1 00:00:17,293 --> 00:00:19,293 [zirpende Grillen] 2 00:00:24,334 --> 00:00:25,959 [Frau schreit] 3 00:00:26,043 --> 00:00:29,543 [Kinder schreien] 4 00:00:30,459 --> 00:00:32,459 [dramatische Musik] 5 00:00:33,001 --> 00:00:35,001 -[aufgeregte Schreie] -[Kind ruft] Hilfe! 6 00:00:35,834 --> 00:00:37,459 [Kind ruft] Hilfe! 7 00:00:37,543 --> 00:00:40,918 [Frau] Los! 8 00:00:41,001 --> 00:00:41,959 [Mann] Los! 9 00:00:45,334 --> 00:00:50,043 [Frau] Los, beeil dich. Mach schon, los! 10 00:00:50,126 --> 00:00:52,126 [quietschende Reifen] 11 00:00:54,459 --> 00:00:56,459 [Frau] Fahr los! 12 00:00:58,168 --> 00:01:00,168 [spannungsvolle Musik] 13 00:01:01,918 --> 00:01:03,918 [Tür fällt ins Schloss] 14 00:01:23,251 --> 00:01:26,793 EIN JAHR SPÄTER 15 00:01:42,043 --> 00:01:43,709 -Hallo! -[Frau] Hallo. 16 00:01:43,793 --> 00:01:46,543 Hallo, Familie Presley. Ich bin Barbara. 17 00:01:46,626 --> 00:01:49,459 -Freut mich, Sie kennenzulernen. -[Frau] Freut uns auch. 18 00:01:49,543 --> 00:01:51,626 Ich weiß, hier sieht's ziemlich wild aus, 19 00:01:51,709 --> 00:01:54,751 aber so was ist schnell wieder in Ordnung gebracht. 20 00:01:55,709 --> 00:01:57,501 -Was sagen Sie zur Veranda? -Toll. 21 00:01:57,584 --> 00:02:00,168 Oder? Alles noch original. 22 00:02:01,626 --> 00:02:04,251 Sind Sie vollzählig? Alle da? Bereit? 23 00:02:04,334 --> 00:02:05,876 -Ja. Gehen wir rein. -Na gut. 24 00:02:07,043 --> 00:02:09,043 [knarzende Tür] 25 00:02:11,709 --> 00:02:12,959 [Mann] Alles in Ordnung? 26 00:02:13,459 --> 00:02:17,459 Oh ja! Kommen Sie, hereinspaziert. 27 00:02:19,168 --> 00:02:21,501 Die Putzkolonne kommt erst am Dienstag. 28 00:02:21,584 --> 00:02:23,334 Wie Sie sehen können, 29 00:02:24,126 --> 00:02:26,626 hat das Gebäude reichlich historischen Charme. 30 00:02:27,918 --> 00:02:30,376 Erbaut wurde es 1904. 31 00:02:30,459 --> 00:02:34,376 Es ist bei der Illinois Historic Preservation Society registriert. 32 00:02:34,459 --> 00:02:36,251 Das steigert den Wert natürlich. 33 00:02:36,334 --> 00:02:39,084 Sehen Sie sich nur die bezaubernden Bleiglasfenster an! 34 00:02:39,168 --> 00:02:40,043 Wow. 35 00:02:41,584 --> 00:02:42,793 Wo ist Kevin? 36 00:02:43,293 --> 00:02:45,751 [Musik: "No More Mr. Nice Guy" von Alice Cooper] 37 00:02:52,251 --> 00:02:53,501 Was machst du noch hier? 38 00:02:55,584 --> 00:02:57,584 [Musik verstummt] 39 00:02:59,376 --> 00:03:01,668 -Komm mit rein. -Muss ich denn? 40 00:03:02,418 --> 00:03:04,043 Ja, du musst, Kevin. 41 00:03:12,626 --> 00:03:14,626 [melancholische Klaviermusik] 42 00:03:36,876 --> 00:03:37,959 Ah… 43 00:03:38,043 --> 00:03:39,793 Unendlich viel Stauraum, hm? 44 00:03:40,793 --> 00:03:42,709 Das Hauptbadezimmer. 45 00:03:42,793 --> 00:03:45,126 Originale Armaturen und Fliesen. 46 00:03:45,209 --> 00:03:47,918 Oh, sind Ihnen die hohen Decken aufgefallen? 47 00:03:48,001 --> 00:03:51,001 -Ich meine… -Das Haus ist trotzdem sehr günstig. 48 00:03:51,959 --> 00:03:53,876 Es ist renovierungsbedürftig, aber… 49 00:03:53,959 --> 00:03:58,709 Aber hier ist doch nichts passiert, was den Preis so drückt? 50 00:04:00,126 --> 00:04:02,126 Na, ich bitte Sie. 51 00:04:04,001 --> 00:04:07,334 Du meine Güte, nein. Sie haben einfach Glück. 52 00:04:14,251 --> 00:04:16,251 [ruhige Klaviermusik] 53 00:04:44,751 --> 00:04:46,751 [bedrohliche Musik] 54 00:04:49,084 --> 00:04:51,751 [Tür knarrt] 55 00:04:52,543 --> 00:04:54,543 [bedrohliche Musik] 56 00:04:58,751 --> 00:05:00,751 [ruhige Klaviermusik] 57 00:05:21,626 --> 00:05:23,626 [Klavier- und Streichmusik] 58 00:05:35,376 --> 00:05:37,376 [spannungsvolle Musik] 59 00:05:54,376 --> 00:05:56,376 [Klackern] 60 00:06:04,668 --> 00:06:06,668 [düstere Musik] 61 00:06:08,668 --> 00:06:09,918 [Junge] Ah! 62 00:06:10,001 --> 00:06:13,834 -[lachend] Erwischt, du Penner! -Ha, ha, ha. Du hast mich erwischt, ja. 63 00:06:15,834 --> 00:06:17,668 -Versteckst du dich schon lange? -Ja. 64 00:06:17,751 --> 00:06:19,876 -Oh Mann, Alter. -Du hast ewig gebraucht. 65 00:06:19,959 --> 00:06:22,584 Der ganze Staub hat mir die Klamotten ruiniert. 66 00:06:23,959 --> 00:06:26,084 [Barbara] …ungewöhnlich groß, wie Sie sehen. 67 00:06:27,959 --> 00:06:29,584 Ah! Oh je, mein Schuh. 68 00:06:30,668 --> 00:06:33,543 -Denkst du, wir ziehen hier ein? -Scheiße, nein, Mann. 69 00:06:33,626 --> 00:06:35,293 Die Bude ist 'n Trümmerhaufen. 70 00:06:35,876 --> 00:06:37,293 [Laster piept] 71 00:06:37,376 --> 00:06:39,501 [Mann] Ihr müsst mehr einschlagen, na los. 72 00:06:40,459 --> 00:06:42,334 Nein, noch mehr. 73 00:06:42,418 --> 00:06:43,793 Warten Sie! Nein! 74 00:06:44,793 --> 00:06:47,418 Was soll der Scheiß? Das war der Briefkasten, Mann! 75 00:06:47,918 --> 00:06:49,918 [elektrische Gitarre ertönt] 76 00:06:56,001 --> 00:06:56,834 KEVINS KRAM 77 00:06:56,918 --> 00:07:00,543 Davon gibt's noch zehn mehr, und die schleppen sich nicht von alleine. 78 00:07:01,584 --> 00:07:04,418 [spielt "The Imperial March"] 79 00:07:05,168 --> 00:07:06,168 Witzig. 80 00:07:11,334 --> 00:07:13,334 [Posaunenmusik] 81 00:07:22,001 --> 00:07:23,168 Oh, Joy! 82 00:07:23,251 --> 00:07:26,209 [Mann spricht Japanisch] 83 00:07:27,418 --> 00:07:29,418 [spielt einen lauten Ton] 84 00:07:30,751 --> 00:07:32,751 [Posaunenmusik] 85 00:07:42,418 --> 00:07:44,876 Hässlich. 86 00:07:44,959 --> 00:07:46,626 Hässlich. 87 00:07:47,459 --> 00:07:51,876 Hässlich. 88 00:07:55,043 --> 00:07:56,251 Hm… 89 00:07:58,334 --> 00:08:00,001 Was wird das? 90 00:08:03,126 --> 00:08:04,876 Oh yeah. 91 00:08:07,626 --> 00:08:09,293 Komm schon. 92 00:08:09,376 --> 00:08:11,334 Das wird 'ne Tanzparty, Mann. 93 00:08:12,251 --> 00:08:13,584 Mal sehen. 94 00:08:13,668 --> 00:08:15,668 [Musik: "Let's Get Married" von Jagged Edge] 95 00:08:15,751 --> 00:08:17,584 Komm schon, das ist 'ne Party. 96 00:08:17,668 --> 00:08:21,418 Tanz mit deinem alten Herren, wie früher. Na los, zeig mir deine Moves. 97 00:08:21,501 --> 00:08:23,126 Mach schon. Hey. 98 00:08:23,209 --> 00:08:24,293 Komm. 99 00:08:31,751 --> 00:08:33,084 Jetzt mach mit. 100 00:08:33,584 --> 00:08:35,334 Kein Bock, Dad. Danke. 101 00:08:46,668 --> 00:08:48,126 Gib mir mein Handy wieder! 102 00:08:48,209 --> 00:08:49,418 -Nach dem Essen. -Mom. 103 00:08:49,501 --> 00:08:52,418 -Ich werde mich da nicht einmischen. -Natürlich nicht. 104 00:08:53,209 --> 00:08:55,334 Ach, bitte, Frank. Komm mal wieder runter. 105 00:09:04,168 --> 00:09:05,001 Ts… 106 00:09:06,501 --> 00:09:07,834 Ernsthaft? 107 00:09:07,918 --> 00:09:10,668 Du hörst lieber 'nen alten, weißen Sack Gitarre spielen? 108 00:09:11,918 --> 00:09:14,459 Terry Kath ist einer der größten Gitarristen. 109 00:09:14,543 --> 00:09:16,418 [imitiert Kevin] "Einer der größten…" 110 00:09:16,501 --> 00:09:19,293 Nein, das stimmt nicht. Jimi Hendrix ist der größte. 111 00:09:19,376 --> 00:09:21,043 Hast du das aus dem Rolling Stone? 112 00:09:21,126 --> 00:09:23,126 Nein, das ist Fakt. Kannst du jeden fragen. 113 00:09:23,209 --> 00:09:24,918 Oder du fragst Jimi Hendrix selbst. 114 00:09:25,001 --> 00:09:27,501 Er hat gesagt, Kath war seine größte Inspiration. 115 00:09:27,584 --> 00:09:28,584 Er fand ihn genial. 116 00:09:28,668 --> 00:09:31,709 Der Kerl hat sich aus Versehen selber ins Gesicht geschossen. 117 00:09:31,793 --> 00:09:33,543 Klingt nicht gerade genial. 118 00:09:33,626 --> 00:09:35,876 Sagt einer, dem Hörbücher zu kompliziert sind. 119 00:09:42,418 --> 00:09:44,709 [traurige Musik setzt ein] 120 00:09:49,043 --> 00:09:50,543 Weißt du was? 121 00:09:52,501 --> 00:09:54,709 Es tut mir leid, dass du so unglücklich bist. 122 00:09:55,501 --> 00:09:56,501 Okay? 123 00:09:56,584 --> 00:09:59,668 Aber wir alle hier versuchen, neu anzufangen. 124 00:10:01,334 --> 00:10:04,334 Es wäre toll, wenn du etwas positiver rangehen würdest. 125 00:10:04,918 --> 00:10:07,334 Der wievielte Neuanfang ist das jetzt, Dad? 126 00:10:08,709 --> 00:10:09,793 Weißt du es noch? 127 00:10:13,209 --> 00:10:14,918 [traurige Klaviermusik] 128 00:10:19,043 --> 00:10:20,334 [Handy schlägt auf] 129 00:10:27,959 --> 00:10:28,959 Was sollte das? 130 00:10:30,584 --> 00:10:31,584 Was? 131 00:10:32,959 --> 00:10:34,251 Er hat angefangen. 132 00:10:41,709 --> 00:10:44,501 -[Insekten zirpen] -[Schritte] 133 00:10:49,834 --> 00:10:50,918 [seufzt] 134 00:10:52,459 --> 00:10:54,459 [weiterhin Schritte] 135 00:10:58,293 --> 00:11:00,293 [Schritte] 136 00:11:03,084 --> 00:11:05,084 [bedrohliche Musik] 137 00:11:06,376 --> 00:11:08,376 [Tür knarrt] 138 00:11:13,084 --> 00:11:15,084 [spannungsvolle Musik] 139 00:11:29,293 --> 00:11:31,293 [Knarzen] 140 00:11:43,376 --> 00:11:45,376 [spannungsvolle Musik] 141 00:12:03,126 --> 00:12:04,793 [haucht] 142 00:12:04,876 --> 00:12:06,876 [dramatische Musik] 143 00:12:09,001 --> 00:12:11,001 [dröhnendes Heulen] 144 00:12:20,834 --> 00:12:22,834 [prustet] 145 00:12:22,918 --> 00:12:25,209 [verstummt] 146 00:12:28,251 --> 00:12:30,251 [heult auf] 147 00:12:38,793 --> 00:12:40,834 [Kevin lacht] 148 00:12:41,751 --> 00:12:42,918 Eh… 149 00:12:44,709 --> 00:12:46,709 [Kevin lacht und prustet] 150 00:12:49,126 --> 00:12:50,459 Ah… 151 00:12:52,001 --> 00:12:53,043 [grummelt] 152 00:12:53,626 --> 00:12:55,209 Nein, warte! 153 00:12:55,793 --> 00:12:56,876 Scheiße. 154 00:13:00,209 --> 00:13:01,418 Scheiße. 155 00:13:09,209 --> 00:13:11,293 GESPENSTISCHE FAKTEN 156 00:13:11,376 --> 00:13:14,418 "Die meisten Geister haben traumatische Erfahrungen durchgemacht." 157 00:13:14,501 --> 00:13:15,584 [Mädchen] Pst! 158 00:13:16,209 --> 00:13:17,209 Hey! 159 00:13:17,709 --> 00:13:18,834 Ja, du. 160 00:13:19,418 --> 00:13:21,709 Kannst du kurz reinkommen und die Tür bewachen? 161 00:13:21,793 --> 00:13:22,918 Na komm. 162 00:13:30,209 --> 00:13:31,209 Ähm… 163 00:13:32,293 --> 00:13:34,626 Das ist, glaub ich, nicht unbedingt erlaubt. 164 00:13:34,709 --> 00:13:36,668 So ein Rassist hat meine Nummer getaggt. 165 00:13:36,751 --> 00:13:39,584 Jetzt wird ich ständig per SMS nach Gratis-Reis gefragt. 166 00:13:39,668 --> 00:13:40,793 Gratis-Reis? 167 00:13:41,376 --> 00:13:43,751 [mit Akzent] Oh, wusstest du das nicht? 168 00:13:43,834 --> 00:13:46,543 Asiatische Menschen essen nur Reis! 169 00:13:48,084 --> 00:13:49,334 Ändere doch deine Nummer. 170 00:13:49,418 --> 00:13:52,043 Ich soll die Verhältnisse akzeptieren und klein beigeben? 171 00:13:52,126 --> 00:13:55,709 -Oh nein. Ich dachte nur… -Ist dir klar, wie cool diese Nummer ist? 172 00:13:55,793 --> 00:13:57,293 222-POOP. 173 00:13:57,376 --> 00:14:00,293 So 'ne coole Nummer kriegst du nur einmal im Leben. 174 00:14:00,793 --> 00:14:03,709 Ich glaube, dass wir Nachbarn sind. 175 00:14:03,793 --> 00:14:04,834 Ach ja? 176 00:14:05,334 --> 00:14:06,584 Ja, äh… 177 00:14:06,668 --> 00:14:09,084 Meine Familie ist ins Haus neben euch eingezogen. 178 00:14:09,168 --> 00:14:11,251 Ihr wohnt im Haus des Todes? 179 00:14:12,126 --> 00:14:14,168 -Haus des was? -Da spukt es, sagen alle. 180 00:14:14,251 --> 00:14:17,001 Ich bin Atheistin und glaub nicht an so einen Scheiß. 181 00:14:17,084 --> 00:14:19,459 Aber insgeheim wäre ich gern tot 182 00:14:19,543 --> 00:14:23,043 und würde als fieser Geist zurückkommen und Ted Cruz jagen. 183 00:14:24,209 --> 00:14:25,501 Na egal. 184 00:14:26,001 --> 00:14:30,834 Ähm, Nachbar, wollen wir mal chillen? Was machst du nach der Schule? 185 00:14:31,501 --> 00:14:35,918 Oh, ähm, nach der Schu… Ich muss viel… Ich muss viel lernen. 186 00:14:36,001 --> 00:14:38,834 -Ja, so sieht's aus. Ich muss lernen. -Cool. 187 00:14:38,918 --> 00:14:43,501 Gut, ähm, du hast ja meine Nummer, falls du doch willst. 188 00:14:44,043 --> 00:14:45,793 Oder falls du Reis brauchst. 189 00:14:52,376 --> 00:14:56,126 [Hip-Hop-Musik spielt über Anlage] 190 00:14:56,209 --> 00:14:58,209 [Hip-Hop-Musik stoppt] 191 00:15:01,793 --> 00:15:03,126 Was ziehst du für'n Gesicht? 192 00:15:03,209 --> 00:15:05,209 -[Mutter] Wie war die Heimfahrt? -Gut. 193 00:15:05,293 --> 00:15:07,709 -Und, Kevin, wie war deine Heimfahrt? -Gut. 194 00:15:07,793 --> 00:15:10,168 -Fulton, gib mir dein Handy. -Wieso? 195 00:15:10,251 --> 00:15:13,001 Susan sagt, sie sah deinen Bruder heute zur Schule laufen. 196 00:15:13,084 --> 00:15:14,751 Du hattest nur eine Aufgabe. 197 00:15:14,834 --> 00:15:16,959 -Das ist Blödsinn. -Kevin? 198 00:15:17,709 --> 00:15:18,918 Kein Kommentar. 199 00:15:26,251 --> 00:15:27,251 Hallo? 200 00:15:32,876 --> 00:15:34,168 Ich bin's. 201 00:15:36,543 --> 00:15:38,043 Bist du hier? 202 00:15:41,084 --> 00:15:43,084 [seufzt] 203 00:15:46,293 --> 00:15:49,793 [singt "Who'll Stop the Rain" von Creedence Clearwater Revival] 204 00:16:01,709 --> 00:16:03,459 [haucht] 205 00:16:03,543 --> 00:16:05,293 [Rumpeln] 206 00:16:15,251 --> 00:16:16,501 [heult laut auf] 207 00:16:16,584 --> 00:16:17,543 Hey, stopp. 208 00:16:18,418 --> 00:16:22,168 Hör auf damit. Das funktioniert bei mir nicht. 209 00:16:23,751 --> 00:16:27,043 Vermutlich hat es bisher bei allen anderen funktioniert, 210 00:16:27,126 --> 00:16:30,334 aber mein Privatleben ist tausendmal gruseliger als das. 211 00:16:34,918 --> 00:16:36,001 Setz dich. 212 00:16:39,209 --> 00:16:40,418 [seufzt] 213 00:16:43,043 --> 00:16:44,251 Na komm. 214 00:16:59,668 --> 00:17:00,751 Cooles Shirt. 215 00:17:02,584 --> 00:17:05,418 Ich bin nur einmal bowlen gewesen, als ich acht war. 216 00:17:05,918 --> 00:17:08,751 Mein Dad hatte mit einem von der Nachbarbahn 'ne Schlägerei, 217 00:17:08,834 --> 00:17:10,668 wegen 'ner Buffalo-Wings-Bestellung. 218 00:17:11,168 --> 00:17:13,793 Wir wurden rausgeschmissen. Lebenslanges Hausverbot. 219 00:17:17,793 --> 00:17:19,293 Kannst du reden? 220 00:17:21,334 --> 00:17:24,001 Nur ächzen und stöhnen? 221 00:17:29,001 --> 00:17:32,001 Bist du etwa hier gestorben? 222 00:17:34,251 --> 00:17:35,084 Hier im Haus? 223 00:17:38,584 --> 00:17:40,209 Du weißt es nicht mehr? 224 00:17:43,543 --> 00:17:45,543 Erinnerst du dich an irgendwas? 225 00:17:46,751 --> 00:17:48,376 [melancholische Klaviermusik] 226 00:17:51,834 --> 00:17:53,126 Du… 227 00:17:53,876 --> 00:17:55,543 …heißt Ernest, richtig? 228 00:17:55,626 --> 00:17:57,293 Steht auf deinem Shirt. 229 00:18:00,334 --> 00:18:01,751 Ich bin Kevin. 230 00:18:09,709 --> 00:18:10,793 Wow. 231 00:18:13,043 --> 00:18:14,709 Total abgefahren. 232 00:18:24,626 --> 00:18:26,126 Freut mich, Ernest. 233 00:18:29,168 --> 00:18:30,376 Also… 234 00:18:31,793 --> 00:18:35,543 Wir können dich nicht anfassen, aber du kannst uns anfassen? 235 00:18:37,918 --> 00:18:38,918 Hm. 236 00:18:40,959 --> 00:18:42,626 Wie bei 'ner Stripperin. 237 00:18:44,709 --> 00:18:45,918 [Fulton ruft] Kev! 238 00:18:46,418 --> 00:18:47,751 Ich brauche dein Handy. 239 00:18:47,834 --> 00:18:49,834 Scheiße, hier ist es ja eiskalt! 240 00:18:50,918 --> 00:18:54,626 -Yo, Blödmann, dein Handy, na los. -Wieso? Wozu brauchst du es? 241 00:18:54,709 --> 00:18:57,918 Im Gegensatz zu dir habe ich Freunde. Deinetwegen ist meins weg. 242 00:18:58,001 --> 00:19:00,376 Du warst doch zu faul, mich zur Schule zu fahren. 243 00:19:00,459 --> 00:19:02,751 -Okay, wo ist es? Da? Wo ist es? -Nein, Fulton. 244 00:19:02,834 --> 00:19:04,334 Hör auf! Fulton! 245 00:19:04,418 --> 00:19:05,834 Lass mich los, Fulton! 246 00:19:12,293 --> 00:19:13,959 Was war das denn? 247 00:19:21,751 --> 00:19:23,709 [Laufschritte] 248 00:19:35,168 --> 00:19:37,001 Wieso hast du so gute Laune? 249 00:19:37,709 --> 00:19:38,543 Wie? 250 00:19:42,209 --> 00:19:44,751 Darf ich denn keine gute Laune haben? 251 00:19:44,834 --> 00:19:48,084 Sei so gut gelaunt, wie du willst. Es ist nur selten bei dir. 252 00:19:48,168 --> 00:19:49,876 Hey, jetzt lass ihn doch. 253 00:19:51,501 --> 00:19:52,709 -Danke. -[Mutter] Mhm. 254 00:19:53,543 --> 00:19:54,459 Na gut. 255 00:19:56,834 --> 00:20:01,751 Wir wissen, dass jedes Atom, jedes Molekül des menschlichen Körpers 256 00:20:01,834 --> 00:20:03,876 aus reiner Energie besteht. 257 00:20:03,959 --> 00:20:07,959 Aber was passiert mit diesem menschlichen Energiefeld, 258 00:20:08,043 --> 00:20:09,709 wenn der Körper tot ist? 259 00:20:09,793 --> 00:20:13,626 Ich glaube, diese Energie kann eingefangen werden. 260 00:20:13,709 --> 00:20:16,293 [Mann] Sehen Sie das Jenseits. Hören Sie das Jenseits. 261 00:20:16,376 --> 00:20:17,584 Seien Sie das Jenseits. 262 00:20:18,293 --> 00:20:20,959 Judy Romano ist das West Bay Medium. 263 00:20:21,043 --> 00:20:23,751 -Freitags um neun Uhr auf TSE. -[Fulton] Was ist das? 264 00:20:24,334 --> 00:20:27,209 -[Ächzen, Stöhnen] -[Kevin] Was machst du mit meinem Handy? 265 00:20:28,876 --> 00:20:30,751 -Fulton. -Du hinterhältiger Penner. 266 00:20:30,834 --> 00:20:33,876 -Wieso hast du mir nichts davon erzählt? -Gib mir mein Handy! 267 00:20:33,959 --> 00:20:35,293 Würdet ihr damit aufhören? 268 00:20:35,876 --> 00:20:37,793 -Wir haben einen Geist. -Klar. 269 00:20:37,876 --> 00:20:40,209 Nein, ich mein's ernst. Kevin hat ihn gefilmt. 270 00:20:40,293 --> 00:20:41,501 Sieh's dir an. 271 00:20:41,584 --> 00:20:43,959 -Ist das so was wie Scary Movie? -Nein. 272 00:20:45,084 --> 00:20:46,293 [heult auf] 273 00:20:46,376 --> 00:20:49,709 -Wie hast du das gemacht? Echt gut. -Ich habe gar nichts gemacht. 274 00:20:50,668 --> 00:20:52,584 [heult dröhnend] 275 00:20:54,501 --> 00:20:55,709 Oh Scheiße. 276 00:20:55,793 --> 00:20:57,876 -Das müssen wir Mom zeigen. -Nein. 277 00:20:57,959 --> 00:20:59,834 -Sie darf nichts davon erfahren. -Wieso? 278 00:20:59,918 --> 00:21:02,168 Sie würde total ausrasten. Und das wisst ihr. 279 00:21:02,918 --> 00:21:04,751 Na los, Kleiner-Finger-Schwur. 280 00:21:08,293 --> 00:21:10,334 -Ernsthaft? -Ja. Her mit dem Finger. 281 00:21:12,126 --> 00:21:13,543 -Küss ihn. -Ich will nicht. 282 00:21:13,626 --> 00:21:14,834 Küss ihn. 283 00:21:16,168 --> 00:21:17,168 Gut. 284 00:21:18,001 --> 00:21:20,834 -Kriege ich mein Handy wieder? -Ja, schick mir das Video. 285 00:21:21,918 --> 00:21:23,501 -Wieso? -Jetzt komm schon. 286 00:21:23,584 --> 00:21:26,834 Muss alles 'ne schwere Geburt sein? Jetzt schick es mir. Bitte. 287 00:21:26,918 --> 00:21:28,918 [seufzt] 288 00:21:29,001 --> 00:21:30,334 Was soll's? 289 00:21:31,501 --> 00:21:32,584 Gesendet. 290 00:21:32,668 --> 00:21:34,751 Gut. Danke. Komm, Fulton. 291 00:21:34,834 --> 00:21:36,834 [Frank und Fulton lachen] 292 00:21:46,209 --> 00:21:49,459 HOCHLADEN – DETAILS BEWEIS FÜR DAS LEBEN NACH DEM TOD 293 00:21:53,668 --> 00:21:55,959 UNWIDERLEGBARER BEWEIS FÜR DAS JENSEITS 294 00:22:00,501 --> 00:22:04,209 DAS IST ERNEST, EIN GEIST AUS DEM ECHTEN LEBEN 295 00:22:05,876 --> 00:22:06,751 VERÖFFENTLICHEN 296 00:22:09,501 --> 00:22:12,293 [Monroe] "Das kleine Mädchen lag da, in stiller Todesangst, 297 00:22:12,376 --> 00:22:14,501 während die Gestalt über ihrem Bett schwebte. 298 00:22:14,584 --> 00:22:17,293 Und obwohl dieses Wesen kein erkennbares Gesicht hatte, 299 00:22:17,376 --> 00:22:20,293 wusste sie, dass es ihr was antun wollte. 300 00:22:20,376 --> 00:22:22,626 Mit einer schnellen Bewegung schoss es herab 301 00:22:22,709 --> 00:22:25,709 und hielt ihr den Mund zu, sodass sie nicht schreien konnte. 302 00:22:25,793 --> 00:22:27,834 Es roch nach Pfefferminz und Verwesung. 303 00:22:27,918 --> 00:22:31,293 Die Welt begann sich um sie zu drehen, dann wurde sie ohnmächtig. 304 00:22:31,376 --> 00:22:34,918 Als sie schließlich wieder erwachte, war das Wesen fort. 305 00:22:35,501 --> 00:22:37,084 Natürlich glaubte ihr keiner. 306 00:22:37,168 --> 00:22:38,584 Sie war ein Kind. 307 00:22:38,668 --> 00:22:41,959 Sie hatte nur geträumt, hatte eine blühende Fantasie. 308 00:22:42,793 --> 00:22:45,126 Doch die Kleine kannte die Wahrheit. 309 00:22:45,626 --> 00:22:49,334 Die Welt der Geister ist real, und sie ist gefährlich." 310 00:22:54,918 --> 00:22:55,918 Danke schön. 311 00:22:56,001 --> 00:22:59,501 Mir hat auch niemand geglaubt. Mein Geist ist noch bei mir. 312 00:22:59,584 --> 00:23:02,751 Er ist mir vor sechs Jahren aus 'nem Restaurant nach Hause gefolgt. 313 00:23:02,834 --> 00:23:06,293 Ich werde ihn einfach nicht los. Hören Sie, ich habe schon… 314 00:23:06,376 --> 00:23:09,209 Halt die Klappe! Ich unterhalte mich gerade. 315 00:23:10,751 --> 00:23:13,876 Er ist sehr besitzergreifend. Und homosexuell. 316 00:23:15,126 --> 00:23:17,043 Ich habe es so satt. 317 00:23:18,084 --> 00:23:19,709 Oh, vielen Dank. 318 00:23:20,209 --> 00:23:21,501 [faucht] 319 00:23:21,584 --> 00:23:23,251 [leise] Du meine Güte. 320 00:23:26,418 --> 00:23:27,459 Hi. 321 00:23:27,543 --> 00:23:29,959 Kennen Sie dieses Video, das gerade viral geht? 322 00:23:30,043 --> 00:23:32,959 Ich nutze soziale Medien nicht. Mir wird schlecht davon. 323 00:23:33,043 --> 00:23:35,543 Der Kerl hat auf dem Dachboden 'nen Geist entdeckt. 324 00:23:35,626 --> 00:23:38,126 Und ich finde, der sieht ziemlich echt aus. 325 00:23:38,209 --> 00:23:41,043 Das sagen sie alle. Hm… Ist leider selten wahr. 326 00:23:46,418 --> 00:23:48,168 Oh, das ist nicht mein Buch. 327 00:23:51,793 --> 00:23:52,793 Meinetwegen. 328 00:23:52,876 --> 00:23:54,168 Na ja, über 1000 Views. 329 00:23:54,251 --> 00:23:56,584 -Ist das gut? -Kündige nicht gleich deinen Job. 330 00:24:02,793 --> 00:24:05,584 [liest] "Coole Grafik. Was nutzt du? Maya oder ZBrush?" 331 00:24:05,668 --> 00:24:08,668 [liest] "Sieht beschissen aus. Ghost Hunters ist toll dagegen." 332 00:24:08,751 --> 00:24:11,876 -Was? Die denken, das ist fake? -Aber es ist echt. 333 00:24:13,751 --> 00:24:16,668 Frank, seht ihr euch etwa Schmuddelkram an, oder was? 334 00:24:16,751 --> 00:24:18,959 -Nein. -Dad hat ein Video von… 335 00:24:19,043 --> 00:24:21,126 Die Orangen habe ich gerade erst gekauft! 336 00:24:21,751 --> 00:24:23,918 Du machst dir um die Orangen sorgen, cool. 337 00:24:24,001 --> 00:24:26,376 Bio-Orangen sind teuer. Ihr treibt doch Blödsinn. 338 00:24:26,459 --> 00:24:28,543 -Tun wir nicht. -Nein. 339 00:24:28,626 --> 00:24:30,126 Hm, sehr verdächtig. 340 00:24:36,043 --> 00:24:37,126 Petze. 341 00:24:39,918 --> 00:24:41,751 -Legen wir los. -Ja. 342 00:24:48,876 --> 00:24:50,876 [ruhige Instrumentalmusik] 343 00:25:10,751 --> 00:25:11,751 Hallo? 344 00:25:14,334 --> 00:25:16,126 Wir wollen dir nichts tun. 345 00:25:16,209 --> 00:25:18,793 Bei Wiki steht, man soll mit fester Stimme sprechen. 346 00:25:18,876 --> 00:25:21,376 -Damit er weiß, dass man das Sagen hat. -Verstehe. 347 00:25:22,543 --> 00:25:25,709 [laut] Geist dieses Hauses, zeig dich, na los! 348 00:25:25,793 --> 00:25:27,293 -Ja. -Ja. 349 00:25:29,709 --> 00:25:31,543 -[Knarzen] -Dad, die Tür. 350 00:25:33,334 --> 00:25:35,584 [spannungsvolle Musik] 351 00:25:42,043 --> 00:25:43,043 Buh! 352 00:25:43,126 --> 00:25:45,626 -[seufzend] Mann, Alter. -He, das ist nicht witzig. 353 00:25:45,709 --> 00:25:47,001 Doch, total witzig. 354 00:25:47,084 --> 00:25:48,709 So verjagst du ihn, du Puller. 355 00:25:48,793 --> 00:25:51,793 Nein, euer herablassendes, dämliches Exorzistengetue verjagt ihn. 356 00:25:53,793 --> 00:25:55,293 [Kevin seufzt] 357 00:25:55,376 --> 00:25:56,376 Hey. 358 00:25:57,876 --> 00:25:59,376 Ich bin's wieder. 359 00:25:59,459 --> 00:26:04,084 Das hier sind mein Dad, Frank, und mein Bruder Fulton. 360 00:26:04,584 --> 00:26:05,793 Wie geht's? 361 00:26:07,584 --> 00:26:09,084 Sie wollen dich kennenlernen. 362 00:26:17,293 --> 00:26:18,293 Lahm. 363 00:26:18,376 --> 00:26:20,376 Ihr wartet hier. 364 00:26:20,459 --> 00:26:21,626 Ich hab 'ne Idee. 365 00:26:22,126 --> 00:26:24,626 -Wo willst du hin? -Angeblich hat er eine Idee. 366 00:26:25,626 --> 00:26:27,834 Holt er den Geist und bringt ihn hier hoch? 367 00:26:30,459 --> 00:26:33,668 -Jetzt sieh dir diesen Idioten an. -Halt die Klappe, Sackgesicht. 368 00:26:33,751 --> 00:26:35,834 Ich hab 'n attraktives Gesicht. Sagt jeder. 369 00:26:35,918 --> 00:26:37,751 Hey, lass ihn spielen. 370 00:26:39,459 --> 00:26:42,959 [spielt "Who'll Stop the Rain" von Creedence Clearwater Revival] 371 00:26:51,126 --> 00:26:53,126 [singt] 372 00:27:14,543 --> 00:27:16,959 Scheiße, es funktioniert. Mach weiter. 373 00:27:23,334 --> 00:27:25,376 -Scheiße, Leute, da ist er. -[Frank] Sch… 374 00:27:25,459 --> 00:27:26,418 Hey. 375 00:27:26,918 --> 00:27:27,918 Hey, schon gut. 376 00:27:31,209 --> 00:27:32,709 Alles gut, siehst du? 377 00:27:53,209 --> 00:27:54,626 Frag ihn mal was. 378 00:27:55,126 --> 00:27:56,876 -Er kann nicht reden. -Wieso nicht? 379 00:27:57,876 --> 00:27:59,751 Keine Ahnung. Weil er ein Geist ist? 380 00:28:00,376 --> 00:28:02,084 -[Mutter] Frank? -[Frank] Scheiße. 381 00:28:02,168 --> 00:28:03,626 Er muss verschwinden. 382 00:28:03,709 --> 00:28:05,751 Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice! 383 00:28:06,334 --> 00:28:07,251 [Mutter] Frank? 384 00:28:08,918 --> 00:28:10,876 -Was ist das? Hm? -Äh… 385 00:28:13,793 --> 00:28:16,334 -Äh… -Wir tun so, als wüssten wir es nicht? Hm? 386 00:28:16,834 --> 00:28:19,584 Das ist unser Haus, stimmt's? 387 00:28:22,126 --> 00:28:23,876 Und das ist Kevins Stimme im Video. 388 00:28:23,959 --> 00:28:25,793 -Ich… -Du was? 389 00:28:25,876 --> 00:28:28,334 -Oh… -Du was, Frank? Was? 390 00:28:29,584 --> 00:28:30,834 [Frank] Äh… 391 00:28:34,751 --> 00:28:36,418 [gellender Schrei] 392 00:28:38,293 --> 00:28:40,126 [schreit laut] 393 00:28:43,834 --> 00:28:47,376 26.000 Views in unter fünf Minuten. Das ist der Wahnsinn! 394 00:28:47,459 --> 00:28:49,834 Ich habe ihn mit eigenen Augen gesehen, Barbara. 395 00:28:49,918 --> 00:28:52,126 [Barbara am Telefon] Ja, Schätzchen, natürlich. 396 00:28:52,209 --> 00:28:56,209 Nach 'ner Tablette und 'nem Sauvignon hielt sich meine Tochter für Edith Piaf. 397 00:28:56,293 --> 00:28:59,209 Wow, ich bin nicht auf Drogen. Wir haben einen Beweis. 398 00:28:59,293 --> 00:29:01,126 Das Video ist längst online. 399 00:29:01,209 --> 00:29:03,668 -Hey, wo willst du hin, Kevin? -Raus? 400 00:29:03,751 --> 00:29:05,418 -Das kannst du vergessen. -Mom! 401 00:29:05,501 --> 00:29:08,584 Barbara, Sie haben damit gegen Ihre Offenlegungspflicht verstoßen. 402 00:29:08,668 --> 00:29:11,334 [Barbara] Wir müssen Geister nicht offenlegen. 403 00:29:11,418 --> 00:29:14,126 Oh! Dann hören Sie bald von unserem Anwalt. 404 00:29:14,209 --> 00:29:16,293 -Wir haben einen Anwalt? -Nein, wir sind pleite. 405 00:29:16,376 --> 00:29:18,126 -27.000! -Kann ich jetzt gehen? 406 00:29:18,209 --> 00:29:20,334 Nein! Du hast von der Sache gewusst? 407 00:29:20,418 --> 00:29:23,001 -Dad hat verboten, dich einzuweihen. -Du meine Güte. 408 00:29:23,084 --> 00:29:25,001 -Ich wusste, du würdest ausflippen. -Ja! 409 00:29:25,084 --> 00:29:27,709 Da würde jeder vernünftige Mensch ausflippen. 410 00:29:27,793 --> 00:29:31,751 -Wir haben einen Geist, und er ist real! -Mel, ich hätte es dir sagen sollen. 411 00:29:31,834 --> 00:29:35,709 Und ich erfahre es von einem Fremden, weil Videos davon im Netz rumschwirren. 412 00:29:35,793 --> 00:29:37,834 Wir wollten doch mehr kommunizieren. 413 00:29:37,918 --> 00:29:41,251 Haben wir umsonst ganze 20 Sitzungen mit Dr. Stinkmaul ertragen? 414 00:29:41,334 --> 00:29:43,501 -Okay, ich bin raus. -Kevin. 415 00:29:43,584 --> 00:29:46,126 30.000… Ich werde so was von flachgelegt. 416 00:29:46,209 --> 00:29:48,543 -Fulton! -Zieh Leine. 417 00:29:53,459 --> 00:29:54,876 Mel, es tut mir leid. 418 00:29:54,959 --> 00:29:57,209 -Wir ziehen sofort um. -Nein, warte. Nein. 419 00:29:57,293 --> 00:29:58,834 -Warte. -Nein. 420 00:29:58,918 --> 00:30:02,126 Wir machen es nicht wie jede dieser blöden weißen Familien 421 00:30:02,209 --> 00:30:03,459 in diesen Horrorfilmen. 422 00:30:03,543 --> 00:30:07,043 -Wir werden ausziehen! -Würdest du mir zuhören, bitte? Hör zu. 423 00:30:08,126 --> 00:30:09,001 Mel… 424 00:30:11,126 --> 00:30:13,834 Ich fürchte, du verstehst nicht, wie bedeutend das ist. 425 00:30:13,918 --> 00:30:17,251 Was wir aufgenommen haben, hat noch keiner vor die Linse gekriegt. 426 00:30:17,334 --> 00:30:19,584 Und zwar seit der Erfindung der Kamera. 427 00:30:19,668 --> 00:30:23,334 -Nichts könnte mir egaler sein, Frank. -An wen willst du das Haus verkaufen? 428 00:30:23,418 --> 00:30:26,418 Jeder Dollar, den wir haben, steckt in diesen vier Wänden. 429 00:30:26,501 --> 00:30:28,543 Dann kommst du mit deinem dämlichen Video. 430 00:30:28,626 --> 00:30:32,251 Aber genau darum geht es. Das bringt uns Geld, Baby. 431 00:30:32,834 --> 00:30:34,293 Es gibt jede Menge Leute, 432 00:30:34,376 --> 00:30:36,751 die mit ihren Kanälen reichlich Asche verdienen, 433 00:30:36,834 --> 00:30:40,793 indem sie Minecraft spielen oder einfach ihre Fürze anzünden. 434 00:30:40,876 --> 00:30:43,251 Und Mel, wir haben einen Geist im Haus! 435 00:30:47,418 --> 00:30:49,168 Fühlt sich an wie in Houston. 436 00:30:49,834 --> 00:30:52,084 Houston war ein Pyramidensystem. Das war anders. 437 00:30:52,168 --> 00:30:53,418 Das hier ist real. 438 00:30:54,251 --> 00:30:57,168 Das ist unsere Chance. Das könnte alles verändern. 439 00:30:59,668 --> 00:31:00,834 Mel. 440 00:31:02,293 --> 00:31:04,209 Mel, sieh mich an, Baby. Bitte. 441 00:31:07,043 --> 00:31:08,043 Hör zu. 442 00:31:11,126 --> 00:31:14,334 Ich will ein Gewinner sein. Einmal… 443 00:31:15,959 --> 00:31:17,043 Einmal nur. 444 00:31:21,168 --> 00:31:23,084 Du weißt, wie verrückt das ist. 445 00:31:23,168 --> 00:31:24,168 Oder? 446 00:31:28,668 --> 00:31:33,001 YOOO, IST DAS ECHT??!?! #ERNESTDERGEIST 447 00:31:34,001 --> 00:31:35,168 Das ist kein Geist. 448 00:31:35,251 --> 00:31:37,209 -Verarschst du mich? -Er läuft durch die Wand! 449 00:31:38,251 --> 00:31:40,251 [spricht unverständlich] 450 00:31:40,834 --> 00:31:41,793 Oh großer Gott! 451 00:31:41,876 --> 00:31:43,126 -Hui! -Nein! 452 00:31:43,209 --> 00:31:44,251 Was ist das? Hm? 453 00:31:44,334 --> 00:31:46,251 MOM TRIFFT ERNEST! AUFRUFE 454 00:31:46,334 --> 00:31:48,418 [Mel und Ernest schreien] 455 00:31:48,501 --> 00:31:49,959 [Mel schreit] 456 00:31:50,043 --> 00:31:52,043 WAS FÜR EIN SCHREI 457 00:31:52,126 --> 00:31:54,126 [imitieren Mel] 458 00:31:55,001 --> 00:31:56,001 [imitieren Mel] 459 00:31:57,043 --> 00:31:58,043 ICH SEHE TOTE MENSCHEN 460 00:31:58,126 --> 00:31:59,834 #ERNEST IST ECHT HEISS, ODER?! 461 00:31:59,918 --> 00:32:02,376 Ernest ist voll heiß! 462 00:32:03,418 --> 00:32:05,959 Ich bin in Ernest, den Geist, verknallt. 463 00:32:06,043 --> 00:32:09,001 Ich hab geträumt, Ernest hätte mich geschwängert. 464 00:32:09,084 --> 00:32:10,584 Und so sah unser Sohn aus. 465 00:32:10,668 --> 00:32:13,751 [liest] "Lauft durch eine Wand, so wie Ernest!" 466 00:32:13,834 --> 00:32:15,376 Oh je, das wird hart. 467 00:32:19,251 --> 00:32:21,876 Alles okay, Alter? Scheiße, dein Gesicht. 468 00:32:21,959 --> 00:32:24,293 Ich bin Cory und versuche die Ernest-Challenge. 469 00:32:24,376 --> 00:32:25,376 Passt auf! 470 00:32:29,834 --> 00:32:32,334 RETTET ERNEST VORM KAPITALISMUS! #FREIHEITFÜRERNEST 471 00:32:32,418 --> 00:32:34,709 Geisterrechte sind Menschenrechte. Klar, Leute? 472 00:32:34,793 --> 00:32:36,126 Geisterrechte? 473 00:32:36,626 --> 00:32:37,626 Was? Ha! 474 00:32:38,126 --> 00:32:42,251 Dass du nicht aus Substanz bestehst, heißt nicht, du bist ohne Substanz. 475 00:32:42,334 --> 00:32:44,418 Wenn du Rechte willst, geh nach Neuseeland. 476 00:32:44,501 --> 00:32:47,001 Die sind scharf auf dich, wir nicht. Besten Dank. 477 00:32:47,084 --> 00:32:48,709 Und Corona existiert auch nicht. 478 00:32:48,793 --> 00:32:49,709 RETTET ERNEST! 479 00:32:49,793 --> 00:32:51,959 Es ist völlig normal, Geister zu lieben. 480 00:32:52,043 --> 00:32:54,793 -Sie sind unter uns. -Entzünden wir eine Kerze. 481 00:32:54,876 --> 00:32:55,751 [singt] 482 00:32:55,834 --> 00:32:57,668 Er wohnt in diesem Haus. 483 00:32:57,751 --> 00:32:59,751 [Stimmengewirr] 484 00:33:00,793 --> 00:33:02,543 [Frau] Ernest, du bist der Größte! 485 00:33:02,626 --> 00:33:04,751 [hektische Musik] 486 00:33:09,168 --> 00:33:11,168 [Applaus im TV] 487 00:33:13,459 --> 00:33:16,043 [Mann im TV] Es ist eine klassische Spukgeschichte. 488 00:33:16,126 --> 00:33:20,293 Eine Familie zieht in ein altes Haus ein, in dem bereits ein Geist lebt. 489 00:33:20,376 --> 00:33:21,834 Für eine Familie in Chicago 490 00:33:21,918 --> 00:33:24,501 ist dieses gruselige Szenario Wirklichkeit geworden. 491 00:33:24,584 --> 00:33:27,584 Und das von ihnen aufgenommene YouTube-Video beweist es. 492 00:33:27,668 --> 00:33:28,584 Sehen Sie selbst. 493 00:33:28,668 --> 00:33:29,668 Frank? 494 00:33:31,043 --> 00:33:33,043 -Was ist das? Hm? -[Frank] Äh… 495 00:33:33,543 --> 00:33:34,543 [Mel] Hm? 496 00:33:34,626 --> 00:33:36,626 [Mel schreit laut] 497 00:33:37,293 --> 00:33:40,168 Also ich würde denen empfehlen, noch mal umzuziehen. 498 00:33:40,793 --> 00:33:44,543 -Mein heutiger Gast ist jemand… -Ach du Scheiße. 499 00:33:45,459 --> 00:33:49,459 Agent Anderson muss gebrieft werden, bevor wir die Kongressmitarbeiter treffen. 500 00:33:49,543 --> 00:33:52,084 Kauen Sie Kaugummi? Was haben wir noch? 501 00:33:52,168 --> 00:33:54,376 Diese Frau hat wieder angerufen. Sie hat… 502 00:33:54,459 --> 00:33:56,709 -[Monroe] Agent Schipley! -Großer Gott. 503 00:33:56,793 --> 00:33:59,084 Leslie, was für eine nette Überraschung. 504 00:33:59,168 --> 00:34:01,501 -Ich ruf seit drei Tagen in Ihrem Büro an. -Ach ja? 505 00:34:01,584 --> 00:34:03,626 Sie wissen davon, oder? 506 00:34:04,126 --> 00:34:05,834 -Nein. -Das ist 'ne Erstsichtung. 507 00:34:05,918 --> 00:34:09,251 Leslie, ich weiß es zu schätzen, dass Sie extra hergekommen sind… 508 00:34:09,334 --> 00:34:13,084 Bitte, ich habe es analysiert. Ich konnte keine Manipulation feststellen. 509 00:34:13,168 --> 00:34:16,251 Das sagt auch die digitale Forensik. Das hier ist echt. 510 00:34:16,334 --> 00:34:18,334 Wir müssen Wizard Clip wieder aufmachen. 511 00:34:18,418 --> 00:34:20,626 Das Programm wurde vor 20 Jahren eingestellt. 512 00:34:20,709 --> 00:34:21,543 Nicht grundlos. 513 00:34:21,626 --> 00:34:23,793 Das ist unsere Chance, nachzuweisen, 514 00:34:23,876 --> 00:34:26,668 dass diese Phänomene nicht nur Ausgeburten der Fantasie sind. 515 00:34:26,751 --> 00:34:27,834 [Polizist] Kommen Sie. 516 00:34:29,168 --> 00:34:31,168 -Danke für den Besuch. -Bitte! Er ist echt! 517 00:34:31,251 --> 00:34:33,543 -Kommen Sie. -Er ist echt! Agent Schipley! 518 00:34:33,626 --> 00:34:36,959 [ruft] Agent Schipley! Er ist echt! Bitte! 519 00:34:37,043 --> 00:34:39,043 [dumpf klingendes Stimmengewirr] 520 00:34:39,959 --> 00:34:41,459 Wahnsinn. 521 00:34:42,626 --> 00:34:46,418 Das ist verrückt. Wie geht's euch? Hey, Leute! 522 00:34:48,543 --> 00:34:50,293 Ist das krass. 523 00:34:51,126 --> 00:34:53,126 [Jubel, Rufe] 524 00:34:54,334 --> 00:34:55,751 ICH GLAUBE 525 00:34:55,834 --> 00:34:57,584 Wann dürfen wir ihn endlich sehen? 526 00:34:58,918 --> 00:35:00,918 Seit wann ist Ernest schon bei Ihnen? 527 00:35:01,001 --> 00:35:04,834 Ja, Sekunde noch. Sekunde. Alles klar, ist ja gut. 528 00:35:04,918 --> 00:35:08,043 Bitte erzählen Sie uns vom übernatürlichen Wesen in Ihrem Haus. 529 00:35:08,126 --> 00:35:09,793 Wann hat es Kontakt aufgenommen? 530 00:35:09,876 --> 00:35:12,751 -Bitte. Unsere Leser… -Wie lange haben Sie schon Besucher? 531 00:35:12,834 --> 00:35:15,459 Wie reagieren Sie auf den Vorwurf, es wäre Schwindel? 532 00:35:15,543 --> 00:35:19,084 Na ja, dann sehen Sie sich doch um. Hier sind eine Menge Leute, oder? 533 00:35:19,168 --> 00:35:21,251 Können sich die Leute noch sicher fühlen? 534 00:35:21,334 --> 00:35:24,001 Natürlich sind die Leute sicher. Er ist ein Geist. 535 00:35:24,084 --> 00:35:25,418 [Frau] Warten Sie! 536 00:35:25,501 --> 00:35:27,334 [ruft] Hey, vielen Dank, Leute! 537 00:35:31,751 --> 00:35:35,876 [Mel] Sie dringen hier einfach ein? Sie haben vielleicht Nerven! 538 00:35:35,959 --> 00:35:37,876 Hören Sie, das hier ist privat… 539 00:35:37,959 --> 00:35:39,709 -Frank! -Ich weiß. 540 00:35:39,793 --> 00:35:42,293 Es ist total irre. Ich kann das Haus nicht verlassen. 541 00:35:42,376 --> 00:35:44,626 -Jetzt übertreibst du. -Ich übertreibe also, ja? 542 00:35:44,709 --> 00:35:46,834 Jemand wollte durch den Schornstein klettern. 543 00:35:46,918 --> 00:35:49,293 -Was? -Ja. Und der Kerl hing fest. 544 00:35:49,376 --> 00:35:51,834 Ich musste seinetwegen die Feuerwehr rufen. 545 00:35:51,918 --> 00:35:54,334 Es ist verrückt, dass da ein Mensch drinsteckt. 546 00:35:54,418 --> 00:35:56,293 -Es ist nicht Weihnach… -[es klopft] 547 00:35:57,668 --> 00:36:00,418 Herrgott… Das ist nicht witzig. 548 00:36:00,501 --> 00:36:04,168 Hey, hauen Sie ab, oder wir rufen die Polizei. 549 00:36:05,709 --> 00:36:08,543 In sämtlichen Artikeln heißt es, 550 00:36:08,626 --> 00:36:11,501 dass Gedächtnisverlust auf ein Trauma zurückgeht. 551 00:36:11,584 --> 00:36:13,459 Es ist ein Selbstschutzmechanismus. 552 00:36:14,209 --> 00:36:16,418 Wir müssen visuelle Anreize finden, 553 00:36:16,501 --> 00:36:18,876 die deinem Gedächtnis auf die Sprünge helfen. 554 00:36:19,543 --> 00:36:20,751 Oh mein Gott. 555 00:36:22,334 --> 00:36:23,251 Nicht? 556 00:36:24,876 --> 00:36:25,959 Creepy. 557 00:36:30,293 --> 00:36:32,959 Eine von Dads gescheiterten Geschäftsideen. 558 00:36:33,043 --> 00:36:34,918 Kostengünstige Potenzpillen, 559 00:36:35,001 --> 00:36:38,501 aber statt 'nem Ständer haben die Männer Durchfall gekriegt. 560 00:36:42,668 --> 00:36:44,251 [sentimentale Musik] 561 00:36:46,459 --> 00:36:48,293 Erinnert er dich an irgendwas? 562 00:36:53,334 --> 00:36:54,293 Oh, okay. 563 00:36:54,376 --> 00:36:55,668 Schon gut. 564 00:36:59,709 --> 00:37:01,709 [Stimmengewirr, Rufe] 565 00:37:07,084 --> 00:37:08,709 [Menge ruft] Ernest! 566 00:37:14,334 --> 00:37:15,584 Sieh ihn dir an. 567 00:37:16,751 --> 00:37:17,876 Er findet das toll. 568 00:37:18,751 --> 00:37:19,959 [lautlos] 569 00:37:25,959 --> 00:37:28,168 [lautlos] 570 00:37:28,751 --> 00:37:30,168 Wieso… Wieso was? 571 00:37:42,834 --> 00:37:44,376 Wieso ich dir helfe? 572 00:37:46,668 --> 00:37:48,251 Weil du festsitzt. 573 00:37:50,418 --> 00:37:52,418 Niemand sitzt gerne fest, oder? 574 00:38:03,001 --> 00:38:04,209 Hey, Nachbar! 575 00:38:05,043 --> 00:38:07,584 Das… Das war laut. 576 00:38:07,668 --> 00:38:10,084 Wieso soll man still sein in der Bibliothek? 577 00:38:10,168 --> 00:38:12,376 Ich versteh's nicht. Machen Geräusche dumm? 578 00:38:13,251 --> 00:38:15,126 Egal, wie geht's dir? Und dem Geist? 579 00:38:15,709 --> 00:38:17,709 Unsere Straße ist die reinste Shitshow. 580 00:38:17,793 --> 00:38:20,543 Mein Dad hat den Abschleppdienst auf Kurzwahl gestellt. 581 00:38:20,626 --> 00:38:22,959 -Schon ziemlich krass, ehrlich gesagt. -Oh. 582 00:38:24,209 --> 00:38:25,459 Sorry. 583 00:38:27,334 --> 00:38:28,834 Woran arbeitest du? 584 00:38:28,918 --> 00:38:31,459 -Äh… -Oh, Grundbucheinträge? 585 00:38:32,418 --> 00:38:34,918 Ich, ähm, will rausfinden, 586 00:38:35,001 --> 00:38:37,209 ob Ernest früher in unserem Haus gewohnt hat. 587 00:38:37,293 --> 00:38:40,668 -Er weiß nicht mehr, wieso er dort ist? -Er weiß gar nichts mehr. 588 00:38:40,751 --> 00:38:43,001 -Oh, ich liebe Rätsel. -Ja. 589 00:38:43,084 --> 00:38:44,584 Ähm… Oh. 590 00:38:45,293 --> 00:38:46,376 Okay. 591 00:38:48,334 --> 00:38:50,418 Bist du 'ne Hackerin, oder so was? 592 00:38:53,001 --> 00:38:54,668 Tada! Rätsel gelöst. 593 00:38:55,168 --> 00:38:56,251 Ernest Scheller. 594 00:38:56,334 --> 00:38:58,918 Ihm gehörte das Haus seit 1965. 595 00:38:59,001 --> 00:39:01,459 Und im Dezember '71 hat er's wieder verkauft. 596 00:39:01,543 --> 00:39:03,209 -Todesursache? -Augenblick. 597 00:39:06,084 --> 00:39:08,376 Oh, merkwürdig. Keine Sterbeurkunde. 598 00:39:08,959 --> 00:39:10,626 -Tot ist er ganz sicher. -Denkst du? 599 00:39:13,084 --> 00:39:16,334 Ich kann dir nicht helfen, entschuldige. Du schaffst das. 600 00:39:16,418 --> 00:39:17,251 Ja… 601 00:39:17,334 --> 00:39:20,168 Äh, ich muss jetzt los. Bandprobe. Viel Glück! 602 00:39:20,918 --> 00:39:21,793 Danke. 603 00:39:25,709 --> 00:39:27,709 [spielt lauten Ton] 604 00:39:32,876 --> 00:39:34,376 [Frau] Tina, hier. 605 00:39:38,834 --> 00:39:40,834 [geschäftiges Stimmengewirr] 606 00:39:46,459 --> 00:39:50,043 [Frau] Ich will keine Gefühle verletzen, aber hier ziehe ich die Grenze. 607 00:39:50,126 --> 00:39:52,043 Keine Lesungen mehr in Pflegeheimen. 608 00:39:52,126 --> 00:39:53,959 Das Essen dort ist zum Kotzen. 609 00:39:54,043 --> 00:39:55,376 Was ist mit Kris Jenner? 610 00:39:55,459 --> 00:39:58,251 Hat sie keinen in der Familie, der kürzlich verstorben ist? 611 00:39:58,834 --> 00:40:00,501 Ihr Hund? Ich bin… 612 00:40:00,584 --> 00:40:02,043 Oh! Hey… 613 00:40:02,126 --> 00:40:04,126 Wissen Sie was? Ich muss jetzt auflegen. 614 00:40:04,209 --> 00:40:06,584 Okay, ich lege jetzt auf. Okay. 615 00:40:06,668 --> 00:40:09,334 -Hey. Hallo. Hey. -Hi. 616 00:40:09,418 --> 00:40:12,793 -Du meine Güte. Sie sind bestimmt Frank. -Ja. 617 00:40:12,876 --> 00:40:15,626 Wir alle hier bei TSC freuen uns schon wahnsinnig auf Sie 618 00:40:15,709 --> 00:40:17,418 und auf alles, was passieren wird. 619 00:40:17,501 --> 00:40:20,459 Wir freuen uns wirklich, Sie hier bei uns zu haben. 620 00:40:20,543 --> 00:40:24,168 Wir sind Riesenfans Ihrer Show. Wir verpassen sie nie. 621 00:40:24,251 --> 00:40:26,209 Sie sind ein Schatz. Sehr lieb von Ihnen. 622 00:40:27,668 --> 00:40:30,251 Oh, und Sie sind süß! 623 00:40:30,834 --> 00:40:34,334 Wieso hat mir das keiner gesagt? Das ist unmöglich. 624 00:40:34,418 --> 00:40:36,293 Ich wüsste nur gern, wo Ihre Frau ist. 625 00:40:36,376 --> 00:40:38,168 Sie macht sich oben fertig. 626 00:40:38,251 --> 00:40:40,959 Gut… Da soll sie auch bleiben. 627 00:40:41,876 --> 00:40:44,918 Sperren Sie sie in 'ne Kiste, und schieben die unters Bett. 628 00:40:45,001 --> 00:40:46,209 Sie gehören mir. 629 00:40:47,293 --> 00:40:49,543 [alle lachen] 630 00:40:51,626 --> 00:40:56,209 Also gut, sorgen Sie dafür, dass er bereit für mich ist? 631 00:40:57,293 --> 00:40:58,501 -Ernest? -Ja! 632 00:40:58,584 --> 00:41:00,793 Er ist startklar. Wir sind bereit. 633 00:41:00,876 --> 00:41:02,376 -Die Sache läuft. -Sehr schön. 634 00:41:03,459 --> 00:41:05,376 Denn ich bin bereit für ihn. 635 00:41:08,584 --> 00:41:09,459 [Schrei im TV] 636 00:41:10,293 --> 00:41:11,793 Oh, da, siehst du? 637 00:41:13,293 --> 00:41:14,834 [Frau im TV schreit] 638 00:41:14,918 --> 00:41:16,834 Diese Atmosphäre musst du erzeugen. 639 00:41:16,918 --> 00:41:18,751 Intensiv. Eindringlich. 640 00:41:21,418 --> 00:41:23,543 -Wo ist er hin? Bring ihn zurück. -Wen? 641 00:41:23,626 --> 00:41:25,584 Lass den Blödsinn. Ich weiß, er war hier. 642 00:41:25,668 --> 00:41:28,251 -Er ist nicht dein Spielzeug. -Wer sagt denn, dass… 643 00:41:28,334 --> 00:41:30,834 Hör zu, Judy Romano sitzt bei uns im Wohnzimmer. 644 00:41:30,918 --> 00:41:34,168 -Keine Ahnung, wer das ist. -Yo, das West Bay Medium sitzt unten. 645 00:41:34,251 --> 00:41:35,251 Da hast du es. 646 00:41:36,918 --> 00:41:41,334 -Und wieso kannst du ihn nicht fragen? -Weil er auf dich hört. Er mag dich. 647 00:41:41,418 --> 00:41:44,001 Ich störe nur ungern, aber wir wären dann so weit. 648 00:41:44,084 --> 00:41:47,459 Entschuldigen Sie. Danke für Ihre Geduld. Wir sind gleich da. 649 00:41:50,126 --> 00:41:52,584 Hör zu, das ist wichtig, okay? 650 00:41:52,668 --> 00:41:55,626 Diese Sendung hat eine Riesenreichweite, verstehst du? 651 00:41:55,709 --> 00:41:56,959 Wenn die Sache gut läuft, 652 00:41:57,043 --> 00:41:59,793 dann reden wir von 'nem Buchdeal, Merchandising… 653 00:41:59,876 --> 00:42:01,876 Wir könnten die Schwarzen Kardashians werden. 654 00:42:01,959 --> 00:42:03,834 Willst du nicht wie Kim Kardashian sein? 655 00:42:09,418 --> 00:42:11,626 Okay. Wie auch immer. 656 00:42:13,543 --> 00:42:15,084 -Na schön. -Du redest mit ihm? 657 00:42:15,168 --> 00:42:16,793 Ich versuche es. 658 00:42:18,001 --> 00:42:19,001 Prima. 659 00:42:23,793 --> 00:42:25,001 Hey, Ernest. 660 00:42:27,251 --> 00:42:28,418 Bereit fürs Vergnügen? 661 00:42:33,209 --> 00:42:35,126 -Sind wir so weit? -Oh. 662 00:42:41,001 --> 00:42:42,959 So, also, Frank. 663 00:42:43,043 --> 00:42:45,543 Mehr oder weniger die ganze Welt 664 00:42:45,626 --> 00:42:49,043 ist äußerst gefesselt von Ihren Interaktionen mit Ernest. 665 00:42:49,126 --> 00:42:50,876 Aber es gibt da draußen 666 00:42:50,959 --> 00:42:53,501 auch jede Menge Skeptiker, muss man leider sagen. 667 00:42:53,584 --> 00:42:56,751 Und auch ich selbst bin nicht sicher. 668 00:42:56,834 --> 00:42:59,376 Soll ich nun glauben, was diese Videos zeigen? 669 00:42:59,459 --> 00:43:03,959 Aber jetzt, da ich hier bin, hier in diesem Zimmer, 670 00:43:04,043 --> 00:43:06,043 und fühle, was ich fühle… 671 00:43:06,543 --> 00:43:09,918 Ich meine, es ist wirklich greifbar. 672 00:43:10,001 --> 00:43:12,084 -Oder nicht? -Ja, Ernest ist real. 673 00:43:12,168 --> 00:43:14,418 Das ist kein Hokuspokus hier. 674 00:43:14,501 --> 00:43:17,584 Also, ist er jetzt hier? 675 00:43:18,293 --> 00:43:21,668 Na ja, sagen wir, er kommt gleich. Verstehen Sie? 676 00:43:21,751 --> 00:43:24,751 Er ist schüchtern. Hier sind viele Menschen. 677 00:43:24,834 --> 00:43:26,251 Aha… 678 00:43:26,334 --> 00:43:27,959 [lacht verkrampft] 679 00:43:31,543 --> 00:43:32,543 Frank. 680 00:43:33,668 --> 00:43:35,168 Oh, ähm… 681 00:43:36,418 --> 00:43:37,418 Äh… 682 00:43:38,251 --> 00:43:39,334 Ernest? 683 00:43:40,751 --> 00:43:42,251 Wo bleibst du? 684 00:43:45,793 --> 00:43:48,876 Ernest, alle hier warten auf dich. 685 00:43:48,959 --> 00:43:51,334 Okay. 686 00:43:51,418 --> 00:43:55,418 Hören Sie, Frank, reparieren Sie bitte Ihre kleine Hologramm-Maschine, okay? 687 00:43:55,501 --> 00:43:59,584 -Ich kann nicht ewig hierbleiben. -Nein, es ist kein Hologramm. Es ist… Er… 688 00:44:01,709 --> 00:44:02,793 Ernest! 689 00:44:02,876 --> 00:44:04,418 -Wir verschwinden. -Nein. 690 00:44:04,501 --> 00:44:06,418 -Wir bauen ab. -[Frank] Warten Sie. 691 00:44:06,501 --> 00:44:08,126 Warten Sie noch kurz, bitte. 692 00:44:11,376 --> 00:44:13,376 [spannungsvolle Musik] 693 00:44:15,751 --> 00:44:17,751 [Klirren, dumpfe Schläge] 694 00:44:26,126 --> 00:44:28,126 [dramatische Musik] 695 00:44:32,334 --> 00:44:33,834 Großer Gott. 696 00:44:34,834 --> 00:44:36,834 [Knarren, Knarzen] 697 00:44:37,418 --> 00:44:38,918 [schreit auf] 698 00:44:45,793 --> 00:44:48,793 Hey, schöner Spezialeffekt, Frank. 699 00:44:49,501 --> 00:44:50,584 Was? 700 00:44:50,668 --> 00:44:52,209 [gespenstisches Heulen] 701 00:44:56,043 --> 00:44:58,043 [heult und stöhnt] 702 00:45:08,251 --> 00:45:10,168 [brüllt laut] 703 00:45:10,251 --> 00:45:11,709 [Schreie] 704 00:45:12,793 --> 00:45:13,876 Oh! 705 00:45:16,626 --> 00:45:18,626 [Mann schreit] 706 00:45:19,543 --> 00:45:20,626 [schreit panisch] 707 00:45:22,084 --> 00:45:24,084 [brüllt dröhnend laut] 708 00:45:24,168 --> 00:45:25,084 [schreien] 709 00:45:26,001 --> 00:45:27,751 [Schreie] 710 00:45:29,876 --> 00:45:30,793 Unternimm was! 711 00:45:30,876 --> 00:45:32,668 -Und was? -Sag ihm, er soll aufhören. 712 00:45:32,751 --> 00:45:33,834 Oh großer Gott! 713 00:45:33,918 --> 00:45:37,001 Ich muss das Kabelfernsehen hinter mir lassen. 714 00:45:37,084 --> 00:45:38,834 Das ist alles so unprofessionell. 715 00:45:38,918 --> 00:45:39,959 [Schreie] 716 00:45:42,251 --> 00:45:44,126 [Knacksen] 717 00:45:45,584 --> 00:45:47,459 [dramatische Musik] 718 00:45:54,209 --> 00:45:55,876 Wir werden alle sterben! 719 00:45:59,001 --> 00:46:01,001 [Knacksen] 720 00:46:02,459 --> 00:46:04,459 [dramatische Musik] 721 00:46:07,334 --> 00:46:09,334 Oh, du schon wieder. 722 00:46:09,418 --> 00:46:11,293 [seufzt] 723 00:46:14,251 --> 00:46:18,584 Weißt du was? Ganz unter uns… Tupac ist besser. 724 00:46:18,668 --> 00:46:21,668 Dich muss ich in der Post-Production aufpolieren. 725 00:46:23,168 --> 00:46:25,001 [Judy röchelt] 726 00:46:25,084 --> 00:46:26,709 [bedrohliche Musik] 727 00:46:37,834 --> 00:46:40,126 [gellender Schrei] 728 00:46:44,626 --> 00:46:46,293 [schreit panisch] 729 00:46:58,543 --> 00:47:00,376 [Frank] Das ist 'ne Katastrophe. 730 00:47:00,459 --> 00:47:04,668 -Sie wollten einen Geist. Kriegten sie. -Ja, sie haben eine Horrorshow gekriegt. 731 00:47:04,751 --> 00:47:05,668 [kichert] 732 00:47:05,751 --> 00:47:08,834 Das findest du lustig, ja? Für dich ist alles nur ein Witz. 733 00:47:09,418 --> 00:47:12,293 -Nicht jetzt, Mann. -Das neue Video hat tonnenweise Views. 734 00:47:12,376 --> 00:47:15,043 -Du hast es ohne meine Erlaubnis gepostet? -Ja, na und? 735 00:47:15,126 --> 00:47:16,959 Die werden mich verklagen, Mann. 736 00:47:17,709 --> 00:47:18,793 [Schreie im Video] 737 00:47:18,876 --> 00:47:23,126 Drei Millionen Views in sechs Minuten? Das muss ein Rekord sein, oder? 738 00:47:23,709 --> 00:47:25,376 -[Fulton] Hm. -Gut gemacht! 739 00:47:25,459 --> 00:47:27,543 Hey, leck mich am Arsch, PewDiePie. 740 00:47:36,543 --> 00:47:37,751 [seufzt] 741 00:47:38,709 --> 00:47:40,709 [Handy klingelt] 742 00:47:43,834 --> 00:47:46,334 Dr. Monroe? Sind Sie da? 743 00:47:46,418 --> 00:47:48,168 Das wurde aber auch Zeit. 744 00:47:48,918 --> 00:47:51,418 [Musik: "People Are Strange" von The Doors] 745 00:48:09,293 --> 00:48:11,584 -Ich habe was Krasses rausgefunden. -Was? 746 00:48:11,668 --> 00:48:12,751 Nicht hier. Komm mit. 747 00:48:15,168 --> 00:48:17,376 -Dauert nur kurz. -Du darfst hier nicht rein. 748 00:48:17,459 --> 00:48:20,584 Sagt wer? Deine dämlichen Gendernormen? Abgang, Dummschädel. 749 00:48:24,084 --> 00:48:27,001 Joy, was soll das? Hast du den Verstand verloren? 750 00:48:27,084 --> 00:48:29,084 Nein, aber du verlierst gleich deinen. 751 00:48:29,168 --> 00:48:30,876 [nachdenkliche Musik] 752 00:48:37,501 --> 00:48:38,584 Das ist ein anderer. 753 00:48:38,668 --> 00:48:40,918 Deshalb konnten wir keine Sterbeurkunde finden. 754 00:48:41,709 --> 00:48:43,459 Ernest Scheller ist nicht tot. 755 00:48:44,501 --> 00:48:46,418 Er hat wirklich in eurem Haus gewohnt. 756 00:48:46,501 --> 00:48:48,584 Ich hab 'ne Menge Dokumente durchgesehen. 757 00:48:48,668 --> 00:48:50,501 -Und wer ist unser Ernest? -Hm. 758 00:48:51,251 --> 00:48:53,459 Ich verwette mein linkes Ei drauf, er es weiß. 759 00:48:54,001 --> 00:48:56,501 -Du verwettest was? -Dieser Ernest wohnt in Oklahoma. 760 00:48:56,584 --> 00:48:58,334 Ich versuch noch rauszufinden, wo. 761 00:48:58,418 --> 00:49:01,918 Aber früher hat ihm diese Bar hier gehört. Die gibt es noch. 762 00:49:02,834 --> 00:49:06,751 -Scheiße, die ist bei uns in der Nähe. -Ja, wir könnten ihn dahinbringen. 763 00:49:06,834 --> 00:49:07,834 Wen? 764 00:49:08,793 --> 00:49:10,293 -Unseren Ernest? -Ja. 765 00:49:10,376 --> 00:49:14,084 Wäre möglich, dass sie sich kannten. Vielleicht erinnert er sich da an was. 766 00:49:14,168 --> 00:49:16,126 Joy, er kann das Haus nicht verlassen. 767 00:49:16,751 --> 00:49:18,709 Er sitzt dort fest. 768 00:49:19,668 --> 00:49:21,084 Bist du sicher? 769 00:49:24,334 --> 00:49:27,751 [ruft] Ernest! Ich liebe dich, Ernest! 770 00:49:27,834 --> 00:49:29,959 MICH INTERESSIERT NUR DER GEIST 771 00:49:30,043 --> 00:49:32,043 [Jubel] 772 00:49:34,793 --> 00:49:37,709 [Frank] Nicht exklusiv? Wollen Sie mich auf den Arm nehmen? 773 00:49:37,793 --> 00:49:40,918 Ich verbreite Original-Content über meinen eigenen Kanal 774 00:49:41,001 --> 00:49:42,501 und verdiene das Dreifache. 775 00:49:42,584 --> 00:49:45,251 Denken Sie noch mal drüber nach und rufen mich zurück. 776 00:49:45,334 --> 00:49:46,543 Wiederhören. 777 00:49:47,376 --> 00:49:50,001 -[Türklingel] -Frank, könntest du die Tür aufmachen? 778 00:49:50,084 --> 00:49:52,834 Nein, im Ernst. Ein Ernest-Cartoon wäre fantastisch. 779 00:49:52,918 --> 00:49:54,668 Aber im Erwachsenenprogramm. 780 00:49:54,751 --> 00:49:56,751 Haben Sie mal 'nen nackten Geist gesehen? 781 00:49:56,834 --> 00:49:57,709 Ich nicht. 782 00:49:57,793 --> 00:49:59,626 -[Türklingel] -Gehst du an die Tür? 783 00:49:59,709 --> 00:50:01,834 Welche Körperteile hätte ein nackter Geist? 784 00:50:02,668 --> 00:50:04,751 -[Türklingel] -Oh mein Gott. 785 00:50:04,834 --> 00:50:06,501 Ist ja gut, ich komme! 786 00:50:10,501 --> 00:50:12,834 Tut mir leid. Wir reden nicht mit der Presse. 787 00:50:16,668 --> 00:50:18,918 Es dauert auch nicht lange. Dürfte ich bitte? 788 00:50:20,251 --> 00:50:24,334 Joy hat recherchiert und rausgefunden, dass der Kerl, der mal hier gewohnt hat, 789 00:50:24,418 --> 00:50:26,418 der Besitzer einer Bar in der Nähe war. 790 00:50:26,501 --> 00:50:30,251 Wenn wir dich dahinbringen, erinnerst du dich vielleicht an etwas. 791 00:50:30,751 --> 00:50:31,793 Oh. [kichert] 792 00:50:32,418 --> 00:50:33,584 Joy. 793 00:50:34,168 --> 00:50:35,668 Komm mal klar. 794 00:50:36,668 --> 00:50:38,168 Du hast recht. Entschuldige. 795 00:50:39,793 --> 00:50:41,876 Okay, also wir dachten uns, wenn wir… 796 00:50:41,959 --> 00:50:43,209 [Joy schreckt auf] 797 00:50:44,376 --> 00:50:46,459 Oh… Das ist echt kalt. 798 00:50:47,876 --> 00:50:50,876 Oh mein Gott, tut mir leid. Ich find's toll, ich bin ein Fan. 799 00:50:50,959 --> 00:50:54,834 Ich weiß, ich bin nervig, aber das hier ist der totale Irrsinn. 800 00:50:54,918 --> 00:50:57,376 -[flüstert] Hör doch mal auf. -'Tschuldigung. 801 00:50:58,084 --> 00:50:59,084 'Tschuldigung. 802 00:51:00,459 --> 00:51:01,543 Jedenfalls… 803 00:51:02,334 --> 00:51:04,126 …wollen wir mit dir dahin. 804 00:51:04,918 --> 00:51:06,918 Bist du sicher, dass du nicht wegkannst? 805 00:51:09,918 --> 00:51:12,334 [lautlos] 806 00:51:13,876 --> 00:51:15,376 Hast du's versucht? 807 00:51:15,918 --> 00:51:17,668 Also ernsthaft versucht? 808 00:51:20,543 --> 00:51:21,543 Okay. 809 00:51:23,751 --> 00:51:25,251 Hör zu, Ernest. 810 00:51:26,209 --> 00:51:27,793 Ich verstehe das. 811 00:51:27,876 --> 00:51:31,001 Du bist jetzt schon seit 'ner Ewigkeit hier. 812 00:51:31,709 --> 00:51:34,043 Und die Welt ist ein angsteinflößender Ort. 813 00:51:35,459 --> 00:51:38,543 Glaub mir, manchmal macht sie auch mir Angst, aber… 814 00:51:40,001 --> 00:51:42,168 …hier können wir keine Antworten finden. 815 00:51:42,876 --> 00:51:45,376 Wenn wir rausfinden wollen, wer du bist, 816 00:51:47,126 --> 00:51:48,793 was dir passiert ist, 817 00:51:50,751 --> 00:51:51,959 dann da draußen. 818 00:51:54,293 --> 00:51:58,459 Tut mir wirklich leid, dass ich uneingeladen hier auftauche. 819 00:51:58,543 --> 00:52:02,001 -Ich hätte angerufen, aber… -Was ist der Grund Ihres Besuchs? 820 00:52:03,709 --> 00:52:07,543 In den späten 90ern wurde ich von der CIA rekrutiert, 821 00:52:07,626 --> 00:52:11,793 um ein Programm namens Wizard Clip ins Leben zu rufen. 822 00:52:12,834 --> 00:52:13,834 Wizard Clip? 823 00:52:14,918 --> 00:52:18,751 Geht's darum, high zu werden und Harry-Potter-Filme zu gucken? 824 00:52:18,834 --> 00:52:19,668 Schatz, bitte. 825 00:52:19,751 --> 00:52:21,584 Es war eine geheime Geisteroperation, 826 00:52:21,668 --> 00:52:24,418 von der der Großteil der Regierung nichts wusste. 827 00:52:24,501 --> 00:52:26,876 Es ging um paranormale Erscheinungen. 828 00:52:26,959 --> 00:52:31,334 Aber unser Befehl lautete, einen Geist zu finden und zu ergreifen. 829 00:52:35,584 --> 00:52:38,168 Du brauchst keine Angst zu haben. Versprochen. 830 00:52:38,251 --> 00:52:39,251 Okay? 831 00:52:48,418 --> 00:52:50,751 [spannungsvolle Streichmusik] 832 00:52:57,918 --> 00:52:59,918 Hey… 833 00:53:00,001 --> 00:53:02,334 Hey, hör mir zu. Hör zu. 834 00:53:04,334 --> 00:53:06,543 Du stehst jetzt nicht mehr allein da. 835 00:53:07,959 --> 00:53:10,209 Ich bin jetzt für dich da. Komme, was wolle. 836 00:53:12,209 --> 00:53:13,543 Du schaffst das. 837 00:53:14,043 --> 00:53:16,043 [ruhige Streichmusik] 838 00:53:27,251 --> 00:53:29,251 [dramatische Streichmusik] 839 00:53:54,084 --> 00:53:56,084 [ruhige Streichmusik] 840 00:54:04,959 --> 00:54:08,668 Sobald ans Licht kam, dass Millionen von Steuergeldern 841 00:54:08,751 --> 00:54:12,584 für obskure Hokuspokus-Wissenschaften verschleudert wurden, 842 00:54:12,668 --> 00:54:14,793 wurden wir umgehend abgewickelt. 843 00:54:14,876 --> 00:54:18,709 Und die Agency hat mich den Wölfen zum Fraß vorgeworfen. 844 00:54:20,209 --> 00:54:23,584 Ich war ihr Sündenbock. Es war niederschmetternd. 845 00:54:27,501 --> 00:54:29,751 Doch dann kam Ernest. 846 00:54:29,834 --> 00:54:32,043 Okay, danke, dass Sie vorbeigeschaut haben, 847 00:54:32,126 --> 00:54:34,334 aber wie Sie sehen, sind wir beschäftigt. 848 00:54:35,001 --> 00:54:37,501 -Ich würde ihn gern sehen. -Das können Sie vergessen. 849 00:54:38,251 --> 00:54:41,709 Sie scheinen den Ernst Ihrer Situation noch nicht verstanden zu haben. 850 00:54:41,793 --> 00:54:44,043 Diese Wesen sind äußerst gefährlich. 851 00:54:44,126 --> 00:54:45,501 Verschwinden Sie jetzt. 852 00:54:45,584 --> 00:54:48,959 Sie mögen freundlich auftreten, aber sie sind nie so, wie sie erscheinen. 853 00:54:49,043 --> 00:54:49,918 Sie müssen jetzt… 854 00:54:50,001 --> 00:54:53,626 Ihr Sohn Kevin ist ständig in seiner Nähe. Das sieht man in den Videos. 855 00:54:53,709 --> 00:54:56,084 -Er ist in Gefahr! -Es reicht. Verschwinden Sie! 856 00:54:56,168 --> 00:54:59,501 Es geht um die nationale Sicherheit. Ich habe das Recht, hier zu sein. 857 00:54:59,584 --> 00:55:01,334 Kommen Sie mit 'nem Beschluss wieder. 858 00:55:01,418 --> 00:55:04,918 Aber jetzt sehen Sie zu, dass Sie mein Haus verlassen. 859 00:55:11,084 --> 00:55:12,584 Ich komme wieder. 860 00:55:13,084 --> 00:55:14,751 Das ist ein Versprechen. 861 00:55:23,376 --> 00:55:27,459 Mhm, ja, und dann hat mein Dad Josef, Sie wissen schon… 862 00:55:28,709 --> 00:55:29,584 Da ist er! 863 00:55:29,668 --> 00:55:30,751 Scheiße! 864 00:55:30,834 --> 00:55:33,001 Oh mein Gott, da drüben, das ist Ernest! 865 00:55:33,834 --> 00:55:35,334 Da ist er! 866 00:55:35,834 --> 00:55:37,834 [aufgeregte Rufe] 867 00:55:40,584 --> 00:55:42,584 [dramatische Musik] 868 00:55:44,209 --> 00:55:46,209 [aufgeregte Rufe] 869 00:55:49,751 --> 00:55:50,959 [quietschende Reifen] 870 00:55:53,668 --> 00:55:55,668 [Rufe, Geschrei] 871 00:55:56,626 --> 00:55:58,668 ICH LEBE FÜR ERNEST 872 00:56:05,334 --> 00:56:06,543 [Joy] Scheiße. 873 00:56:07,084 --> 00:56:08,918 [imitiert Hundegebell] 874 00:56:09,001 --> 00:56:11,251 [Hund winselt] 875 00:56:11,834 --> 00:56:13,834 [quietschende Reifen, Hupen] 876 00:56:15,418 --> 00:56:17,043 [hektische Musik] 877 00:56:18,459 --> 00:56:20,418 [quietschende Reifen] 878 00:56:21,001 --> 00:56:22,209 [Joy] Scheiße! 879 00:56:26,293 --> 00:56:28,043 -Das ist unfair. -Komm! 880 00:56:28,668 --> 00:56:30,168 Da rein! 881 00:56:32,043 --> 00:56:35,668 EXPERTEN 882 00:56:36,209 --> 00:56:38,209 [Musik: "Words" von Missing Persons] 883 00:56:40,043 --> 00:56:41,876 [Schreie] 884 00:56:44,293 --> 00:56:46,043 [langgezogener Schrei] 885 00:57:02,668 --> 00:57:03,501 Hey! 886 00:57:07,626 --> 00:57:09,168 -Hey! -[Kevin] 'Tschuldigung! 887 00:57:09,668 --> 00:57:10,543 Hey! 888 00:57:14,043 --> 00:57:15,126 Ah! 889 00:57:17,209 --> 00:57:19,209 [Kevin und Joy keuchen] 890 00:57:19,793 --> 00:57:21,001 Okay, wie auch immer. 891 00:57:21,084 --> 00:57:23,209 Wie wär's, wenn du dich unsichtbar machst? 892 00:57:25,334 --> 00:57:29,334 -Wieso macht er das jetzt erst? -Keine Ahnung. Komm, wir müssen los. 893 00:57:30,459 --> 00:57:32,043 -Blödsinn. -[Schipley] Na ja… 894 00:57:33,126 --> 00:57:37,668 -Vergessen Sie nicht den 4. Zusatzartikel. -Sie beherbergen einen Terroristen. 895 00:57:37,751 --> 00:57:39,459 Ich bin nicht sicher, 896 00:57:39,543 --> 00:57:42,834 ob ein Geist juristisch als Terrorist durchgehen würde. 897 00:57:44,668 --> 00:57:46,751 Die machen irgendwann einen Fehler. 898 00:57:48,168 --> 00:57:50,418 Sorglose Menschen machen immer Fehler. 899 00:57:53,584 --> 00:57:55,251 Und wenn das passiert… 900 00:57:57,668 --> 00:57:59,168 …sind wir zur Stelle. 901 00:58:07,251 --> 00:58:09,126 [ruhige Countrymusik] 902 00:58:11,334 --> 00:58:13,501 Das Eiscafé ist die Straße runter. 903 00:58:14,001 --> 00:58:16,709 Kennen Sie den Kerl? Er war früher der Besitzer. 904 00:58:16,793 --> 00:58:18,876 Der Laden hatte schon viele Besitzer. 905 00:58:19,543 --> 00:58:21,168 Dürfen wir uns mal kurz umsehen? 906 00:58:21,251 --> 00:58:23,418 Süße, so verliere ich meine Ausschanklizenz. 907 00:58:23,501 --> 00:58:24,584 Raus mit euch. 908 00:58:26,543 --> 00:58:28,751 Na komm, das hat keinen Sinn. Lass uns gehen. 909 00:58:32,251 --> 00:58:34,251 Hey, wartet mal. 910 00:58:35,709 --> 00:58:37,209 Zeigt mir das Bild noch mal. 911 00:58:45,043 --> 00:58:45,959 Da. 912 00:58:52,084 --> 00:58:52,918 Oh mein Gott. 913 00:58:54,543 --> 00:58:56,501 [Musik klingt verzerrt] 914 00:58:57,168 --> 00:59:00,293 Siehst du? Da ist die Verbindung. Ich wusste es. 915 00:59:01,168 --> 00:59:03,209 Wartet mal. Du bist dieser Junge. 916 00:59:03,293 --> 00:59:05,668 Ähm, sorry, ich weiß nicht, wovon Sie reden. 917 00:59:05,751 --> 00:59:08,084 Der mit dem Geist im Haus, bist du. Heilige Scheiße! 918 00:59:08,168 --> 00:59:10,334 Okay, vielen Dank, aber wir müssen los. 919 00:59:10,418 --> 00:59:11,418 Komm! 920 00:59:12,293 --> 00:59:13,876 Du bist genial. 921 00:59:13,959 --> 00:59:16,501 Dieser Scheller weiß ganz sicher, wer Ernest ist. 922 00:59:16,584 --> 00:59:19,876 -Ja, und du hast an mir gezweifelt. -Habe ich gar nicht. 923 00:59:20,376 --> 00:59:24,584 -Jetzt müssen wir ihn nur noch finden. -Mom, da drüben steht ein Geist! 924 00:59:24,668 --> 00:59:26,668 [Frau] Das ist schön, Liebling. 925 00:59:28,584 --> 00:59:29,418 Ernest. 926 00:59:31,043 --> 00:59:32,543 Ernest, was ist los? 927 00:59:35,668 --> 00:59:36,626 Ernest! 928 00:59:42,459 --> 00:59:44,043 [dumpf] Ernest! 929 00:59:48,668 --> 00:59:49,584 [dumpf] Ernest! 930 00:59:51,376 --> 00:59:53,459 [melancholische Musik] 931 00:59:59,751 --> 01:00:01,418 [hallend] Hi, Daddy! 932 01:00:05,168 --> 01:00:06,251 [hallend] Junebug. 933 01:00:11,918 --> 01:00:13,459 [gellender Schrei] 934 01:00:14,834 --> 01:00:15,876 Shit. 935 01:00:20,168 --> 01:00:22,334 Ernest, komm jetzt! Wir müssen hier weg! 936 01:00:22,876 --> 01:00:23,751 Ernest! 937 01:00:25,501 --> 01:00:26,334 Ernest! 938 01:00:28,418 --> 01:00:29,918 [Kevin im Video] Ernest! 939 01:00:30,001 --> 01:00:32,001 [gellender Schrei im Video] 940 01:00:34,501 --> 01:00:36,834 [Kevin im Video] Ernest! Wir müssen hier weg! 941 01:00:40,126 --> 01:00:42,959 Ich nehme an, dass wir den Beschluss jetzt kriegen. 942 01:00:44,751 --> 01:00:46,584 "Der gar nicht so freundliche Geist." 943 01:00:46,668 --> 01:00:50,418 "Paranormale Aggressivität." Sie halten ihn jetzt für ein Monster. 944 01:00:50,501 --> 01:00:53,876 Er hat draußen was gesehen, als würde er sich an irgendwas erinnern. 945 01:00:53,959 --> 01:00:56,459 Es sah aus, als hätte er die Kleine entführen wollen. 946 01:00:56,543 --> 01:01:00,043 Warum sagst du nicht, dass er raus kann? Wir hätten Kasse machen können. 947 01:01:00,126 --> 01:01:02,709 Jetzt hör doch mal zu. Ernest hat was gesagt. 948 01:01:02,793 --> 01:01:05,376 Einen Namen. June… Irgendwas. 949 01:01:05,459 --> 01:01:07,584 -Und? -Deswegen sitzt er vielleicht fest. 950 01:01:08,584 --> 01:01:10,834 Ihm muss irgendwas Schlimmes passiert sein. 951 01:01:10,918 --> 01:01:13,376 Wenn wir ihm dabei helfen, sich zu erinnern, 952 01:01:13,459 --> 01:01:15,126 kann er vielleicht erlöst werden. 953 01:01:15,209 --> 01:01:16,543 Erlöst werden? 954 01:01:16,626 --> 01:01:20,876 Wir wollen nicht, dass er erlöst wird. Wir wollen, dass er hier bei uns bleibt. 955 01:01:22,084 --> 01:01:23,918 Sein Schicksal geht dir am Arsch vorbei. 956 01:01:24,001 --> 01:01:26,959 Es geht mir um unser Schicksal. Es geht um unsere Zukunft. 957 01:01:27,043 --> 01:01:30,084 Es geht um Fultons Studiengebühren, und um deine! 958 01:01:30,168 --> 01:01:31,418 Es geht nicht um uns. 959 01:01:32,668 --> 01:01:34,084 Sondern um dich. 960 01:01:34,584 --> 01:01:36,001 Wie immer, Dad. 961 01:01:36,501 --> 01:01:38,501 Wir sind noch nicht fertig, junger Mann. 962 01:01:45,293 --> 01:01:47,126 Du hast nichts verstanden. 963 01:01:47,209 --> 01:01:48,376 [schnaubt verächtlich] 964 01:01:51,959 --> 01:01:53,959 [dramatische Musik] 965 01:02:15,459 --> 01:02:16,876 Hallo, Ladys. 966 01:02:16,959 --> 01:02:18,959 [düstere Musik] 967 01:02:20,251 --> 01:02:24,418 -Ich hab jetzt 200.000 Follower bei Insta. -[Mädchen am Telefon] Wahnsinn. 968 01:02:24,501 --> 01:02:27,418 Die meisten sind neidisch, aber ich kann doch nichts dafür, 969 01:02:27,501 --> 01:02:30,001 dass ich so heiß bin, und jetzt auch noch berühmt. 970 01:02:30,084 --> 01:02:31,668 Komm schon, ernsthaft. 971 01:02:31,751 --> 01:02:35,376 So 'ne Vitaminfirma hat mir getextet. Sie zahlen mir 1000 für jeden Post. 972 01:02:35,459 --> 01:02:38,376 [Mädchen am Telefon] Du bist der King. Nicht übel. 973 01:02:42,209 --> 01:02:44,209 [bedrohliche Musik] 974 01:02:49,959 --> 01:02:52,376 -[Fulton] Überall werde ich erkannt. -Voll krass. 975 01:02:58,418 --> 01:03:00,709 -Langsam komme ich mir vor… -Dein Body ist der… 976 01:03:00,793 --> 01:03:02,084 [schreit] 977 01:03:03,209 --> 01:03:04,209 [ruft] Fulton? 978 01:03:04,918 --> 01:03:06,209 Fulton! 979 01:03:06,293 --> 01:03:08,959 Was ist hier los, verdammt? Raus aus meinem Haus! 980 01:03:09,043 --> 01:03:12,209 [ruft verzweifelt] Wo sind meine Kinder? Kevin! Fulton! 981 01:03:13,293 --> 01:03:15,293 [dramatische Musik] 982 01:03:18,584 --> 01:03:21,418 [Musik: "Dirty Deeds Done Dirt Cheap" von AC/DC] 983 01:03:24,376 --> 01:03:26,376 [Ernest johlt] 984 01:03:31,793 --> 01:03:32,876 [Menge] Ernest! 985 01:03:32,959 --> 01:03:34,376 [aufgeregtes Stimmengewirr] 986 01:03:40,126 --> 01:03:42,126 [aufgebrachte Rufe] 987 01:03:49,543 --> 01:03:51,751 -Was ist mit Handyortung? -Keine Chance. 988 01:03:51,834 --> 01:03:53,793 Beide Kids ließen die Handys zu Hause. 989 01:03:53,876 --> 01:03:56,084 Wir durchsuchen gerade den Laptop des Jungen. 990 01:03:56,168 --> 01:03:58,501 Behalten Sie die hier. Brauchen wir vielleicht noch. 991 01:03:58,584 --> 01:04:01,543 -[Frank] Ist mir scheißegal, wer Sie sind. -Ganz ruhig, Sir. 992 01:04:01,626 --> 01:04:03,834 Das ist mein Haus. Ich habe hier das Sagen. 993 01:04:03,918 --> 01:04:05,876 Sie hatten. Vergangenheitsform. 994 01:04:05,959 --> 01:04:08,459 -Wer sind Sie denn? -Ich habe jetzt hier das Sagen. 995 01:04:08,543 --> 01:04:12,251 Und wenn Sie clever sind, kommen Sie uns nicht in die Quere. 996 01:04:14,334 --> 01:04:17,418 [Joy] Laut den Aufzeichnungen wohnt Scheller hier, 997 01:04:17,501 --> 01:04:22,501 etwas außerhalb von Tulsa, 650 km von hier, grob geschätzt. 998 01:04:23,126 --> 01:04:24,793 Scheiße, das ist weit. 999 01:04:24,876 --> 01:04:27,626 Wir wechseln uns beim Fahren ab. Wir schaffen das. 1000 01:04:29,043 --> 01:04:29,876 Okay. 1001 01:04:30,376 --> 01:04:32,126 Bist ganz schön optimistisch. 1002 01:04:35,959 --> 01:04:38,584 Du siehst… anders aus. 1003 01:04:39,251 --> 01:04:40,918 -Ach so? -Ja. 1004 01:04:41,751 --> 01:04:43,751 Ein Gesetzloser zu sein, steht dir. 1005 01:04:44,668 --> 01:04:45,668 Danke. 1006 01:04:47,668 --> 01:04:49,501 [Musik: "Colors" von Black Pumas] 1007 01:04:52,251 --> 01:04:55,251 Ähm, wir sollten jetzt aufbrechen, denke ich. 1008 01:04:56,959 --> 01:04:57,959 Was? 1009 01:05:07,126 --> 01:05:08,334 Echt wunderschön. 1010 01:05:08,834 --> 01:05:11,459 [weiterhin Musik: "Colors" von Black Pumas] 1011 01:05:35,043 --> 01:05:38,584 [Frank im TV] Gestern Abend um 23:15 Uhr 1012 01:05:39,126 --> 01:05:44,168 wurden mein Sohn Kevin Presley und seine Freundin Joy Yoshino 1013 01:05:44,251 --> 01:05:46,501 aus unserem Haus entführt. 1014 01:05:46,584 --> 01:05:48,668 Von einem Geistwesen namens Ernest. 1015 01:05:48,751 --> 01:05:53,043 Wir bitten jeden, der Infos dazu hat, sich an die örtlichen Stellen zu wenden. 1016 01:05:54,418 --> 01:05:55,334 Arschloch. 1017 01:05:55,418 --> 01:05:56,334 Wie bitte? 1018 01:05:56,418 --> 01:05:58,751 Äh, wo sind die Energy-Drinks? 1019 01:06:00,501 --> 01:06:02,501 -Da hinten auf der linken Seite. -Danke. 1020 01:06:02,584 --> 01:06:05,001 [Frank im TV] …nachgesehen haben, waren sie weg. 1021 01:06:09,376 --> 01:06:12,501 Sieh dir die an. Setz sie auf. Sieht sicher gut aus. 1022 01:06:20,084 --> 01:06:22,918 Ja, ein bisschen nach vorn. Und cool gucken. 1023 01:06:30,709 --> 01:06:33,209 Du siehst aus wie der Böse aus Matrix. 1024 01:06:34,251 --> 01:06:36,084 Steht dir wirklich. 1025 01:06:42,251 --> 01:06:43,084 Verdammt. 1026 01:06:46,251 --> 01:06:48,584 Was ist? Wo steckst du? 1027 01:06:55,126 --> 01:06:56,584 So eine verdammte Scheiße. 1028 01:07:06,043 --> 01:07:08,209 Oh… Howdy, Geisterbengel. 1029 01:07:09,293 --> 01:07:10,501 [Polizist] Ma'am. 1030 01:07:11,001 --> 01:07:13,626 -Würden Sie freundlicherweise aussteigen? -Ich? 1031 01:07:13,709 --> 01:07:17,584 Junge, du legst dich jetzt auf den Boden und nimmst die Hände hinter den Kopf. 1032 01:07:17,668 --> 01:07:20,668 -Gibt's 'n Problem, Officer? -Ich wiederhole mich nur ungern. 1033 01:07:20,751 --> 01:07:22,001 [metallisches Klacken] 1034 01:07:22,584 --> 01:07:24,584 [bedrohliche Musik] 1035 01:07:33,418 --> 01:07:34,918 Tut mir echt leid, Officer. 1036 01:07:36,001 --> 01:07:37,793 Haben Sie irgendwas… Stehen bleiben! 1037 01:07:46,501 --> 01:07:47,709 Keine Bewegung! 1038 01:07:47,793 --> 01:07:49,209 Die Hände bleiben oben! 1039 01:07:49,293 --> 01:07:50,709 [stöhnt schmerzerfüllt] 1040 01:07:54,793 --> 01:07:56,293 Los! 1041 01:07:56,376 --> 01:07:58,126 [quietschende Reifen] 1042 01:07:58,209 --> 01:08:01,293 Oh mein Gott. Ich habe ihm in die Eier getreten. 1043 01:08:01,376 --> 01:08:03,043 -Wo ist Ernest? -Keine Ahnung. 1044 01:08:07,584 --> 01:08:08,418 Scheiße. 1045 01:08:09,168 --> 01:08:10,834 -Stehen bleiben! -Los! 1046 01:08:13,834 --> 01:08:15,043 Was machst du da? 1047 01:08:15,126 --> 01:08:17,251 -Er zeigte mir den… -Beweg dich, Vollidiot! 1048 01:08:17,334 --> 01:08:18,751 [Motor heult auf] 1049 01:08:18,834 --> 01:08:20,834 [Polizeisirenen] 1050 01:08:28,084 --> 01:08:29,293 Scheiße. 1051 01:08:31,168 --> 01:08:32,626 Wir haben sie abgehängt. 1052 01:08:32,709 --> 01:08:33,751 [Polizeisirene] 1053 01:08:33,834 --> 01:08:35,126 Oh… 1054 01:08:35,209 --> 01:08:36,043 Shit! 1055 01:08:36,126 --> 01:08:38,126 [Musik: "Highway Star" von Deep Purple] 1056 01:08:41,001 --> 01:08:42,293 Er kommt näher! 1057 01:08:43,918 --> 01:08:46,376 -Kannst du ihn sehen? -Scheiße, das hier ist echt. 1058 01:08:46,459 --> 01:08:47,293 Da, nach links! 1059 01:08:48,668 --> 01:08:50,626 [quietschende Reifen] 1060 01:08:51,751 --> 01:08:54,543 Schneid ihm den Weg ab! Wir kriegen ihn! Ja! 1061 01:08:57,001 --> 01:08:58,251 Wow… Ah! 1062 01:09:00,126 --> 01:09:01,376 Scheiße! 1063 01:09:07,293 --> 01:09:08,376 Die sind überall! 1064 01:09:08,459 --> 01:09:11,168 -Vielleicht sollten wir rechts ranfahren. -Dein Ernst? 1065 01:09:14,876 --> 01:09:16,876 Die treten mir in die Eier, rammen mein Auto… 1066 01:09:23,084 --> 01:09:24,459 Oh Scheiße! 1067 01:09:25,418 --> 01:09:26,918 Oh Gott! 1068 01:09:28,668 --> 01:09:30,168 [Polizist schreit] 1069 01:09:41,168 --> 01:09:42,668 -Kevin! -Ich sehe ihn! 1070 01:09:42,751 --> 01:09:44,751 Du legst dich mit mir an? Komm schon! 1071 01:09:51,959 --> 01:09:52,959 Willkommen zurück. 1072 01:09:53,918 --> 01:09:54,793 Du verdammter… 1073 01:09:55,959 --> 01:09:57,043 Der andere kommt. 1074 01:09:59,334 --> 01:10:00,501 Oh nein! 1075 01:10:01,001 --> 01:10:01,918 Oh mein Gott! 1076 01:10:08,876 --> 01:10:10,334 [dramatische Musik] 1077 01:10:11,709 --> 01:10:13,084 Oh Scheiße! 1078 01:10:30,918 --> 01:10:32,793 Verflucht, Ernest, was soll das werden? 1079 01:10:32,876 --> 01:10:34,501 [Polizeisirene] 1080 01:10:43,543 --> 01:10:44,876 [dumpfer Schlag] 1081 01:10:48,793 --> 01:10:50,376 -Kevin, halt an! -Ich schaff das! 1082 01:10:50,459 --> 01:10:51,834 Nein, halt an! Kevin! 1083 01:10:53,876 --> 01:10:54,834 [Hupen] 1084 01:10:54,918 --> 01:10:56,418 Oh Scheiße! 1085 01:10:56,501 --> 01:10:57,668 [Hupen] 1086 01:11:00,751 --> 01:11:01,709 [schreien] 1087 01:11:07,084 --> 01:11:08,168 Oh Scheiße! 1088 01:11:11,543 --> 01:11:13,543 [Kevin und Joy schreien] 1089 01:11:18,459 --> 01:11:21,251 -So was tust du nie wieder! -Okay. 1090 01:11:21,334 --> 01:11:22,668 [quietschende Reifen] 1091 01:11:22,751 --> 01:11:24,418 Bleibt sofort stehen! 1092 01:11:27,168 --> 01:11:28,668 Scheiße! 1093 01:11:35,293 --> 01:11:36,459 Wo will er hin? 1094 01:11:36,959 --> 01:11:39,959 Wir haben doch schon gesagt, wir haben absolut keine Ahnung! 1095 01:11:40,043 --> 01:11:44,251 Wir haben das Recht auf einen Anwalt. Sie dürfen uns nicht wie Tiere einsperren! 1096 01:11:44,334 --> 01:11:46,084 Wann kriege ich mein Handy zurück? 1097 01:11:47,376 --> 01:11:49,251 Ich gehe jetzt erst mal auf Toilette. 1098 01:11:53,501 --> 01:11:55,668 Brauche ich eine Genehmigung zum Pinkeln? 1099 01:11:57,293 --> 01:11:58,793 Sie können gehen. 1100 01:12:09,751 --> 01:12:12,751 Ach, du meine Güte, es tut mir leid. Alles okay? 1101 01:12:13,251 --> 01:12:15,459 Das darf doch… Verdammt! 1102 01:12:17,043 --> 01:12:19,043 [Handy summt] 1103 01:12:20,501 --> 01:12:21,334 Hallo? 1104 01:12:21,418 --> 01:12:22,376 Mom. 1105 01:12:22,459 --> 01:12:24,584 Oh mein Gott, Kevin. Geht's dir gut? 1106 01:12:24,668 --> 01:12:27,293 -Ja, mir geht's gut. -Wo bist du? 1107 01:12:28,543 --> 01:12:31,626 Das kann ich dir nicht sagen. Aber ich bin in Sicherheit. 1108 01:12:31,709 --> 01:12:34,126 Wir haben vielleicht jemanden, der Ernest helfen kann. 1109 01:12:34,209 --> 01:12:37,168 Okay, hör mir zu. Tu, was immer du tun musst. 1110 01:12:37,251 --> 01:12:39,834 Vertrau dir selbst. Hör auf dein Herz. 1111 01:12:39,918 --> 01:12:42,334 -Ich habe dich lieb, mein Junge. -Ich dich auch. 1112 01:12:44,793 --> 01:12:47,334 Ständig diese Umfragen. Ist wirklich das Letzte. 1113 01:12:48,334 --> 01:12:52,293 Einen Flüchtigen zu unterstützen, ist eine schwere Straftat. 1114 01:12:52,376 --> 01:12:53,668 Wo ist Ihr Sohn? 1115 01:12:54,918 --> 01:12:59,168 Lady, ich würde eher 'ne ganze Packung Rasierklingen schlucken 1116 01:12:59,251 --> 01:13:01,876 und sie mit frischem Zitronensaft runterspülen, 1117 01:13:01,959 --> 01:13:03,668 als Ihnen irgendwas zu verraten. 1118 01:13:04,876 --> 01:13:07,001 Ma'am, da verlangt jemand nach Ihnen. 1119 01:13:28,001 --> 01:13:31,834 [TV-Reporterin] …eine Verfolgungsjagd, die zahlreiche Unfälle verursacht hat. 1120 01:13:31,918 --> 01:13:34,334 Mehrere Polizisten waren hinter einem Wagen her, 1121 01:13:34,418 --> 01:13:37,293 in dem zwei Teenager saßen, die als entführt gemeldet wurden. 1122 01:13:37,376 --> 01:13:38,543 Es war ihnen gelungen, 1123 01:13:38,626 --> 01:13:40,751 dem Sheriff an einer Tankstelle zu entkommen. 1124 01:13:40,834 --> 01:13:43,251 Noch ist unklar, wo sie sich momentan aufhalten. 1125 01:13:46,209 --> 01:13:47,793 [Joy seufzt angeekelt] 1126 01:13:48,418 --> 01:13:50,418 -[Kevin] Hm. -[Joy schnieft] 1127 01:13:57,334 --> 01:13:59,334 [Joy schnieft] 1128 01:13:59,418 --> 01:14:03,084 -Was machst du da? -Ich suche nach der Leiche. Hier stinkt's. 1129 01:14:09,709 --> 01:14:11,709 [Joy stöhnt] 1130 01:14:11,793 --> 01:14:12,626 Lecker. 1131 01:14:17,834 --> 01:14:20,126 [Musik: "Summer Breeze" von Piper] 1132 01:14:26,876 --> 01:14:30,626 -[Kevin] Ach du Scheiße. -Warte, das muss ein Versehen sein. 1133 01:14:32,334 --> 01:14:34,668 Wir können ja reinkacken, ums anzupassen. 1134 01:14:36,168 --> 01:14:37,918 Wir teilen es uns einfach. 1135 01:14:38,793 --> 01:14:41,793 -Teilen? -Rück mir nachts aber nicht auf die Pelle. 1136 01:14:42,668 --> 01:14:45,959 -Oh, das würde ich niemals… -Ich verarsche dich nur. 1137 01:14:46,793 --> 01:14:49,001 Komm her, schnapp dir die Fernbedienung. 1138 01:14:57,126 --> 01:14:59,959 [Musik: "Unchained Melody" von Righteous Brothers] 1139 01:15:05,126 --> 01:15:06,251 [Klicken] 1140 01:15:06,334 --> 01:15:08,793 [TV-Reporter] Die Weltöffentlichkeit rätselt weiter, 1141 01:15:08,876 --> 01:15:11,709 während die Demonstranten fordern, dass Ernest anst… 1142 01:15:11,793 --> 01:15:14,709 [Mann im TV] Ich möchte lösen: Ernest, der Geist. 1143 01:15:14,793 --> 01:15:16,293 [Moderator] Ja! 1144 01:15:17,793 --> 01:15:18,709 Wow. 1145 01:15:19,459 --> 01:15:21,293 Es schlägt wirklich Wellen, hm? 1146 01:15:23,334 --> 01:15:25,334 [Mann im TV] Ernest ist in aller Munde… 1147 01:15:25,418 --> 01:15:28,459 Hör zu, noch hast du die Chance, auszusteigen. 1148 01:15:28,543 --> 01:15:29,751 Was? 1149 01:15:30,418 --> 01:15:32,418 Alle denken, du wärst entführt worden. 1150 01:15:33,126 --> 01:15:35,751 Du könntest erzählen, du wärst entkommen. 1151 01:15:36,793 --> 01:15:38,001 Warte. 1152 01:15:38,084 --> 01:15:39,584 [TV wird ausgeschaltet] 1153 01:15:39,668 --> 01:15:42,001 Ich lasse dich doch nicht einfach im Stich. 1154 01:15:42,084 --> 01:15:45,334 -Wieso sollte ich? -Damit du nicht ins Gefängnis kommst? 1155 01:15:45,418 --> 01:15:46,834 Das ist ein guter Grund. 1156 01:15:46,918 --> 01:15:49,834 Ist das dein Ernst? Ich lebe schon wie eine Gefangene. 1157 01:15:50,876 --> 01:15:54,543 Schulband, Mathe-Nachhilfe, Extrakurse, Chorproben. 1158 01:15:55,209 --> 01:15:57,793 Mein Dad hat jede Minute meines Lebens durchgeplant. 1159 01:15:57,876 --> 01:16:01,293 -Das ist echt anstrengend. -Wenigstens interessiert er sich für dich. 1160 01:16:02,126 --> 01:16:05,584 Das ist Tradition. Wir müssen immer die Besten sein. 1161 01:16:06,251 --> 01:16:08,918 Beweisen, dass wir dazugehören. Das ist Blödsinn. 1162 01:16:09,709 --> 01:16:13,043 Manchmal habe ich das Gefühl, dass er gar nicht weiß, wer ich bin. 1163 01:16:14,084 --> 01:16:17,084 Er sieht nur die Fake-Version von mir, die er erschaffen hat. 1164 01:16:17,168 --> 01:16:20,168 Ich weiß nicht. Ich glaube, dass viele Eltern so sind. 1165 01:16:20,918 --> 01:16:23,751 Sie wollen sich durch ihre Kinder verwirklichen, 1166 01:16:23,834 --> 01:16:25,751 aber das macht alles nur schlimmer. 1167 01:16:27,251 --> 01:16:28,918 Das Traurige ist: 1168 01:16:29,001 --> 01:16:32,001 Mein Dad und ich waren beste Freunde, als ich klein war. 1169 01:16:33,918 --> 01:16:35,501 Das fehlt mir. 1170 01:16:36,501 --> 01:16:38,709 -Was ist passiert? -Keine Ahnung. 1171 01:16:39,501 --> 01:16:44,001 Es war nicht nur eine Sache. Es waren verschiedene Dinge. 1172 01:16:44,084 --> 01:16:46,084 Über einen längeren Zeitraum. 1173 01:16:47,668 --> 01:16:49,334 Wir sind häufig umgezogen. 1174 01:16:49,418 --> 01:16:53,834 Er hat meiner Mom ständig was versprochen, was dann nie passiert ist. 1175 01:16:55,334 --> 01:16:57,084 Das hat ihr wehgetan. 1176 01:16:57,751 --> 01:17:00,043 Und ich habe mich zurückgezogen. 1177 01:17:01,918 --> 01:17:04,918 Manchmal fühlt's sich an, als wäre ich nicht mehr sein Sohn. 1178 01:17:08,543 --> 01:17:10,543 [melancholische Musik] 1179 01:17:16,126 --> 01:17:17,209 Was? 1180 01:17:18,834 --> 01:17:20,043 Na ja, also… 1181 01:17:21,334 --> 01:17:22,834 Du bist echt cool. 1182 01:17:25,334 --> 01:17:26,834 Danke, dass du uns hilfst. 1183 01:17:26,918 --> 01:17:28,709 [rauschendes Radio ertönt] 1184 01:17:30,918 --> 01:17:34,126 [Musik: "Can't Get Enough of Your Love Babe" von Barry White] 1185 01:17:38,043 --> 01:17:40,459 -Ich gehe kurz ins Bad. -Okay. 1186 01:17:40,543 --> 01:17:42,126 -Bin gleich zurück. -Ja. 1187 01:17:46,459 --> 01:17:47,334 Ernest. 1188 01:17:50,543 --> 01:17:52,209 Hör damit sofort auf, ja? 1189 01:17:52,293 --> 01:17:53,626 Ernest, hör auf. 1190 01:17:54,501 --> 01:17:56,918 Ernest, hör mir zu. Lass das, was soll das? 1191 01:17:57,001 --> 01:17:59,001 Hör auf damit. Finger weg. 1192 01:18:00,709 --> 01:18:02,543 Was? Was soll das? 1193 01:18:03,084 --> 01:18:04,084 Was? 1194 01:18:05,001 --> 01:18:05,918 Ernest! 1195 01:18:07,709 --> 01:18:09,459 -Alles in Ordnung? -Ja. 1196 01:18:09,543 --> 01:18:10,543 [räuspert sich] 1197 01:18:10,626 --> 01:18:12,709 [mit dunkler Stimme] Ja, ähm, alles cool. 1198 01:18:12,793 --> 01:18:13,793 Ähm… 1199 01:18:46,334 --> 01:18:48,168 [flüstert] Geh weg. 1200 01:19:08,959 --> 01:19:11,209 [Motor startet] 1201 01:19:23,334 --> 01:19:24,543 Ich warte hier. 1202 01:19:25,043 --> 01:19:26,251 Und passe auf. 1203 01:19:27,959 --> 01:19:30,043 Wenn was verdächtig ist, hupst du. 1204 01:19:31,793 --> 01:19:33,793 Und du machst dich unsichtbar, okay? 1205 01:20:10,376 --> 01:20:11,376 Hallo. 1206 01:20:12,501 --> 01:20:14,251 Sind Sie Ernest Scheller? 1207 01:20:15,709 --> 01:20:18,543 -Ich bin Kevin… -Ich weiß, wer du bist. Komm rein. 1208 01:20:26,584 --> 01:20:28,668 Das ist meine Frau, Ramona. 1209 01:20:30,209 --> 01:20:32,876 Sie hatte letztes Jahr einen Schlaganfall. 1210 01:20:32,959 --> 01:20:35,626 Sie kann nicht mehr besonders viel machen. 1211 01:20:37,376 --> 01:20:38,876 Setz dich. 1212 01:20:44,834 --> 01:20:47,459 Kann ich dir vielleicht was zu trinken anbieten? 1213 01:20:47,543 --> 01:20:50,918 Ähm… Saft, Limo? Ananassaft? 1214 01:20:51,001 --> 01:20:53,626 Ramona liebt Ananassaft. 1215 01:20:54,293 --> 01:20:58,043 -Also, was möchtest du? -Äh, danke, ich möchte nichts. 1216 01:20:59,334 --> 01:21:00,834 Ist gut. 1217 01:21:03,084 --> 01:21:04,918 Witzige Sache, ich… 1218 01:21:06,709 --> 01:21:11,084 Ich war in einem Bowlingverein. Ist 'ne Ewigkeit her. 1219 01:21:12,334 --> 01:21:15,251 Und eines Tages konnte ich mein Shirt nicht finden. 1220 01:21:15,334 --> 01:21:17,168 Ich habe alles abgesucht. 1221 01:21:18,168 --> 01:21:20,834 Ramona hat gesagt, ich würde immer alles verlieren, 1222 01:21:20,918 --> 01:21:24,918 selbst das verdammte Shirt, wenn ich es nicht gerade anhabe, aber… 1223 01:21:26,751 --> 01:21:28,959 ich wusste, dass da was nicht stimmt. 1224 01:21:31,793 --> 01:21:36,043 Ja, und dann habe ich dieses Shirt vor ein paar Wochen wiedergesehen, 1225 01:21:36,126 --> 01:21:38,751 als eins deiner Videos im Fernsehen lief. 1226 01:21:40,084 --> 01:21:44,334 Ich hab schon so einige verrückte Dinge im Leben gesehen, aber das… 1227 01:21:46,376 --> 01:21:49,584 Ich kann einfach nicht fassen, dass das real ist. 1228 01:21:54,918 --> 01:21:58,001 Er hieß Randy, Randy McGovern. 1229 01:21:58,084 --> 01:22:02,001 Die Frau neben ihm ist Evelyn, die Schwester meiner Frau. 1230 01:22:02,084 --> 01:22:04,459 Eine liebe, nette Person. 1231 01:22:04,543 --> 01:22:07,626 Sie ist nach Komplikationen bei der Geburt verstorben. 1232 01:22:07,709 --> 01:22:09,209 Er hatte ein Kind? 1233 01:22:09,709 --> 01:22:11,334 Eine Tochter, June. 1234 01:22:13,293 --> 01:22:14,126 Junebug. 1235 01:22:16,251 --> 01:22:17,834 Was ist mit ihm passiert? 1236 01:22:17,918 --> 01:22:21,293 Ramona und ich, wir wollten eigentlich nie Kinder. 1237 01:22:21,376 --> 01:22:24,709 Wir wollten reisen, wollten uns die Welt ansehen. 1238 01:22:26,459 --> 01:22:29,501 Aber das Leben hatte andere Pläne für uns. 1239 01:22:29,584 --> 01:22:33,001 Nach Evelyns Tod ist Randy einfach zusammengebrochen. 1240 01:22:33,084 --> 01:22:34,918 Er fing an zu trinken. 1241 01:22:36,084 --> 01:22:40,043 Und dann, eines Tages, stand er vor unserem Haus, 1242 01:22:40,126 --> 01:22:41,668 mit der kleinen June. 1243 01:22:41,751 --> 01:22:44,626 Er hätte einen Termin, und wir sollten auf sie aufpassen. 1244 01:22:45,251 --> 01:22:46,793 Doch er kam nicht zurück. 1245 01:22:47,376 --> 01:22:50,376 Er hat die arme Vierjährige einfach bei uns gelassen. 1246 01:22:50,459 --> 01:22:53,626 Keiner hat ihn je wieder gesehen oder von ihm gehört. 1247 01:22:53,709 --> 01:22:56,876 Vielleicht ist ihm etwas passiert, ein Unfall oder… 1248 01:22:56,959 --> 01:23:00,834 Die Polizei fand sein Auto bei einem Gebrauchtwagenhändler 1249 01:23:00,918 --> 01:23:04,793 und seine Uhr in einer Pfandleihe. 1250 01:23:05,376 --> 01:23:07,001 Er hatte mein Shirt 1251 01:23:07,501 --> 01:23:09,584 und meinen Führerschein geklaut. 1252 01:23:10,084 --> 01:23:12,584 Er wollte sich wohl eine neue Identität zulegen. 1253 01:23:14,959 --> 01:23:16,293 Wie ist er gestorben? 1254 01:23:16,376 --> 01:23:19,626 Tja, ich schätze, er hat sich zu Tode gesoffen. 1255 01:23:20,209 --> 01:23:22,543 Oder sich das Leben genommen, wer weiß? 1256 01:23:22,626 --> 01:23:26,043 Es ist nicht leicht, Mitleid für jemanden wie ihn zu empfinden, 1257 01:23:26,126 --> 01:23:28,376 der sein eigenes Kind verlassen hat. 1258 01:23:28,459 --> 01:23:30,459 Es gibt keine größere Sünde. 1259 01:23:30,543 --> 01:23:31,543 Nein. 1260 01:23:32,501 --> 01:23:34,918 Nein, auf keinen Fall. So was hätte er nie getan. 1261 01:23:35,001 --> 01:23:38,209 Er kann sich nicht erinnern. Deswegen bist du doch hier. 1262 01:23:39,251 --> 01:23:41,418 Vielleicht hat er sein Gedächtnis verloren, 1263 01:23:41,501 --> 01:23:44,418 weil das, was er getan hat, unerträglich ist. 1264 01:23:45,126 --> 01:23:46,459 Auch für ihn selbst. 1265 01:23:48,668 --> 01:23:50,668 [Rumpeln] 1266 01:23:56,168 --> 01:23:58,376 Randy? Das warst du, oder? 1267 01:24:08,918 --> 01:24:10,126 Oh mein Gott. 1268 01:24:15,626 --> 01:24:17,459 [Hupen] 1269 01:24:17,543 --> 01:24:19,376 [dramatische Musik] 1270 01:24:21,251 --> 01:24:23,251 [quietschende Reifen] 1271 01:24:24,168 --> 01:24:25,918 Ernest! Verschwinde! 1272 01:24:30,209 --> 01:24:31,918 Loslassen! 1273 01:24:32,543 --> 01:24:33,459 Loslassen! 1274 01:24:37,793 --> 01:24:39,543 [Polizist] Ausgang sichern! 1275 01:24:39,626 --> 01:24:41,626 [Hubschrauber surrt] 1276 01:24:41,709 --> 01:24:43,168 Gehen Sie auf Wärmebild! 1277 01:24:45,668 --> 01:24:46,584 Feuer frei! 1278 01:24:50,168 --> 01:24:51,918 [schreit schmerzerfüllt] 1279 01:24:52,001 --> 01:24:53,043 Ernest! 1280 01:24:53,126 --> 01:24:54,001 Aufhören! 1281 01:24:55,293 --> 01:24:58,084 Hören Sie auf! Sie tun ihm weh, hören Sie auf! 1282 01:24:58,168 --> 01:25:00,168 [schreit schmerzerfüllt] 1283 01:25:00,251 --> 01:25:01,084 Ernest! 1284 01:25:04,793 --> 01:25:08,168 [ruft] Die Hände nach oben! Hände hoch! Die Hände über den Kopf! 1285 01:25:08,251 --> 01:25:09,168 Ernest, nein. 1286 01:25:11,668 --> 01:25:13,168 -Aufstehen, na los! -Nein. 1287 01:25:21,418 --> 01:25:23,418 [Polizeisirene] 1288 01:25:26,376 --> 01:25:28,043 Wo schaffen Sie ihn hin? 1289 01:25:29,334 --> 01:25:30,334 Ernest! 1290 01:25:36,876 --> 01:25:38,876 [Summen, metallisches Klacken] 1291 01:25:43,334 --> 01:25:44,418 Kevin. 1292 01:25:48,001 --> 01:25:49,751 -Geht's dir gut? -Ja, mir geht's gut. 1293 01:25:49,834 --> 01:25:51,501 -Haben Sie dir wehgetan? -Nein. 1294 01:25:51,584 --> 01:25:53,001 -Sicher nicht? -Sicher. 1295 01:25:53,084 --> 01:25:54,584 Gehen wir nach Hause. 1296 01:25:55,876 --> 01:25:57,668 [melancholische Musik] 1297 01:26:07,126 --> 01:26:09,084 Für Sie ist es gut gelaufen, oder? 1298 01:26:09,168 --> 01:26:12,918 Angesichts der Situation ist es ein ziemlich fairer Tausch, finde ich. 1299 01:26:13,001 --> 01:26:14,418 Sie nicht? 1300 01:26:14,959 --> 01:26:18,626 Jetzt können Sie und Ihre Familie wieder ein normales Leben führen. 1301 01:26:23,043 --> 01:26:25,043 [Tür knarrt] 1302 01:26:30,918 --> 01:26:31,793 Hey. 1303 01:26:36,668 --> 01:26:39,501 -Tut mir leid, das mit dem Auto. -Ist nur 'n Auto. 1304 01:26:41,001 --> 01:26:42,501 Und dir geht's gut? 1305 01:26:45,668 --> 01:26:46,668 Ja. 1306 01:26:52,459 --> 01:26:54,459 [düstere Musik] 1307 01:26:57,709 --> 01:27:00,126 [undeutliches Gerede über Lautsprecher] 1308 01:27:06,001 --> 01:27:08,543 [Scanner piept] 1309 01:27:24,918 --> 01:27:29,001 Ich habe so lange auf diesen einen Moment gewartet. 1310 01:27:29,876 --> 01:27:31,876 Und jetzt ist es wirklich passiert. 1311 01:27:35,001 --> 01:27:37,001 [schnieft] 1312 01:27:37,084 --> 01:27:39,084 [Dr. Monroe schluchzt leise] 1313 01:27:58,543 --> 01:27:59,543 Nein. 1314 01:28:00,793 --> 01:28:02,876 Halten Sie sich zurück. Mir geht's gut. 1315 01:28:05,668 --> 01:28:06,834 [Tür fällt ins Schloss] 1316 01:28:06,918 --> 01:28:08,001 [Gelächter] 1317 01:28:08,084 --> 01:28:11,293 Kommen Sie, hier geht's lang. Ah, da ist sie ja. 1318 01:28:12,043 --> 01:28:14,668 Unsere Frau der Stunde. 1319 01:28:15,376 --> 01:28:18,709 Meine Herren und meine Dame, darf ich vorstellen: 1320 01:28:18,793 --> 01:28:20,709 Dr. Leslie Monroe. 1321 01:28:20,793 --> 01:28:23,668 Oh, nein, entschuldigen Sie, ich muss mich korrigieren. 1322 01:28:23,751 --> 01:28:24,834 Agent Monroe. 1323 01:28:24,918 --> 01:28:28,001 Sie hat uns bei der Ergreifung des Gefangenen geholfen, 1324 01:28:28,084 --> 01:28:29,709 den Sie da vor sich sehen. 1325 01:28:29,793 --> 01:28:32,126 -Ausgezeichnete Arbeit. -[Applaus] 1326 01:28:32,209 --> 01:28:35,043 Also dann, bitte treten Sie näher. Trauen Sie sich. 1327 01:28:35,876 --> 01:28:37,876 [Schipley lacht] 1328 01:28:41,626 --> 01:28:44,293 Natürlich haben Sie nicht nur geholfen. Das war eine… 1329 01:28:44,376 --> 01:28:48,626 -Wie lautet Ihr Plan? -Ich verstehe nicht. Welcher Plan? 1330 01:28:48,709 --> 01:28:52,626 Ich meine… Was geschieht jetzt mit ihm? 1331 01:28:52,709 --> 01:28:55,209 Na ja, er ist tot, also… 1332 01:28:57,418 --> 01:28:59,251 …was immer wir wollen. 1333 01:28:59,376 --> 01:29:01,126 [Schipley klopft auf Schulter] 1334 01:29:01,209 --> 01:29:03,209 [traurige Musik] 1335 01:29:11,793 --> 01:29:13,793 [klopft an die Tür] 1336 01:29:17,793 --> 01:29:19,418 [Hund bellt] 1337 01:29:25,084 --> 01:29:26,501 [Tür wird geöffnet] 1338 01:29:27,793 --> 01:29:28,793 Hallo. 1339 01:29:28,876 --> 01:29:33,209 Ähm… Ist Kevin da? Er war heute nicht in der Schule. 1340 01:29:33,293 --> 01:29:36,709 Äh, ja, er braucht 'ne kleine Auszeit, um alles zu verarbeiten. 1341 01:29:36,793 --> 01:29:39,709 -Vielleicht ein andermal? -Ja, okay. 1342 01:29:39,793 --> 01:29:41,459 [Kevin] Ist schon gut, Mom. 1343 01:29:44,126 --> 01:29:45,126 Hey. 1344 01:29:45,793 --> 01:29:48,418 Du hast nicht auf meine Nachrichten reagiert. 1345 01:29:48,501 --> 01:29:50,001 Na ja, ähm… 1346 01:29:50,626 --> 01:29:54,293 Ich war einfach nicht so in Redelaune, verstehst du? 1347 01:29:54,376 --> 01:29:56,876 -Also… -Schon gut, verstehe ich. 1348 01:30:00,876 --> 01:30:02,293 Wie geht's dir so? 1349 01:30:02,376 --> 01:30:06,126 Ich habe Hausarrest bis ich 80 bin. Sonst geht's mir super, danke. 1350 01:30:08,709 --> 01:30:12,209 Ähm, ich wollte nur sehen, ob du klarkommst. 1351 01:30:15,084 --> 01:30:16,084 Cool. 1352 01:30:17,501 --> 01:30:20,376 -Danke. -Im Ernst jetzt. Geht es dir wirklich gut? 1353 01:30:23,043 --> 01:30:24,043 Ja. 1354 01:30:25,959 --> 01:30:26,959 Bestens. 1355 01:30:27,959 --> 01:30:29,376 [Kevin seufzt] 1356 01:30:29,459 --> 01:30:30,876 Wir sehen uns. 1357 01:30:38,543 --> 01:30:40,543 [Donner] 1358 01:30:40,626 --> 01:30:42,626 [melancholische Klaviermusik] 1359 01:30:53,209 --> 01:30:54,084 Hey. 1360 01:31:01,668 --> 01:31:03,501 Auf einmal ist es so still hier. 1361 01:31:09,543 --> 01:31:11,376 Fühlt sich komisch an. 1362 01:31:18,293 --> 01:31:20,626 So hat es auch geregnet, als du zur Welt kamst. 1363 01:31:21,376 --> 01:31:25,209 Das weiß ich noch, weil ich deine Mutter ins Krankenhaus gefahren habe 1364 01:31:25,918 --> 01:31:27,751 und der Verkehr die Hölle war. 1365 01:31:29,293 --> 01:31:31,501 Ich dachte, sie bringt dich im Auto zur Welt. 1366 01:31:32,084 --> 01:31:33,668 Ich hatte 'ne Riesenangst. 1367 01:31:33,751 --> 01:31:37,584 Ich habe mir daraufhin geschworen, wenn wir es ins Krankenhaus schaffen… 1368 01:31:40,543 --> 01:31:42,459 …werde ich der beste Vater der Welt. 1369 01:31:46,709 --> 01:31:48,376 Es ist seltsam. 1370 01:31:50,668 --> 01:31:54,584 Wenn deine Kinder klein sind, ist es leicht, Vater zu sein. 1371 01:31:56,084 --> 01:31:59,918 Wer du wirklich bist, verstehen sie noch nicht. 1372 01:32:01,584 --> 01:32:03,501 Sie sehen nur das Gute in dir. 1373 01:32:04,251 --> 01:32:05,918 Was du sie sehen lässt. 1374 01:32:07,668 --> 01:32:10,584 Aber irgendwann, wenn sie größer werden, 1375 01:32:12,001 --> 01:32:16,668 dann wird es schwerer und schwerer, schlechte Eigenschaften zu verstecken. 1376 01:32:19,418 --> 01:32:20,418 Ich glaube, 1377 01:32:21,584 --> 01:32:24,584 dass ich nie wirklich rausgefunden habe, wer ich bin. 1378 01:32:27,793 --> 01:32:29,793 Ich bin immer irgendwas hinterhergejagt, 1379 01:32:30,459 --> 01:32:32,293 neuen Orten, neuen Jobs… 1380 01:32:34,501 --> 01:32:36,501 In der Hoffnung, es wäre das Richtige. 1381 01:32:37,293 --> 01:32:40,376 Ich würde endlich zu dem Menschen werden, der ich sein wollte. 1382 01:32:40,459 --> 01:32:43,084 Für dich und Fulton. 1383 01:32:45,876 --> 01:32:47,084 Und deine Mom. 1384 01:32:48,043 --> 01:32:50,376 Aber dann kam Ernest, und ich dachte, 1385 01:32:50,918 --> 01:32:52,418 das ist es. 1386 01:32:55,626 --> 01:32:57,293 Jetzt habe ich endlich… 1387 01:32:59,418 --> 01:33:01,251 …eine Bestimmung. 1388 01:33:02,959 --> 01:33:04,793 Jetzt kann ich ein Vorbild sein. 1389 01:33:10,751 --> 01:33:13,376 Und dann habe ich es wieder geschafft, zu scheitern. 1390 01:33:16,126 --> 01:33:17,793 Und dich allein zu lassen. 1391 01:33:22,751 --> 01:33:24,793 Ich habe mein Versprechen gebrochen. 1392 01:33:26,376 --> 01:33:28,626 [weiterhin melancholische Klaviermusik] 1393 01:33:38,168 --> 01:33:42,584 Ich weiß, du bist wütend wegen Ernest, aber du wolltest das Richtige tun. 1394 01:33:42,668 --> 01:33:44,876 Und nur darauf kommt es an. 1395 01:33:48,084 --> 01:33:54,001 Ich bin schon 45, du erst 16. Und doch bist du der bessere Mensch. 1396 01:33:57,084 --> 01:33:58,751 Ich bewundere dich, Kevin. 1397 01:34:01,209 --> 01:34:03,459 Du hast dich trotz mir großartig entwickelt. 1398 01:34:17,834 --> 01:34:19,834 [schnieft] 1399 01:34:27,126 --> 01:34:29,126 [Donner] 1400 01:34:33,001 --> 01:34:35,001 [bedrohliche Musik] 1401 01:34:44,668 --> 01:34:47,293 Sehen Sie mich bitte an. Umdrehen, bitte. 1402 01:34:51,084 --> 01:34:52,168 Umdrehen. 1403 01:34:56,293 --> 01:34:57,501 Drehen Sie sich um. 1404 01:35:00,793 --> 01:35:02,793 Ich sagte, Sie sollen sich umdrehen! 1405 01:35:05,918 --> 01:35:07,418 Jetzt mach schon. 1406 01:35:10,543 --> 01:35:12,543 [bedrohliche Musik] 1407 01:35:14,043 --> 01:35:15,043 Kooperiere. 1408 01:35:18,126 --> 01:35:20,043 [hallend] Du sollst kooperieren. 1409 01:35:22,584 --> 01:35:23,793 [verzerrt] Kooperiere! 1410 01:35:28,293 --> 01:35:30,293 [stumme Szene] 1411 01:35:31,168 --> 01:35:33,168 [ruhige Klaviermusik] 1412 01:35:45,293 --> 01:35:47,293 [unheilvolle Musik] 1413 01:35:53,043 --> 01:35:55,043 [dramatische Musik] 1414 01:36:05,126 --> 01:36:07,126 [melancholische Streichmusik] 1415 01:36:29,126 --> 01:36:31,084 [stöhnt schmerzerfüllt] 1416 01:36:35,543 --> 01:36:36,793 Kooperiere! 1417 01:36:37,376 --> 01:36:39,001 [Schreie] 1418 01:36:41,084 --> 01:36:42,626 [stöhnt auf] 1419 01:36:45,209 --> 01:36:47,626 Ja, funktioniert auch bei Lebenden. 1420 01:36:49,001 --> 01:36:51,001 [Alarmsignal] 1421 01:36:54,334 --> 01:36:55,334 [lautlos] 1422 01:36:55,959 --> 01:36:56,959 Raus hier. 1423 01:37:03,293 --> 01:37:06,501 -[lallend] Wo ist unser Uber? -[lallend] Ein Lyft, Dummerchen. 1424 01:37:06,584 --> 01:37:08,501 -Werd nicht frech, Tara. -Oh mein Gott. 1425 01:37:08,584 --> 01:37:10,959 [lallend] Die rauben uns noch aus. Fahren wir los. 1426 01:37:11,043 --> 01:37:13,459 -Keine Sorge. -Leute, fahren wir zu Taco Bell. 1427 01:37:14,084 --> 01:37:15,168 -Ja! -Ja! 1428 01:37:15,709 --> 01:37:18,043 Da ist es. Oh mein Gott. Hallo! 1429 01:37:18,126 --> 01:37:21,418 -Hallo! Ist das für Gabby? -Mhm. 1430 01:37:22,251 --> 01:37:24,251 [schreien laut] 1431 01:37:26,126 --> 01:37:26,959 [Schreie] 1432 01:37:28,168 --> 01:37:29,918 Oh Scheiße, Mann. 1433 01:37:30,668 --> 01:37:32,834 [mit zittriger Stimme] Ernest, Alter! 1434 01:37:32,918 --> 01:37:35,251 Sagen Sie mal… Das ist mein Uber. 1435 01:37:35,334 --> 01:37:37,626 Äh, es ist ein Lyft, Bitch. 1436 01:37:37,709 --> 01:37:40,459 -Mach's gut! -Warten Sie! 1437 01:37:41,126 --> 01:37:42,876 Scheiße, ja! 1438 01:37:42,959 --> 01:37:44,918 Also, wo soll's hingehen, Ernest? 1439 01:37:45,001 --> 01:37:46,709 [Polizeisirenen] 1440 01:37:48,418 --> 01:37:49,918 Geht klar, Alter. 1441 01:37:51,834 --> 01:37:53,834 [spannungsvolle Musik] 1442 01:37:54,584 --> 01:37:56,584 [Donner] 1443 01:38:07,751 --> 01:38:09,084 Ernest? 1444 01:38:26,126 --> 01:38:28,126 [dumpfer Schlag] 1445 01:38:29,918 --> 01:38:31,918 [Rumpeln] 1446 01:39:00,418 --> 01:39:02,751 [E. Scheller] Ich habe das Haus vermisst. 1447 01:39:07,168 --> 01:39:12,376 Randy ist jetzt ein Geist, ein gottverdammter Geist. 1448 01:39:17,084 --> 01:39:22,084 50 Jahre lang habe ich dieses Geheimnis gehütet. 1449 01:39:23,668 --> 01:39:26,834 Doch irgendwann holt einen alles mal ein, schätze ich. 1450 01:39:26,918 --> 01:39:30,876 -Ich weiß gar nichts, das schwöre ich. -Du lügst. Du warst hinter mir her. 1451 01:39:30,959 --> 01:39:33,668 -Nein, ich wollte ihm nur helfen. -Du lügst! 1452 01:39:35,209 --> 01:39:36,418 -Frank. -Was? 1453 01:39:36,501 --> 01:39:38,168 -Hast du das gehört? -Ja. 1454 01:39:46,459 --> 01:39:47,959 Warte hier. 1455 01:39:48,043 --> 01:39:50,126 -[flüstert] Sei vorsichtig. -Ja. 1456 01:40:05,709 --> 01:40:07,709 [Donner] 1457 01:40:12,501 --> 01:40:14,543 -Was machst du hier? -Ich hab was gehört. 1458 01:40:14,626 --> 01:40:15,709 Scheiße. 1459 01:40:16,876 --> 01:40:18,084 Habe ich auch. 1460 01:40:18,793 --> 01:40:20,668 -Warte hier. -Ja, klar. 1461 01:40:22,584 --> 01:40:23,793 Na los. 1462 01:40:28,043 --> 01:40:30,043 [spannungsvolle Musik] 1463 01:40:44,834 --> 01:40:46,834 [unheilvolle Musik] 1464 01:40:54,793 --> 01:40:55,709 Fallen lassen! 1465 01:40:56,501 --> 01:40:58,084 Okay, ganz ruhig. 1466 01:41:04,376 --> 01:41:06,501 Bitte tun Sie meinem Sohn nichts. 1467 01:41:06,584 --> 01:41:10,709 Es war Ramonas Idee. Sie konnte keine Kinder kriegen. 1468 01:41:11,876 --> 01:41:15,834 Und als ihre Schwester starb, sagte sie, das wäre ein Zeichen Gottes. 1469 01:41:15,918 --> 01:41:19,668 Und dass Randy sich doch nicht allein um June kümmern könnte. 1470 01:41:19,751 --> 01:41:22,668 Sie hat mich gezwungen, es zu tun. Ich wollte es nicht. 1471 01:41:22,751 --> 01:41:25,834 Okay, wir können darüber reden. Nehmen Sie die Waffe runter. 1472 01:41:25,918 --> 01:41:27,501 -Stopp! -Ist gut. 1473 01:41:27,584 --> 01:41:29,251 [Mel ruft] Frank, was ist da los? 1474 01:41:29,334 --> 01:41:31,126 [dramatische Musik] 1475 01:41:31,209 --> 01:41:32,793 [Frank] Schaff ihn hier raus! 1476 01:41:33,876 --> 01:41:36,334 -[Kevin] Dad! -[Fulton] Na los, komm schon! 1477 01:41:44,668 --> 01:41:46,668 [bedrohliche Musik] 1478 01:41:52,209 --> 01:41:53,876 Lassen Sie uns in Ruhe! 1479 01:41:56,168 --> 01:41:58,168 [Kampfschrei] 1480 01:42:02,209 --> 01:42:03,418 Lauf zu Mom! 1481 01:42:07,293 --> 01:42:08,793 [Schuss] 1482 01:42:13,834 --> 01:42:16,251 -Komm jetzt! -Warte! Kevin, nein! 1483 01:42:16,334 --> 01:42:18,459 -Geh da rein! -Kevin, nein! 1484 01:42:20,084 --> 01:42:22,084 [Fulton stöhnt auf] 1485 01:42:26,918 --> 01:42:30,626 -Kevin! Hör auf! Nicht! -Bleib da drin und ruf die Polizei! 1486 01:42:30,709 --> 01:42:32,709 [dramatische Musik] 1487 01:42:52,168 --> 01:42:54,168 [Donner] 1488 01:42:57,209 --> 01:42:59,209 [spannungsvolle Musik] 1489 01:43:45,876 --> 01:43:47,876 [unheilvolle Musik] 1490 01:44:00,501 --> 01:44:02,501 [lacht] 1491 01:44:02,584 --> 01:44:04,043 Die kleine Junebug. 1492 01:44:05,001 --> 01:44:07,293 Sie hat Ramona so glücklich gemacht. 1493 01:44:07,376 --> 01:44:10,626 Alles, was sie je wollte, war ein eigenes kleines Mädchen. 1494 01:44:10,709 --> 01:44:13,959 Doch die Kleine will uns schon lange nicht mehr sehen. 1495 01:44:14,043 --> 01:44:16,168 Wahrscheinlich ahnt sie es ganz… 1496 01:44:16,251 --> 01:44:17,959 [Kampfschrei] 1497 01:44:35,834 --> 01:44:37,834 [Kevin ächzt] 1498 01:44:42,126 --> 01:44:44,126 [triumphale Musik] 1499 01:44:48,251 --> 01:44:49,251 Was? 1500 01:44:51,001 --> 01:44:52,001 Du… 1501 01:44:57,668 --> 01:44:59,293 Ich habe dich getötet! 1502 01:45:11,293 --> 01:45:13,293 [ruhige Streichmusik] 1503 01:45:21,251 --> 01:45:23,251 Ich wusste, du kommst zurück. 1504 01:45:25,709 --> 01:45:26,543 Kevin! 1505 01:45:31,959 --> 01:45:34,084 [dramatische Musik] 1506 01:45:35,209 --> 01:45:36,376 Dad, nein! 1507 01:45:39,876 --> 01:45:41,793 [verzweifelt] Dad! 1508 01:45:53,543 --> 01:45:54,543 Kevin. 1509 01:45:54,626 --> 01:45:55,751 Dad. 1510 01:45:55,834 --> 01:45:58,626 -Komm her. Geht's dir gut? -Ja. 1511 01:46:00,543 --> 01:46:01,543 Ernest? 1512 01:46:03,251 --> 01:46:04,459 [Mel] Frank! Kevin! 1513 01:46:04,543 --> 01:46:06,751 Oh… Gott sei Dank! 1514 01:46:10,584 --> 01:46:12,584 [Polizeisirenen] 1515 01:46:24,959 --> 01:46:26,626 [Schipley] Und das war's? 1516 01:46:27,334 --> 01:46:31,668 Der Geist, der wie lange in eurem Haus gespukt hat, 50 Jahre, 1517 01:46:31,751 --> 01:46:33,418 war auf einmal… 1518 01:46:34,876 --> 01:46:36,376 …verschwunden? 1519 01:46:37,626 --> 01:46:39,251 Es war dunkel. 1520 01:46:40,001 --> 01:46:43,001 Es hat geregnet. Man konnte nichts sehen, aber… 1521 01:46:44,584 --> 01:46:46,501 Ich habe ihn gesucht. Er war nicht da. 1522 01:46:48,626 --> 01:46:52,209 -Wieso sollte er einfach so verschwinden? -Keine Ahnung. 1523 01:46:53,043 --> 01:46:55,459 Vielleicht hat er hier keine Aufgabe mehr. 1524 01:46:57,334 --> 01:47:01,418 Er hat seinen Mörder gefunden und kann jetzt gehen. 1525 01:47:03,001 --> 01:47:05,001 [lacht ungläubig] 1526 01:47:12,251 --> 01:47:14,334 Was ist wirklich passiert, Kevin? 1527 01:47:26,543 --> 01:47:28,543 [ruhige Instrumentalmusik] 1528 01:49:03,918 --> 01:49:07,459 [stumme Szenen] 1529 01:49:09,376 --> 01:49:11,001 [stumme Szene] 1530 01:49:15,876 --> 01:49:17,376 [stumme Szene] 1531 01:49:34,334 --> 01:49:35,959 Hallo, Daddy. 1532 01:49:41,709 --> 01:49:43,543 [schluchzt] 1533 01:49:46,251 --> 01:49:48,251 [emotionale Streichmusik] 1534 01:50:01,126 --> 01:50:03,126 [Musik klingt aus] 1535 01:50:08,501 --> 01:50:09,709 [Kevin] Nicht übel. 1536 01:50:10,209 --> 01:50:12,209 Lass mich mal versuchen. Mal sehen. 1537 01:50:17,043 --> 01:50:18,668 Versagt, okay. 1538 01:50:26,876 --> 01:50:29,001 [melancholische Streichmusik] 1539 01:51:08,168 --> 01:51:10,168 [Kevin schluchzt] 1540 01:51:21,584 --> 01:51:23,584 [tragende Orchestermusik] 1541 01:52:09,293 --> 01:52:11,293 [Musik klingt aus] 1542 01:52:13,668 --> 01:52:15,168 Mach's gut, Ernest. 1543 01:52:20,793 --> 01:52:21,793 [Schipley] Kevin… 1544 01:52:23,959 --> 01:52:27,584 Sag mir, was tatsächlich passiert ist. 1545 01:52:42,168 --> 01:52:45,668 VERKAUFT HOWELL-IMMOBILIEN 1546 01:52:45,751 --> 01:52:49,876 -[Fulton] Sorry, dass ich da sein kann. -Oh ja, du bist sicher am Boden zerstört. 1547 01:52:49,959 --> 01:52:53,293 -Hey, wieso lernst du nicht, Fulton? -Komm schon, es ist Samstag. 1548 01:52:53,376 --> 01:52:56,043 Wochenende? Was soll das sein? Geh lernen. 1549 01:52:59,001 --> 01:53:01,668 Wer immer sich jetzt mit dem Dachboden rumplagen muss, 1550 01:53:01,751 --> 01:53:03,251 der tut mir echt leid. 1551 01:53:06,251 --> 01:53:09,876 Ob ich mich dran gewöhnen kann, dass du nicht mehr mein Nachbar bist? 1552 01:53:09,959 --> 01:53:14,709 Na ja, ich wohne nicht wirklich weit weg. Und ich kriege bald ein Auto. 1553 01:53:14,793 --> 01:53:17,459 -Du Neureicher. Gib nicht so an. -Nun ja. 1554 01:53:17,543 --> 01:53:20,043 Ka-ching! Geisterhäuser sind Gold wert. 1555 01:53:23,043 --> 01:53:26,626 [Frank räuspert sich] Dachte ich mir doch, dass ihr hier seid. 1556 01:53:26,709 --> 01:53:27,918 Dad… 1557 01:53:28,001 --> 01:53:30,001 Es wird Zeit, sich zu verabschieden. 1558 01:53:30,084 --> 01:53:33,668 Das ist eure letzte Chance, das zu tun, was ihr gerade getan habt. 1559 01:53:33,751 --> 01:53:35,251 -[Mel] Hör auf. -Letzte Chance. 1560 01:53:35,334 --> 01:53:37,251 Bitte rette mich. Rette mich, Mom. 1561 01:53:37,334 --> 01:53:38,168 Entschuldigt. 1562 01:53:38,251 --> 01:53:39,918 -Danke. -Wir sehen uns unten. 1563 01:53:40,001 --> 01:53:41,209 Danke schön. 1564 01:53:41,293 --> 01:53:43,793 -[Frank] Ich sag ja nur… -[Mel] Jetzt lass die zwei. 1565 01:53:43,876 --> 01:53:45,709 -Meine Eltern. -Mhm. 1566 01:53:55,418 --> 01:53:57,418 [seufzt] 1567 01:53:57,918 --> 01:53:59,543 [Joy] Woran denkst du? 1568 01:54:01,959 --> 01:54:03,959 Meinst du, er kann uns noch sehen? 1569 01:54:07,043 --> 01:54:08,543 Wo immer er auch ist? 1570 01:54:11,001 --> 01:54:12,626 [Joy] Keine Ahnung. 1571 01:54:13,668 --> 01:54:14,876 Möglicherweise. 1572 01:54:16,334 --> 01:54:18,834 [Musik: "On My Own" von The People's Thieves] 1573 01:57:10,209 --> 01:57:12,209 [Musik klingt aus] 1574 01:57:18,834 --> 01:57:20,834 [ruhige Klavier- und Streichmusik] 1575 01:59:18,376 --> 01:59:20,376 [dramatische Orchestermusik] 1576 02:02:34,918 --> 02:02:36,918 [ruhige Instrumentalmusik] 1577 02:04:32,001 --> 02:04:34,501 FÜR DYLAN