1 00:00:24,739 --> 00:00:29,744 Ellen Taper Leigh, 78 tahun, mati kerana penyakit tua Di rumah anak perempuannya, Annie pada 3 Februari 2018 2 00:00:29,745 --> 00:00:34,750 isteri tercinta dari almarhum Martin Leigh Ibu dari Annie Leigh Graham dan almarhum Charles Leigh 3 00:00:34,751 --> 00:00:39,756 Nenek dari Peter Graham dan Charlie Graham, Juga menantu dari Dr. Steven Graham, Ellen selamanya akan dikenang 4 00:00:39,757 --> 00:00:44,762 Jenazahnya akan ditunjukkan di hari Jumaat Mulai jam 10 - 12 tengahari di Rumah Duka Kingstone 5 00:00:44,763 --> 00:00:49,042 pengebumian dilaksanakan pada Sabtu jam 10 pagi Dan dikebumikan di pengebumian Spring Blossom 6 00:02:47,001 --> 00:02:48,919 Jomlah, Peter. 7 00:02:49,472 --> 00:02:52,476 Bangun, Peter. Bangun. 8 00:02:53,901 --> 00:02:55,328 Ini sutmu. 9 00:02:59,547 --> 00:03:02,248 Kau tahu tak adikmu tidur di biliknya semalam ? 10 00:03:03,722 --> 00:03:04,823 Aku tak tahu. 11 00:03:07,763 --> 00:03:09,248 Jomlah, Peter. Bangunlah. 12 00:03:32,137 --> 00:03:35,450 Oh, Charlie. Demi Tuhan, marilah ! 13 00:03:37,867 --> 00:03:39,837 Semalam sejuk sekali ! 14 00:03:40,207 --> 00:03:41,932 Kau boleh kena radang paru - paru. 15 00:03:42,113 --> 00:03:43,489 Tak apa. 16 00:03:43,763 --> 00:03:45,963 Baik, Jom. Cepat, kita sudah terlambat. 17 00:03:46,012 --> 00:03:47,813 Ibumu sudah menunggu di kereta. 18 00:04:01,692 --> 00:04:06,758 Terharu melihat ramai muka baru di sini hari ini. 19 00:04:07,541 --> 00:04:11,557 Aku tahu Ibuku akan sangat terharu..,.. 20 00:04:11,961 --> 00:04:14,732 Dan mungkin sedikit curiga..,.. 21 00:04:14,904 --> 00:04:18,624 Melihat ramainya orang yang hadir. 22 00:04:22,684 --> 00:04:27,189 Ibuku wanita yang suka berahsia dan privasi. 23 00:04:27,319 --> 00:04:29,230 Dia ada ritual privasi..,.. 24 00:04:29,316 --> 00:04:32,320 kawan Privasi, Kegelisahan Privasi. 25 00:04:32,976 --> 00:04:34,392 Jujur, rasanya seperti berkhianat..,.. 26 00:04:34,394 --> 00:04:36,644 Berdiri di sini, cakapkan Ibuku. 27 00:04:43,453 --> 00:04:46,055 Ibuku wanita yang sukar dibaca 28 00:04:46,980 --> 00:04:49,866 Jika kau merasa tahu apa yang terjadi padanya..,.. 29 00:04:49,907 --> 00:04:52,243 Tuhan melarangmu mengetahuinya 30 00:04:56,001 --> 00:04:57,487 Tapi jika hidupnya tak tercemar..,.. 31 00:04:57,556 --> 00:04:59,992 Dia boleh jadi orang termanis, hangat..,.. 32 00:05:00,040 --> 00:05:02,047 Dan penyayang di seluruh dunia ini 33 00:05:03,810 --> 00:05:05,801 Tapi dia juga sangat keras kepala..,.. 34 00:05:05,850 --> 00:05:08,408 Yang mana itu juga jadi sifatku. 35 00:05:10,424 --> 00:05:13,026 Kau selalu boleh mengharapkannya untuk menjawab persoalanmu. 36 00:05:14,565 --> 00:05:17,095 Meski jawapannya salah..,.. 37 00:05:17,155 --> 00:05:19,405 Itu hanyalah anggapanmu..,.. 38 00:05:19,440 --> 00:05:24,256 Dan kaulah yang salah. 39 00:05:47,779 --> 00:05:49,458 Ada kacang di coklat itu ? 40 00:05:49,873 --> 00:05:51,342 - Tidak. - Bagus. 41 00:05:53,195 --> 00:05:54,823 Ada kacang ? Kita tak membawa ubat asma. 42 00:05:54,825 --> 00:05:55,837 Tak ada. 43 00:06:23,528 --> 00:06:27,617 Hello, Rexy ! Anjing pintar. 44 00:06:27,663 --> 00:06:29,229 Tanggalkan kasut, semua. 45 00:06:29,523 --> 00:06:31,787 Charlie, tanggalkan kasutmu. 46 00:06:40,019 --> 00:06:41,458 Rasanya pelik. 47 00:06:42,824 --> 00:06:44,025 Ya. 48 00:06:45,454 --> 00:06:46,875 Adakah aku kena lebih sedih ? 49 00:06:47,670 --> 00:06:51,556 Kau boleh jadi dirimu yang biasa. tiada masalah. 50 00:06:52,387 --> 00:06:58,123 Dunia Kecil Miniatur Baru Karya Annie Leigh 51 00:07:12,936 --> 00:07:14,943 Hei, bagaimana perkembangannya ? 52 00:07:15,077 --> 00:07:16,687 Masih aku kerjakan. 53 00:07:17,747 --> 00:07:20,075 Mengalihkan perhatian dari ini semua. 54 00:07:25,080 --> 00:07:29,006 Kau masih terus mengerjakan bahagian hospital ? 55 00:07:29,415 --> 00:07:32,151 Ya, antara ini dan prasekolah. 56 00:07:33,961 --> 00:07:36,946 Bila tarikh akhirmu ? Tujuh bulan ? 57 00:07:37,514 --> 00:07:40,284 - Enam setengah bulan. - Ooh, sebentar lagi. 58 00:07:41,799 --> 00:07:43,635 Ada idea untuk tajuknya ? 59 00:07:51,443 --> 00:07:52,478 Masuklah. 60 00:07:53,614 --> 00:07:54,649 Hei..,.. 61 00:07:54,833 --> 00:07:56,801 - Selamat malam, nak. - Selamat malam. 62 00:07:59,551 --> 00:08:02,958 Adakah kau..,.. Merasa baik saja untuk segalanya ? 63 00:08:03,045 --> 00:08:04,920 Ya, baik saja. 64 00:08:05,669 --> 00:08:07,037 Sedikit sedih ? 65 00:08:10,486 --> 00:08:13,615 Ya, aku faham, aku tahu. 66 00:08:13,936 --> 00:08:15,595 - Selamat malam. - Selamat malam. 67 00:08:15,651 --> 00:08:16,952 Aku menyayangimu. 68 00:08:32,148 --> 00:08:33,183 Siapa ini ? 69 00:08:35,867 --> 00:08:37,201 Ini Nenek ? 70 00:08:48,118 --> 00:08:50,183 Kau tahu kalau kau cucu kesukaannya 'kan ? 71 00:08:51,723 --> 00:08:53,625 Meski kau masih bayi..,.. 72 00:08:53,627 --> 00:08:56,025 Nenek tak membiarkan Ibu menyuapimu Nenek sendiri yang kena melakukannya. 73 00:08:56,214 --> 00:08:57,740 Itu membuat Ibu gila. 74 00:08:58,764 --> 00:09:00,774 Nenek nak aku jadi anak lelaki. 75 00:09:05,373 --> 00:09:07,776 Kau tahu, Ibu juga Tomboi semasa masih muda. 76 00:09:08,341 --> 00:09:12,603 Ibu benci gaun, boneka dan warna merah jambu. 77 00:09:14,398 --> 00:09:16,233 Siapa yang akan menjagaku ? 78 00:09:16,450 --> 00:09:19,391 Maaf ? 79 00:09:19,393 --> 00:09:21,492 Kau fikir Ibu tak mahu menjagamu ? 80 00:09:22,905 --> 00:09:24,453 Selepas Ibu tiada. 81 00:09:27,461 --> 00:09:28,733 Yah, itu..,.. 82 00:09:29,811 --> 00:09:31,513 Ayah akan menjagamu. 83 00:09:32,770 --> 00:09:34,158 Atau Peter. 84 00:09:50,933 --> 00:09:52,734 Kau tak pernah menangis semasa masih bayi. 85 00:09:54,605 --> 00:09:56,107 Kau tahu itu ? 86 00:09:57,828 --> 00:09:59,596 Bahkan ketika kau baru dilahirkan. 87 00:10:08,616 --> 00:10:10,713 Adakah kau merasa nak menangis hari ini ? 88 00:10:15,817 --> 00:10:17,987 Bukankah itu boleh membuatmu lega ? 89 00:10:43,241 --> 00:10:44,644 Selamat malam, sayang. 90 00:11:09,489 --> 00:11:12,036 Barang Milik Ibu 91 00:11:42,391 --> 00:11:45,115 Catatan Spiritualisme 92 00:11:59,067 --> 00:12:00,809 Untuk anak tersayang dan tercantikku, Annie 93 00:12:00,810 --> 00:12:04,134 Maaf atas segala perkara yang aku tak boleh katakan padamu Aku mohon jangan benci Ibu 94 00:12:04,135 --> 00:12:09,372 Dan cubalah jangan bersedih atas kematian Ibu Kau akan melihat pada akhirnya segalanya berbaloi 95 00:12:09,373 --> 00:12:12,371 Pengorbanan kita akan mendapat ganjarannya, Salam cinta, Ibu 96 00:12:36,700 --> 00:12:37,947 Ibu ? 97 00:13:18,787 --> 00:13:20,957 Aku ketakutan di bengkel kerjaku. 98 00:13:22,745 --> 00:13:24,546 Ketakutan..,.. Oleh apa ? 99 00:13:29,720 --> 00:13:30,889 Tak mahu cakap ? 100 00:13:52,571 --> 00:13:53,739 Kau sudah siap ? 101 00:13:55,674 --> 00:13:56,909 Hampir. 102 00:13:58,141 --> 00:14:01,591 Mungkin kita boleh bermain selepas mengerjakan kuiz. 103 00:14:01,672 --> 00:14:02,939 Apa pendapatmu ? 104 00:14:04,797 --> 00:14:06,293 - Baik. - Baik. 105 00:14:14,893 --> 00:14:17,299 - Ya Tuhanku ! - Apa itu ? 106 00:14:30,852 --> 00:14:32,602 Jika kita ikut peraturan..,.. 107 00:14:32,656 --> 00:14:36,012 bahawa hero mempunyai kekurangan maut..,.. 108 00:14:36,063 --> 00:14:38,634 Apa kekurangan Heracles itu ? 109 00:14:39,830 --> 00:14:41,032 Bongkak. 110 00:14:41,086 --> 00:14:43,624 Baik, mengapa ? 111 00:14:44,042 --> 00:14:46,812 Kerana dia menolak melihat semua petanda..,.. 112 00:14:46,868 --> 00:14:49,774 Yang diberikan padanya di seluruh pertualangan itu. 113 00:14:50,342 --> 00:14:52,452 Baik, menarik. 114 00:14:52,503 --> 00:14:54,764 Dia menyangka boleh mengendalikannya. 115 00:14:54,840 --> 00:14:56,264 Tapi marilah kita ingat..,.. 116 00:14:56,343 --> 00:14:57,867 Sophocles menulis Para Peramal itu mutlak..,.. 117 00:14:57,868 --> 00:14:59,559 - Nak berseronok - seronok nanti ? - Dah tentu, biar aku cukur bulu penisku 118 00:14:59,560 --> 00:15:01,561 - Semoga bertuah, hantar gambarnya - Nak hisap ganja semasa waktu rehat? 119 00:15:01,562 --> 00:15:03,427 Maksudnya, Heracles tak ada pilihan 'kan ? 120 00:15:03,495 --> 00:15:06,323 Adakah itu menjadikannya Lebih tragik atau kurang tragik..,.. 121 00:15:06,379 --> 00:15:08,631 Jika dia ada pilihan ? 122 00:15:08,701 --> 00:15:10,676 - Kurang. - Baik. 123 00:15:10,773 --> 00:15:12,676 - Mengapa ? - Kerana..,.. 124 00:15:15,479 --> 00:15:17,248 Kau ada pendapat, Peter ? 125 00:15:18,947 --> 00:15:20,942 Di bahagian mana ? 126 00:15:22,995 --> 00:15:24,085 Aku rasa ia jauh lebih Tragik..,.. 127 00:15:24,087 --> 00:15:25,963 kerana itu semua tak terhindarkan..,.. 128 00:15:26,065 --> 00:15:28,483 maksudnya bahawa semua karakter itu tak ada harapan. 129 00:15:28,592 --> 00:15:31,284 Mereka tak pernah ada harapan kerana mereka semua, tak berdaya. 130 00:15:31,383 --> 00:15:34,804 Mereka hanyalah bidak dalam mesin kejam tak kenal ampun. 131 00:16:30,330 --> 00:16:34,927 Cara pintar Menyikapi Dugaan Penampakan kaedah Komunikasi 132 00:16:48,837 --> 00:16:50,806 - Hello ! - Hai ! 133 00:17:33,267 --> 00:17:34,801 Kau ada pergi ke bilik Ibuku ? 134 00:17:36,047 --> 00:17:37,181 Tidak. 135 00:17:37,967 --> 00:17:39,767 Pintunya terbuka. 136 00:17:45,681 --> 00:17:46,749 Hello ? 137 00:17:46,814 --> 00:17:48,396 Maaf, jika ini terdengar tak logik. 138 00:17:48,459 --> 00:17:50,162 - Tiada masalah. - Terima kasih. 139 00:17:51,167 --> 00:17:53,314 Hei, Ayah, ini dari pengebumian. 140 00:17:53,628 --> 00:17:54,865 Tentang apa ? 141 00:17:55,522 --> 00:17:56,823 Biar aku periksa. 142 00:17:57,522 --> 00:18:00,243 Hello ? Ya. 143 00:18:07,513 --> 00:18:09,014 Apa maksudnya itu ? 144 00:18:09,762 --> 00:18:11,098 Rosak ? 145 00:18:15,665 --> 00:18:17,369 Tapi ini baru seminggu. 146 00:18:20,794 --> 00:18:23,747 Ya, baik. Ya, tentu. 147 00:18:23,878 --> 00:18:25,319 Aku faham. Ya..,.. 148 00:18:25,375 --> 00:18:28,284 Nanti aku hubungi lagi. Ya, terima kasih. 149 00:18:28,325 --> 00:18:29,460 Kenapa ini ? 150 00:18:31,313 --> 00:18:33,734 Hanya masalah bil. 151 00:18:35,018 --> 00:18:37,442 Baik, aku..,.. aku mahu pergi ke pawagam. 152 00:18:38,569 --> 00:18:39,675 Baik. 153 00:19:06,949 --> 00:19:08,061 Dia cakap..,.. 154 00:19:08,063 --> 00:19:11,231 "Aku beban, aku beban, aku beban" 155 00:19:15,185 --> 00:19:17,678 Dan aku katakan padanya, "Tidak, tidak" 156 00:19:21,638 --> 00:19:24,640 Kehilangan Orang Terkasih 157 00:19:24,645 --> 00:19:27,553 Tapi ya, dia memang beban. 158 00:19:28,259 --> 00:19:31,370 Sekarang kita berikan masa bagi pendatang baru..,.. 159 00:19:31,422 --> 00:19:33,207 Yang nak cakap. 160 00:19:33,284 --> 00:19:34,983 Jadi, siapa saja. 161 00:19:35,044 --> 00:19:38,449 Jika ini pertama atau Kedua kalinya kamu bersama kami..,.. 162 00:19:38,488 --> 00:19:40,091 Perbincangan ini terbuka. 163 00:19:43,805 --> 00:19:46,699 Ya, mahukah kau..,.. 164 00:19:46,767 --> 00:19:48,009 Mungkin tidak. 165 00:19:48,473 --> 00:19:51,295 Baik, tak ada paksaan. 166 00:19:58,850 --> 00:20:00,084 Namaku Annie. 167 00:20:00,311 --> 00:20:01,617 Hai, Annie. 168 00:20:03,299 --> 00:20:05,158 Ibuku mati seminggu lalu. 169 00:20:05,448 --> 00:20:08,639 Aku datang ke sini berusaha merelakannya. 170 00:20:09,698 --> 00:20:12,235 Aku sering menolak diajak ke tempat ini..,.. 171 00:20:12,353 --> 00:20:15,394 Tapi aku pernah datang ke sini dua tahun lalu. 172 00:20:15,435 --> 00:20:18,546 Waktu itu aku dipaksa datang, dan aku rasa itu..,.. 173 00:20:19,964 --> 00:20:21,935 Aku rasa ia membantu, jadi..,.. 174 00:20:24,926 --> 00:20:28,521 Ibuku sudah tua dan sifatnya berubah sampai akhir hayatnya. 175 00:20:28,603 --> 00:20:30,949 Namun sebelum itu hubungan kami dingin..,.. 176 00:20:30,951 --> 00:20:33,875 Jadi kematiannya bukanlah pukulan besar. 177 00:20:34,168 --> 00:20:39,413 Tapi aku menyayanginya. 178 00:20:40,846 --> 00:20:42,297 Dan kehidupannya berat. 179 00:20:42,348 --> 00:20:45,487 Dia mengalami gangguan identiti Dan akhirnya menjadi parah. 180 00:20:45,706 --> 00:20:47,173 Dan demensia. 181 00:20:47,275 --> 00:20:51,313 Ayahku mati mati kelaparan semasa aku bayi..,.. 182 00:20:51,395 --> 00:20:54,215 kerana dia mengalami depresi psikotik. 183 00:20:54,285 --> 00:20:57,283 Dia membuat dirinya kelaparan Yang aku yakin ia sangat tidak menyenangkan. 184 00:20:57,340 --> 00:20:58,874 Lalu juga ada abang-ku. 185 00:20:59,024 --> 00:21:00,926 Abang-ku menderita Skizofrenia..,.. 186 00:21:00,990 --> 00:21:02,257 Semasa usianya 16 tahun..,.. 187 00:21:02,297 --> 00:21:04,034 Dia gantung diri di bilik Ibuku. 188 00:21:04,096 --> 00:21:05,746 Nota bunuh dirinya menyalahkan Ibuku..,.. 189 00:21:05,782 --> 00:21:09,386 Menuduhnya memasukkan orang lain ke dalam tubuhnya, jadi..,.. 190 00:21:12,932 --> 00:21:14,868 Itulah kehidupan Ibuku. 191 00:21:27,338 --> 00:21:28,570 Lalu dia tinggal di rumah kami..,.. 192 00:21:28,572 --> 00:21:30,287 Sampai akhir hayatnya sebelum ke hospital. 193 00:21:30,323 --> 00:21:31,843 Kami tak banyak cakap sebelum ini. 194 00:21:31,911 --> 00:21:33,908 Kami cakap lalu kami tak cakap. 195 00:21:34,197 --> 00:21:35,804 Lalu kami cakap lagi. 196 00:21:38,713 --> 00:21:40,270 Ibuku sangat manipulatif. 197 00:21:40,306 --> 00:21:43,695 Sampai suamiku akhirnya Memaksa peraturan tanpa berhubung..,.. 198 00:21:43,753 --> 00:21:46,018 Yang bertahan sampai aku mengandungkan anak perempuanku. 199 00:21:46,113 --> 00:21:48,841 Aku tak membiarkan Ibuku di dekatku Semasa aku mengandungkan anak lelakiku yang pertama. 200 00:21:48,894 --> 00:21:50,710 Akhirnya aku biarkan Ibuku bersama anak perempuanku..,.. 201 00:21:50,712 --> 00:21:53,176 Yang mana dia tak mahu melepaskannya. 202 00:21:53,552 --> 00:21:56,272 Dan aku..,.. Aku merasa bersalah lagi. 203 00:21:56,315 --> 00:21:57,754 Aku merasa bersalah lagi. 204 00:21:57,911 --> 00:21:59,254 Semasa Ibuku sakit..,.. 205 00:21:59,256 --> 00:22:01,297 Meskipun pada akhirnya dia tak seperti Ibuku..,.. 206 00:22:01,299 --> 00:22:05,938 Dia tak pernah merasa bersalah atas apapun. 207 00:22:10,545 --> 00:22:14,096 Dan aku tak nak menambah tekanan ke keluargaku lagi. 208 00:22:16,407 --> 00:22:18,730 Aku bahkan tak yakin jika mereka..,.. 209 00:22:20,310 --> 00:22:22,144 boleh memberiku sokongan. 210 00:22:25,641 --> 00:22:27,477 Dan aku..,.. Aku merasa..,.. 211 00:22:30,983 --> 00:22:33,041 kadang-kadang aku merasa segalanya hancur. 212 00:22:35,841 --> 00:22:40,014 Lalu aku menyedari bahawa aku menyalahkan diriku..,.. 213 00:22:42,425 --> 00:22:44,183 Atau tak mahu mengakuinya, tapi..,.. 214 00:22:46,455 --> 00:22:48,477 Akulah yang bersalah ! 215 00:22:49,665 --> 00:22:53,353 Mengapa kau menyangka dirimu bersalah ? 216 00:22:56,712 --> 00:22:58,078 Aku tak tahu. 217 00:23:02,099 --> 00:23:04,980 Hei, apa yang terjadi di bandar, Tuan ? Ada pertemuan atau semacamnya ? 218 00:23:04,990 --> 00:23:07,006 - Apa ? - Kau memakai baju seperti itu 219 00:23:07,008 --> 00:23:09,951 Aku cakap ke seorang lelaki pagi ini Yang memakai baju sama sepertimu 220 00:23:10,068 --> 00:23:12,344 Mungkin kau mencari orang itu ? 221 00:23:12,346 --> 00:23:13,712 Kau cakap padanya ? 222 00:23:14,063 --> 00:23:16,082 Apa yang dia katakan padamu ? Ke mana dia pergi ? 223 00:23:16,154 --> 00:23:17,440 Hei, kenapa denganmu ? 224 00:23:17,503 --> 00:23:18,678 Hei, lepaskan tanganmu dariku 225 00:23:18,744 --> 00:23:20,209 Katakan semua yang dia cakap padamu ! 226 00:23:20,263 --> 00:23:21,295 Kenapa pula ? 227 00:23:21,346 --> 00:23:22,945 Hei, kau fikir kau tu siapa ? 228 00:23:24,820 --> 00:23:26,076 Dia datang dengan tag anjing ! 229 00:23:26,077 --> 00:23:27,793 Astaga, parti besar esok Di rumah Aaron, bawa penismu ! 230 00:23:27,795 --> 00:23:29,004 Dan aku beritahu di mana tempatnya 231 00:23:29,044 --> 00:23:30,045 Di mana ? 232 00:24:45,169 --> 00:24:48,228 Galeri Archer - Hai, Annie ! Aku tak mahu mengganggumu, Tapi kami nak melihat kemajuannya..,..,.. 233 00:24:48,229 --> 00:24:52,232 Boleh kau hantar gambar perkembangan kerjamu sekarang ini ? Aku janji, kami tak akan menilainya ! - Silvia 234 00:25:35,108 --> 00:25:38,765 Hei, bolehkah aku pinjam..,.. 235 00:25:38,767 --> 00:25:40,302 kereta hari ini ? 236 00:25:40,561 --> 00:25:42,989 Mengapa ? Kau mahu pergi ke mana ? 237 00:25:43,166 --> 00:25:45,900 Oh, ada parti barbeku sekolah. 238 00:25:46,115 --> 00:25:47,886 Kau tak mahu makan bersama kami ? 239 00:25:48,049 --> 00:25:49,770 Tidak, aku akan makan di sini. 240 00:25:49,895 --> 00:25:53,936 - Kau boleh makan di sana jika mahu. Ibu tidak..,.. - Tidak, tidak, aku akan makan di sini, aku..,.. 241 00:25:53,991 --> 00:25:56,693 Hanya pergi berseronok. 242 00:25:59,179 --> 00:26:00,580 Tak ada alkohol ? 243 00:26:02,004 --> 00:26:05,042 Kami belum cukup usia meski nak minum. 244 00:26:05,349 --> 00:26:08,218 Tak perlu seperti itu, Ibu hanya tanya Jika kau mahu minum. 245 00:26:08,631 --> 00:26:10,266 Aku baru menjawab "Tidak". 246 00:26:12,011 --> 00:26:13,689 Kau mahu mengajak adikmu ? 247 00:26:15,192 --> 00:26:18,051 Dia nak pergi kah? 248 00:26:18,683 --> 00:26:21,353 Sudahkah kau menanya dia ? 249 00:26:25,040 --> 00:26:26,208 Charlie ? 250 00:26:56,517 --> 00:26:57,697 Charlie ! 251 00:26:59,814 --> 00:27:04,024 Apa yang kau lakukan ? Meninggalkan Rumah berkaki ayam ? 252 00:27:04,222 --> 00:27:05,246 Kau orang bodoh kah ? 253 00:27:05,248 --> 00:27:07,955 Kau tak boleh keluar tanpa kasut dan kot. 254 00:27:08,125 --> 00:27:09,891 Aku nak Nenek. 255 00:27:10,498 --> 00:27:13,025 Apa ? Sekarang kau marah pada Ibu ? 256 00:27:16,434 --> 00:27:18,873 Kau kena pergi..,.. Hei, tanggalkan stokin. 257 00:27:19,013 --> 00:27:20,816 Pergilah ke parti dengan abangmu. 258 00:27:21,379 --> 00:27:22,416 Parti apa ? 259 00:27:22,418 --> 00:27:25,129 Parti sekolah dengan budak lain. 260 00:27:26,544 --> 00:27:27,463 Tak apa. 261 00:27:27,465 --> 00:27:30,586 Tidak, tak boleh begitu. Kau kena pergi. 262 00:27:30,711 --> 00:27:32,183 - Mengapa ? - Kerana itu akan menyeronokkan. 263 00:27:32,239 --> 00:27:34,171 Kau boleh berseronok dengan budak lain. 264 00:27:34,234 --> 00:27:35,446 - Dengan siapa ? - Dengan..,.. 265 00:27:35,498 --> 00:27:37,199 Dengan abangmu, dengan budak lain. 266 00:27:42,536 --> 00:27:44,121 - Baiklah. - Bagus, kau ikut. 267 00:27:44,153 --> 00:27:46,156 - Dia ikut bersamamu. - Bagus. 268 00:27:46,210 --> 00:27:48,052 Bermaksud maksudnya tak boleh minum - minum. 269 00:27:48,121 --> 00:27:49,890 Ya, aku tak berniat minum - minum. 270 00:29:26,262 --> 00:29:27,741 Whoa, Hai 271 00:29:29,168 --> 00:29:30,470 Oh, Hai. 272 00:29:31,130 --> 00:29:32,465 Bagaimana partinya ? 273 00:29:33,666 --> 00:29:35,829 Mengapa ? Kau nak tahu kalau kau sepatutnya datang ? 274 00:29:36,226 --> 00:29:38,240 Ya, bagaimana Kau rasa ? 275 00:29:40,605 --> 00:29:41,940 Sebaliknya. 276 00:29:44,693 --> 00:29:47,062 Hei, kau juga merokok kah ? 277 00:29:47,102 --> 00:29:48,737 Aku ada ganja bagus. 278 00:29:55,151 --> 00:29:57,421 - Bilik sebelah ada alat penghisap. - Bagus. 279 00:30:02,960 --> 00:30:04,458 Mahukah kau menunggu sebentar di sini ? 280 00:30:04,523 --> 00:30:06,564 - Tidak. - Charlie, aku mohon..,.. 281 00:30:06,629 --> 00:30:08,449 Aku pergi dua minit, Lalu kita boleh berseronok. 282 00:30:08,515 --> 00:30:11,463 Kau boleh melukis. Aku mohon, Charlie. Aku..,.. 283 00:30:13,069 --> 00:30:15,207 Oh, sial, lihat. Mereka membagikan kek coklat. 284 00:30:15,209 --> 00:30:16,466 Bukan ke semua orang. 285 00:30:16,468 --> 00:30:17,807 Ya, ke semua orang, ini parti. 286 00:30:17,854 --> 00:30:19,849 - Aku tak kenal siapapun. - Begitu juga yang lain. 287 00:30:19,904 --> 00:30:22,658 Pergilah ke sana dan mintalah, Mereka akan memberimu sepotong. 288 00:30:22,715 --> 00:30:24,484 Cepatlah, kek itu akan habis. Marilah, Charlie. 289 00:30:30,360 --> 00:30:31,969 Hei, semuanya. 290 00:30:32,661 --> 00:30:33,864 Peter ada ganja. 291 00:30:57,660 --> 00:30:59,299 Tadi adikmu yang di bawah sana ? 292 00:30:59,611 --> 00:31:01,638 Ya, Charlie. 293 00:31:03,561 --> 00:31:04,829 Adakah adikmu seksi ? 294 00:31:04,917 --> 00:31:07,342 Panggilan Dari Ibu 295 00:31:07,632 --> 00:31:09,622 Aku melihatnya melukisku minggu lalu. 296 00:31:09,827 --> 00:31:10,754 Oh, ya ? 297 00:31:10,822 --> 00:31:13,548 Ya, dia membuatku nampak bodoh. 298 00:31:13,853 --> 00:31:15,219 Ya, itu Charlie. 299 00:31:44,533 --> 00:31:46,000 Peter ? 300 00:31:46,089 --> 00:31:47,599 Charlie. 301 00:31:49,413 --> 00:31:51,682 Kenapa ini ? 302 00:31:56,082 --> 00:31:57,385 Kau tak apa-apa ? 303 00:31:58,983 --> 00:32:00,853 Aku susah bernafas. 304 00:32:02,515 --> 00:32:03,582 Apa maksudmu ? 305 00:32:04,776 --> 00:32:06,904 Aku rasa tekakku membengkak. 306 00:32:56,332 --> 00:32:58,402 Tak apa, Charlie. Kita dah hampir sampai di hospital. 307 00:33:17,384 --> 00:33:18,677 Charlie ! 308 00:34:38,392 --> 00:34:39,714 Kau tak apa-apa. 309 00:34:42,843 --> 00:34:43,978 Baiklah. 310 00:35:52,220 --> 00:35:54,286 Puji Tuhan, Mereka sudah pulang. 311 00:35:54,949 --> 00:35:56,016 Baguslah. 312 00:36:53,225 --> 00:36:54,985 Aku kehabisan kayu balsam. 313 00:36:54,987 --> 00:36:56,213 Nak kirim sesuatu ? 314 00:36:56,258 --> 00:36:58,715 Tak ada, sayang. Memandulah dengan perlahan. 315 00:36:58,770 --> 00:37:01,395 Baik, aku balik 20 minit lagi. 316 00:37:39,161 --> 00:37:42,618 Ya Tuhanku ! Ya Tuhanku ! 317 00:37:47,246 --> 00:37:51,432 Oh, tidak, aku tak tahan, aku tak tahan..,.. 318 00:37:51,562 --> 00:37:55,409 Aku nak mati ! 319 00:38:03,041 --> 00:38:05,750 Ya Tuhan ! Rasanya sakit sekali ! 320 00:38:05,752 --> 00:38:07,890 Aku nak mati ! 321 00:38:12,279 --> 00:38:15,641 Charlie ! 322 00:38:19,920 --> 00:38:23,783 Ya Tuhan ! 323 00:38:29,856 --> 00:38:33,067 Oh, Charlie ! 324 00:42:05,723 --> 00:42:08,266 Hei, kau berkawan dengan Becky di Facebook ? 325 00:42:08,867 --> 00:42:10,569 Kau berkawan dengan Becky ? 326 00:42:11,157 --> 00:42:13,694 Aku cakap "kawan Facebook" 327 00:42:14,515 --> 00:42:16,312 Serius, kau lihat statusnya, bro ? 328 00:42:16,414 --> 00:42:18,201 Ya Tuhanku, aku melihatnya. 329 00:42:18,248 --> 00:42:20,734 - Dia update setiap sepuluh saat. - Benar ! 330 00:42:20,780 --> 00:42:24,535 Oh, geng, bagaimana dengan, berikan padaku, biar aku hisap. 331 00:42:24,598 --> 00:42:26,668 - Brian ? - Brian dan teman wanitanya. 332 00:42:26,741 --> 00:42:27,977 Dia memanggilnya sesuatu..,.. 333 00:42:28,025 --> 00:42:30,106 Dia memanggilnya dengan istilah bodoh. Apa panggilannya ? 334 00:42:30,169 --> 00:42:31,667 Dia memanggilnya "Puteri" 335 00:42:33,965 --> 00:42:36,059 Orang bangsat mana yang memanggil teman wanitanya "Puteri" ? 336 00:42:36,108 --> 00:42:37,773 Apa itu ? 337 00:42:37,775 --> 00:42:41,341 Astaga, dia selalu, "Aku jemput Puteriku dari lapangan terbang..,.." 338 00:42:41,396 --> 00:42:44,430 - "aku mahu makan Cous..,.." Apa namanya ? - Namanya Couscous. 339 00:42:44,478 --> 00:42:47,615 Couscous, persetan. "..,..Dengan Puteriku" 340 00:42:47,670 --> 00:42:48,951 Kau percaya cakap dia ? 341 00:42:49,001 --> 00:42:50,108 Siapa teman wanitanya ? 342 00:42:50,164 --> 00:42:53,629 Budak kolej bodoh tak jelas. 343 00:42:54,787 --> 00:42:55,841 Oh, astaga. 344 00:42:55,926 --> 00:42:58,310 Aku mahu meniduri budak kolej bodoh, bro. 345 00:42:58,381 --> 00:42:59,789 Ya. 346 00:43:00,154 --> 00:43:01,791 Hai,. Kawan. 347 00:43:01,851 --> 00:43:03,086 Kau tak apa-apa ? 348 00:43:05,849 --> 00:43:08,518 Aku rasa aku..,.. Mengalami reaksi. 349 00:43:09,101 --> 00:43:10,102 Tekakku..,.. 350 00:43:10,184 --> 00:43:11,939 Aku rasa tekakku membengkak. 351 00:43:12,339 --> 00:43:15,610 Kawan, itu cuma..,.. Itu cuma ganja. 352 00:43:15,795 --> 00:43:17,516 Tenanglah, kawan, tak apa. 353 00:43:17,689 --> 00:43:19,471 Pegang tanganku, peganglah. 354 00:44:56,290 --> 00:44:59,681 Maaf aku mendatangimu. 355 00:44:59,729 --> 00:45:02,331 Kau tak mahu masuk atau..,.. 356 00:45:03,013 --> 00:45:06,334 Tidak, aku..,.. Aku lupa sesuatu. 357 00:45:06,387 --> 00:45:09,275 Oh, baik, maaf. Maaf, aku..,.. 358 00:45:09,320 --> 00:45:11,850 Aku mengenalimu dari pertemuan beberapa bulan lalu. 359 00:45:12,723 --> 00:45:16,464 Ya, Tuhan. Aku merasa bodoh, aku Joan. 360 00:45:17,527 --> 00:45:18,864 Hai. 361 00:45:19,120 --> 00:45:20,728 Adakah kau semakin membaik ? 362 00:45:21,905 --> 00:45:24,440 - Apa ? - Selepas kematian Ibumu ? 363 00:45:25,091 --> 00:45:27,561 Apa ? Tidak, tidak. Itu tidak..,.. 364 00:45:30,140 --> 00:45:33,062 Aku..,.. Anak perempuanku terbunuh. 365 00:45:33,465 --> 00:45:36,863 Oh, aku..,.. 366 00:45:36,925 --> 00:45:39,495 Aku turut bersimpati. 367 00:45:40,346 --> 00:45:43,228 Oh, mahukah kau masuk bersamaku ? 368 00:45:43,314 --> 00:45:45,239 Atau kita boleh pergi minum kopi. 369 00:45:45,285 --> 00:45:47,988 Maaf, memang, aku..,.. 370 00:45:48,074 --> 00:45:50,586 Aku tak boleh..,.. Aku memang lupa membawa sesuatu. 371 00:45:50,639 --> 00:45:52,047 Anak lelakiku meninggal. 372 00:45:53,733 --> 00:45:55,000 Oh. 373 00:45:57,900 --> 00:45:59,435 Aku turut bersimpati. 374 00:46:00,007 --> 00:46:01,709 Berapa usia anak perempuanmu ? 375 00:46:05,227 --> 00:46:06,560 Tiga belas tahun. 376 00:46:06,949 --> 00:46:09,826 Ya Tuhan, itu mengerikan. 377 00:46:11,575 --> 00:46:17,161 Anak lelaki dan cucuku mati lemas empat bulan lalu. 378 00:46:17,604 --> 00:46:19,299 Cucuku masih berusia tujuh tahun. 379 00:46:19,671 --> 00:46:21,087 Ya Tuhanku ! 380 00:46:21,880 --> 00:46:25,043 Aku datang ke sini selama beberapa bulan. 381 00:46:26,067 --> 00:46:27,687 Dan ini sangat membantu. 382 00:46:27,907 --> 00:46:30,411 Memang tak membuatnya jadi lebih mudah..,.. 383 00:46:30,462 --> 00:46:34,906 Tapi kadang-kadang membuatnya tak begitu sepi. 384 00:46:36,611 --> 00:46:37,997 Baik. 385 00:46:38,486 --> 00:46:41,223 Maaf aku mempermalukan diriku, tapi..,.. 386 00:46:43,094 --> 00:46:47,532 Jika kau nak cakap ke seseorang..,.. 387 00:46:48,186 --> 00:46:49,890 kerana kita semua memerlukannya. 388 00:46:56,033 --> 00:46:57,635 Jika kau mahukannya. 389 00:47:00,169 --> 00:47:02,960 Baik. 390 00:47:03,140 --> 00:47:05,358 Terima kasih, sungguh. 391 00:47:07,957 --> 00:47:09,139 Baik. 392 00:47:13,904 --> 00:47:15,117 Jumpa lagi. 393 00:47:28,046 --> 00:47:29,564 - Hei. - Hei. 394 00:47:30,988 --> 00:47:33,445 - Aku mahu tidur. - Dari mana kau ? 395 00:47:33,516 --> 00:47:37,355 Dari pawagam, aku mahu tidur. 396 00:47:37,404 --> 00:47:39,540 Baik, aku susul kau nanti. 397 00:47:40,155 --> 00:47:41,269 Baik. 398 00:48:01,513 --> 00:48:03,662 Aku segera balik. 399 00:48:04,751 --> 00:48:07,197 Tidak, kau membawa selimut. 400 00:48:08,036 --> 00:48:09,504 Aku tak boleh tidur. 401 00:48:11,801 --> 00:48:13,370 Sejuk sekali di luar sana. 402 00:48:14,520 --> 00:48:16,100 Ada pemanas di atas sana. 403 00:48:17,526 --> 00:48:18,660 Baik. 404 00:48:20,469 --> 00:48:21,869 Tiada masalah kah ? 405 00:48:23,769 --> 00:48:25,740 Jika kesejukan, masuklah ke sini. 406 00:48:30,683 --> 00:48:32,258 Aku hanya nak tidur. 407 00:49:28,611 --> 00:49:35,221 Memanggil Semua Orang Yang Tak Percaya Pertemuan psikik Terbuka 408 00:49:52,734 --> 00:49:55,189 Telefon Galeri untuk melihatnya ? 409 00:50:01,843 --> 00:50:02,844 Sial. 410 00:51:06,731 --> 00:51:08,768 Oh, Annie. Kau datang. 411 00:51:08,770 --> 00:51:10,184 Lebih awal dari janji kita. 412 00:51:10,186 --> 00:51:12,544 Tiada masalah, masuklah, masuklah. 413 00:51:19,826 --> 00:51:22,256 Tikar selamat datangmu. 414 00:51:22,662 --> 00:51:24,952 Comel, bukan ? 415 00:51:24,954 --> 00:51:27,731 Ya, dulu Ibuku juga menyulam tikar seperti itu. 416 00:51:27,733 --> 00:51:30,068 Betulkah ? Bukankah itu lucu ? 417 00:51:30,982 --> 00:51:33,017 Silakan masuk, duduklah. 418 00:51:34,233 --> 00:51:36,136 Awalnya ada..,.. 419 00:51:37,246 --> 00:51:39,205 Bau yang tak kena. 420 00:51:41,103 --> 00:51:45,168 Lalu ada mayat. 421 00:51:46,028 --> 00:51:52,069 Tertutup darah hitam, seperti aspal. 422 00:51:57,652 --> 00:52:01,173 Kepalanya tak ada di sana, aku tak boleh melihat mukanya. 423 00:52:02,032 --> 00:52:03,684 Kepalanya hilang. 424 00:52:04,973 --> 00:52:08,837 Dan tangannya, Dan jari jemari kecilnya. 425 00:52:44,476 --> 00:52:46,779 Bagaimana hubunganmu dengan anak lelakimu ? 426 00:52:48,145 --> 00:52:49,608 Peter ? 427 00:52:51,387 --> 00:52:53,497 Ya Tuhan, itu..,.. 428 00:52:56,434 --> 00:52:58,404 Baik, aku tidur berjalan. 429 00:53:00,888 --> 00:53:03,651 Aku sudah lama tak melakukannya, tapi..,.. 430 00:53:04,367 --> 00:53:07,400 Dua tahun lalu, aku terbangun..,.. 431 00:53:07,931 --> 00:53:10,980 Dan aku berdiri di sebelah Peter Di katil Charlie..,.. 432 00:53:10,982 --> 00:53:14,127 Ketika mereka masih berkongsi bilik. 433 00:53:16,353 --> 00:53:17,564 Dan mereka..,.. 434 00:53:19,498 --> 00:53:22,468 diselimuti cat tiner. 435 00:53:23,946 --> 00:53:25,548 Begitu juga aku. 436 00:53:26,456 --> 00:53:27,993 Dari kepala sampai kaki. 437 00:53:31,437 --> 00:53:34,115 Aku berdiri di sana dengan sekotak mancis..,.. 438 00:53:34,177 --> 00:53:35,898 Dan satu tin cat tiner yang kosong. 439 00:53:38,435 --> 00:53:40,164 Aku terbangun ketika menyalakan mancis..,.. 440 00:53:40,205 --> 00:53:43,398 Yang juga membangunkan Peter, Dan dia mulai menjerit. 441 00:53:45,203 --> 00:53:47,140 Dengan segera aku matikan mancis 442 00:53:47,211 --> 00:53:49,308 Dengan segera. 443 00:53:49,384 --> 00:53:51,863 Aku juga terkejut seperti dia. 444 00:53:53,155 --> 00:53:56,031 Mustahil meyakinkan mereka..,.. 445 00:53:56,033 --> 00:53:58,155 bahawa aku tidur berjalan..,.. 446 00:53:58,274 --> 00:54:02,147 Yang mana itu memang terjadi, tapi..,.. 447 00:54:03,463 --> 00:54:04,900 masanya tak tepat. 448 00:54:04,970 --> 00:54:07,779 Peter dan aku terus melakukan pertengkaran bodoh. 449 00:54:07,781 --> 00:54:10,851 Terus berdebat tentang perkara tak berguna, seperti..,.. 450 00:54:13,447 --> 00:54:14,949 perkara - perkara remeh. 451 00:54:18,271 --> 00:54:20,526 Dan Peter selalu menentangku. 452 00:54:21,332 --> 00:54:22,907 Tak ada yang boleh aku katakan..,.. 453 00:54:22,969 --> 00:54:24,905 Tak ada yang boleh aku lakukan..,.. 454 00:54:25,286 --> 00:54:28,493 kerana itu memang terjadi. 455 00:54:31,747 --> 00:54:33,547 Selagi aku tidur. 456 00:54:37,795 --> 00:54:39,999 Hei, kau pulang awal. 457 00:54:40,678 --> 00:54:42,445 Kau pulang naik basikal ? 458 00:54:42,538 --> 00:54:44,806 Tidak, kawanku menghantarku pulang. 459 00:54:44,892 --> 00:54:48,005 Apapun, Peter, apa kau..,.. 460 00:54:48,079 --> 00:54:51,115 Sudah mendaftar ujian kemasukan SAT ? 461 00:54:51,180 --> 00:54:53,546 - Aku buat esok. - Ya, lebih cepat kau lakukan..,.. 462 00:54:53,548 --> 00:54:55,083 kerana tarikh akhirnya sudah dekat. 463 00:55:31,177 --> 00:55:32,947 Oh tuhan, Annie. 464 00:55:34,399 --> 00:55:36,924 Kau nak dia melihat itu ? 465 00:55:36,994 --> 00:55:38,611 - Siapa ? - Peter. 466 00:55:38,681 --> 00:55:40,499 Kau fikir bagaimana perasaannya ketika dia melihatnya ? 467 00:55:40,501 --> 00:55:42,126 Apa ? Ini bukan tentang dia. 468 00:55:42,128 --> 00:55:43,243 Oh, bukan ? 469 00:55:43,245 --> 00:55:45,643 Bukan, ini pemandangan semulajadi kemalangan itu. 470 00:55:55,413 --> 00:55:57,902 - Adakah kau mahu turun makan malam ? - Aku yang memasaknya. 471 00:55:57,904 --> 00:56:00,239 Tidak, aku yang memasaknya. Aku ke sini mengajakmu makan. 472 00:56:00,373 --> 00:56:03,033 Makanlah jika kau mahu, Aku tak peduli Lagi. 473 00:56:50,344 --> 00:56:51,939 Ini sangat sedap, Ayah. 474 00:56:53,284 --> 00:56:54,452 Terima kasih, kawan. 475 00:57:13,735 --> 00:57:15,255 Kau tak apa-apa, Ibu ? 476 00:57:18,908 --> 00:57:20,010 Apa ? 477 00:57:22,241 --> 00:57:24,211 Kau ada memikirkan sesuatu ? 478 00:57:26,652 --> 00:57:28,454 Kau ada memikirkan sesuatu ? 479 00:57:31,205 --> 00:57:35,886 Nampaknya ada sesuatu yang nak kau katakan. 480 00:57:35,888 --> 00:57:37,304 - Peter..,.. - Seperti apa ? 481 00:57:37,343 --> 00:57:39,515 Mengapa aku nak cakap sesuatu..,.. 482 00:57:39,567 --> 00:57:41,454 Supaya kau boleh mengejek-ku. 483 00:57:42,801 --> 00:57:44,711 Mengejekmu ? Aku tak pernah mengejekmu. 484 00:57:44,790 --> 00:57:47,315 Oh, sayang, kau tak perlu melakukan itu. Kau sudah cakap niatmu. 485 00:57:47,516 --> 00:57:50,147 - Baik, katakan apa yang mahu kau katakan. - Peter. 486 00:57:50,229 --> 00:57:54,649 Aku tak mahu cakap apapun. Aku sudah letih cakapnya. 487 00:57:54,688 --> 00:57:56,134 Baik, cubalah lagi. Lepaskan dirimu. 488 00:57:56,158 --> 00:57:57,707 Oh, maksudmu melepaskanmu. 489 00:57:57,754 --> 00:57:59,830 Ya, baik, lepaskan aku. Katakan saja. 490 00:57:59,862 --> 00:58:01,214 Bangsat, cepat katakan ! 491 00:58:01,263 --> 00:58:03,683 Jangan berkata kasar padaku, sial ! 492 00:58:03,738 --> 00:58:05,637 Jangan pernah berteriak padaku ! 493 00:58:05,693 --> 00:58:07,521 Aku Ibumu ! 494 00:58:07,583 --> 00:58:09,022 Kau faham ? 495 00:58:09,024 --> 00:58:13,068 Aku selalu risau, bekerja keras Dan terus mempertahankanmu. 496 00:58:13,070 --> 00:58:16,833 Yang aku dapat hanyalah muka bangsatmu ! 497 00:58:16,903 --> 00:58:20,152 Penuh penghinaan dan kebencian..,.. 498 00:58:20,199 --> 00:58:22,073 Dan selalu menjengkelkan ! 499 00:58:22,131 --> 00:58:24,192 Sekarang adikmu mati ! 500 00:58:24,699 --> 00:58:28,018 Aku tahu kau merindukannya, Aku tahu itu kemalangan..,.. 501 00:58:28,073 --> 00:58:29,382 Aku tahu kau menderita. 502 00:58:29,418 --> 00:58:31,458 Aku harap aku boleh mengambilnya darimu. 503 00:58:31,521 --> 00:58:34,216 Aku harap aku boleh melindungimu dari pengetahuan..,.. 504 00:58:34,218 --> 00:58:38,273 bahawa kaulah pelakunya, Kau penyebab adikmu mati ! 505 00:58:38,952 --> 00:58:40,754 Dia hilang selamanya ! 506 00:58:42,389 --> 00:58:44,535 Sangat disayangkan. 507 00:58:44,597 --> 00:58:47,247 Seandainya aku boleh menyatukan kita bersama. 508 00:58:47,301 --> 00:58:49,288 Atau kau boleh cakap, "Maafkan aku" 509 00:58:49,335 --> 00:58:51,397 Dan menghadapi kejadian ini. 510 00:58:51,459 --> 00:58:53,962 Selepas itu kita boleh mengatasi masalah ini. 511 00:58:54,033 --> 00:58:56,698 Tapi kau tak mahu bertanggung jawab atas apapun ! 512 00:58:56,779 --> 00:58:59,540 Aku tak boleh menerimanya..,.. 513 00:58:59,641 --> 00:59:03,751 Dan aku tak boleh memaafkan kerana..,.. 514 00:59:06,297 --> 00:59:09,554 kerana tak ada yang mahu mengakui perbuatan mereka ! 515 00:59:41,221 --> 00:59:42,621 Bagaimana denganmu, Ibu ? 516 00:59:48,360 --> 00:59:50,228 Dia tak nak pergi ke parti. 517 00:59:52,256 --> 00:59:54,057 Mengapa dia kena ke sana ? 518 00:59:55,588 --> 00:59:57,991 Baik, hentikan sekarang juga. 519 00:59:59,639 --> 01:00:00,907 Cukuplah. 520 01:00:03,069 --> 01:00:06,291 Aku cakap hentikan sekarang juga ! 521 01:00:06,358 --> 01:00:07,593 Baiklah ! 522 01:00:15,114 --> 01:00:16,283 Baiklah ! 523 01:01:04,910 --> 01:01:08,183 Terus Bekerja ! 524 01:01:29,881 --> 01:01:31,115 Joan ? 525 01:01:32,099 --> 01:01:34,662 Oh ! Annie ! 526 01:01:34,664 --> 01:01:35,827 Hai. 527 01:01:38,204 --> 01:01:40,061 - Annie ! - Hai ! 528 01:01:41,379 --> 01:01:43,158 Astaga ! 529 01:01:43,392 --> 01:01:44,885 Apa khabarmu ? 530 01:01:44,956 --> 01:01:47,086 - Oh, Annie ! Aku..,.. - Kau tak apa-apa ? 531 01:01:48,749 --> 01:01:53,121 Aku..,.. Aku, ya. Aku baik saja. 532 01:01:53,123 --> 01:01:57,232 - Aku sangat baik saja. - Baik. 533 01:01:58,100 --> 01:02:01,755 Sesuatu..,.. Sesuatu terjadi, Annie. 534 01:02:01,825 --> 01:02:06,618 Dan ia mengubah hidupku. 535 01:02:06,708 --> 01:02:08,981 Apa yang terjadi ? 536 01:02:09,051 --> 01:02:10,902 Aku tak tahu nak cakap apa. 537 01:02:10,904 --> 01:02:12,146 Apa maksudmu ? 538 01:02:12,148 --> 01:02:13,884 Kau pasti menyangka aku gila ! 539 01:02:13,886 --> 01:02:14,953 Tidak sama sekali. 540 01:02:15,017 --> 01:02:17,302 Oh, baik. 541 01:02:18,264 --> 01:02:19,500 Baik, mari sini. 542 01:02:21,897 --> 01:02:26,408 Aku bertemu medium spiritual. 543 01:02:27,803 --> 01:02:30,851 Mereka melakukan pertemuan psikik. 544 01:02:30,853 --> 01:02:32,613 Aku tahu apa yang kau fikirkan..,.. 545 01:02:32,615 --> 01:02:34,380 Tapi mereka memintaku datang. 546 01:02:34,444 --> 01:02:37,211 Mereka juga membawa skeptis dan saintis. 547 01:02:37,250 --> 01:02:39,893 Jadi aku datang dengan penuh rasa curiga. 548 01:02:39,947 --> 01:02:44,387 Tapi yang aku alami di sana, Annie, itu sangat..,.. 549 01:02:44,587 --> 01:02:51,302 - Pertemuan psikik..,.. - Mereka membawa roh lelaki dari abad ke 19. 550 01:02:51,372 --> 01:02:55,169 Dan, tidak, tidak, ini bukan helah murahan. 551 01:02:55,171 --> 01:02:56,373 Dan orang yang duduk di sebelahku..,.. 552 01:02:56,375 --> 01:02:59,703 Dia ahli saraf yang sinis. 553 01:02:59,705 --> 01:03:04,048 Dan dia berubah sepenuhnya di akhir acara itu. 554 01:03:04,103 --> 01:03:07,241 Tidak, aku..,.. Aku tahu apa yang kau fikirkan, sungguh. 555 01:03:07,295 --> 01:03:10,986 Tapi selepas itu, aku mendatangi medium itu..,.. 556 01:03:11,057 --> 01:03:13,804 Dan aku bertanya tentang anak dan cucuku. 557 01:03:13,831 --> 01:03:17,068 Lalu dia datang ke apartmenku dan dia..,.. 558 01:03:22,408 --> 01:03:24,557 Akhirnya dia melakukannya..,.. 559 01:03:25,532 --> 01:03:29,895 Ya..,.. Dia mendatangkan cucuku. 560 01:03:30,872 --> 01:03:33,743 Tidak, aku tahu maksud senyumanmu itu. Aku tahu. 561 01:03:33,745 --> 01:03:36,216 Annie, Annie..,.. Aku juga tak mempercayainya. 562 01:03:36,218 --> 01:03:37,830 Aku tak mempercayainya. 563 01:03:38,172 --> 01:03:41,752 Tapi aku mendengar suara cucuku. 564 01:03:42,475 --> 01:03:45,270 Aku merasakan kehadirannya di bilik itu. 565 01:03:45,272 --> 01:03:47,731 Annie, ia nyata. 566 01:03:49,268 --> 01:03:51,244 Apa yang kau lakukan sekarang ? 567 01:03:51,658 --> 01:03:53,309 Aku baru berbelanja. 568 01:03:53,311 --> 01:03:54,719 Mahukah kau singgah ? 569 01:03:54,922 --> 01:03:58,238 Oh, Annie. Aku mohon, Annie. Aku rasa kau kena singgah. 570 01:03:58,313 --> 01:04:01,251 Ia akan sangat bermakna jika kau singgah. 571 01:04:13,876 --> 01:04:15,512 Membuat suasana hati berubah. 572 01:04:25,373 --> 01:04:26,774 Baik. 573 01:04:28,513 --> 01:04:30,824 Aku akan letak tanganku di atas gelas..,.. 574 01:04:32,159 --> 01:04:34,302 Tapi aku tak akan menekan gelas. 575 01:04:35,180 --> 01:04:36,782 Kau ikutilah. 576 01:04:45,564 --> 01:04:47,064 Baik. 577 01:04:52,318 --> 01:04:53,714 Louis..,.. 578 01:04:56,204 --> 01:04:59,242 Louis, kau di sini kah? Ini Nenek. 579 01:05:10,014 --> 01:05:14,157 Louis, jika kau di sini bersama kami..,.. 580 01:05:15,356 --> 01:05:18,826 Tolong gerakkan gelas ini. 581 01:05:23,244 --> 01:05:27,118 Louis, jika kau di sini..,.. 582 01:05:30,047 --> 01:05:31,349 Hai, Louis ! 583 01:05:32,749 --> 01:05:34,913 - Hai, Louis ! - Bagaimana caramu melakukannya ? 584 01:05:35,829 --> 01:05:40,223 Louis, aku akan menanyamu soalaan, Kau faham, sayang ? 585 01:05:40,645 --> 01:05:44,976 Jika jawapannya "Ya" Geser gelas ini ke kanan. 586 01:05:45,368 --> 01:05:46,968 Jika "Tidak" 587 01:05:47,110 --> 01:05:50,262 Geser ke arah sebaliknya, ke kiri. 588 01:05:50,293 --> 01:05:51,968 Kau faham ? 589 01:05:55,413 --> 01:05:58,686 Louis, Kau tak apa-apa ? 590 01:06:01,633 --> 01:06:03,236 Adakah kau kesakitan ? 591 01:06:04,489 --> 01:06:07,733 - Ya Tuhanku ! - Tak apa, tak apa. 592 01:06:08,087 --> 01:06:09,967 Tak apa, tak apa. 593 01:06:10,030 --> 01:06:13,134 Louis, aku bawakan kau papan tulis. 594 01:06:13,426 --> 01:06:16,128 Ingat papan tulismu ? 595 01:06:17,101 --> 01:06:19,070 Bolehkah kau menulis sesuatu ? 596 01:06:37,997 --> 01:06:41,594 Aku Menyayangi 597 01:06:45,146 --> 01:06:47,540 Aku Menyayangimu Nenek 598 01:06:47,840 --> 01:06:51,613 Oh, Louis ! Aku menyayangimu, sayang. 599 01:06:51,960 --> 01:06:54,063 Maaf, bolehkah kita berhenti ? 600 01:06:54,713 --> 01:06:56,945 - Apa ? - Maafkan aku. Aku mohon..,.. 601 01:06:57,764 --> 01:07:00,196 Louis, kita berhenti sebentar..,.. 602 01:07:00,258 --> 01:07:02,126 Nanti kita lanjutkan. 603 01:07:05,910 --> 01:07:08,133 - Kau tak apa-apa ? - Maaf, aku hanya..,.. Aku sangat..,.. 604 01:07:08,135 --> 01:07:09,705 Aku faham, aku faham. 605 01:07:09,707 --> 01:07:11,735 Itulah reaksiku ketika kali pertama. 606 01:07:11,737 --> 01:07:13,234 Aku kena pergi. Maafkan aku. Terima kasih. 607 01:07:13,236 --> 01:07:16,005 - Tidak, tak apa, tak apa. - Terima kasih, ya. 608 01:07:23,651 --> 01:07:26,351 Aku faham, aku faham sayang. 609 01:07:26,428 --> 01:07:28,402 Jika kau mahu mencubanya sendiri..,.. 610 01:07:28,460 --> 01:07:31,029 - Ya Tuhan..,.. - Tak apa, tak apa. 611 01:07:31,079 --> 01:07:33,165 Pertama, nyalakan lilin. 612 01:07:33,236 --> 01:07:35,992 Lalu pilih barang milik anak perempuanmu. 613 01:07:36,049 --> 01:07:38,851 Itulah penghubungmu. aku punya papan tulis. 614 01:07:38,906 --> 01:07:40,274 Itu penghubungku. 615 01:07:40,456 --> 01:07:42,525 Tak apa, tak apa. 616 01:07:42,645 --> 01:07:45,294 Tak apa, kau boleh. 617 01:07:45,296 --> 01:07:46,831 Lalu ketika kau sedia..,.. 618 01:07:47,189 --> 01:07:49,160 Baca ini dengan kuat..,.. 619 01:07:49,162 --> 01:07:52,093 Setiap katanya, dengan sangat perlahan. 620 01:07:52,369 --> 01:07:54,721 Maaf, mengapa ? Apa ini ? 621 01:07:54,768 --> 01:07:56,249 Aku tak tahu bahasa apa ini. 622 01:07:56,251 --> 01:07:58,438 Medium itu juga menyuruhku membacanya. 623 01:07:58,512 --> 01:08:00,480 Ia membuat segalanya bermula. 624 01:08:00,568 --> 01:08:03,084 Tapi ingatlah, seluruh keluargamu..,.. 625 01:08:03,109 --> 01:08:05,820 Setiap anggota kena ada di rumah. 626 01:08:05,891 --> 01:08:08,645 Anak lelakimu, semua orang. Itu sangat penting. 627 01:08:08,647 --> 01:08:10,370 - Baik. - Faham ? 628 01:08:10,755 --> 01:08:12,926 Tarik nafas dalam. 629 01:08:12,961 --> 01:08:14,715 Kau tak membunuhnya, Annie. 630 01:08:20,212 --> 01:08:21,352 Apa ? 631 01:08:21,835 --> 01:08:23,771 Dia masih belum hilang. 632 01:11:09,939 --> 01:11:12,676 Ibu ? Apa yang kau lakukan ? 633 01:11:17,769 --> 01:11:19,286 Kenapa ini ? 634 01:11:20,441 --> 01:11:22,109 Kau tidur berjalan lagi. 635 01:11:28,908 --> 01:11:32,745 Maaf, Charlie di sini kah ? 636 01:11:35,479 --> 01:11:37,476 Mengapa kau menakutkanku ? 637 01:11:41,543 --> 01:11:42,668 Apa ? 638 01:11:46,605 --> 01:11:48,573 Aku tak pernah nak jadi Ibumu. 639 01:11:53,435 --> 01:11:54,643 Mengapa ? 640 01:11:55,124 --> 01:11:56,793 Aku ketakutan. 641 01:11:58,703 --> 01:12:00,768 Aku tak nak jadi Ibu. 642 01:12:02,647 --> 01:12:04,362 Tapi Nenekmu memaksaku. 643 01:12:05,126 --> 01:12:06,613 Mengapa kau melahirkanku ? 644 01:12:06,662 --> 01:12:09,536 Itu bukan salahku. Aku berusaha menghentikannya. 645 01:12:11,654 --> 01:12:12,888 Caranya ? 646 01:12:15,403 --> 01:12:17,428 Aku berusaha menggugurkanmu. 647 01:12:20,364 --> 01:12:21,551 Mengapa ? 648 01:12:22,519 --> 01:12:23,774 Segalanya aku lakukan. 649 01:12:23,776 --> 01:12:26,884 Aku melakukan segala perintah mereka, Tapi ia tak berjaya. 650 01:12:27,403 --> 01:12:29,321 Aku gembira ia tak berjaya. 651 01:12:29,728 --> 01:12:31,575 Kau berusaha membunuhku. 652 01:12:31,632 --> 01:12:33,428 Tidak, aku menyayangimu ! 653 01:12:33,430 --> 01:12:34,639 Kau berusaha membunuhku ! 654 01:12:34,688 --> 01:12:36,492 - Aku menyayangimu ! - Mengapa Kau berusaha membunuhku ? 655 01:12:36,562 --> 01:12:38,064 Tidak ! Aku berusaha menyelamatkanmu ! 656 01:12:38,120 --> 01:12:40,166 Mengapa Kau berusaha membunuhku ? 657 01:13:06,947 --> 01:13:08,125 Peter ? 658 01:13:10,203 --> 01:13:11,767 Peter, sayang ? Bangunlah. 659 01:13:11,769 --> 01:13:13,995 - Apa ? - Tak apa, ini Ibu. 660 01:13:14,042 --> 01:13:16,489 Ibu minta maaf atas segalanya. 661 01:13:16,545 --> 01:13:17,950 - Aku mohon, maafkanlah Ibu. - Tak apa. 662 01:13:17,977 --> 01:13:19,171 Aku menyesali apa aku cakap tadi. 663 01:13:19,173 --> 01:13:20,642 Tak apa, tak apa. 664 01:13:22,250 --> 01:13:24,602 Bolehkah kau bangun, sayang ? Kita kena mencuba sesuatu. 665 01:13:24,626 --> 01:13:26,116 Aku mimpi buruk. 666 01:13:26,155 --> 01:13:27,617 Oh, tak apa. Kita boleh melakukan sesuatu. 667 01:13:27,664 --> 01:13:30,521 - Melakukan apa ? - Aku sudah tahu caranya, ayuh, ayuh. 668 01:13:32,782 --> 01:13:35,994 Steven, sayang. Steve, bangunlah. 669 01:13:37,176 --> 01:13:38,503 - Apa ? - Turunlah ke bawah. 670 01:13:38,567 --> 01:13:39,772 Kita akan melakukan sesuatu bersama. 671 01:13:39,827 --> 01:13:41,977 Jom, Jom. 672 01:13:44,444 --> 01:13:45,931 Steve, Jomlah, cepat. 673 01:14:00,545 --> 01:14:02,313 - Ayah ? - Tak apa. 674 01:14:10,295 --> 01:14:11,723 Jom, Jom ! 675 01:14:18,201 --> 01:14:20,868 Baik, jadi..,.. 676 01:14:20,991 --> 01:14:22,988 Di sini sangat sejuk. 677 01:14:23,017 --> 01:14:24,662 Tunggu, jangan, jangan ! Apa yang kau lakukan ? Tunggu ! 678 01:14:24,742 --> 01:14:27,167 - Aku akan tutup tingkap. - Tidak, Kita tak boleh mengubah apapun. 679 01:14:27,169 --> 01:14:28,669 Aku tak mahu mengacaukannya. 680 01:14:28,833 --> 01:14:31,082 Kamu kena duduk. Duduklah. 681 01:14:31,914 --> 01:14:33,436 Kawanku Joan mengajarku melakukan ini. 682 01:14:33,492 --> 01:14:36,128 Joan kawan yang mana ? 683 01:14:36,372 --> 01:14:37,694 Telapak kita kena di meja. 684 01:14:37,696 --> 01:14:39,383 Dan jari kita bersentuhan. Aku mohon. 685 01:14:39,385 --> 01:14:40,825 Apa yang kita lakukan di sini, Annie ? 686 01:14:40,870 --> 01:14:42,306 Aku mohon, kau akan melihatnya. 687 01:14:44,283 --> 01:14:47,444 Aku mohon, percayalah padaku. 688 01:14:50,871 --> 01:14:52,297 Baik, baiklah. 689 01:14:56,066 --> 01:14:58,135 Kita boleh melakukannya di sini. 690 01:14:58,763 --> 01:15:01,066 Peter. Baik. 691 01:15:02,277 --> 01:15:04,710 Baik, Steve. Jom. 692 01:15:05,639 --> 01:15:07,485 Aku nak kamu berdua konsentrasi. 693 01:15:07,487 --> 01:15:09,365 - Konsentrasi apa ? - Fikirkan tentang Charlie. 694 01:15:09,367 --> 01:15:11,800 - Astaga ! - Sayang, aku mohon, aku mohon. 695 01:15:11,802 --> 01:15:12,871 Aku dah cuba 20 minit lalu..,.. 696 01:15:12,873 --> 01:15:14,275 - Dan berjaya ! - Berjaya apa ? 697 01:15:14,277 --> 01:15:16,113 Aku tak akan suruh kamu ke sini jika tak berjaya. Aku kena tunjukkan pada kamu. 698 01:15:16,115 --> 01:15:19,798 - Tunjukkan apa ? - Sial ! Aku..,.. 699 01:15:20,230 --> 01:15:21,402 Aku medium, faham ? 700 01:15:21,404 --> 01:15:22,783 Aku melihat penampakan sebelum ini..,.. 701 01:15:22,785 --> 01:15:25,023 Dan aku menghentaknya, sepatutnya itu tak boleh. 702 01:15:25,312 --> 01:15:27,432 Aku mohon, aku tahu memang gila, Tapi aku katakan apa adanya. 703 01:15:27,470 --> 01:15:29,661 Aku kena tunjukkan padamu. Aku mohon, kau akan melihatnya. 704 01:15:29,716 --> 01:15:31,572 - Aku masih waras. - Peter, tidurlah. 705 01:15:31,626 --> 01:15:33,353 Apa ? Tidak, tidak ! Peter, tolonglah ! 706 01:15:33,392 --> 01:15:34,354 Kita kena melakukan ini sebagai keluarga. 707 01:15:34,356 --> 01:15:37,155 Dia perlu seluruh tenaga kita, bersama - sama. 708 01:15:37,885 --> 01:15:39,628 Baik, aku tinggal. 709 01:15:39,866 --> 01:15:41,461 Steve. Steve, tolonglah. 710 01:15:41,463 --> 01:15:43,792 Aku nak kau percaya pada ini. 711 01:15:43,794 --> 01:15:46,859 Aku mohon, aku mohon. Aku janji, pada kamu berdua..,.. 712 01:15:46,927 --> 01:15:49,817 Aku mohon, aku nak kamu percaya, aku mohon. 713 01:15:50,028 --> 01:15:53,676 Sudahah, Steve. Sudahlah, Jomlah, aku janji. 714 01:15:55,519 --> 01:15:56,872 Baik. 715 01:15:57,325 --> 01:15:58,916 Baik, bagus. 716 01:15:59,252 --> 01:16:01,290 Aku sudah baca tulisan itu sebelum ini. 717 01:16:01,292 --> 01:16:03,127 Aku rasa aku tak perlu membacanya lagi. 718 01:16:03,792 --> 01:16:05,795 Bahasa apa itu ? 719 01:16:06,195 --> 01:16:08,644 Cubalah berkonsentrasi. 720 01:16:15,472 --> 01:16:16,695 Charlie ? 721 01:16:18,132 --> 01:16:19,740 Charlie, kau ada di sini ? 722 01:16:27,856 --> 01:16:29,391 Charlie, ini Ibu. 723 01:16:30,446 --> 01:16:32,000 Ada Ayah dan Peter. 724 01:16:39,225 --> 01:16:41,762 Charlie, jika kau di bilik ini bersama kami..,.. 725 01:16:41,974 --> 01:16:43,875 Kami semua akan menyentuh gelas ini. 726 01:16:43,877 --> 01:16:45,312 Jangan ditekan. 727 01:16:46,461 --> 01:16:47,996 Jika kau di sini Charlie..,.. 728 01:16:48,082 --> 01:16:50,371 Aku nak kau menggerakkan gelas ini..,.. 729 01:16:50,440 --> 01:16:51,624 Meski hanya sedikit. 730 01:16:51,626 --> 01:16:52,731 - Oh tuhan, Annie ! - Meski hanya gerakan..,.. 731 01:16:52,733 --> 01:16:54,369 Sangat sedikit, kau faham, Charlie ? 732 01:16:56,675 --> 01:16:57,733 Baik. 733 01:16:58,813 --> 01:17:00,112 Sial ! 734 01:17:01,548 --> 01:17:02,876 Apa ini ? 735 01:17:03,550 --> 01:17:05,519 - Apa ? - Kau tak merasakannya ? 736 01:17:05,873 --> 01:17:07,014 Apa ? Merasakan apa ? 737 01:17:07,016 --> 01:17:10,908 Tak merasakan pergerakan udara ? 738 01:17:14,348 --> 01:17:16,414 Wauw ! Ya ! 739 01:17:16,416 --> 01:17:18,786 Terima kasih, Charlie ! Itu sangat bagus ! 740 01:17:19,051 --> 01:17:22,360 Baik, sekarang Charlie, Aku nak kau melakukan..,.. 741 01:17:22,406 --> 01:17:25,328 Aku nak kau menunjukkan pada mereka Apa yang kau lakukan tadi. 742 01:17:29,703 --> 01:17:31,225 Boleh tunjukkan apa yang kau lakukan tadi ? 743 01:17:31,246 --> 01:17:33,349 - Ibu. - Dia akan melakukannya. 744 01:17:38,066 --> 01:17:40,152 - Cukuplah ! - Apa ? Tidak, tidak, tidak ! 745 01:17:40,154 --> 01:17:42,484 Dengar, ketika aku lakukan sebelum ini..,.. 746 01:17:42,863 --> 01:17:45,572 Ini muncul di halamannya, aku melihatnya ! 747 01:17:45,574 --> 01:17:47,023 - Aku melihatnya ! - Apa itu ? 748 01:17:47,025 --> 01:17:48,476 - Itu Charlie ! - Annie ! 749 01:17:48,478 --> 01:17:49,604 Charlie, adakah kau mahu melukis lagi ? 750 01:17:49,661 --> 01:17:51,707 - Kau boleh meneruskannya. - Hentikan ! Hentikan ! 751 01:17:51,738 --> 01:17:53,956 Baik, jari kita kena tetap menyentuh..,.. 752 01:17:53,958 --> 01:17:55,678 Kau menakutkannya ! 753 01:17:55,680 --> 01:17:58,177 Aku tak menakutinya ! Peter, Peter, dengar..,.. 754 01:17:58,179 --> 01:17:59,300 Hentikan ! 755 01:17:59,302 --> 01:18:01,789 Dengarkan aku, Kau tak perlu takut. 756 01:18:01,791 --> 01:18:02,963 Dia adikmu. 757 01:18:04,144 --> 01:18:05,324 Ibu. 758 01:18:08,145 --> 01:18:10,838 Charlie, ada apa ? 759 01:18:51,163 --> 01:18:52,193 Hello ? 760 01:18:53,133 --> 01:18:56,528 - Ibu ? - Ibu ? Ibu ? 761 01:18:56,530 --> 01:18:57,613 Aku tak menyukainya. 762 01:18:57,615 --> 01:18:59,242 - Ayah, aku tak menyukainya. - Apa yang terjadi ? 763 01:18:59,244 --> 01:19:00,616 - Aku mohon, hentikan. - Annie, hentikan ini. 764 01:19:00,618 --> 01:19:01,675 - Apa yang terjadi ? - Aku mohon, hentikan ini 765 01:19:01,677 --> 01:19:03,086 - Aku mohon. - Ibu ! 766 01:19:03,088 --> 01:19:04,641 Kau membuatku takut, tolong hentikan ! 767 01:19:04,643 --> 01:19:07,056 - Kenapa ini ini ? Mengapa kamu semua takut ? - Ayah, suruh dia berhenti ! 768 01:19:07,610 --> 01:19:08,961 Mengapa kau menakutiku ? 769 01:19:09,010 --> 01:19:11,215 Hentikan ! Hentikan ! Cepat Hentikan !! 770 01:19:11,262 --> 01:19:13,303 - Hentikan ! - Di mana Ibu ? 771 01:19:13,366 --> 01:19:16,348 Hentikan ! Hentikan, sekarang ! Tolong hentikan ! 772 01:19:16,391 --> 01:19:18,394 Ibu ? Peter ? Peter, aku takut. 773 01:19:18,443 --> 01:19:20,406 Ayah, hentikan ! 774 01:19:20,494 --> 01:19:24,257 Apa hal ? Apa yang kau lakukan ? 775 01:19:33,123 --> 01:19:34,591 Apa yang terjadi ? 776 01:20:18,924 --> 01:20:21,430 Negara kita mengalami banyak pergolakan..,.. 777 01:20:21,432 --> 01:20:22,746 Dalam ekonomi. 778 01:20:22,748 --> 01:20:24,214 Kita membahas kesusahan..,.. 779 01:20:24,252 --> 01:20:29,107 Ketika tahun 1800 berbanding musim gugur 1929..,.. 780 01:20:29,369 --> 01:20:31,967 Dalam era yang dikenal dengan istilah..,.. 781 01:20:32,022 --> 01:20:33,671 Depresi Besar. 782 01:20:33,673 --> 01:20:37,728 Selama satu dekad, kita mengalami Penderitaan yang sangat berat. 783 01:20:37,776 --> 01:20:42,650 Tahun 1929, Wall Street berjalan dengan baik..,.. 784 01:20:42,753 --> 01:20:46,675 Sampai tiba - tiba merosot kerana The Great Boom..,.. 785 01:20:46,738 --> 01:20:51,308 Yang menyebabkan ekonomi merosot..,.. 786 01:20:51,413 --> 01:20:55,045 Begitu besarnya sampai mengganggu bekalan makanan. 787 01:20:57,888 --> 01:21:01,197 Inilah ketika kerajaan persekutuan kena..,.. 788 01:21:01,199 --> 01:21:02,597 Atau masih..,.. 789 01:21:13,277 --> 01:21:15,521 Ya, Peter ? 790 01:21:15,523 --> 01:21:18,055 Maaf, aku nak ke tandas. 791 01:21:18,132 --> 01:21:20,705 Dah tentu, silakan. 792 01:21:24,270 --> 01:21:25,594 Seperti kataku tadi..,.. 793 01:21:31,131 --> 01:21:32,280 Hello ? 794 01:21:32,486 --> 01:21:34,181 Teka siapa yang menelefonku dari sekolah..,.. 795 01:21:34,226 --> 01:21:36,221 Sambil histeris ? 796 01:21:37,188 --> 01:21:39,724 - Charlie ? - Apa ? 797 01:21:41,135 --> 01:21:43,389 Tak ada, apa yang terjadi ? 798 01:21:43,391 --> 01:21:44,888 Peter baru menelefonku, Annie..,.. 799 01:21:44,890 --> 01:21:46,999 Dia ketakutan, menangis di lorong..,.. 800 01:21:47,001 --> 01:21:48,305 Yakin bahawa dia diancam..,.. 801 01:21:48,307 --> 01:21:50,570 Oleh roh jahat 802 01:21:50,625 --> 01:21:52,648 Mengapa dia menyangka sedang diancam ? 803 01:21:52,686 --> 01:21:55,693 Dengarkan aku, Annie Aku ada anak yang kena aku lindungi 804 01:21:56,170 --> 01:21:59,177 - Apa maksudnya itu ? - Maksudnya aku merisaukan masalah itu sekarang..,.. 805 01:21:59,215 --> 01:22:01,530 - Dan dengan ini..,.. - Hei, jangan cakap padaku seperti ini ! 806 01:22:01,565 --> 01:22:03,086 Dia juga anakku..,.. 807 01:22:15,078 --> 01:22:17,641 Jangan menutup telefon ! 808 01:22:17,643 --> 01:22:20,975 Aku tak tidur berjalan lagi, kau faham ? 809 01:22:46,138 --> 01:22:47,159 Selepas nada ini..,.. 810 01:22:47,161 --> 01:22:49,294 silakan rakam pesan suaramu 811 01:22:49,297 --> 01:22:50,767 Selepas kau selesai cakap..,.. 812 01:22:50,769 --> 01:22:53,819 silakan tutup telefon Atau tekan butang untuk pilihan lain 813 01:22:54,221 --> 01:22:55,672 Annie, hai ! 814 01:22:55,674 --> 01:22:57,923 Ini Patrick dari Galeri Archer 815 01:22:57,925 --> 01:23:01,378 Aku menelefon nak tahu bagaimana keadaanmu 816 01:23:01,380 --> 01:23:03,059 Bagaimana khabar keluargamu 817 01:23:03,061 --> 01:23:04,353 Kami semua memikirkanmu 818 01:23:04,355 --> 01:23:06,612 Dan merisaukanmu 819 01:23:06,614 --> 01:23:08,709 Dan berharap Kau tak apa-apa 820 01:23:08,711 --> 01:23:11,276 Kami selalu memikirkan dan mendoakan kamu 821 01:23:11,278 --> 01:23:16,569 Juga, kami nak memberitahu terlebih dulu..,.. 822 01:23:16,571 --> 01:23:19,324 Jika kau nak menunda atau menangguh tarikhnya..,.. 823 01:23:19,355 --> 01:23:21,211 Kami tidak keberatan sama sekali 824 01:23:21,446 --> 01:23:25,377 Jika tidak, kami nak datang melihat..,.. 825 01:23:25,421 --> 01:23:28,685 Untuk memberimu bantuan atau menawarkan..,.. 826 01:23:40,744 --> 01:23:43,358 Oh, astaga, baunya. 827 01:23:52,851 --> 01:23:54,979 Annie ? Bau apa itu ? 828 01:24:20,452 --> 01:24:21,994 Apa yang terjadi di sini ? 829 01:24:23,025 --> 01:24:25,316 Aku merasa tak nak melihatnya lagi. 830 01:27:13,899 --> 01:27:15,167 Charlie ? 831 01:27:55,296 --> 01:27:57,851 Peter ? Ya Tuhanku, Peter ! 832 01:27:58,944 --> 01:28:00,365 Kenapa ini, sayang ? Apa yang terjadi ? 833 01:28:00,367 --> 01:28:02,428 - Apa yang Ibu lakukan ? - Apa maksudmu ? 834 01:28:02,430 --> 01:28:05,216 - Ibu menarik kepalaku ! - Apa ? Tak mungkin, Ibu baru datang. 835 01:28:05,273 --> 01:28:07,547 Kau berteriak, apa yang terjadi ? 836 01:28:07,617 --> 01:28:08,863 Aku melihat Charlie di sudut..,.. 837 01:28:08,865 --> 01:28:10,841 Lalu Ibu mulai menarik kepalaku ! 838 01:28:10,843 --> 01:28:12,805 Oh, Peter. Ibu tak mungkin melakukan itu padamu. 839 01:28:12,807 --> 01:28:14,624 Kau gila ke ? Aku mohon, sayang. 840 01:28:16,021 --> 01:28:17,589 Di sudut mana kau nampak Charlie ? 841 01:28:19,303 --> 01:28:20,657 Peter, dengarkan aku. 842 01:28:20,722 --> 01:28:22,844 Ibu tak tahu apa yang terjadi dan apa yang kau lihat..,.. 843 01:28:22,907 --> 01:28:24,547 Tapi Ibu akan hentikan ini. 844 01:28:24,609 --> 01:28:26,630 Jangan beritahu Ayah apa yang kau katakan tadi. 845 01:28:26,664 --> 01:28:28,749 Jangan, faham ? Kerana itu tak benar. 846 01:28:28,751 --> 01:28:30,707 Sesuatu terjadi, Dan Ibu satu - satunya yang boleh menghentikannya. 847 01:28:30,709 --> 01:28:32,695 Kau faham ? Ibu satu - satunya..,.. 848 01:28:32,697 --> 01:28:34,019 Yang boleh menghentikannya. 849 01:31:15,872 --> 01:31:16,983 Joan ? 850 01:31:21,546 --> 01:31:23,856 Joan, aku mohon. Aku perlu cakap padamu ! 851 01:31:27,457 --> 01:31:30,279 Joan, aku nak menanyakan sesuatu padamu ! 852 01:31:37,674 --> 01:31:38,876 Joan ! 853 01:32:01,615 --> 01:32:03,133 Peter ! 854 01:32:08,652 --> 01:32:09,897 Peter ! 855 01:32:12,426 --> 01:32:14,381 Peter ! 856 01:32:18,197 --> 01:32:20,485 Aku-usir kau ! 857 01:32:24,287 --> 01:32:26,121 Zantany ! 858 01:32:30,891 --> 01:32:32,325 Dagdany ! 859 01:32:34,772 --> 01:32:36,581 Aparagon ! 860 01:32:39,050 --> 01:32:40,826 Peter ! 861 01:32:41,117 --> 01:32:44,252 Berambus ! 862 01:32:48,549 --> 01:32:50,035 Peter ! 863 01:33:20,137 --> 01:33:21,343 Ya, Tuhan. 864 01:33:25,583 --> 01:33:27,257 Doa Permohonan 865 01:33:33,815 --> 01:33:37,180 Raja Paimon (Dewa Tipu Daya) Ketika berjaya diseru, Raja Paimon akan merasuki tubuh yang lemah 866 01:33:37,181 --> 01:33:40,743 Apabila ritual selesai, dia akan memaksa masuk ke tubuh yang ditabiskan Sebaik terkunci, ritual baru diperlukan untuk membuka tubuh yang dirasuki 867 01:33:42,216 --> 01:33:45,406 Ingatlah, Raja Paimon itu lelaki Dia mahukan tubuh lelaki manusia 868 01:33:47,191 --> 01:33:52,544 Kekayaan Dalam Sekelip Mata 869 01:35:23,335 --> 01:35:28,320 Hai, Bob, aku tak mahu menulisnya tapi Aku risau Annie mungkin ada di ambang (atau sudah berada di dalamnya) 870 01:35:28,321 --> 01:35:30,616 Pengebumian Spring Blossom Status Klaim Makam Ellen Leigh 871 01:35:36,180 --> 01:35:38,988 Dr. Graham, seperti janji, kami memberitahumu Status klaim insurans kerosakan makam Ellen Leigh 872 01:35:38,989 --> 01:35:42,391 Kami lampirkan klaimnya di sini dan di bawah adalah gambar yang kami ambil di makam tepat pada hari selepas insiden 873 01:36:50,392 --> 01:36:53,362 Semua orang membenarkannya. 874 01:36:55,006 --> 01:36:58,647 Pembunuhan Iphigenia diperintahkan oleh Dewa. 875 01:37:29,370 --> 01:37:31,943 Jadi Agamemnon tak mempunyai pilihan..,.. 876 01:38:00,664 --> 01:38:01,998 Peter. 877 01:38:03,957 --> 01:38:05,525 Peter, ada apa ? 878 01:38:08,211 --> 01:38:10,312 Peter, Kau tak apa-apa ? 879 01:38:15,721 --> 01:38:17,460 Boleh tak kau bernafas ? 880 01:38:18,420 --> 01:38:19,973 Peter, apa yang kau lakukan, kawan ? 881 01:39:01,578 --> 01:39:04,144 Panggilan dari Sekolah Tinggi West 882 01:39:24,350 --> 01:39:25,585 Hello. 883 01:39:26,715 --> 01:39:27,979 Ya, benar. 884 01:40:06,162 --> 01:40:08,871 Puji Tuhan. Puji Tuhan. 885 01:40:10,078 --> 01:40:12,586 Tunggu, apa ? Ya, Tuhanku ! 886 01:40:12,641 --> 01:40:15,309 Apa yang terjadi ? Apa yang terjadi padanya ? 887 01:40:15,372 --> 01:40:17,342 Oh, tidak, tidak, tidak. 888 01:40:17,375 --> 01:40:21,070 Ya, Tuhanku. Tidak. Siapa yang melakukannya ? 889 01:40:21,236 --> 01:40:23,651 Dia sendiri yang melakukannya. 890 01:40:25,306 --> 01:40:27,378 - Menghentam mukanya ke mejanya sendiri. - Baik, Steve. 891 01:40:27,380 --> 01:40:29,537 Tunggu, tunggu. Tunggu, Steve. Dengar. 892 01:40:29,539 --> 01:40:32,117 Pegang kakinya. Tolong, Pegang kakinya. 893 01:40:37,669 --> 01:40:40,830 Steve, di atas..,.. 894 01:40:40,892 --> 01:40:45,007 Di loteng, ketika kau pergi, Aku ke atas sana dan aku..,.. 895 01:40:45,054 --> 01:40:47,848 Aku nak kau Ke atas sana dan melihat apa yang aku lihat. 896 01:40:48,936 --> 01:40:50,511 Ada mayat di sana. 897 01:40:51,333 --> 01:40:52,822 Aku rasa itu mayat Ibuku. 898 01:40:52,824 --> 01:40:54,661 Tapi aku tak boleh membezakannya kerana seluruh kulitnya hitam. 899 01:40:54,663 --> 01:40:57,198 Tubuhnya menggelembung dan kepalanya hilang. 900 01:40:58,627 --> 01:41:01,597 Aku mohon, aku nak kau ke atas sana dan memeriksanya. 901 01:41:03,355 --> 01:41:06,005 Aku mohon, Steve. 902 01:41:17,632 --> 01:41:19,067 Masih ada lagi..,.. 903 01:41:19,719 --> 01:41:22,482 Ada lagi selain mayat tanpa kepala Ibumu ? 904 01:41:22,571 --> 01:41:24,006 Dah tentu ada lagi ! 905 01:42:11,778 --> 01:42:14,007 - Demi tuahn, sial ! - Baik, ada lagi. 906 01:42:14,009 --> 01:42:15,749 Apa itu ? 907 01:42:15,751 --> 01:42:17,095 Mengapa kau tak telefon polis ? 908 01:42:17,097 --> 01:42:18,739 Polis tak boleh membantu kita. 909 01:42:19,326 --> 01:42:22,399 - Mayat siapa di atas sana ? - Kau ingat Joan, kawanku yang cucunya mati ? 910 01:42:22,401 --> 01:42:24,912 - Dia mengajakku ke apartmennya. - Mayat itu memang mirip Ibumu. 911 01:42:24,971 --> 01:42:26,607 Dia mengajarku melakukan psikik. 912 01:42:26,609 --> 01:42:29,101 Aku tak mahu melakukannya, Tapi dia boleh mengembalikan cucunya. 913 01:42:29,103 --> 01:42:31,346 Aku melihatnya dan merasakan Sama seperti ketika Charlie datang. 914 01:42:31,348 --> 01:42:33,751 Lihatlah, ini album Ibuku. 915 01:42:33,753 --> 01:42:35,414 Lihatlah ini, kau melihatnya ? 916 01:42:35,416 --> 01:42:37,934 Kau lihat dia ? Ini dia, Joan. 917 01:42:37,936 --> 01:42:41,053 Dia tak cakap mengenali Ibuku, Aku tak pernah bertemu dia sebelum ini, Tapi dia mendekatiku. 918 01:42:41,055 --> 01:42:42,342 Dia menghiburku. 919 01:42:42,344 --> 01:42:44,550 Dia bercerita tentang psikik itu, Dan mengajarku caranya. 920 01:42:44,552 --> 01:42:46,661 Lihatlah ini, kau lihat simbol ini ? Simbolnya ada di kalung yang diberikan Ibuku. 921 01:42:46,703 --> 01:42:48,542 Ini kalungnya 'kan ? Mereka berdua memakainya..,.. 922 01:42:48,544 --> 01:42:50,692 Dan mereka memakainya di setiap gambar. 923 01:42:50,694 --> 01:42:52,789 Dan lihatlah corak ini ! Kau melihatnya di atas 'kan ? 924 01:42:52,791 --> 01:42:55,351 Corak ini dilukis di atas mayat..,.. 925 01:42:55,353 --> 01:42:56,834 Dengan darah ! 926 01:42:57,954 --> 01:43:01,894 Kau menggali makamnya. Itu kerja kau 'kan ? 927 01:43:01,972 --> 01:43:03,551 - Apa ? - Setiap malam kau keluar..,.. 928 01:43:03,553 --> 01:43:05,894 - Pura - pura pergi ke pawagam. - Kau tak mahu mendengarkanku ! 929 01:43:05,896 --> 01:43:07,639 Semasa pihak pengebumian menelefon, aku jawab..,.. 930 01:43:07,641 --> 01:43:09,851 "Oh, aku tak akan beritahu isteriku, kerana dia pasti risau" 931 01:43:09,853 --> 01:43:12,160 Sialan ! Dengarkan aku, Steve ! 932 01:43:12,162 --> 01:43:13,678 Aku tahu kau tak mempercayaiku..,.. 933 01:43:13,680 --> 01:43:15,573 Dan aku tak boleh mengubah perkara itu. 934 01:43:16,341 --> 01:43:18,845 Tapi mereka menyumpah kita Pada saat kita memanggil Charlie. 935 01:43:18,847 --> 01:43:20,831 Kita melakukan perjanjian dengan sesuatu. 936 01:43:20,833 --> 01:43:23,581 Sesuatu yang ada di Rumah ini. Aku tak tahu apa itu, tapi dia memnyasarkan Peter. 937 01:43:23,583 --> 01:43:26,496 Aku melihat gambaran di buku ini. 938 01:43:26,498 --> 01:43:29,057 Semuanya menggambarkan Peter ! 939 01:43:29,467 --> 01:43:31,483 Maaf, aku tak tahu apa yang aku lakukan. 940 01:43:31,485 --> 01:43:34,530 Aku tak tahu apa yang aku lakukan Tapi Peter dalam bahaya..,.. 941 01:43:34,995 --> 01:43:36,965 Dan aku yang memulakannya. 942 01:43:37,495 --> 01:43:39,604 Jika kita musnahkan buku ini..,.. 943 01:43:40,104 --> 01:43:41,917 Maka aku juga akan mati. 944 01:43:42,974 --> 01:43:44,447 Aku pernah membakarnya, aku pernah lakukan. 945 01:43:44,449 --> 01:43:46,316 Tapi tanganku terbakar sendiri..,.. 946 01:43:46,318 --> 01:43:47,879 Seolah aku terhubung dengan buku ini, kerana aku memang terhubung. 947 01:43:47,881 --> 01:43:50,451 Aku memahaminya sekarang, tolonglah ! 948 01:43:50,932 --> 01:43:52,935 Jika tak kita musnahkan buku ini..,.. 949 01:43:55,997 --> 01:43:57,700 Peter akan..,.. 950 01:43:59,154 --> 01:44:01,903 Ya, Tuhan, kau faham tak ? 951 01:44:02,955 --> 01:44:07,458 Kita kena melakukannya, Aku mohon, tolonglah, tolonglah. 952 01:44:07,535 --> 01:44:09,004 Demi Peter. 953 01:44:20,267 --> 01:44:22,336 Aku nak kau mempercayaiku, Steve. 954 01:44:24,072 --> 01:44:27,016 Aku kena dikorbankan. Ini salahku. 955 01:44:27,018 --> 01:44:30,636 Ini salahku. Aku tahu ini salahku, aku mohon. 956 01:44:30,638 --> 01:44:33,742 Aku mohon, aku nak kau melontarnya ke api. 957 01:44:34,945 --> 01:44:36,284 Aku mohon, Aku tak boleh melakukannya. 958 01:44:36,286 --> 01:44:38,746 Aku tak boleh. Aku terlalu takut. 959 01:44:38,748 --> 01:44:40,623 Jika kita tak lakukan..,.. 960 01:44:40,625 --> 01:44:43,196 Jika tak kita lakukan Maka Peter jadi korbannya. 961 01:44:43,252 --> 01:44:46,599 Anak kita jadi korbannya. Aku tahu ini, aku tahu. 962 01:44:46,601 --> 01:44:49,625 Aku mohon, aku mohon, aku mohon..,.. 963 01:44:54,630 --> 01:44:57,173 Steve, aku mohon. Aku mohon fahamilah, sayang. 964 01:44:57,175 --> 01:45:01,724 Aku mohon, aku mohon. Aku mohon, lontar ke dalam api. 965 01:45:10,006 --> 01:45:12,055 Sayang, aku mohon. 966 01:45:12,322 --> 01:45:14,658 Aku mohon ambillah, ambillah. Kau kena melakukannya. 967 01:45:14,660 --> 01:45:15,768 Kau kena melakukannya. 968 01:45:16,067 --> 01:45:18,058 Baik, terima kasih, terima kasih. 969 01:45:18,128 --> 01:45:22,223 Baik, ini. Baik. 970 01:45:22,269 --> 01:45:24,205 Dengarkan Aku. Dengarkan Aku. 971 01:45:31,535 --> 01:45:35,756 Oh, kau memang cinta dalam hidupku ini. 972 01:45:40,846 --> 01:45:44,466 Aku mencintaimu, Steve. Aku sangat mencintaimu. 973 01:45:45,325 --> 01:45:47,842 Demi Tuhan, aku sangat mencintaimu. 974 01:45:47,969 --> 01:45:49,783 Dan aku juga sangat menyayangi Peter. 975 01:45:54,072 --> 01:45:55,525 Aku mohon, lontarlah..,.. 976 01:45:57,057 --> 01:45:58,859 Aku mohon lontar buku itu ! 977 01:46:16,920 --> 01:46:19,109 Aku tak mahu melakukan perintahmu lagi. 978 01:46:19,865 --> 01:46:21,916 Apa ? Tidak, tidak, tidak ! 979 01:46:21,972 --> 01:46:24,241 Ini tak boleh membantumu. 980 01:46:24,955 --> 01:46:27,492 Kau tak waras, Annie. 981 01:46:28,291 --> 01:46:30,013 Aku akan telefon polis. 982 01:46:31,025 --> 01:46:32,760 Ya, Tuhan ! 983 01:47:40,014 --> 01:47:41,082 Ibu ? 984 01:47:44,881 --> 01:47:45,948 Ayah ? 985 01:49:23,047 --> 01:49:24,180 Ibu ? 986 01:49:25,230 --> 01:49:26,365 Ayah ? 987 01:49:52,481 --> 01:49:53,882 Hello ? 988 01:50:41,687 --> 01:50:43,322 Ibu ? 989 01:53:22,608 --> 01:53:25,193 Hentikan ! Ibu, aku mohon hentikan ! 990 01:53:25,195 --> 01:53:27,447 Ibu, maafkan aku ! Maafkan aku. 991 01:53:31,681 --> 01:53:34,989 Ibu, Ibu, aku mohon. Aku mohon padamu. 992 01:53:35,005 --> 01:53:36,705 Aku mohon hentikanlah. 993 01:53:44,913 --> 01:53:46,053 Ibu ? 994 01:55:03,046 --> 01:55:04,853 Aku kena bangun. 995 01:55:04,855 --> 01:55:07,178 Aku kena bangun. Jomlah, Kau tak apa-apa. 996 01:55:07,180 --> 01:55:10,360 Bangunlah ! Bangunlah ! Bangunlah ! Bangunlah ! 997 02:00:29,046 --> 02:00:31,162 Ratu Leigh 998 02:01:27,102 --> 02:01:31,420 Oh, hei, hei, hei. Tak apa. 999 02:01:31,962 --> 02:01:33,318 Charlie..,.. 1000 02:01:37,091 --> 02:01:38,626 Kau tak apa-apa sekarang. 1001 02:01:41,600 --> 02:01:45,616 Kau Paimon..,.. 1002 02:01:46,561 --> 02:01:49,466 Salah satu dari lapan Raja Neraka. 1003 02:01:52,233 --> 02:01:55,071 Kami mencarimu ke Barat Laut..,.. 1004 02:01:55,173 --> 02:01:57,084 Dan terus memanggilmu. 1005 02:01:57,983 --> 02:02:01,044 Kami sudah membaiki tubuh wanita pertamamu..,.. 1006 02:02:01,412 --> 02:02:05,950 Dan sekarang memberimu Tubuh lelaki yang sihat. 1007 02:02:06,553 --> 02:02:12,157 Kami menolak Triniti dan berdoa Dengan tulus padamu, Paimon Agung. 1008 02:02:12,678 --> 02:02:16,942 Beri kami pengetahuanmu Akan segala perkara rahsia. 1009 02:02:17,317 --> 02:02:21,971 Berikan kami kehormatan, kemakmuran dan kesihatan. 1010 02:02:22,564 --> 02:02:25,552 Ikat seluruh manusia demi keinginan kami..,.. 1011 02:02:25,638 --> 02:02:31,640 Seperti kami mengikat diri kami Mulai sekarang dan selamanya untukmu. 1012 02:02:38,797 --> 02:02:40,532 Terpujilah, Paimon ! 1013 02:02:41,286 --> 02:02:43,748 Terpujilah, Paimon ! 1014 02:02:44,843 --> 02:02:47,348 Terpujilah, Paimon ! 1015 02:02:48,477 --> 02:02:50,523 Terpujilah !