1 00:00:25,917 --> 00:00:29,917 艾倫·李 享年78歲 2 00:00:37,992 --> 00:00:41,992 瞻仰遺容 定於星期五10-12點 於金石殮房 3 00:00:42,017 --> 00:00:45,017 葬禮定於星期六10點 4 00:00:45,042 --> 00:00:49,042 葬禮地點 春花墓園 5 00:02:47,351 --> 00:02:49,268 快點 彼得 6 00:02:50,021 --> 00:02:53,024 彼得 醒醒 7 00:02:54,427 --> 00:02:55,876 你的正裝 8 00:03:00,096 --> 00:03:02,797 你妹妹昨晚 有無睡自己房裡 9 00:03:04,271 --> 00:03:05,372 我唔知道 10 00:03:08,312 --> 00:03:09,797 快點 彼得 起床 11 00:03:32,385 --> 00:03:35,698 查理 天呀 拜託 12 00:03:38,114 --> 00:03:40,083 昨晚好凍的 13 00:03:40,454 --> 00:03:42,178 你想患肺炎嗎 14 00:03:42,360 --> 00:03:43,736 無事啊 15 00:03:44,010 --> 00:03:46,210 走吧 要遲到了 16 00:03:46,259 --> 00:03:48,059 你媽在車裡等著了 17 00:04:01,938 --> 00:04:07,003 今日好多新面孔 令人振奮 18 00:04:07,787 --> 00:04:11,802 我母親會好感動 19 00:04:12,207 --> 00:04:14,977 甚至起疑 20 00:04:15,150 --> 00:04:18,869 因為今日到場的人 21 00:04:22,929 --> 00:04:27,434 我母親注重隱私 22 00:04:27,665 --> 00:04:29,475 她有私密慣例 23 00:04:29,561 --> 00:04:32,564 私密朋友 私密焦慮 24 00:04:33,221 --> 00:04:34,637 感覺似背叛 25 00:04:34,639 --> 00:04:36,888 企在爾堵講她 26 00:04:43,697 --> 00:04:46,299 她好難讀識 27 00:04:47,224 --> 00:04:50,109 如果你瞭解她 28 00:04:50,151 --> 00:04:52,487 上帝保佑你唔好面對此刻 29 00:04:56,345 --> 00:04:57,730 她在世時 30 00:04:57,799 --> 00:05:00,235 甜美 溫暖 31 00:05:00,284 --> 00:05:02,290 世上最有愛的人 32 00:05:04,053 --> 00:05:06,043 她都非常固執 33 00:05:06,093 --> 00:05:08,650 或許是我的片面之詞 34 00:05:10,667 --> 00:05:13,269 她總可以畀答案 35 00:05:14,808 --> 00:05:17,338 如果她錯咗 36 00:05:17,398 --> 00:05:19,647 都是因為你... 37 00:05:22,631 --> 00:05:24,498 你錯咗 38 00:05:48,021 --> 00:05:49,699 不含堅果吧 39 00:05:50,215 --> 00:05:51,683 無的 好 40 00:05:53,437 --> 00:05:55,064 含堅果嗎 我們無帶腎上腺素針 41 00:05:55,066 --> 00:05:56,077 我知道 42 00:06:23,768 --> 00:06:27,856 你好 雷克斯 好狗狗 43 00:06:27,903 --> 00:06:29,468 除鞋 大家 44 00:06:29,763 --> 00:06:32,027 查理 除鞋 45 00:06:40,259 --> 00:06:41,697 感覺怪怪的 46 00:06:43,063 --> 00:06:44,264 嗯 47 00:06:45,693 --> 00:06:47,114 我應該更傷心嗎 48 00:06:47,909 --> 00:06:51,592 隨自己吧 會好的 49 00:06:52,451 --> 00:06:57,689 微型世界 50 00:07:13,174 --> 00:07:15,180 點樣 51 00:07:15,315 --> 00:07:16,924 工作 52 00:07:17,985 --> 00:07:20,313 為咗展覽 休息一陣吧 53 00:07:25,317 --> 00:07:29,243 仲幫緊救濟院嗎 54 00:07:29,652 --> 00:07:32,387 仲有幼稚園 55 00:07:34,198 --> 00:07:37,182 期限幾耐 七個月嗎 56 00:07:37,751 --> 00:07:40,520 六個半月 恁就快了 57 00:07:42,036 --> 00:07:43,871 諗好名稱未 58 00:07:51,679 --> 00:07:52,713 請進 59 00:07:55,069 --> 00:07:57,036 晚安 細路 晚安 60 00:07:59,787 --> 00:08:03,194 你 都好嗎 61 00:08:03,280 --> 00:08:05,155 好好 好 62 00:08:05,905 --> 00:08:07,272 有點傷心 63 00:08:08,250 --> 00:08:10,624 嗯 64 00:08:10,721 --> 00:08:13,849 明白了 65 00:08:14,172 --> 00:08:15,830 晚安 晚安 66 00:08:15,886 --> 00:08:17,187 愛你 67 00:08:32,382 --> 00:08:33,416 爾個係邊個 68 00:08:36,102 --> 00:08:37,435 外婆嗎 69 00:08:48,351 --> 00:08:50,415 你知道她最愛你 係嗎 70 00:08:51,957 --> 00:08:53,858 你小時候 71 00:08:53,861 --> 00:08:54,584 她唔畀我用人奶餵你 72 00:08:54,586 --> 00:08:56,257 因為她想用人奶餵你 73 00:08:56,447 --> 00:08:57,973 我顛了 74 00:08:58,998 --> 00:09:01,007 她希望我是男仔 75 00:09:05,606 --> 00:09:08,009 我細個係基 76 00:09:08,574 --> 00:09:12,836 我討厭條裙 洋娃娃和粉紅色 77 00:09:14,631 --> 00:09:16,465 邊個來照顧我 78 00:09:16,683 --> 00:09:19,623 對唔住 79 00:09:19,625 --> 00:09:21,724 難道唔係我嗎 80 00:09:23,137 --> 00:09:24,685 萬一你死咗 81 00:09:27,693 --> 00:09:28,965 恁 82 00:09:30,043 --> 00:09:31,744 爸爸會的 83 00:09:33,002 --> 00:09:34,389 或彼得 84 00:09:51,164 --> 00:09:52,965 你從來無哭到似個細路 85 00:09:54,836 --> 00:09:56,337 知道嗎 86 00:09:58,058 --> 00:09:59,826 就算你出世舸日 87 00:10:08,847 --> 00:10:10,944 今日想哭嗎 88 00:10:16,046 --> 00:10:18,216 似是解脫 89 00:10:43,570 --> 00:10:44,972 晚安甜心 90 00:11:59,311 --> 00:12:02,981 原諒我舸尐無講出的話 91 00:12:03,007 --> 00:12:06,518 唔好恨我 唔好因為失去而絕望 92 00:12:06,518 --> 00:12:12,057 最終 它們是值得的 犧牲終有回報 93 00:12:36,923 --> 00:12:38,170 媽媽 94 00:13:19,009 --> 00:13:21,179 我在工作室裡嚇到了 95 00:13:22,967 --> 00:13:24,767 嚇到乜嘢 96 00:13:29,941 --> 00:13:31,010 無 97 00:13:52,891 --> 00:13:54,059 你做完未 98 00:13:55,994 --> 00:13:57,229 基本上 99 00:13:58,462 --> 00:14:01,911 測驗之後再玩玩具吧 100 00:14:01,992 --> 00:14:03,159 點樣 101 00:14:05,117 --> 00:14:06,612 好 好 102 00:14:15,213 --> 00:14:17,618 上帝 乜嘢啊 103 00:14:31,171 --> 00:14:36,330 按照規則 英雄毀於自己的致命弱點 104 00:14:36,382 --> 00:14:38,952 赫拉克勒斯的弱點是乜嘢 105 00:14:40,148 --> 00:14:41,350 傲慢 106 00:14:41,405 --> 00:14:43,942 好 點解 107 00:14:44,361 --> 00:14:50,092 因為他拒絕整個劇本畀提示他 108 00:14:50,660 --> 00:14:52,770 好吧有趣 109 00:14:52,821 --> 00:14:55,082 所以他自認為有控制權 110 00:14:55,158 --> 00:14:56,581 謹記 111 00:14:56,620 --> 00:14:59,674 索福克勒斯寫咗神諭 因此爾個是注定的 112 00:14:59,777 --> 00:15:03,743 意思是 赫拉克勒斯從來無選擇 113 00:15:03,812 --> 00:15:06,639 如果他有選擇 114 00:15:06,696 --> 00:15:08,948 悲劇是多定係少 115 00:15:09,018 --> 00:15:10,992 少 好的 116 00:15:11,090 --> 00:15:12,992 點解 因為 117 00:15:15,796 --> 00:15:17,564 請評論一下 彼得 118 00:15:19,264 --> 00:15:21,258 焉部分 119 00:15:23,511 --> 00:15:26,378 我認為更悲劇 如果一切是注定 120 00:15:26,381 --> 00:15:28,799 舸個角色仲有乜嘢希望 121 00:15:28,908 --> 00:15:31,599 他們從來無希望 因為他們無望 122 00:15:31,699 --> 00:15:35,120 他們就似是可怕無望的機器裡的棋 123 00:16:30,668 --> 00:16:35,675 幽靈鑒定法則 124 00:16:49,150 --> 00:16:51,118 你好 嗨 125 00:17:33,578 --> 00:17:35,112 你去過我媽房間嗎 126 00:17:36,357 --> 00:17:37,491 無 127 00:17:38,277 --> 00:17:40,077 門是開著的 128 00:17:46,092 --> 00:17:47,059 喂 129 00:17:47,124 --> 00:17:48,706 抱歉 有點挫 130 00:17:48,769 --> 00:17:50,471 無問題 - 謝謝 131 00:17:51,477 --> 00:17:53,624 爸爸 墓地來電 132 00:17:53,938 --> 00:17:55,074 關於乜嘢 133 00:17:55,932 --> 00:17:57,132 我聽先 134 00:17:57,832 --> 00:18:00,552 喂 是的 135 00:18:07,822 --> 00:18:09,322 乜嘢意思 136 00:18:10,071 --> 00:18:11,407 褻瀆 137 00:18:15,974 --> 00:18:17,677 先至一星期 138 00:18:21,102 --> 00:18:24,054 是 好的 當然 139 00:18:24,186 --> 00:18:25,627 我理解 是 140 00:18:25,684 --> 00:18:28,592 等陣打畀你 是 再見 141 00:18:28,633 --> 00:18:29,768 乜嘢情況 142 00:18:31,621 --> 00:18:34,041 賬單乜嘢的 143 00:18:35,326 --> 00:18:37,750 我要去睇電影 144 00:18:38,877 --> 00:18:39,983 好 145 00:19:07,456 --> 00:19:08,167 他會話 146 00:19:08,169 --> 00:19:11,537 "我是個負擔" 147 00:19:15,691 --> 00:19:17,983 我會話他知 "不不" 148 00:19:22,574 --> 00:19:24,905 痛失所愛 互助會 149 00:19:24,950 --> 00:19:27,858 但是的 他是個負擔 150 00:19:28,565 --> 00:19:33,512 現在仲有時間 歡迎新來的發言 151 00:19:33,590 --> 00:19:35,288 邊個都可以 152 00:19:35,349 --> 00:19:38,754 第一次或第二次發言的 皆可 153 00:19:38,794 --> 00:19:40,396 現在無人 154 00:19:44,110 --> 00:19:47,003 是 你想 155 00:19:47,072 --> 00:19:48,314 暫時不 156 00:19:48,778 --> 00:19:51,599 好 唔好有壓力 157 00:19:59,254 --> 00:20:00,388 我叫安妮 158 00:20:00,616 --> 00:20:01,921 嗨 安妮 159 00:20:03,603 --> 00:20:05,461 我媽媽一周前死咗 160 00:20:05,752 --> 00:20:08,942 我想試一試 161 00:20:10,002 --> 00:20:12,539 我對互助會好抗拒 162 00:20:12,657 --> 00:20:15,697 幾年前我參加過一次 163 00:20:15,739 --> 00:20:18,848 舸次是被迫的 164 00:20:20,267 --> 00:20:22,237 好似有點用 165 00:20:25,229 --> 00:20:28,823 我媽老咗 她卒之都係走咗 166 00:20:28,906 --> 00:20:31,252 之前我們已經好疏遠了 167 00:20:31,254 --> 00:20:34,177 所以算不上巨大的打擊 168 00:20:34,471 --> 00:20:39,716 但我確實愛她 169 00:20:41,148 --> 00:20:42,599 她的生活並唔輕鬆 170 00:20:42,651 --> 00:20:45,789 她有多重人格 最後到極致 171 00:20:46,008 --> 00:20:47,475 仲有癡呆症 172 00:20:47,578 --> 00:20:51,615 我父親死時 我仲係個待哺的嬰兒 173 00:20:51,697 --> 00:20:55,314 他患有精神病 抑鬱症 餓死咗自己 174 00:20:55,317 --> 00:20:57,585 我敢肯定 無不愉快 175 00:20:57,642 --> 00:20:59,175 我兄弟 176 00:20:59,326 --> 00:21:01,227 患有精神分裂症 177 00:21:01,292 --> 00:21:02,559 他16歲時 178 00:21:02,599 --> 00:21:04,335 在我媽的睡房裡上吊 179 00:21:04,398 --> 00:21:06,047 遺書責怪她 180 00:21:06,083 --> 00:21:09,487 話她將其他人放入他的體內 所以 181 00:21:13,233 --> 00:21:15,168 舸個是我媽的一世 182 00:21:27,639 --> 00:21:30,587 她臨終前 住我們屋企 183 00:21:30,624 --> 00:21:32,143 在舸個之前 我們都無講過話 184 00:21:32,211 --> 00:21:34,207 我是話 曾經講過 後來唔講了 185 00:21:34,497 --> 00:21:36,103 然後又講了 186 00:21:39,013 --> 00:21:40,570 她愛指使其他人 187 00:21:40,606 --> 00:21:43,994 直到我丈夫 最終禁止接觸 188 00:21:44,053 --> 00:21:46,318 我懷上咗我個女 189 00:21:46,413 --> 00:21:49,140 我生仔時 禁止她接觸我 190 00:21:49,194 --> 00:21:51,009 所以先至將我個女交畀她 191 00:21:51,011 --> 00:21:53,475 上咗她的當 192 00:21:53,851 --> 00:21:56,571 我又內疚了 193 00:21:56,615 --> 00:21:58,053 又內疚了 194 00:21:58,310 --> 00:21:59,352 當她病咗 195 00:21:59,355 --> 00:22:01,596 並非因為她是我媽 196 00:22:01,598 --> 00:22:06,236 唔亦因為任何內疚 197 00:22:10,843 --> 00:22:14,394 我只是唔想再畀家人壓力了 198 00:22:16,705 --> 00:22:19,028 我不確定他們是否 199 00:22:20,608 --> 00:22:22,442 可以畀同樣的支持我 200 00:22:25,939 --> 00:22:27,774 我只覺得 201 00:22:31,281 --> 00:22:33,338 覺得一切都無了 202 00:22:36,139 --> 00:22:40,311 我該受到責備 203 00:22:42,842 --> 00:22:44,749 但不該責怪過頭 204 00:22:46,699 --> 00:22:48,773 但我被責備了 我 205 00:22:50,369 --> 00:22:53,649 應該責備你乜嘢 206 00:22:57,009 --> 00:22:58,375 我唔知道 207 00:23:02,396 --> 00:23:03,540 鎮上點樣了 208 00:23:03,542 --> 00:23:05,360 唔理點樣 先生 約定乜嘢的 209 00:23:05,363 --> 00:23:06,070 乜嘢 210 00:23:06,072 --> 00:23:07,302 你穿的衣服 211 00:23:07,304 --> 00:23:10,246 今早 我和一個穿同樣衣服的人謦過 212 00:23:10,364 --> 00:23:12,639 或者就是你要搵的人 213 00:23:12,642 --> 00:23:14,008 你同他謦過未 214 00:23:14,359 --> 00:23:16,377 他同你講咗乜嘢 他去焉堵了 215 00:23:16,450 --> 00:23:17,735 你點樣了 216 00:23:17,798 --> 00:23:18,973 拿開你的手 217 00:23:19,040 --> 00:23:20,504 話我知 他對你講咗乜嘢 218 00:23:20,558 --> 00:23:21,589 點解要講 219 00:23:21,641 --> 00:23:23,240 你以為你是邊個 220 00:23:25,416 --> 00:23:26,803 他帶著身份牌入來 (亞倫家派對 記得來) 221 00:23:26,922 --> 00:23:28,088 他想問地址 (亞倫家派對 記得來) 222 00:23:28,090 --> 00:23:29,299 我指點一下他 (亞倫家派對 記得來) 223 00:23:29,340 --> 00:23:30,340 是焉堵 224 00:24:45,646 --> 00:24:48,342 無意打擾 但我們想睇一下目前進度 225 00:24:48,367 --> 00:24:52,409 可以發幾張當前作品的照片嗎 保證不予評判 226 00:25:35,397 --> 00:25:40,590 今晚 我可以借車用嗎 227 00:25:40,851 --> 00:25:43,278 點解 去焉堵 228 00:25:43,455 --> 00:25:46,188 學校燒烤 229 00:25:46,404 --> 00:25:48,174 恁你不和我們一齊食飯了 230 00:25:48,338 --> 00:25:50,059 不 我都係屋企食飯 231 00:25:50,183 --> 00:25:51,600 如果你願意 你可以在舸堵食 我 232 00:25:51,603 --> 00:25:54,224 不不不 我要在屋企食 我 233 00:25:54,279 --> 00:25:56,981 出去就是玩的 234 00:25:59,567 --> 00:26:00,768 唔飲酒嗎 235 00:26:02,292 --> 00:26:05,329 就算想飲 我們都未夠年齡 236 00:26:05,637 --> 00:26:08,505 無所謂 我就問你飲唔飲 237 00:26:08,919 --> 00:26:10,553 我話咗唔飲 238 00:26:12,299 --> 00:26:13,977 妹妹都帶去嗎 239 00:26:15,480 --> 00:26:18,338 她想去嗎 240 00:26:18,971 --> 00:26:21,640 你問過她未 241 00:26:25,327 --> 00:26:26,495 查理 242 00:26:56,903 --> 00:26:57,983 查理 243 00:27:00,099 --> 00:27:04,309 你做緊乜嘢 赤腳離開間屋 244 00:27:04,508 --> 00:27:05,531 白癡嗎 245 00:27:05,534 --> 00:27:08,240 不著鞋和外套 唔可以四處蘯 246 00:27:08,410 --> 00:27:10,175 我要外婆 247 00:27:10,784 --> 00:27:13,310 乜嘢 你嬲緊我 248 00:27:16,719 --> 00:27:19,157 你要 除襪了 249 00:27:19,298 --> 00:27:21,100 你和哥哥去參加派對 250 00:27:21,764 --> 00:27:22,700 乜嘢派對 251 00:27:22,703 --> 00:27:25,413 學校裡和其他細路的 252 00:27:27,029 --> 00:27:27,747 無所謂 253 00:27:27,750 --> 00:27:30,870 有所謂 你必須要去 254 00:27:30,995 --> 00:27:32,467 點解 - 因為有趣 255 00:27:32,524 --> 00:27:34,455 和其他細路一齊玩 256 00:27:34,518 --> 00:27:35,730 和邊個 - 你的 257 00:27:35,783 --> 00:27:37,483 哥哥 仲有其他細路 258 00:27:42,820 --> 00:27:44,404 好 好 你要走了 259 00:27:44,437 --> 00:27:46,439 她和你一齊去 好的 260 00:27:46,494 --> 00:27:48,335 絕對唔可以飲酒 261 00:27:48,405 --> 00:27:50,173 是的 我本來都無想飲 262 00:29:26,542 --> 00:29:28,020 你好 263 00:29:29,448 --> 00:29:30,749 你好 264 00:29:31,409 --> 00:29:32,743 派對如何 265 00:29:33,945 --> 00:29:36,108 點解 懷疑緊自己是否該來嗎 266 00:29:36,505 --> 00:29:38,518 是的 你覺得呢 267 00:29:40,984 --> 00:29:42,319 無所謂 268 00:29:44,971 --> 00:29:47,340 抽嗎 269 00:29:47,381 --> 00:29:49,015 上等大麻 270 00:29:55,429 --> 00:29:57,698 隔壁房間有大麻煙斗 得 271 00:30:03,238 --> 00:30:04,735 你在爾堵等一陣吧 272 00:30:04,800 --> 00:30:06,840 不 - 查理 拜託 273 00:30:06,906 --> 00:30:08,725 等我兩分鐘 274 00:30:08,792 --> 00:30:11,739 你可以畫畫 求你了 查理 我 275 00:30:13,347 --> 00:30:15,485 舸邊有朱古力蛋糕 276 00:30:15,487 --> 00:30:16,743 唔係所有人 277 00:30:16,745 --> 00:30:18,084 每個人都有 因為爾個是派對 278 00:30:18,131 --> 00:30:20,125 我邊個都不認識 無人都認識 279 00:30:20,181 --> 00:30:22,934 過去就會畀你的 280 00:30:22,992 --> 00:30:24,760 要食就趕緊 就無了 查理 281 00:30:30,636 --> 00:30:34,040 夥計們 彼得有大麻 282 00:30:57,935 --> 00:30:59,573 樓下是你妹妹嗎 283 00:30:59,886 --> 00:31:01,912 是的 查理 284 00:31:03,836 --> 00:31:05,104 我妹點樣了 285 00:31:07,907 --> 00:31:09,896 她上周畫我 286 00:31:10,102 --> 00:31:11,028 是嗎 287 00:31:11,097 --> 00:31:13,822 是的 她將我畫的好柒 288 00:31:14,128 --> 00:31:15,494 是 果然是查理 289 00:31:44,806 --> 00:31:46,273 彼得 290 00:31:46,463 --> 00:31:48,450 查理 291 00:31:50,996 --> 00:31:52,188 點樣了 292 00:31:56,355 --> 00:31:57,657 你無事吧 293 00:31:59,256 --> 00:32:01,125 呼吸困難 294 00:32:02,787 --> 00:32:03,854 乜嘢意思 295 00:32:05,049 --> 00:32:07,177 我喉嚨好脹 296 00:32:56,602 --> 00:32:58,671 無事的 查理 快到醫院了 297 00:33:17,570 --> 00:33:18,746 查理 298 00:34:38,658 --> 00:34:39,980 你無事吧 299 00:34:43,109 --> 00:34:44,243 好 300 00:35:52,483 --> 00:35:54,548 好好 他們在屋企 301 00:35:55,211 --> 00:35:56,278 好 302 00:36:53,285 --> 00:36:55,445 我出去買香脂木 303 00:36:55,447 --> 00:36:56,673 要帶乜嘢嗎 304 00:36:56,718 --> 00:36:59,174 唔使 甜心 開車安全 305 00:36:59,230 --> 00:37:01,855 好 20分鐘內返 306 00:37:39,419 --> 00:37:42,875 上帝 上帝 307 00:37:47,504 --> 00:37:51,690 不 我唔可以 我唔可以 308 00:37:51,897 --> 00:37:54,601 我想死 309 00:38:03,298 --> 00:38:06,006 天啊 太痛心了 310 00:38:06,009 --> 00:38:08,147 我想死 311 00:38:12,735 --> 00:38:16,097 查理 312 00:38:20,176 --> 00:38:24,038 天啊 313 00:38:30,112 --> 00:38:33,323 查理 314 00:42:05,969 --> 00:42:08,511 臉書上 你們加咗貝基好友嗎 315 00:42:09,113 --> 00:42:10,814 你和貝基是好友 316 00:42:11,403 --> 00:42:13,940 我話"臉書上的好友" 317 00:42:14,861 --> 00:42:16,657 真的 見到她的狀態無 兄弟 318 00:42:16,660 --> 00:42:18,446 天啊 夥計 我知道 319 00:42:18,493 --> 00:42:20,979 每十秒 - 真的 320 00:42:21,026 --> 00:42:24,780 哥們 點樣了 等我來 321 00:42:24,844 --> 00:42:26,913 布萊恩 - 布萊恩和他女人 322 00:42:26,987 --> 00:42:28,223 他叫她乜嘢 323 00:42:28,270 --> 00:42:30,350 乜嘢傻名來著 324 00:42:30,414 --> 00:42:31,512 係了 公主 325 00:42:34,211 --> 00:42:36,304 邊個他媽喊自己女人"公主"的 326 00:42:36,353 --> 00:42:38,018 算逑 327 00:42:38,072 --> 00:42:38,853 夥計 他 328 00:42:38,885 --> 00:42:41,585 "我去機場接我的公主" 329 00:42:41,641 --> 00:42:43,844 食乜嘢粉...來著 330 00:42:43,907 --> 00:42:44,674 粉蒸雞 331 00:42:44,723 --> 00:42:47,860 粉蒸雞 我先至唔理 "我的公主" 332 00:42:47,915 --> 00:42:49,195 明舸個意思嗎 333 00:42:49,245 --> 00:42:50,352 邊個是他的女友 334 00:42:50,408 --> 00:42:53,873 笨蛋大學女生 335 00:42:55,132 --> 00:42:56,085 媽的 336 00:42:56,171 --> 00:42:58,554 我想小大學公主 兄弟 337 00:42:58,625 --> 00:43:00,333 嗯 338 00:43:00,398 --> 00:43:02,135 夥計 339 00:43:02,195 --> 00:43:03,329 你 你無事吧 340 00:43:06,093 --> 00:43:08,761 我有 反應 341 00:43:09,344 --> 00:43:10,344 喉嚨 342 00:43:10,427 --> 00:43:12,181 喉嚨好漲 343 00:43:12,582 --> 00:43:15,575 哥們 大麻而已 344 00:43:16,039 --> 00:43:17,759 冷靜 夥計 無事的 345 00:43:17,932 --> 00:43:19,713 握我的手 來吧 346 00:44:56,529 --> 00:44:59,920 抱歉攔車 347 00:44:59,967 --> 00:45:02,569 你不入來嗎 348 00:45:03,251 --> 00:45:06,572 我 我唔記得咗尐嘢 349 00:45:06,626 --> 00:45:09,513 好的 唔緊要 我 350 00:45:09,558 --> 00:45:12,087 我認出你來了 幾個月前 351 00:45:12,961 --> 00:45:16,702 天啊 我好傻 我是瓊 352 00:45:17,965 --> 00:45:19,301 你好 353 00:45:19,358 --> 00:45:20,965 你好尐未 354 00:45:22,142 --> 00:45:24,677 乜嘢 在你母親之後 355 00:45:25,328 --> 00:45:27,798 無事 356 00:45:30,377 --> 00:45:33,298 爾次 我個女死咗 357 00:45:33,702 --> 00:45:37,099 我 358 00:45:37,162 --> 00:45:39,732 非常同情 359 00:45:40,583 --> 00:45:43,464 要和我入去嗎 360 00:45:43,551 --> 00:45:45,475 就飲杯咖啡吧 361 00:45:45,522 --> 00:45:48,224 對唔住 真的 我 362 00:45:48,310 --> 00:45:50,822 我唔可以 我真的唔記得咗乜嘢 363 00:45:50,875 --> 00:45:52,283 我個仔死咗 364 00:45:58,136 --> 00:45:59,671 抱歉 365 00:46:00,243 --> 00:46:01,944 你的 幾歲了 366 00:46:05,563 --> 00:46:06,696 十三 367 00:46:07,185 --> 00:46:10,061 上帝 太悲慘了 368 00:46:11,810 --> 00:46:17,396 我個仔和個孫 四個月前浸死咗 369 00:46:17,839 --> 00:46:19,534 個孫七歲 370 00:46:19,906 --> 00:46:21,322 上帝 371 00:46:22,115 --> 00:46:25,278 我來此幾個月了 372 00:46:26,302 --> 00:46:27,921 有幫助 373 00:46:28,142 --> 00:46:30,646 唔可以使人好過 374 00:46:30,697 --> 00:46:35,140 但可以使人不寂寞 375 00:46:37,045 --> 00:46:38,631 好 376 00:46:38,721 --> 00:46:41,457 雖然我會難堪 但 377 00:46:43,328 --> 00:46:47,765 如果你需要搵人謦欬 378 00:46:48,420 --> 00:46:50,123 因為大家都恁樣 379 00:46:56,267 --> 00:46:57,868 如果你需要 380 00:47:00,403 --> 00:47:03,193 好 381 00:47:03,373 --> 00:47:05,591 謝謝 真的 382 00:47:08,290 --> 00:47:09,372 好 383 00:47:14,137 --> 00:47:15,350 再見 384 00:47:31,220 --> 00:47:33,676 我要睡覺了 你去焉堵了 385 00:47:33,748 --> 00:47:37,587 睇電影 現在要睡覺 386 00:47:37,635 --> 00:47:39,771 好 我馬上就來 387 00:47:40,387 --> 00:47:41,501 好 388 00:48:01,743 --> 00:48:03,892 我馬上返來 389 00:48:04,981 --> 00:48:07,427 你唔會的 你拿咗張毯 390 00:48:08,267 --> 00:48:09,734 我睡不著 391 00:48:12,131 --> 00:48:13,699 外面好凍 392 00:48:14,750 --> 00:48:16,230 上面有暖氣 393 00:48:17,756 --> 00:48:18,890 好 394 00:48:20,698 --> 00:48:21,898 可以嗎 395 00:48:23,999 --> 00:48:25,969 如果太凍 就返來 396 00:48:30,912 --> 00:48:32,487 我想睡覺 397 00:49:30,002 --> 00:49:34,372 來自另一邊的訊息 398 00:49:52,990 --> 00:49:55,326 請美術館延期? 399 00:50:02,069 --> 00:50:03,069 媽的 400 00:51:04,826 --> 00:51:06,929 401 00:51:06,954 --> 00:51:08,990 安妮 你來了 402 00:51:08,993 --> 00:51:10,406 比講好的要早 403 00:51:10,408 --> 00:51:12,766 無問題 請進 請進 404 00:51:20,048 --> 00:51:22,477 你的歡迎墊 405 00:51:22,884 --> 00:51:25,174 幾可愛的吧 406 00:51:25,176 --> 00:51:27,952 是的 我媽以前都恁樣繡 407 00:51:27,955 --> 00:51:30,289 真的嗎 好玩嗎 408 00:51:31,203 --> 00:51:33,237 請進 坐 409 00:51:34,454 --> 00:51:36,356 首先 410 00:51:37,467 --> 00:51:39,425 氣味唔妥 411 00:51:41,324 --> 00:51:45,388 然後是屍體 412 00:51:46,449 --> 00:51:52,289 滿身是黑血 似焦油 413 00:51:57,873 --> 00:52:01,393 個頭無咗 所以我見不到臉 414 00:52:01,434 --> 00:52:03,904 全都無了 415 00:52:05,193 --> 00:52:09,057 雙手 小指指甲 416 00:52:44,694 --> 00:52:46,997 你和你個仔的關係如何 417 00:52:48,363 --> 00:52:50,420 彼得 嗯 418 00:52:51,605 --> 00:52:53,715 天啊 419 00:52:56,652 --> 00:52:58,621 我有夢遊 420 00:53:01,105 --> 00:53:03,868 好幾年無咗 但 421 00:53:04,585 --> 00:53:07,617 幾年前 我醒來時 422 00:53:08,148 --> 00:53:14,343 我企在查理的床上 緊靠彼得 他們共用一個房間 423 00:53:16,570 --> 00:53:22,684 他們全身刷滿咗顏料稀釋劑 424 00:53:24,162 --> 00:53:25,764 我都是 425 00:53:26,673 --> 00:53:28,209 由頭到腳 426 00:53:31,653 --> 00:53:34,330 我企在舸堵 拿著火柴 427 00:53:34,393 --> 00:53:36,113 仲有一罐空的顏料稀釋劑 428 00:53:38,651 --> 00:53:40,379 劃火柴的時候我醒咗 429 00:53:40,421 --> 00:53:43,614 亦喚醒咗彼得 他尖叫 430 00:53:45,419 --> 00:53:47,355 我立刻滅咗火柴 431 00:53:47,427 --> 00:53:49,524 有無搞錯? 432 00:53:49,600 --> 00:53:52,078 我同他一樣嚇壞了 433 00:53:53,370 --> 00:53:58,369 他們點都不相信 爾個只是夢遊 434 00:53:58,489 --> 00:54:02,361 雖然爾個就是夢遊 但 435 00:54:03,078 --> 00:54:05,114 時機好差 436 00:54:05,185 --> 00:54:07,993 彼得和我 正好是爭吵的階段 437 00:54:07,995 --> 00:54:11,064 乜嘢都要嘈 438 00:54:13,662 --> 00:54:15,163 雞毛蒜皮 439 00:54:18,485 --> 00:54:20,740 彼得總是頂撞我 440 00:54:21,546 --> 00:54:23,120 我無話可說 441 00:54:23,183 --> 00:54:28,707 無能為力 畢竟錯的是我 442 00:54:31,960 --> 00:54:33,760 因為夢遊 443 00:54:38,008 --> 00:54:40,212 太快了 444 00:54:40,891 --> 00:54:42,658 你踩單車來的嗎 445 00:54:42,752 --> 00:54:45,019 無 朋友開車送我的 446 00:54:45,105 --> 00:54:48,217 係了 彼得 你 447 00:54:48,292 --> 00:54:51,327 你報名參加高考預科課程未 448 00:54:51,393 --> 00:54:52,220 我明日去 449 00:54:52,223 --> 00:54:55,295 你因住 無幾多時間了 450 00:55:31,488 --> 00:55:33,257 天啊安妮 451 00:55:34,709 --> 00:55:37,234 你無諗畀他見到爾個吧 452 00:55:37,305 --> 00:55:38,921 邊個 彼得 453 00:55:38,991 --> 00:55:40,808 如果他見咗會有乜嘢感覺 454 00:55:40,811 --> 00:55:42,436 乜嘢 和他無關係 455 00:55:42,439 --> 00:55:43,554 無嗎 456 00:55:43,556 --> 00:55:45,953 唔會 爾個是舸次意外的客觀再現 457 00:55:55,754 --> 00:55:57,581 來食晚飯嗎 458 00:55:57,606 --> 00:55:58,211 我來做晚飯 459 00:55:58,214 --> 00:56:00,549 晚飯我做好咗 現在來搵你 460 00:56:00,682 --> 00:56:03,342 不食你就留在爾堵 我不在乎 461 00:56:50,651 --> 00:56:52,246 好好食 爸爸 462 00:56:53,591 --> 00:56:54,659 謝了 463 00:57:14,042 --> 00:57:15,561 無事吧 媽 464 00:57:19,315 --> 00:57:20,316 乜嘢 465 00:57:22,547 --> 00:57:24,516 有心事嗎 466 00:57:26,958 --> 00:57:28,759 心事 467 00:57:31,510 --> 00:57:36,191 好似你有話要講 468 00:57:36,194 --> 00:57:37,609 彼得 講乜嘢 469 00:57:37,648 --> 00:57:41,758 我何必要講 免得你嘲笑我 470 00:57:43,106 --> 00:57:45,015 嘲笑你 我從不嘲笑你 471 00:57:45,095 --> 00:57:46,165 親愛的 無必要 472 00:57:46,193 --> 00:57:47,619 明白你意思 473 00:57:47,821 --> 00:57:49,705 恁你想講乜嘢就講乜嘢 474 00:57:49,770 --> 00:57:50,451 彼得 475 00:57:50,533 --> 00:57:54,953 我乜嘢都唔想講 我都講過了 476 00:57:54,993 --> 00:57:56,438 就再講一次 做自己 477 00:57:56,462 --> 00:57:58,011 做自己 你是話 478 00:57:58,059 --> 00:58:00,134 做自己 快講吧 479 00:58:00,167 --> 00:58:01,518 他媽的快講 480 00:58:01,567 --> 00:58:03,987 唔好大嗌大叫 小混蛋 481 00:58:04,042 --> 00:58:05,940 唔好再對我大聲講話 482 00:58:05,997 --> 00:58:07,824 我是你媽 483 00:58:07,887 --> 00:58:09,326 明白嗎 484 00:58:09,329 --> 00:58:13,372 我擔驚受怕 任勞任怨 保護你 485 00:58:13,374 --> 00:58:17,136 我返來就睇到你拉長臉 486 00:58:17,207 --> 00:58:22,376 充滿不屑和怨恨 總是恁易臊 487 00:58:22,434 --> 00:58:24,494 現在你妹死咗 488 00:58:25,003 --> 00:58:28,322 我知道你掛住她 我知道舸次是個意外 489 00:58:28,376 --> 00:58:29,685 我知道你好痛苦 490 00:58:29,721 --> 00:58:31,760 我希望你唔好再痛苦 491 00:58:31,824 --> 00:58:38,575 我希望可以保護你 唔理你做咗乜嘢 但你妹妹死咗 492 00:58:39,255 --> 00:58:41,056 她永遠無咗 493 00:58:42,691 --> 00:58:44,837 真是夭折啊 494 00:58:44,900 --> 00:58:47,549 如果能夠重聚 495 00:58:47,603 --> 00:58:49,589 如果你可以講"對唔住" 496 00:58:49,637 --> 00:58:51,698 或者直面現實 497 00:58:51,761 --> 00:58:54,264 或許會有用 498 00:58:54,335 --> 00:58:57,000 但你唔可以唔承擔任何責任 499 00:58:57,081 --> 00:58:59,841 我無法接受 500 00:58:59,943 --> 00:59:04,052 我無法原諒 因為 501 00:59:06,598 --> 00:59:09,855 因為無人承認自己的所為 502 00:59:41,521 --> 00:59:42,921 你又如何 媽媽 503 00:59:48,660 --> 00:59:50,527 她唔想去派對的 504 00:59:52,555 --> 00:59:54,355 她點解會去 505 00:59:55,888 --> 00:59:58,290 都唔好講了 506 01:00:00,039 --> 01:00:01,206 夠了 507 01:00:03,368 --> 01:00:06,590 我話夠了 508 01:00:06,657 --> 01:00:07,892 好 509 01:00:15,512 --> 01:00:16,480 好 510 01:01:05,902 --> 01:01:08,537 繼續工作 511 01:01:30,176 --> 01:01:31,410 瓊 512 01:01:32,394 --> 01:01:34,957 安妮 513 01:01:38,499 --> 01:01:40,355 安妮 嗨 514 01:01:41,674 --> 01:01:43,452 天 515 01:01:43,687 --> 01:01:45,179 你好嗎 516 01:01:45,250 --> 01:01:47,380 安妮 我 你無事吧 517 01:01:49,043 --> 01:01:53,415 我好好 518 01:01:53,417 --> 01:01:57,525 我真的 真的 好的 519 01:01:58,394 --> 01:02:02,048 有點事 安妮 520 01:02:02,119 --> 01:02:06,912 我感覺完全變咗 521 01:02:07,001 --> 01:02:09,274 點樣了 522 01:02:09,344 --> 01:02:11,194 我都唔知道 該不該講 523 01:02:11,197 --> 01:02:12,439 乜嘢意思 524 01:02:12,441 --> 01:02:14,176 你會覺得我瘋咗 525 01:02:14,179 --> 01:02:15,246 一點都不 526 01:02:15,310 --> 01:02:17,595 好 527 01:02:18,557 --> 01:02:19,793 來吧 528 01:02:22,190 --> 01:02:26,701 我遇到咗靈媒 529 01:02:28,095 --> 01:02:31,142 有公開的通靈會 530 01:02:31,145 --> 01:02:32,904 我知道你諗緊乜嘢 531 01:02:32,907 --> 01:02:34,672 但他們要我參加 532 01:02:34,737 --> 01:02:37,503 他們有懷疑者和科學家 533 01:02:37,542 --> 01:02:40,184 所以我去咗 持完全懷疑 534 01:02:40,239 --> 01:02:44,679 我在舸堵所經歷的 安妮 是真正的 535 01:02:44,879 --> 01:02:45,624 通靈 536 01:02:45,626 --> 01:02:51,593 他們帶返一個19世紀的靈魂 537 01:02:51,664 --> 01:02:55,460 唔係乜嘢煙霧和鏡 538 01:02:55,463 --> 01:02:59,994 坐在我旁邊的 是憤世嫉俗的神經學家 539 01:02:59,996 --> 01:03:04,339 他最後被徹底改變咗 540 01:03:04,394 --> 01:03:07,532 我知道你諗緊乜嘢 真的 541 01:03:07,586 --> 01:03:11,276 但我 後來我問咗靈媒 542 01:03:11,348 --> 01:03:14,094 關於我個仔和個孫 543 01:03:14,122 --> 01:03:17,158 她來到我的公寓 她 544 01:03:22,699 --> 01:03:24,847 她執行儀式 545 01:03:25,822 --> 01:03:30,185 召喚咗我個孫 546 01:03:31,162 --> 01:03:34,032 不不不 我知道你的爾種笑 547 01:03:34,035 --> 01:03:36,506 安妮 我都不相信 548 01:03:36,508 --> 01:03:38,119 我過去不相信 549 01:03:38,462 --> 01:03:42,041 但我聽到咗他的聲音 550 01:03:42,764 --> 01:03:45,559 我覺得他在房間裡 551 01:03:45,562 --> 01:03:48,020 安妮 爾個是真的 552 01:03:49,758 --> 01:03:51,533 你現在有事嗎 553 01:03:51,947 --> 01:03:53,598 購物 554 01:03:53,600 --> 01:03:55,007 你想來嗎 555 01:03:55,211 --> 01:03:58,527 安妮 求你了 安妮 值得你考慮 556 01:03:58,602 --> 01:04:01,539 如果你來 一切皆有可能啊 557 01:04:14,164 --> 01:04:15,799 好心情來了 558 01:04:25,661 --> 01:04:27,061 好 559 01:04:28,800 --> 01:04:31,111 我要將手放在玻璃杯上 560 01:04:32,447 --> 01:04:34,590 但我唔會施壓 561 01:04:35,467 --> 01:04:37,068 你都來 562 01:04:45,850 --> 01:04:47,350 好吧 563 01:04:52,605 --> 01:04:54,000 路易 564 01:04:56,491 --> 01:04:59,528 路易斯 你在嗎 是奶奶 565 01:05:10,300 --> 01:05:14,442 路易斯 如果你在爾堵 566 01:05:15,641 --> 01:05:19,111 請移動隻杯 567 01:05:23,530 --> 01:05:27,403 路易斯 如果你在爾堵 568 01:05:30,332 --> 01:05:31,633 嗨 路易斯 569 01:05:31,690 --> 01:05:35,197 嗨 路易斯 你是點做到的 570 01:05:36,114 --> 01:05:40,508 路易斯 我有問題問你 好嗎寶貝 571 01:05:40,929 --> 01:05:45,260 如果可以 請將玻璃杯向右 572 01:05:45,652 --> 01:05:47,252 如果唔得 573 01:05:47,394 --> 01:05:50,545 相反 向左 574 01:05:50,677 --> 01:05:52,352 明白嗎 575 01:05:55,696 --> 01:05:58,969 路易斯 你無事吧 576 01:06:01,916 --> 01:06:03,518 你痛嗎 577 01:06:04,772 --> 01:06:08,016 天哪 無事的 578 01:06:08,371 --> 01:06:10,250 無事的 579 01:06:10,313 --> 01:06:13,416 路易斯 我帶咗你的黑板 580 01:06:13,709 --> 01:06:16,411 記得黑板嗎 581 01:06:17,384 --> 01:06:19,352 你可以寫點嘢嗎 582 01:06:45,660 --> 01:06:47,961 我愛你 奶奶 583 01:06:47,986 --> 01:06:51,893 路易斯 我愛你 甜心 584 01:06:52,242 --> 01:06:54,345 對唔住 可以停嗎 585 01:06:54,994 --> 01:06:55,789 乜嘢 586 01:06:55,837 --> 01:06:57,943 對唔住 請 587 01:06:58,045 --> 01:07:00,476 路易斯 我們要停低 588 01:07:00,538 --> 01:07:02,405 但我馬上返來 589 01:07:06,191 --> 01:07:06,916 你無事吧 590 01:07:06,919 --> 01:07:08,413 對唔住 我 真的 591 01:07:08,415 --> 01:07:09,985 我明白 592 01:07:09,988 --> 01:07:12,015 第一次我都恁樣 593 01:07:12,017 --> 01:07:13,513 我要走了 好 我 對唔住 謝謝 594 01:07:13,516 --> 01:07:16,285 無事的 謝謝你 595 01:07:23,931 --> 01:07:26,630 我知道 親愛的 596 01:07:26,708 --> 01:07:28,681 如果你願意自己嘗試 597 01:07:28,740 --> 01:07:31,309 上帝 - 無事的 598 01:07:31,358 --> 01:07:33,443 先點蠟燭 599 01:07:33,515 --> 01:07:36,271 使用你個女的物品 600 01:07:36,328 --> 01:07:39,130 作為溝通渠道 我的是黑板 601 01:07:39,186 --> 01:07:40,553 爾個是我的渠道 602 01:07:40,735 --> 01:07:42,803 無事的 603 01:07:42,924 --> 01:07:45,572 無事的 等你 604 01:07:45,575 --> 01:07:47,110 等你準備好咗 605 01:07:47,467 --> 01:07:49,437 大聲讀出來 606 01:07:49,440 --> 01:07:52,370 每個音節 非常仔細 607 01:07:52,647 --> 01:07:54,999 對唔住 點解 爾個是乜嘢 608 01:07:55,047 --> 01:07:56,527 我唔知道爾個是乜嘢語言 609 01:07:56,529 --> 01:07:58,716 靈媒要我先讀 610 01:07:58,790 --> 01:08:00,757 為咗開啟 611 01:08:00,846 --> 01:08:03,361 但是記住 你全家 612 01:08:03,387 --> 01:08:06,098 都要到齊 613 01:08:06,169 --> 01:08:08,922 你個仔 所有人 非常重要 614 01:08:08,925 --> 01:08:10,647 好 好 615 01:08:11,033 --> 01:08:13,204 深呼吸 616 01:08:13,238 --> 01:08:14,992 你無殺她 安妮 617 01:08:20,489 --> 01:08:21,428 乜嘢 618 01:08:22,113 --> 01:08:24,048 她無走 619 01:11:10,209 --> 01:11:12,945 媽媽 你做緊乜嘢 620 01:11:18,038 --> 01:11:19,555 是點樣了 621 01:11:20,711 --> 01:11:22,378 你夢遊緊 622 01:11:29,177 --> 01:11:33,013 對唔住 查理在嗎 623 01:11:35,748 --> 01:11:37,744 你點解怕我 624 01:11:41,812 --> 01:11:42,936 乜嘢 625 01:11:46,873 --> 01:11:48,840 我從來唔想做你的母親 626 01:11:53,703 --> 01:11:54,810 點解 627 01:11:55,392 --> 01:11:57,060 我好害怕 628 01:11:58,997 --> 01:12:02,166 我不覺得自己似個母親 629 01:12:02,914 --> 01:12:04,629 但她強迫我 630 01:12:05,494 --> 01:12:06,880 你點解生我 631 01:12:06,929 --> 01:12:09,802 唔係我的錯 我試過終止 632 01:12:11,921 --> 01:12:13,155 如何 633 01:12:15,670 --> 01:12:17,694 流產 634 01:12:20,631 --> 01:12:21,817 如何 635 01:12:22,985 --> 01:12:24,040 無論我點樣 636 01:12:24,042 --> 01:12:27,149 他們講的我都照做 但無用 637 01:12:27,670 --> 01:12:29,587 我好高興無用 638 01:12:29,994 --> 01:12:31,840 你想殺咗我 639 01:12:31,898 --> 01:12:33,694 不 我無 我愛你 640 01:12:33,697 --> 01:12:34,905 你想殺咗我 641 01:12:34,954 --> 01:12:36,757 我愛你 你點解要殺我 642 01:12:36,828 --> 01:12:38,330 我無 我是想救你 643 01:12:38,386 --> 01:12:40,431 你點解要殺我 644 01:13:07,212 --> 01:13:08,390 彼得 645 01:13:10,468 --> 01:13:12,031 彼得 甜心 醒來 646 01:13:12,033 --> 01:13:14,259 乜嘢 無事 是我 647 01:13:14,307 --> 01:13:16,753 好抱歉一切 648 01:13:16,809 --> 01:13:18,214 拜託 請原諒我 無事的 649 01:13:18,241 --> 01:13:19,435 我頂唔住我講的舸尐話 650 01:13:19,438 --> 01:13:20,906 無事的 651 01:13:22,514 --> 01:13:24,865 可以起床嗎 甜心 我們有事要做 652 01:13:24,890 --> 01:13:26,380 我發緊噩夢 653 01:13:26,419 --> 01:13:27,880 無事的 我們有辦法 654 01:13:27,928 --> 01:13:28,745 做乜嘢 655 01:13:28,747 --> 01:13:30,783 我有辦法 快點 656 01:13:33,046 --> 01:13:36,258 史蒂文 寶貝 史蒂夫 醒一醒 657 01:13:37,440 --> 01:13:38,766 乜嘢 落樓來 658 01:13:38,830 --> 01:13:40,035 有事要做 659 01:13:40,090 --> 01:13:42,240 快點 660 01:13:44,707 --> 01:13:46,194 史蒂夫 快點 走 661 01:14:00,807 --> 01:14:02,574 爸 無事的 662 01:14:10,557 --> 01:14:11,985 快點 663 01:14:18,463 --> 01:14:21,129 好 恁 664 01:14:21,253 --> 01:14:23,249 爾堵好凍 665 01:14:23,279 --> 01:14:24,923 不不不 你做緊乜嘢 等等 666 01:14:25,003 --> 01:14:25,979 我要關上窗戶 667 01:14:25,982 --> 01:14:27,428 不不 乜嘢都唔好掂 668 01:14:27,431 --> 01:14:28,930 我唔想搞涴 669 01:14:29,094 --> 01:14:31,343 都坐低 來坐吧 670 01:14:32,175 --> 01:14:33,696 我朋友瓊教我的 671 01:14:33,753 --> 01:14:36,389 乜嘢朋友 瓊 672 01:14:36,633 --> 01:14:37,955 手放檯上 673 01:14:37,957 --> 01:14:39,643 手指接觸 674 01:14:39,645 --> 01:14:41,085 我們做緊乜嘢 安妮 675 01:14:41,131 --> 01:14:42,566 你會知道的 676 01:14:44,543 --> 01:14:47,704 來吧 相信我 677 01:14:51,131 --> 01:14:52,556 好吧 678 01:14:56,326 --> 01:14:58,394 過咗一點 679 01:14:59,023 --> 01:15:01,326 彼得 好 680 01:15:02,536 --> 01:15:04,969 好 史蒂夫 快 681 01:15:05,899 --> 01:15:07,744 你們倆集中精神 682 01:15:07,746 --> 01:15:08,636 集中於焉堵 683 01:15:08,639 --> 01:15:09,623 可以的話 諗下查理 684 01:15:09,626 --> 01:15:12,059 天呀 親愛的 求求你了 685 01:15:12,061 --> 01:15:13,130 我20分鐘前試過 686 01:15:13,132 --> 01:15:14,533 奏效了 乜嘢奏效了 687 01:15:14,536 --> 01:15:15,511 不然唔會拖你們落來 688 01:15:15,514 --> 01:15:16,372 請兩位望下 689 01:15:16,375 --> 01:15:20,057 睇乜嘢 我 690 01:15:20,489 --> 01:15:21,661 我是靈媒 好嗎 691 01:15:21,663 --> 01:15:23,042 我以前見過幽靈 692 01:15:23,044 --> 01:15:25,282 我忽略咗 我不該恁做的 693 01:15:25,570 --> 01:15:26,633 我知道我爾個話 694 01:15:26,682 --> 01:15:27,689 無辦法描述 695 01:15:27,728 --> 01:15:29,919 但你們只要望著 求你 會明白的 696 01:15:29,975 --> 01:15:31,830 我完全清醒 彼得 去睡覺吧 697 01:15:31,884 --> 01:15:33,610 乜嘢 不不不 彼得 求你了 698 01:15:33,650 --> 01:15:34,611 必須全家 699 01:15:34,614 --> 01:15:37,412 所有的能量 好嗎 一齊 700 01:15:38,271 --> 01:15:39,886 好吧 我留低 701 01:15:40,124 --> 01:15:41,718 史蒂夫 求你了 702 01:15:41,721 --> 01:15:44,050 請你留低 703 01:15:44,052 --> 01:15:47,116 拜託 求你了 我保證 你倆 704 01:15:47,185 --> 01:15:50,074 請你留低 705 01:15:50,286 --> 01:15:53,933 來吧 史蒂夫 我保證 706 01:15:53,936 --> 01:15:55,887 好 707 01:15:57,582 --> 01:15:59,173 好好 708 01:15:59,509 --> 01:16:01,546 我已經讀過了 709 01:16:01,549 --> 01:16:03,383 無需再讀 710 01:16:04,049 --> 01:16:06,051 舸個是乜嘢語言 711 01:16:06,452 --> 01:16:08,901 努力集中精神 712 01:16:15,728 --> 01:16:16,851 查理 713 01:16:18,388 --> 01:16:19,996 查理 你在嗎 714 01:16:28,112 --> 01:16:29,646 查理 是媽咪 715 01:16:30,702 --> 01:16:32,256 仲有爸爸和彼得 716 01:16:39,480 --> 01:16:42,017 查理 如果四個人都在 717 01:16:42,230 --> 01:16:44,130 大家會觸摸玻璃杯 718 01:16:44,133 --> 01:16:45,567 但唔會施壓 719 01:16:46,716 --> 01:16:48,250 如果你在 查理 720 01:16:48,337 --> 01:16:50,626 請迶隻杯 721 01:16:50,695 --> 01:16:51,879 一點點都得 722 01:16:51,881 --> 01:16:54,623 天哪 安妮 輕微的都得 好嗎 查理 723 01:16:56,930 --> 01:16:57,988 好 724 01:16:59,068 --> 01:17:02,930 媽的 搞乜嘢呢 725 01:17:03,805 --> 01:17:05,773 乜嘢 - 你感覺不到嗎 726 01:17:06,328 --> 01:17:07,267 乜嘢 感覺 727 01:17:07,270 --> 01:17:11,162 感覺氣流嗎 728 01:17:14,602 --> 01:17:16,667 來了 729 01:17:16,670 --> 01:17:19,040 謝謝你 查理 太好了 730 01:17:19,304 --> 01:17:25,581 好 查理 請你按之前的再做一次 731 01:17:29,957 --> 01:17:31,478 可以再來一次嗎 732 01:17:31,499 --> 01:17:33,602 媽媽 她會的 733 01:17:38,319 --> 01:17:40,404 夠了 乜嘢 不不不 734 01:17:40,407 --> 01:17:42,737 聽著 我頭先 735 01:17:43,116 --> 01:17:45,824 紙上都有 我見到了 736 01:17:45,827 --> 01:17:47,275 我見到了 爾個是乜嘢 737 01:17:47,277 --> 01:17:48,728 是查理 安妮 738 01:17:48,731 --> 01:17:49,857 查理 你可以再畫一尐嗎 739 01:17:49,914 --> 01:17:51,959 你可以繼續 唔好繼續了 740 01:17:51,991 --> 01:17:54,208 好的 保持手指接觸 741 01:17:54,210 --> 01:17:55,930 你嚇到他了 742 01:17:55,932 --> 01:17:58,428 不 我無 彼得 聽著 743 01:17:58,431 --> 01:17:59,552 停 744 01:17:59,554 --> 01:18:02,041 聽我講 無必要害怕 745 01:18:02,043 --> 01:18:03,214 是你妹妹 746 01:18:04,496 --> 01:18:05,375 媽媽 747 01:18:08,396 --> 01:18:11,088 查理 點樣了 748 01:18:51,413 --> 01:18:52,342 你好 749 01:18:53,383 --> 01:18:56,778 媽媽 750 01:18:56,780 --> 01:18:57,863 我不喜歡恁樣 751 01:18:57,865 --> 01:18:59,491 爸爸 我不喜歡恁樣 點樣了 752 01:18:59,493 --> 01:19:00,865 請停止 安妮 請唔好恁樣 753 01:19:00,868 --> 01:19:01,925 點樣了 請唔好恁樣做 754 01:19:01,927 --> 01:19:03,335 拜託 媽媽 755 01:19:03,337 --> 01:19:04,890 你真的嚇壞我了 住手 756 01:19:04,893 --> 01:19:06,062 點樣了 點解大家都害怕 757 01:19:06,064 --> 01:19:07,305 爸爸 停低 758 01:19:07,859 --> 01:19:09,209 你點解要嚇唬我 759 01:19:09,259 --> 01:19:11,464 停低 他媽的停 760 01:19:11,511 --> 01:19:13,551 停止 媽媽呢 761 01:19:13,615 --> 01:19:16,596 快點停低 762 01:19:16,640 --> 01:19:18,642 媽媽 彼得 我好害怕 763 01:19:18,692 --> 01:19:20,654 爸爸 停低 764 01:19:20,743 --> 01:19:24,505 你做緊乜嘢 765 01:19:33,371 --> 01:19:34,839 點樣了 766 01:20:19,170 --> 01:20:22,991 在經濟上 我國經歷咗許多風雨 767 01:20:22,993 --> 01:20:29,352 已經討論咗19世紀的鬥爭 而1929年秋天 768 01:20:29,615 --> 01:20:33,916 在大蕭條時期 769 01:20:33,918 --> 01:20:37,972 十年來 歷經磨難 770 01:20:38,021 --> 01:20:42,894 1929年 華爾街空前發展 771 01:20:42,998 --> 01:20:46,919 當虛榮的泡沫崩潰時 772 01:20:46,982 --> 01:20:51,552 經濟巨幅下降 773 01:20:51,658 --> 01:20:55,289 食物短缺 774 01:20:58,109 --> 01:21:01,418 爾堵是聯邦政府 775 01:21:01,443 --> 01:21:02,840 現在仍然... 776 01:21:13,521 --> 01:21:15,764 點樣了 彼得 777 01:21:15,766 --> 01:21:18,298 對唔住 我要去洗手間 778 01:21:18,375 --> 01:21:20,947 帶著通行證 779 01:21:24,513 --> 01:21:25,836 正如我所講 780 01:21:31,474 --> 01:21:32,222 喂 781 01:21:32,728 --> 01:21:36,463 知道邊個由學校打電話畀我 歇斯底里的 782 01:21:37,431 --> 01:21:39,966 查理 乜嘢 783 01:21:41,377 --> 01:21:43,631 無乜嘢 怎點樣了 784 01:21:43,634 --> 01:21:45,130 彼得啱啱打電話畀我 安妮 785 01:21:45,132 --> 01:21:47,241 好害怕 在大廳裡哭泣 786 01:21:47,243 --> 01:21:50,811 話被鬼報復了 787 01:21:50,867 --> 01:21:52,889 點解感覺受報復 788 01:21:52,928 --> 01:21:55,934 聽我講 安妮 我有個仔要保護 789 01:21:56,412 --> 01:21:57,113 乜嘢意思 790 01:21:57,116 --> 01:21:59,419 因此我現在好擔心 791 01:21:59,457 --> 01:22:00,335 所以 792 01:22:00,338 --> 01:22:01,771 唔好恁樣同我講話 793 01:22:01,806 --> 01:22:03,327 他都是我個仔 794 01:22:15,319 --> 01:22:17,881 唔好再罨我電話了 795 01:22:17,883 --> 01:22:21,215 我不再夢遊了 明白嗎 796 01:22:46,378 --> 01:22:47,398 聲音之後 797 01:22:47,401 --> 01:22:49,534 請留言 798 01:22:49,536 --> 01:22:51,006 結束留言後 799 01:22:51,008 --> 01:22:54,057 掛斷或按$ 進行其他操作 800 01:22:54,060 --> 01:22:55,910 安妮 嗨 801 01:22:55,913 --> 01:22:58,162 我是箭手畫廊的帕特裡克 802 01:22:58,164 --> 01:23:01,616 我來電問你如何了 803 01:23:01,618 --> 01:23:03,297 你家人點樣了 804 01:23:03,300 --> 01:23:04,591 我們都諗緊你 805 01:23:04,593 --> 01:23:06,850 擔心你 806 01:23:06,852 --> 01:23:08,947 希望你無事 807 01:23:08,949 --> 01:23:11,513 我們一直替你祈禱 808 01:23:11,516 --> 01:23:16,807 然後有尐事 首先 809 01:23:16,809 --> 01:23:19,561 如果需要推遲展覽 810 01:23:19,593 --> 01:23:21,449 顯然不太好 811 01:23:21,684 --> 01:23:28,922 我們來電 或許有幫得上的地方 812 01:23:40,981 --> 01:23:43,594 天哪 舸朕味道 813 01:23:53,088 --> 01:23:55,216 安妮 乜嘢味道 814 01:24:20,687 --> 01:24:22,229 他媽的點樣了 815 01:24:23,261 --> 01:24:25,551 我唔想再睇了 816 01:27:14,226 --> 01:27:15,394 查理 817 01:27:55,522 --> 01:27:58,076 彼得 天啊彼得 818 01:27:59,169 --> 01:28:00,590 點樣了 寶貝 819 01:28:00,593 --> 01:28:01,638 你做緊乜嘢 820 01:28:01,640 --> 01:28:02,653 你乜嘢意思 821 01:28:02,656 --> 01:28:04,322 你扯緊我腦袋 822 01:28:04,324 --> 01:28:05,441 乜嘢 不 我無 我正話入來 823 01:28:05,499 --> 01:28:07,773 你尖叫緊 點樣了 824 01:28:07,843 --> 01:28:09,088 我見到查理在角落裡 825 01:28:09,090 --> 01:28:11,065 然後你就想扯甩我的頭 826 01:28:11,068 --> 01:28:13,029 彼得 唔可能 827 01:28:13,032 --> 01:28:14,849 你顚咗 求你了 寶貝 828 01:28:16,246 --> 01:28:17,814 焉個角落見到查理的 829 01:28:19,528 --> 01:28:20,882 彼得 聽我講 830 01:28:20,946 --> 01:28:23,068 我唔知道發生乜嘢 或你正話見到乜嘢 831 01:28:23,131 --> 01:28:24,771 但我要阻止爾一切 832 01:28:24,834 --> 01:28:26,854 頭先的話你唔好話爸爸知 833 01:28:26,888 --> 01:28:28,972 唔好 好嗎 因為爾個唔係真的 834 01:28:28,975 --> 01:28:29,860 有事發生了 835 01:28:29,863 --> 01:28:30,931 只有我可以阻止 836 01:28:30,933 --> 01:28:34,243 你明白嗎 我是唯一的人 837 01:31:16,089 --> 01:31:17,200 瓊 838 01:31:21,763 --> 01:31:24,073 瓊 拜託 我要和你謦欬 839 01:31:27,673 --> 01:31:30,495 瓊 我有問題要問你 840 01:31:37,890 --> 01:31:39,092 瓊 841 01:32:01,830 --> 01:32:03,348 彼得 842 01:32:08,867 --> 01:32:10,112 彼得 843 01:32:12,640 --> 01:32:14,594 彼得 844 01:32:18,412 --> 01:32:20,699 我驅逐你 845 01:32:24,501 --> 01:32:26,335 扎塔尼 846 01:32:31,105 --> 01:32:32,538 達塔尼 847 01:32:34,986 --> 01:32:36,794 阿帕拉崗 848 01:32:39,264 --> 01:32:41,039 彼得 849 01:32:41,331 --> 01:32:44,465 出來 850 01:32:48,762 --> 01:32:50,248 彼得 851 01:33:20,348 --> 01:33:21,554 天啊 852 01:33:25,793 --> 01:33:27,361 邪術 853 01:33:36,437 --> 01:33:40,274 拜蒙 詭計之神 854 01:33:42,677 --> 01:33:45,679 拜蒙之神 貪婪的男性軀體 855 01:35:23,606 --> 01:35:26,766 我並唔想寫 但安妮可能已經在 856 01:35:26,791 --> 01:35:29,979 奔潰的邊緣(或中途) 857 01:35:36,451 --> 01:35:39,364 信息更新如下 艾倫·李的墓址受損保險索賠狀況 858 01:35:39,389 --> 01:35:42,035 附件有索賠 爾個是意外後一日後的照片 859 01:36:50,595 --> 01:36:53,564 每個人都覺得有道理 860 01:36:55,208 --> 01:36:58,849 伊菲革涅亞的犧牲 是由諸神指揮的 861 01:37:29,571 --> 01:37:32,143 真的 阿伽門農無得揀 862 01:38:00,863 --> 01:38:02,197 彼得 863 01:38:04,156 --> 01:38:05,923 彼得 點樣了 864 01:38:08,410 --> 01:38:10,511 彼得 你無事吧 865 01:38:16,020 --> 01:38:18,496 他可以呼吸嗎 866 01:38:18,619 --> 01:38:20,071 彼得 你做緊咩 夥計 867 01:39:01,774 --> 01:39:04,340 韋斯特高中來電 868 01:39:24,546 --> 01:39:25,780 你好 869 01:39:26,910 --> 01:39:28,074 是的 870 01:40:06,356 --> 01:40:08,073 謝天謝地 871 01:40:10,272 --> 01:40:12,779 等等 點樣了 上帝 872 01:40:12,834 --> 01:40:15,502 點樣了 他點樣了 873 01:40:15,565 --> 01:40:17,634 不不不不 874 01:40:17,668 --> 01:40:21,363 上帝 不 邊個做的 875 01:40:21,430 --> 01:40:23,844 顯然是他自己 876 01:40:25,499 --> 01:40:27,070 臉撞到張檯 877 01:40:27,072 --> 01:40:29,729 史蒂夫 等等 聽我講 878 01:40:29,732 --> 01:40:32,310 抬他的腳 879 01:40:37,861 --> 01:40:41,022 史蒂夫 樓上 880 01:40:41,085 --> 01:40:45,199 你走咗之後 我去咗閣樓 881 01:40:45,246 --> 01:40:48,039 你要上樓睇下我搵到嘅嘢 882 01:40:49,128 --> 01:40:50,702 有一具屍體 883 01:40:51,725 --> 01:40:53,014 是我媽媽 884 01:40:53,016 --> 01:40:54,852 我唔可以確認 因為膚色發黑了 885 01:40:54,855 --> 01:40:57,390 全身腫脹 但腦袋不見咗 886 01:40:58,819 --> 01:41:01,788 你可以幫我嗎 上樓去睇下 887 01:41:03,546 --> 01:41:06,196 求你了 史蒂夫 888 01:41:17,823 --> 01:41:19,258 仲有更多 889 01:41:19,910 --> 01:41:22,672 不止是你媽的無頭屍體嗎 890 01:41:22,761 --> 01:41:24,196 當然 891 01:42:11,967 --> 01:42:14,196 老天 操 - 仲有更多 892 01:42:14,198 --> 01:42:15,937 舸尐是乜鬼嘢 893 01:42:15,939 --> 01:42:17,282 你點解不報警 894 01:42:17,285 --> 01:42:18,927 警察幫唔到我們 895 01:42:19,514 --> 01:42:20,351 上面到底是邊個 896 01:42:20,354 --> 01:42:22,587 你仲記得瓊嗎 死咗個孫的舸個 897 01:42:22,589 --> 01:42:25,100 她帶我去咗她公寓 似你母親 898 01:42:25,159 --> 01:42:26,794 她教咗我通靈 899 01:42:26,797 --> 01:42:29,288 我都無諗過 但她個孫確實返來了 900 01:42:29,290 --> 01:42:31,533 就似你見到查理的感覺 901 01:42:31,535 --> 01:42:33,938 我媽的相冊 902 01:42:33,941 --> 01:42:35,601 望一下爾堵 903 01:42:35,603 --> 01:42:38,121 睇見她未 瓊 904 01:42:38,124 --> 01:42:39,477 她無提到認識我媽 905 01:42:39,479 --> 01:42:41,239 我以前從未見過她 但她走近我 906 01:42:41,242 --> 01:42:42,529 安慰我 907 01:42:42,531 --> 01:42:44,737 教會我通靈 908 01:42:44,739 --> 01:42:45,842 見到爾個符號無 909 01:42:45,906 --> 01:42:46,847 在我媽畀我的頸鏈上 910 01:42:46,890 --> 01:42:48,728 是她的頸鏈吧 他們全都有 911 01:42:48,731 --> 01:42:50,879 每張照片上都戴著 912 01:42:50,881 --> 01:42:52,976 見到上面的圖案無 913 01:42:52,978 --> 01:42:55,537 和屍體上的一模一樣 914 01:42:55,539 --> 01:42:57,020 用血寫的 915 01:42:58,141 --> 01:43:02,080 是你挖咗墳吧 916 01:43:02,159 --> 01:43:02,836 乜嘢 917 01:43:02,838 --> 01:43:05,038 你有幾日晚上假裝去睇電影 918 01:43:05,040 --> 01:43:06,079 你根本無聽實 919 01:43:06,082 --> 01:43:07,824 墓地舸日來電 我話 920 01:43:07,827 --> 01:43:10,037 "我唔會話她知 因為她會擔心" 921 01:43:10,039 --> 01:43:12,345 見鬼 聽我講 史蒂夫 922 01:43:12,347 --> 01:43:13,863 我知道你不信我 923 01:43:13,866 --> 01:43:15,758 對此 我都無能為力 924 01:43:16,526 --> 01:43:19,030 但舸日我們召喚查理的時候 被他們詛咒了 925 01:43:19,033 --> 01:43:21,016 我們定咗協議 926 01:43:21,019 --> 01:43:21,934 與爾間屋裡嘅嘢 927 01:43:21,966 --> 01:43:23,766 我唔知道它是乜嘢 但顯然在追趕彼得 928 01:43:23,768 --> 01:43:26,680 爾尐紙會自動寫滿 929 01:43:26,683 --> 01:43:29,241 都是彼得 930 01:43:29,652 --> 01:43:31,667 對唔住 我唔知道我做咗乜嘢 931 01:43:31,670 --> 01:43:34,714 我唔知道我做咗乜嘢 但彼得有危險 932 01:43:35,179 --> 01:43:37,148 是我開的頭 933 01:43:37,680 --> 01:43:39,789 如果我們撕爛爾本書 934 01:43:40,288 --> 01:43:42,101 都會帶走我 935 01:43:43,158 --> 01:43:44,631 我想燒掉它 936 01:43:44,633 --> 01:43:48,063 但我胳膊著火了 感覺我和它有聯繫 因為確實有 937 01:43:48,066 --> 01:43:50,635 我現在明白了 938 01:43:51,116 --> 01:43:53,118 如果我們不毀掉爾本書 939 01:43:56,180 --> 01:43:57,883 彼得會 940 01:43:59,337 --> 01:44:02,085 天啊 你明白嗎 941 01:44:03,338 --> 01:44:07,641 必須恁樣做 求你了 942 01:44:07,718 --> 01:44:09,186 為彼得 943 01:44:20,577 --> 01:44:22,645 相信我 史蒂夫 944 01:44:24,254 --> 01:44:27,197 它需要我 是我的錯 945 01:44:27,200 --> 01:44:30,818 爾個是我的錯 946 01:44:30,821 --> 01:44:33,924 求你了 扔書到火裡去 947 01:44:35,127 --> 01:44:36,466 我自己做不到 948 01:44:36,468 --> 01:44:38,928 我唔可以 我太害怕了 949 01:44:38,930 --> 01:44:40,804 否則 950 01:44:40,807 --> 01:44:43,377 否則 將是彼得 951 01:44:43,434 --> 01:44:46,781 我們的個仔 我絕對肯定 952 01:44:46,783 --> 01:44:49,806 求你了 953 01:44:54,812 --> 01:44:57,354 史蒂夫 求你了 請理解 寶貝 954 01:44:57,356 --> 01:45:01,905 求你了 扔到火裡去 955 01:45:10,186 --> 01:45:12,234 親愛的求你了 956 01:45:12,503 --> 01:45:14,839 拿著 你要去 957 01:45:14,841 --> 01:45:15,948 你要去 958 01:45:16,247 --> 01:45:18,237 好 謝謝 謝謝 959 01:45:18,308 --> 01:45:22,402 畀你 好 960 01:45:22,449 --> 01:45:24,384 現在聽我講 961 01:45:31,715 --> 01:45:35,935 你是我生命中的愛 962 01:45:41,025 --> 01:45:44,645 我愛你 史蒂夫 愛死你 963 01:45:45,504 --> 01:45:48,020 天啊 我太愛你了 964 01:45:48,148 --> 01:45:49,961 我非常愛彼得 965 01:45:54,251 --> 01:45:55,704 現在來吧 966 01:45:57,235 --> 01:45:59,036 扔入去 967 01:46:17,097 --> 01:46:19,286 我唔會再按照你的做了 968 01:46:20,042 --> 01:46:22,092 乜嘢 不不不 969 01:46:22,149 --> 01:46:24,418 不不 恁對你無好處 970 01:46:25,132 --> 01:46:27,669 你病咗 安妮 971 01:46:28,468 --> 01:46:30,189 我要報警 972 01:46:31,202 --> 01:46:33,036 天啊 973 01:47:40,188 --> 01:47:41,256 媽媽 974 01:47:45,055 --> 01:47:46,122 爸爸 975 01:49:23,217 --> 01:49:24,350 媽媽 976 01:49:25,500 --> 01:49:26,333 爸爸 977 01:49:52,649 --> 01:49:54,050 有人嗎 978 01:50:41,853 --> 01:50:43,487 媽媽 979 01:53:22,767 --> 01:53:25,351 停 媽媽 停低23:58 31/8/2018 980 01:53:25,354 --> 01:53:27,606 媽媽 對唔住 對唔住 981 01:53:31,840 --> 01:53:35,147 媽媽 媽咪 求你了 我求你了 982 01:53:35,163 --> 01:53:36,863 我求你住手 983 01:53:45,071 --> 01:53:46,211 媽媽 984 01:55:03,201 --> 01:55:05,007 醒過來 985 01:55:05,009 --> 01:55:07,332 醒過來 無事的 986 01:55:07,335 --> 01:55:10,515 快醒來 醒來 987 02:00:29,032 --> 02:00:33,420 雷納·李 988 02:01:27,240 --> 02:01:31,558 無事的 989 02:01:32,099 --> 02:01:33,455 查理 990 02:01:37,328 --> 02:01:38,863 你現在無事了 991 02:01:41,737 --> 02:01:45,752 你是拜蒙 992 02:01:46,798 --> 02:01:49,702 地獄的八王之一 993 02:01:52,470 --> 02:01:55,307 我們睇咗西北 994 02:01:55,309 --> 02:01:57,219 召喚咗你 995 02:01:58,119 --> 02:02:01,179 換咗你第一具女性軀體 996 02:02:01,548 --> 02:02:06,085 現在是健康的男宿主 997 02:02:06,789 --> 02:02:12,392 我們拒絕三位一體 虔誠地向你祈禱 偉大的拜蒙 998 02:02:12,814 --> 02:02:17,077 話我們知你所有的秘術 999 02:02:17,453 --> 02:02:22,106 帶來榮譽 財富和知交畀我們 1000 02:02:22,700 --> 02:02:25,687 令所有人追隨我們的意志 1001 02:02:25,774 --> 02:02:31,775 因為我們將永遠追隨你的意志 1002 02:02:38,931 --> 02:02:40,666 萬歲 拜蒙 1003 02:02:41,421 --> 02:02:43,883 萬歲 拜蒙 1004 02:02:44,977 --> 02:02:47,482 萬歲 拜蒙 1005 02:02:48,612 --> 02:02:50,813 萬歲