1 00:01:23,251 --> 00:01:26,793 ET ÅR SENERE 2 00:01:42,043 --> 00:01:43,709 -Hejsa! -Hej! 3 00:01:43,793 --> 00:01:46,543 Hej, mr. og mrs. Presley. Jeg hedder Barbara. 4 00:01:46,626 --> 00:01:47,834 Rart at møde jer. 5 00:01:47,918 --> 00:01:49,543 Rart at møde dig! 6 00:01:49,626 --> 00:01:54,584 Det er lidt tilgroet, men det kan man hurtigt klippe ned, ikke? 7 00:01:55,793 --> 00:01:57,584 -Hvad med verandaen? -Ja. 8 00:01:58,376 --> 00:02:00,168 Alt er originalt. 9 00:02:01,793 --> 00:02:04,251 Er alle her? Klar? 10 00:02:04,334 --> 00:02:05,876 -Ja. Lad os se det. -Okay. 11 00:02:11,793 --> 00:02:12,751 Er alt i orden? 12 00:02:13,834 --> 00:02:16,876 Ja. Kom ind. 13 00:02:19,168 --> 00:02:21,501 Rengøringen kommer først på tirsdag. 14 00:02:21,584 --> 00:02:22,626 Som I kan se, 15 00:02:24,168 --> 00:02:26,626 har hjemmet masser af klassisk charme. 16 00:02:27,918 --> 00:02:30,376 Huset blev bygget i 1904. 17 00:02:30,459 --> 00:02:34,376 Det er registreret hos Illinois Historiske Bevaringsselskab, 18 00:02:34,459 --> 00:02:36,251 øjeblikkelig merværdi. 19 00:02:36,334 --> 00:02:39,168 Og se alle de smukke… 20 00:02:41,584 --> 00:02:42,418 Hvor er Kevin? 21 00:02:52,501 --> 00:02:53,501 Hvad laver du? 22 00:02:59,293 --> 00:03:00,418 Kom indenfor. 23 00:03:01,126 --> 00:03:02,334 Skal jeg det? 24 00:03:02,418 --> 00:03:03,709 Ja, det skal du. 25 00:03:38,043 --> 00:03:39,793 Masser af skabsplads, hvad? 26 00:03:41,168 --> 00:03:45,126 Det store badeværelse, originale armaturer og fliser. 27 00:03:46,001 --> 00:03:48,418 Har I bemærket, der er højt til loftet? 28 00:03:49,293 --> 00:03:51,001 Huset er sat til en lav pris. 29 00:03:51,959 --> 00:03:54,668 Jeg ved, det er et håndværkertilbud, men… 30 00:03:55,418 --> 00:03:58,709 Der er ikke sket noget slemt her, vel? 31 00:04:00,126 --> 00:04:01,376 Du milde… 32 00:04:04,001 --> 00:04:07,334 Nej da. Markedet er bare godt for købere. 33 00:06:10,001 --> 00:06:11,209 Jeg fik dig, fjols. 34 00:06:12,418 --> 00:06:13,376 Du fik mig. 35 00:06:15,876 --> 00:06:17,584 -Var du der hele tiden? -Ja. 36 00:06:17,668 --> 00:06:18,501 Åh gud. 37 00:06:18,584 --> 00:06:22,584 Ja, det var du længe om. Jeg fik støv på mit kluns. 38 00:06:23,959 --> 00:06:26,084 …arbejde, havearbejde og den slags. 39 00:06:26,168 --> 00:06:27,668 Er I med? 40 00:06:30,668 --> 00:06:33,543 -Tror du, vi flytter hertil? -Nej, for helvede. 41 00:06:33,626 --> 00:06:34,918 Det er et skodhus. 42 00:06:37,043 --> 00:06:38,751 Pas på din højre side. 43 00:06:40,459 --> 00:06:42,334 Nej, drej mere. 44 00:06:42,418 --> 00:06:43,793 Hey, vent! Nej! 45 00:06:44,793 --> 00:06:47,209 Pas på! Du ramte postkassen, mand! 46 00:06:56,001 --> 00:06:56,834 KEVINS LORT 47 00:06:56,918 --> 00:07:00,543 Der er ti til i bilen, og de flytter ikke sig selv ind. 48 00:07:05,168 --> 00:07:06,001 Morsomt. 49 00:07:22,001 --> 00:07:23,168 Hallo, Joy! 50 00:07:42,418 --> 00:07:46,626 Klam. 51 00:07:47,543 --> 00:07:51,876 Klam. 52 00:07:58,334 --> 00:07:59,501 Hvad laver du? 53 00:08:02,876 --> 00:08:04,876 Åh ja. 54 00:08:07,626 --> 00:08:08,459 Kom nu. 55 00:08:09,376 --> 00:08:11,334 Det er dansefest. 56 00:08:11,834 --> 00:08:13,209 Vælg noget godt. 57 00:08:15,751 --> 00:08:17,584 Kom nu, det er dansefest, Kev. 58 00:08:17,668 --> 00:08:21,418 Kan du huske, da du dansede med din far? Vis mig nogle moves. 59 00:08:21,501 --> 00:08:23,084 Kom nu. 60 00:08:23,168 --> 00:08:24,209 Kom nu. 61 00:08:31,793 --> 00:08:32,793 Kom nu, mand. 62 00:08:33,543 --> 00:08:35,334 Ellers tak, far. 63 00:08:46,668 --> 00:08:48,126 Hvad fanden? Giv mig den! 64 00:08:48,209 --> 00:08:49,418 -Efter maden. -Mor! 65 00:08:49,501 --> 00:08:52,293 -Jeg blander mig ikke. -Selvfølgelig ikke. 66 00:08:53,209 --> 00:08:55,084 Hold nu op, Frank. 67 00:09:06,501 --> 00:09:10,668 Hvad? Vil du hellere høre en gammel hvid fyr spille guitar? 68 00:09:11,918 --> 00:09:14,459 Terry Kath er en af de bedste guitarister. 69 00:09:14,543 --> 00:09:16,043 "Terry Kath er den…" 70 00:09:16,126 --> 00:09:19,293 Det passer ikke. Jimi Hendrix er den bedste. 71 00:09:19,376 --> 00:09:21,043 Læste du det i Rolling Stone? 72 00:09:21,126 --> 00:09:23,126 Nej. Spørg hvem som helst. 73 00:09:23,209 --> 00:09:24,918 Eller spørg Jimi Hendrix. 74 00:09:25,001 --> 00:09:28,584 Han sagde, Kath var den største inspiration. Han var et geni. 75 00:09:28,668 --> 00:09:32,793 Han skød sig selv i ansigtet ved et uheld. Han er intet geni. 76 00:09:33,626 --> 00:09:35,876 Siger ham, der læser en bog for dummies. 77 00:09:49,043 --> 00:09:50,376 Ved du hvad? 78 00:09:52,418 --> 00:09:54,251 Jeg er ked af, du er så trist. 79 00:09:55,501 --> 00:09:56,501 Okay? 80 00:09:56,584 --> 00:09:59,668 Vi prøver alle på at få en ny start. 81 00:10:01,418 --> 00:10:04,334 Jeg ville påskønne lidt mere positivitet. 82 00:10:04,918 --> 00:10:07,334 Hvor mange nye starter er vi på nu, far? 83 00:10:08,709 --> 00:10:09,793 Jeg har glemt det. 84 00:10:28,084 --> 00:10:28,959 Hvad fanden? 85 00:10:30,584 --> 00:10:31,584 Hvad? 86 00:10:32,834 --> 00:10:33,668 Han begyndte. 87 00:12:53,626 --> 00:12:55,209 Vent. Bliv her! 88 00:12:55,793 --> 00:12:56,918 Pis. 89 00:12:59,959 --> 00:13:01,209 Hold da kæft. 90 00:13:09,209 --> 00:13:11,293 FAKTA OM SPØGELSER 91 00:13:11,376 --> 00:13:14,418 "De fleste væsner er blevet fordrevet af traume." 92 00:13:16,209 --> 00:13:17,209 Hey! 93 00:13:17,709 --> 00:13:18,834 Ja, dig. 94 00:13:19,418 --> 00:13:21,293 Kan du holde vagt et øjeblik? 95 00:13:21,793 --> 00:13:22,918 Kom nu. 96 00:13:32,293 --> 00:13:34,626 Det må du vist ikke. 97 00:13:34,709 --> 00:13:39,584 En racist-nar skrev mit nummer der. Jeg får sms'er om gratis ris. 98 00:13:39,668 --> 00:13:40,793 Gratis ris? 99 00:13:42,334 --> 00:13:46,543 Ved du ikke det? Asiater spiser kun ris. 100 00:13:48,084 --> 00:13:49,084 Få nyt nummer. 101 00:13:49,168 --> 00:13:52,043 Og bukke under for institutionaliseret mobning? 102 00:13:52,126 --> 00:13:53,001 Nej. Jeg… 103 00:13:53,084 --> 00:13:55,709 Og ved du, hvor fedt mit nummer er? 104 00:13:55,793 --> 00:13:57,293 222-POOP. 105 00:13:57,376 --> 00:14:00,293 Telefonnumre, der er så gode, er umulige at få. 106 00:14:00,793 --> 00:14:03,709 Jeg tror, vi er naboer. 107 00:14:03,793 --> 00:14:04,834 Er vi? 108 00:14:05,334 --> 00:14:06,584 Ja. 109 00:14:06,668 --> 00:14:09,084 Vi er flyttet ind i huset ved siden af. 110 00:14:09,168 --> 00:14:11,209 Flyttede I ind i Dødens Hus? 111 00:14:12,084 --> 00:14:14,168 -Hvad? -Alle siger, det er hjemsøgt. 112 00:14:14,251 --> 00:14:17,001 Jeg er ateist og bør ikke tro på det pis, 113 00:14:17,084 --> 00:14:23,043 men jeg gad godt at dø og komme tilbage som et spøgelse og hjemsøge Ted Cruz. 114 00:14:24,209 --> 00:14:25,168 Nå. 115 00:14:27,001 --> 00:14:30,709 Nabo, vi burde hænge ud. Hvad skal du efter skole? 116 00:14:32,209 --> 00:14:35,918 Efter skole. Jeg har meget… Jeg skal læse lektier. 117 00:14:36,001 --> 00:14:38,834 -Jeg skal læse mange lektier. -Fedt. 118 00:14:38,918 --> 00:14:43,501 Okay, du har vist mit nummer, hvis du ombestemmer dig. 119 00:14:44,043 --> 00:14:45,626 Eller mangler ris. 120 00:15:01,834 --> 00:15:02,959 Hvad er der? 121 00:15:03,043 --> 00:15:05,084 -Hvordan gik turen hjem? -Godt. 122 00:15:05,168 --> 00:15:07,709 -Kevin, hvordan gik din tur hjem? -Godt. 123 00:15:07,793 --> 00:15:10,168 -Fulton, giv mig din telefon. -Hvorfor? 124 00:15:10,251 --> 00:15:14,751 Susan sagde, hun så din bror gå i skole. Du havde én opgave. 125 00:15:14,834 --> 00:15:16,001 Det er noget fis. 126 00:15:16,084 --> 00:15:16,959 Kevin. 127 00:15:17,668 --> 00:15:18,626 Ingen kommentar. 128 00:15:26,251 --> 00:15:27,126 Hallo? 129 00:15:32,876 --> 00:15:34,168 Det er mig igen. 130 00:15:36,251 --> 00:15:37,084 Er du der? 131 00:16:16,584 --> 00:16:17,543 Hey. Stop. 132 00:16:18,376 --> 00:16:19,334 Stop. 133 00:16:21,001 --> 00:16:22,168 Det virker ikke. 134 00:16:23,751 --> 00:16:27,043 Jeg ved, det sikkert virkede på alle andre før, 135 00:16:27,126 --> 00:16:29,751 men mit privatliv er langt mere skræmmende. 136 00:16:34,918 --> 00:16:36,001 Sæt dig ned. 137 00:16:43,043 --> 00:16:44,251 Kom nu. 138 00:16:59,668 --> 00:17:00,751 Fed skjorte. 139 00:17:02,626 --> 00:17:05,418 Jeg har kun bowlet én gang, da jeg var otte. 140 00:17:05,959 --> 00:17:08,584 Min far kom op at slås med ham på næste bane 141 00:17:08,668 --> 00:17:10,626 over en gang buffalo wings. 142 00:17:11,168 --> 00:17:13,793 Manageren smed os ud, og vi er bandlyst. 143 00:17:17,626 --> 00:17:18,459 Kan du tale? 144 00:17:21,334 --> 00:17:24,001 Kun stønnen og grynt? 145 00:17:29,001 --> 00:17:32,001 Døde du her? 146 00:17:34,251 --> 00:17:35,084 I det her hus? 147 00:17:38,501 --> 00:17:39,751 Kan du ikke huske det? 148 00:17:43,418 --> 00:17:44,959 Husker du noget som helst? 149 00:17:51,834 --> 00:17:53,126 Nå, 150 00:17:53,918 --> 00:17:54,959 Ernest, ikke? 151 00:17:55,543 --> 00:17:56,918 Navnet på din skjorte. 152 00:18:00,084 --> 00:18:00,918 Jeg er Kevin. 153 00:18:13,001 --> 00:18:13,834 Hvor syret. 154 00:18:24,668 --> 00:18:26,126 Godt at mødes, Ernest. 155 00:18:28,918 --> 00:18:29,793 Så… 156 00:18:31,793 --> 00:18:35,543 Vi kan ikke røre dig, men du kan røre os? 157 00:18:40,876 --> 00:18:42,126 Ligesom en stripper. 158 00:18:44,709 --> 00:18:45,543 Kev! 159 00:18:46,084 --> 00:18:47,293 Giv mig din telefon. 160 00:18:47,834 --> 00:18:49,793 Her er iskoldt, mand. 161 00:18:50,918 --> 00:18:53,376 Åndsbolle. Din telefon, kom nu. 162 00:18:53,459 --> 00:18:54,626 Hvorfor det? 163 00:18:54,709 --> 00:18:57,918 Fordi jeg har venner. Du er skyld i, mor tog min telefon. 164 00:18:58,001 --> 00:19:00,251 Jeg satte mig ikke af 1,5 km fra skolen. 165 00:19:00,334 --> 00:19:02,751 -Hvor er den? Der? Hvor? -Nej. Fulton. 166 00:19:02,834 --> 00:19:04,334 Stop! Fulton! 167 00:19:04,418 --> 00:19:06,626 Slip mig! Fulton! 168 00:19:12,168 --> 00:19:13,001 Hvad fanden? 169 00:19:35,168 --> 00:19:36,918 Hvorfor er du i højt humør? 170 00:19:37,709 --> 00:19:38,543 Hvad? 171 00:19:42,209 --> 00:19:44,084 Må jeg ikke være i godt humør? 172 00:19:44,168 --> 00:19:48,043 Du kan være i det humør, du vil. Det er godt, men sjældent. 173 00:19:48,126 --> 00:19:49,876 Hey. Lad ham være. 174 00:19:51,501 --> 00:19:52,709 Tak. 175 00:19:53,543 --> 00:19:54,459 Okay. 176 00:19:56,834 --> 00:19:59,043 Vi ved, at hvert atom, 177 00:19:59,126 --> 00:20:03,876 hvert molekyle i menneskekroppen er sammensat af energi, 178 00:20:03,959 --> 00:20:09,709 men hvad sker der med vores energifelt, når kroppen dør? 179 00:20:09,793 --> 00:20:13,626 Jeg tror, den energi kan fanges. 180 00:20:13,709 --> 00:20:16,293 Se det hinsides. Hør det hinsides. 181 00:20:16,376 --> 00:20:17,584 Vær det hinsides. 182 00:20:18,293 --> 00:20:20,959 Judy Romano er The West Bay Medium. 183 00:20:21,043 --> 00:20:23,751 -Fredag kl. 20 på TSE. -Hvad fanden er det? 184 00:20:25,084 --> 00:20:26,793 Hvad gør du med min telefon? 185 00:20:28,876 --> 00:20:30,751 -Fulton. -Din luskede skid. 186 00:20:30,834 --> 00:20:33,876 -Hvorfor holde det hemmeligt? -Giv mig den nu! 187 00:20:33,959 --> 00:20:36,668 -Vil I to holde op? -Vi har et spøgelse. 188 00:20:37,376 --> 00:20:38,501 -Okay. -Seriøst. 189 00:20:38,584 --> 00:20:40,793 Kevin filmede ham. Se. 190 00:20:41,543 --> 00:20:43,543 -Er det en uhyggelig film? -Nej. 191 00:20:46,376 --> 00:20:49,709 -Det er godt. Hvordan gjorde du det? -Jeg gjorde intet. 192 00:20:54,501 --> 00:20:55,709 Pis. 193 00:20:55,793 --> 00:20:57,876 -Vi viser mor det. -Nej. 194 00:20:57,959 --> 00:20:59,834 -Hun må ikke vide det. -Hvorfor? 195 00:20:59,918 --> 00:21:02,168 Hun går i panik. Det ved du. 196 00:21:02,918 --> 00:21:03,876 Kom nu, sværg. 197 00:21:08,293 --> 00:21:10,334 -Seriøst? -Kom nu, sværg. 198 00:21:12,334 --> 00:21:13,543 -Kys den. -Nej. 199 00:21:13,626 --> 00:21:14,626 Kys den. 200 00:21:16,209 --> 00:21:17,168 Godt. 201 00:21:18,126 --> 00:21:20,834 -Må jeg få min telefon? -Ja. Send mig videoen. 202 00:21:21,918 --> 00:21:23,501 -Hvorfor det? -Kom nu. 203 00:21:23,584 --> 00:21:26,834 Hvorfor er alt så svært med dig? Send videoen. Kom nu. 204 00:21:29,126 --> 00:21:30,334 Okay. 205 00:21:31,501 --> 00:21:32,584 Sådan. 206 00:21:32,668 --> 00:21:34,043 Jeg fik den. Tak. 207 00:21:46,209 --> 00:21:49,459 UPLOAD VIDEOER - DETALJER BEVISER PÅ LIV EFTER DØDEN 208 00:21:53,668 --> 00:21:55,959 UOMTVISTELIGT BEVIS PÅ HINSIDES 209 00:22:00,501 --> 00:22:04,209 MØD ERNEST, ET RIGTIGT SPØGELSE 210 00:22:05,876 --> 00:22:06,751 LÆG UD 211 00:22:09,584 --> 00:22:14,501 "Den lille pige lå der i stille rædsel, med væsnet svævende over hendes seng. 212 00:22:14,584 --> 00:22:17,293 Selvom væsnet ikke havde et tydeligt ansigt, 213 00:22:17,376 --> 00:22:20,293 vidste hun, det ville gøre hende fortræd. 214 00:22:20,376 --> 00:22:24,418 I en pludselig bevægelse rykkede det frem, dækkede hendes mund 215 00:22:24,501 --> 00:22:27,834 og stoppede skriget. Det lugtede af pebermynte og råd. 216 00:22:27,918 --> 00:22:30,876 Alt snurrede rundt, før hun mistede bevidstheden. 217 00:22:31,376 --> 00:22:34,918 Da hun endelig vågnede, var væsnet væk. 218 00:22:35,543 --> 00:22:37,084 Men ingen troede på hende. 219 00:22:37,168 --> 00:22:38,584 Hun var et barn. 220 00:22:38,668 --> 00:22:41,959 Det var bare en drøm, en overaktiv fantasi. 221 00:22:42,793 --> 00:22:44,959 Men den lille pige vidste sandheden. 222 00:22:45,626 --> 00:22:49,334 Ånderiget er ægte, og det er farligt." 223 00:22:55,001 --> 00:22:55,918 Tak. 224 00:22:56,001 --> 00:22:59,501 Ingen troede på mig. Mit spøgelse er stadig hos mig. 225 00:22:59,584 --> 00:23:02,793 Han fulgte efter mig fra en restaurant for seks år siden. 226 00:23:02,876 --> 00:23:04,376 Jeg kan ikke få ham ud. 227 00:23:04,459 --> 00:23:09,084 Nu har jeg forsøgt… Undskyld! Jeg fører en samtale her! 228 00:23:10,751 --> 00:23:13,876 Han er meget besidderisk og homoseksuel. 229 00:23:15,126 --> 00:23:16,418 Jeg er så træt. 230 00:23:18,584 --> 00:23:19,584 Tak. 231 00:23:21,584 --> 00:23:23,209 Åh gud, altså. 232 00:23:26,418 --> 00:23:27,459 Hej. 233 00:23:27,543 --> 00:23:29,959 Har du set den virale video? 234 00:23:30,043 --> 00:23:33,001 Jeg er ikke på sociale medier. Det gør mig utilpas. 235 00:23:33,084 --> 00:23:38,126 En fyr finder et spøgelse på loftet, og det ser ret ægte ud. 236 00:23:38,209 --> 00:23:41,043 Det gør de altid, indtil de ikke gør. 237 00:23:46,501 --> 00:23:48,168 Det er ikke min bog. 238 00:23:52,876 --> 00:23:55,376 -Den har 1.000 visninger. -Er det godt? 239 00:23:55,459 --> 00:23:56,584 Sig ikke op. 240 00:24:02,793 --> 00:24:05,584 "Flot grafik. Bruger du Maya eller ZBrush?" 241 00:24:05,668 --> 00:24:08,668 "Tamt. Jeg har set bedre i Ghost Hunters." 242 00:24:08,751 --> 00:24:10,543 -Hvad? -De tror, det er falsk. 243 00:24:10,626 --> 00:24:11,876 Ja, men det er ægte. 244 00:24:13,751 --> 00:24:16,668 Frank. Ser I på frække sider? Hvad ser I på? 245 00:24:16,751 --> 00:24:18,959 -Intet. -Far lagde en video ud… 246 00:24:19,043 --> 00:24:21,126 Jeg har lige købt de appelsiner! 247 00:24:21,751 --> 00:24:23,918 Du tænker på appelsinerne. Fedt. 248 00:24:24,001 --> 00:24:26,376 Økologisk frugt er dyrt. I laver noget. 249 00:24:26,459 --> 00:24:27,668 Nej. 250 00:24:27,751 --> 00:24:29,584 -Intet. -Meget mistænkeligt. 251 00:24:36,001 --> 00:24:37,126 Stikkere blive stukket. 252 00:24:39,918 --> 00:24:41,376 -Lad os gøre det. -Ja. 253 00:25:10,793 --> 00:25:11,709 Hallo? 254 00:25:14,084 --> 00:25:15,501 Vi vil dig intet ondt. 255 00:25:16,084 --> 00:25:21,084 Wikia siger, du skal tale bestemt, så spøgelset ved, du bestemmer. 256 00:25:22,543 --> 00:25:24,126 Husets ånd! 257 00:25:24,626 --> 00:25:26,209 -Kom frem! -Ja. 258 00:25:30,668 --> 00:25:31,543 Far, se. 259 00:25:42,043 --> 00:25:43,043 Bøh. 260 00:25:43,126 --> 00:25:45,626 -Du godeste. -Det er ikke sjovt. 261 00:25:45,709 --> 00:25:47,001 Jo, det er hylesjovt. 262 00:25:47,084 --> 00:25:48,709 -Du skræmmer det væk. -Nej. 263 00:25:48,793 --> 00:25:51,793 Jeres nedladende eksorcist-vås skræmmer det væk. 264 00:25:55,293 --> 00:25:56,126 Hej. 265 00:25:57,834 --> 00:25:58,793 Det er mig igen. 266 00:25:59,543 --> 00:26:04,084 Det er min far, Frank, og min bror, Fulton. 267 00:26:04,584 --> 00:26:05,543 Hvad så? 268 00:26:07,793 --> 00:26:09,084 De vil møde dig. 269 00:26:17,293 --> 00:26:18,293 Lamt. 270 00:26:18,376 --> 00:26:20,459 Ved du hvad? Vent. 271 00:26:20,543 --> 00:26:21,501 Jeg har en idé. 272 00:26:22,126 --> 00:26:23,168 Hvor skal du hen? 273 00:26:23,251 --> 00:26:24,626 Han havde en idé. 274 00:26:25,626 --> 00:26:28,001 Hvad? Får han spøgelset med herop? 275 00:26:30,459 --> 00:26:32,459 Se lige det fjols. 276 00:26:32,543 --> 00:26:33,668 Klap i, skodfjæs. 277 00:26:33,751 --> 00:26:37,126 -Jeg har et pænt ansigt. Det synes alle. -Lad ham spille. 278 00:27:14,584 --> 00:27:16,876 Hold da kæft, det virker. Fortsæt. 279 00:27:23,334 --> 00:27:25,376 Hold da kæft! Der er han. 280 00:27:25,459 --> 00:27:26,376 Hey. 281 00:27:27,043 --> 00:27:27,918 Det er okay. 282 00:27:31,209 --> 00:27:32,209 Det er fint. 283 00:27:53,209 --> 00:27:54,043 Spørg om noget. 284 00:27:55,084 --> 00:27:56,876 -Han kan ikke tale. -Hvorfor ikke? 285 00:27:58,376 --> 00:27:59,751 Fordi han er et spøgelse? 286 00:28:00,376 --> 00:28:02,084 -Frank! -Pis. 287 00:28:02,168 --> 00:28:03,626 Han skal gå. Hey… 288 00:28:03,709 --> 00:28:05,751 Beetlejuice, Beetlejuice! 289 00:28:06,376 --> 00:28:07,251 Frank. 290 00:28:08,918 --> 00:28:10,001 Hvad er det? 291 00:28:13,793 --> 00:28:16,001 Lader vi, som om vi ikke ved det? 292 00:28:16,834 --> 00:28:19,584 For det er vores hus. Ikke? 293 00:28:22,126 --> 00:28:23,876 Er det hans stemme bag kameraet? 294 00:28:23,959 --> 00:28:25,793 -Jeg… -Hvad? 295 00:28:26,459 --> 00:28:28,334 Hvad, Frank? Hvad? 296 00:28:43,834 --> 00:28:47,293 26.000 visninger på under fem minutter. Det er enormt. 297 00:28:47,376 --> 00:28:49,751 Jeg så det med mine egne øjne, Barbara. 298 00:28:49,834 --> 00:28:52,126 Det tror jeg gerne, du gjorde, skat. 299 00:28:52,209 --> 00:28:56,209 Min datter tog Xanax med en flaske vin og troede, hun var Edith Piaf. 300 00:28:56,293 --> 00:29:01,126 Jeg tager ikke stoffer. Vi har beviser. Der er optagelser på nettet. 301 00:29:01,209 --> 00:29:03,668 -Hvor skal du hen? -Ud? 302 00:29:03,751 --> 00:29:05,418 -Nej, vent lidt. -Mor! 303 00:29:05,501 --> 00:29:08,584 Barbara, jeg er ret sikker på, du har brudt loven. 304 00:29:08,668 --> 00:29:11,293 Vi skal ikke nævne spøgelser. Det står med småt. 305 00:29:12,043 --> 00:29:14,126 Så hører du fra vores advokat. 306 00:29:14,209 --> 00:29:16,293 -Har vi en advokat? -Nej. Vi er flade. 307 00:29:16,376 --> 00:29:18,126 -27.000! -Må jeg gå? 308 00:29:18,209 --> 00:29:20,334 Nej! Du var med til det hele! 309 00:29:20,418 --> 00:29:22,084 Far fik os til at sværge. 310 00:29:22,168 --> 00:29:23,001 Åh gud. Frank. 311 00:29:23,084 --> 00:29:27,709 -Jeg vidste, du ville gå i panik. -Ja! Det ville ethvert rationelt menneske! 312 00:29:27,793 --> 00:29:30,126 Vi har et spøgelse på loftet! 313 00:29:30,209 --> 00:29:32,918 -Undskyld. Jeg… -Og at høre det fra andre? 314 00:29:33,001 --> 00:29:37,251 En, der så det på YouTube? Hvad skete der med at kommunikere mere? 315 00:29:37,834 --> 00:29:41,251 Var det ikke meningen med 20 møder med dr. Mundåndedræt? 316 00:29:41,334 --> 00:29:43,501 -Godt. Jeg smutter. -Kevin. 317 00:29:43,584 --> 00:29:46,126 30.000. Jeg får sex for det her. 318 00:29:46,209 --> 00:29:48,501 -Fulton! -Smut. 319 00:29:53,459 --> 00:29:54,293 Mel, undskyld. 320 00:29:54,876 --> 00:29:57,209 -Vi flytter. -Nej. Vent, nej. 321 00:29:57,293 --> 00:29:58,876 -Vent. -Nej, nej. 322 00:29:58,959 --> 00:30:04,251 Vi er ikke som dumme hvide familier i alle horrorfilm. Vi rejser. 323 00:30:04,334 --> 00:30:06,418 Vil du lade mig snakke? Hør her. 324 00:30:08,126 --> 00:30:09,001 Mel. 325 00:30:11,126 --> 00:30:13,251 Du forstår ikke, hvor stort det er. 326 00:30:13,959 --> 00:30:17,709 Vi har fanget noget, ingen andre nogensinde har 327 00:30:17,793 --> 00:30:19,584 i hele optagelseshistorien. 328 00:30:19,668 --> 00:30:21,209 Jeg vil ikke diskutere det. 329 00:30:21,293 --> 00:30:23,334 Hvem vil du så sælge huset til? 330 00:30:23,418 --> 00:30:26,418 Hver eneste dollar, vi har, er i det her. 331 00:30:26,501 --> 00:30:28,543 Var det ikke for din dumme video… 332 00:30:28,626 --> 00:30:29,584 Det er pointen. 333 00:30:31,043 --> 00:30:32,251 Det er penge, skat. 334 00:30:32,918 --> 00:30:36,751 Der er fyre derude, der tjener millioner på deres kanal 335 00:30:36,834 --> 00:30:40,793 ved at spille Minecraft og stikke ild til deres prutter! 336 00:30:40,876 --> 00:30:43,251 Og Mel, vi har et spøgelse! 337 00:30:47,418 --> 00:30:48,543 Det minder om Houston. 338 00:30:49,876 --> 00:30:53,418 Det var et pyramidespil. Det er anderledes. Det er ægte. 339 00:30:54,251 --> 00:30:57,168 Det er vores chance. Det forandrer alt. 340 00:30:59,668 --> 00:31:00,834 Mel. 341 00:31:02,543 --> 00:31:04,209 Se på mig, skat. 342 00:31:07,043 --> 00:31:08,043 Hør her. 343 00:31:11,376 --> 00:31:14,334 Jeg skal bare vinde én gang. 344 00:31:15,959 --> 00:31:17,043 Bare én gang. 345 00:31:21,168 --> 00:31:23,084 Du ved, det er skørt, 346 00:31:23,168 --> 00:31:24,043 ikke? 347 00:31:28,668 --> 00:31:33,001 ER DET ÆGTE? #SPØGELSETERNEST 348 00:31:34,001 --> 00:31:37,209 -Det er ikke et spøgelse. -Vildt! Han gik gennem muren! 349 00:31:40,834 --> 00:31:41,793 Jøsses! 350 00:31:43,209 --> 00:31:44,251 Hvad er det? 351 00:31:44,334 --> 00:31:46,251 MOR MØDER ERNEST! VISNINGER 352 00:31:48,501 --> 00:31:49,959 #STEMNING 353 00:31:50,043 --> 00:31:52,834 DET SKRIG 354 00:31:57,043 --> 00:31:58,001 JEG SER DE DØDE 355 00:31:58,084 --> 00:31:59,834 ER #ERNEST IKKE BARE HOT? 356 00:31:59,918 --> 00:32:02,376 Ernest er flot! 357 00:32:03,418 --> 00:32:05,959 Jeg er varm på spøgelset Ernest! 358 00:32:06,043 --> 00:32:09,001 Jeg havde en drøm om, at Ernie gjorde mig gravid. 359 00:32:09,084 --> 00:32:10,584 Sådan så vores søn ud. 360 00:32:10,668 --> 00:32:13,251 "Løb ind i en mur som Ernest." 361 00:32:13,834 --> 00:32:15,376 Åh gud. Okay. 362 00:32:19,251 --> 00:32:21,876 Er du okay? Mand, dit ansigt. 363 00:32:21,959 --> 00:32:25,209 Jeg er Cory, og jeg tager Ernest-udfordringen. Se her. 364 00:32:29,834 --> 00:32:32,334 RED ERNEST FRA KAPITALISMEN! #BEFRIERNEST 365 00:32:32,418 --> 00:32:34,709 Spøgelsesrettigheder er menneskerettigheder. 366 00:32:34,793 --> 00:32:36,168 Spøgelsesrettigheder. 367 00:32:36,709 --> 00:32:37,584 Hvad? 368 00:32:38,126 --> 00:32:42,251 Bare fordi du ikke er lavet af stof, er du ikke ligegyldig. 369 00:32:42,334 --> 00:32:44,084 Få rettigheder i New Zealand. 370 00:32:44,168 --> 00:32:47,001 De vil gerne have dig, men vi har nok. Mange tak. 371 00:32:47,084 --> 00:32:48,709 Og covid er ikke ægte. 372 00:32:48,793 --> 00:32:49,709 Mentalt misbrug! 373 00:32:49,793 --> 00:32:51,959 Jeg vil normalisere spøgelseskærlighed. 374 00:32:52,043 --> 00:32:54,793 -De er iblandt os. -Tænder et for mine ånder. 375 00:32:54,876 --> 00:32:57,668 -Som kendte en så dyster… -Han bor bare i huset. 376 00:32:57,751 --> 00:32:59,376 kunne få mig til at føle… 377 00:33:13,459 --> 00:33:16,043 Det er en klassisk lejrbålshistorie. 378 00:33:16,126 --> 00:33:20,293 En familie flytter ind i et hus, hvor et spøgelse lurer på gangene. 379 00:33:20,376 --> 00:33:24,501 Men for en familie i Chicago blev det uhyggelige scenarie virkeligt, 380 00:33:24,584 --> 00:33:28,584 og de har YouTube-videoer til at bevise det. Se her. 381 00:33:28,668 --> 00:33:29,668 Frank. 382 00:33:31,543 --> 00:33:32,376 Hvad er det? 383 00:33:33,418 --> 00:33:34,293 Hvad? 384 00:33:37,293 --> 00:33:39,834 Hvad med at ringe til flyttefirmaet? 385 00:33:40,793 --> 00:33:44,126 -Mine gæster i dag har… -Hold da kæft. 386 00:33:45,626 --> 00:33:49,459 Anderson skal briefes, før vi mødes med Kongressens udvalg. 387 00:33:49,543 --> 00:33:52,084 Tygger du tyggegummi? Hvad har vi ellers? 388 00:33:52,168 --> 00:33:54,376 Den kvinde ringede igen. Leslie? 389 00:33:54,459 --> 00:33:55,459 Agent Schipley! 390 00:33:55,543 --> 00:33:59,084 Du milde Moses. Leslie. Sikken dejlig overraskelse. 391 00:33:59,168 --> 00:34:01,501 Jeg har ringet til dig i tre dage. 392 00:34:01,584 --> 00:34:03,584 -Har du? -Du så det, ikke? 393 00:34:04,126 --> 00:34:05,834 -Ingen anelse. -Det er en RHE. 394 00:34:05,918 --> 00:34:09,251 Jeg sætter pris på, at du kom hele vejen herned, men… 395 00:34:09,334 --> 00:34:12,418 Jeg lavede en diagnostik. Jeg fandt ingen fremmedlegemer. 396 00:34:13,168 --> 00:34:16,251 Digital efterforskning. Det her er ægte. 397 00:34:16,334 --> 00:34:18,209 Vi må genåbne Wizard Clip. 398 00:34:18,293 --> 00:34:21,543 Det program blev lukket for 20 år siden med god grund. 399 00:34:21,626 --> 00:34:26,668 Det er vores chance for at bevise, at spøgelsesfænomener ikke er fantasi. 400 00:34:26,751 --> 00:34:27,834 Afsted. 401 00:34:29,168 --> 00:34:31,168 -Tak for, at du kom. -Han er ægte. 402 00:34:31,251 --> 00:34:33,543 Han er ægte! Agent Schipley! 403 00:34:35,084 --> 00:34:36,959 Han er ægte. Jeg beder dig! 404 00:34:40,293 --> 00:34:41,293 Hvad? 405 00:34:42,626 --> 00:34:46,418 Det er skørt. Hvordan har I det? Hej! Hvad så? 406 00:34:48,543 --> 00:34:50,543 Det er sindssygt. 407 00:34:51,126 --> 00:34:53,126 Hvad så? 408 00:34:54,334 --> 00:34:55,626 JEG TROR PÅ DET 409 00:34:55,834 --> 00:34:57,584 Hvad synes I om spøgelset? 410 00:35:01,001 --> 00:35:04,834 Lige et øjeblik. Okay. 411 00:35:06,001 --> 00:35:09,668 -Fortæl os om væsnet. -Okay. 412 00:35:09,751 --> 00:35:11,793 Hvornår så du Ernie sidst? 413 00:35:12,876 --> 00:35:15,376 Hvad siger du til dem, der kalder det fup? 414 00:35:15,459 --> 00:35:19,626 -Kig jer lige omkring. Her er så mange. -Er din familie i fare? 415 00:35:19,709 --> 00:35:20,918 Er byen i sikkerhed? 416 00:35:21,668 --> 00:35:24,043 Selvfølgelig. Han er et spøgelse. 417 00:35:25,501 --> 00:35:27,334 Hey, tak, venner! 418 00:35:31,751 --> 00:35:34,501 Hvem kommer ind i mit hus? 419 00:35:34,584 --> 00:35:36,001 I er meget frække! 420 00:35:36,084 --> 00:35:37,501 Det er et privat… 421 00:35:38,001 --> 00:35:38,959 Frank! 422 00:35:39,043 --> 00:35:40,584 -Ja. -Det er sindssygt. 423 00:35:40,668 --> 00:35:42,001 Jeg kan ikke gå ud. 424 00:35:42,084 --> 00:35:44,626 -Det er ikke så slemt. -Ikke så slemt? 425 00:35:44,709 --> 00:35:49,293 Nogen kravlede ned gennem skorstenen… Ja! De sad fast. 426 00:35:49,376 --> 00:35:51,834 Jeg måtte ringe til brandvæsenet. 427 00:35:51,918 --> 00:35:54,876 Det er så skørt at have et menneske derinde. 428 00:35:54,959 --> 00:35:56,293 Det er ikke jul… 429 00:35:57,668 --> 00:35:58,834 Jesus. 430 00:35:58,918 --> 00:36:00,418 Det er ikke sjovt. 431 00:36:00,501 --> 00:36:04,168 Gå væk, ellers ringer vi til politiet. 432 00:36:05,709 --> 00:36:10,834 Alt, jeg har læst, siger, at hukommelsestab er forbundet med traume. 433 00:36:11,584 --> 00:36:13,459 Det er en forsvarsmekanisme. 434 00:36:14,209 --> 00:36:17,959 Vi har brug for visuelle stimuli for at hjælpe din hukommelse. 435 00:36:19,626 --> 00:36:20,584 Åh gud. 436 00:36:22,376 --> 00:36:23,251 Nej? 437 00:36:24,876 --> 00:36:25,918 Den er uhyggelig. 438 00:36:30,293 --> 00:36:33,668 Det er en af fars mislykkede forretninger. 439 00:36:33,751 --> 00:36:37,834 "Penispiller", men i stedet for stådreng fik folk diarré. 440 00:36:46,501 --> 00:36:48,043 Kan du huske noget? 441 00:36:53,334 --> 00:36:54,293 Okay. 442 00:36:54,376 --> 00:36:55,584 Det er okay. 443 00:37:12,709 --> 00:37:14,876 -Der er spøgelser overalt! -Se ham. 444 00:37:16,751 --> 00:37:17,876 Han elsker det. 445 00:37:28,751 --> 00:37:30,168 "Hvorfor?" Hvorfor hvad? 446 00:37:42,834 --> 00:37:44,376 Hvorfor hjælpe dig? 447 00:37:46,876 --> 00:37:48,126 Fordi du er strandet. 448 00:37:50,293 --> 00:37:52,418 Ingen vil være strandet, vel? 449 00:38:03,001 --> 00:38:04,001 Hej, nabo. 450 00:38:05,043 --> 00:38:06,043 Det… 451 00:38:06,626 --> 00:38:07,501 Det var højt. 452 00:38:07,584 --> 00:38:10,043 Jeg har aldrig fattet "stilhed på biblioteket". 453 00:38:10,126 --> 00:38:12,376 Hvad? Støj gør en dum? 454 00:38:13,251 --> 00:38:17,834 Hvad så? Hvordan har spøgelset det? Vores gade er kaotisk takket være jer. 455 00:38:17,918 --> 00:38:22,126 Min far har slæbebilen på hurtigopkald. Det er ret slemt. 456 00:38:23,793 --> 00:38:24,626 Undskyld. 457 00:38:27,376 --> 00:38:28,584 Hvad arbejder du på? 458 00:38:30,626 --> 00:38:31,459 Skøder? 459 00:38:32,418 --> 00:38:37,209 Jeg prøver at se, om Ernest boede i vores hus, før han døde. 460 00:38:37,293 --> 00:38:40,668 -Kan han ikke huske fortiden? -Han kan ikke huske noget. 461 00:38:41,793 --> 00:38:43,001 Et mysterium. 462 00:38:43,084 --> 00:38:44,418 Jeg er lige… 463 00:38:45,293 --> 00:38:46,126 Okay. 464 00:38:48,334 --> 00:38:49,793 Er du hacker? 465 00:38:53,001 --> 00:38:54,668 Sådan! Mysteriet er løst. 466 00:38:55,168 --> 00:38:56,251 Ernest Scheller. 467 00:38:56,334 --> 00:39:01,459 Han købte huset den 5. april 1965 og solgte det den 15. december 1971. 468 00:39:01,543 --> 00:39:03,209 -Hvordan døde han? -Øjeblik. 469 00:39:06,501 --> 00:39:08,376 Sært. Der er ingen dødsattest. 470 00:39:08,959 --> 00:39:10,626 -Han er da død. -Tror du? 471 00:39:13,584 --> 00:39:16,334 Beklager. Det er vist en dødssejler. Ordspil! 472 00:39:17,334 --> 00:39:19,918 Jeg skal øve med bandet. Men held og lykke. 473 00:39:20,918 --> 00:39:21,793 Tak. 474 00:39:33,001 --> 00:39:34,251 Tina, her. 475 00:39:34,334 --> 00:39:38,959 WEST BAY MEDIUM JUDY ROMANO - SPIRITUELT TV 476 00:39:46,584 --> 00:39:49,543 Jeg vil ikke såre dig, men jeg trækker grænsen. 477 00:39:49,626 --> 00:39:52,084 Ikke flere møder på plejehjem. 478 00:39:52,168 --> 00:39:53,959 Maden stinker altid. 479 00:39:54,043 --> 00:39:58,251 Hvad med Kris Jenner? Har hun ikke nogen i familien, der døde for nylig? 480 00:39:58,959 --> 00:40:00,501 Hendes hund? Jeg er ikke… 481 00:40:00,584 --> 00:40:02,334 Åh. Hej. 482 00:40:02,418 --> 00:40:04,126 Du ved, jeg… Jeg må løbe. 483 00:40:04,209 --> 00:40:06,584 Okay. Godt. Jeg løber. Hej. 484 00:40:06,668 --> 00:40:09,334 -Hey. -Hej. 485 00:40:09,418 --> 00:40:11,293 Du godeste. 486 00:40:11,376 --> 00:40:13,043 -Du må være Frank. -Ja. 487 00:40:13,126 --> 00:40:17,418 Alle her på kanalen er så glade for dig og alt det, der sker. 488 00:40:17,501 --> 00:40:20,459 Vi glæder os til at have dig i vores hjem. 489 00:40:20,543 --> 00:40:24,168 Vi er store fans af showet. Vi ser showet hele tiden. 490 00:40:24,251 --> 00:40:26,209 Du er virkelig en perle. 491 00:40:27,584 --> 00:40:30,251 Og du er flot! 492 00:40:30,834 --> 00:40:32,876 Ingen sagde, du var flot! 493 00:40:33,501 --> 00:40:34,334 Ingen. 494 00:40:34,418 --> 00:40:36,293 Jeg vil vide, hvor konen er? 495 00:40:36,376 --> 00:40:38,168 Hun er ved at gøre sig klar. 496 00:40:38,251 --> 00:40:39,168 Godt. 497 00:40:39,918 --> 00:40:40,959 Lås hende inde. 498 00:40:41,876 --> 00:40:46,209 Ja. Og læg hende i en kasse under sengen, fordi du er min. 499 00:40:51,626 --> 00:40:56,209 Kan du tjekke, om "han" er klar til mig? 500 00:40:57,334 --> 00:40:58,501 -Ernest! -Ja! 501 00:40:58,584 --> 00:41:00,834 Han er klar. Vi er klar. 502 00:41:00,918 --> 00:41:02,376 -Vi er okay. -Godt. 503 00:41:03,459 --> 00:41:05,209 For jeg er klar til ham. 504 00:41:10,793 --> 00:41:11,793 Se. Se. 505 00:41:14,918 --> 00:41:16,834 Den stemning skal du skabe. 506 00:41:16,918 --> 00:41:18,751 Intensitet. Inderst inde. 507 00:41:21,418 --> 00:41:23,543 -Hvor er han? Få ham tilbage. -Hvem? 508 00:41:23,626 --> 00:41:26,876 -Lad være. Jeg ved, han var her. -Han er ikke din hund. 509 00:41:26,959 --> 00:41:30,834 Jeg sagde ikke… Jeg har Judy Romano i min stue lige nu. 510 00:41:30,918 --> 00:41:34,168 -Jeg kender hende ikke. -West Bay Medium er nedenunder! 511 00:41:34,251 --> 00:41:35,251 Det er hende. 512 00:41:36,959 --> 00:41:38,418 Hvad med at spørge ham? 513 00:41:38,501 --> 00:41:41,334 Han kan lide dig og lytter til dig. 514 00:41:41,418 --> 00:41:44,001 Undskyld, men vi er klar nedenunder. 515 00:41:44,084 --> 00:41:47,459 Undskyld. Tak for jeres tålmodighed. Vi kommer straks. 516 00:41:50,126 --> 00:41:52,584 Det er vigtigt, okay? 517 00:41:52,668 --> 00:41:55,626 Det her show har enormt mange fans. 518 00:41:55,709 --> 00:41:56,959 Hvis vi klarer det… 519 00:41:57,043 --> 00:41:59,959 Jeg taler jeg om bøger, merchandise… 520 00:42:00,043 --> 00:42:03,251 Vi kunne være sorte Kardashians. Vil du ikke være det? 521 00:42:09,376 --> 00:42:10,251 Okay. 522 00:42:10,793 --> 00:42:11,626 Nå. 523 00:42:13,543 --> 00:42:15,084 -Fint. -Taler du med ham? 524 00:42:15,168 --> 00:42:16,209 Jeg skal prøve. 525 00:42:18,043 --> 00:42:18,918 Sådan. 526 00:42:23,793 --> 00:42:24,793 Hey, Ernest. 527 00:42:27,251 --> 00:42:28,418 Klar til lidt sjov? 528 00:42:33,209 --> 00:42:34,084 Filmer vi? 529 00:42:39,209 --> 00:42:40,126 Sådan. 530 00:42:41,543 --> 00:42:42,959 Så, Frank. 531 00:42:43,043 --> 00:42:49,043 Hele verden er fascineret af dine møder med Ernest. 532 00:42:49,126 --> 00:42:53,501 -Ja. -Men der er også en del skepsis derude. 533 00:42:53,584 --> 00:42:56,126 Selv jeg tænkte: 534 00:42:56,876 --> 00:42:59,376 Jeg tror ikke, jeg tror på de videobånd." 535 00:42:59,459 --> 00:43:05,834 Men nu, hvor jeg er her i denne stue og føler, hvad jeg føler, 536 00:43:06,543 --> 00:43:09,918 så er det meget håndgribeligt, ikke? 537 00:43:10,001 --> 00:43:12,084 Jo. Ernest er ægte. 538 00:43:12,168 --> 00:43:14,418 Der er ingen magi her. 539 00:43:14,501 --> 00:43:17,584 Er han her nu? 540 00:43:18,293 --> 00:43:21,668 Han kommer. Ikke? 541 00:43:21,751 --> 00:43:24,751 Han er bare genert. Der er mange mennesker. 542 00:43:31,543 --> 00:43:32,543 Frank. 543 00:43:38,251 --> 00:43:39,334 Ernest! 544 00:43:40,793 --> 00:43:41,834 Er du her? 545 00:43:45,751 --> 00:43:48,334 Ernest, alle venter. 546 00:43:48,959 --> 00:43:51,334 Okay. 547 00:43:51,418 --> 00:43:56,584 Kan du reparere din hologrammaskine, for jeg skal videre. 548 00:43:56,668 --> 00:44:00,209 Nej. Der er intet hologram. Han er… 549 00:44:01,709 --> 00:44:02,793 Ernest! 550 00:44:02,876 --> 00:44:04,418 -Vi smutter. -Nej, vent. 551 00:44:04,501 --> 00:44:06,418 -Vi er færdige. -Stop, nej. Stop. 552 00:44:06,501 --> 00:44:08,084 Bare vent. Kom nu. 553 00:44:45,793 --> 00:44:46,793 Hey. 554 00:44:47,376 --> 00:44:48,793 Stor produktionsværdi. 555 00:44:49,501 --> 00:44:50,584 Hvad? 556 00:45:29,959 --> 00:45:30,793 Gør noget! 557 00:45:30,876 --> 00:45:33,251 -Hvad kan jeg gøre? -Få ham til at stoppe! 558 00:45:34,876 --> 00:45:38,834 Jeg må væk fra de små stationer. Det er så uprofessionelt. 559 00:45:54,209 --> 00:45:55,876 Hvad i… 560 00:46:07,334 --> 00:46:09,376 Er det dig igen? 561 00:46:14,251 --> 00:46:18,584 Ja, ved du hvad, så var Tupac bedre. 562 00:46:18,668 --> 00:46:20,709 Jeg må ordne dig i redigeringen. 563 00:46:58,543 --> 00:46:59,751 Sikken katastrofe. 564 00:47:00,501 --> 00:47:02,251 De fik deres spøgelse. 565 00:47:02,334 --> 00:47:04,668 Ja, men vi gav dem The Conjuring. 566 00:47:05,751 --> 00:47:07,918 Morer du dig? Alt er sjov med dig. 567 00:47:09,459 --> 00:47:12,293 -Ikke nu. -Mange visninger af den nye video. 568 00:47:12,376 --> 00:47:14,918 -Har du lagt den ud uden at spørge? -Ja, og? 569 00:47:15,001 --> 00:47:16,334 Jeg bliver sagsøgt. 570 00:47:18,876 --> 00:47:23,126 Tre millioner visninger på seks minutter. Det er en rekord, ikke? 571 00:47:23,793 --> 00:47:25,334 Godt gået! 572 00:47:25,418 --> 00:47:27,501 Hey, rend mig, Pewdiepie. 573 00:47:43,834 --> 00:47:46,334 Dr. Monroe. Er du der? 574 00:47:46,418 --> 00:47:47,751 Det var sgu på tide. 575 00:48:09,459 --> 00:48:11,709 -Jeg fandt noget helt utroligt. -Hvad? 576 00:48:11,793 --> 00:48:12,751 -Ikke her. -Hvad? 577 00:48:15,251 --> 00:48:17,376 -Undskyld. Øjeblik. -Du må ikke være her. 578 00:48:17,459 --> 00:48:20,584 Hvem siger det? Dine dumme kønsnormer? Ud, din mide! 579 00:48:24,043 --> 00:48:27,043 Joy, hvad fanden? Er du ved at gå fra forstanden? 580 00:48:27,126 --> 00:48:29,084 Nej, men det gør du nok. 581 00:48:37,501 --> 00:48:40,918 -Det er ikke ham. -Derfor kunne vi ikke finde dødsattesten. 582 00:48:41,709 --> 00:48:43,459 Ernest Scheller er ikke død. 583 00:48:44,459 --> 00:48:48,584 Men han boede i jeres hus. Jeg krydsrefererede mange optegnelser. 584 00:48:48,668 --> 00:48:49,709 Hvem er vores Ernest? 585 00:48:51,293 --> 00:48:53,459 Men jeg vil vædde på, han ved det. 586 00:48:54,001 --> 00:48:56,501 -Vædde på hvad? -Den Ernest bor i Oklahoma. 587 00:48:56,584 --> 00:48:58,334 Jeg finder ud af hvor. 588 00:48:58,418 --> 00:49:01,793 Men han plejede at eje et værtshus, der stadig er her. 589 00:49:02,834 --> 00:49:04,459 Det er en 1,5 km fra os. 590 00:49:04,543 --> 00:49:06,751 Ja. Hvad hvis vi tog ham med derned? 591 00:49:06,834 --> 00:49:07,709 Hvem? 592 00:49:08,834 --> 00:49:10,293 -Vores Ernest? -Ja. 593 00:49:10,376 --> 00:49:14,084 Måske kendte de hinanden og sås der. Det kan bringe minder frem. 594 00:49:14,168 --> 00:49:16,126 Joy, han kan ikke forlade huset. 595 00:49:17,251 --> 00:49:18,709 Han er strandet der. 596 00:49:19,668 --> 00:49:20,501 Er du sikker? 597 00:49:24,334 --> 00:49:27,751 Ernest! Jeg elsker dig, Ernest! 598 00:49:27,834 --> 00:49:29,959 JEG ER HER KUN FOR SPØGELSET 599 00:49:34,876 --> 00:49:37,709 Ikke-eksklusiv? Laver du fis, mand? 600 00:49:37,793 --> 00:49:40,501 Jeg viser originalt indhold på min kanal 601 00:49:40,584 --> 00:49:43,584 og tjener tre gange mere. Tænk over, hvad du sagde. 602 00:49:43,668 --> 00:49:46,543 Tænk over et beløb, og ring tilbage. Farvel. 603 00:49:48,668 --> 00:49:50,001 Frank, åbner du døren? 604 00:49:50,084 --> 00:49:54,793 Seriøst. En Ernest-tegnefilm lyder fin, men den skal være for voksne. 605 00:49:54,876 --> 00:49:58,501 Har du set et nøgent spøgelse? Ikke mig. Hvordan ser det ud? 606 00:49:58,584 --> 00:50:01,834 -Åbn døren! -Hvilke dele ville et nøgen spøgelse have? 607 00:50:04,834 --> 00:50:06,126 Okay, jeg kommer! 608 00:50:10,501 --> 00:50:12,834 Undskyld. Vi taler ikke med pressen. 609 00:50:16,668 --> 00:50:18,918 Lige et par minutter af din tid, tak. 610 00:50:20,251 --> 00:50:23,001 Og Joy undersøgte alt det her 611 00:50:23,084 --> 00:50:26,418 og opdagede, at han, der boede her, ejede en lokal bar. 612 00:50:26,501 --> 00:50:30,668 Vi tænkte, at hvis du kom med på baren, ville du måske huske noget. 613 00:50:32,418 --> 00:50:33,584 Joy. 614 00:50:34,168 --> 00:50:35,168 Kom nu. 615 00:50:36,668 --> 00:50:38,168 Du har ret. Undskyld. 616 00:50:39,751 --> 00:50:42,543 Okay, så vi tænkte, at hvis vi kunne få… 617 00:50:45,543 --> 00:50:46,459 Den er så kold! 618 00:50:47,876 --> 00:50:50,876 Undskyld. Jeg elsker det. Jeg er en fan. 619 00:50:50,959 --> 00:50:54,834 Jeg ved, jeg er irriterende. Det her sker faktisk, og… 620 00:50:56,959 --> 00:50:58,001 Undskyld. 621 00:50:58,084 --> 00:50:59,084 Undskyld. 622 00:51:00,126 --> 00:51:00,959 Nå. 623 00:51:02,334 --> 00:51:04,126 Vi skal have dig udenfor. 624 00:51:04,959 --> 00:51:06,918 Kan du ikke gå herfra? 625 00:51:13,626 --> 00:51:14,459 Har du prøvet? 626 00:51:16,459 --> 00:51:17,668 Virkelig prøvet. 627 00:51:20,709 --> 00:51:21,543 Godt. 628 00:51:23,709 --> 00:51:24,751 Hør her, Ernest. 629 00:51:26,334 --> 00:51:27,209 Jeg er med. 630 00:51:27,876 --> 00:51:31,001 Du har været her længe, 631 00:51:31,084 --> 00:51:33,959 og verden er så skræmmende. 632 00:51:35,459 --> 00:51:38,543 Nogle gange skræmmer den også mig, 633 00:51:40,001 --> 00:51:42,168 men der er ingen svar her i huset. 634 00:51:42,876 --> 00:51:45,168 Hvis vi finder ud af, hvem du er, 635 00:51:47,126 --> 00:51:48,376 hvad der skete… 636 00:51:50,751 --> 00:51:51,959 Det er derude. 637 00:51:54,293 --> 00:51:58,459 Jeg er ked af at komme uanmeldt herover. 638 00:51:58,543 --> 00:52:02,001 -Jeg ville have ringet, men… -Hvad er meningen med besøget? 639 00:52:04,043 --> 00:52:07,543 I slutningen af 90'erne blev jeg rekrutteret af CIA 640 00:52:07,626 --> 00:52:11,793 til at lede et program, der hed Wizard Clip. 641 00:52:13,001 --> 00:52:13,834 Wizard Clip? 642 00:52:14,918 --> 00:52:18,751 Røg I jer bare skæve og så Harry Potter-film og… 643 00:52:18,834 --> 00:52:19,668 Skat. 644 00:52:19,751 --> 00:52:21,584 Wizard Clip var en operation, 645 00:52:21,668 --> 00:52:24,418 der var skjult for det meste af regeringen. 646 00:52:24,501 --> 00:52:26,876 Vores område var paranormal psykologi, 647 00:52:26,959 --> 00:52:31,334 men vores ordre var at finde og anholde et spøgelse. 648 00:52:35,501 --> 00:52:37,751 Der er intet at frygte. Det lover jeg. 649 00:52:38,251 --> 00:52:39,251 Okay? 650 00:52:57,918 --> 00:53:00,418 Hey. 651 00:53:00,501 --> 00:53:02,334 Hør på mig. Hør her. 652 00:53:04,376 --> 00:53:06,543 Du er ikke alene længere, Ernest. 653 00:53:07,918 --> 00:53:10,168 Jeg er her med dig hele vejen. 654 00:53:12,209 --> 00:53:13,418 Du kan godt. 655 00:54:04,959 --> 00:54:07,001 Så snart det kom frem, 656 00:54:07,084 --> 00:54:12,584 at millioner af skattekroner blev brugt på spirituel videnskab, 657 00:54:12,668 --> 00:54:14,793 blev vi brat lukket ned, 658 00:54:14,876 --> 00:54:18,709 og bureauet smed mig under den famøse bus. 659 00:54:20,251 --> 00:54:21,709 Et offerlam. 660 00:54:22,334 --> 00:54:23,584 Det var deprimerende. 661 00:54:27,501 --> 00:54:29,751 Men så kom Ernest. 662 00:54:29,834 --> 00:54:34,334 Mange tak, fordi du kom, men som du kan se, har vi travlt. 663 00:54:35,084 --> 00:54:36,084 Jeg vil se ham. 664 00:54:36,168 --> 00:54:37,501 Det går ikke. 665 00:54:38,251 --> 00:54:41,668 Jeg tror ikke, du forstår, hvor alvorlig din situation er. 666 00:54:41,751 --> 00:54:44,043 Disse væsner er farlige. 667 00:54:44,126 --> 00:54:45,501 Vær sød at gå, tak. 668 00:54:45,584 --> 00:54:48,959 De virker venlige, men de er aldrig det, de siger, de er. 669 00:54:49,043 --> 00:54:51,793 -Jeg spørger ikke. -Din søn Kevin. 670 00:54:51,876 --> 00:54:54,459 Han er tæt på i videoerne. Han er i fare! 671 00:54:54,543 --> 00:54:56,084 Okay. Det er nok. Ud! 672 00:54:56,168 --> 00:54:59,501 Det handler om national sikkerhed. Jeg har ret til at være her. 673 00:54:59,584 --> 00:55:01,251 Så kom igen med en kendelse. 674 00:55:01,334 --> 00:55:04,959 Men indtil da skal du skrubbe ud af mit hus. 675 00:55:11,084 --> 00:55:13,709 Jeg kommer igen. Det lover jeg. 676 00:55:28,709 --> 00:55:29,584 Det er ham! 677 00:55:29,668 --> 00:55:30,751 Pis! 678 00:55:30,834 --> 00:55:33,001 Åh gud! Det er ham! Det er Ernest! 679 00:55:47,459 --> 00:55:48,709 Ernest! 680 00:55:56,626 --> 00:55:58,668 LEVER FOR ERNEST 681 00:56:21,001 --> 00:56:21,834 Pis! 682 00:56:26,126 --> 00:56:26,959 Tarveligt! 683 00:56:27,043 --> 00:56:27,959 Kom nu. 684 00:56:28,668 --> 00:56:29,626 Derind! 685 00:56:59,084 --> 00:57:03,043 INGEN FORTRYDELSE 686 00:57:07,626 --> 00:57:09,001 -Hey! -Undskyld! 687 00:57:19,793 --> 00:57:23,126 Okay. Kan du gøre dig usynlig? 688 00:57:25,334 --> 00:57:29,334 -Hvorfor gjorde han det ikke før? -Aner det ikke. Kom. Vi må afsted. 689 00:57:29,959 --> 00:57:31,126 Det er noget fis. 690 00:57:31,209 --> 00:57:32,043 Tja… 691 00:57:32,876 --> 00:57:36,043 Der er jo den fjerde forfatningsændring. 692 00:57:36,126 --> 00:57:37,668 De huser en terrorist. 693 00:57:37,751 --> 00:57:42,084 Jeg er ikke sikker på, et spøgelse kan være en terrorist. 694 00:57:44,668 --> 00:57:46,251 De begår en fejl. 695 00:57:48,168 --> 00:57:50,418 Det gør uforsigtige folk altid. 696 00:57:53,584 --> 00:57:55,209 Og når det sker… 697 00:57:57,668 --> 00:57:58,834 …er vi klar. 698 00:58:11,334 --> 00:58:13,501 Chuck E. Cheese er nede ad gaden. 699 00:58:14,001 --> 00:58:16,709 Kender du ham? Han arbejdede her engang. 700 00:58:16,793 --> 00:58:18,876 Det har været ejet af mange ejere. 701 00:58:19,543 --> 00:58:21,168 Må vi ikke se os lidt om? 702 00:58:21,251 --> 00:58:24,584 Skat, jeg kan miste min spirituslicens. I skal gå. 703 00:58:26,543 --> 00:58:28,626 Kom nu. Det er dumt. Lad os gå. 704 00:58:32,251 --> 00:58:34,251 Hey, vent. 705 00:58:35,751 --> 00:58:37,168 Vis mig billedet igen. 706 00:58:45,043 --> 00:58:45,876 Der. 707 00:58:52,084 --> 00:58:52,918 Åh gud. 708 00:58:57,168 --> 00:59:00,293 Se? Der er en forbindelse. Jeg vidste det. 709 00:59:01,168 --> 00:59:03,209 Vent. Du er den knægt, ikke? 710 00:59:03,293 --> 00:59:05,668 Undskyld. Jeg ved ikke, hvad du mener. 711 00:59:05,751 --> 00:59:08,084 Med spøgelset i dit hus. Hold da kæft! 712 00:59:08,168 --> 00:59:10,793 Tak for nu. Vi må afsted. 713 00:59:12,293 --> 00:59:13,876 Du er et geni. 714 00:59:13,959 --> 00:59:16,501 Ham Scheller-fyren må vide, hvem Ernest er. 715 00:59:16,584 --> 00:59:19,876 -Tænk, at du tvivlede på mig. -Jeg tvivlede ikke på dig. 716 00:59:20,376 --> 00:59:21,626 Nu må vi finde ham. 717 00:59:21,709 --> 00:59:24,584 Mor! Der er et spøgelse derovre! 718 00:59:24,668 --> 00:59:26,126 Det er fint, skat. 719 00:59:28,584 --> 00:59:29,418 Ernest. 720 00:59:31,084 --> 00:59:32,543 Hvad er der galt? 721 00:59:35,668 --> 00:59:36,626 Ernest. 722 00:59:42,459 --> 00:59:43,584 Ernest! 723 00:59:48,668 --> 00:59:49,584 Ernest! 724 00:59:59,709 --> 01:00:01,418 Hej, far. 725 01:00:05,168 --> 01:00:06,251 Junebug. 726 01:00:14,834 --> 01:00:16,126 Pis! 727 01:00:20,168 --> 01:00:22,334 Ernest, kom nu! Vi skal afsted! 728 01:00:22,876 --> 01:00:23,751 Ernest! 729 01:00:25,918 --> 01:00:26,959 Ernest! 730 01:00:28,501 --> 01:00:29,459 Ernest! 731 01:00:34,584 --> 01:00:36,334 Ernest, kom nu! Vi må afsted! 732 01:00:40,209 --> 01:00:42,959 Jeg tror, vi lige fik en kendelse. 733 01:00:44,834 --> 01:00:49,001 "Ernest Det Knap Så Venlige Spøgelse." "Paranormale Skøre Aktiviteter." 734 01:00:49,084 --> 01:00:50,459 De tror, han er et monster. 735 01:00:50,543 --> 01:00:53,876 Han så noget derude. Som om han kunne huske noget. 736 01:00:53,959 --> 01:00:56,459 Det ser ud, som om han bortførte Shirley Temple! 737 01:00:56,543 --> 01:01:00,043 Du sagde ikke, han kunne gå ud. Det burde jeg have eneret på. 738 01:01:00,126 --> 01:01:01,543 Du hører ikke efter. 739 01:01:01,626 --> 01:01:02,709 Han sagde et navn. 740 01:01:02,793 --> 01:01:05,376 June et eller andet. 741 01:01:05,459 --> 01:01:07,584 -Og? -Derfor er han måske strandet. 742 01:01:08,584 --> 01:01:10,834 Der skete noget med ham, noget slemt. 743 01:01:10,918 --> 01:01:15,126 Hvis vi hjælper ham med at huske mere, kan han måske gå hinsides. 744 01:01:15,209 --> 01:01:16,543 Gå hinsides? 745 01:01:16,626 --> 01:01:20,876 Han skal ikke hinsides, Kevin. Vi har brug for ham her. 746 01:01:22,084 --> 01:01:23,918 Du er ligeglad med ham, ikke? 747 01:01:24,001 --> 01:01:26,959 Jeg tænker på os! Det handler om fremtiden. 748 01:01:27,043 --> 01:01:30,084 Det handler om Fultons universitetsafgift og din. 749 01:01:30,168 --> 01:01:31,418 Det handler ikke om os. 750 01:01:32,668 --> 01:01:33,751 Det handler om dig. 751 01:01:34,584 --> 01:01:35,709 Det gør det altid. 752 01:01:36,418 --> 01:01:38,376 Jeg er ikke færdig med snakken. 753 01:01:45,209 --> 01:01:47,001 Du hørte ikke, hvad han sagde. 754 01:02:15,459 --> 01:02:16,876 Hej, d'damer. 755 01:02:20,251 --> 01:02:23,418 Jeg har 200.000 følgere på Instagram. Det er vildt. 756 01:02:23,501 --> 01:02:24,418 Seriøst? 757 01:02:24,501 --> 01:02:26,584 Alle i skolen er så misundelige, 758 01:02:26,668 --> 01:02:30,168 men jeg valgte ikke at være så flot eller så berømt. 759 01:02:30,251 --> 01:02:35,334 Kom nu. Et kosttilskudsfirma ringede. De vil give mig $1.000 per opslag. 760 01:02:35,418 --> 01:02:38,376 -Hey, konge. Det er vildt. -Ja. Hey. 761 01:02:50,084 --> 01:02:52,376 Jeg bliver genkendt overalt. 762 01:03:03,209 --> 01:03:06,209 Fulton? Fulton! 763 01:03:06,293 --> 01:03:07,876 -Hvad sker der? -Stands! 764 01:03:07,959 --> 01:03:08,959 Ud af mit hus! 765 01:03:09,043 --> 01:03:12,209 Hvor er mine børn? Kevin! Fulton! 766 01:03:31,793 --> 01:03:32,876 Ernest! 767 01:03:49,543 --> 01:03:53,293 -Hvad med mobilsporing? -Nej. Begge børn efterlod telefonen. 768 01:03:53,376 --> 01:03:56,168 Vi har drengens laptop og tjekker harddisken. 769 01:03:56,251 --> 01:03:58,168 Hold dem her. De kan være nyttige. 770 01:03:58,251 --> 01:04:01,543 Jeg er ligeglad, hvem du er. Du her er mit hus. 771 01:04:01,626 --> 01:04:03,834 -Jeg har magten, hører du? -Havde. 772 01:04:03,918 --> 01:04:05,084 Datid. 773 01:04:05,959 --> 01:04:06,918 Hvem er du? 774 01:04:07,001 --> 01:04:08,418 Jeg er chefen, 775 01:04:08,501 --> 01:04:12,251 og hvis du er klog, gør du præcis, hvad vi siger. 776 01:04:14,334 --> 01:04:18,959 Ifølge de optegnelser, jeg fandt, bor Scheller her lige uden Tulsa. 777 01:04:19,584 --> 01:04:22,543 Det ligger omkring 640 km herfra. 778 01:04:23,209 --> 01:04:24,543 Pis. Det er langt. 779 01:04:25,209 --> 01:04:27,626 Vi skiftes til at køre. Vi klarer den. 780 01:04:29,043 --> 01:04:31,834 Okay. Jeg påskønner optimismen. 781 01:04:35,959 --> 01:04:38,584 Du ser anderledes ud. 782 01:04:39,251 --> 01:04:40,709 -Gør jeg? -Ja. 783 01:04:41,751 --> 01:04:43,293 At være lovløs klæder dig. 784 01:04:44,668 --> 01:04:45,668 Tak. 785 01:04:53,168 --> 01:04:55,168 Vi bør nok komme afsted. 786 01:04:56,959 --> 01:04:57,876 Hvad? 787 01:05:07,126 --> 01:05:08,126 Det er smukt. 788 01:05:35,043 --> 01:05:37,584 I går aftes klokken 23.15 789 01:05:37,668 --> 01:05:42,834 blev vores søn, Kevin Presley, og hans ven, Joy Yoshino, 790 01:05:43,501 --> 01:05:48,668 bortført fra vores hjem af et væsen, der kaldes Ernest. 791 01:05:48,751 --> 01:05:53,043 Vi beder alle, der har informationer, kontakte jeres lokale myndigheder. 792 01:05:54,501 --> 01:05:55,334 Røvhul. 793 01:05:55,418 --> 01:05:56,334 Hvabehar? 794 01:05:57,209 --> 01:06:00,418 -Du… Energidrik? -De var på deres værelser… 795 01:06:00,501 --> 01:06:01,418 Nede bagerst. 796 01:06:01,501 --> 01:06:03,251 Tak. -Kl. 23.15 tjekkede vi. 797 01:06:04,126 --> 01:06:05,001 De var væk. 798 01:06:09,543 --> 01:06:10,584 Se dem her. 799 01:06:11,168 --> 01:06:13,126 Prøv dem. De vil klæde dig. 800 01:06:20,084 --> 01:06:22,918 Ja. Sæt dem lidt ned. Se sej ud. 801 01:06:30,709 --> 01:06:33,126 Du ligner skurken fra The Matrix. 802 01:06:34,209 --> 01:06:36,084 Se, hvor godt du ser ud. 803 01:06:42,251 --> 01:06:43,084 Pis! 804 01:06:46,251 --> 01:06:48,584 Hvad? Hvor er du? 805 01:06:55,126 --> 01:06:56,584 Pis, det er slemt. 806 01:07:07,043 --> 01:07:08,209 Hej, spøgelsesdreng. 807 01:07:09,334 --> 01:07:10,251 Frøken. 808 01:07:11,501 --> 01:07:13,626 -Stiger du lige ud af bilen? -Mig? 809 01:07:13,709 --> 01:07:16,209 Læg dig ned, og læg hænderne bag hovedet. 810 01:07:17,501 --> 01:07:18,793 Er der noget galt? 811 01:07:18,876 --> 01:07:20,751 Jeg vil ikke gentage det. 812 01:07:33,668 --> 01:07:34,918 Det er jeg ked af. 813 01:07:36,001 --> 01:07:37,793 Har du noget på dig… Stop! 814 01:07:46,501 --> 01:07:47,709 Rør dig ikke! 815 01:07:47,793 --> 01:07:48,959 Hænderne op! 816 01:07:54,793 --> 01:07:56,668 Kør! 817 01:07:58,209 --> 01:08:01,001 Åh gud. Jeg sparkede ham i nosserne! 818 01:08:01,084 --> 01:08:02,584 -Hvor er Ernest? -Aner det ikke! 819 01:08:07,584 --> 01:08:08,418 Pis! 820 01:08:09,251 --> 01:08:10,168 Hey, stop! 821 01:08:10,251 --> 01:08:11,418 Kør! 822 01:08:13,834 --> 01:08:15,168 Hvad fanden laver du? 823 01:08:15,251 --> 01:08:17,251 -Han gav mig fingeren! -Kom, pjok! 824 01:08:28,334 --> 01:08:29,293 Pis! 825 01:08:31,168 --> 01:08:32,626 Vi slap vist fra dem. 826 01:08:33,834 --> 01:08:35,126 -Hvad i…? -Pis! 827 01:08:35,209 --> 01:08:36,043 Pis! 828 01:08:41,001 --> 01:08:42,293 Han er lige bag os. 829 01:08:43,918 --> 01:08:45,043 Kan du se ham? 830 01:08:45,126 --> 01:08:46,376 Det sker virkelig. 831 01:08:46,459 --> 01:08:47,293 Der. Drej her! 832 01:08:51,751 --> 01:08:54,543 Jeg har ham! Afskær ham på den anden side! Ja! 833 01:09:00,834 --> 01:09:02,084 Pis! 834 01:09:07,334 --> 01:09:08,376 De er overalt! 835 01:09:08,459 --> 01:09:11,168 -Lader de os gå, hvis vi stopper? -Er du skør? 836 01:09:14,876 --> 01:09:16,876 Sparkede mig og ramte min bil! 837 01:09:23,084 --> 01:09:24,459 Pis! 838 01:09:25,418 --> 01:09:26,918 Slip! 839 01:09:41,168 --> 01:09:42,668 -Kevin! -Jeg ser ham! 840 01:09:42,751 --> 01:09:44,543 Vil du udfordre mig? Kom an! 841 01:09:52,084 --> 01:09:52,959 Velkommen. 842 01:09:53,918 --> 01:09:54,793 Din dumme… 843 01:09:55,959 --> 01:09:57,043 Den anden kommer. 844 01:10:11,709 --> 01:10:13,084 Pis! 845 01:10:30,959 --> 01:10:32,793 Hold da kæft. Hvad laver du? 846 01:10:49,168 --> 01:10:50,376 -Stop! -Jeg kan godt! 847 01:10:50,459 --> 01:10:51,834 Nej. Stop! Kevin! 848 01:10:54,918 --> 01:10:56,418 Pis! 849 01:11:07,084 --> 01:11:08,168 Pis! 850 01:11:18,459 --> 01:11:20,126 Gør aldrig det igen. 851 01:11:21,334 --> 01:11:22,168 Ja. 852 01:11:22,668 --> 01:11:24,209 Kom tilbage! 853 01:11:26,918 --> 01:11:28,168 Pis! 854 01:11:35,293 --> 01:11:36,418 Hvor skal han hen? 855 01:11:37,043 --> 01:11:39,959 Det har vi sagt. Vi ved det ikke. 856 01:11:40,043 --> 01:11:44,001 Vi har ret til en advokat. I kan ikke holde os her som dyr. 857 01:11:44,501 --> 01:11:46,084 Hvornår får jeg min telefon? 858 01:11:47,251 --> 01:11:49,251 Ved I hvad? Jeg skal på toilettet. 859 01:11:53,668 --> 01:11:55,668 Skal jeg bede om lov til at tisse? 860 01:11:57,376 --> 01:11:58,418 Lad hende gå. 861 01:12:10,001 --> 01:12:12,834 Du godeste. Det må du undskylde. Er du okay? 862 01:12:20,501 --> 01:12:21,334 Hallo? 863 01:12:21,418 --> 01:12:22,376 Mor. 864 01:12:22,459 --> 01:12:24,584 Åh gud, ja. Er du okay? 865 01:12:24,668 --> 01:12:26,168 Ja. Jeg har det fint. 866 01:12:26,251 --> 01:12:27,251 Hvor er du? 867 01:12:28,626 --> 01:12:31,626 Jeg kan ikke sige det, men jeg er i sikkerhed. 868 01:12:31,709 --> 01:12:34,043 Vi har fundet en, der kan hjælpe Ernest. 869 01:12:34,126 --> 01:12:37,168 Okay. Hør her. Bare fortsæt. 870 01:12:37,251 --> 01:12:39,834 Gør det, dit hjerte siger, er det rigtige. 871 01:12:39,918 --> 01:12:41,834 Jeg elsker dig så højt. Okay. 872 01:12:41,918 --> 01:12:42,918 I lige måde. 873 01:12:44,793 --> 01:12:47,293 De forbandede telefonsælgere. De er slemme. 874 01:12:48,334 --> 01:12:52,293 At hjælpe og støtte en kendt flygtning er en forbrydelse. 875 01:12:52,376 --> 01:12:53,668 Hvor er han? 876 01:12:54,918 --> 01:12:59,168 Dame, jeg ville hellere æde en pose barberblade 877 01:12:59,251 --> 01:13:03,668 og skylle den ned med frisk citronsaft end at sige en skid til dig. 878 01:13:04,876 --> 01:13:07,001 Der er en, du bør tale med. 879 01:13:28,001 --> 01:13:31,209 Bilen med spøgelset Ernest i den ræsede gennem byen 880 01:13:31,293 --> 01:13:35,543 for at at undvige politiet og forårsagede skader på gaden. 881 01:13:59,418 --> 01:14:00,418 Hvad laver du? 882 01:14:00,501 --> 01:14:03,084 Jeg leder efter liget. Værelset stinker. 883 01:14:11,751 --> 01:14:12,626 Rustent. 884 01:14:26,876 --> 01:14:28,001 Åh gud. 885 01:14:29,001 --> 01:14:30,626 Det må være en fejl. 886 01:14:32,334 --> 01:14:34,668 Måske bør jeg skide på sengen. 887 01:14:36,043 --> 01:14:37,709 Vi kan bare dele den her. 888 01:14:38,543 --> 01:14:39,376 Dele? 889 01:14:39,959 --> 01:14:41,793 Men gnub dig ikke op ad mig. 890 01:14:43,418 --> 01:14:45,043 Jeg ville aldrig… 891 01:14:45,126 --> 01:14:45,959 Jeg laver fis. 892 01:14:46,793 --> 01:14:48,168 Kom. Tag fjernbetjeningen. 893 01:15:06,334 --> 01:15:11,709 De globale demonstrationer fortsætter med krav om etisk behandling af Ernest. 894 01:15:11,793 --> 01:15:13,126 Jeg vil løse gåden! 895 01:15:13,209 --> 01:15:14,043 Værsgo. 896 01:15:14,126 --> 01:15:15,793 Spøgelset Ernest. 897 01:15:17,876 --> 01:15:18,793 Wow. 898 01:15:19,459 --> 01:15:21,293 Det er virkelig stort, hvad? 899 01:15:25,418 --> 01:15:28,459 Det er ikke for sent for dig at komme ud af det her. 900 01:15:28,543 --> 01:15:29,376 Hvad? 901 01:15:30,418 --> 01:15:32,418 Alle tror, du er kidnappet. 902 01:15:33,126 --> 01:15:35,751 Du kan bare lade, som om du slap væk. 903 01:15:36,793 --> 01:15:37,834 Vent. 904 01:15:39,668 --> 01:15:41,418 Skulle jeg bare forlade dig? 905 01:15:42,084 --> 01:15:44,459 -Hvorfor det? -For at undgå fængsel? 906 01:15:45,418 --> 01:15:46,834 Det er en god grund. 907 01:15:46,918 --> 01:15:49,834 Laver du fis? Jeg var allerede i fængsel. 908 01:15:50,876 --> 01:15:54,543 Orkester, timer på højt niveau, ekstra matematikhjælp, korsang. 909 01:15:55,293 --> 01:15:59,084 Min far har planlagt hvert sekund i mit liv. Det er udmattende. 910 01:16:00,168 --> 01:16:01,293 Han er interesseret. 911 01:16:02,126 --> 01:16:03,418 Det er kulturelt. 912 01:16:04,001 --> 01:16:05,584 Vi skal være de bedste. 913 01:16:06,293 --> 01:16:08,918 Bevise, at vi hører til. Det er noget pis. 914 01:16:09,751 --> 01:16:12,834 Det føles tit, som om han ikke kender mig. 915 01:16:14,168 --> 01:16:17,084 Han ser kun den falske version, han skabte. 916 01:16:17,168 --> 01:16:20,209 Det er vel det, mange forældre gør. 917 01:16:20,918 --> 01:16:25,751 De vil fikse dem selv gennem deres børn, og de ødelægger dem bare mere. 918 01:16:27,251 --> 01:16:31,876 Det triste er, at min far og jeg var bedste venner, da jeg var barn. 919 01:16:33,751 --> 01:16:34,751 Det savner jeg. 920 01:16:36,334 --> 01:16:39,876 -Hvad skete der? -Jeg ved det ikke… 921 01:16:41,126 --> 01:16:45,959 Det var ikke kun én ting. Det var en masse ting gennem tiden, og… 922 01:16:47,668 --> 01:16:48,751 Vi flyttede tit. 923 01:16:49,376 --> 01:16:53,584 Han lovede min mor alt muligt, der aldrig skete. 924 01:16:55,334 --> 01:16:56,918 Det gjorde hende trist. 925 01:16:57,751 --> 01:17:00,043 Efter et stykke tid trak jeg mig væk. 926 01:17:01,918 --> 01:17:04,376 Tit føler jeg, jeg ikke er hans søn mere. 927 01:17:16,126 --> 01:17:17,043 Hvad? 928 01:17:18,834 --> 01:17:19,751 Du er bare… 929 01:17:21,334 --> 01:17:22,793 Du er virkelig sej. 930 01:17:25,376 --> 01:17:26,834 Tak for hjælpen. 931 01:17:38,043 --> 01:17:39,543 Jeg skal på toilettet. 932 01:17:39,626 --> 01:17:40,793 -Okay. -Øjeblik. 933 01:17:40,876 --> 01:17:41,709 Ja. 934 01:17:46,459 --> 01:17:47,334 Ernest. 935 01:17:50,543 --> 01:17:51,626 Gider du holde op? 936 01:17:52,251 --> 01:17:53,626 Ernest, stop. 937 01:17:53,709 --> 01:17:55,459 Ernest. Hør efter. 938 01:17:55,543 --> 01:17:57,959 Hvad laver du? Stop, Ernest. 939 01:18:00,709 --> 01:18:02,501 Hvad? Hvad er der? 940 01:18:03,126 --> 01:18:04,043 Hvad? 941 01:18:05,001 --> 01:18:05,918 Ernest! 942 01:18:07,709 --> 01:18:09,543 -Er alt i orden? -Ja. 943 01:18:09,626 --> 01:18:11,043 Ja. 944 01:18:11,876 --> 01:18:13,584 Alt er fint. 945 01:18:46,501 --> 01:18:48,168 Gå din vej. 946 01:19:23,334 --> 01:19:24,251 Jeg bliver her. 947 01:19:25,168 --> 01:19:26,126 Holder udkig. 948 01:19:27,959 --> 01:19:30,251 Dyt, hvis du ser noget mistænkeligt. 949 01:19:32,001 --> 01:19:33,376 Hold dig ude af syne. 950 01:20:10,418 --> 01:20:11,293 Hej. 951 01:20:12,543 --> 01:20:14,126 Er du Ernest Scheller? 952 01:20:15,793 --> 01:20:18,001 -Jeg… -Jeg ved, hvem du er. Kom ind. 953 01:20:26,668 --> 01:20:28,668 Det er min kone, Ramona. 954 01:20:30,209 --> 01:20:32,876 Hun fik et slagtilfælde sidste år. 955 01:20:32,959 --> 01:20:35,043 Hun kan ikke gøre meget nu. 956 01:20:37,376 --> 01:20:38,543 Tag plads. 957 01:20:44,834 --> 01:20:47,209 Vil du have noget at drikke? 958 01:20:48,459 --> 01:20:53,709 Juice, sodavand, ananasjuice? Ramona elsker ananasjuice. 959 01:20:54,418 --> 01:20:57,709 -Hvad du end vil have. -Nej. Ellers tak. 960 01:20:58,501 --> 01:20:59,459 Okay. 961 01:21:03,043 --> 01:21:04,834 Det er sjovt, jeg… 962 01:21:06,709 --> 01:21:11,084 Jeg var med i bowlingliga for længe siden. 963 01:21:12,293 --> 01:21:14,751 En dag kunne jeg ikke finde min trøje. 964 01:21:15,334 --> 01:21:17,084 Jeg ledte overalt. 965 01:21:18,001 --> 01:21:24,793 Ramona sagde, at jeg altid tabte ting, selv den skjorte jeg havde på, men… 966 01:21:26,793 --> 01:21:28,793 Jeg vidste, at der var noget galt. 967 01:21:31,793 --> 01:21:33,876 Jeg så ikke den skjorte igen 968 01:21:33,959 --> 01:21:38,501 før for et par uger siden, da jeg så en af dine videoer i tv. 969 01:21:40,084 --> 01:21:44,334 Jeg har set nogle skøre ting i mit liv, men det her… 970 01:21:46,376 --> 01:21:49,209 Jeg kan ikke fatte, at det er ægte. 971 01:21:54,918 --> 01:21:58,001 Han hed Randy. Randy McGovern. 972 01:21:58,084 --> 01:22:02,001 Den kvinde ved siden af ham var min kones søster, Evelyn. 973 01:22:02,084 --> 01:22:04,459 Kær, sød kvinde. 974 01:22:04,543 --> 01:22:08,543 -Hun døde af komplikationer ved fødslen. -Havde han et barn? 975 01:22:09,668 --> 01:22:11,334 En datter. June. 976 01:22:13,293 --> 01:22:14,126 Junebug. 977 01:22:16,251 --> 01:22:17,793 Hvad skete der med ham? 978 01:22:17,876 --> 01:22:21,293 Ramona og jeg ville aldrig have børn. 979 01:22:21,376 --> 01:22:24,709 Vi tænkte altid, at vi ville rejse og se verden. 980 01:22:26,543 --> 01:22:29,501 Men livet havde andre planer for os. 981 01:22:29,584 --> 01:22:33,001 Efter Evelyn døde, brød Randy vel sammen. 982 01:22:33,543 --> 01:22:34,918 Han begyndte at drikke. 983 01:22:36,334 --> 01:22:41,001 Så en dag dukkede han op hos os med lille June 984 01:22:41,751 --> 01:22:44,626 da han skulle noget, så vi skulle passe hende, 985 01:22:45,293 --> 01:22:46,793 men han kom ikke tilbage. 986 01:22:47,376 --> 01:22:50,376 Han efterlod den stakkels lille pige. Hun var fire. 987 01:22:50,459 --> 01:22:53,626 Ingen har hørt eller set den mand igen. 988 01:22:53,709 --> 01:22:56,876 Måske skete der noget såsom en ulykke… 989 01:22:56,959 --> 01:23:00,876 Politiet fandt hans bil til salg hos en brugtvognshandler 990 01:23:00,959 --> 01:23:04,793 og hans ur hos en pantelåner. 991 01:23:05,376 --> 01:23:06,918 Han tog min trøje 992 01:23:07,501 --> 01:23:09,418 og mit kørekort. 993 01:23:10,043 --> 01:23:12,584 Han brugte det nok til at skifte identitet. 994 01:23:14,959 --> 01:23:16,334 Hvad mon der skete? 995 01:23:16,418 --> 01:23:19,626 Han drak sig vel ihjel. 996 01:23:20,209 --> 01:23:21,584 Selvmord, hvem ved? 997 01:23:21,668 --> 01:23:25,376 Det er svært at føle stor sympati for sådan en, 998 01:23:25,459 --> 01:23:30,418 der forlader sit eget moderløse barn. Det er den største synd. 999 01:23:30,501 --> 01:23:31,501 Nej. 1000 01:23:32,584 --> 01:23:35,959 -Nej. Han ville ikke gøre sådan noget. -Du sagde det selv. 1001 01:23:36,043 --> 01:23:37,959 Han kan ikke huske noget, vel? 1002 01:23:39,334 --> 01:23:44,251 Måske kan han ikke huske noget, fordi sandheden, det han gjorde, 1003 01:23:45,126 --> 01:23:46,459 er for uudholdelig. 1004 01:23:56,126 --> 01:23:58,293 Randy? Det er dig, ikke? 1005 01:24:08,959 --> 01:24:10,126 Du gode gud. 1006 01:24:18,501 --> 01:24:20,626 Hold dig væk fra mig! 1007 01:24:24,168 --> 01:24:25,918 Ernest! Kom væk herfra! 1008 01:24:30,209 --> 01:24:31,918 Slip mig! 1009 01:24:32,543 --> 01:24:33,459 Slip mig! 1010 01:24:41,918 --> 01:24:42,751 Gå til termisk! 1011 01:24:45,668 --> 01:24:46,584 Lys ham op! 1012 01:24:51,918 --> 01:24:53,043 Ernest! 1013 01:24:53,126 --> 01:24:54,001 Stop! 1014 01:24:55,376 --> 01:24:56,543 Stop! 1015 01:24:56,626 --> 01:24:58,084 Stop, I gør ham fortræd! 1016 01:25:00,584 --> 01:25:01,793 Ernest! 1017 01:25:04,793 --> 01:25:07,168 Hænderne op! 1018 01:25:07,251 --> 01:25:08,168 Hænderne op! 1019 01:25:08,251 --> 01:25:09,168 Ernest, nej! 1020 01:25:11,709 --> 01:25:13,168 -Rejs dig op nu! -Nej. 1021 01:25:26,376 --> 01:25:27,876 Hvor fører I ham hen? 1022 01:25:29,334 --> 01:25:30,334 Ernest! 1023 01:25:43,334 --> 01:25:44,376 Kevin. 1024 01:25:48,001 --> 01:25:48,918 Er du okay? 1025 01:25:49,001 --> 01:25:50,959 -Ja. -Gjorde de dig fortræd? 1026 01:25:51,043 --> 01:25:52,001 -Nej. -Sikker? 1027 01:25:52,668 --> 01:25:54,043 -Ja. -Lad os tage hjem. 1028 01:26:07,126 --> 01:26:09,084 Det gik vist godt for dig. 1029 01:26:09,168 --> 01:26:13,418 Situationen taget i betragtning en det en ret fair udveksling, ikke? 1030 01:26:14,959 --> 01:26:17,334 Nu kan du og familien leve et normalt liv. 1031 01:26:31,376 --> 01:26:32,376 Hey. 1032 01:26:36,584 --> 01:26:37,626 Undskyld for din bil. 1033 01:26:38,668 --> 01:26:39,501 Det er kun en bil. 1034 01:26:40,959 --> 01:26:42,209 Har du det godt? 1035 01:26:45,668 --> 01:26:46,543 Ja. 1036 01:27:24,959 --> 01:27:28,668 Jeg har ventet på dette øjeblik 1037 01:27:30,168 --> 01:27:31,334 så længe. 1038 01:27:58,543 --> 01:27:59,501 Nej nej. 1039 01:28:00,751 --> 01:28:01,876 Træd af. Det er fint. 1040 01:28:08,084 --> 01:28:09,626 Kom, følg med mig. 1041 01:28:10,126 --> 01:28:11,209 Der er hun. 1042 01:28:12,668 --> 01:28:14,668 Dagens kvinde. 1043 01:28:15,376 --> 01:28:17,584 Mine herrer og dame, 1044 01:28:17,668 --> 01:28:20,709 mød dr. Leslie Monroe. 1045 01:28:20,793 --> 01:28:23,668 Lad mig rette mig selv. 1046 01:28:23,751 --> 01:28:24,834 Agent Monroe. 1047 01:28:24,918 --> 01:28:29,709 Hun hjalp os med at fange det aktiv, I ser foran jer. 1048 01:28:29,793 --> 01:28:31,709 -Godt gået, ja. -Bravo. 1049 01:28:32,209 --> 01:28:34,876 Så bare kig. 1050 01:28:41,626 --> 01:28:44,126 Du gjorde jo mere end at hjælpe. 1051 01:28:44,209 --> 01:28:45,084 Hvad er målet? 1052 01:28:46,459 --> 01:28:48,626 -Undskyld, målet? -Altså… 1053 01:28:51,251 --> 01:28:52,668 Hvad gør du med ham? 1054 01:28:52,751 --> 01:28:55,251 Han er død, så… 1055 01:28:57,418 --> 01:28:58,959 Lige hvad vi vil. 1056 01:29:27,876 --> 01:29:28,793 Hej. 1057 01:29:29,751 --> 01:29:33,168 Er Kevin her? Jeg har ikke set ham på skolen. 1058 01:29:33,668 --> 01:29:38,251 Ja, han holder en lille pause. Kom igen en anden dag. 1059 01:29:38,334 --> 01:29:39,709 Ja, okay. 1060 01:29:39,793 --> 01:29:40,709 Det er okay. 1061 01:29:44,126 --> 01:29:45,126 Hey. 1062 01:29:45,793 --> 01:29:48,418 Du har ikke skrevet tilbage. 1063 01:29:48,501 --> 01:29:49,584 Jeg… 1064 01:29:50,584 --> 01:29:54,959 Jeg har ikke haft lyst til at tale med nogen, så… 1065 01:29:55,043 --> 01:29:56,876 Det er okay. Jeg forstår det. 1066 01:30:00,876 --> 01:30:01,709 Hvordan går det? 1067 01:30:02,334 --> 01:30:06,126 Jeg har stuearrest, til jeg er 80, men bortset fra det, super. 1068 01:30:09,668 --> 01:30:12,126 Jeg ville bare se til dig. 1069 01:30:15,084 --> 01:30:16,001 Fedt. 1070 01:30:17,501 --> 01:30:18,668 Tak. 1071 01:30:23,209 --> 01:30:24,043 Ja. 1072 01:30:25,959 --> 01:30:26,834 Det går fint. 1073 01:30:29,459 --> 01:30:30,501 Vi ses. 1074 01:30:53,209 --> 01:30:54,084 Hey. 1075 01:31:01,668 --> 01:31:03,293 Her er stille heroppe nu. 1076 01:31:09,668 --> 01:31:11,126 Det føles underligt. 1077 01:31:18,334 --> 01:31:20,626 Det regnede også, da du blev født. 1078 01:31:21,418 --> 01:31:24,626 Jeg husker det, fordi jeg kørte din mor på hospitalet, 1079 01:31:25,918 --> 01:31:27,709 og trafikken var så slem. 1080 01:31:29,334 --> 01:31:31,501 Jeg troede, hun ville føde i bilen. 1081 01:31:32,084 --> 01:31:33,168 Jeg var lamslået. 1082 01:31:33,251 --> 01:31:37,084 Jeg lovede mig selv, at hvis vi nåede på hospitalet, 1083 01:31:40,584 --> 01:31:42,459 ville jeg være den bedste far. 1084 01:31:46,751 --> 01:31:47,834 Det er sjovt. 1085 01:31:50,668 --> 01:31:54,584 Når ens børn er små, er det nemt at være forælder. 1086 01:31:56,084 --> 01:31:59,709 De ser ikke, hvem man rigtigt er. 1087 01:32:01,626 --> 01:32:03,043 De ser kun det gode. 1088 01:32:04,251 --> 01:32:05,793 Det, man vil have, de ser. 1089 01:32:07,668 --> 01:32:10,043 Men når de vokser op, 1090 01:32:12,001 --> 01:32:16,668 bliver de sider, man ikke kan lide, sværere og sværere at skjule. 1091 01:32:19,459 --> 01:32:20,418 Jeg tror… 1092 01:32:21,626 --> 01:32:24,584 Jeg har nok aldrig fundet ud af, hvem jeg er. 1093 01:32:27,918 --> 01:32:29,793 Jeg har altid jagtet ting. 1094 01:32:30,459 --> 01:32:32,293 Nye steder, nye jobs… 1095 01:32:34,501 --> 01:32:36,334 …i håbet om, at noget gav pote, 1096 01:32:37,376 --> 01:32:42,959 og jeg endelig ville blive den mand, jeg gerne ville være for dig og Fulton… 1097 01:32:45,876 --> 01:32:47,084 …og jeres mor. 1098 01:32:48,043 --> 01:32:50,376 Men så kom Ernest, og jeg tænkte: 1099 01:32:50,918 --> 01:32:52,168 "Her er det." 1100 01:32:55,668 --> 01:32:56,793 Jeg kunne endelig… 1101 01:32:59,418 --> 01:33:01,376 …have et mål. 1102 01:33:02,959 --> 01:33:04,501 Jeg kunne være værdig. 1103 01:33:10,751 --> 01:33:12,376 Jeg mistede mig selv igen. 1104 01:33:16,126 --> 01:33:17,334 Jeg svigtede dig. 1105 01:33:22,751 --> 01:33:24,209 Jeg brød mit løfte. 1106 01:33:38,209 --> 01:33:39,709 Du er ked af det med Ernest. 1107 01:33:41,168 --> 01:33:44,959 Men du prøvede at gøre det rigtige, og det er det vigtigste. 1108 01:33:48,251 --> 01:33:54,001 Du er en bedre mand som 16-årig, end jeg er som 45-årig. 1109 01:33:57,084 --> 01:33:58,418 Jeg beundrer dig. 1110 01:34:01,209 --> 01:34:03,459 Du blev en god dreng på trods af mig. 1111 01:34:44,668 --> 01:34:47,168 Kan du vende dig mod mig? Vend dig mod mig. 1112 01:34:51,084 --> 01:34:52,043 Vend dig om. 1113 01:34:56,293 --> 01:34:57,418 Vend dig om. 1114 01:35:00,793 --> 01:35:02,626 Jeg sagde, vend dig om. 1115 01:35:06,126 --> 01:35:07,126 Adlyd. 1116 01:35:14,043 --> 01:35:15,084 Adlyd. 1117 01:35:17,668 --> 01:35:19,751 Jeg sagde, adlyd! 1118 01:35:22,584 --> 01:35:23,793 Adlyd! 1119 01:36:35,543 --> 01:36:36,793 Adlyd! 1120 01:36:45,668 --> 01:36:47,626 Ja. De virker også på de levende. 1121 01:36:54,376 --> 01:36:55,334 Tak. 1122 01:36:56,126 --> 01:36:56,959 Smut med dig. 1123 01:37:03,293 --> 01:37:06,501 -Hvor er vores Uber? -Det er en Lyft, dumrian. 1124 01:37:06,584 --> 01:37:08,501 -Du er dum, Tara. -Åh gud. 1125 01:37:08,584 --> 01:37:10,959 -Vi bliver berøvet og dør herude. -Nej. 1126 01:37:11,043 --> 01:37:13,209 -Det går nok. -Vi tager på Taco Bell! 1127 01:37:14,168 --> 01:37:15,043 Ja! 1128 01:37:15,709 --> 01:37:18,043 -Er det den? Åh gud. -Den er her. 1129 01:37:18,126 --> 01:37:20,418 Hej. Er du her til Gabby? 1130 01:37:30,668 --> 01:37:32,834 Ernest, mand! 1131 01:37:32,918 --> 01:37:35,251 Undskyld. Det er min Uber. 1132 01:37:36,126 --> 01:37:37,626 Det er en Lyft, bitch. 1133 01:37:37,709 --> 01:37:39,001 Farvel! 1134 01:37:39,501 --> 01:37:40,418 Vent! 1135 01:37:41,126 --> 01:37:42,876 Sådan! 1136 01:37:42,959 --> 01:37:44,918 Hvor skal du hen, Ernest? 1137 01:37:48,501 --> 01:37:49,751 Det kan du tro. 1138 01:38:07,751 --> 01:38:08,584 Ernest? 1139 01:39:00,418 --> 01:39:02,543 Jeg savnede det her hus. 1140 01:39:07,168 --> 01:39:12,001 Randy, et spøgelse. Et forbandet spøgelse. 1141 01:39:17,084 --> 01:39:21,793 I 50 år har jeg holdt det hemmeligt. 1142 01:39:23,668 --> 01:39:26,834 Men nu hjemsøger fortiden mig endelig. 1143 01:39:26,918 --> 01:39:28,668 Jeg ved intet. Jeg sværger. 1144 01:39:28,751 --> 01:39:30,876 Du lyver. Du kom efter mig. 1145 01:39:30,959 --> 01:39:33,668 -Jeg prøvede bare at hjælpe ham. -Du lyver! 1146 01:39:35,209 --> 01:39:37,918 -Frank. Hørte du det? -Okay. Ja. 1147 01:39:46,543 --> 01:39:47,459 Bliv her. 1148 01:39:48,376 --> 01:39:49,793 -Vær forsigtig. -Okay. 1149 01:40:12,501 --> 01:40:14,543 -Hvad laver du? -Jeg hørte noget. 1150 01:40:14,626 --> 01:40:15,668 Pis! 1151 01:40:16,876 --> 01:40:17,709 Også mig. 1152 01:40:18,793 --> 01:40:19,626 Bliv her. 1153 01:40:19,709 --> 01:40:20,668 Ja, klart. 1154 01:40:22,584 --> 01:40:23,459 Kom med. 1155 01:40:54,793 --> 01:40:55,709 Læg det ned. 1156 01:40:56,543 --> 01:40:58,084 Tag det roligt. 1157 01:41:04,376 --> 01:41:05,918 Gør ikke min søn fortræd. 1158 01:41:06,501 --> 01:41:08,376 Det var Ramonas idé. 1159 01:41:08,918 --> 01:41:13,126 Hun kunne ikke selv få børn, og da hendes søster døde, sagde hun, 1160 01:41:13,209 --> 01:41:15,834 at det var et tegn fra Gud, 1161 01:41:15,918 --> 01:41:20,001 om at Randy ikke kunne tage sig af June uden hendes mor. 1162 01:41:20,084 --> 01:41:23,709 Hun fik mig til det. Jeg ville ikke. Hun fik mig til det. 1163 01:41:23,793 --> 01:41:25,834 Vi kan tale om det. Læg pistolen. 1164 01:41:25,918 --> 01:41:27,501 -Lad være! -Okay. 1165 01:41:27,584 --> 01:41:29,251 Frank, hvad sker der? 1166 01:41:31,209 --> 01:41:32,793 Få ham ud herfra! 1167 01:41:33,876 --> 01:41:35,043 -Far! -Kom nu! 1168 01:41:35,126 --> 01:41:36,334 -Far! -Kom så! 1169 01:41:52,209 --> 01:41:53,501 Gå væk fra dem! 1170 01:42:02,126 --> 01:42:03,168 Løb op til mor! 1171 01:42:13,834 --> 01:42:15,251 -Kom nu! -Lad være! 1172 01:42:15,334 --> 01:42:16,751 -Kevin, nej! -Gå derind! 1173 01:42:16,834 --> 01:42:18,459 Kevin, nej! Kevin! 1174 01:42:26,918 --> 01:42:28,668 Kevin! Nej! Jeg beder dig! 1175 01:42:28,751 --> 01:42:30,626 Bliv der. Ring til politiet. 1176 01:44:02,584 --> 01:44:04,043 Lille Junebug. 1177 01:44:05,001 --> 01:44:07,293 Hun gjorde Ramona så glad. 1178 01:44:07,376 --> 01:44:10,626 Det var det eneste, hun ville have, sin egen lille pige. 1179 01:44:10,709 --> 01:44:12,834 Hun taler ikke med os mere. 1180 01:44:12,918 --> 01:44:16,168 Måske ved hun inderst inde… 1181 01:44:48,251 --> 01:44:49,251 Hvad? 1182 01:44:57,709 --> 01:44:59,293 Jeg dræbte dig! 1183 01:45:21,251 --> 01:45:22,418 Jeg vidste, du kom igen. 1184 01:45:25,709 --> 01:45:26,543 Kevin! 1185 01:45:35,209 --> 01:45:36,376 Far, nej! 1186 01:45:53,668 --> 01:45:54,543 Kevin. 1187 01:45:54,626 --> 01:45:55,751 Far. 1188 01:45:55,834 --> 01:45:57,459 Jeg har dig. Er du okay? 1189 01:45:57,543 --> 01:45:58,626 -Ja. -Godt. 1190 01:46:00,543 --> 01:46:01,584 Ernest. 1191 01:46:03,251 --> 01:46:06,001 Frank! Kevin! Gudskelov! 1192 01:46:06,084 --> 01:46:07,418 Gudskelov. 1193 01:46:24,959 --> 01:46:26,126 Og det var det? 1194 01:46:27,334 --> 01:46:32,959 Dette spøgelse, der hjemsøgte dit hus i 50 år, er pludselig… 1195 01:46:34,876 --> 01:46:35,751 Han er væk? 1196 01:46:37,626 --> 01:46:39,043 Det var mørkt. 1197 01:46:40,001 --> 01:46:42,751 Det regnede, det var svært at se, men… 1198 01:46:44,668 --> 01:46:46,501 Jeg ledte, og han var der ikke. 1199 01:46:48,626 --> 01:46:50,709 Hvorfor bare forsvinde sådan? 1200 01:46:51,376 --> 01:46:52,209 Aner det ikke. 1201 01:46:53,543 --> 01:46:55,418 Han behøvede vel ikke at blive. 1202 01:46:57,334 --> 01:46:59,001 Han fandt ham sin morder 1203 01:47:00,376 --> 01:47:01,418 og fik en afslutning. 1204 01:47:12,251 --> 01:47:13,751 Hvad skete der virkelig? 1205 01:49:34,459 --> 01:49:35,543 Hej, far. 1206 01:50:08,751 --> 01:50:09,668 Flot. 1207 01:50:10,209 --> 01:50:11,626 Lad mig prøve. Her. 1208 01:50:17,043 --> 01:50:18,626 Jeg stinker. Okay. 1209 01:52:13,668 --> 01:52:14,668 Farvel, Ernest. 1210 01:52:20,793 --> 01:52:21,626 Kevin. 1211 01:52:23,793 --> 01:52:27,584 Fortæl mig, hvad der skete. 1212 01:52:42,168 --> 01:52:45,668 SOLGT 1213 01:52:45,751 --> 01:52:49,876 -Synd, jeg ikke kan være der. -Ja, du er sikkert helt knust. 1214 01:52:49,959 --> 01:52:51,376 Hvorfor læser du ikke? 1215 01:52:51,459 --> 01:52:53,293 Far, kom nu. Det er lørdag. 1216 01:52:53,376 --> 01:52:56,043 Ja, og hvad fanden er en lørdag? Læs lektier. 1217 01:52:59,084 --> 01:53:02,709 Men jeg har ondt af dem, der skal håndtere det her lorteloft. 1218 01:53:06,251 --> 01:53:09,876 Jeg er ikke okay med, at du ikke er min nabo længere. 1219 01:53:09,959 --> 01:53:13,376 Jeg er kun otte kilometer væk. 1220 01:53:13,459 --> 01:53:14,709 Og jeg får snart bil. 1221 01:53:14,793 --> 01:53:16,501 Okay. Sikke du kan, bitch. 1222 01:53:16,584 --> 01:53:19,751 Ja. Ka-ching! Hjemsøgte huse er populære nu. 1223 01:53:24,834 --> 01:53:26,626 Jeg tænkte nok, I var her. 1224 01:53:26,709 --> 01:53:27,918 Far. 1225 01:53:28,001 --> 01:53:30,043 Vognen er lastet. Sig farvel. 1226 01:53:30,709 --> 01:53:35,126 Sidste chance for at gøre det, I gjorde eller ville gøre. 1227 01:53:35,209 --> 01:53:36,209 Sidste chance. 1228 01:53:36,293 --> 01:53:37,251 Red mig. 1229 01:53:37,334 --> 01:53:39,918 Jeg klarer det. Kom. Vi ses nedenunder. 1230 01:53:40,001 --> 01:53:41,251 -Tak. -Farvel. 1231 01:53:41,334 --> 01:53:43,834 -Ja, godt. -Som I nu siger farvel. 1232 01:53:43,918 --> 01:53:45,084 Mine forældre. 1233 01:53:57,918 --> 01:53:59,543 Hvad tænker du på? 1234 01:54:01,959 --> 01:54:03,876 Tror du, han stadig kan se os? 1235 01:54:07,043 --> 01:54:08,251 Hvor han end er? 1236 01:54:11,001 --> 01:54:12,001 Det ved jeg ikke. 1237 01:54:13,709 --> 01:54:14,668 Måske. 1238 02:04:32,376 --> 02:04:34,376 TIL DYLAN 1239 02:05:03,251 --> 02:05:08,251 Tekster af: Pernille G. Levine