
Telapak tangan di atas meja dan
jari-jari bersentuhan. Ku mohon.
689
01:14:39,636 --> 01:14:41,076
Apa yang kita lakukan
di sini, Annie?
690
01:14:41,121 --> 01:14:42,555
Ku mohon. Kau akan lihat.
691
01:14:44,532 --> 01:14:47,695
Ku mohon. Percayalah padaku.
692
01:14:51,121 --> 01:14:52,546
Baiklah, baiklah.
693
01:14:56,315 --> 01:14:58,385
Kita bisa melakukannya di sini.
694
01:14:59,013 --> 01:15:01,316
Peter. Oke.
695
01:15:02,525 --> 01:15:04,959
Oke, Steve. Ayolah.
696
01:15:05,888 --> 01:15:07,734
Aku ingin kalian
berdua berkonsentrasi.
697
01:15:07,736 --> 01:15:08,626
Tentang apa?
698
01:15:08,628 --> 01:15:09,613
Pikirkan tentang Charlie,
jika kau bisa.
699
01:15:09,615 --> 01:15:12,049
Oh, astaga./ Sayang,
tolonglah, tolong.
700
01:15:12,051 --> 01:15:13,120
Aku mencoba ini
20 menit yang lalu...
701
01:15:13,122 --> 01:15:14,523
Dan itu berhasil./
Apa yang berhasil?
702
01:15:14,525 --> 01:15:15,500
Aku takkan membawamu
kemari jika tidak.
703
01:15:15,502 --> 01:15:16,361
Aku ingin menunjukkannya padamu.
704
01:15:16,363 --> 01:15:20,046
Menunjukkan apa?/
Sial! Aku adalah seorang...
705
01:15:20,477 --> 01:15:21,649
Aku seorang medium, oke?
706
01:15:21,651 --> 01:15:23,030
Aku sudah melihat
penampakan sebelumnya...
707
01:15:23,032 --> 01:15:25,270
Dan aku membuat mereka kabur dan
aku seharusnya tak melakukannya.
708
01:15:25,558 --> 01:15:26,648
Tolong, aku tahu ini
seperti omong kosong...
709
01:15:26,672 --> 01:15:27,694
Tapi memang sulit dijelaskan.
710
01:15:27,718 --> 01:15:29,908
Aku harus menunjukkannya, oke?
Tolonglah, kau akan lihat.
711
01:15:29,963 --> 01:15:31,819
Aku sadar sepenuhnya./
Peter, pergilah tidur.
712
01:15:31,873 --> 01:15:33,600
Apa! Tidak, tidak, tidak!
Peter, tolonglah!
713
01:15:33,639 --> 01:15:34,601
Kita harus melakukan ini
sebagai sebuah keluarga.
714
01:15:34,603 --> 01:15:37,400
Ini butuh semua energi
kita, oke? Bersama.
715
01:15:37,436 --> 01:15:39,875
Baiklah, aku akan ikut.
716
01:15:40,113 --> 01:15:41,707
Steve. Steve, tolong.
717
01:15:41,709 --> 01:15:44,038
Aku sangat membutuhkanmu
untuk terbuka pada ini.
718
01:15:44,040 --> 01:15:47,105
Ku mohon. Aku berjanji...
Kalian berdua.
719
01:15:47,173 --> 01:15:50,062
Tolong. Aku ingin kalian
terbuka. Ku mohon.
720
01:15:50,273 --> 01:15:53,922
Ayolah, Steve. Ayo, ayo.
Aku berjanji.
721
01:15:53,924 --> 01:15:57,017
Baiklah.
722
01:15:57,569 --> 01:15:59,161
Oke, bagus.
723
01:15:59,496 --> 01:16:01,533
Jadi, aku sudah membaca
ini sebelumnya.
724
01:16:01,535 --> 01:16:03,370
Ku pikir aku tak perlu
membacanya lagi.
725
01:16:04,036 --> 01:16:06,039
Bahasa apa itu?
726
01:16:06,438 --> 01:16:08,888
Cobalah berkonsentrasi.
727
01:16:15,715 --> 01:16:16,838
Charlie?
728
01:16:18,374 --> 01:16:19,983
Charlie, apa kau di sini?
729
01:16:28,098 --> 01:16:29,633
Charlie, ini Ibu.
730
01:16:30,688 --> 01:16:32,242
Ayah dan Peter.
731
01:16:39,466 --> 01:16:42,003
Charlie, jika kau ada di
ruangan ini bersama kami...
732
01:16:42,215 --> 01:16:44,116
Kami semua akan
menyentuh gelas ini.
733
01:16:44,118 --> 01:16:45,552
Jangan di tekan.
734
01:16:46,702 --> 01:16:48,236
Sekarang jika kau ada
di sini, Charlie...
735
01:16:48,322 --> 01:16:50,612
Aku ingin kau menggerakkan
gelas ini untuk kami.
736
01:16:50,681 --> 01:16:51,865
Bahkan jika bisa sedikit saja.
737
01:16:51,867 --> 01:16:52,972
Oh, Yesus Kristus, Annie!/
Bahkan jika itu hanya...
738
01:16:52,974 --> 01:16:54,609
Gerakan yang kecil saja.
Oke, Charlie?
739
01:16:56,915 --> 01:16:57,973
Oke.
740
01:16:59,053 --> 01:17:02,916
Sial. Apa-apaan ini?
741
01:17:03,790 --> 01:17:05,759
Apa?/ Ayah tak merasakan itu?
742
01:17:06,313 --> 01:17:07,252
Apa? Rasakan apa?
743
01:17:07,254 --> 01:17:11,147
Seperti ada udara yang bergerak?
744
01:17:14,585 --> 01:17:16,653
Wow! Ya!
745
01:17:16,655 --> 01:17:19,025
Terima kasih, Charlie!
Itu sangat bagus!
746
01:17:19,289 --> 01:17:22,598
Baik. Sekarang, Charlie, Ibu
ingin kau lakukan sesuatu.
747
01:17:22,644 --> 01:17:25,565
Ibu ingin kau tunjukkan pada mereka
apa yang kau lakukan tadi.
748
01:17:29,941 --> 01:17:31,462
Bisa kau tunjukkan
seperti yang tadi?
749
01:17:31,483 --> 01:17:33,585
Ibu./ Dia akan melakukannya.
750
01:17:38,302 --> 01:17:40,387
Itu cukup!/ Apa!
Tidak, tidak, tidak!
751
01:17:40,389 --> 01:17:42,721
Dengar, saat aku lakukan ini tadi...
752
01:17:43,100 --> 01:17:45,809
Ini tergambar di halaman ini.
Aku melihatnya!
753
01:17:45,811 --> 01:17:47,258
Aku melihatnya!/ Apa itu?
754
01:17:47,260 --> 01:17:48,712
Itu Charlie!/ Annie!
755
01:17:48,714 --> 01:17:49,873
Charlie, apa kau ingin
menggambar lagi?
756
01:17:49,897 --> 01:17:51,943
Kau bisa teruskan./
Hentikan! Hentikan!
757
01:17:51,974 --> 01:17:54,190
Oke, jari-jari kita harus
tetap bersentuhan...
758
01:17:54,192 --> 01:17:55,914
Kau membuatnya takut!
759
01:17:55,916 --> 01:17:58,412
Tidak! Peter, Peter, dengarkan...
760
01:17:58,414 --> 01:17:59,535
Hentikan!
761
01:17:59,537 --> 01:18:02,024
Dengarkan aku. Jangan takut.
762
01:18:02,026 --> 01:18:03,197
Ini adikmu.
763
01:18:04,478 --> 01:18:05,478
Ibu.
764
01:18:08,378 --> 01:18:11,072
Charlie, ada apa?
765
01:18:51,394 --> 01:18:52,393
Halo?
766
01:18:53,363 --> 01:18:56,759
Ibu?/ Ibu? Ibu.
767
01:18:56,761 --> 01:18:57,844
Aku tak suka ini.
768
01:18:57,846 --> 01:18:59,471
Ayah, aku tak suka ini./
Apa yang terjadi?
769
01:18:59,473 --> 01:19:00,846
Tolong hentikan./ Annie,
tolong, hentikan ini.
770
01:19:00,848 --> 01:19:01,905
Apa yang terjadi?/
Tolong hentikan ini.
771
01:19:01,907 --> 01:19:03,315
Ku mohon./ Ibu!
772
01:19:03,317 --> 01:19:04,872
Kau benar-benar membuatku
takut. Tolong hentikan.
773
01:19:04,874 --> 01:19:06,042
Apa yang terjadi?
Kenapa semua ketakutan?
774
01:19:06,044 --> 01:19:07,285
Ayah, hentikan itu.
775
01:19:07,840 --> 01:19:09,190
Kenapa kau membuatku takut!
776
01:19:09,239 --> 01:19:11,444
Hentikan itu! Hentikan itu!
Hentikan, hentikan!
777
01:19:11,491 --> 01:19:13,531
Hentikan itu!/ Dimana ibu!
778
01:19:13,595 --> 01:19:16,576
Hentikan! Hentikan sekarang
juga! Tolong hentikan!
779
01:19:16,620 --> 01:19:18,623
Ibu! Peter? Peter, aku takut.
780
01:19:18,672 --> 01:19:20,635
Ayah, hentikan!
781
01:19:20,723 --> 01:19:24,485
Apa-apaan ini? Apa
yang kau lakukan?
782
01:19:33,350 --> 01:19:34,819
Apa yang terjadi?
783
01:20:19,147 --> 01:20:21,654
Negara kita mengalami
banyak pasang surut...
784
01:20:21,656 --> 01:20:22,969
Bicara soal ekonomi.
785
01:20:22,971 --> 01:20:24,436
Kita sudah bicara soal
perjuangan...
786
01:20:24,474 --> 01:20:29,330
Selama tahun 1800-an dibandingkan
dengan musim gugur 1929...
787
01:20:29,593 --> 01:20:32,189
Di era yang kemudian dikenal...
788
01:20:32,244 --> 01:20:33,893
Sebagai "Depresi Besar."
789
01:20:33,895 --> 01:20:37,949
Selama satu dekade kita banyak
menderita, banyak kesulitan.
790
01:20:37,997 --> 01:20:42,872
Pada tahun 1929, "Wall Street"
berjalan sangat baik...
791
01:20:42,975 --> 01:20:46,896
Sampai akhirnya jatuh
karena "Ledakan Besar"...
792
01:20:46,959 --> 01:20:51,528
Yang menyebabkan penurunan
besar dalam perekonomian.
793
01:20:51,634 --> 01:20:55,266
Sedemikian rupa sehingga
menyebabkan krisis pangan.
794
01:20:58,108 --> 01:21:01,417
Di sinilah Pemerintah
Federal memiliki...
795
01:21:01,419 --> 01:21:02,817
Atau masih memiliki...
796
01:21:13,496 --> 01:21:15,740
Ya, Peter?
797
01:21:15,742 --> 01:21:18,273
Aku minta maaf. Aku
harus ke kamar mandi.
798
01:21:18,350 --> 01:21:20,924
Tentu saja. Silahkan.
799
01:21:24,488 --> 01:21:25,812
Seperti yang ku katakan...
800
01:21:31,448 --> 01:21:32,448
Halo?
801
01:21:32,703 --> 01:21:36,439
Coba kau tebak siapa yang baru saja
meneleponku dari sekolah dengan histeris?
802
01:21:37,405 --> 01:21:39,941
Charlie?/ Apa?
803
01:21:41,352 --> 01:21:43,606
Tak ada apa-apa.
Apa yang terjadi?
804
01:21:43,608 --> 01:21:45,104
Peter baru saja
meneleponku, Annie...
805
01:21:45,106 --> 01:21:47,215
Ketakutan, menangis di aula...
806
01:21:47,217 --> 01:21:48,322
Dia merasa sedang terancam...
807
01:21:48,324 --> 01:21:50,786
Oleh arwah-arwah pendendam.
808
01:21:50,841 --> 01:21:52,864
Kenapa dia pikir dia
sedang diancam?
809
01:21:52,902 --> 01:21:55,909
Dengarkan aku, Annie. Aku punya
seorang putra yang harus kulindungi.
810
01:21:56,386 --> 01:21:57,087
Apa artinya?
811
01:21:57,089 --> 01:21:59,392
Itu artinya, itulah yang
ku khawatirkan saat ini...
812
01:21:59,430 --> 01:22:00,309
Dan begitulah...
813
01:22:00,311 --> 01:22:01,746
Hei, jangan bicara
seperti ini padaku.
814
01:22:01,781 --> 01:22:03,301
Dia putraku juga...
815
01:22:15,293 --> 01:22:17,855
Jangan pernah tutup teleponku lagi!
816
01:22:17,857 --> 01:22:21,189
Aku tak tidur berjalan lagi.
Kau mengerti?
817
01:22:46,350 --> 01:22:47,371
Jika kau dengar nada ini...
818
01:22:47,373 --> 01:22:49,505
Tolong rekam pesan suaramu.
819
01:22:49,507 --> 01:22:50,978
Saat selesai merekam...
820
01:22:50,980 --> 01:22:54,030
Kau dapat menutup atau menekan
"pound" untuk opsi lainnya.
821
01:22:54,032 --> 01:22:55,883
Annie, hai!
822
01:22:55,885 --> 01:22:58,134
Ini Patrick dari Galeri Archer.
823
01:22:58,136 --> 01:23:01,589
Aku menelepon untuk mengetahui
bagaimana kabarmu...
824
01:23:01,591 --> 01:23:03,269
Bagaimana keadaan keluargamu.
825
01:23:03,271 --> 01:23:04,563
Kami semua memikirkanmu...
826
01:23:04,565 --> 01:23:06,822
Dan mengkhawatirkanmu...
827
01:23:06,824 --> 01:23:08,919
Dan berharap kau baik-baik saja.
828
01:23:08,921 --> 01:23:11,485
Kalian terus berada di
pikiran dan doa kami.
829
01:23:11,487 --> 01:23:16,778
Dan kemudian, kami hanya
ingin bertanya...
830
01:23:16,780 --> 01:23:19,532
Jika kau ingin kami menunda
acara atau merubah tanggalnya...
831
01:23:19,564 --> 01:23:21,420
Itu sangat bisa dilakukan.
832
01:23:21,655 --> 01:23:25,586
Dan jika tak bisa, kami
ingin menelepon dan melihat...
833
01:23:25,630 --> 01:23:28,893
Apakah kami bisa membantu
atau menawarkan...
834
01:23:40,952 --> 01:23:43,565
Oh, astaga. Baunya.
835
01:23:53,058 --> 01:23:55,185
Annie? Bau apa itu?
836
01:24:20,657 --> 01:24:22,198
Apa yang terjadi disini?
837
01:24:23,229 --> 01:24:25,519
Aku tak ingin melihatnya lagi.
838
01:27:14,188 --> 01:27:15,357
Charlie?
839
01:27:55,482 --> 01:27:58,038
Peter? Ya, Tuhan. Peter!
840
01:27:59,130 --> 01:28:00,552
Apa yang salah, sayang?
Apa yang terjadi?
841
01:28:00,554 --> 01:28:01,599
Apa yang kau lakukan?
842
01:28:01,601 --> 01:28:02,615
Apa maksudmu?
843
01:28:02,617 --> 01:28:04,283
Kau menarik kepalaku!
844
01:28:04,285 --> 01:28:05,434
Apa? Tidak, aku tak melakukannya.
Aku baru saja masuk.
845
01:28:05,458 --> 01:28:07,733
Kau berteriak. Apa yang terjadi?
846
01:28:07,803 --> 01:28:09,048
Aku melihat Charlie di sudut itu...
847
01:28:09,050 --> 01:28:11,027
Dan kemudian kau mulai
berusaha mencopot kepalaku!
848
01:28:11,029 --> 01:28:12,990
Oh, Peter. Aku takkan pernah
lakukan itu padamu.
849
01:28:12,992 --> 01:28:14,810
Kau gila? Tolonglah, sayang.
850
01:28:16,206 --> 01:28:17,775
Di sudut mana kau melihat Charlie?
851
01:28:19,487 --> 01:28:20,842
Peter, dengarkan aku.
852
01:28:20,906 --> 01:28:23,029
Aku tak tahu apa yang sedang terjadi
atau apa yang baru saja kau lihat...
853
01:28:23,092 --> 01:28:24,733
Tapi aku akan hentikan ini.
854
01:28:24,795 --> 01:28:26,815
Jangan beri tahu Ayah apa yang
baru saja kau ceritakan padaku.
855
01:28:26,848 --> 01:28:28,933
Jangan, oke? Karena
itu tidak nyata.
856
01:28:28,935 --> 01:28:29,821
Sesuatu sedang terjadi...
857
01:28:29,823 --> 01:28:30,891
Dan aku satu-satunya yang
bisa menghentikannya.
858
01:28:30,893 --> 01:28:32,878
Kau mengerti? Aku satu-satunya...
859
01:28:32,880 --> 01:28:34,202
Yang bisa memperbaiki ini.
860
01:31:16,043 --> 01:31:17,153
Joan?
861
01:31:21,717 --> 01:31:24,026
Joan, tolonglah. Aku
ingin bicara denganmu.
862
01:31:27,627 --> 01:31:30,448
Joan, aku benar-benar
harus bertanya padamu.
863
01:31:37,843 --> 01:31:39,045
Joan!
864
01:32:01,783 --> 01:32:03,300
Peter!
865
01:32:08,818 --> 01:32:10,063
Peter!
866
01:32:12,592 --> 01:32:14,547
Peter!
867
01:32:18,363 --> 01:32:20,651
Aku mengusirmu!
868
01:32:24,451 --> 01:32:26,286
Zantany!
869
01:32:31,056 --> 01:32:32,489
Dagdany!
870
01:32:34,937 --> 01:32:36,745
Aparagon!
871
01:32:39,214 --> 01:32:40,990
Peter!
872
01:32:41,281 --> 01:32:44,415
Keluar!
873
01:32:48,712 --> 01:32:50,198
Peter!
874
01:33:20,297 --> 01:33:21,502
Ya, Tuhan.
875
01:33:26,063 --> 01:33:28,212
I N V A S I
876
01:35:23,053 --> 01:35:31,203
Hai, Bob. Aku sebenarnya ragu menulis
ini, tapi ku pikir Annie berada diambang
(atau ditengah-tengah...)
877
01:35:37,052 --> 01:35:42,202
STATUS KLAIM Untuk Lokasi
Makam Ellen Leigh's.
878
01:36:50,537 --> 01:36:53,506
Jadi semua orang merasa dibenarkan.
879
01:36:55,149 --> 01:36:58,790
Pembunuhan Iphigenia
diperintahkan oleh para dewa.
880
01:37:29,512 --> 01:37:32,083
Jadi, sungguh, Agamemnon
tidak punya pilihan...
881
01:38:00,802 --> 01:38:02,136
Peter.
882
01:38:04,095 --> 01:38:05,862
Peter, ada apa?
883
01:38:08,348 --> 01:38:10,450
Peter, kau baik-baik saja?
884
01:38:15,958 --> 01:38:18,433
Bisakah dia bernapas?
885
01:38:18,557 --> 01:38:20,009
Peter, apa yang kau lakukan, bung?
886
01:39:01,711 --> 01:39:04,277
Panggilan dari "West High School."
887
01:39:24,481 --> 01:39:25,716
Halo.
888
01:39:26,846 --> 01:39:28,010
Ya betul.
889
01:40:06,290 --> 01:40:08,008
Oh, terima kasih Tuhan.
890
01:40:10,205 --> 01:40:12,714
Tunggu, apa? Ya, Tuhan!
891
01:40:12,769 --> 01:40:15,437
Apa yang terjadi?
Apa yang terjadi padanya?
892
01:40:15,500 --> 01:40:17,569
Oh, tidak, tidak, tidak.
893
01:40:17,602 --> 01:40:21,297
Ya, Tuhan. Oh, tidak.
Siapa yang melakukannya?
894
01:40:21,363 --> 01:40:23,777
Dia melakukannya pada
dirinya sendiri.
895
01:40:25,431 --> 01:40:27,004
Menghancurkan wajahnya
di mejanya sendiri.
896
01:40:27,006 --> 01:40:29,663
Oke, Steve. Tunggu, tunggu.
Steve. Dengarkan.
897
01:40:29,665 --> 01:40:32,243
Pegang kakinya.
Tolong, angkat kakinya.
898
01:40:37,794 --> 01:40:40,956
Steve, di lantai atas...
899
01:40:41,018 --> 01:40:45,132
Di loteng saat kau pergi,
aku naik kesana dan aku...
900
01:40:45,179 --> 01:40:46,136
Aku sangat membutuhkanmu...
901
01:40:46,138 --> 01:40:47,973
Untuk naik kesana dan melihat
apa yang kulihat.
902
01:40:49,060 --> 01:40:50,635
Di sana ada mayat.
903
01:40:51,657 --> 01:40:54,786
Ya. Maksudku, ku pikir itu jasad ibuku,
tapi aku tak yakin karena kulitnya menghitam...
904
01:40:54,788 --> 01:40:57,322
Dan sudah membengkak
tapi kepalanya hilang.
905
01:40:58,751 --> 01:41:01,721
Bisakah kau, tolong? Aku ingin
kau naik dan melihat ke atas.
906
01:41:03,478 --> 01:41:06,128
Kumohon, Steve.
907
01:41:17,754 --> 01:41:19,189
Dan masih ada lagi.
908
01:41:19,841 --> 01:41:22,604
Maksudmu ada yang lebih dari
mayat tanpa kepala ibumu itu?
909
01:41:22,693 --> 01:41:24,128
Tentu saja ada.
910
01:42:11,896 --> 01:42:14,125
Astaga, sial!/ Oke, masih ada lagi.
911
01:42:14,127 --> 01:42:15,867
Apa-apaan itu?
912
01:42:15,869 --> 01:42:17,212
Kenapa kau tak menelepon polisi?
913
01:42:17,214 --> 01:42:18,857
Polisi tak bisa membantu kita.
914
01:42:19,443 --> 01:42:20,281
Siapa yang ada di sana?
915
01:42:20,283 --> 01:42:22,516
Apa kau ingat Joan, temanku
yang cucunya meninggal?
916
01:42:22,518 --> 01:42:25,029
Dia membawaku ke apartemennya./
Itu terlihat seperti ibumu.
917
01:42:25,088 --> 01:42:26,724
Ya, dengarkan. Dia mengajariku
cara melakukan pemanggilan arwah.
918
01:42:26,726 --> 01:42:29,217
Aku tak mau, tapi dia bisa
memanggil arwah cucunya...
919
01:42:29,219 --> 01:42:31,462
Dan aku melihat dan merasakannya seperti
yang kita lakukan dengan Charlie.
920
01:42:31,464 --> 01:42:33,868
Sekarang lihat.
Ini album ibuku.
921
01:42:33,870 --> 01:42:35,530
Sekarang lihat di sini. Lihat ini?
922
01:42:35,532 --> 01:42:38,050
Lihatlah dia?
Itu dia. Itu Joan.
923
01:42:38,052 --> 01:42:39,405
Dia bahkan tak bilang
mengenal ibuku...
924
01:42:39,407 --> 01:42:41,167
Dan aku belum pernah bertemu dengannya
sebelumnya, tapi dia mendekatiku.
925
01:42:41,169 --> 01:42:42,457
Dia menghiburku.
926
01:42:42,459 --> 01:42:44,666
Dia memberitahuku soal pemanggilan
arwah ini dan dia menunjukkan caranya.
927
01:42:44,668 --> 01:42:45,811
Sekarang lihat ini.
Lihat simbol ini?
928
01:42:45,835 --> 01:42:46,777
Di kalung yang diberikan ibuku.
929
01:42:46,819 --> 01:42:48,657
Itu adalah kalungnya, kan?
Mereka berdua memakainya...
930
01:42:48,659 --> 01:42:50,807
dan mereka memakainya
di semua foto.
931
01:42:50,809 --> 01:42:52,904
Dan lihat pola itu!
Kau melihatnya di sana?
932
01:42:52,906 --> 01:42:55,465
Ini dilukis di atas tubuh, kan?
933
01:42:55,467 --> 01:42:56,949
Dengan darah!
934
01:42:58,069 --> 01:43:02,008
Kau yang menggali kuburannya.
Itu kamu, kan?
935
01:43:02,086 --> 01:43:02,764
Apa?
936
01:43:02,766 --> 01:43:04,966
Semua malam-malammu itu, kau
pura-pura pergi ke bioskop.
937
01:43:04,968 --> 01:43:06,008
Kau tak mendengarkanku!
938
01:43:06,010 --> 01:43:07,752
Dan saat pihak pemakaman
menelepon, aku bilang...
939
01:43:07,754 --> 01:43:09,965
"Oh, aku takkan memberitahunya
karena takut dia akan khawatir."
940
01:43:09,967 --> 01:43:12,273
Oh, sial! Dengarkan aku, Steve!
941
01:43:12,275 --> 01:43:13,791
Aku tahu kau tak percaya padaku...
942
01:43:13,793 --> 01:43:15,686
Dan tak ada yang bisa
kulakukan soal itu.
943
01:43:16,453 --> 01:43:18,958
Tapi mereka mengutuk kita saat
kita membawa Charlie kembali.
944
01:43:18,960 --> 01:43:20,943
Kita membuat perjanjian
dengan sesuatu.
945
01:43:20,945 --> 01:43:21,861
Sesuatu yang ada di rumah ini.
946
01:43:21,892 --> 01:43:23,694
Aku tak tahu apa itu,
tapi dia menyasar Peter.
947
01:43:23,696 --> 01:43:26,609
Aku melihat halaman-halaman
ini terisi.
948
01:43:26,611 --> 01:43:29,168
Semuanya gambar Peter!
949
01:43:29,579 --> 01:43:31,595
Aku minta maaf. Aku tak
tahu apa yang kulakukan.
950
01:43:31,597 --> 01:43:34,641
Aku tak tahu apa yang kulakukan
tapi Peter dalam bahaya...
951
01:43:35,105 --> 01:43:37,076
Dan aku yang memulainya.
952
01:43:37,607 --> 01:43:39,716
Sekarang jika kita
menghancurkan buku ini...
953
01:43:40,214 --> 01:43:42,028
Itu akan menghancurkanku juga.
954
01:43:43,084 --> 01:43:44,558
Aku berusaha membakarnya.
Aku sudah mencoba.
955
01:43:44,560 --> 01:43:46,426
Tapi lenganku terbakar sendiri.
956
01:43:46,428 --> 01:43:47,989
seolah-olah aku terhubung dengan
itu karena aku terhubung dengannya.
957
01:43:47,991 --> 01:43:50,562
Aku mengerti ini sekarang.
Ku mohon!
958
01:43:51,042 --> 01:43:53,045
Jika kita tak hancurkan buku ini...
959
01:43:56,106 --> 01:43:57,810
Peter akan...
960
01:43:59,263 --> 01:44:02,011
Ya, Tuhan. Apa kau mengerti?
961
01:44:03,263 --> 01:44:07,567
Kita harus lakukan ini.
Tolong, tolong, tolong.
962
01:44:07,644 --> 01:44:09,112
Untuk Peter.
963
01:44:20,374 --> 01:44:22,443
Aku ingin kau percaya padaku, Steve.
964
01:44:24,179 --> 01:44:27,122
Harusnya aku saja.
Aku yang salah.
965
01:44:27,124 --> 01:44:30,743
Aku yang salah. Aku tahu
ini salahku. Ku mohon.
966
01:44:30,745 --> 01:44:33,849
Tolong, aku ingin kau
melemparkannya ke dalam api.
967
01:44:35,051 --> 01:44:36,390
Tolong, aku tak bisa melakukannya.
968
01:44:36,392 --> 01:44:38,853
Aku tak bisa. Aku takut sekali.
969
01:44:38,855 --> 01:44:40,729
Tapi jika kita tak melakukannya...
970
01:44:40,731 --> 01:44:43,301
Jika kita tak melakukannya,
Peter akan jadi korban...
971
01:44:43,357 --> 01:44:46,705
Putra kita akan jadi korban.
Oke, aku tahu ini. Aku tahu.
972
01:44:46,707 --> 01:44:49,731
Tolong, tolong, tolong...
973
01:44:54,735 --> 01:44:57,277
Steve, tolonglah. Tolong
mengerti, sayang.
974
01:44:57,279 --> 01:45:01,829
Ku mohon. Tolong lemparkan
ke dalam api.
975
01:45:10,109 --> 01:45:12,159
Sayang, ku mohon.
976
01:45:12,425 --> 01:45:14,762
Tolong ambil, ambillah.
Kau harus melakukannya.
977
01:45:14,764 --> 01:45:15,871
Kau harus melakukannya.
978
01:45:16,170 --> 01:45:18,161
Oke. Terima kasih, terima kasih.
979
01:45:18,231 --> 01:45:22,325
Oke. Bagus.
980
01:45:22,371 --> 01:45:24,307
Sekarang dengarkan aku.
Dengarkan aku.
981
01:45:31,638 --> 01:45:35,857
Oh! Kau adalah cinta dalam hidupku.
982
01:45:40,947 --> 01:45:44,568
Aku mencintaimu, Steve. Aku
sangat mencintaimu, sangat.
983
01:45:45,425 --> 01:45:47,942
Oh, Tuhan, aku sangat mencintaimu.
984
01:45:48,069 --> 01:45:49,883
Dan aku sangat mencintai Peter.
985
01:45:54,172 --> 01:45:55,626
Sekarang tolong...
986
01:45:57,157 --> 01:45:58,958
Tolong lemparkan saja.
987
01:46:17,018 --> 01:46:19,206
Aku takkan menurutimu lagi, Annie.
988
01:46:19,962 --> 01:46:22,014
Apa? Tidak, tidak, tidak!
989
01:46:22,070 --> 01:46:24,339
Tidak, tidak, itu
takkan membantumu.
990
01:46:25,052 --> 01:46:27,590
Kau sakit, Annie.
991
01:46:28,388 --> 01:46:30,110
Aku akan menelepon polisi.
992
01:46:31,122 --> 01:46:32,956
Ya, Tuhan!
993
01:47:40,105 --> 01:47:41,173
Ibu.
994
01:47:44,972 --> 01:47:46,039
Ayah?
995
01:49:23,130 --> 01:49:24,263
Ibu.
996
01:49:25,413 --> 01:49:26,413
Ayah?
997
01:49:52,562 --> 01:49:53,963
Halo?
998
01:50:41,764 --> 01:50:43,398
Ibu.
999
01:53:22,673 --> 01:53:25,257
Hentikan! Ibu, tolong hentikan!
1000
01:53:25,259 --> 01:53:27,511
Ibu, aku minta maaf!
Oke, aku minta maaf.
1001
01:53:31,745 --> 01:53:35,051
Ibu. Ibu, tolonglah.
Aku memohon padamu.
1002
01:53:35,067 --> 01:53:36,769
Aku mohon padamu untuk berhenti.
1003
01:53:44,975 --> 01:53:46,114
Ibu?
1004
01:55:03,102 --> 01:55:04,908
Aku harus bangun.
1005
01:55:04,910 --> 01:55:07,233
Aku harus bangun. Ayolah.
Kau akan baik-baik saja.
1006
01:55:07,235 --> 01:55:10,416
Bangunlah. Bangun!
Bangun! Bangun!
1007
02:01:27,126 --> 02:01:31,445
Oh, hei, hei, hei.
Semuanya baik-baik saja.
1008
02:01:31,986 --> 02:01:33,341
Charlie...
1009
02:01:37,215 --> 02:01:38,751
Kau baik-baik saja sekarang.
1010
02:01:41,624 --> 02:01:45,640
Kau adalah Paimon.
1011
02:01:46,684 --> 02:01:49,590
Salah satu dari delapan raja neraka.
1012
02:01:52,356 --> 02:01:55,193
Kami telah melihat ke Northwest...
1013
02:01:55,195 --> 02:01:57,106
Dan mempersilahkanmu masuk...
1014
02:01:58,005 --> 02:02:01,066
Kami telah mengoreksi
tubuh wanita pertama-mu...
1015
02:02:01,435 --> 02:02:05,972
Dan memberimu sekarang, tubuh
laki-laki yang sehat ini.
1016
02:02:06,675 --> 02:02:12,278
Kami menolak Trinitas dan berdoa dengan
sepenuh hati padamu, Paimon yang hebat.
1017
02:02:12,699 --> 02:02:16,963
Beri kami pengetahuanmu
tentang semua rahasia.
1018
02:02:17,338 --> 02:02:21,991
Bawakan kami kehormatan, kekayaan,
dan keluarga yang baik.
1019
02:02:22,585 --> 02:02:25,573
Ikat semua pria sesuai
keinginan kami...
1020
02:02:25,659 --> 02:02:31,661
Karena kami telah mengikat diri kami
untuk saat ini dan selamanya untukmu.
1021
02:02:38,816 --> 02:02:40,551
Hidup, Paimon!
1022
02:02:41,304 --> 02:02:43,768
Hidup, Paimon!
1023
02:02:44,862 --> 02:02:47,366
Hidup, Paimon!
1024
02:02:48,496 --> 02:02:50,697
Hidup!
1025
02:02:50,924 --> 02:03:10,923
Alih Bahasa Oleh : Ry@Di
https://subscene.com/u/911405