1 00:00:33,001 --> 00:00:35,001 Hilfe! 2 00:00:35,834 --> 00:00:37,459 Hilfe! 3 00:00:37,543 --> 00:00:40,918 Los! 4 00:00:41,001 --> 00:00:41,959 Los! 5 00:00:45,334 --> 00:00:50,043 Los, beeil dich. Mach schon, los! 6 00:00:54,459 --> 00:00:56,459 Fahr los! 7 00:01:23,251 --> 00:01:26,793 EIN JAHR SPÄTER 8 00:01:42,043 --> 00:01:43,709 -Hallo! -Hallo. 9 00:01:43,793 --> 00:01:46,543 Hallo, Familie Presley. Ich bin Barbara. 10 00:01:46,626 --> 00:01:49,459 -Freut mich, Sie kennenzulernen. -Freut uns auch. 11 00:01:49,543 --> 00:01:51,626 Ich weiß, hier sieht's ziemlich wild aus, 12 00:01:51,709 --> 00:01:54,751 aber so was ist schnell wieder in Ordnung gebracht. 13 00:01:55,709 --> 00:01:57,501 -Was sagen Sie zur Veranda? -Toll. 14 00:01:57,584 --> 00:02:00,168 Oder? Alles noch original. 15 00:02:01,626 --> 00:02:04,251 Sind Sie vollzählig? Alle da? Bereit? 16 00:02:04,334 --> 00:02:05,876 -Ja. Gehen wir rein. -Na gut. 17 00:02:11,709 --> 00:02:12,959 Alles in Ordnung? 18 00:02:13,459 --> 00:02:17,459 Oh ja! Kommen Sie, hereinspaziert. 19 00:02:19,168 --> 00:02:21,501 Die Putzkolonne kommt erst am Dienstag. 20 00:02:21,584 --> 00:02:23,334 Wie Sie sehen können, 21 00:02:24,126 --> 00:02:26,626 hat das Gebäude reichlich historischen Charme. 22 00:02:27,918 --> 00:02:30,376 Erbaut wurde es 1904. 23 00:02:30,459 --> 00:02:34,376 Es ist bei der Illinois Historic Preservation Society registriert. 24 00:02:34,459 --> 00:02:36,251 Das steigert den Wert natürlich. 25 00:02:36,334 --> 00:02:39,084 Sehen Sie sich nur die bezaubernden Bleiglasfenster an! 26 00:02:39,168 --> 00:02:40,043 Wow. 27 00:02:41,584 --> 00:02:42,793 Wo ist Kevin? 28 00:02:52,251 --> 00:02:53,501 Was machst du noch hier? 29 00:02:59,376 --> 00:03:01,668 -Komm mit rein. -Muss ich denn? 30 00:03:02,418 --> 00:03:04,043 Ja, du musst, Kevin. 31 00:03:36,876 --> 00:03:37,959 Ah… 32 00:03:38,043 --> 00:03:39,793 Unendlich viel Stauraum, hm? 33 00:03:40,793 --> 00:03:42,709 Das Hauptbadezimmer. 34 00:03:42,793 --> 00:03:45,126 Originale Armaturen und Fliesen. 35 00:03:45,209 --> 00:03:47,918 Oh, sind Ihnen die hohen Decken aufgefallen? 36 00:03:48,001 --> 00:03:51,001 -Ich meine… -Das Haus ist trotzdem sehr günstig. 37 00:03:51,959 --> 00:03:53,876 Es ist renovierungsbedürftig, aber… 38 00:03:53,959 --> 00:03:58,709 Aber hier ist doch nichts passiert, was den Preis so drückt? 39 00:04:00,126 --> 00:04:02,126 Na, ich bitte Sie. 40 00:04:04,001 --> 00:04:07,334 Du meine Güte, nein. Sie haben einfach Glück. 41 00:06:08,668 --> 00:06:09,918 Ah! 42 00:06:10,001 --> 00:06:13,834 -Erwischt, du Penner! -Ha, ha, ha. Du hast mich erwischt, ja. 43 00:06:15,834 --> 00:06:17,668 -Versteckst du dich schon lange? -Ja. 44 00:06:17,751 --> 00:06:19,876 -Oh Mann, Alter. -Du hast ewig gebraucht. 45 00:06:19,959 --> 00:06:22,584 Der ganze Staub hat mir die Klamotten ruiniert. 46 00:06:23,959 --> 00:06:26,084 …ungewöhnlich groß, wie Sie sehen. 47 00:06:27,959 --> 00:06:29,584 Ah! Oh je, mein Schuh. 48 00:06:30,668 --> 00:06:33,543 -Denkst du, wir ziehen hier ein? -Scheiße, nein, Mann. 49 00:06:33,626 --> 00:06:35,293 Die Bude ist 'n Trümmerhaufen. 50 00:06:37,376 --> 00:06:39,501 Ihr müsst mehr einschlagen, na los. 51 00:06:40,459 --> 00:06:42,334 Nein, noch mehr. 52 00:06:42,418 --> 00:06:43,793 Warten Sie! Nein! 53 00:06:44,793 --> 00:06:47,418 Was soll der Scheiß? Das war der Briefkasten, Mann! 54 00:06:56,001 --> 00:06:56,834 KEVINS KRAM 55 00:06:56,918 --> 00:07:00,543 Davon gibt's noch zehn mehr, und die schleppen sich nicht von alleine. 56 00:07:05,168 --> 00:07:06,168 Witzig. 57 00:07:22,001 --> 00:07:23,168 Oh, Joy! 58 00:07:42,418 --> 00:07:44,876 Hässlich. 59 00:07:44,959 --> 00:07:46,626 Hässlich. 60 00:07:47,459 --> 00:07:51,876 Hässlich. 61 00:07:55,043 --> 00:07:56,251 Hm… 62 00:07:58,334 --> 00:08:00,001 Was wird das? 63 00:08:03,126 --> 00:08:04,876 Oh yeah. 64 00:08:07,626 --> 00:08:09,293 Komm schon. 65 00:08:09,376 --> 00:08:11,334 Das wird 'ne Tanzparty, Mann. 66 00:08:12,251 --> 00:08:13,584 Mal sehen. 67 00:08:15,751 --> 00:08:17,584 Komm schon, das ist 'ne Party. 68 00:08:17,668 --> 00:08:21,418 Tanz mit deinem alten Herren, wie früher. Na los, zeig mir deine Moves. 69 00:08:21,501 --> 00:08:23,126 Mach schon. Hey. 70 00:08:23,209 --> 00:08:24,293 Komm. 71 00:08:31,751 --> 00:08:33,084 Jetzt mach mit. 72 00:08:33,584 --> 00:08:35,334 Kein Bock, Dad. Danke. 73 00:08:46,668 --> 00:08:48,126 Gib mir mein Handy wieder! 74 00:08:48,209 --> 00:08:49,418 -Nach dem Essen. -Mom. 75 00:08:49,501 --> 00:08:52,418 -Ich werde mich da nicht einmischen. -Natürlich nicht. 76 00:08:53,209 --> 00:08:55,334 Ach, bitte, Frank. Komm mal wieder runter. 77 00:09:04,168 --> 00:09:05,001 Ts… 78 00:09:06,501 --> 00:09:07,834 Ernsthaft? 79 00:09:07,918 --> 00:09:10,668 Du hörst lieber 'nen alten, weißen Sack Gitarre spielen? 80 00:09:11,918 --> 00:09:14,459 Terry Kath ist einer der größten Gitarristen. 81 00:09:14,543 --> 00:09:16,418 "Einer der größten…" 82 00:09:16,501 --> 00:09:19,293 Nein, das stimmt nicht. Jimi Hendrix ist der größte. 83 00:09:19,376 --> 00:09:21,043 Hast du das aus dem Rolling Stone? 84 00:09:21,126 --> 00:09:23,126 Nein, das ist Fakt. Kannst du jeden fragen. 85 00:09:23,209 --> 00:09:24,918 Oder du fragst Jimi Hendrix selbst. 86 00:09:25,001 --> 00:09:27,501 Er hat gesagt, Kath war seine größte Inspiration. 87 00:09:27,584 --> 00:09:28,584 Er fand ihn genial. 88 00:09:28,668 --> 00:09:31,709 Der Kerl hat sich aus Versehen selber ins Gesicht geschossen. 89 00:09:31,793 --> 00:09:33,543 Klingt nicht gerade genial. 90 00:09:33,626 --> 00:09:35,876 Sagt einer, dem Hörbücher zu kompliziert sind. 91 00:09:49,043 --> 00:09:50,543 Weißt du was? 92 00:09:52,501 --> 00:09:54,709 Es tut mir leid, dass du so unglücklich bist. 93 00:09:55,501 --> 00:09:56,501 Okay? 94 00:09:56,584 --> 00:09:59,668 Aber wir alle hier versuchen, neu anzufangen. 95 00:10:01,334 --> 00:10:04,334 Es wäre toll, wenn du etwas positiver rangehen würdest. 96 00:10:04,918 --> 00:10:07,334 Der wievielte Neuanfang ist das jetzt, Dad? 97 00:10:08,709 --> 00:10:09,793 Weißt du es noch? 98 00:10:27,959 --> 00:10:28,959 Was sollte das? 99 00:10:30,584 --> 00:10:31,584 Was? 100 00:10:32,959 --> 00:10:34,251 Er hat angefangen. 101 00:12:41,751 --> 00:12:42,918 Eh… 102 00:12:49,126 --> 00:12:50,459 Ah… 103 00:12:53,626 --> 00:12:55,209 Nein, warte! 104 00:12:55,793 --> 00:12:56,876 Scheiße. 105 00:13:00,209 --> 00:13:01,418 Scheiße. 106 00:13:09,209 --> 00:13:11,293 GESPENSTISCHE FAKTEN 107 00:13:11,376 --> 00:13:14,418 "Die meisten Geister haben traumatische Erfahrungen durchgemacht." 108 00:13:14,501 --> 00:13:15,584 Pst! 109 00:13:16,209 --> 00:13:17,209 Hey! 110 00:13:17,709 --> 00:13:18,834 Ja, du. 111 00:13:19,418 --> 00:13:21,709 Kannst du kurz reinkommen und die Tür bewachen? 112 00:13:21,793 --> 00:13:22,918 Na komm. 113 00:13:30,209 --> 00:13:31,209 Ähm… 114 00:13:32,293 --> 00:13:34,626 Das ist, glaub ich, nicht unbedingt erlaubt. 115 00:13:34,709 --> 00:13:36,668 So ein Rassist hat meine Nummer getaggt. 116 00:13:36,751 --> 00:13:39,584 Jetzt wird ich ständig per SMS nach Gratis-Reis gefragt. 117 00:13:39,668 --> 00:13:40,793 Gratis-Reis? 118 00:13:41,376 --> 00:13:43,751 Oh, wusstest du das nicht? 119 00:13:43,834 --> 00:13:46,543 Asiatische Menschen essen nur Reis! 120 00:13:48,084 --> 00:13:49,334 Ändere doch deine Nummer. 121 00:13:49,418 --> 00:13:52,043 Ich soll die Verhältnisse akzeptieren und klein beigeben? 122 00:13:52,126 --> 00:13:55,709 -Oh nein. Ich dachte nur… -Ist dir klar, wie cool diese Nummer ist? 123 00:13:55,793 --> 00:13:57,293 222-POOP. 124 00:13:57,376 --> 00:14:00,293 So 'ne coole Nummer kriegst du nur einmal im Leben. 125 00:14:00,793 --> 00:14:03,709 Ich glaube, dass wir Nachbarn sind. 126 00:14:03,793 --> 00:14:04,834 Ach ja? 127 00:14:05,334 --> 00:14:06,584 Ja, äh… 128 00:14:06,668 --> 00:14:09,084 Meine Familie ist ins Haus neben euch eingezogen. 129 00:14:09,168 --> 00:14:11,251 Ihr wohnt im Haus des Todes? 130 00:14:12,126 --> 00:14:14,168 -Haus des was? -Da spukt es, sagen alle. 131 00:14:14,251 --> 00:14:17,001 Ich bin Atheistin und glaub nicht an so einen Scheiß. 132 00:14:17,084 --> 00:14:19,459 Aber insgeheim wäre ich gern tot 133 00:14:19,543 --> 00:14:23,043 und würde als fieser Geist zurückkommen und Ted Cruz jagen. 134 00:14:24,209 --> 00:14:25,501 Na egal. 135 00:14:26,001 --> 00:14:30,834 Ähm, Nachbar, wollen wir mal chillen? Was machst du nach der Schule? 136 00:14:31,501 --> 00:14:35,918 Oh, ähm, nach der Schu… Ich muss viel… Ich muss viel lernen. 137 00:14:36,001 --> 00:14:38,834 -Ja, so sieht's aus. Ich muss lernen. -Cool. 138 00:14:38,918 --> 00:14:43,501 Gut, ähm, du hast ja meine Nummer, falls du doch willst. 139 00:14:44,043 --> 00:14:45,793 Oder falls du Reis brauchst. 140 00:15:01,793 --> 00:15:03,126 Was ziehst du für'n Gesicht? 141 00:15:03,209 --> 00:15:05,209 -Wie war die Heimfahrt? -Gut. 142 00:15:05,293 --> 00:15:07,709 -Und, Kevin, wie war deine Heimfahrt? -Gut. 143 00:15:07,793 --> 00:15:10,168 -Fulton, gib mir dein Handy. -Wieso? 144 00:15:10,251 --> 00:15:13,001 Susan sagt, sie sah deinen Bruder heute zur Schule laufen. 145 00:15:13,084 --> 00:15:14,751 Du hattest nur eine Aufgabe. 146 00:15:14,834 --> 00:15:16,959 -Das ist Blödsinn. -Kevin? 147 00:15:17,709 --> 00:15:18,918 Kein Kommentar. 148 00:15:26,251 --> 00:15:27,251 Hallo? 149 00:15:32,876 --> 00:15:34,168 Ich bin's. 150 00:15:36,543 --> 00:15:38,043 Bist du hier? 151 00:16:16,584 --> 00:16:17,543 Hey, stopp. 152 00:16:18,418 --> 00:16:22,168 Hör auf damit. Das funktioniert bei mir nicht. 153 00:16:23,751 --> 00:16:27,043 Vermutlich hat es bisher bei allen anderen funktioniert, 154 00:16:27,126 --> 00:16:30,334 aber mein Privatleben ist tausendmal gruseliger als das. 155 00:16:34,918 --> 00:16:36,001 Setz dich. 156 00:16:43,043 --> 00:16:44,251 Na komm. 157 00:16:59,668 --> 00:17:00,751 Cooles Shirt. 158 00:17:02,584 --> 00:17:05,418 Ich bin nur einmal bowlen gewesen, als ich acht war. 159 00:17:05,918 --> 00:17:08,751 Mein Dad hatte mit einem von der Nachbarbahn 'ne Schlägerei, 160 00:17:08,834 --> 00:17:10,668 wegen 'ner Buffalo-Wings-Bestellung. 161 00:17:11,168 --> 00:17:13,793 Wir wurden rausgeschmissen. Lebenslanges Hausverbot. 162 00:17:17,793 --> 00:17:19,293 Kannst du reden? 163 00:17:21,334 --> 00:17:24,001 Nur ächzen und stöhnen? 164 00:17:29,001 --> 00:17:32,001 Bist du etwa hier gestorben? 165 00:17:34,251 --> 00:17:35,084 Hier im Haus? 166 00:17:38,584 --> 00:17:40,209 Du weißt es nicht mehr? 167 00:17:43,543 --> 00:17:45,543 Erinnerst du dich an irgendwas? 168 00:17:51,834 --> 00:17:53,126 Du… 169 00:17:53,876 --> 00:17:55,543 …heißt Ernest, richtig? 170 00:17:55,626 --> 00:17:57,293 Steht auf deinem Shirt. 171 00:18:00,334 --> 00:18:01,751 Ich bin Kevin. 172 00:18:09,709 --> 00:18:10,793 Wow. 173 00:18:13,043 --> 00:18:14,709 Total abgefahren. 174 00:18:24,626 --> 00:18:26,126 Freut mich, Ernest. 175 00:18:29,168 --> 00:18:30,376 Also… 176 00:18:31,793 --> 00:18:35,543 Wir können dich nicht anfassen, aber du kannst uns anfassen? 177 00:18:37,918 --> 00:18:38,918 Hm. 178 00:18:40,959 --> 00:18:42,626 Wie bei 'ner Stripperin. 179 00:18:44,709 --> 00:18:45,918 Kev! 180 00:18:46,418 --> 00:18:47,751 Ich brauche dein Handy. 181 00:18:47,834 --> 00:18:49,834 Scheiße, hier ist es ja eiskalt! 182 00:18:50,918 --> 00:18:54,626 -Yo, Blödmann, dein Handy, na los. -Wieso? Wozu brauchst du es? 183 00:18:54,709 --> 00:18:57,918 Im Gegensatz zu dir habe ich Freunde. Deinetwegen ist meins weg. 184 00:18:58,001 --> 00:19:00,376 Du warst doch zu faul, mich zur Schule zu fahren. 185 00:19:00,459 --> 00:19:02,751 -Okay, wo ist es? Da? Wo ist es? -Nein, Fulton. 186 00:19:02,834 --> 00:19:04,334 Hör auf! Fulton! 187 00:19:04,418 --> 00:19:05,834 Lass mich los, Fulton! 188 00:19:12,293 --> 00:19:13,959 Was war das denn? 189 00:19:35,168 --> 00:19:37,001 Wieso hast du so gute Laune? 190 00:19:37,709 --> 00:19:38,543 Wie? 191 00:19:42,209 --> 00:19:44,751 Darf ich denn keine gute Laune haben? 192 00:19:44,834 --> 00:19:48,084 Sei so gut gelaunt, wie du willst. Es ist nur selten bei dir. 193 00:19:48,168 --> 00:19:49,876 Hey, jetzt lass ihn doch. 194 00:19:51,501 --> 00:19:52,709 -Danke. -Mhm. 195 00:19:53,543 --> 00:19:54,459 Na gut. 196 00:19:56,834 --> 00:20:01,751 Wir wissen, dass jedes Atom, jedes Molekül des menschlichen Körpers 197 00:20:01,834 --> 00:20:03,876 aus reiner Energie besteht. 198 00:20:03,959 --> 00:20:07,959 Aber was passiert mit diesem menschlichen Energiefeld, 199 00:20:08,043 --> 00:20:09,709 wenn der Körper tot ist? 200 00:20:09,793 --> 00:20:13,626 Ich glaube, diese Energie kann eingefangen werden. 201 00:20:13,709 --> 00:20:16,293 Sehen Sie das Jenseits. Hören Sie das Jenseits. 202 00:20:16,376 --> 00:20:17,584 Seien Sie das Jenseits. 203 00:20:18,293 --> 00:20:20,959 Judy Romano ist das West Bay Medium. 204 00:20:21,043 --> 00:20:23,751 -Freitags um neun Uhr auf TSE. -Was ist das? 205 00:20:24,334 --> 00:20:27,209 Was machst du mit meinem Handy? 206 00:20:28,876 --> 00:20:30,751 -Fulton. -Du hinterhältiger Penner. 207 00:20:30,834 --> 00:20:33,876 -Wieso hast du mir nichts davon erzählt? -Gib mir mein Handy! 208 00:20:33,959 --> 00:20:35,293 Würdet ihr damit aufhören? 209 00:20:35,876 --> 00:20:37,793 -Wir haben einen Geist. -Klar. 210 00:20:37,876 --> 00:20:40,209 Nein, ich mein's ernst. Kevin hat ihn gefilmt. 211 00:20:40,293 --> 00:20:41,501 Sieh's dir an. 212 00:20:41,584 --> 00:20:43,959 -Ist das so was wie Scary Movie? -Nein. 213 00:20:46,376 --> 00:20:49,709 -Wie hast du das gemacht? Echt gut. -Ich habe gar nichts gemacht. 214 00:20:54,501 --> 00:20:55,709 Oh Scheiße. 215 00:20:55,793 --> 00:20:57,876 -Das müssen wir Mom zeigen. -Nein. 216 00:20:57,959 --> 00:20:59,834 -Sie darf nichts davon erfahren. -Wieso? 217 00:20:59,918 --> 00:21:02,168 Sie würde total ausrasten. Und das wisst ihr. 218 00:21:02,918 --> 00:21:04,751 Na los, Kleiner-Finger-Schwur. 219 00:21:08,293 --> 00:21:10,334 -Ernsthaft? -Ja. Her mit dem Finger. 220 00:21:12,126 --> 00:21:13,543 -Küss ihn. -Ich will nicht. 221 00:21:13,626 --> 00:21:14,834 Küss ihn. 222 00:21:16,168 --> 00:21:17,168 Gut. 223 00:21:18,001 --> 00:21:20,834 -Kriege ich mein Handy wieder? -Ja, schick mir das Video. 224 00:21:21,918 --> 00:21:23,501 -Wieso? -Jetzt komm schon. 225 00:21:23,584 --> 00:21:26,834 Muss alles 'ne schwere Geburt sein? Jetzt schick es mir. Bitte. 226 00:21:29,001 --> 00:21:30,334 Was soll's? 227 00:21:31,501 --> 00:21:32,584 Gesendet. 228 00:21:32,668 --> 00:21:34,751 Gut. Danke. Komm, Fulton. 229 00:21:46,209 --> 00:21:49,459 HOCHLADEN – DETAILS BEWEIS FÜR DAS LEBEN NACH DEM TOD 230 00:21:53,668 --> 00:21:55,959 UNWIDERLEGBARER BEWEIS FÜR DAS JENSEITS 231 00:22:00,501 --> 00:22:04,209 DAS IST ERNEST, EIN GEIST AUS DEM ECHTEN LEBEN 232 00:22:05,876 --> 00:22:06,751 VERÖFFENTLICHEN 233 00:22:09,501 --> 00:22:12,293 "Das kleine Mädchen lag da, in stiller Todesangst, 234 00:22:12,376 --> 00:22:14,501 während die Gestalt über ihrem Bett schwebte. 235 00:22:14,584 --> 00:22:17,293 Und obwohl dieses Wesen kein erkennbares Gesicht hatte, 236 00:22:17,376 --> 00:22:20,293 wusste sie, dass es ihr was antun wollte. 237 00:22:20,376 --> 00:22:22,626 Mit einer schnellen Bewegung schoss es herab 238 00:22:22,709 --> 00:22:25,709 und hielt ihr den Mund zu, sodass sie nicht schreien konnte. 239 00:22:25,793 --> 00:22:27,834 Es roch nach Pfefferminz und Verwesung. 240 00:22:27,918 --> 00:22:31,293 Die Welt begann sich um sie zu drehen, dann wurde sie ohnmächtig. 241 00:22:31,376 --> 00:22:34,918 Als sie schließlich wieder erwachte, war das Wesen fort. 242 00:22:35,501 --> 00:22:37,084 Natürlich glaubte ihr keiner. 243 00:22:37,168 --> 00:22:38,584 Sie war ein Kind. 244 00:22:38,668 --> 00:22:41,959 Sie hatte nur geträumt, hatte eine blühende Fantasie. 245 00:22:42,793 --> 00:22:45,126 Doch die Kleine kannte die Wahrheit. 246 00:22:45,626 --> 00:22:49,334 Die Welt der Geister ist real, und sie ist gefährlich." 247 00:22:54,918 --> 00:22:55,918 Danke schön. 248 00:22:56,001 --> 00:22:59,501 Mir hat auch niemand geglaubt. Mein Geist ist noch bei mir. 249 00:22:59,584 --> 00:23:02,751 Er ist mir vor sechs Jahren aus 'nem Restaurant nach Hause gefolgt. 250 00:23:02,834 --> 00:23:06,293 Ich werde ihn einfach nicht los. Hören Sie, ich habe schon… 251 00:23:06,376 --> 00:23:09,209 Halt die Klappe! Ich unterhalte mich gerade. 252 00:23:10,751 --> 00:23:13,876 Er ist sehr besitzergreifend. Und homosexuell. 253 00:23:15,126 --> 00:23:17,043 Ich habe es so satt. 254 00:23:18,084 --> 00:23:19,709 Oh, vielen Dank. 255 00:23:21,584 --> 00:23:23,251 Du meine Güte. 256 00:23:26,418 --> 00:23:27,459 Hi. 257 00:23:27,543 --> 00:23:29,959 Kennen Sie dieses Video, das gerade viral geht? 258 00:23:30,043 --> 00:23:32,959 Ich nutze soziale Medien nicht. Mir wird schlecht davon. 259 00:23:33,043 --> 00:23:35,543 Der Kerl hat auf dem Dachboden 'nen Geist entdeckt. 260 00:23:35,626 --> 00:23:38,126 Und ich finde, der sieht ziemlich echt aus. 261 00:23:38,209 --> 00:23:41,043 Das sagen sie alle. Hm… Ist leider selten wahr. 262 00:23:46,418 --> 00:23:48,168 Oh, das ist nicht mein Buch. 263 00:23:51,793 --> 00:23:52,793 Meinetwegen. 264 00:23:52,876 --> 00:23:54,168 Na ja, über 1000 Views. 265 00:23:54,251 --> 00:23:56,584 -Ist das gut? -Kündige nicht gleich deinen Job. 266 00:24:02,793 --> 00:24:05,584 "Coole Grafik. Was nutzt du? Maya oder ZBrush?" 267 00:24:05,668 --> 00:24:08,668 "Sieht beschissen aus. Ghost Hunters ist toll dagegen." 268 00:24:08,751 --> 00:24:11,876 -Was? Die denken, das ist fake? -Aber es ist echt. 269 00:24:13,751 --> 00:24:16,668 Frank, seht ihr euch etwa Schmuddelkram an, oder was? 270 00:24:16,751 --> 00:24:18,959 -Nein. -Dad hat ein Video von… 271 00:24:19,043 --> 00:24:21,126 Die Orangen habe ich gerade erst gekauft! 272 00:24:21,751 --> 00:24:23,918 Du machst dir um die Orangen sorgen, cool. 273 00:24:24,001 --> 00:24:26,376 Bio-Orangen sind teuer. Ihr treibt doch Blödsinn. 274 00:24:26,459 --> 00:24:28,543 -Tun wir nicht. -Nein. 275 00:24:28,626 --> 00:24:30,126 Hm, sehr verdächtig. 276 00:24:36,043 --> 00:24:37,126 Petze. 277 00:24:39,918 --> 00:24:41,751 -Legen wir los. -Ja. 278 00:25:10,751 --> 00:25:11,751 Hallo? 279 00:25:14,334 --> 00:25:16,126 Wir wollen dir nichts tun. 280 00:25:16,209 --> 00:25:18,793 Bei Wiki steht, man soll mit fester Stimme sprechen. 281 00:25:18,876 --> 00:25:21,376 -Damit er weiß, dass man das Sagen hat. -Verstehe. 282 00:25:22,543 --> 00:25:25,709 Geist dieses Hauses, zeig dich, na los! 283 00:25:25,793 --> 00:25:27,293 -Ja. -Ja. 284 00:25:29,709 --> 00:25:31,543 Dad, die Tür. 285 00:25:42,043 --> 00:25:43,043 Buh! 286 00:25:43,126 --> 00:25:45,626 -Mann, Alter. -He, das ist nicht witzig. 287 00:25:45,709 --> 00:25:47,001 Doch, total witzig. 288 00:25:47,084 --> 00:25:48,709 So verjagst du ihn, du Puller. 289 00:25:48,793 --> 00:25:51,793 Nein, euer herablassendes, dämliches Exorzistengetue verjagt ihn. 290 00:25:55,376 --> 00:25:56,376 Hey. 291 00:25:57,876 --> 00:25:59,376 Ich bin's wieder. 292 00:25:59,459 --> 00:26:04,084 Das hier sind mein Dad, Frank, und mein Bruder Fulton. 293 00:26:04,584 --> 00:26:05,793 Wie geht's? 294 00:26:07,584 --> 00:26:09,084 Sie wollen dich kennenlernen. 295 00:26:17,293 --> 00:26:18,293 Lahm. 296 00:26:18,376 --> 00:26:20,376 Ihr wartet hier. 297 00:26:20,459 --> 00:26:21,626 Ich hab 'ne Idee. 298 00:26:22,126 --> 00:26:24,626 -Wo willst du hin? -Angeblich hat er eine Idee. 299 00:26:25,626 --> 00:26:27,834 Holt er den Geist und bringt ihn hier hoch? 300 00:26:30,459 --> 00:26:33,668 -Jetzt sieh dir diesen Idioten an. -Halt die Klappe, Sackgesicht. 301 00:26:33,751 --> 00:26:35,834 Ich hab 'n attraktives Gesicht. Sagt jeder. 302 00:26:35,918 --> 00:26:37,751 Hey, lass ihn spielen. 303 00:27:14,543 --> 00:27:16,959 Scheiße, es funktioniert. Mach weiter. 304 00:27:23,334 --> 00:27:25,376 -Scheiße, Leute, da ist er. -Sch… 305 00:27:25,459 --> 00:27:26,418 Hey. 306 00:27:26,918 --> 00:27:27,918 Hey, schon gut. 307 00:27:31,209 --> 00:27:32,709 Alles gut, siehst du? 308 00:27:53,209 --> 00:27:54,626 Frag ihn mal was. 309 00:27:55,126 --> 00:27:56,876 -Er kann nicht reden. -Wieso nicht? 310 00:27:57,876 --> 00:27:59,751 Keine Ahnung. Weil er ein Geist ist? 311 00:28:00,376 --> 00:28:02,084 -Frank? -Scheiße. 312 00:28:02,168 --> 00:28:03,626 Er muss verschwinden. 313 00:28:03,709 --> 00:28:05,751 Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice! 314 00:28:06,334 --> 00:28:07,251 Frank? 315 00:28:08,918 --> 00:28:10,876 -Was ist das? Hm? -Äh… 316 00:28:13,793 --> 00:28:16,334 -Äh… -Wir tun so, als wüssten wir es nicht? Hm? 317 00:28:16,834 --> 00:28:19,584 Das ist unser Haus, stimmt's? 318 00:28:22,126 --> 00:28:23,876 Und das ist Kevins Stimme im Video. 319 00:28:23,959 --> 00:28:25,793 -Ich… -Du was? 320 00:28:25,876 --> 00:28:28,334 -Oh… -Du was, Frank? Was? 321 00:28:29,584 --> 00:28:30,834 Äh… 322 00:28:43,834 --> 00:28:47,376 26.000 Views in unter fünf Minuten. Das ist der Wahnsinn! 323 00:28:47,459 --> 00:28:49,834 Ich habe ihn mit eigenen Augen gesehen, Barbara. 324 00:28:49,918 --> 00:28:52,126 Ja, Schätzchen, natürlich. 325 00:28:52,209 --> 00:28:56,209 Nach 'ner Tablette und 'nem Sauvignon hielt sich meine Tochter für Edith Piaf. 326 00:28:56,293 --> 00:28:59,209 Wow, ich bin nicht auf Drogen. Wir haben einen Beweis. 327 00:28:59,293 --> 00:29:01,126 Das Video ist längst online. 328 00:29:01,209 --> 00:29:03,668 -Hey, wo willst du hin, Kevin? -Raus? 329 00:29:03,751 --> 00:29:05,418 -Das kannst du vergessen. -Mom! 330 00:29:05,501 --> 00:29:08,584 Barbara, Sie haben damit gegen Ihre Offenlegungspflicht verstoßen. 331 00:29:08,668 --> 00:29:11,334 Wir müssen Geister nicht offenlegen. 332 00:29:11,418 --> 00:29:14,126 Oh! Dann hören Sie bald von unserem Anwalt. 333 00:29:14,209 --> 00:29:16,293 -Wir haben einen Anwalt? -Nein, wir sind pleite. 334 00:29:16,376 --> 00:29:18,126 -27.000! -Kann ich jetzt gehen? 335 00:29:18,209 --> 00:29:20,334 Nein! Du hast von der Sache gewusst? 336 00:29:20,418 --> 00:29:23,001 -Dad hat verboten, dich einzuweihen. -Du meine Güte. 337 00:29:23,084 --> 00:29:25,001 -Ich wusste, du würdest ausflippen. -Ja! 338 00:29:25,084 --> 00:29:27,709 Da würde jeder vernünftige Mensch ausflippen. 339 00:29:27,793 --> 00:29:31,751 -Wir haben einen Geist, und er ist real! -Mel, ich hätte es dir sagen sollen. 340 00:29:31,834 --> 00:29:35,709 Und ich erfahre es von einem Fremden, weil Videos davon im Netz rumschwirren. 341 00:29:35,793 --> 00:29:37,834 Wir wollten doch mehr kommunizieren. 342 00:29:37,918 --> 00:29:41,251 Haben wir umsonst ganze 20 Sitzungen mit Dr. Stinkmaul ertragen? 343 00:29:41,334 --> 00:29:43,501 -Okay, ich bin raus. -Kevin. 344 00:29:43,584 --> 00:29:46,126 30.000… Ich werde so was von flachgelegt. 345 00:29:46,209 --> 00:29:48,543 -Fulton! -Zieh Leine. 346 00:29:53,459 --> 00:29:54,876 Mel, es tut mir leid. 347 00:29:54,959 --> 00:29:57,209 -Wir ziehen sofort um. -Nein, warte. Nein. 348 00:29:57,293 --> 00:29:58,834 -Warte. -Nein. 349 00:29:58,918 --> 00:30:02,126 Wir machen es nicht wie jede dieser blöden weißen Familien 350 00:30:02,209 --> 00:30:03,459 in diesen Horrorfilmen. 351 00:30:03,543 --> 00:30:07,043 -Wir werden ausziehen! -Würdest du mir zuhören, bitte? Hör zu. 352 00:30:08,126 --> 00:30:09,001 Mel… 353 00:30:11,126 --> 00:30:13,834 Ich fürchte, du verstehst nicht, wie bedeutend das ist. 354 00:30:13,918 --> 00:30:17,251 Was wir aufgenommen haben, hat noch keiner vor die Linse gekriegt. 355 00:30:17,334 --> 00:30:19,584 Und zwar seit der Erfindung der Kamera. 356 00:30:19,668 --> 00:30:23,334 -Nichts könnte mir egaler sein, Frank. -An wen willst du das Haus verkaufen? 357 00:30:23,418 --> 00:30:26,418 Jeder Dollar, den wir haben, steckt in diesen vier Wänden. 358 00:30:26,501 --> 00:30:28,543 Dann kommst du mit deinem dämlichen Video. 359 00:30:28,626 --> 00:30:32,251 Aber genau darum geht es. Das bringt uns Geld, Baby. 360 00:30:32,834 --> 00:30:34,293 Es gibt jede Menge Leute, 361 00:30:34,376 --> 00:30:36,751 die mit ihren Kanälen reichlich Asche verdienen, 362 00:30:36,834 --> 00:30:40,793 indem sie Minecraft spielen oder einfach ihre Fürze anzünden. 363 00:30:40,876 --> 00:30:43,251 Und Mel, wir haben einen Geist im Haus! 364 00:30:47,418 --> 00:30:49,168 Fühlt sich an wie in Houston. 365 00:30:49,834 --> 00:30:52,084 Houston war ein Pyramidensystem. Das war anders. 366 00:30:52,168 --> 00:30:53,418 Das hier ist real. 367 00:30:54,251 --> 00:30:57,168 Das ist unsere Chance. Das könnte alles verändern. 368 00:30:59,668 --> 00:31:00,834 Mel. 369 00:31:02,293 --> 00:31:04,209 Mel, sieh mich an, Baby. Bitte. 370 00:31:07,043 --> 00:31:08,043 Hör zu. 371 00:31:11,126 --> 00:31:14,334 Ich will ein Gewinner sein. Einmal… 372 00:31:15,959 --> 00:31:17,043 Einmal nur. 373 00:31:21,168 --> 00:31:23,084 Du weißt, wie verrückt das ist. 374 00:31:23,168 --> 00:31:24,168 Oder? 375 00:31:28,668 --> 00:31:33,001 YOOO, IST DAS ECHT??!?! #ERNESTDERGEIST 376 00:31:34,001 --> 00:31:35,168 Das ist kein Geist. 377 00:31:35,251 --> 00:31:37,209 -Verarschst du mich? -Er läuft durch die Wand! 378 00:31:40,834 --> 00:31:41,793 Oh großer Gott! 379 00:31:41,876 --> 00:31:43,126 -Hui! -Nein! 380 00:31:43,209 --> 00:31:44,251 Was ist das? Hm? 381 00:31:44,334 --> 00:31:46,251 MOM TRIFFT ERNEST! AUFRUFE 382 00:31:50,043 --> 00:31:52,043 WAS FÜR EIN SCHREI 383 00:31:57,043 --> 00:31:58,043 ICH SEHE TOTE MENSCHEN 384 00:31:58,126 --> 00:31:59,834 #ERNEST IST ECHT HEISS, ODER?! 385 00:31:59,918 --> 00:32:02,376 Ernest ist voll heiß! 386 00:32:03,418 --> 00:32:05,959 Ich bin in Ernest, den Geist, verknallt. 387 00:32:06,043 --> 00:32:09,001 Ich hab geträumt, Ernest hätte mich geschwängert. 388 00:32:09,084 --> 00:32:10,584 Und so sah unser Sohn aus. 389 00:32:10,668 --> 00:32:13,751 "Lauft durch eine Wand, so wie Ernest!" 390 00:32:13,834 --> 00:32:15,376 Oh je, das wird hart. 391 00:32:19,251 --> 00:32:21,876 Alles okay, Alter? Scheiße, dein Gesicht. 392 00:32:21,959 --> 00:32:24,293 Ich bin Cory und versuche die Ernest-Challenge. 393 00:32:24,376 --> 00:32:25,376 Passt auf! 394 00:32:29,834 --> 00:32:32,334 RETTET ERNEST VORM KAPITALISMUS! #FREIHEITFÜRERNEST 395 00:32:32,418 --> 00:32:34,709 Geisterrechte sind Menschenrechte. Klar, Leute? 396 00:32:34,793 --> 00:32:36,126 Geisterrechte? 397 00:32:36,626 --> 00:32:37,626 Was? Ha! 398 00:32:38,126 --> 00:32:42,251 Dass du nicht aus Substanz bestehst, heißt nicht, du bist ohne Substanz. 399 00:32:42,334 --> 00:32:44,418 Wenn du Rechte willst, geh nach Neuseeland. 400 00:32:44,501 --> 00:32:47,001 Die sind scharf auf dich, wir nicht. Besten Dank. 401 00:32:47,084 --> 00:32:48,709 Und Corona existiert auch nicht. 402 00:32:48,793 --> 00:32:49,709 RETTET ERNEST! 403 00:32:49,793 --> 00:32:51,959 Es ist völlig normal, Geister zu lieben. 404 00:32:52,043 --> 00:32:54,793 -Sie sind unter uns. -Entzünden wir eine Kerze. 405 00:32:55,834 --> 00:32:57,668 Er wohnt in diesem Haus. 406 00:33:00,793 --> 00:33:02,543 Ernest, du bist der Größte! 407 00:33:13,459 --> 00:33:16,043 Es ist eine klassische Spukgeschichte. 408 00:33:16,126 --> 00:33:20,293 Eine Familie zieht in ein altes Haus ein, in dem bereits ein Geist lebt. 409 00:33:20,376 --> 00:33:21,834 Für eine Familie in Chicago 410 00:33:21,918 --> 00:33:24,501 ist dieses gruselige Szenario Wirklichkeit geworden. 411 00:33:24,584 --> 00:33:27,584 Und das von ihnen aufgenommene YouTube-Video beweist es. 412 00:33:27,668 --> 00:33:28,584 Sehen Sie selbst. 413 00:33:28,668 --> 00:33:29,668 Frank? 414 00:33:31,043 --> 00:33:33,043 -Was ist das? Hm? -Äh… 415 00:33:33,543 --> 00:33:34,543 Hm? 416 00:33:37,293 --> 00:33:40,168 Also ich würde denen empfehlen, noch mal umzuziehen. 417 00:33:40,793 --> 00:33:44,543 -Mein heutiger Gast ist jemand… -Ach du Scheiße. 418 00:33:45,459 --> 00:33:49,459 Agent Anderson muss gebrieft werden, bevor wir die Kongressmitarbeiter treffen. 419 00:33:49,543 --> 00:33:52,084 Kauen Sie Kaugummi? Was haben wir noch? 420 00:33:52,168 --> 00:33:54,376 Diese Frau hat wieder angerufen. Sie hat… 421 00:33:54,459 --> 00:33:56,709 -Agent Schipley! -Großer Gott. 422 00:33:56,793 --> 00:33:59,084 Leslie, was für eine nette Überraschung. 423 00:33:59,168 --> 00:34:01,501 -Ich ruf seit drei Tagen in Ihrem Büro an. -Ach ja? 424 00:34:01,584 --> 00:34:03,626 Sie wissen davon, oder? 425 00:34:04,126 --> 00:34:05,834 -Nein. -Das ist 'ne Erstsichtung. 426 00:34:05,918 --> 00:34:09,251 Leslie, ich weiß es zu schätzen, dass Sie extra hergekommen sind… 427 00:34:09,334 --> 00:34:13,084 Bitte, ich habe es analysiert. Ich konnte keine Manipulation feststellen. 428 00:34:13,168 --> 00:34:16,251 Das sagt auch die digitale Forensik. Das hier ist echt. 429 00:34:16,334 --> 00:34:18,334 Wir müssen Wizard Clip wieder aufmachen. 430 00:34:18,418 --> 00:34:20,626 Das Programm wurde vor 20 Jahren eingestellt. 431 00:34:20,709 --> 00:34:21,543 Nicht grundlos. 432 00:34:21,626 --> 00:34:23,793 Das ist unsere Chance, nachzuweisen, 433 00:34:23,876 --> 00:34:26,668 dass diese Phänomene nicht nur Ausgeburten der Fantasie sind. 434 00:34:26,751 --> 00:34:27,834 Kommen Sie. 435 00:34:29,168 --> 00:34:31,168 -Danke für den Besuch. -Bitte! Er ist echt! 436 00:34:31,251 --> 00:34:33,543 -Kommen Sie. -Er ist echt! Agent Schipley! 437 00:34:33,626 --> 00:34:36,959 Agent Schipley! Er ist echt! Bitte! 438 00:34:39,959 --> 00:34:41,459 Wahnsinn. 439 00:34:42,626 --> 00:34:46,418 Das ist verrückt. Wie geht's euch? Hey, Leute! 440 00:34:48,543 --> 00:34:50,293 Ist das krass. 441 00:34:54,334 --> 00:34:55,751 ICH GLAUBE 442 00:34:55,834 --> 00:34:57,584 Wann dürfen wir ihn endlich sehen? 443 00:34:58,918 --> 00:35:00,918 Seit wann ist Ernest schon bei Ihnen? 444 00:35:01,001 --> 00:35:04,834 Ja, Sekunde noch. Sekunde. Alles klar, ist ja gut. 445 00:35:04,918 --> 00:35:08,043 Bitte erzählen Sie uns vom übernatürlichen Wesen in Ihrem Haus. 446 00:35:08,126 --> 00:35:09,793 Wann hat es Kontakt aufgenommen? 447 00:35:09,876 --> 00:35:12,751 -Bitte. Unsere Leser… -Wie lange haben Sie schon Besucher? 448 00:35:12,834 --> 00:35:15,459 Wie reagieren Sie auf den Vorwurf, es wäre Schwindel? 449 00:35:15,543 --> 00:35:19,084 Na ja, dann sehen Sie sich doch um. Hier sind eine Menge Leute, oder? 450 00:35:19,168 --> 00:35:21,251 Können sich die Leute noch sicher fühlen? 451 00:35:21,334 --> 00:35:24,001 Natürlich sind die Leute sicher. Er ist ein Geist. 452 00:35:24,084 --> 00:35:25,418 Warten Sie! 453 00:35:25,501 --> 00:35:27,334 Hey, vielen Dank, Leute! 454 00:35:31,751 --> 00:35:35,876 Sie dringen hier einfach ein? Sie haben vielleicht Nerven! 455 00:35:35,959 --> 00:35:37,876 Hören Sie, das hier ist privat… 456 00:35:37,959 --> 00:35:39,709 -Frank! -Ich weiß. 457 00:35:39,793 --> 00:35:42,293 Es ist total irre. Ich kann das Haus nicht verlassen. 458 00:35:42,376 --> 00:35:44,626 -Jetzt übertreibst du. -Ich übertreibe also, ja? 459 00:35:44,709 --> 00:35:46,834 Jemand wollte durch den Schornstein klettern. 460 00:35:46,918 --> 00:35:49,293 -Was? -Ja. Und der Kerl hing fest. 461 00:35:49,376 --> 00:35:51,834 Ich musste seinetwegen die Feuerwehr rufen. 462 00:35:51,918 --> 00:35:54,334 Es ist verrückt, dass da ein Mensch drinsteckt. 463 00:35:54,418 --> 00:35:56,293 Es ist nicht Weihnach… 464 00:35:57,668 --> 00:36:00,418 Herrgott… Das ist nicht witzig. 465 00:36:00,501 --> 00:36:04,168 Hey, hauen Sie ab, oder wir rufen die Polizei. 466 00:36:05,709 --> 00:36:08,543 In sämtlichen Artikeln heißt es, 467 00:36:08,626 --> 00:36:11,501 dass Gedächtnisverlust auf ein Trauma zurückgeht. 468 00:36:11,584 --> 00:36:13,459 Es ist ein Selbstschutzmechanismus. 469 00:36:14,209 --> 00:36:16,418 Wir müssen visuelle Anreize finden, 470 00:36:16,501 --> 00:36:18,876 die deinem Gedächtnis auf die Sprünge helfen. 471 00:36:19,543 --> 00:36:20,751 Oh mein Gott. 472 00:36:22,334 --> 00:36:23,251 Nicht? 473 00:36:24,876 --> 00:36:25,959 Creepy. 474 00:36:30,293 --> 00:36:32,959 Eine von Dads gescheiterten Geschäftsideen. 475 00:36:33,043 --> 00:36:34,918 Kostengünstige Potenzpillen, 476 00:36:35,001 --> 00:36:38,501 aber statt 'nem Ständer haben die Männer Durchfall gekriegt. 477 00:36:46,459 --> 00:36:48,293 Erinnert er dich an irgendwas? 478 00:36:53,334 --> 00:36:54,293 Oh, okay. 479 00:36:54,376 --> 00:36:55,668 Schon gut. 480 00:37:07,084 --> 00:37:08,709 Ernest! 481 00:37:14,334 --> 00:37:15,584 Sieh ihn dir an. 482 00:37:16,751 --> 00:37:17,876 Er findet das toll. 483 00:37:28,751 --> 00:37:30,168 Wieso… Wieso was? 484 00:37:42,834 --> 00:37:44,376 Wieso ich dir helfe? 485 00:37:46,668 --> 00:37:48,251 Weil du festsitzt. 486 00:37:50,418 --> 00:37:52,418 Niemand sitzt gerne fest, oder? 487 00:38:03,001 --> 00:38:04,209 Hey, Nachbar! 488 00:38:05,043 --> 00:38:07,584 Das… Das war laut. 489 00:38:07,668 --> 00:38:10,084 Wieso soll man still sein in der Bibliothek? 490 00:38:10,168 --> 00:38:12,376 Ich versteh's nicht. Machen Geräusche dumm? 491 00:38:13,251 --> 00:38:15,126 Egal, wie geht's dir? Und dem Geist? 492 00:38:15,709 --> 00:38:17,709 Unsere Straße ist die reinste Shitshow. 493 00:38:17,793 --> 00:38:20,543 Mein Dad hat den Abschleppdienst auf Kurzwahl gestellt. 494 00:38:20,626 --> 00:38:22,959 -Schon ziemlich krass, ehrlich gesagt. -Oh. 495 00:38:24,209 --> 00:38:25,459 Sorry. 496 00:38:27,334 --> 00:38:28,834 Woran arbeitest du? 497 00:38:28,918 --> 00:38:31,459 -Äh… -Oh, Grundbucheinträge? 498 00:38:32,418 --> 00:38:34,918 Ich, ähm, will rausfinden, 499 00:38:35,001 --> 00:38:37,209 ob Ernest früher in unserem Haus gewohnt hat. 500 00:38:37,293 --> 00:38:40,668 -Er weiß nicht mehr, wieso er dort ist? -Er weiß gar nichts mehr. 501 00:38:40,751 --> 00:38:43,001 -Oh, ich liebe Rätsel. -Ja. 502 00:38:43,084 --> 00:38:44,584 Ähm… Oh. 503 00:38:45,293 --> 00:38:46,376 Okay. 504 00:38:48,334 --> 00:38:50,418 Bist du 'ne Hackerin, oder so was? 505 00:38:53,001 --> 00:38:54,668 Tada! Rätsel gelöst. 506 00:38:55,168 --> 00:38:56,251 Ernest Scheller. 507 00:38:56,334 --> 00:38:58,918 Ihm gehörte das Haus seit 1965. 508 00:38:59,001 --> 00:39:01,459 Und im Dezember '71 hat er's wieder verkauft. 509 00:39:01,543 --> 00:39:03,209 -Todesursache? -Augenblick. 510 00:39:06,084 --> 00:39:08,376 Oh, merkwürdig. Keine Sterbeurkunde. 511 00:39:08,959 --> 00:39:10,626 -Tot ist er ganz sicher. -Denkst du? 512 00:39:13,084 --> 00:39:16,334 Ich kann dir nicht helfen, entschuldige. Du schaffst das. 513 00:39:16,418 --> 00:39:17,251 Ja… 514 00:39:17,334 --> 00:39:20,168 Äh, ich muss jetzt los. Bandprobe. Viel Glück! 515 00:39:20,918 --> 00:39:21,793 Danke. 516 00:39:32,876 --> 00:39:34,376 Tina, hier. 517 00:39:46,459 --> 00:39:50,043 Ich will keine Gefühle verletzen, aber hier ziehe ich die Grenze. 518 00:39:50,126 --> 00:39:52,043 Keine Lesungen mehr in Pflegeheimen. 519 00:39:52,126 --> 00:39:53,959 Das Essen dort ist zum Kotzen. 520 00:39:54,043 --> 00:39:55,376 Was ist mit Kris Jenner? 521 00:39:55,459 --> 00:39:58,251 Hat sie keinen in der Familie, der kürzlich verstorben ist? 522 00:39:58,834 --> 00:40:00,501 Ihr Hund? Ich bin… 523 00:40:00,584 --> 00:40:02,043 Oh! Hey… 524 00:40:02,126 --> 00:40:04,126 Wissen Sie was? Ich muss jetzt auflegen. 525 00:40:04,209 --> 00:40:06,584 Okay, ich lege jetzt auf. Okay. 526 00:40:06,668 --> 00:40:09,334 -Hey. Hallo. Hey. -Hi. 527 00:40:09,418 --> 00:40:12,793 -Du meine Güte. Sie sind bestimmt Frank. -Ja. 528 00:40:12,876 --> 00:40:15,626 Wir alle hier bei TSC freuen uns schon wahnsinnig auf Sie 529 00:40:15,709 --> 00:40:17,418 und auf alles, was passieren wird. 530 00:40:17,501 --> 00:40:20,459 Wir freuen uns wirklich, Sie hier bei uns zu haben. 531 00:40:20,543 --> 00:40:24,168 Wir sind Riesenfans Ihrer Show. Wir verpassen sie nie. 532 00:40:24,251 --> 00:40:26,209 Sie sind ein Schatz. Sehr lieb von Ihnen. 533 00:40:27,668 --> 00:40:30,251 Oh, und Sie sind süß! 534 00:40:30,834 --> 00:40:34,334 Wieso hat mir das keiner gesagt? Das ist unmöglich. 535 00:40:34,418 --> 00:40:36,293 Ich wüsste nur gern, wo Ihre Frau ist. 536 00:40:36,376 --> 00:40:38,168 Sie macht sich oben fertig. 537 00:40:38,251 --> 00:40:40,959 Gut… Da soll sie auch bleiben. 538 00:40:41,876 --> 00:40:44,918 Sperren Sie sie in 'ne Kiste, und schieben die unters Bett. 539 00:40:45,001 --> 00:40:46,209 Sie gehören mir. 540 00:40:51,626 --> 00:40:56,209 Also gut, sorgen Sie dafür, dass er bereit für mich ist? 541 00:40:57,293 --> 00:40:58,501 -Ernest? -Ja! 542 00:40:58,584 --> 00:41:00,793 Er ist startklar. Wir sind bereit. 543 00:41:00,876 --> 00:41:02,376 -Die Sache läuft. -Sehr schön. 544 00:41:03,459 --> 00:41:05,376 Denn ich bin bereit für ihn. 545 00:41:10,293 --> 00:41:11,793 Oh, da, siehst du? 546 00:41:14,918 --> 00:41:16,834 Diese Atmosphäre musst du erzeugen. 547 00:41:16,918 --> 00:41:18,751 Intensiv. Eindringlich. 548 00:41:21,418 --> 00:41:23,543 -Wo ist er hin? Bring ihn zurück. -Wen? 549 00:41:23,626 --> 00:41:25,584 Lass den Blödsinn. Ich weiß, er war hier. 550 00:41:25,668 --> 00:41:28,251 -Er ist nicht dein Spielzeug. -Wer sagt denn, dass… 551 00:41:28,334 --> 00:41:30,834 Hör zu, Judy Romano sitzt bei uns im Wohnzimmer. 552 00:41:30,918 --> 00:41:34,168 -Keine Ahnung, wer das ist. -Yo, das West Bay Medium sitzt unten. 553 00:41:34,251 --> 00:41:35,251 Da hast du es. 554 00:41:36,918 --> 00:41:41,334 -Und wieso kannst du ihn nicht fragen? -Weil er auf dich hört. Er mag dich. 555 00:41:41,418 --> 00:41:44,001 Ich störe nur ungern, aber wir wären dann so weit. 556 00:41:44,084 --> 00:41:47,459 Entschuldigen Sie. Danke für Ihre Geduld. Wir sind gleich da. 557 00:41:50,126 --> 00:41:52,584 Hör zu, das ist wichtig, okay? 558 00:41:52,668 --> 00:41:55,626 Diese Sendung hat eine Riesenreichweite, verstehst du? 559 00:41:55,709 --> 00:41:56,959 Wenn die Sache gut läuft, 560 00:41:57,043 --> 00:41:59,793 dann reden wir von 'nem Buchdeal, Merchandising… 561 00:41:59,876 --> 00:42:01,876 Wir könnten die Schwarzen Kardashians werden. 562 00:42:01,959 --> 00:42:03,834 Willst du nicht wie Kim Kardashian sein? 563 00:42:09,418 --> 00:42:11,626 Okay. Wie auch immer. 564 00:42:13,543 --> 00:42:15,084 -Na schön. -Du redest mit ihm? 565 00:42:15,168 --> 00:42:16,793 Ich versuche es. 566 00:42:18,001 --> 00:42:19,001 Prima. 567 00:42:23,793 --> 00:42:25,001 Hey, Ernest. 568 00:42:27,251 --> 00:42:28,418 Bereit fürs Vergnügen? 569 00:42:33,209 --> 00:42:35,126 -Sind wir so weit? -Oh. 570 00:42:41,001 --> 00:42:42,959 So, also, Frank. 571 00:42:43,043 --> 00:42:45,543 Mehr oder weniger die ganze Welt 572 00:42:45,626 --> 00:42:49,043 ist äußerst gefesselt von Ihren Interaktionen mit Ernest. 573 00:42:49,126 --> 00:42:50,876 Aber es gibt da draußen 574 00:42:50,959 --> 00:42:53,501 auch jede Menge Skeptiker, muss man leider sagen. 575 00:42:53,584 --> 00:42:56,751 Und auch ich selbst bin nicht sicher. 576 00:42:56,834 --> 00:42:59,376 Soll ich nun glauben, was diese Videos zeigen? 577 00:42:59,459 --> 00:43:03,959 Aber jetzt, da ich hier bin, hier in diesem Zimmer, 578 00:43:04,043 --> 00:43:06,043 und fühle, was ich fühle… 579 00:43:06,543 --> 00:43:09,918 Ich meine, es ist wirklich greifbar. 580 00:43:10,001 --> 00:43:12,084 -Oder nicht? -Ja, Ernest ist real. 581 00:43:12,168 --> 00:43:14,418 Das ist kein Hokuspokus hier. 582 00:43:14,501 --> 00:43:17,584 Also, ist er jetzt hier? 583 00:43:18,293 --> 00:43:21,668 Na ja, sagen wir, er kommt gleich. Verstehen Sie? 584 00:43:21,751 --> 00:43:24,751 Er ist schüchtern. Hier sind viele Menschen. 585 00:43:24,834 --> 00:43:26,251 Aha… 586 00:43:31,543 --> 00:43:32,543 Frank. 587 00:43:33,668 --> 00:43:35,168 Oh, ähm… 588 00:43:36,418 --> 00:43:37,418 Äh… 589 00:43:38,251 --> 00:43:39,334 Ernest? 590 00:43:40,751 --> 00:43:42,251 Wo bleibst du? 591 00:43:45,793 --> 00:43:48,876 Ernest, alle hier warten auf dich. 592 00:43:48,959 --> 00:43:51,334 Okay. 593 00:43:51,418 --> 00:43:55,418 Hören Sie, Frank, reparieren Sie bitte Ihre kleine Hologramm-Maschine, okay? 594 00:43:55,501 --> 00:43:59,584 -Ich kann nicht ewig hierbleiben. -Nein, es ist kein Hologramm. Es ist… Er… 595 00:44:01,709 --> 00:44:02,793 Ernest! 596 00:44:02,876 --> 00:44:04,418 -Wir verschwinden. -Nein. 597 00:44:04,501 --> 00:44:06,418 -Wir bauen ab. -Warten Sie. 598 00:44:06,501 --> 00:44:08,126 Warten Sie noch kurz, bitte. 599 00:44:32,334 --> 00:44:33,834 Großer Gott. 600 00:44:45,793 --> 00:44:48,793 Hey, schöner Spezialeffekt, Frank. 601 00:44:49,501 --> 00:44:50,584 Was? 602 00:45:12,793 --> 00:45:13,876 Oh! 603 00:45:29,876 --> 00:45:30,793 Unternimm was! 604 00:45:30,876 --> 00:45:32,668 -Und was? -Sag ihm, er soll aufhören. 605 00:45:32,751 --> 00:45:33,834 Oh großer Gott! 606 00:45:33,918 --> 00:45:37,001 Ich muss das Kabelfernsehen hinter mir lassen. 607 00:45:37,084 --> 00:45:38,834 Das ist alles so unprofessionell. 608 00:45:54,209 --> 00:45:55,876 Wir werden alle sterben! 609 00:46:07,334 --> 00:46:09,334 Oh, du schon wieder. 610 00:46:14,251 --> 00:46:18,584 Weißt du was? Ganz unter uns… Tupac ist besser. 611 00:46:18,668 --> 00:46:21,668 Dich muss ich in der Post-Production aufpolieren. 612 00:46:58,543 --> 00:47:00,376 Das ist 'ne Katastrophe. 613 00:47:00,459 --> 00:47:04,668 -Sie wollten einen Geist. Kriegten sie. -Ja, sie haben eine Horrorshow gekriegt. 614 00:47:05,751 --> 00:47:08,834 Das findest du lustig, ja? Für dich ist alles nur ein Witz. 615 00:47:09,418 --> 00:47:12,293 -Nicht jetzt, Mann. -Das neue Video hat tonnenweise Views. 616 00:47:12,376 --> 00:47:15,043 -Du hast es ohne meine Erlaubnis gepostet? -Ja, na und? 617 00:47:15,126 --> 00:47:16,959 Die werden mich verklagen, Mann. 618 00:47:18,876 --> 00:47:23,126 Drei Millionen Views in sechs Minuten? Das muss ein Rekord sein, oder? 619 00:47:23,709 --> 00:47:25,376 -Hm. -Gut gemacht! 620 00:47:25,459 --> 00:47:27,543 Hey, leck mich am Arsch, PewDiePie. 621 00:47:43,834 --> 00:47:46,334 Dr. Monroe? Sind Sie da? 622 00:47:46,418 --> 00:47:48,168 Das wurde aber auch Zeit. 623 00:48:09,293 --> 00:48:11,584 -Ich habe was Krasses rausgefunden. -Was? 624 00:48:11,668 --> 00:48:12,751 Nicht hier. Komm mit. 625 00:48:15,168 --> 00:48:17,376 -Dauert nur kurz. -Du darfst hier nicht rein. 626 00:48:17,459 --> 00:48:20,584 Sagt wer? Deine dämlichen Gendernormen? Abgang, Dummschädel. 627 00:48:24,084 --> 00:48:27,001 Joy, was soll das? Hast du den Verstand verloren? 628 00:48:27,084 --> 00:48:29,084 Nein, aber du verlierst gleich deinen. 629 00:48:37,501 --> 00:48:38,584 Das ist ein anderer. 630 00:48:38,668 --> 00:48:40,918 Deshalb konnten wir keine Sterbeurkunde finden. 631 00:48:41,709 --> 00:48:43,459 Ernest Scheller ist nicht tot. 632 00:48:44,501 --> 00:48:46,418 Er hat wirklich in eurem Haus gewohnt. 633 00:48:46,501 --> 00:48:48,584 Ich hab 'ne Menge Dokumente durchgesehen. 634 00:48:48,668 --> 00:48:50,501 -Und wer ist unser Ernest? -Hm. 635 00:48:51,251 --> 00:48:53,459 Ich verwette mein linkes Ei drauf, er es weiß. 636 00:48:54,001 --> 00:48:56,501 -Du verwettest was? -Dieser Ernest wohnt in Oklahoma. 637 00:48:56,584 --> 00:48:58,334 Ich versuch noch rauszufinden, wo. 638 00:48:58,418 --> 00:49:01,918 Aber früher hat ihm diese Bar hier gehört. Die gibt es noch. 639 00:49:02,834 --> 00:49:06,751 -Scheiße, die ist bei uns in der Nähe. -Ja, wir könnten ihn dahinbringen. 640 00:49:06,834 --> 00:49:07,834 Wen? 641 00:49:08,793 --> 00:49:10,293 -Unseren Ernest? -Ja. 642 00:49:10,376 --> 00:49:14,084 Wäre möglich, dass sie sich kannten. Vielleicht erinnert er sich da an was. 643 00:49:14,168 --> 00:49:16,126 Joy, er kann das Haus nicht verlassen. 644 00:49:16,751 --> 00:49:18,709 Er sitzt dort fest. 645 00:49:19,668 --> 00:49:21,084 Bist du sicher? 646 00:49:24,334 --> 00:49:27,751 Ernest! Ich liebe dich, Ernest! 647 00:49:27,834 --> 00:49:29,959 MICH INTERESSIERT NUR DER GEIST 648 00:49:34,793 --> 00:49:37,709 Nicht exklusiv? Wollen Sie mich auf den Arm nehmen? 649 00:49:37,793 --> 00:49:40,918 Ich verbreite Original-Content über meinen eigenen Kanal 650 00:49:41,001 --> 00:49:42,501 und verdiene das Dreifache. 651 00:49:42,584 --> 00:49:45,251 Denken Sie noch mal drüber nach und rufen mich zurück. 652 00:49:45,334 --> 00:49:46,543 Wiederhören. 653 00:49:47,376 --> 00:49:50,001 Frank, könntest du die Tür aufmachen? 654 00:49:50,084 --> 00:49:52,834 Nein, im Ernst. Ein Ernest-Cartoon wäre fantastisch. 655 00:49:52,918 --> 00:49:54,668 Aber im Erwachsenenprogramm. 656 00:49:54,751 --> 00:49:56,751 Haben Sie mal 'nen nackten Geist gesehen? 657 00:49:56,834 --> 00:49:57,709 Ich nicht. 658 00:49:57,793 --> 00:49:59,626 Gehst du an die Tür? 659 00:49:59,709 --> 00:50:01,834 Welche Körperteile hätte ein nackter Geist? 660 00:50:02,668 --> 00:50:04,751 Oh mein Gott. 661 00:50:04,834 --> 00:50:06,501 Ist ja gut, ich komme! 662 00:50:10,501 --> 00:50:12,834 Tut mir leid. Wir reden nicht mit der Presse. 663 00:50:16,668 --> 00:50:18,918 Es dauert auch nicht lange. Dürfte ich bitte? 664 00:50:20,251 --> 00:50:24,334 Joy hat recherchiert und rausgefunden, dass der Kerl, der mal hier gewohnt hat, 665 00:50:24,418 --> 00:50:26,418 der Besitzer einer Bar in der Nähe war. 666 00:50:26,501 --> 00:50:30,251 Wenn wir dich dahinbringen, erinnerst du dich vielleicht an etwas. 667 00:50:30,751 --> 00:50:31,793 Oh. 668 00:50:32,418 --> 00:50:33,584 Joy. 669 00:50:34,168 --> 00:50:35,668 Komm mal klar. 670 00:50:36,668 --> 00:50:38,168 Du hast recht. Entschuldige. 671 00:50:39,793 --> 00:50:41,876 Okay, also wir dachten uns, wenn wir… 672 00:50:44,376 --> 00:50:46,459 Oh… Das ist echt kalt. 673 00:50:47,876 --> 00:50:50,876 Oh mein Gott, tut mir leid. Ich find's toll, ich bin ein Fan. 674 00:50:50,959 --> 00:50:54,834 Ich weiß, ich bin nervig, aber das hier ist der totale Irrsinn. 675 00:50:54,918 --> 00:50:57,376 -Hör doch mal auf. -'Tschuldigung. 676 00:50:58,084 --> 00:50:59,084 'Tschuldigung. 677 00:51:00,459 --> 00:51:01,543 Jedenfalls… 678 00:51:02,334 --> 00:51:04,126 …wollen wir mit dir dahin. 679 00:51:04,918 --> 00:51:06,918 Bist du sicher, dass du nicht wegkannst? 680 00:51:13,876 --> 00:51:15,376 Hast du's versucht? 681 00:51:15,918 --> 00:51:17,668 Also ernsthaft versucht? 682 00:51:20,543 --> 00:51:21,543 Okay. 683 00:51:23,751 --> 00:51:25,251 Hör zu, Ernest. 684 00:51:26,209 --> 00:51:27,793 Ich verstehe das. 685 00:51:27,876 --> 00:51:31,001 Du bist jetzt schon seit 'ner Ewigkeit hier. 686 00:51:31,709 --> 00:51:34,043 Und die Welt ist ein angsteinflößender Ort. 687 00:51:35,459 --> 00:51:38,543 Glaub mir, manchmal macht sie auch mir Angst, aber… 688 00:51:40,001 --> 00:51:42,168 …hier können wir keine Antworten finden. 689 00:51:42,876 --> 00:51:45,376 Wenn wir rausfinden wollen, wer du bist, 690 00:51:47,126 --> 00:51:48,793 was dir passiert ist, 691 00:51:50,751 --> 00:51:51,959 dann da draußen. 692 00:51:54,293 --> 00:51:58,459 Tut mir wirklich leid, dass ich uneingeladen hier auftauche. 693 00:51:58,543 --> 00:52:02,001 -Ich hätte angerufen, aber… -Was ist der Grund Ihres Besuchs? 694 00:52:03,709 --> 00:52:07,543 In den späten 90ern wurde ich von der CIA rekrutiert, 695 00:52:07,626 --> 00:52:11,793 um ein Programm namens Wizard Clip ins Leben zu rufen. 696 00:52:12,834 --> 00:52:13,834 Wizard Clip? 697 00:52:14,918 --> 00:52:18,751 Geht's darum, high zu werden und Harry-Potter-Filme zu gucken? 698 00:52:18,834 --> 00:52:19,668 Schatz, bitte. 699 00:52:19,751 --> 00:52:21,584 Es war eine geheime Geisteroperation, 700 00:52:21,668 --> 00:52:24,418 von der der Großteil der Regierung nichts wusste. 701 00:52:24,501 --> 00:52:26,876 Es ging um paranormale Erscheinungen. 702 00:52:26,959 --> 00:52:31,334 Aber unser Befehl lautete, einen Geist zu finden und zu ergreifen. 703 00:52:35,584 --> 00:52:38,168 Du brauchst keine Angst zu haben. Versprochen. 704 00:52:38,251 --> 00:52:39,251 Okay? 705 00:52:57,918 --> 00:52:59,918 Hey… 706 00:53:00,001 --> 00:53:02,334 Hey, hör mir zu. Hör zu. 707 00:53:04,334 --> 00:53:06,543 Du stehst jetzt nicht mehr allein da. 708 00:53:07,959 --> 00:53:10,209 Ich bin jetzt für dich da. Komme, was wolle. 709 00:53:12,209 --> 00:53:13,543 Du schaffst das. 710 00:54:04,959 --> 00:54:08,668 Sobald ans Licht kam, dass Millionen von Steuergeldern 711 00:54:08,751 --> 00:54:12,584 für obskure Hokuspokus-Wissenschaften verschleudert wurden, 712 00:54:12,668 --> 00:54:14,793 wurden wir umgehend abgewickelt. 713 00:54:14,876 --> 00:54:18,709 Und die Agency hat mich den Wölfen zum Fraß vorgeworfen. 714 00:54:20,209 --> 00:54:23,584 Ich war ihr Sündenbock. Es war niederschmetternd. 715 00:54:27,501 --> 00:54:29,751 Doch dann kam Ernest. 716 00:54:29,834 --> 00:54:32,043 Okay, danke, dass Sie vorbeigeschaut haben, 717 00:54:32,126 --> 00:54:34,334 aber wie Sie sehen, sind wir beschäftigt. 718 00:54:35,001 --> 00:54:37,501 -Ich würde ihn gern sehen. -Das können Sie vergessen. 719 00:54:38,251 --> 00:54:41,709 Sie scheinen den Ernst Ihrer Situation noch nicht verstanden zu haben. 720 00:54:41,793 --> 00:54:44,043 Diese Wesen sind äußerst gefährlich. 721 00:54:44,126 --> 00:54:45,501 Verschwinden Sie jetzt. 722 00:54:45,584 --> 00:54:48,959 Sie mögen freundlich auftreten, aber sie sind nie so, wie sie erscheinen. 723 00:54:49,043 --> 00:54:49,918 Sie müssen jetzt… 724 00:54:50,001 --> 00:54:53,626 Ihr Sohn Kevin ist ständig in seiner Nähe. Das sieht man in den Videos. 725 00:54:53,709 --> 00:54:56,084 -Er ist in Gefahr! -Es reicht. Verschwinden Sie! 726 00:54:56,168 --> 00:54:59,501 Es geht um die nationale Sicherheit. Ich habe das Recht, hier zu sein. 727 00:54:59,584 --> 00:55:01,334 Kommen Sie mit 'nem Beschluss wieder. 728 00:55:01,418 --> 00:55:04,918 Aber jetzt sehen Sie zu, dass Sie mein Haus verlassen. 729 00:55:11,084 --> 00:55:12,584 Ich komme wieder. 730 00:55:13,084 --> 00:55:14,751 Das ist ein Versprechen. 731 00:55:23,376 --> 00:55:27,459 Mhm, ja, und dann hat mein Dad Josef, Sie wissen schon… 732 00:55:28,709 --> 00:55:29,584 Da ist er! 733 00:55:29,668 --> 00:55:30,751 Scheiße! 734 00:55:30,834 --> 00:55:33,001 Oh mein Gott, da drüben, das ist Ernest! 735 00:55:33,834 --> 00:55:35,334 Da ist er! 736 00:55:56,626 --> 00:55:58,668 ICH LEBE FÜR ERNEST 737 00:56:05,334 --> 00:56:06,543 Scheiße. 738 00:56:21,001 --> 00:56:22,209 Scheiße! 739 00:56:26,293 --> 00:56:28,043 -Das ist unfair. -Komm! 740 00:56:28,668 --> 00:56:30,168 Da rein! 741 00:56:32,043 --> 00:56:35,668 EXPERTEN 742 00:57:02,668 --> 00:57:03,501 Hey! 743 00:57:07,626 --> 00:57:09,168 -Hey! -'Tschuldigung! 744 00:57:09,668 --> 00:57:10,543 Hey! 745 00:57:14,043 --> 00:57:15,126 Ah! 746 00:57:19,793 --> 00:57:21,001 Okay, wie auch immer. 747 00:57:21,084 --> 00:57:23,209 Wie wär's, wenn du dich unsichtbar machst? 748 00:57:25,334 --> 00:57:29,334 -Wieso macht er das jetzt erst? -Keine Ahnung. Komm, wir müssen los. 749 00:57:30,459 --> 00:57:32,043 -Blödsinn. -Na ja… 750 00:57:33,126 --> 00:57:37,668 -Vergessen Sie nicht den 4. Zusatzartikel. -Sie beherbergen einen Terroristen. 751 00:57:37,751 --> 00:57:39,459 Ich bin nicht sicher, 752 00:57:39,543 --> 00:57:42,834 ob ein Geist juristisch als Terrorist durchgehen würde. 753 00:57:44,668 --> 00:57:46,751 Die machen irgendwann einen Fehler. 754 00:57:48,168 --> 00:57:50,418 Sorglose Menschen machen immer Fehler. 755 00:57:53,584 --> 00:57:55,251 Und wenn das passiert… 756 00:57:57,668 --> 00:57:59,168 …sind wir zur Stelle. 757 00:58:11,334 --> 00:58:13,501 Das Eiscafé ist die Straße runter. 758 00:58:14,001 --> 00:58:16,709 Kennen Sie den Kerl? Er war früher der Besitzer. 759 00:58:16,793 --> 00:58:18,876 Der Laden hatte schon viele Besitzer. 760 00:58:19,543 --> 00:58:21,168 Dürfen wir uns mal kurz umsehen? 761 00:58:21,251 --> 00:58:23,418 Süße, so verliere ich meine Ausschanklizenz. 762 00:58:23,501 --> 00:58:24,584 Raus mit euch. 763 00:58:26,543 --> 00:58:28,751 Na komm, das hat keinen Sinn. Lass uns gehen. 764 00:58:32,251 --> 00:58:34,251 Hey, wartet mal. 765 00:58:35,709 --> 00:58:37,209 Zeigt mir das Bild noch mal. 766 00:58:45,043 --> 00:58:45,959 Da. 767 00:58:52,084 --> 00:58:52,918 Oh mein Gott. 768 00:58:57,168 --> 00:59:00,293 Siehst du? Da ist die Verbindung. Ich wusste es. 769 00:59:01,168 --> 00:59:03,209 Wartet mal. Du bist dieser Junge. 770 00:59:03,293 --> 00:59:05,668 Ähm, sorry, ich weiß nicht, wovon Sie reden. 771 00:59:05,751 --> 00:59:08,084 Der mit dem Geist im Haus, bist du. Heilige Scheiße! 772 00:59:08,168 --> 00:59:10,334 Okay, vielen Dank, aber wir müssen los. 773 00:59:10,418 --> 00:59:11,418 Komm! 774 00:59:12,293 --> 00:59:13,876 Du bist genial. 775 00:59:13,959 --> 00:59:16,501 Dieser Scheller weiß ganz sicher, wer Ernest ist. 776 00:59:16,584 --> 00:59:19,876 -Ja, und du hast an mir gezweifelt. -Habe ich gar nicht. 777 00:59:20,376 --> 00:59:24,584 -Jetzt müssen wir ihn nur noch finden. -Mom, da drüben steht ein Geist! 778 00:59:24,668 --> 00:59:26,668 Das ist schön, Liebling. 779 00:59:28,584 --> 00:59:29,418 Ernest. 780 00:59:31,043 --> 00:59:32,543 Ernest, was ist los? 781 00:59:35,668 --> 00:59:36,626 Ernest! 782 00:59:42,459 --> 00:59:44,043 Ernest! 783 00:59:48,668 --> 00:59:49,584 Ernest! 784 00:59:59,751 --> 01:00:01,418 Hi, Daddy! 785 01:00:05,168 --> 01:00:06,251 Junebug. 786 01:00:14,834 --> 01:00:15,876 Shit. 787 01:00:20,168 --> 01:00:22,334 Ernest, komm jetzt! Wir müssen hier weg! 788 01:00:22,876 --> 01:00:23,751 Ernest! 789 01:00:25,501 --> 01:00:26,334 Ernest! 790 01:00:28,418 --> 01:00:29,918 Ernest! 791 01:00:34,501 --> 01:00:36,834 Ernest! Wir müssen hier weg! 792 01:00:40,126 --> 01:00:42,959 Ich nehme an, dass wir den Beschluss jetzt kriegen. 793 01:00:44,751 --> 01:00:46,584 "Der gar nicht so freundliche Geist." 794 01:00:46,668 --> 01:00:50,418 "Paranormale Aggressivität." Sie halten ihn jetzt für ein Monster. 795 01:00:50,501 --> 01:00:53,876 Er hat draußen was gesehen, als würde er sich an irgendwas erinnern. 796 01:00:53,959 --> 01:00:56,459 Es sah aus, als hätte er die Kleine entführen wollen. 797 01:00:56,543 --> 01:01:00,043 Warum sagst du nicht, dass er raus kann? Wir hätten Kasse machen können. 798 01:01:00,126 --> 01:01:02,709 Jetzt hör doch mal zu. Ernest hat was gesagt. 799 01:01:02,793 --> 01:01:05,376 Einen Namen. June… Irgendwas. 800 01:01:05,459 --> 01:01:07,584 -Und? -Deswegen sitzt er vielleicht fest. 801 01:01:08,584 --> 01:01:10,834 Ihm muss irgendwas Schlimmes passiert sein. 802 01:01:10,918 --> 01:01:13,376 Wenn wir ihm dabei helfen, sich zu erinnern, 803 01:01:13,459 --> 01:01:15,126 kann er vielleicht erlöst werden. 804 01:01:15,209 --> 01:01:16,543 Erlöst werden? 805 01:01:16,626 --> 01:01:20,876 Wir wollen nicht, dass er erlöst wird. Wir wollen, dass er hier bei uns bleibt. 806 01:01:22,084 --> 01:01:23,918 Sein Schicksal geht dir am Arsch vorbei. 807 01:01:24,001 --> 01:01:26,959 Es geht mir um unser Schicksal. Es geht um unsere Zukunft. 808 01:01:27,043 --> 01:01:30,084 Es geht um Fultons Studiengebühren, und um deine! 809 01:01:30,168 --> 01:01:31,418 Es geht nicht um uns. 810 01:01:32,668 --> 01:01:34,084 Sondern um dich. 811 01:01:34,584 --> 01:01:36,001 Wie immer, Dad. 812 01:01:36,501 --> 01:01:38,501 Wir sind noch nicht fertig, junger Mann. 813 01:01:45,293 --> 01:01:47,126 Du hast nichts verstanden. 814 01:02:15,459 --> 01:02:16,876 Hallo, Ladys. 815 01:02:20,251 --> 01:02:24,418 -Ich hab jetzt 200.000 Follower bei Insta. -Wahnsinn. 816 01:02:24,501 --> 01:02:27,418 Die meisten sind neidisch, aber ich kann doch nichts dafür, 817 01:02:27,501 --> 01:02:30,001 dass ich so heiß bin, und jetzt auch noch berühmt. 818 01:02:30,084 --> 01:02:31,668 Komm schon, ernsthaft. 819 01:02:31,751 --> 01:02:35,376 So 'ne Vitaminfirma hat mir getextet. Sie zahlen mir 1000 für jeden Post. 820 01:02:35,459 --> 01:02:38,376 Du bist der King. Nicht übel. 821 01:02:49,959 --> 01:02:52,376 -Überall werde ich erkannt. -Voll krass. 822 01:02:58,418 --> 01:03:00,709 -Langsam komme ich mir vor… -Dein Body ist der… 823 01:03:03,209 --> 01:03:04,209 Fulton? 824 01:03:04,918 --> 01:03:06,209 Fulton! 825 01:03:06,293 --> 01:03:08,959 Was ist hier los, verdammt? Raus aus meinem Haus! 826 01:03:09,043 --> 01:03:12,209 Wo sind meine Kinder? Kevin! Fulton! 827 01:03:31,793 --> 01:03:32,876 Ernest! 828 01:03:49,543 --> 01:03:51,751 -Was ist mit Handyortung? -Keine Chance. 829 01:03:51,834 --> 01:03:53,793 Beide Kids ließen die Handys zu Hause. 830 01:03:53,876 --> 01:03:56,084 Wir durchsuchen gerade den Laptop des Jungen. 831 01:03:56,168 --> 01:03:58,501 Behalten Sie die hier. Brauchen wir vielleicht noch. 832 01:03:58,584 --> 01:04:01,543 -Ist mir scheißegal, wer Sie sind. -Ganz ruhig, Sir. 833 01:04:01,626 --> 01:04:03,834 Das ist mein Haus. Ich habe hier das Sagen. 834 01:04:03,918 --> 01:04:05,876 Sie hatten. Vergangenheitsform. 835 01:04:05,959 --> 01:04:08,459 -Wer sind Sie denn? -Ich habe jetzt hier das Sagen. 836 01:04:08,543 --> 01:04:12,251 Und wenn Sie clever sind, kommen Sie uns nicht in die Quere. 837 01:04:14,334 --> 01:04:17,418 Laut den Aufzeichnungen wohnt Scheller hier, 838 01:04:17,501 --> 01:04:22,501 etwas außerhalb von Tulsa, 650 km von hier, grob geschätzt. 839 01:04:23,126 --> 01:04:24,793 Scheiße, das ist weit. 840 01:04:24,876 --> 01:04:27,626 Wir wechseln uns beim Fahren ab. Wir schaffen das. 841 01:04:29,043 --> 01:04:29,876 Okay. 842 01:04:30,376 --> 01:04:32,126 Bist ganz schön optimistisch. 843 01:04:35,959 --> 01:04:38,584 Du siehst… anders aus. 844 01:04:39,251 --> 01:04:40,918 -Ach so? -Ja. 845 01:04:41,751 --> 01:04:43,751 Ein Gesetzloser zu sein, steht dir. 846 01:04:44,668 --> 01:04:45,668 Danke. 847 01:04:52,251 --> 01:04:55,251 Ähm, wir sollten jetzt aufbrechen, denke ich. 848 01:04:56,959 --> 01:04:57,959 Was? 849 01:05:07,126 --> 01:05:08,334 Echt wunderschön. 850 01:05:35,043 --> 01:05:38,584 Gestern Abend um 23:15 Uhr 851 01:05:39,126 --> 01:05:44,168 wurden mein Sohn Kevin Presley und seine Freundin Joy Yoshino 852 01:05:44,251 --> 01:05:46,501 aus unserem Haus entführt. 853 01:05:46,584 --> 01:05:48,668 Von einem Geistwesen namens Ernest. 854 01:05:48,751 --> 01:05:53,043 Wir bitten jeden, der Infos dazu hat, sich an die örtlichen Stellen zu wenden. 855 01:05:54,418 --> 01:05:55,334 Arschloch. 856 01:05:55,418 --> 01:05:56,334 Wie bitte? 857 01:05:56,418 --> 01:05:58,751 Äh, wo sind die Energy-Drinks? 858 01:06:00,501 --> 01:06:02,501 -Da hinten auf der linken Seite. -Danke. 859 01:06:02,584 --> 01:06:05,001 …nachgesehen haben, waren sie weg. 860 01:06:09,376 --> 01:06:12,501 Sieh dir die an. Setz sie auf. Sieht sicher gut aus. 861 01:06:20,084 --> 01:06:22,918 Ja, ein bisschen nach vorn. Und cool gucken. 862 01:06:30,709 --> 01:06:33,209 Du siehst aus wie der Böse aus Matrix. 863 01:06:34,251 --> 01:06:36,084 Steht dir wirklich. 864 01:06:42,251 --> 01:06:43,084 Verdammt. 865 01:06:46,251 --> 01:06:48,584 Was ist? Wo steckst du? 866 01:06:55,126 --> 01:06:56,584 So eine verdammte Scheiße. 867 01:07:06,043 --> 01:07:08,209 Oh… Howdy, Geisterbengel. 868 01:07:09,293 --> 01:07:10,501 Ma'am. 869 01:07:11,001 --> 01:07:13,626 -Würden Sie freundlicherweise aussteigen? -Ich? 870 01:07:13,709 --> 01:07:17,584 Junge, du legst dich jetzt auf den Boden und nimmst die Hände hinter den Kopf. 871 01:07:17,668 --> 01:07:20,668 -Gibt's 'n Problem, Officer? -Ich wiederhole mich nur ungern. 872 01:07:33,418 --> 01:07:34,918 Tut mir echt leid, Officer. 873 01:07:36,001 --> 01:07:37,793 Haben Sie irgendwas… Stehen bleiben! 874 01:07:46,501 --> 01:07:47,709 Keine Bewegung! 875 01:07:47,793 --> 01:07:49,209 Die Hände bleiben oben! 876 01:07:54,793 --> 01:07:56,293 Los! 877 01:07:58,209 --> 01:08:01,293 Oh mein Gott. Ich habe ihm in die Eier getreten. 878 01:08:01,376 --> 01:08:03,043 -Wo ist Ernest? -Keine Ahnung. 879 01:08:07,584 --> 01:08:08,418 Scheiße. 880 01:08:09,168 --> 01:08:10,834 -Stehen bleiben! -Los! 881 01:08:13,834 --> 01:08:15,043 Was machst du da? 882 01:08:15,126 --> 01:08:17,251 -Er zeigte mir den… -Beweg dich, Vollidiot! 883 01:08:28,084 --> 01:08:29,293 Scheiße. 884 01:08:31,168 --> 01:08:32,626 Wir haben sie abgehängt. 885 01:08:33,834 --> 01:08:35,126 Oh… 886 01:08:35,209 --> 01:08:36,043 Shit! 887 01:08:41,001 --> 01:08:42,293 Er kommt näher! 888 01:08:43,918 --> 01:08:46,376 -Kannst du ihn sehen? -Scheiße, das hier ist echt. 889 01:08:46,459 --> 01:08:47,293 Da, nach links! 890 01:08:51,751 --> 01:08:54,543 Schneid ihm den Weg ab! Wir kriegen ihn! Ja! 891 01:08:57,001 --> 01:08:58,251 Wow… Ah! 892 01:09:00,126 --> 01:09:01,376 Scheiße! 893 01:09:07,293 --> 01:09:08,376 Die sind überall! 894 01:09:08,459 --> 01:09:11,168 -Vielleicht sollten wir rechts ranfahren. -Dein Ernst? 895 01:09:14,876 --> 01:09:16,876 Die treten mir in die Eier, rammen mein Auto… 896 01:09:23,084 --> 01:09:24,459 Oh Scheiße! 897 01:09:25,418 --> 01:09:26,918 Oh Gott! 898 01:09:41,168 --> 01:09:42,668 -Kevin! -Ich sehe ihn! 899 01:09:42,751 --> 01:09:44,751 Du legst dich mit mir an? Komm schon! 900 01:09:51,959 --> 01:09:52,959 Willkommen zurück. 901 01:09:53,918 --> 01:09:54,793 Du verdammter… 902 01:09:55,959 --> 01:09:57,043 Der andere kommt. 903 01:09:59,334 --> 01:10:00,501 Oh nein! 904 01:10:01,001 --> 01:10:01,918 Oh mein Gott! 905 01:10:11,709 --> 01:10:13,084 Oh Scheiße! 906 01:10:30,918 --> 01:10:32,793 Verflucht, Ernest, was soll das werden? 907 01:10:48,793 --> 01:10:50,376 -Kevin, halt an! -Ich schaff das! 908 01:10:50,459 --> 01:10:51,834 Nein, halt an! Kevin! 909 01:10:54,918 --> 01:10:56,418 Oh Scheiße! 910 01:11:07,084 --> 01:11:08,168 Oh Scheiße! 911 01:11:18,459 --> 01:11:21,251 -So was tust du nie wieder! -Okay. 912 01:11:22,751 --> 01:11:24,418 Bleibt sofort stehen! 913 01:11:27,168 --> 01:11:28,668 Scheiße! 914 01:11:35,293 --> 01:11:36,459 Wo will er hin? 915 01:11:36,959 --> 01:11:39,959 Wir haben doch schon gesagt, wir haben absolut keine Ahnung! 916 01:11:40,043 --> 01:11:44,251 Wir haben das Recht auf einen Anwalt. Sie dürfen uns nicht wie Tiere einsperren! 917 01:11:44,334 --> 01:11:46,084 Wann kriege ich mein Handy zurück? 918 01:11:47,376 --> 01:11:49,251 Ich gehe jetzt erst mal auf Toilette. 919 01:11:53,501 --> 01:11:55,668 Brauche ich eine Genehmigung zum Pinkeln? 920 01:11:57,293 --> 01:11:58,793 Sie können gehen. 921 01:12:09,751 --> 01:12:12,751 Ach, du meine Güte, es tut mir leid. Alles okay? 922 01:12:13,251 --> 01:12:15,459 Das darf doch… Verdammt! 923 01:12:20,501 --> 01:12:21,334 Hallo? 924 01:12:21,418 --> 01:12:22,376 Mom. 925 01:12:22,459 --> 01:12:24,584 Oh mein Gott, Kevin. Geht's dir gut? 926 01:12:24,668 --> 01:12:27,293 -Ja, mir geht's gut. -Wo bist du? 927 01:12:28,543 --> 01:12:31,626 Das kann ich dir nicht sagen. Aber ich bin in Sicherheit. 928 01:12:31,709 --> 01:12:34,126 Wir haben vielleicht jemanden, der Ernest helfen kann. 929 01:12:34,209 --> 01:12:37,168 Okay, hör mir zu. Tu, was immer du tun musst. 930 01:12:37,251 --> 01:12:39,834 Vertrau dir selbst. Hör auf dein Herz. 931 01:12:39,918 --> 01:12:42,334 -Ich habe dich lieb, mein Junge. -Ich dich auch. 932 01:12:44,793 --> 01:12:47,334 Ständig diese Umfragen. Ist wirklich das Letzte. 933 01:12:48,334 --> 01:12:52,293 Einen Flüchtigen zu unterstützen, ist eine schwere Straftat. 934 01:12:52,376 --> 01:12:53,668 Wo ist Ihr Sohn? 935 01:12:54,918 --> 01:12:59,168 Lady, ich würde eher 'ne ganze Packung Rasierklingen schlucken 936 01:12:59,251 --> 01:13:01,876 und sie mit frischem Zitronensaft runterspülen, 937 01:13:01,959 --> 01:13:03,668 als Ihnen irgendwas zu verraten. 938 01:13:04,876 --> 01:13:07,001 Ma'am, da verlangt jemand nach Ihnen. 939 01:13:28,001 --> 01:13:31,834 …eine Verfolgungsjagd, die zahlreiche Unfälle verursacht hat. 940 01:13:31,918 --> 01:13:34,334 Mehrere Polizisten waren hinter einem Wagen her, 941 01:13:34,418 --> 01:13:37,293 in dem zwei Teenager saßen, die als entführt gemeldet wurden. 942 01:13:37,376 --> 01:13:38,543 Es war ihnen gelungen, 943 01:13:38,626 --> 01:13:40,751 dem Sheriff an einer Tankstelle zu entkommen. 944 01:13:40,834 --> 01:13:43,251 Noch ist unklar, wo sie sich momentan aufhalten. 945 01:13:48,418 --> 01:13:50,418 Hm. 946 01:13:59,418 --> 01:14:03,084 -Was machst du da? -Ich suche nach der Leiche. Hier stinkt's. 947 01:14:11,793 --> 01:14:12,626 Lecker. 948 01:14:26,876 --> 01:14:30,626 -Ach du Scheiße. -Warte, das muss ein Versehen sein. 949 01:14:32,334 --> 01:14:34,668 Wir können ja reinkacken, ums anzupassen. 950 01:14:36,168 --> 01:14:37,918 Wir teilen es uns einfach. 951 01:14:38,793 --> 01:14:41,793 -Teilen? -Rück mir nachts aber nicht auf die Pelle. 952 01:14:42,668 --> 01:14:45,959 -Oh, das würde ich niemals… -Ich verarsche dich nur. 953 01:14:46,793 --> 01:14:49,001 Komm her, schnapp dir die Fernbedienung. 954 01:15:06,334 --> 01:15:08,793 Die Weltöffentlichkeit rätselt weiter, 955 01:15:08,876 --> 01:15:11,709 während die Demonstranten fordern, dass Ernest anst… 956 01:15:11,793 --> 01:15:14,709 Ich möchte lösen: Ernest, der Geist. 957 01:15:14,793 --> 01:15:16,293 Ja! 958 01:15:17,793 --> 01:15:18,709 Wow. 959 01:15:19,459 --> 01:15:21,293 Es schlägt wirklich Wellen, hm? 960 01:15:23,334 --> 01:15:25,334 Ernest ist in aller Munde… 961 01:15:25,418 --> 01:15:28,459 Hör zu, noch hast du die Chance, auszusteigen. 962 01:15:28,543 --> 01:15:29,751 Was? 963 01:15:30,418 --> 01:15:32,418 Alle denken, du wärst entführt worden. 964 01:15:33,126 --> 01:15:35,751 Du könntest erzählen, du wärst entkommen. 965 01:15:36,793 --> 01:15:38,001 Warte. 966 01:15:39,668 --> 01:15:42,001 Ich lasse dich doch nicht einfach im Stich. 967 01:15:42,084 --> 01:15:45,334 -Wieso sollte ich? -Damit du nicht ins Gefängnis kommst? 968 01:15:45,418 --> 01:15:46,834 Das ist ein guter Grund. 969 01:15:46,918 --> 01:15:49,834 Ist das dein Ernst? Ich lebe schon wie eine Gefangene. 970 01:15:50,876 --> 01:15:54,543 Schulband, Mathe-Nachhilfe, Extrakurse, Chorproben. 971 01:15:55,209 --> 01:15:57,793 Mein Dad hat jede Minute meines Lebens durchgeplant. 972 01:15:57,876 --> 01:16:01,293 -Das ist echt anstrengend. -Wenigstens interessiert er sich für dich. 973 01:16:02,126 --> 01:16:05,584 Das ist Tradition. Wir müssen immer die Besten sein. 974 01:16:06,251 --> 01:16:08,918 Beweisen, dass wir dazugehören. Das ist Blödsinn. 975 01:16:09,709 --> 01:16:13,043 Manchmal habe ich das Gefühl, dass er gar nicht weiß, wer ich bin. 976 01:16:14,084 --> 01:16:17,084 Er sieht nur die Fake-Version von mir, die er erschaffen hat. 977 01:16:17,168 --> 01:16:20,168 Ich weiß nicht. Ich glaube, dass viele Eltern so sind. 978 01:16:20,918 --> 01:16:23,751 Sie wollen sich durch ihre Kinder verwirklichen, 979 01:16:23,834 --> 01:16:25,751 aber das macht alles nur schlimmer. 980 01:16:27,251 --> 01:16:28,918 Das Traurige ist: 981 01:16:29,001 --> 01:16:32,001 Mein Dad und ich waren beste Freunde, als ich klein war. 982 01:16:33,918 --> 01:16:35,501 Das fehlt mir. 983 01:16:36,501 --> 01:16:38,709 -Was ist passiert? -Keine Ahnung. 984 01:16:39,501 --> 01:16:44,001 Es war nicht nur eine Sache. Es waren verschiedene Dinge. 985 01:16:44,084 --> 01:16:46,084 Über einen längeren Zeitraum. 986 01:16:47,668 --> 01:16:49,334 Wir sind häufig umgezogen. 987 01:16:49,418 --> 01:16:53,834 Er hat meiner Mom ständig was versprochen, was dann nie passiert ist. 988 01:16:55,334 --> 01:16:57,084 Das hat ihr wehgetan. 989 01:16:57,751 --> 01:17:00,043 Und ich habe mich zurückgezogen. 990 01:17:01,918 --> 01:17:04,918 Manchmal fühlt's sich an, als wäre ich nicht mehr sein Sohn. 991 01:17:16,126 --> 01:17:17,209 Was? 992 01:17:18,834 --> 01:17:20,043 Na ja, also… 993 01:17:21,334 --> 01:17:22,834 Du bist echt cool. 994 01:17:25,334 --> 01:17:26,834 Danke, dass du uns hilfst. 995 01:17:38,043 --> 01:17:40,459 -Ich gehe kurz ins Bad. -Okay. 996 01:17:40,543 --> 01:17:42,126 -Bin gleich zurück. -Ja. 997 01:17:46,459 --> 01:17:47,334 Ernest. 998 01:17:50,543 --> 01:17:52,209 Hör damit sofort auf, ja? 999 01:17:52,293 --> 01:17:53,626 Ernest, hör auf. 1000 01:17:54,501 --> 01:17:56,918 Ernest, hör mir zu. Lass das, was soll das? 1001 01:17:57,001 --> 01:17:59,001 Hör auf damit. Finger weg. 1002 01:18:00,709 --> 01:18:02,543 Was? Was soll das? 1003 01:18:03,084 --> 01:18:04,084 Was? 1004 01:18:05,001 --> 01:18:05,918 Ernest! 1005 01:18:07,709 --> 01:18:09,459 -Alles in Ordnung? -Ja. 1006 01:18:10,626 --> 01:18:12,709 Ja, ähm, alles cool. 1007 01:18:12,793 --> 01:18:13,793 Ähm… 1008 01:18:46,334 --> 01:18:48,168 Geh weg. 1009 01:19:23,334 --> 01:19:24,543 Ich warte hier. 1010 01:19:25,043 --> 01:19:26,251 Und passe auf. 1011 01:19:27,959 --> 01:19:30,043 Wenn was verdächtig ist, hupst du. 1012 01:19:31,793 --> 01:19:33,793 Und du machst dich unsichtbar, okay? 1013 01:20:10,376 --> 01:20:11,376 Hallo. 1014 01:20:12,501 --> 01:20:14,251 Sind Sie Ernest Scheller? 1015 01:20:15,709 --> 01:20:18,543 -Ich bin Kevin… -Ich weiß, wer du bist. Komm rein. 1016 01:20:26,584 --> 01:20:28,668 Das ist meine Frau, Ramona. 1017 01:20:30,209 --> 01:20:32,876 Sie hatte letztes Jahr einen Schlaganfall. 1018 01:20:32,959 --> 01:20:35,626 Sie kann nicht mehr besonders viel machen. 1019 01:20:37,376 --> 01:20:38,876 Setz dich. 1020 01:20:44,834 --> 01:20:47,459 Kann ich dir vielleicht was zu trinken anbieten? 1021 01:20:47,543 --> 01:20:50,918 Ähm… Saft, Limo? Ananassaft? 1022 01:20:51,001 --> 01:20:53,626 Ramona liebt Ananassaft. 1023 01:20:54,293 --> 01:20:58,043 -Also, was möchtest du? -Äh, danke, ich möchte nichts. 1024 01:20:59,334 --> 01:21:00,834 Ist gut. 1025 01:21:03,084 --> 01:21:04,918 Witzige Sache, ich… 1026 01:21:06,709 --> 01:21:11,084 Ich war in einem Bowlingverein. Ist 'ne Ewigkeit her. 1027 01:21:12,334 --> 01:21:15,251 Und eines Tages konnte ich mein Shirt nicht finden. 1028 01:21:15,334 --> 01:21:17,168 Ich habe alles abgesucht. 1029 01:21:18,168 --> 01:21:20,834 Ramona hat gesagt, ich würde immer alles verlieren, 1030 01:21:20,918 --> 01:21:24,918 selbst das verdammte Shirt, wenn ich es nicht gerade anhabe, aber… 1031 01:21:26,751 --> 01:21:28,959 ich wusste, dass da was nicht stimmt. 1032 01:21:31,793 --> 01:21:36,043 Ja, und dann habe ich dieses Shirt vor ein paar Wochen wiedergesehen, 1033 01:21:36,126 --> 01:21:38,751 als eins deiner Videos im Fernsehen lief. 1034 01:21:40,084 --> 01:21:44,334 Ich hab schon so einige verrückte Dinge im Leben gesehen, aber das… 1035 01:21:46,376 --> 01:21:49,584 Ich kann einfach nicht fassen, dass das real ist. 1036 01:21:54,918 --> 01:21:58,001 Er hieß Randy, Randy McGovern. 1037 01:21:58,084 --> 01:22:02,001 Die Frau neben ihm ist Evelyn, die Schwester meiner Frau. 1038 01:22:02,084 --> 01:22:04,459 Eine liebe, nette Person. 1039 01:22:04,543 --> 01:22:07,626 Sie ist nach Komplikationen bei der Geburt verstorben. 1040 01:22:07,709 --> 01:22:09,209 Er hatte ein Kind? 1041 01:22:09,709 --> 01:22:11,334 Eine Tochter, June. 1042 01:22:13,293 --> 01:22:14,126 Junebug. 1043 01:22:16,251 --> 01:22:17,834 Was ist mit ihm passiert? 1044 01:22:17,918 --> 01:22:21,293 Ramona und ich, wir wollten eigentlich nie Kinder. 1045 01:22:21,376 --> 01:22:24,709 Wir wollten reisen, wollten uns die Welt ansehen. 1046 01:22:26,459 --> 01:22:29,501 Aber das Leben hatte andere Pläne für uns. 1047 01:22:29,584 --> 01:22:33,001 Nach Evelyns Tod ist Randy einfach zusammengebrochen. 1048 01:22:33,084 --> 01:22:34,918 Er fing an zu trinken. 1049 01:22:36,084 --> 01:22:40,043 Und dann, eines Tages, stand er vor unserem Haus, 1050 01:22:40,126 --> 01:22:41,668 mit der kleinen June. 1051 01:22:41,751 --> 01:22:44,626 Er hätte einen Termin, und wir sollten auf sie aufpassen. 1052 01:22:45,251 --> 01:22:46,793 Doch er kam nicht zurück. 1053 01:22:47,376 --> 01:22:50,376 Er hat die arme Vierjährige einfach bei uns gelassen. 1054 01:22:50,459 --> 01:22:53,626 Keiner hat ihn je wieder gesehen oder von ihm gehört. 1055 01:22:53,709 --> 01:22:56,876 Vielleicht ist ihm etwas passiert, ein Unfall oder… 1056 01:22:56,959 --> 01:23:00,834 Die Polizei fand sein Auto bei einem Gebrauchtwagenhändler 1057 01:23:00,918 --> 01:23:04,793 und seine Uhr in einer Pfandleihe. 1058 01:23:05,376 --> 01:23:07,001 Er hatte mein Shirt 1059 01:23:07,501 --> 01:23:09,584 und meinen Führerschein geklaut. 1060 01:23:10,084 --> 01:23:12,584 Er wollte sich wohl eine neue Identität zulegen. 1061 01:23:14,959 --> 01:23:16,293 Wie ist er gestorben? 1062 01:23:16,376 --> 01:23:19,626 Tja, ich schätze, er hat sich zu Tode gesoffen. 1063 01:23:20,209 --> 01:23:22,543 Oder sich das Leben genommen, wer weiß? 1064 01:23:22,626 --> 01:23:26,043 Es ist nicht leicht, Mitleid für jemanden wie ihn zu empfinden, 1065 01:23:26,126 --> 01:23:28,376 der sein eigenes Kind verlassen hat. 1066 01:23:28,459 --> 01:23:30,459 Es gibt keine größere Sünde. 1067 01:23:30,543 --> 01:23:31,543 Nein. 1068 01:23:32,501 --> 01:23:34,918 Nein, auf keinen Fall. So was hätte er nie getan. 1069 01:23:35,001 --> 01:23:38,209 Er kann sich nicht erinnern. Deswegen bist du doch hier. 1070 01:23:39,251 --> 01:23:41,418 Vielleicht hat er sein Gedächtnis verloren, 1071 01:23:41,501 --> 01:23:44,418 weil das, was er getan hat, unerträglich ist. 1072 01:23:45,126 --> 01:23:46,459 Auch für ihn selbst. 1073 01:23:56,168 --> 01:23:58,376 Randy? Das warst du, oder? 1074 01:24:08,918 --> 01:24:10,126 Oh mein Gott. 1075 01:24:24,168 --> 01:24:25,918 Ernest! Verschwinde! 1076 01:24:30,209 --> 01:24:31,918 Loslassen! 1077 01:24:32,543 --> 01:24:33,459 Loslassen! 1078 01:24:37,793 --> 01:24:39,543 Ausgang sichern! 1079 01:24:41,709 --> 01:24:43,168 Gehen Sie auf Wärmebild! 1080 01:24:45,668 --> 01:24:46,584 Feuer frei! 1081 01:24:52,001 --> 01:24:53,043 Ernest! 1082 01:24:53,126 --> 01:24:54,001 Aufhören! 1083 01:24:55,293 --> 01:24:58,084 Hören Sie auf! Sie tun ihm weh, hören Sie auf! 1084 01:25:00,251 --> 01:25:01,084 Ernest! 1085 01:25:04,793 --> 01:25:08,168 Die Hände nach oben! Hände hoch! Die Hände über den Kopf! 1086 01:25:08,251 --> 01:25:09,168 Ernest, nein. 1087 01:25:11,668 --> 01:25:13,168 -Aufstehen, na los! -Nein. 1088 01:25:26,376 --> 01:25:28,043 Wo schaffen Sie ihn hin? 1089 01:25:29,334 --> 01:25:30,334 Ernest! 1090 01:25:43,334 --> 01:25:44,418 Kevin. 1091 01:25:48,001 --> 01:25:49,751 -Geht's dir gut? -Ja, mir geht's gut. 1092 01:25:49,834 --> 01:25:51,501 -Haben Sie dir wehgetan? -Nein. 1093 01:25:51,584 --> 01:25:53,001 -Sicher nicht? -Sicher. 1094 01:25:53,084 --> 01:25:54,584 Gehen wir nach Hause. 1095 01:26:07,126 --> 01:26:09,084 Für Sie ist es gut gelaufen, oder? 1096 01:26:09,168 --> 01:26:12,918 Angesichts der Situation ist es ein ziemlich fairer Tausch, finde ich. 1097 01:26:13,001 --> 01:26:14,418 Sie nicht? 1098 01:26:14,959 --> 01:26:18,626 Jetzt können Sie und Ihre Familie wieder ein normales Leben führen. 1099 01:26:30,918 --> 01:26:31,793 Hey. 1100 01:26:36,668 --> 01:26:39,501 -Tut mir leid, das mit dem Auto. -Ist nur 'n Auto. 1101 01:26:41,001 --> 01:26:42,501 Und dir geht's gut? 1102 01:26:45,668 --> 01:26:46,668 Ja. 1103 01:27:24,918 --> 01:27:29,001 Ich habe so lange auf diesen einen Moment gewartet. 1104 01:27:29,876 --> 01:27:31,876 Und jetzt ist es wirklich passiert. 1105 01:27:58,543 --> 01:27:59,543 Nein. 1106 01:28:00,793 --> 01:28:02,876 Halten Sie sich zurück. Mir geht's gut. 1107 01:28:08,084 --> 01:28:11,293 Kommen Sie, hier geht's lang. Ah, da ist sie ja. 1108 01:28:12,043 --> 01:28:14,668 Unsere Frau der Stunde. 1109 01:28:15,376 --> 01:28:18,709 Meine Herren und meine Dame, darf ich vorstellen: 1110 01:28:18,793 --> 01:28:20,709 Dr. Leslie Monroe. 1111 01:28:20,793 --> 01:28:23,668 Oh, nein, entschuldigen Sie, ich muss mich korrigieren. 1112 01:28:23,751 --> 01:28:24,834 Agent Monroe. 1113 01:28:24,918 --> 01:28:28,001 Sie hat uns bei der Ergreifung des Gefangenen geholfen, 1114 01:28:28,084 --> 01:28:29,709 den Sie da vor sich sehen. 1115 01:28:29,793 --> 01:28:32,126 Ausgezeichnete Arbeit. 1116 01:28:32,209 --> 01:28:35,043 Also dann, bitte treten Sie näher. Trauen Sie sich. 1117 01:28:41,626 --> 01:28:44,293 Natürlich haben Sie nicht nur geholfen. Das war eine… 1118 01:28:44,376 --> 01:28:48,626 -Wie lautet Ihr Plan? -Ich verstehe nicht. Welcher Plan? 1119 01:28:48,709 --> 01:28:52,626 Ich meine… Was geschieht jetzt mit ihm? 1120 01:28:52,709 --> 01:28:55,209 Na ja, er ist tot, also… 1121 01:28:57,418 --> 01:28:59,251 …was immer wir wollen. 1122 01:29:27,793 --> 01:29:28,793 Hallo. 1123 01:29:28,876 --> 01:29:33,209 Ähm… Ist Kevin da? Er war heute nicht in der Schule. 1124 01:29:33,293 --> 01:29:36,709 Äh, ja, er braucht 'ne kleine Auszeit, um alles zu verarbeiten. 1125 01:29:36,793 --> 01:29:39,709 -Vielleicht ein andermal? -Ja, okay. 1126 01:29:39,793 --> 01:29:41,459 Ist schon gut, Mom. 1127 01:29:44,126 --> 01:29:45,126 Hey. 1128 01:29:45,793 --> 01:29:48,418 Du hast nicht auf meine Nachrichten reagiert. 1129 01:29:48,501 --> 01:29:50,001 Na ja, ähm… 1130 01:29:50,626 --> 01:29:54,293 Ich war einfach nicht so in Redelaune, verstehst du? 1131 01:29:54,376 --> 01:29:56,876 -Also… -Schon gut, verstehe ich. 1132 01:30:00,876 --> 01:30:02,293 Wie geht's dir so? 1133 01:30:02,376 --> 01:30:06,126 Ich habe Hausarrest bis ich 80 bin. Sonst geht's mir super, danke. 1134 01:30:08,709 --> 01:30:12,209 Ähm, ich wollte nur sehen, ob du klarkommst. 1135 01:30:15,084 --> 01:30:16,084 Cool. 1136 01:30:17,501 --> 01:30:20,376 -Danke. -Im Ernst jetzt. Geht es dir wirklich gut? 1137 01:30:23,043 --> 01:30:24,043 Ja. 1138 01:30:25,959 --> 01:30:26,959 Bestens. 1139 01:30:29,459 --> 01:30:30,876 Wir sehen uns. 1140 01:30:53,209 --> 01:30:54,084 Hey. 1141 01:31:01,668 --> 01:31:03,501 Auf einmal ist es so still hier. 1142 01:31:09,543 --> 01:31:11,376 Fühlt sich komisch an. 1143 01:31:18,293 --> 01:31:20,626 So hat es auch geregnet, als du zur Welt kamst. 1144 01:31:21,376 --> 01:31:25,209 Das weiß ich noch, weil ich deine Mutter ins Krankenhaus gefahren habe 1145 01:31:25,918 --> 01:31:27,751 und der Verkehr die Hölle war. 1146 01:31:29,293 --> 01:31:31,501 Ich dachte, sie bringt dich im Auto zur Welt. 1147 01:31:32,084 --> 01:31:33,668 Ich hatte 'ne Riesenangst. 1148 01:31:33,751 --> 01:31:37,584 Ich habe mir daraufhin geschworen, wenn wir es ins Krankenhaus schaffen… 1149 01:31:40,543 --> 01:31:42,459 …werde ich der beste Vater der Welt. 1150 01:31:46,709 --> 01:31:48,376 Es ist seltsam. 1151 01:31:50,668 --> 01:31:54,584 Wenn deine Kinder klein sind, ist es leicht, Vater zu sein. 1152 01:31:56,084 --> 01:31:59,918 Wer du wirklich bist, verstehen sie noch nicht. 1153 01:32:01,584 --> 01:32:03,501 Sie sehen nur das Gute in dir. 1154 01:32:04,251 --> 01:32:05,918 Was du sie sehen lässt. 1155 01:32:07,668 --> 01:32:10,584 Aber irgendwann, wenn sie größer werden, 1156 01:32:12,001 --> 01:32:16,668 dann wird es schwerer und schwerer, schlechte Eigenschaften zu verstecken. 1157 01:32:19,418 --> 01:32:20,418 Ich glaube, 1158 01:32:21,584 --> 01:32:24,584 dass ich nie wirklich rausgefunden habe, wer ich bin. 1159 01:32:27,793 --> 01:32:29,793 Ich bin immer irgendwas hinterhergejagt, 1160 01:32:30,459 --> 01:32:32,293 neuen Orten, neuen Jobs… 1161 01:32:34,501 --> 01:32:36,501 In der Hoffnung, es wäre das Richtige. 1162 01:32:37,293 --> 01:32:40,376 Ich würde endlich zu dem Menschen werden, der ich sein wollte. 1163 01:32:40,459 --> 01:32:43,084 Für dich und Fulton. 1164 01:32:45,876 --> 01:32:47,084 Und deine Mom. 1165 01:32:48,043 --> 01:32:50,376 Aber dann kam Ernest, und ich dachte, 1166 01:32:50,918 --> 01:32:52,418 das ist es. 1167 01:32:55,626 --> 01:32:57,293 Jetzt habe ich endlich… 1168 01:32:59,418 --> 01:33:01,251 …eine Bestimmung. 1169 01:33:02,959 --> 01:33:04,793 Jetzt kann ich ein Vorbild sein. 1170 01:33:10,751 --> 01:33:13,376 Und dann habe ich es wieder geschafft, zu scheitern. 1171 01:33:16,126 --> 01:33:17,793 Und dich allein zu lassen. 1172 01:33:22,751 --> 01:33:24,793 Ich habe mein Versprechen gebrochen. 1173 01:33:38,168 --> 01:33:42,584 Ich weiß, du bist wütend wegen Ernest, aber du wolltest das Richtige tun. 1174 01:33:42,668 --> 01:33:44,876 Und nur darauf kommt es an. 1175 01:33:48,084 --> 01:33:54,001 Ich bin schon 45, du erst 16. Und doch bist du der bessere Mensch. 1176 01:33:57,084 --> 01:33:58,751 Ich bewundere dich, Kevin. 1177 01:34:01,209 --> 01:34:03,459 Du hast dich trotz mir großartig entwickelt. 1178 01:34:44,668 --> 01:34:47,293 Sehen Sie mich bitte an. Umdrehen, bitte. 1179 01:34:51,084 --> 01:34:52,168 Umdrehen. 1180 01:34:56,293 --> 01:34:57,501 Drehen Sie sich um. 1181 01:35:00,793 --> 01:35:02,793 Ich sagte, Sie sollen sich umdrehen! 1182 01:35:05,918 --> 01:35:07,418 Jetzt mach schon. 1183 01:35:14,043 --> 01:35:15,043 Kooperiere. 1184 01:35:18,126 --> 01:35:20,043 Du sollst kooperieren. 1185 01:35:22,584 --> 01:35:23,793 Kooperiere! 1186 01:36:35,543 --> 01:36:36,793 Kooperiere! 1187 01:36:45,209 --> 01:36:47,626 Ja, funktioniert auch bei Lebenden. 1188 01:36:55,959 --> 01:36:56,959 Raus hier. 1189 01:37:03,293 --> 01:37:06,501 -Wo ist unser Uber? -Ein Lyft, Dummerchen. 1190 01:37:06,584 --> 01:37:08,501 -Werd nicht frech, Tara. -Oh mein Gott. 1191 01:37:08,584 --> 01:37:10,959 Die rauben uns noch aus. Fahren wir los. 1192 01:37:11,043 --> 01:37:13,459 -Keine Sorge. -Leute, fahren wir zu Taco Bell. 1193 01:37:14,084 --> 01:37:15,168 -Ja! -Ja! 1194 01:37:15,709 --> 01:37:18,043 Da ist es. Oh mein Gott. Hallo! 1195 01:37:18,126 --> 01:37:21,418 -Hallo! Ist das für Gabby? -Mhm. 1196 01:37:28,168 --> 01:37:29,918 Oh Scheiße, Mann. 1197 01:37:30,668 --> 01:37:32,834 Ernest, Alter! 1198 01:37:32,918 --> 01:37:35,251 Sagen Sie mal… Das ist mein Uber. 1199 01:37:35,334 --> 01:37:37,626 Äh, es ist ein Lyft, Bitch. 1200 01:37:37,709 --> 01:37:40,459 -Mach's gut! -Warten Sie! 1201 01:37:41,126 --> 01:37:42,876 Scheiße, ja! 1202 01:37:42,959 --> 01:37:44,918 Also, wo soll's hingehen, Ernest? 1203 01:37:48,418 --> 01:37:49,918 Geht klar, Alter. 1204 01:38:07,751 --> 01:38:09,084 Ernest? 1205 01:39:00,418 --> 01:39:02,751 Ich habe das Haus vermisst. 1206 01:39:07,168 --> 01:39:12,376 Randy ist jetzt ein Geist, ein gottverdammter Geist. 1207 01:39:17,084 --> 01:39:22,084 50 Jahre lang habe ich dieses Geheimnis gehütet. 1208 01:39:23,668 --> 01:39:26,834 Doch irgendwann holt einen alles mal ein, schätze ich. 1209 01:39:26,918 --> 01:39:30,876 -Ich weiß gar nichts, das schwöre ich. -Du lügst. Du warst hinter mir her. 1210 01:39:30,959 --> 01:39:33,668 -Nein, ich wollte ihm nur helfen. -Du lügst! 1211 01:39:35,209 --> 01:39:36,418 -Frank. -Was? 1212 01:39:36,501 --> 01:39:38,168 -Hast du das gehört? -Ja. 1213 01:39:46,459 --> 01:39:47,959 Warte hier. 1214 01:39:48,043 --> 01:39:50,126 -Sei vorsichtig. -Ja. 1215 01:40:12,501 --> 01:40:14,543 -Was machst du hier? -Ich hab was gehört. 1216 01:40:14,626 --> 01:40:15,709 Scheiße. 1217 01:40:16,876 --> 01:40:18,084 Habe ich auch. 1218 01:40:18,793 --> 01:40:20,668 -Warte hier. -Ja, klar. 1219 01:40:22,584 --> 01:40:23,793 Na los. 1220 01:40:54,793 --> 01:40:55,709 Fallen lassen! 1221 01:40:56,501 --> 01:40:58,084 Okay, ganz ruhig. 1222 01:41:04,376 --> 01:41:06,501 Bitte tun Sie meinem Sohn nichts. 1223 01:41:06,584 --> 01:41:10,709 Es war Ramonas Idee. Sie konnte keine Kinder kriegen. 1224 01:41:11,876 --> 01:41:15,834 Und als ihre Schwester starb, sagte sie, das wäre ein Zeichen Gottes. 1225 01:41:15,918 --> 01:41:19,668 Und dass Randy sich doch nicht allein um June kümmern könnte. 1226 01:41:19,751 --> 01:41:22,668 Sie hat mich gezwungen, es zu tun. Ich wollte es nicht. 1227 01:41:22,751 --> 01:41:25,834 Okay, wir können darüber reden. Nehmen Sie die Waffe runter. 1228 01:41:25,918 --> 01:41:27,501 -Stopp! -Ist gut. 1229 01:41:27,584 --> 01:41:29,251 Frank, was ist da los? 1230 01:41:31,209 --> 01:41:32,793 Schaff ihn hier raus! 1231 01:41:33,876 --> 01:41:36,334 -Dad! -Na los, komm schon! 1232 01:41:52,209 --> 01:41:53,876 Lassen Sie uns in Ruhe! 1233 01:42:02,209 --> 01:42:03,418 Lauf zu Mom! 1234 01:42:13,834 --> 01:42:16,251 -Komm jetzt! -Warte! Kevin, nein! 1235 01:42:16,334 --> 01:42:18,459 -Geh da rein! -Kevin, nein! 1236 01:42:26,918 --> 01:42:30,626 -Kevin! Hör auf! Nicht! -Bleib da drin und ruf die Polizei! 1237 01:44:02,584 --> 01:44:04,043 Die kleine Junebug. 1238 01:44:05,001 --> 01:44:07,293 Sie hat Ramona so glücklich gemacht. 1239 01:44:07,376 --> 01:44:10,626 Alles, was sie je wollte, war ein eigenes kleines Mädchen. 1240 01:44:10,709 --> 01:44:13,959 Doch die Kleine will uns schon lange nicht mehr sehen. 1241 01:44:14,043 --> 01:44:16,168 Wahrscheinlich ahnt sie es ganz… 1242 01:44:48,251 --> 01:44:49,251 Was? 1243 01:44:51,001 --> 01:44:52,001 Du… 1244 01:44:57,668 --> 01:44:59,293 Ich habe dich getötet! 1245 01:45:21,251 --> 01:45:23,251 Ich wusste, du kommst zurück. 1246 01:45:25,709 --> 01:45:26,543 Kevin! 1247 01:45:35,209 --> 01:45:36,376 Dad, nein! 1248 01:45:39,876 --> 01:45:41,793 Dad! 1249 01:45:53,543 --> 01:45:54,543 Kevin. 1250 01:45:54,626 --> 01:45:55,751 Dad. 1251 01:45:55,834 --> 01:45:58,626 -Komm her. Geht's dir gut? -Ja. 1252 01:46:00,543 --> 01:46:01,543 Ernest? 1253 01:46:03,251 --> 01:46:04,459 Frank! Kevin! 1254 01:46:04,543 --> 01:46:06,751 Oh… Gott sei Dank! 1255 01:46:24,959 --> 01:46:26,626 Und das war's? 1256 01:46:27,334 --> 01:46:31,668 Der Geist, der wie lange in eurem Haus gespukt hat, 50 Jahre, 1257 01:46:31,751 --> 01:46:33,418 war auf einmal… 1258 01:46:34,876 --> 01:46:36,376 …verschwunden? 1259 01:46:37,626 --> 01:46:39,251 Es war dunkel. 1260 01:46:40,001 --> 01:46:43,001 Es hat geregnet. Man konnte nichts sehen, aber… 1261 01:46:44,584 --> 01:46:46,501 Ich habe ihn gesucht. Er war nicht da. 1262 01:46:48,626 --> 01:46:52,209 -Wieso sollte er einfach so verschwinden? -Keine Ahnung. 1263 01:46:53,043 --> 01:46:55,459 Vielleicht hat er hier keine Aufgabe mehr. 1264 01:46:57,334 --> 01:47:01,418 Er hat seinen Mörder gefunden und kann jetzt gehen. 1265 01:47:12,251 --> 01:47:14,334 Was ist wirklich passiert, Kevin? 1266 01:49:34,334 --> 01:49:35,959 Hallo, Daddy. 1267 01:50:08,501 --> 01:50:09,709 Nicht übel. 1268 01:50:10,209 --> 01:50:12,209 Lass mich mal versuchen. Mal sehen. 1269 01:50:17,043 --> 01:50:18,668 Versagt, okay. 1270 01:52:13,668 --> 01:52:15,168 Mach's gut, Ernest. 1271 01:52:20,793 --> 01:52:21,793 Kevin… 1272 01:52:23,959 --> 01:52:27,584 Sag mir, was tatsächlich passiert ist. 1273 01:52:42,168 --> 01:52:45,668 VERKAUFT HOWELL-IMMOBILIEN 1274 01:52:45,751 --> 01:52:49,876 -Sorry, dass ich da sein kann. -Oh ja, du bist sicher am Boden zerstört. 1275 01:52:49,959 --> 01:52:53,293 -Hey, wieso lernst du nicht, Fulton? -Komm schon, es ist Samstag. 1276 01:52:53,376 --> 01:52:56,043 Wochenende? Was soll das sein? Geh lernen. 1277 01:52:59,001 --> 01:53:01,668 Wer immer sich jetzt mit dem Dachboden rumplagen muss, 1278 01:53:01,751 --> 01:53:03,251 der tut mir echt leid. 1279 01:53:06,251 --> 01:53:09,876 Ob ich mich dran gewöhnen kann, dass du nicht mehr mein Nachbar bist? 1280 01:53:09,959 --> 01:53:14,709 Na ja, ich wohne nicht wirklich weit weg. Und ich kriege bald ein Auto. 1281 01:53:14,793 --> 01:53:17,459 -Du Neureicher. Gib nicht so an. -Nun ja. 1282 01:53:17,543 --> 01:53:20,043 Ka-ching! Geisterhäuser sind Gold wert. 1283 01:53:23,043 --> 01:53:26,626 Dachte ich mir doch, dass ihr hier seid. 1284 01:53:26,709 --> 01:53:27,918 Dad… 1285 01:53:28,001 --> 01:53:30,001 Es wird Zeit, sich zu verabschieden. 1286 01:53:30,084 --> 01:53:33,668 Das ist eure letzte Chance, das zu tun, was ihr gerade getan habt. 1287 01:53:33,751 --> 01:53:35,251 -Hör auf. -Letzte Chance. 1288 01:53:35,334 --> 01:53:37,251 Bitte rette mich. Rette mich, Mom. 1289 01:53:37,334 --> 01:53:38,168 Entschuldigt. 1290 01:53:38,251 --> 01:53:39,918 -Danke. -Wir sehen uns unten. 1291 01:53:40,001 --> 01:53:41,209 Danke schön. 1292 01:53:41,293 --> 01:53:43,793 -Ich sag ja nur… -Jetzt lass die zwei. 1293 01:53:43,876 --> 01:53:45,709 -Meine Eltern. -Mhm. 1294 01:53:57,918 --> 01:53:59,543 Woran denkst du? 1295 01:54:01,959 --> 01:54:03,959 Meinst du, er kann uns noch sehen? 1296 01:54:07,043 --> 01:54:08,543 Wo immer er auch ist? 1297 01:54:11,001 --> 01:54:12,626 Keine Ahnung. 1298 01:54:13,668 --> 01:54:14,876 Möglicherweise. 1299 02:04:32,001 --> 02:04:34,501 FÜR DYLAN