1 00:01:06,043 --> 00:01:11,834 WE HAVE A GHOST 2 00:01:23,251 --> 00:01:26,793 MAKALIPAS ANG ISANG TAON 3 00:01:42,043 --> 00:01:43,709 -Hello! -Hi! 4 00:01:43,793 --> 00:01:46,543 Hello, Presleys. Ako si Barbara. 5 00:01:46,626 --> 00:01:49,543 -Ikinagagalak ko kayong makilala. -Ikaw din! 6 00:01:49,626 --> 00:01:54,584 Alam ko, medyo magulo, pero kaya na ng kaunting landscaping, ano? 7 00:01:55,793 --> 00:01:57,584 -Kita niyo 'tong beranda? -Oo. 8 00:01:58,376 --> 00:02:00,168 Orihinal lahat. 9 00:02:01,793 --> 00:02:04,251 Okay, lahat na nandito? Handa na? 10 00:02:04,334 --> 00:02:05,876 -Oo. Tignan natin. -Okay. 11 00:02:11,793 --> 00:02:12,751 Ayos ka lang? 12 00:02:13,834 --> 00:02:16,876 Oo. Pasok. 13 00:02:19,168 --> 00:02:21,501 Martes pa makakarating ang maglilinis. 14 00:02:21,584 --> 00:02:22,626 Nakikita niyo, 15 00:02:24,168 --> 00:02:26,626 puno ng old-world na ganda 'yong bahay. 16 00:02:27,918 --> 00:02:30,376 Itinayo 'yong bahay noong 1904. 17 00:02:30,459 --> 00:02:34,376 Nakarehistro 'to sa Illinois Historic Preservation Society, 18 00:02:34,459 --> 00:02:36,251 nakakataas agad ng halaga. 19 00:02:36,334 --> 00:02:39,168 At tignan niyo'ng lahat ng napakagandang… 20 00:02:41,584 --> 00:02:42,543 Nasaan si Kevin? 21 00:02:52,501 --> 00:02:53,501 Bakit ka nandito? 22 00:02:59,293 --> 00:03:00,418 Pumasok ka sa loob. 23 00:03:01,126 --> 00:03:02,334 Kailangan ba? 24 00:03:02,418 --> 00:03:03,709 Oo, kailangan. 25 00:03:38,043 --> 00:03:40,376 Maluwag 'yong aparador, ha? 26 00:03:41,168 --> 00:03:45,126 Pangunahing paliguan, mga orihinal na fixtures at tile. 27 00:03:46,001 --> 00:03:48,418 Tapos 'yong matataas na kisame? Di ba… 28 00:03:49,293 --> 00:03:51,001 Napakababa ng presyo nito. 29 00:03:51,959 --> 00:03:54,668 At alam kong maraming kailangang ayusin, pero… 30 00:03:55,418 --> 00:03:58,709 Wala namang nangyaring masama rito, di ba? 31 00:04:00,168 --> 00:04:01,376 Naku… 32 00:04:04,001 --> 00:04:07,334 Naku, hindi. Mababa talaga'ng presyuhan ngayon. 33 00:06:10,584 --> 00:06:11,793 Huli ka, ulol. 34 00:06:12,459 --> 00:06:13,376 Nahuli mo ako. 35 00:06:15,876 --> 00:06:17,584 -Kanina ka pa nandiyan? -Oo. 36 00:06:17,668 --> 00:06:18,501 Diyos ko. 37 00:06:18,584 --> 00:06:22,084 Oo, natagalan ka. Maalikabok na tuloy 'yong porma ko. 38 00:06:23,959 --> 00:06:26,084 …kaunting trabaho, sa bakuran o ano. 39 00:06:26,168 --> 00:06:27,084 Alam mo 'yon? 40 00:06:30,751 --> 00:06:33,459 -Lilipat kaya tayo rito? -Hindi, pare. 41 00:06:33,543 --> 00:06:34,918 Basura'ng lugar na 'to. 42 00:06:37,043 --> 00:06:38,834 Tumingin sa kanan, lumiko ka! 43 00:06:40,459 --> 00:06:42,334 Hindi, lumiko ka pa. 44 00:06:42,418 --> 00:06:43,793 Uy, sandali! Hindi! 45 00:06:44,793 --> 00:06:47,209 Uy, ingat! Natamaan mo'ng mailbox, pare! 46 00:06:55,918 --> 00:06:56,834 BASURA NI KEVIN 47 00:06:56,918 --> 00:06:59,709 May sampu pa sa trak, at di sila kusang gagalaw. 48 00:07:05,168 --> 00:07:06,001 Nakakatawa. 49 00:07:22,001 --> 00:07:23,168 Uy, Joy! 50 00:07:42,418 --> 00:07:46,626 Kadiri. 51 00:07:47,543 --> 00:07:51,876 Kadiri. 52 00:07:58,376 --> 00:07:59,501 Ano'ng ginagawa mo? 53 00:08:02,918 --> 00:08:04,876 Oo. 54 00:08:07,626 --> 00:08:08,459 Sige na. 55 00:08:09,376 --> 00:08:11,001 Sayawan 'to, pare. 56 00:08:11,834 --> 00:08:13,209 Pumili tayo ng maganda. 57 00:08:15,751 --> 00:08:17,584 Sige na, sayawan 'to, Kev. 58 00:08:17,668 --> 00:08:21,418 Naaalala mong kasayaw mo dati 'yong papa mo? Pakitaan mo ako. 59 00:08:21,501 --> 00:08:23,084 Sige na. 60 00:08:23,168 --> 00:08:24,209 Sige na. 61 00:08:31,793 --> 00:08:32,793 Sige na, pare. 62 00:08:33,543 --> 00:08:35,334 Ayos lang ako, Pa. Salamat. 63 00:08:46,668 --> 00:08:48,126 Ano ba? Ibalik mo 'yan! 64 00:08:48,209 --> 00:08:49,418 -Kainan muna. -Ma! 65 00:08:49,501 --> 00:08:51,709 -Di ako magpapagitna. -Siyempre hindi. 66 00:08:53,168 --> 00:08:54,501 Tigilan mo ako, Frank. 67 00:09:06,501 --> 00:09:10,668 Ano? Mas gugustuhin mong makinig sa matandang puting nag-gigitara? 68 00:09:11,959 --> 00:09:14,459 Isa si Terry Kath sa pinakamagaling na gitarista. 69 00:09:14,543 --> 00:09:17,626 "Isa si Terry Kath sa pinakamagaling…" Di totoo 'yan. 70 00:09:18,209 --> 00:09:21,043 -Si Jimi Hendrix 'yon. -Sabi sa Rolling Stone? 71 00:09:21,126 --> 00:09:23,126 Di, katotohanan. Magtanong ka pa. 72 00:09:23,209 --> 00:09:27,626 O tanungin mo si Jimi Hendrix. Si Kath ang pinakamalaking inspirasyon niya. 73 00:09:27,709 --> 00:09:28,584 Henyo siya. 74 00:09:28,668 --> 00:09:31,543 Aksidenteng nabaril niya ang sarili sa mukha. 75 00:09:31,626 --> 00:09:32,793 Hindi siya henyo. 76 00:09:33,626 --> 00:09:35,876 Sabi ng nagbabasa ng book for dummies. 77 00:09:49,043 --> 00:09:49,876 Alam mo? 78 00:09:52,418 --> 00:09:54,251 Patawad na di ka talaga masaya. 79 00:09:55,501 --> 00:09:59,668 Okay? Ngayon, lahat tayo, nagsisikap na magkaroon ng bagong simula. 80 00:10:01,418 --> 00:10:04,334 Mahalaga sa aking maging mas positibo ka rito. 81 00:10:04,876 --> 00:10:07,209 Ilang bagong simula na tayo ngayon, Pa? 82 00:10:08,709 --> 00:10:09,793 Di ko na nabilang. 83 00:10:28,209 --> 00:10:29,543 Ano ba, pare? 84 00:10:30,543 --> 00:10:31,376 Ano? 85 00:10:32,959 --> 00:10:34,251 Sinimulan niya. 86 00:12:53,626 --> 00:12:55,209 Di, sandali. Dito ka lang! 87 00:12:55,793 --> 00:12:56,918 Lintik. 88 00:12:59,959 --> 00:13:01,209 Tangina. 89 00:13:09,209 --> 00:13:11,293 MGA MAKAMULTONG KATOTOHANAN 90 00:13:11,376 --> 00:13:14,418 "Marami sa mga nilalang, naligaw dahil sa trauma." 91 00:13:16,209 --> 00:13:17,209 Uy! 92 00:13:17,709 --> 00:13:18,834 Oo, ikaw. 93 00:13:19,418 --> 00:13:21,209 Puwedeng bantayan mo'ng pinto? 94 00:13:21,793 --> 00:13:22,626 Halika. 95 00:13:32,293 --> 00:13:34,126 Di mo yata dapat ginagawa 'yan. 96 00:13:34,793 --> 00:13:39,584 Sinulat ng gagong racist ang numero ko. Maraming humihingi ng libreng bigas. 97 00:13:39,668 --> 00:13:40,793 Libreng bigas? 98 00:13:42,334 --> 00:13:43,751 Di mo alam? 99 00:13:43,834 --> 00:13:46,543 Kanin lang ang kinakain ng mga Asyano. 100 00:13:47,584 --> 00:13:50,668 -Magpalit ka na lang ng numero. -Dapat akong sumuko 101 00:13:50,751 --> 00:13:53,001 -sa pang-aabuso ng institusyon? -Hindi… 102 00:13:53,084 --> 00:13:55,709 At alam mo gaano kaganda'ng numerong 'to? 103 00:13:55,793 --> 00:13:57,293 222-POOP. 104 00:13:57,376 --> 00:14:00,126 Imposibleng makuha'ng magagandang numero. 105 00:14:00,793 --> 00:14:03,709 Magkapitbahay yata tayo. 106 00:14:03,793 --> 00:14:04,834 Talaga? 107 00:14:05,334 --> 00:14:09,084 Oo. Kakalipat lang ng pamilya ko sa bahay sa tabi niyo. 108 00:14:09,168 --> 00:14:11,209 Lumipat ka sa Bahay ng Kamatayan? 109 00:14:12,126 --> 00:14:14,168 -Bahay ng ano? -Minumulto raw 'yon. 110 00:14:14,251 --> 00:14:17,001 Atheist ako, di ako dapat maniwala sa ganyan, 111 00:14:17,084 --> 00:14:20,418 pero sekretong gusto kong mamatay, tapos, di ko alam, 112 00:14:20,501 --> 00:14:23,043 bumalik at multuhin nang malala si Ted Cruz. 113 00:14:24,209 --> 00:14:25,168 Basta. 114 00:14:27,001 --> 00:14:30,709 Kapitbahay, tambay tayo. Ano'ng gagawin mo pagkatapos ng klase? 115 00:14:32,209 --> 00:14:35,918 Pagkatapos ng klase? Marami akong… Kailangan kong mag-aral. 116 00:14:36,001 --> 00:14:38,834 -'Yan ang kailangan kong gawin, mag-aral. -Ayos. 117 00:14:38,918 --> 00:14:43,251 Alam mo naman 'yong numero ko kung magbago'ng isip mo. 118 00:14:44,043 --> 00:14:45,751 O kung kailangan mo ng bigas. 119 00:15:01,834 --> 00:15:03,043 Ano'ng mukhang 'yan? 120 00:15:03,126 --> 00:15:05,084 -Kumusta'ng biyahe pauwi? -Ayos. 121 00:15:05,168 --> 00:15:07,709 -Kevin, kumusta'ng biyahe mo pauwi? -Mabuti. 122 00:15:07,793 --> 00:15:10,126 -Fulton, ibigay mo'ng phone mo. -Bakit? 123 00:15:10,209 --> 00:15:14,834 Sabi ni Susan, naglakad papuntang eskwela ang kapatid mo. Trabaho mo 'yon. 124 00:15:14,918 --> 00:15:16,001 Kalokohan 'yan. 125 00:15:16,084 --> 00:15:16,959 Kevin. 126 00:15:17,709 --> 00:15:18,626 Walang komento. 127 00:15:26,251 --> 00:15:27,126 Hello? 128 00:15:32,876 --> 00:15:34,168 Ikaw na naman. 129 00:15:36,543 --> 00:15:37,668 Nandiyan ka? 130 00:16:15,209 --> 00:16:16,501 Boo! 131 00:16:16,584 --> 00:16:17,543 Uy. Tigil. 132 00:16:18,293 --> 00:16:19,126 Tigil. 133 00:16:21,001 --> 00:16:22,168 Di talaga, pare. 134 00:16:23,251 --> 00:16:29,751 Siguro umepekto 'yan sa iba dati, pero sobrang mas nakakatakot ang buhay ko. 135 00:16:34,876 --> 00:16:35,709 Maupo ka. 136 00:16:43,043 --> 00:16:44,251 Sige na. 137 00:16:59,626 --> 00:17:00,543 Astig na damit. 138 00:17:02,584 --> 00:17:05,418 Isang beses lang akong nagbowling noong walo ako. 139 00:17:05,918 --> 00:17:10,209 Nakipagsuntukan ang papa ko sa lalaki sa kabila dahil sa buffalo wings. 140 00:17:11,168 --> 00:17:13,793 Pinaalis ang pamilya ko. Bawal na kami roon. 141 00:17:17,793 --> 00:17:19,043 Nakakapagsalita ka? 142 00:17:21,334 --> 00:17:24,001 Ungol at daing lang? 143 00:17:29,001 --> 00:17:32,001 Namatay ka ba rito? 144 00:17:34,251 --> 00:17:35,084 Dito sa bahay? 145 00:17:38,584 --> 00:17:39,751 Di mo naaalala? 146 00:17:43,501 --> 00:17:44,751 May naaalala ka ba? 147 00:17:51,834 --> 00:17:52,834 Ano, 148 00:17:53,918 --> 00:17:54,959 ikaw si Ernest? 149 00:17:55,543 --> 00:17:56,918 Pangalan sa damit mo. 150 00:18:00,376 --> 00:18:01,501 Ako si Kevin. 151 00:18:09,709 --> 00:18:10,543 Hala. 152 00:18:13,001 --> 00:18:13,834 Sobrang astig. 153 00:18:24,668 --> 00:18:26,126 Ikinagagalak ko, Ernest. 154 00:18:29,001 --> 00:18:29,834 Ano… 155 00:18:31,793 --> 00:18:36,126 di ka namin mahawakan, pero puwede mo kaming hawakan? 156 00:18:40,876 --> 00:18:42,126 Parang stripper. 157 00:18:44,209 --> 00:18:45,209 Kev! 158 00:18:46,084 --> 00:18:47,751 Kailangan ko'ng phone mo. 159 00:18:47,834 --> 00:18:49,793 Hala, ang lamig dito, pare. 160 00:18:50,918 --> 00:18:53,376 Uy, mukhang puwet. Ang phone mo, sige na. 161 00:18:53,459 --> 00:18:54,584 Bakit mo kailangan? 162 00:18:54,668 --> 00:18:57,918 Di gaya mo, may mga kaibigan ako. Kasalanan mong kinuha. 163 00:18:58,001 --> 00:19:00,251 Di ko iniwan ang sarili ko sa kalsada. 164 00:19:00,334 --> 00:19:02,751 -Okay, nasaan? Doon? Saan? -Hindi. Fulton. 165 00:19:02,834 --> 00:19:04,334 Tumigil ka! Fulton! 166 00:19:04,418 --> 00:19:06,626 Lumayo ka sa akin! Fulton! 167 00:19:12,376 --> 00:19:13,584 Ano 'yon? 168 00:19:35,168 --> 00:19:36,918 Bakit masayang masaya ka? 169 00:19:37,959 --> 00:19:39,126 Ano? 170 00:19:42,209 --> 00:19:44,126 Bawal ba akong maging masaya? 171 00:19:44,209 --> 00:19:48,084 Ayos kahit ano'ng gusto mo. Ganoon. Mabuti'ng masaya. Bihira lang. 172 00:19:48,168 --> 00:19:49,876 Uy. Hayaan mo na siya. 173 00:19:51,501 --> 00:19:52,709 Salamat. 174 00:19:53,543 --> 00:19:54,459 Sige. 175 00:19:56,834 --> 00:19:59,043 Alam natin na ang bawat atom, 176 00:19:59,126 --> 00:20:03,876 bawat molekula ng katawan ng tao, binubuo ng enerhiya, 177 00:20:03,959 --> 00:20:09,709 pero ano'ng mangyayari sa enerhiya ng tao pag namatay na'ng katawan? 178 00:20:09,793 --> 00:20:13,626 Naniniwala akong puwedeng makuha ang enerhiyang 'yon. 179 00:20:13,709 --> 00:20:16,293 Makita ang kabila. Marinig ang kabila. 180 00:20:16,376 --> 00:20:17,959 Maging kabila. 181 00:20:18,043 --> 00:20:20,959 Si Judy Romano ang The West Bay Medium. 182 00:20:21,043 --> 00:20:23,751 -Friday, 9:00, 8:00 Central saTSE. -Ano ba 'to? 183 00:20:25,084 --> 00:20:26,584 Ano'ng ginagawa mo riyan? 184 00:20:28,876 --> 00:20:30,751 -Fulton. -Malihim kang gago ka. 185 00:20:30,834 --> 00:20:33,376 -Bakit isinisekreto mo 'to? -Akin na! 186 00:20:33,459 --> 00:20:35,293 -Sandali. -Titigil ba kayo? 187 00:20:35,834 --> 00:20:37,293 We have a ghost. 188 00:20:37,376 --> 00:20:38,501 -Okay. -Seryoso ako. 189 00:20:38,584 --> 00:20:40,793 Nahuli siya ni Kevin sa camera. Ito. 190 00:20:41,543 --> 00:20:43,751 -Nakakatakot na pelikula 'yan? -Hindi. 191 00:20:46,334 --> 00:20:49,709 -Uy, maganda 'to. Paano mo 'to nagawa? -Wala akong ginawa. 192 00:20:54,501 --> 00:20:55,709 Lintik. 193 00:20:55,793 --> 00:20:57,876 -Ipakita natin kay Mama. -'Wag. 194 00:20:57,959 --> 00:20:59,834 -Di puwede. -Bakit hindi? 195 00:20:59,918 --> 00:21:02,168 Dahil matatakot siya. Alam niyo 'yan. 196 00:21:02,918 --> 00:21:03,876 Pinky swear. 197 00:21:08,293 --> 00:21:10,334 -Seryoso? -Itayo niyo. Pinky swear. 198 00:21:12,418 --> 00:21:13,543 -Halikan mo. -Hindi… 199 00:21:13,626 --> 00:21:14,459 Halikan mo. 200 00:21:16,293 --> 00:21:17,168 Mabuti. 201 00:21:18,126 --> 00:21:21,418 -Puwedeng akin na'ng phone ko? -Oo. Ipadala mo'ng video. 202 00:21:22,001 --> 00:21:23,501 -Bakit? -Sige na. 203 00:21:23,584 --> 00:21:26,834 Bakit ang dami mong arte? Puwedeng ipadala mo na lang? 204 00:21:29,043 --> 00:21:29,876 Sige. 205 00:21:31,501 --> 00:21:33,918 -Ayan. -Nakuha ko na. Salamat. 206 00:21:46,209 --> 00:21:49,459 EBIDENSYA NG BUHAY PAGKATAPOS NG KAMATAYAN 207 00:21:53,668 --> 00:21:55,959 DI MAIKAKAILANG PATUNAY NG KABILA 208 00:22:00,501 --> 00:22:04,209 KILALANIN SI ERNEST, ISANG TOTOONG MULTO 209 00:22:05,876 --> 00:22:06,751 IHAYAG INIHAYAG 210 00:22:09,584 --> 00:22:14,501 "Nakahiga ang batang babae sa tahimik na takot, umaaligid ang pigura sa kama. 211 00:22:14,584 --> 00:22:20,293 At kahit walang mukha ang nilalang, alam niyang gusto siya nitong saktan. 212 00:22:20,376 --> 00:22:24,418 Sa isang biglaang galaw, tinakpan nito ang bibig niya, 213 00:22:24,501 --> 00:22:27,751 pinigilan ang sigaw. Amoy peppermint at nabubulok ito. 214 00:22:27,834 --> 00:22:30,668 Nagsimulang umikot ang mundo bago siya mahimatay. 215 00:22:31,376 --> 00:22:34,918 Nang magising siya, wala na ang nilalang. 216 00:22:35,543 --> 00:22:38,584 Siyempre, walang naniwala sa kanya. Bata siya. 217 00:22:38,668 --> 00:22:41,959 Panaginip lang iyon, sobrang aktibong imahinasyon. 218 00:22:42,751 --> 00:22:44,834 Pero alam ng batang babae'ng totoo. 219 00:22:45,626 --> 00:22:47,459 Totoo ang kaharian ng espiritu, 220 00:22:48,334 --> 00:22:49,334 at delikado ito." 221 00:22:55,001 --> 00:22:55,918 Salamat. 222 00:22:56,001 --> 00:22:59,501 Wala ring naniwala sa akin. Kasama ko pa rin ang multo ko. 223 00:22:59,584 --> 00:23:04,376 Sumama siya pauwi mula sa Red Lobster anim na taon na'ng nakalipas, di umaalis. 224 00:23:04,459 --> 00:23:05,793 Sinubukan ko nang… 225 00:23:05,876 --> 00:23:09,084 Sandali, may kausap ako rito! 226 00:23:10,751 --> 00:23:12,251 Sobrang mapang-akin siya, 227 00:23:12,793 --> 00:23:14,459 at isang homosexual. 228 00:23:15,126 --> 00:23:16,418 Pagod na talaga ako. 229 00:23:18,584 --> 00:23:19,584 Salamat. 230 00:23:21,584 --> 00:23:23,043 Diyos ko, sige na. 231 00:23:26,459 --> 00:23:27,459 Hi. 232 00:23:27,543 --> 00:23:29,959 Nakita mo na'ng viral video na kumakalat? 233 00:23:30,043 --> 00:23:33,001 Wala akong social media. Nahihilo ako riyan. 234 00:23:33,084 --> 00:23:38,126 Nakahanap 'yong lalaki ng multo sa attic, at di ko alam, mukhang totoo. 235 00:23:38,209 --> 00:23:41,043 Palagi naman, hanggang sa hindi. 236 00:23:46,501 --> 00:23:48,168 Di ito'ng libro ko. 237 00:23:52,876 --> 00:23:55,418 -Mahigit 1,000 views na. -Maganda ba 'yon? 238 00:23:55,501 --> 00:23:56,584 'Wag kayong umasa. 239 00:24:02,293 --> 00:24:05,584 "Ang ganda ng graphics. Ano'ng gamit mo? Maya o ZBrush?" 240 00:24:05,668 --> 00:24:08,668 "Pangit. Mas maganda'ng nakita ko sa Ghost Hunters." 241 00:24:08,751 --> 00:24:10,543 -Ano? -Akala nila peke 'to. 242 00:24:10,626 --> 00:24:11,751 Oo, pero totoo 'to. 243 00:24:13,751 --> 00:24:16,668 Frank. Marumi ba 'yong pinapanood niyo? Ano 'yan? 244 00:24:16,751 --> 00:24:18,959 -Wala. -Nag-post si Dad ng video ng… 245 00:24:19,043 --> 00:24:21,709 -Kakabili ko lang ng mga orange! -Diyos ko! 246 00:24:21,793 --> 00:24:23,918 Nag-alala sa mga orange. Ayos. 247 00:24:24,001 --> 00:24:26,376 Mahal ang organiko. May ginagawa kayo. 248 00:24:26,459 --> 00:24:27,668 Hindi, wala. 249 00:24:27,751 --> 00:24:29,584 -Wala. -Kaduda-duda. 250 00:24:36,126 --> 00:24:37,709 Nasusuwero'ng sumbungero. 251 00:24:39,918 --> 00:24:41,376 -Gawin natin 'to. -Oo. 252 00:25:10,793 --> 00:25:11,709 Hello? 253 00:25:14,209 --> 00:25:15,501 Di ka namin sasaktan. 254 00:25:16,084 --> 00:25:20,084 Sabi sa Wikia, magsalitang matigas para alam ng multong ikaw ang amo. 255 00:25:20,168 --> 00:25:21,001 Sige. 256 00:25:22,501 --> 00:25:24,001 Espiritu ng bahay na 'to! 257 00:25:24,626 --> 00:25:26,209 -Magpakita ka! -Oo. 258 00:25:30,668 --> 00:25:31,543 Pa, tignan mo. 259 00:25:42,043 --> 00:25:43,043 Boo. 260 00:25:43,126 --> 00:25:44,626 Hay naku. 261 00:25:44,709 --> 00:25:45,626 Di nakakatawa. 262 00:25:45,709 --> 00:25:47,001 Nakakatawa kaya. 263 00:25:47,084 --> 00:25:48,709 -Tatakutin mo 'yon. -Hindi. 264 00:25:48,793 --> 00:25:51,793 Tinatakot 'yon ng pangit na akto mo bilang exorcist. 265 00:25:55,293 --> 00:25:56,126 Hi. 266 00:25:57,876 --> 00:25:58,793 Ako na naman. 267 00:25:59,626 --> 00:26:04,084 Ito'ng tatay ko, si Frank, at kapatid ko, si Fulton. 268 00:26:04,626 --> 00:26:05,459 Kumusta? 269 00:26:07,793 --> 00:26:09,084 Magpakilala ka sana. 270 00:26:17,293 --> 00:26:18,293 Pangit. 271 00:26:18,376 --> 00:26:19,751 Alam mo? Sandali. 272 00:26:20,543 --> 00:26:21,459 May idea ako. 273 00:26:22,126 --> 00:26:23,168 Saan ka pupunta? 274 00:26:23,251 --> 00:26:24,626 May idea raw siya. 275 00:26:25,668 --> 00:26:27,959 Ano? Dadalhin niya'ng multo rito? 276 00:26:30,459 --> 00:26:33,668 -Tignan mo'ng lokong 'to. -Manahimik ka, mukhang aso. 277 00:26:33,751 --> 00:26:35,751 Gwapo ako. Magtanong-tanong ka pa. 278 00:26:35,834 --> 00:26:37,709 Uy. Patugtugin mo siya. 279 00:27:14,626 --> 00:27:16,876 Punyeta, gumagana. Ituloy mo. 280 00:27:23,293 --> 00:27:25,376 Hala, tignan mo! Ayan siya. Lintik. 281 00:27:25,459 --> 00:27:26,293 Uy. 282 00:27:27,084 --> 00:27:27,918 Uy, ayos lang. 283 00:27:31,209 --> 00:27:32,209 Ayos lang, di ba? 284 00:27:53,376 --> 00:27:54,626 Magtanong ka. 285 00:27:55,209 --> 00:27:56,876 -Di siya nagsasalita. -Bakit? 286 00:27:58,376 --> 00:27:59,751 Dahil multo siya? 287 00:28:00,376 --> 00:28:02,084 -Frank! -Lintik. 288 00:28:02,168 --> 00:28:05,751 Paalisin mo siya. Uy… Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice! 289 00:28:06,376 --> 00:28:07,209 Frank. 290 00:28:08,918 --> 00:28:10,001 Ano 'to? 291 00:28:13,793 --> 00:28:15,418 Talaga? Magmamaang-maangan? 292 00:28:16,834 --> 00:28:19,584 Kasi bahay natin 'to. Tama? 293 00:28:22,126 --> 00:28:23,876 Boses niya'ng nasa likuran? 294 00:28:23,959 --> 00:28:25,793 -Ako… -Ikaw ano? 295 00:28:26,584 --> 00:28:28,334 Ano ka, Frank? Ano? 296 00:28:43,834 --> 00:28:47,293 Wala pang limang minuto, 26,000 views na. Malaki 'to. 297 00:28:47,376 --> 00:28:49,751 Nakita ko mismo, Barbara. 298 00:28:49,834 --> 00:28:52,126 Mahal, sa tingin mo lang nakita mo. 299 00:28:52,209 --> 00:28:56,209 Pinagsabay ni Carly ang Xanax at wine, akala niya siya si Edith Piaf. 300 00:28:56,293 --> 00:28:59,209 Hala. Di ako naka-droga. May patunay kami. 301 00:28:59,293 --> 00:29:01,126 May kuha online. 302 00:29:01,209 --> 00:29:03,084 -Uy, saan ka pupunta? -Sa labas? 303 00:29:03,751 --> 00:29:05,418 -Di, di ganoon kabilis. -Ma! 304 00:29:05,501 --> 00:29:08,584 Barbara, may nilabag kang batas ng di pagsisiwalat. 305 00:29:08,668 --> 00:29:11,501 Di kasali roon ang mga multo. Wala sa fine print. 306 00:29:12,168 --> 00:29:14,126 Kakausapin ka ng abogado namin. 307 00:29:14,209 --> 00:29:16,293 -May abogado tayo? -Wala. Baon tayo. 308 00:29:16,376 --> 00:29:18,126 -Dalawampu't pitong libo! -Puwede na? 309 00:29:18,209 --> 00:29:20,334 Hindi! Kasama ka sa sekretong 'to! 310 00:29:20,418 --> 00:29:23,001 -Sabi ni Papa mangako. -Diyos ko. Frank. 311 00:29:23,084 --> 00:29:25,001 -Alam kong matataranta ka. -Oo! 312 00:29:25,084 --> 00:29:27,709 Kahit sinong makatuwirang tao! 313 00:29:27,793 --> 00:29:30,126 We have a ghost sa attic! 314 00:29:30,209 --> 00:29:32,918 -Patawad. Dapat… -At 'yong marinig 'to sa iba? 315 00:29:33,001 --> 00:29:37,251 Sa nakakita noon sa YouTube? Ano'ng nangyari sa mas pakikipag-usap? 316 00:29:37,834 --> 00:29:41,251 Di ba 'yon ang punto ng 20 sessions kasama'ng therapist? 317 00:29:41,334 --> 00:29:43,501 -Sige. Aalis na ako. -Kevin. 318 00:29:43,584 --> 00:29:46,126 Tatlumpung libo. Magiging lapitin ako rito. 319 00:29:46,209 --> 00:29:48,209 -Fulton! -Umalis ka muna. 320 00:29:53,584 --> 00:29:54,876 Mel, pasensya na. 321 00:29:54,959 --> 00:29:57,209 -Lilipat tayo. -Hindi. Sandali, hindi. 322 00:29:57,293 --> 00:29:59,876 -Sandali. -Hindi. Di tayo matutulad 323 00:29:59,959 --> 00:30:04,251 sa mga tangang puting pamilya sa lahat ng horror film. Aalis tayo. 324 00:30:04,334 --> 00:30:07,001 Puwedeng makinig ka? Sige na. 325 00:30:08,126 --> 00:30:08,959 Mel. 326 00:30:11,126 --> 00:30:13,251 Di mo naiintindihan ang laki nito. 327 00:30:13,959 --> 00:30:17,709 Nakunan natin ang bagay na wala pang ibang nakakuha, kailanman, 328 00:30:17,793 --> 00:30:21,209 -sa kasaysayan ng mundo! -Di na dapat 'to pinag-uusapan! 329 00:30:21,293 --> 00:30:23,334 Okay. Kanino mo ibebenta'ng bahay? 330 00:30:23,418 --> 00:30:26,418 Kasi nakatali rito ang bawat dolyar na mayroon tayo. 331 00:30:26,501 --> 00:30:30,168 -Kung di dahil sa 'yo at sa video… -At 'yan ang punto ko. 332 00:30:31,043 --> 00:30:32,251 Pera 'yan, baby. 333 00:30:32,918 --> 00:30:36,751 May mga tao ngayong kumikita ng milyon-milyon sa channel nila 334 00:30:36,834 --> 00:30:40,793 sa paglalaro ng Minecraft at pagsusunog ng mga utot nila! 335 00:30:40,876 --> 00:30:43,834 At Mel, may totoong multo tayo! 336 00:30:47,418 --> 00:30:48,543 Parang Houston 'to. 337 00:30:50,001 --> 00:30:53,418 Pyramid scheme ang Houston. Iba 'yon. Totoo 'to. 338 00:30:54,251 --> 00:30:57,168 Pagkakataon na natin 'to, Mababago nito'ng lahat. 339 00:30:59,668 --> 00:31:00,584 Mel. 340 00:31:02,543 --> 00:31:04,209 Tumingin ka sa akin, baby. 341 00:31:07,126 --> 00:31:07,959 Makinig ka. 342 00:31:11,376 --> 00:31:14,334 Kailangan ko lang manalo nang isang beses. 343 00:31:15,959 --> 00:31:17,043 Isang beses lang. 344 00:31:21,126 --> 00:31:22,543 Alam mong kabaliwan 'to, 345 00:31:23,168 --> 00:31:24,043 tama? 346 00:31:28,668 --> 00:31:33,001 UY, TOTOO BA 'TO??!? #ERNESTTHEGHOST 347 00:31:34,084 --> 00:31:35,709 -Di multo 'yan. -Seryoso ka? 348 00:31:35,793 --> 00:31:37,209 Lumampas siya sa pader! 349 00:31:40,834 --> 00:31:41,793 Jesus! 350 00:31:43,209 --> 00:31:44,251 Ano 'to? 351 00:31:44,334 --> 00:31:46,251 NAKILALA NI MAMA SI ERNEST! 352 00:31:50,043 --> 00:31:52,834 GRABE 'YONG SIGAW 353 00:31:57,043 --> 00:31:59,834 NAKAKAKITA NG MGA PATAY MAALINDOG SI #ERNEST??!! 354 00:31:59,918 --> 00:32:02,376 Gwapo si Ernest! 355 00:32:03,418 --> 00:32:05,959 May gusto ako kay Ernest the ghost! 356 00:32:06,043 --> 00:32:10,584 Nanaginip ako kagabing nabuntis ako ni Ernie. Ito'ng itsura ng anak namin. 357 00:32:10,668 --> 00:32:12,959 "Tumakbo sa pader gaya ni Ernest." 358 00:32:13,834 --> 00:32:15,084 Diyos ko. Okay. 359 00:32:19,251 --> 00:32:21,876 Ayos ka lang? Ayos ka… Pare, 'yong mukha mo. 360 00:32:21,959 --> 00:32:25,084 Ako si Cory, sasama sa Ernest challenge. Tignan niyo. 361 00:32:29,834 --> 00:32:32,334 ILIGTAS SI ERNEST SA KAPITALISMO! #PALAYAINSIERNEST 362 00:32:32,418 --> 00:32:34,709 Makatao ang mga karapatang pang-multo. 363 00:32:34,793 --> 00:32:37,251 Mga karapatang pang-multo. Ano? 364 00:32:38,126 --> 00:32:42,251 Dahil lang di ka gawa sa matter, di ibig sabihing di ka na mahalaga. 365 00:32:42,334 --> 00:32:47,001 Kung gusto mo ng karapatan, doon ka sa New Zealand. Ayos kami rito. Salamat. 366 00:32:47,084 --> 00:32:48,709 At di totoo 'yong COVID. 367 00:32:48,793 --> 00:32:49,709 Abuso na 'to! 368 00:32:49,793 --> 00:32:51,959 Ginagawa kong normal ang ghost love. 369 00:32:52,043 --> 00:32:54,793 -Nandito sila. -Magsindi para sa mga multo. 370 00:32:54,876 --> 00:32:57,668 -Kung sino'ng madilim -Nakatira siya sa bahay. 371 00:32:57,751 --> 00:32:59,376 Siya'ng nagpukaw sa akin… 372 00:33:13,459 --> 00:33:16,043 Isa 'tong klasikong campfire na kwento. 373 00:33:16,126 --> 00:33:20,293 Lumilipat ang isang pamilya sa lumang bahay na may multong umaaligid. 374 00:33:20,376 --> 00:33:24,501 Pero para sa isang pamilya sa Chicago, naging totoo ang senaryong 'to, 375 00:33:24,584 --> 00:33:28,584 at may mga video sila sa YouTube na magpapatunay. Tignan niyo. 376 00:33:28,668 --> 00:33:29,501 Frank. 377 00:33:31,543 --> 00:33:32,376 Ano 'to? 378 00:33:33,418 --> 00:33:34,251 Ano? 379 00:33:37,293 --> 00:33:39,834 Baka oras nang tawagan ang mga taga-hakot. 380 00:33:40,793 --> 00:33:43,834 -Ang mga bisita ko ngayon… -Tangina. 381 00:33:45,626 --> 00:33:49,459 Kausapin si Anderson bago natin kitain ang Congressional Affairs. 382 00:33:49,543 --> 00:33:52,084 Ngumunguya ka ba? Ano pa'ng mayroon tayo? 383 00:33:52,168 --> 00:33:54,376 -Tumawag uli'ng babae. Leslie? -Bawal. 384 00:33:54,459 --> 00:33:55,459 Agent Schipley! 385 00:33:55,543 --> 00:33:59,084 Diyos ko. Leslie. Napakagandang sorpresa. 386 00:33:59,168 --> 00:34:02,084 -Tatlong araw na akong tumatawag. -Ha? Di ko alam. 387 00:34:02,168 --> 00:34:03,418 Nakita mo 'to, tama? 388 00:34:04,126 --> 00:34:05,834 -Wala akong idea. -RHE 'to. 389 00:34:05,918 --> 00:34:09,251 Leslie, nagpapasalamat akong pumunta ka pa rito, pero… 390 00:34:09,334 --> 00:34:12,418 Sinuri ko. Wala akong nahanap na foreign artifacts. 391 00:34:13,168 --> 00:34:18,209 Digital forensics, malinis. Totoo 'to. Kailangang buksan uli'ng Wizard Clip. 392 00:34:18,293 --> 00:34:21,543 Kanselado'ng programa 20 taon na, sa mabuting rason. 393 00:34:21,626 --> 00:34:24,001 Ito'ng pagkakataon nating patunayan 394 00:34:24,084 --> 00:34:26,668 ang spectral phenomena, di 'yon pantasya. 395 00:34:26,751 --> 00:34:27,834 Tara na. 396 00:34:29,168 --> 00:34:30,043 Sige, salamat. 397 00:34:30,126 --> 00:34:33,543 Sige na! Totoo siya! Totoo siya! Agent Schipley! 398 00:34:35,084 --> 00:34:36,959 Totoo siya! Sige na! 399 00:34:40,293 --> 00:34:41,126 Ano? 400 00:34:42,626 --> 00:34:46,418 Kabaliwan 'to. Kumusta ka? Uy! Kumusta? 401 00:34:48,543 --> 00:34:50,043 Kabaliwan 'to. 402 00:34:51,126 --> 00:34:53,126 Uy, kumusta? 403 00:34:54,334 --> 00:34:55,668 NANINIWALA AKO 404 00:34:55,751 --> 00:34:57,584 Ano'ng pakiramdam mo sa multo? 405 00:35:01,001 --> 00:35:04,834 Uy, sandali. Okay, sige, uy! 406 00:35:06,001 --> 00:35:09,668 -Sir, magkwento ka tungkol sa nilalang! -Sige, okay, oo. 407 00:35:09,751 --> 00:35:11,793 Kailan mo huling nakita si Ernie? 408 00:35:12,918 --> 00:35:15,376 Panloloko raw 'to, ano'ng masasabi mo? 409 00:35:15,459 --> 00:35:17,209 Tumingin sila sa paligid. 410 00:35:17,293 --> 00:35:19,626 -Maraming tao. -Ligtas ba'ng pamilya mo? 411 00:35:19,709 --> 00:35:20,959 Ligtas ang komunidad? 412 00:35:21,668 --> 00:35:24,043 Siyempre, ligtas sila. Multo siya. 413 00:35:25,501 --> 00:35:27,334 Uy, salamat, guys! 414 00:35:31,834 --> 00:35:34,501 Sino'ng pumapasok sa bahay ko? 415 00:35:34,584 --> 00:35:36,001 Ang lakas ng loob niyo! 416 00:35:36,084 --> 00:35:37,376 Pribado ito… 417 00:35:38,001 --> 00:35:38,959 Frank! 418 00:35:39,043 --> 00:35:42,043 -Alam ko. -Kabaliwan 'to. Di ako makalabas ng bahay. 419 00:35:42,126 --> 00:35:43,168 Di ganoon kasama. 420 00:35:43,251 --> 00:35:46,584 Di ganoon kasama? May nagtangkang gumapang sa tsimenea… 421 00:35:46,668 --> 00:35:49,293 -Ano? -…para makapasok. Oo! Naipit sila. 422 00:35:49,376 --> 00:35:51,834 Kinailangan kong tumawag sa mga bombero. 423 00:35:51,918 --> 00:35:56,293 Alam mo kung gaano kabaliw 'yon, magkaroon ng tao riyan? Di naman Pasko… 424 00:35:57,668 --> 00:35:58,834 Jesus Christ. 425 00:35:58,918 --> 00:36:00,418 Di nakakatawa. 426 00:36:00,501 --> 00:36:04,168 Hoy, umalis ka o tatawag kami ng mga pulis. 427 00:36:05,209 --> 00:36:10,834 Sinasabi sa lahat ng nabasa kong konektado sa trauma 'yong pagkawala ng memorya. 428 00:36:11,584 --> 00:36:13,459 Paraan ng pagdepensa sa sarili. 429 00:36:14,209 --> 00:36:17,959 Kailangan ng biswal na magpupukaw sa memorya mo. 430 00:36:19,626 --> 00:36:20,584 Diyos ko. 431 00:36:22,376 --> 00:36:23,251 Hindi? 432 00:36:24,876 --> 00:36:25,918 Nakakatakot. 433 00:36:30,293 --> 00:36:33,668 Isa 'to sa mga pumalyang negosyo ni Papa. 434 00:36:33,751 --> 00:36:37,834 "Male enhancement pills," pero di ka titigasan, matatae ka lang. 435 00:36:46,501 --> 00:36:47,459 May naaalala ka? 436 00:36:53,334 --> 00:36:54,293 Okay. 437 00:36:54,376 --> 00:36:55,584 Ayos lang. 438 00:37:06,251 --> 00:37:07,626 Umalis kayo, alis. 439 00:37:12,668 --> 00:37:14,876 -May mga multo kahit saan! -Tignan mo. 440 00:37:16,751 --> 00:37:17,876 Gusto niya talaga. 441 00:37:28,751 --> 00:37:30,751 "Bakit?" Bakit, ano? 442 00:37:42,834 --> 00:37:44,376 Bakit kita tinutulungan? 443 00:37:46,876 --> 00:37:48,001 Dahil naipit ka. 444 00:37:50,376 --> 00:37:52,418 Walang gustong maipit, tama? 445 00:38:03,001 --> 00:38:04,001 Uy, kapitbahay! 446 00:38:05,084 --> 00:38:05,918 'Yon… 447 00:38:06,626 --> 00:38:07,501 Malakas 'yon. 448 00:38:07,584 --> 00:38:10,043 Di ko makuha'ng "tahimik sa aklatan." 449 00:38:10,126 --> 00:38:12,376 Ano? Natatanga ka sa ingay? 450 00:38:13,251 --> 00:38:15,126 Kumusta ka? Kumusta'ng multo? 451 00:38:15,709 --> 00:38:20,626 Ang gulo sa kalye natin dahil sa inyo. Naka-speed dial sa papa ko'ng tow company. 452 00:38:20,709 --> 00:38:22,126 Medyo masama nga. 453 00:38:24,209 --> 00:38:25,209 Pasensya na. 454 00:38:27,418 --> 00:38:28,584 Ano'ng ginagawa mo? 455 00:38:30,793 --> 00:38:33,084 -Mga tala ng ari-arian? -Oo, 456 00:38:33,168 --> 00:38:37,209 tinitignan ko kung tumira si Ernest sa bahay namin bago siya namatay. 457 00:38:37,293 --> 00:38:40,668 -Di niya maalala'ng pagdating doon? -Wala siyang maalala. 458 00:38:41,793 --> 00:38:43,001 Isang misteryo. 459 00:38:43,084 --> 00:38:44,418 Oo, ako lang… 460 00:38:45,293 --> 00:38:46,126 Okay. 461 00:38:48,418 --> 00:38:50,376 Hacker ka ba o ano? 462 00:38:53,001 --> 00:38:55,084 Ta-da! Nalutas ang misteryo. 463 00:38:55,168 --> 00:38:56,251 Ernest Scheller. 464 00:38:56,334 --> 00:38:58,918 Binili 'yong bahay noong Abril 5, 1965, 465 00:38:59,001 --> 00:39:01,459 at ibinenta noong Disyembre 15, 1971. 466 00:39:01,543 --> 00:39:03,209 -Paano siya namatay? -Teka. 467 00:39:06,543 --> 00:39:08,376 Hala. Walang death certificate. 468 00:39:08,959 --> 00:39:10,626 -Patay na siya. -Tingin mo? 469 00:39:13,584 --> 00:39:16,334 Patawad. Patay na'ng imbestigasyon. Puns! 470 00:39:17,334 --> 00:39:20,001 Aalis na ako. Ensayo ng banda. Pero good luck. 471 00:39:20,959 --> 00:39:21,793 Salamat. 472 00:39:33,001 --> 00:39:34,251 Tina, dito. 473 00:39:46,584 --> 00:39:49,543 Ayaw kong saktan ka, pero di na ako papayag. 474 00:39:49,626 --> 00:39:52,084 Di na ako magbabasa sa home for the aged. 475 00:39:52,168 --> 00:39:53,959 Laging di masarap ang pagkain. 476 00:39:54,043 --> 00:39:58,251 Kung si Kris Jenner? Di ba may namatay pa lang sa pamilya niya? 477 00:39:58,959 --> 00:40:00,501 'Yong aso niya? Di ako… 478 00:40:00,584 --> 00:40:02,334 Uy. Hi. 479 00:40:02,418 --> 00:40:04,126 Uy… Kailangan ko nang ibaba. 480 00:40:04,209 --> 00:40:06,584 Sige. Okay. Ibababa ko na. Uy. 481 00:40:06,668 --> 00:40:09,334 -Uy, hello, hi. -Hi. 482 00:40:09,418 --> 00:40:11,293 Naku. 483 00:40:11,376 --> 00:40:12,793 Ikaw siguro si Frank. 484 00:40:12,876 --> 00:40:15,126 -Oo. -Lahat ng tao rito sa TSC, 485 00:40:15,209 --> 00:40:17,418 nasasabik sa 'yo at sa lahat ng 'to. 486 00:40:17,501 --> 00:40:20,459 Nasasabik kami sa pagpunta mo sa bahay namin. 487 00:40:20,543 --> 00:40:24,168 Mga tagahanga talaga kami ng palabas. Lagi kaming nanonood. 488 00:40:24,251 --> 00:40:26,209 Isa kang hiyas, talaga. 489 00:40:27,584 --> 00:40:30,251 At ang cute mo! 490 00:40:30,834 --> 00:40:32,876 Walang nagsabing cute ka! 491 00:40:33,501 --> 00:40:34,334 Wala. 492 00:40:34,418 --> 00:40:38,168 -Gusto kong malaman, nasaan si misis? -Naghahanda siya. 493 00:40:38,251 --> 00:40:39,168 Mabuti. 494 00:40:39,918 --> 00:40:40,959 Ikulong mo siya. 495 00:40:41,876 --> 00:40:44,834 Tama. At ilagay sa kahon sa ilalim ng kama dahil 496 00:40:44,918 --> 00:40:46,209 akin ka. 497 00:40:51,626 --> 00:40:53,459 Ano, kaya mo bang siguraduhing 498 00:40:54,168 --> 00:40:56,209 handa "siya" para sa akin? 499 00:40:57,418 --> 00:40:58,501 -Ernest! -Oo! 500 00:40:58,584 --> 00:41:00,834 Handa na siya. Handa na kami. 501 00:41:00,918 --> 00:41:02,376 -Ayos na kami. -Mabuti. 502 00:41:03,418 --> 00:41:05,334 Kasi handa na ako para sa kanya. 503 00:41:10,793 --> 00:41:11,918 Tignan mo. Kita mo? 504 00:41:14,918 --> 00:41:16,834 Ganyan dapat 'yong dating mo. 505 00:41:16,918 --> 00:41:18,751 Matindi. Emosyonal. 506 00:41:21,418 --> 00:41:23,543 -Nasaan na siya? Pabalikin mo. -Sino? 507 00:41:23,626 --> 00:41:25,584 'Wag kang pilyo. Nandito siya. 508 00:41:25,668 --> 00:41:26,876 Di mo siya tuta. 509 00:41:26,959 --> 00:41:28,251 Di ko sinabing… 510 00:41:28,334 --> 00:41:30,834 Nasa sala ko si Judy Romano ngayon. 511 00:41:30,918 --> 00:41:34,168 -Di ko 'yan kilala. -Uy, nasa ibaba'ng West Bay Medium! 512 00:41:34,251 --> 00:41:35,834 Siya 'yon! 513 00:41:36,959 --> 00:41:41,334 -Bakit di mo siya tanungin? -Gusto ka niya, nakikinig siya sa 'yo. 514 00:41:41,418 --> 00:41:44,001 Pasensya sa abala, handa na kami sa baba. 515 00:41:44,084 --> 00:41:46,876 Patawad. Salamat sa pasensya mo. Bababa na kami. 516 00:41:50,126 --> 00:41:52,584 Makinig ka, mahalaga 'to, okay? 517 00:41:52,668 --> 00:41:55,626 Ngayon, maraming tagasunod ang palabas na 'to. 518 00:41:55,709 --> 00:41:59,918 Kung magawa natin 'to, posible'ng mga book deal, paninda… 519 00:42:00,001 --> 00:42:03,251 Magiging Black Kardashians tayo. Ayaw mong maging Kim? 520 00:42:09,334 --> 00:42:10,168 Okay. 521 00:42:10,793 --> 00:42:11,626 Basta. 522 00:42:13,543 --> 00:42:15,084 -Sige. -Kakausapin mo siya? 523 00:42:15,168 --> 00:42:16,209 Susubukan ko. 524 00:42:18,043 --> 00:42:18,918 Pare ko. 525 00:42:23,793 --> 00:42:24,626 Uy, Ernest. 526 00:42:27,251 --> 00:42:28,418 Handa kang magsaya? 527 00:42:33,209 --> 00:42:34,084 Kinukunan na? 528 00:42:39,209 --> 00:42:40,043 Ayan. 529 00:42:41,543 --> 00:42:42,959 Frank. 530 00:42:43,043 --> 00:42:49,043 Nabibighani sa mga pakikipag-ugnayan mo kay Ernest ang buong mundo ngayon. 531 00:42:49,126 --> 00:42:53,501 -Oo. -Totoo, pero may mga pagdududa rin. 532 00:42:53,584 --> 00:42:59,376 Ako rin naman. Sabi ko, "Di ako naniniwala sa videotapes na 'to," alam mo? 533 00:42:59,459 --> 00:43:03,959 Pero ngayong nandito ako, sa kuwartong 'to, 534 00:43:04,043 --> 00:43:07,376 nararamdaman 'yong nararamdaman ko, ibig kong sabihin, 535 00:43:08,209 --> 00:43:09,918 damang-dama mo talaga, di ba? 536 00:43:10,001 --> 00:43:12,084 Oo. Totoo si Ernest. 537 00:43:12,168 --> 00:43:15,251 -Walang mahika rito. -Ano, 538 00:43:16,293 --> 00:43:17,584 nandito siya ngayon? 539 00:43:18,293 --> 00:43:21,668 Darating siya. Tama? 540 00:43:21,751 --> 00:43:24,751 Mahiyain lang siya. Maraming tao. 541 00:43:31,543 --> 00:43:32,543 Frank. 542 00:43:38,251 --> 00:43:39,334 Ernest! 543 00:43:40,793 --> 00:43:41,793 Nandito ka, pare? 544 00:43:45,751 --> 00:43:48,168 Ernest, naghihintay ang lahat. 545 00:43:48,959 --> 00:43:51,334 Okay. 546 00:43:51,418 --> 00:43:55,626 Makinig ka, Frank, kung puwede, ayusin mo na'ng hologram machine mo 547 00:43:55,709 --> 00:44:00,168 -kasi kailangan ko nang umalis. -Hindi. Walang hologram. Siya… 548 00:44:01,709 --> 00:44:02,793 Ernest! 549 00:44:02,876 --> 00:44:04,418 -Aalis na tayo. -Sandali. 550 00:44:04,501 --> 00:44:06,418 -Tapos na 'to. -Sandali. Sige na. 551 00:44:06,501 --> 00:44:08,084 Sandali lang, puwede? 552 00:44:45,293 --> 00:44:46,584 Uy. 553 00:44:47,459 --> 00:44:50,001 -Magandang produksyon, Frank. -Ano? 554 00:45:29,959 --> 00:45:30,793 Ayusin mo! 555 00:45:30,876 --> 00:45:32,668 -Paano? -Patigilin mo siya! 556 00:45:34,876 --> 00:45:37,126 Kailangan kong umalis sa basic cable. 557 00:45:37,209 --> 00:45:38,834 Di talaga propesyonal. 558 00:45:54,209 --> 00:45:55,876 Ano'ng… 559 00:46:07,334 --> 00:46:09,376 Ah. Ikaw na naman. 560 00:46:14,251 --> 00:46:18,584 Oo, alam mo, napag-isipan ko, mas maganda pala 'yong kay Tupac. 561 00:46:18,668 --> 00:46:20,709 Oo. Aayusin kita sa post. 562 00:46:58,543 --> 00:46:59,751 Sakuna 'to. 563 00:47:00,584 --> 00:47:04,668 -Gusto nila ng multo, nakuha nila. -The Conjuring 'yong binigay natin. 564 00:47:05,751 --> 00:47:07,918 Nakakatawa? Biro lahat sa 'yo. 565 00:47:09,459 --> 00:47:12,293 -'Wag ngayon. -Maraming views 'yong bagong video. 566 00:47:12,376 --> 00:47:14,918 -Pinost mo nang walang permiso ko? -Oo, ano? 567 00:47:15,001 --> 00:47:16,334 Madedemanda ako, pare! 568 00:47:18,876 --> 00:47:21,251 Tatlong milyong views sa anim na minuto. 569 00:47:21,751 --> 00:47:23,126 Makasaysayan 'yon, ano? 570 00:47:23,876 --> 00:47:25,334 Magaling, pare! 571 00:47:25,418 --> 00:47:27,751 Hoy, halikan mo'ng puwet ko, Pewdiepie. 572 00:47:43,834 --> 00:47:46,334 Dr. Monroe. Nandiyan ka ba? 573 00:47:46,418 --> 00:47:48,001 Oras na. 574 00:48:09,459 --> 00:48:11,709 -Di ka maniniwala sa nahanap ko. -Ano? 575 00:48:11,793 --> 00:48:12,751 -'Wag dito. -Ano? 576 00:48:15,251 --> 00:48:17,376 -Pasensya. Sandali. -Bawal ka rito. 577 00:48:17,459 --> 00:48:20,584 Sabi nino? Tangang gender norms mo? Alis! 578 00:48:24,043 --> 00:48:27,001 Joy, ano ba? Nababaliw ka na ba? 579 00:48:27,084 --> 00:48:29,084 Hindi, pero maghanda kang mabaliw. 580 00:48:37,501 --> 00:48:40,918 -Di siya 'to. -Oo, kaya walang death certificate. 581 00:48:41,709 --> 00:48:43,459 Buhay pa si Ernest Scheller. 582 00:48:44,459 --> 00:48:46,209 Nakatira siya dati sa inyo. 583 00:48:46,293 --> 00:48:48,584 Sinigurado ko rin sa ibang records. 584 00:48:48,668 --> 00:48:50,293 Sino'ng Ernest natin? 585 00:48:51,209 --> 00:48:53,459 Ipinupusta ko'ng bayag kong alam niya. 586 00:48:54,001 --> 00:48:56,501 -Ano? -Nakatira 'yang Ernest sa Oklahoma. 587 00:48:56,584 --> 00:48:58,334 Inaalam ko pa kung saan. 588 00:48:58,418 --> 00:49:01,793 Pero may-ari siya dati ng dive bar na bukas pa rin ngayon. 589 00:49:02,834 --> 00:49:06,751 -Isang milya lang mula sa atin. -Oo nga. Dalhin natin siya roon? 590 00:49:06,834 --> 00:49:07,668 Sino? 591 00:49:08,834 --> 00:49:10,293 -'Yong Ernest natin? -Oo. 592 00:49:10,376 --> 00:49:14,084 Baka magkakilala sila. Baka tambayan 'yon at may maalala siya. 593 00:49:14,168 --> 00:49:16,126 Di siya nakakalabas ng bahay. 594 00:49:17,251 --> 00:49:18,709 Naipit siya roon. 595 00:49:19,876 --> 00:49:21,084 Sigurado ka? 596 00:49:24,334 --> 00:49:27,751 Ernest! Mahal kita, Ernest! 597 00:49:27,834 --> 00:49:29,959 NANDITO LANG AKO PARA SA MULTO 598 00:49:34,876 --> 00:49:37,709 Di eksklusibo? Niloloko mo ba ako, pare? 599 00:49:37,793 --> 00:49:40,501 Gumagawa ako ng original content sa channel ko 600 00:49:40,584 --> 00:49:43,668 at kumikita ng triple sa alok mo, kaya pag-isipan mo. 601 00:49:43,751 --> 00:49:46,543 Mag-isip ka ng numero at tumawag ulit, ha? Sige. 602 00:49:48,668 --> 00:49:50,001 Frank, 'yong pinto? 603 00:49:50,084 --> 00:49:54,793 Seryoso. Napakaganda ng cartoon na Ernest, pero gusto kong parang Adult Swim. 604 00:49:54,876 --> 00:49:58,501 Nakakita ka na ng hubad na multo? Ako, di pa. Ano'ng itsura? 605 00:49:58,584 --> 00:50:01,834 -Uy, 'yong pinto? -Ano'ng mga parte ng hubad na multo? 606 00:50:04,834 --> 00:50:06,126 Okay, papunta na ako! 607 00:50:10,501 --> 00:50:12,834 Sorry. Di kami nakikipag-usap sa press. 608 00:50:16,668 --> 00:50:18,918 Ilang minuto lang ng oras mo, puwede? 609 00:50:20,251 --> 00:50:23,001 At nagsaliksik si Joy, 610 00:50:23,084 --> 00:50:26,418 may bar pala sa malapit 'yong nakatira rito dati. 611 00:50:26,501 --> 00:50:29,209 Kaya naisip namin, kung madala ka namin sa bar, 612 00:50:29,293 --> 00:50:30,668 baka may maalala ka. 613 00:50:32,418 --> 00:50:33,584 Joy. 614 00:50:34,168 --> 00:50:35,168 Umayos ka. 615 00:50:36,709 --> 00:50:38,168 Tama ka. Pasensya na. 616 00:50:39,751 --> 00:50:42,543 Okay, kaya naisip namin, kung madadala ka namin… 617 00:50:45,543 --> 00:50:46,459 Napakalamig! 618 00:50:47,376 --> 00:50:50,876 Diyos ko, patawad. Ano… Nasisiyahan ako. Tagahanga ako. 619 00:50:50,959 --> 00:50:54,834 Alam kong nakakainis ako. Ano lang, totoong nangyayari 'to at… 620 00:50:56,959 --> 00:50:58,001 Pasensya. 621 00:50:58,084 --> 00:50:59,084 Pasensya. 622 00:51:00,418 --> 00:51:01,543 Basta. 623 00:51:02,334 --> 00:51:04,126 Kailangan ka naming mapalabas. 624 00:51:04,918 --> 00:51:06,918 Sigurado ka bang di ka makakaalis? 625 00:51:13,834 --> 00:51:15,043 Nasubukan mo na ba? 626 00:51:15,959 --> 00:51:17,668 'Yong sinubukan talaga. 627 00:51:20,709 --> 00:51:21,543 Okay. 628 00:51:23,709 --> 00:51:24,834 Makinig ka, Ernest. 629 00:51:26,334 --> 00:51:27,209 Nakukuha ko. 630 00:51:27,876 --> 00:51:31,001 Matagal ka na rito, 631 00:51:31,084 --> 00:51:33,959 at nakakatakot ang mundo. 632 00:51:35,459 --> 00:51:38,543 Maniwala ka, minsan natatakot din ako, 633 00:51:40,043 --> 00:51:42,168 pero wala nang sagot dito sa bahay. 634 00:51:42,876 --> 00:51:45,168 Kung malalaman natin kung sino ka… 635 00:51:47,126 --> 00:51:48,376 ano'ng nangyari… 636 00:51:50,751 --> 00:51:51,959 sa labas 'yon. 637 00:51:54,293 --> 00:51:58,459 Pasensyang pumunta ako rito nang walang imbitasyon. 638 00:51:58,543 --> 00:52:02,001 -Tatawag sana ako, pero… -Patawad. Bakit ka bumisita? 639 00:52:04,043 --> 00:52:07,543 Noong huling bahagi ng '90s, kinuha ako ng CIA 640 00:52:07,626 --> 00:52:11,793 para pamunuan ang programang tinawag na Wizard Clip. 641 00:52:13,001 --> 00:52:13,834 Wizard Clip? 642 00:52:14,918 --> 00:52:19,168 Humihithit ba kayo't nanonood ng mga pelikulang Harry Potter at… 643 00:52:19,251 --> 00:52:21,584 -Babe. -Isang operasyon ang Wizard Clip, 644 00:52:21,668 --> 00:52:24,418 nakatago mula sa karamihan sa gobyerno. 645 00:52:24,501 --> 00:52:26,876 Nasa paranormal psychology kami, 646 00:52:26,959 --> 00:52:31,334 pero humanap at humuli ng multo 'yong utos sa amin. 647 00:52:35,626 --> 00:52:37,626 Wala kang dapat ikatakot. Pangako. 648 00:52:38,251 --> 00:52:39,084 Okay? 649 00:52:57,918 --> 00:53:00,418 Uy. 650 00:53:00,501 --> 00:53:02,334 Makinig ka sa akin. Makinig ka. 651 00:53:04,376 --> 00:53:06,543 Hindi ka na nag-iisa, Ernest. 652 00:53:07,876 --> 00:53:09,584 Nandito ako sa bawat hakbang. 653 00:53:12,251 --> 00:53:13,126 Kaya mo 'to. 654 00:54:04,959 --> 00:54:07,001 Pagkalabas ng balitang 655 00:54:07,084 --> 00:54:12,584 milyon-milyong buwis 'yong ginagastos sa agham ng kamultuhan, 656 00:54:12,668 --> 00:54:14,793 bigla kaming isinara, 657 00:54:14,876 --> 00:54:18,709 at sa akin isinisi ng ahensiya lahat. 658 00:54:20,251 --> 00:54:21,709 Isang sakripisyong tupa. 659 00:54:22,501 --> 00:54:24,168 Nadurog 'yong kaluluwa ko. 660 00:54:27,501 --> 00:54:29,751 Pero dumating si Ernest. 661 00:54:29,834 --> 00:54:34,334 Okay. Maraming salamat sa pagpunta, pero nakikita mo, abala kami. 662 00:54:35,084 --> 00:54:37,501 -Gusto ko siyang makita. -Di puwede 'yan. 663 00:54:38,293 --> 00:54:41,668 Di mo naiintindihan 'yong bigat ng sitwasyon mo. 664 00:54:41,751 --> 00:54:44,043 Delikado ang mga nilalang na 'to. 665 00:54:44,126 --> 00:54:45,501 Umalis ka na, sige na. 666 00:54:45,584 --> 00:54:48,959 Parang mabait sila, pero di sila katulad ng sinasabi nila. 667 00:54:49,043 --> 00:54:51,793 -Di kita tatanungin… -'Yong anak mong si Kevin. 668 00:54:51,876 --> 00:54:54,459 Malapit sila. Napanood ko. Delikado siya! 669 00:54:54,543 --> 00:54:56,084 Sige na. Tama na. Labas! 670 00:54:56,168 --> 00:54:59,501 Pambansang seguridad 'to. May karapatan ako rito. 671 00:54:59,584 --> 00:55:01,251 Bumalik kang may warrant. 672 00:55:01,334 --> 00:55:04,959 Pero hanggang sa oras na 'yon, umalis ka sa bahay ko. 673 00:55:11,084 --> 00:55:12,001 Babalik ako. 674 00:55:13,126 --> 00:55:14,293 Pangako 'yan. 675 00:55:28,709 --> 00:55:29,584 Siya nga! 676 00:55:29,668 --> 00:55:30,751 Lintik! 677 00:55:30,834 --> 00:55:33,001 Diyos ko! Siya 'yon! Si Ernest! 678 00:55:47,459 --> 00:55:48,709 Ernest! 679 00:55:56,626 --> 00:55:58,668 NABUBUHAY PARA KAY ERNEST 680 00:56:21,001 --> 00:56:21,834 Lintik! 681 00:56:26,126 --> 00:56:26,959 Gago 'yon! 682 00:56:27,043 --> 00:56:27,959 Tara na. 683 00:56:28,668 --> 00:56:29,626 Sa loob! 684 00:56:32,043 --> 00:56:35,834 MGA DALUBHASA H&R BLOCK 685 00:56:59,084 --> 00:57:02,584 WALANG PAGSISISI 686 00:57:02,668 --> 00:57:03,501 Hoy! 687 00:57:07,626 --> 00:57:09,001 -Hoy! -Pasensya na! 688 00:57:09,668 --> 00:57:10,501 Hoy! 689 00:57:19,793 --> 00:57:23,126 Okay, basta. Puwedeng gawin mong invisible ang sarili mo? 690 00:57:25,334 --> 00:57:29,334 -Ano? Bakit di niya ginawa kanina? -Di ko alam. Tara. Umalis na tayo. 691 00:57:29,959 --> 00:57:31,126 Kalokohan 'to. 692 00:57:31,209 --> 00:57:32,043 Naku, 693 00:57:32,876 --> 00:57:36,043 ayaw kong ipaalala sa 'yo ang Fourth Amendment. 694 00:57:36,126 --> 00:57:42,084 -May tinatago silang terorista. -Di yata legal na terorista ang multo. 695 00:57:44,668 --> 00:57:46,251 Magkakamali sila. 696 00:57:48,168 --> 00:57:50,418 Laging ganyan ang mga pabaya. 697 00:57:53,584 --> 00:57:55,209 Pag nangyari 'yon… 698 00:57:57,668 --> 00:57:58,834 handa na tayo. 699 00:58:11,334 --> 00:58:13,418 Doon ang Chuck E. Cheese, mga bata. 700 00:58:14,001 --> 00:58:16,709 Kilala mo 'to? Nagtrabaho siya rito dati. 701 00:58:16,793 --> 00:58:18,876 Marami na'ng nagmay-ari rito. 702 00:58:19,626 --> 00:58:21,168 Puwede kaming mag-ikot? 703 00:58:21,251 --> 00:58:24,584 Baka mawalan ako ng lisensya sa alak. Umalis na kayo. 704 00:58:26,501 --> 00:58:28,626 Tara. Kalokohan 'to. Umalis na tayo. 705 00:58:32,251 --> 00:58:34,251 Uy, sandali. 706 00:58:35,751 --> 00:58:37,168 Patingin uli ng litrato. 707 00:58:45,043 --> 00:58:45,876 Ayan. 708 00:58:52,376 --> 00:58:53,501 Diyos ko. 709 00:58:57,168 --> 00:59:00,293 Kita mo? May koneksyon. Sabi ko na. 710 00:59:01,168 --> 00:59:03,209 Sandali. Ikaw 'yong bata, 'no? 711 00:59:03,293 --> 00:59:05,668 Patawad. Di ko alam ano'ng sinasabi mo. 712 00:59:05,751 --> 00:59:08,084 'Yong may multo sa bahay. Ikaw 'yon! 713 00:59:08,168 --> 00:59:10,793 Okay, salamat sa oras mo. Aalis na kami. 714 00:59:12,293 --> 00:59:13,293 Isa kang henyo. 715 00:59:13,959 --> 00:59:16,501 Kilala ni Scheller kung sino si Ernest. 716 00:59:16,584 --> 00:59:20,293 -At pinagdudahan mo pa ako. -Di ako nagduda sa 'yo. 717 00:59:20,376 --> 00:59:22,501 -Hanapin natin kung nasaan siya. -Ma! 718 00:59:22,584 --> 00:59:23,918 May multo roon! 719 00:59:24,709 --> 00:59:26,001 Ayos 'yan, mahal. 720 00:59:28,834 --> 00:59:30,001 Ernest. 721 00:59:31,084 --> 00:59:32,543 Ernest, ano'ng problema? 722 00:59:35,668 --> 00:59:36,626 Ernest. 723 00:59:42,459 --> 00:59:43,584 Ernest! 724 00:59:48,668 --> 00:59:49,584 Ernest! 725 00:59:59,709 --> 01:00:01,418 Hi, Papa. 726 01:00:05,168 --> 01:00:06,251 Junebug. 727 01:00:14,834 --> 01:00:15,876 Lintik. 728 01:00:20,168 --> 01:00:22,334 Ernest, tara! Umalis na tayo! 729 01:00:22,876 --> 01:00:23,751 Ernest! 730 01:00:25,918 --> 01:00:26,918 Ernest! 731 01:00:28,501 --> 01:00:29,459 Ernest! 732 01:00:34,584 --> 01:00:36,334 Ernest, tara! Umalis na tayo! 733 01:00:40,209 --> 01:00:42,584 Nabiyayaan tayo ng madaling warrant. 734 01:00:44,834 --> 01:00:49,001 "Ernest The Not So Friendly Ghost." "Paranormal Whacktivity." 735 01:00:49,084 --> 01:00:50,459 Parang halimaw na siya. 736 01:00:50,543 --> 01:00:53,876 May nakita siya sa labas. Parang may naalala siya. 737 01:00:53,959 --> 01:00:58,584 Parang dudukutin niya si Shirley Temple! Bakit di mo sinabing nakakalabas siya? 738 01:00:58,668 --> 01:01:01,626 -Eksklusibo ko sana 'yon. -Di ka nakikinig sa akin. 739 01:01:01,709 --> 01:01:03,334 May sinabi siyang pangalan, 740 01:01:03,834 --> 01:01:05,376 basta June 'yon. 741 01:01:05,459 --> 01:01:07,584 -Tapos? -Kaya yata siya naipit dito. 742 01:01:08,584 --> 01:01:10,834 May nangyari sa kanya, masamang bagay. 743 01:01:10,918 --> 01:01:15,126 Baka kung tutulungan natin siyang mas makaalala, makakatawid na siya. 744 01:01:15,209 --> 01:01:16,543 Makakatawid? 745 01:01:16,626 --> 01:01:20,876 Ayaw nating tumawid siya, Kevin. Kailangan natin siya rito. 746 01:01:22,084 --> 01:01:25,709 -Wala kang pakialam sa kanya, 'no? -May pakialam ako sa atin! 747 01:01:25,793 --> 01:01:30,084 Kinabukasan natin 'to. Matrikula ni Fulton sa kolehiyo, sa 'yo. 748 01:01:30,168 --> 01:01:32,001 Di 'to tungkol sa amin. 749 01:01:32,668 --> 01:01:33,793 Tungkol 'to sa 'yo. 750 01:01:34,584 --> 01:01:35,709 Lagi naman. 751 01:01:36,418 --> 01:01:38,251 Uy, di pa kita tapos kausapin. 752 01:01:45,334 --> 01:01:46,709 Di mo siya pinakinggan. 753 01:02:03,126 --> 01:02:05,293 WIZARD CLIP 754 01:02:15,459 --> 01:02:16,876 Hello, mga ma'am. 755 01:02:20,251 --> 01:02:23,418 Pare, 200K followers na ako sa Instagram. Grabe. 756 01:02:23,501 --> 01:02:24,418 Seryoso? 757 01:02:24,501 --> 01:02:26,501 Naiinggit lahat sa eskwela, 758 01:02:26,584 --> 01:02:30,251 pero di ko piniling maging ganito kagwapo. Sumikat nang ganito. 759 01:02:30,334 --> 01:02:35,334 Naku. Kinontak ako ng supplement company. Babayaran nila ako ng $1,000 kada post. 760 01:02:35,418 --> 01:02:38,376 -Uy, hari. Grabe 'yan. -Oo. Uy. 761 01:02:50,084 --> 01:02:52,376 Nakikilala ako saanman ako magpunta. 762 01:03:03,209 --> 01:03:06,209 Fulton? Fulton! 763 01:03:06,293 --> 01:03:07,876 -Leche, ano 'to? -Tigil! 764 01:03:07,959 --> 01:03:12,209 -Umalis kayo sa bahay ko! -Nasaan 'yong mga anak ko? Kevin! Fulton! 765 01:03:31,793 --> 01:03:32,876 Ernest! 766 01:03:49,543 --> 01:03:50,668 'Yong cell tracing? 767 01:03:50,751 --> 01:03:53,418 Wala. Nandito'ng cell phones ng dalawang bata. 768 01:03:53,501 --> 01:03:56,168 Sinusuri na'ng hard drive ng laptop ng isa. 769 01:03:56,251 --> 01:03:58,168 Itago mo. Baka makatulong pa. 770 01:03:58,251 --> 01:04:01,543 Wala akong pakialam kung sino kayo, pero bahay ko 'to, 771 01:04:01,626 --> 01:04:03,834 -may kapangyarihan ako. Ayos? -Dati. 772 01:04:03,918 --> 01:04:05,084 Tapos na 'yon. 773 01:04:05,959 --> 01:04:06,918 Sino ka ba? 774 01:04:07,001 --> 01:04:08,418 Ako'ng namamahala rito, 775 01:04:08,501 --> 01:04:12,251 at kung matalino ka, gagawin mo'ng sasabihin namin. 776 01:04:14,334 --> 01:04:18,751 Base sa mga talang nakita ko, nakatira si Scheller dito, sa labas ng Tulsa, 777 01:04:19,584 --> 01:04:22,293 na halos 400 milya mula rito, mga ganoon. 778 01:04:23,209 --> 01:04:24,543 Lintik. Malayo 'yan. 779 01:04:25,209 --> 01:04:27,626 Palitan tayo sa pagmamaneho. Aabot tayo. 780 01:04:29,001 --> 01:04:29,834 Okay. 781 01:04:30,418 --> 01:04:31,668 Ayos 'yong optimismo. 782 01:04:35,959 --> 01:04:38,584 Iba 'yong itsura mo. 783 01:04:39,251 --> 01:04:40,709 -Talaga? -Oo. 784 01:04:41,793 --> 01:04:43,709 Bagay sa 'yong pagiging tulisan. 785 01:04:44,668 --> 01:04:45,668 Salamat. 786 01:04:53,168 --> 01:04:55,168 Dapat sigurong umalis na tayo. 787 01:04:56,959 --> 01:04:57,793 Ano? 788 01:05:07,126 --> 01:05:08,126 Ang ganda. 789 01:05:35,043 --> 01:05:37,584 Kagabi, 11:15 p.m., 790 01:05:37,668 --> 01:05:42,293 ang anak naming si Kevin Presley, at ang kaibigan niyang si Joy Yoshino, 791 01:05:43,501 --> 01:05:48,668 dinukot sa bahay namin ng isang nilalang na kilala bilang Ernest. 792 01:05:48,751 --> 01:05:53,043 Sana makipag-ugnayan sa lokal na awtoridad ang sinumang may impormasyon. 793 01:05:54,834 --> 01:05:56,334 -Gago. -Ano? 794 01:05:57,209 --> 01:06:00,418 -Ano… Energy drinks? -Akala namin nasa kuwarto sila. 795 01:06:00,501 --> 01:06:01,418 Huling pasilyo. 796 01:06:01,501 --> 01:06:03,251 -Salamat. -Kinumusta, 11:15. 797 01:06:04,168 --> 01:06:05,001 Wala na sila. 798 01:06:09,543 --> 01:06:10,543 Tignan mo. 799 01:06:11,168 --> 01:06:12,501 Heto. Babagay sa 'yo. 800 01:06:20,084 --> 01:06:22,918 Oo. Ibaba mo nang kaunti. 'Yong may angas. 801 01:06:30,709 --> 01:06:33,084 Mukha kang kontrabida sa The Matrix. 802 01:06:34,209 --> 01:06:36,084 Tignan mo, ang gwapo mo. 803 01:06:42,668 --> 01:06:43,668 Leche! 804 01:06:46,251 --> 01:06:48,584 Ano? Nasaan ka? 805 01:06:55,126 --> 01:06:56,584 Lintik, masama 'to. 806 01:07:07,126 --> 01:07:08,209 Hi, ghost boy. 807 01:07:09,293 --> 01:07:10,126 Ma'am. 808 01:07:11,001 --> 01:07:13,626 -Puwedeng lumabas ka ng sasakyan? -Ako? 809 01:07:13,709 --> 01:07:16,209 Dapa, ilagay ang mga kamay sa likod ng ulo. 810 01:07:17,626 --> 01:07:20,751 -May problema ba, sir? -Di ko na uulitin. 811 01:07:33,668 --> 01:07:34,918 Pasensya na talaga! 812 01:07:36,001 --> 01:07:37,793 May dala ka ba… Tigil! 813 01:07:46,501 --> 01:07:47,709 'Wag kang gagalaw! 814 01:07:47,793 --> 01:07:48,959 Taas ang mga kamay! 815 01:07:54,793 --> 01:07:56,668 Tara. 816 01:07:58,209 --> 01:08:01,001 Diyos ko. Sinipa ko siya sa bayag! 817 01:08:01,084 --> 01:08:03,043 -Nasaan si Ernest? -Di ko alam! 818 01:08:07,584 --> 01:08:08,418 Lintik. 819 01:08:09,251 --> 01:08:10,168 Hoy, tigil! 820 01:08:10,251 --> 01:08:11,418 Tara! 821 01:08:13,834 --> 01:08:15,168 Ano'ng ginagawa mo? 822 01:08:15,251 --> 01:08:17,251 -Inasar niya ako! -Tara na, tanga! 823 01:08:28,334 --> 01:08:29,293 Lintik. 824 01:08:31,168 --> 01:08:32,626 Wala na yata sila. 825 01:08:33,834 --> 01:08:35,126 -Ano ba… -Lintik! 826 01:08:35,209 --> 01:08:36,043 Lintik! 827 01:08:41,001 --> 01:08:42,293 Nasa likod natin! 828 01:08:43,918 --> 01:08:45,126 Nakita niyo na siya? 829 01:08:45,209 --> 01:08:46,376 Lintik, totoo 'to. 830 01:08:46,459 --> 01:08:47,293 Doon! Liko! 831 01:08:51,751 --> 01:08:54,543 Nakuha ko na siya! Harangin siya sa kabila! Oo! 832 01:09:00,834 --> 01:09:02,084 Lintik! 833 01:09:07,334 --> 01:09:08,376 Nagkalat sila! 834 01:09:08,459 --> 01:09:11,168 -Papakawalan tayo kung susuko tayo? -Baliw ka? 835 01:09:14,876 --> 01:09:16,876 Sinipa ako, binangga ang kotse ko! 836 01:09:23,084 --> 01:09:24,459 Lintik! 837 01:09:25,418 --> 01:09:26,918 Bitaw! 838 01:09:41,168 --> 01:09:42,668 -Kevin! -Nakikita ko siya! 839 01:09:42,751 --> 01:09:44,543 Lumalaban kayo, ha? Tara! 840 01:09:52,084 --> 01:09:52,959 Welcome back. 841 01:09:53,918 --> 01:09:54,793 Anak ng… 842 01:09:55,959 --> 01:09:57,043 Parating ang isa. 843 01:10:11,709 --> 01:10:13,084 Lintik! 844 01:10:30,918 --> 01:10:32,793 Tangina. Ano'ng ginagawa mo? 845 01:10:49,168 --> 01:10:50,376 -Tigil! -Kaya ko 'to! 846 01:10:50,459 --> 01:10:51,834 Hindi! Tigil! Kevin! 847 01:10:54,918 --> 01:10:56,418 Lintik! 848 01:11:07,084 --> 01:11:08,168 Lintik! 849 01:11:18,459 --> 01:11:20,126 'Wag mong uulitin 'yon. 850 01:11:20,834 --> 01:11:21,834 Oo. 851 01:11:22,668 --> 01:11:24,209 Bumalik kayo rito! 852 01:11:26,918 --> 01:11:28,168 Lintik! 853 01:11:35,293 --> 01:11:36,418 Saan siya pupunta? 854 01:11:37,043 --> 01:11:39,959 Sinabi na namin sa 'yo. Hindi namin alam. 855 01:11:40,043 --> 01:11:42,251 May karapatan kami sa abogado, ha? 856 01:11:42,334 --> 01:11:46,084 Di mo kami puwedeng ikulong dito. Kailan ibabalik ang phone ko? 857 01:11:47,293 --> 01:11:49,251 Alam mo? Kailangan kong magbanyo. 858 01:11:53,668 --> 01:11:55,668 Kailangan ng permiso para umihi? 859 01:11:57,376 --> 01:11:58,418 Hayaan mo siya. 860 01:12:10,001 --> 01:12:12,834 Naku! Pasensya na! Ayos ka lang? 861 01:12:20,876 --> 01:12:22,376 -Hello? -Mama. 862 01:12:22,459 --> 01:12:24,584 Diyos ko, Kevin. Ayos ka lang ba? 863 01:12:24,668 --> 01:12:26,168 Oo. Oo, ayos lang ako. 864 01:12:26,251 --> 01:12:27,251 Nasaan ka? 865 01:12:28,626 --> 01:12:31,626 Di ko masasabi, pasensya, pero ligtas ako. Pangako. 866 01:12:31,709 --> 01:12:37,168 -Nakahanap kami ng tutulong kay Ernest. -Okay. Makinig ka sa akin. Ituloy mo lang. 867 01:12:37,251 --> 01:12:39,834 Gawin mo kung anuman ang tama sa puso mo. 868 01:12:39,918 --> 01:12:41,834 Mahal na mahal kita. Okay. 869 01:12:41,918 --> 01:12:42,918 Mahal din kita. 870 01:12:44,793 --> 01:12:47,209 Mga telemarketer talaga. Grabe sila, 'no? 871 01:12:48,376 --> 01:12:52,293 Isang pederal na krimen ang pagtulong sa kilalang pugante. 872 01:12:52,376 --> 01:12:53,668 Nasaan siya? 873 01:12:54,918 --> 01:12:59,168 Miss, lulunok na lang ako ng isang bag ng pang-ahit 874 01:12:59,251 --> 01:13:03,668 at iinom ng sariwang lemon juice kaysa magsabi sa 'yo ng kahit ano. 875 01:13:04,918 --> 01:13:07,001 Ma'am, may dapat kayong kausapin. 876 01:13:28,001 --> 01:13:31,251 Humarurot sa bayan ang kotseng sakay si Ernest the ghost 877 01:13:31,334 --> 01:13:35,584 sa pagtatangkang iwasan ang mga awtoridad at nagdulot ng pinsala sa daan. 878 01:13:59,418 --> 01:14:03,084 -Ano'ng ginagawa mo? -Hinahanap ang bangkay. Mabaho'ng kuwarto. 879 01:14:11,751 --> 01:14:12,626 Kalawangin. 880 01:14:26,876 --> 01:14:28,001 Diyos ko. 881 01:14:29,001 --> 01:14:30,626 Sandali, baka mali 'to. 882 01:14:32,334 --> 01:14:34,668 Dapat siguro tumae ako sa kama. 883 01:14:36,168 --> 01:14:37,668 Dito na lang tayo pareho. 884 01:14:38,876 --> 01:14:41,793 -Pareho? -'Wag mo lang akong i-dry hump. 885 01:14:43,418 --> 01:14:45,043 Hindi, hindi talaga… Ako… 886 01:14:45,126 --> 01:14:45,959 Biro lang. 887 01:14:46,793 --> 01:14:48,168 Tara. 'Yong remote din. 888 01:15:06,334 --> 01:15:11,709 Nagpapatuloy ang mga protestang humihingi ng etikal na pagtrato kay Ernest. 889 01:15:11,793 --> 01:15:14,043 -Gusto kong lutasin ang puzzle! -Sige. 890 01:15:14,126 --> 01:15:15,418 Ernest the ghost. 891 01:15:17,876 --> 01:15:18,793 Wow. 892 01:15:19,459 --> 01:15:21,084 May ganito talaga, ha? 893 01:15:23,418 --> 01:15:25,334 Wow. Tignan niyo 'to. 894 01:15:25,418 --> 01:15:28,459 Di pa huli ang lahat para takasan mo 'to. 895 01:15:28,543 --> 01:15:29,376 Ano? 896 01:15:30,418 --> 01:15:32,418 Iniisip ng lahat na dinukot ka. 897 01:15:33,209 --> 01:15:35,751 Puwede kang magpanggap na nakatakas ka. 898 01:15:36,834 --> 01:15:37,834 Sandali. 899 01:15:39,668 --> 01:15:41,418 Sinasabi mong iwan kita? 900 01:15:42,084 --> 01:15:44,459 -Bakit? -Para di ka makulong, ano? 901 01:15:45,418 --> 01:15:46,834 Magandang dahilan 'yon. 902 01:15:46,918 --> 01:15:49,834 Nagbibiro ka ba? Nasa kulungan na ako dati. 903 01:15:50,376 --> 01:15:54,543 Banda, advanced na mga klase, math tutoring, choir practice. 904 01:15:55,293 --> 01:15:59,084 Kada segundo ng buhay ko, prinograma ng papa ko, at nakakapagod. 905 01:16:00,293 --> 01:16:03,418 -May pakialam ang papa mo. -Ganoon sa kultura namin. 906 01:16:04,001 --> 01:16:08,918 Kailangan kami'ng pinakamagaling. Patunayang nabibilang kami. Kalokohan. 907 01:16:09,751 --> 01:16:12,834 Minsan parang di niya nga ako kilala. 908 01:16:14,168 --> 01:16:17,084 Nakikita niya lang ang ginawa niyang pekeng ako. 909 01:16:17,168 --> 01:16:20,293 Di ko alam, parang ginagawa ng maraming magulang 'yan. 910 01:16:20,918 --> 01:16:25,751 Dinadaan sa mga anak nila'ng pag-ayos sa mga sarili, mas nagugulo lang nila. 911 01:16:27,251 --> 01:16:31,876 Ang nakakalungkot, noong bata ako, matalik na magkaibigan kami ng papa ko. 912 01:16:33,751 --> 01:16:34,751 Miss ko na 'yon. 913 01:16:36,501 --> 01:16:39,793 -Ano'ng nangyari? -Di ko alam. Ano… 914 01:16:41,126 --> 01:16:45,959 Di lang isang bagay, ano, maraming bagay sa paglipas ng panahon, at… 915 01:16:47,668 --> 01:16:53,584 madalas na paglipat namin, mga pangako niya sa mama kong di nangyari. 916 01:16:55,334 --> 01:16:56,918 Makitang nasasaktan siya. 917 01:16:57,751 --> 01:17:00,043 Kalaunan, dumistansya na lang ako. 918 01:17:01,918 --> 01:17:04,418 Minsan pakiramdam kong di na niya ako anak. 919 01:17:16,126 --> 01:17:17,001 Ano? 920 01:17:18,834 --> 01:17:19,751 Ikaw… 921 01:17:21,334 --> 01:17:22,584 Ayos ka talaga. 922 01:17:25,376 --> 01:17:26,668 Salamat sa tulong mo. 923 01:17:38,043 --> 01:17:39,543 Kailangan kong magbanyo. 924 01:17:39,626 --> 01:17:40,793 -Okay. -Sandali. 925 01:17:40,876 --> 01:17:41,709 Sige. 926 01:17:46,459 --> 01:17:47,334 Ernest. 927 01:17:50,543 --> 01:17:51,626 Tumigil ka na, ha? 928 01:17:52,251 --> 01:17:53,626 Ernest, tumigil ka. 929 01:17:53,709 --> 01:17:55,459 Ernest. Makinig ka sa akin. 930 01:17:55,543 --> 01:17:57,959 Ano'ng ginagawa mo? Alisin… Tumigil ka. 931 01:18:00,709 --> 01:18:02,334 Ano? Ano 'to? 932 01:18:03,084 --> 01:18:03,918 Ano? 933 01:18:05,001 --> 01:18:05,918 Ernest! 934 01:18:07,709 --> 01:18:09,543 -Ayos ka lang? -Oo. 935 01:18:09,626 --> 01:18:11,043 Oo. 936 01:18:11,876 --> 01:18:13,584 Ayos lang ang lahat. 937 01:18:46,501 --> 01:18:48,168 Umalis ka. 938 01:19:23,334 --> 01:19:24,251 Dito lang ako. 939 01:19:25,168 --> 01:19:26,126 Magbabantay ako. 940 01:19:27,959 --> 01:19:30,043 Bumusina ka kung may kahina-hinala. 941 01:19:32,001 --> 01:19:33,418 'Wag kang magpakita, ha? 942 01:20:10,376 --> 01:20:11,209 Hi. 943 01:20:12,501 --> 01:20:14,126 Ikaw ba si Ernest Scheller? 944 01:20:15,751 --> 01:20:18,251 -Ako si… -Alam ko kung sino ka. Pumasok ka. 945 01:20:26,668 --> 01:20:28,543 Asawa ko 'yan, si Ramona. 946 01:20:30,209 --> 01:20:32,876 Na-stroke noong nakaraang taon. 947 01:20:32,959 --> 01:20:35,626 Wala na talaga akong magawa ngayon. 948 01:20:37,376 --> 01:20:38,376 Maupo ka. 949 01:20:44,834 --> 01:20:47,209 Gusto mo ng maiinom? 950 01:20:48,459 --> 01:20:53,626 Juice, soda, pineapple juice? Gusto ni Ramona ang pineapple juice. 951 01:20:54,418 --> 01:20:55,543 Anumang gusto mo. 952 01:20:55,626 --> 01:20:57,709 Hindi. Ayos lang ako. 953 01:20:58,584 --> 01:20:59,459 Okay. 954 01:21:03,043 --> 01:21:04,834 Nakakatawa, ako… 955 01:21:06,709 --> 01:21:11,084 Nasa liga ako ng bowling dati pa. 956 01:21:12,251 --> 01:21:14,668 Isang araw, di ko mahanap ang polo ko. 957 01:21:15,418 --> 01:21:17,084 Tumingin ako kung saan-saan. 958 01:21:18,001 --> 01:21:24,793 Sabi ni Ramona, nawawalan ako lagi ng gamit, kahit ang suot kong polo, pero… 959 01:21:26,793 --> 01:21:28,793 alam kong may mali. 960 01:21:31,793 --> 01:21:33,876 Di ko na nakita ulit 'yong polo 961 01:21:33,959 --> 01:21:38,501 hanggang noong isang linggo, nakita ko'ng isa sa mga video mo sa TV. 962 01:21:40,168 --> 01:21:44,334 May mga nakita akong kabaliwan sa buhay ko, pero ito… 963 01:21:46,459 --> 01:21:49,209 Di talaga ako makapaniwalang totoo 'to. 964 01:21:54,918 --> 01:21:58,001 Randy 'yong pangalan niya. Randy McGovern. 965 01:21:58,084 --> 01:22:02,001 'Yong babaeng katabi niya, kapatid ng asawa ko, si Evelyn. 966 01:22:02,084 --> 01:22:04,459 Magiliw at mabait na babae. 967 01:22:04,543 --> 01:22:08,543 -Namatay sa komplikasyon sa panganganak. -May anak siya? 968 01:22:09,751 --> 01:22:11,334 Babae. June. 969 01:22:13,501 --> 01:22:14,709 Junebug. 970 01:22:16,251 --> 01:22:17,793 Ano'ng nangyari kay Randy? 971 01:22:17,876 --> 01:22:21,293 Di talaga namin ginustong magkaanak ni Ramona. 972 01:22:21,376 --> 01:22:24,709 Buong akala namin, lilibutin namin ang mundo. 973 01:22:26,584 --> 01:22:29,501 Pero may ibang plano ang buhay para sa amin. 974 01:22:29,584 --> 01:22:33,001 Nang mamatay si Evelyn, parang nawasak yata si Randy. 975 01:22:33,584 --> 01:22:34,918 Nagpakalasing. 976 01:22:36,334 --> 01:22:41,001 Isang araw, dumating siya sa bahay namin kasama ang batang si June, 977 01:22:41,709 --> 01:22:44,626 sabi niya, may lakad siya, bantayan namin si June, 978 01:22:45,293 --> 01:22:46,793 pero di na siya bumalik. 979 01:22:46,876 --> 01:22:50,376 Iniwan lang ang kawawang bata sa amin. Apat siya noon. 980 01:22:50,459 --> 01:22:53,626 Wala nang nakarinig o nakakita sa lalaking 'yon. 981 01:22:53,709 --> 01:22:56,876 Baka may nangyari, aksidente o… 982 01:22:56,959 --> 01:23:00,876 Nahanap ng pulis ang kotse niyang binebenta sa used lot, 983 01:23:00,959 --> 01:23:04,793 ang relo niya sa sanglaan. 984 01:23:05,376 --> 01:23:06,751 Kinuha niya'ng polo ko, 985 01:23:07,501 --> 01:23:09,418 'yong driver's license ko. 986 01:23:10,126 --> 01:23:12,584 Baka pinampalit niya ng identidad niya. 987 01:23:14,959 --> 01:23:19,626 -Ano sa tingin mo'ng nangyari? -Hula ko, uminom siya hanggang mamatay. 988 01:23:20,209 --> 01:23:25,376 Baka nagpakamatay, sino'ng nakakaalam? Mahirap maawa sa ganyang tao, 989 01:23:25,459 --> 01:23:30,418 nang-iiwan ng sariling anak na walang ina. Walang mas malaking kasalanan diyan. 990 01:23:30,501 --> 01:23:31,334 Hindi. 991 01:23:32,584 --> 01:23:35,959 -Hindi. Hindi. Di niya magagawa'ng ganyan. -Sinabi mo na. 992 01:23:36,043 --> 01:23:37,959 Wala siyang naaalala, tama? 993 01:23:39,376 --> 01:23:44,251 Baka di niya maalala, dahil ang totoo, 'yong ginawa niya, 994 01:23:45,126 --> 01:23:46,459 di niya maatim. 995 01:23:56,126 --> 01:23:58,293 Randy? Ikaw 'yan, di ba? 996 01:24:08,959 --> 01:24:10,126 Diyos ko. 997 01:24:18,501 --> 01:24:20,626 Lumayo ka sa akin! 998 01:24:24,376 --> 01:24:25,918 Ernest! Umalis ka na! 999 01:24:30,209 --> 01:24:31,918 Bitawan niyo ako! 1000 01:24:32,543 --> 01:24:33,543 Bitawan niyo ako! 1001 01:24:41,918 --> 01:24:42,751 Thermal tayo! 1002 01:24:45,668 --> 01:24:46,584 Sindihan niyo! 1003 01:24:51,918 --> 01:24:53,043 Ernest! 1004 01:24:53,126 --> 01:24:54,001 Tigil! 1005 01:24:55,376 --> 01:24:58,084 Tigil! Tumigil kayo, sinasaktan niyo siya! 1006 01:25:00,584 --> 01:25:01,793 Ernest! 1007 01:25:04,793 --> 01:25:08,168 Itaas mo'ng mga kamay mo! Mga kamay, ngayon na! Itaas mo! 1008 01:25:08,251 --> 01:25:09,168 Ernest, 'wag! 1009 01:25:11,709 --> 01:25:13,168 -Tumayo ka na! -'Wag. 1010 01:25:26,376 --> 01:25:27,876 Saan niyo siya dadalhin? 1011 01:25:29,334 --> 01:25:30,334 Ernest! 1012 01:25:43,334 --> 01:25:44,334 Kevin. 1013 01:25:48,001 --> 01:25:48,918 Ayos ka lang? 1014 01:25:49,001 --> 01:25:50,959 -Oo. Ayos lang. -Sinaktan ka nila? 1015 01:25:51,043 --> 01:25:52,001 -Hindi. -Talaga? 1016 01:25:52,668 --> 01:25:54,043 -Oo. -Umuwi na tayo. 1017 01:26:07,126 --> 01:26:09,084 Mabuti 'to para sa 'yo, ano? 1018 01:26:09,168 --> 01:26:14,001 Kung iisipin 'yong sitwasyon, medyo patas naman 'yong palitan, di ba? 1019 01:26:14,959 --> 01:26:17,334 Mamumuhay na nang normal ang pamilya mo. 1020 01:26:31,376 --> 01:26:32,376 Uy. 1021 01:26:36,751 --> 01:26:37,626 Sorry sa kotse mo. 1022 01:26:38,918 --> 01:26:40,084 Kotse lang 'yon. 1023 01:26:40,959 --> 01:26:42,209 Ayos ka lang? 1024 01:26:45,668 --> 01:26:46,501 Oo. 1025 01:27:24,959 --> 01:27:28,668 Hinintay ko'ng sandaling 'to 1026 01:27:30,168 --> 01:27:31,334 nang sobrang tagal. 1027 01:27:58,543 --> 01:27:59,501 'Wag. 1028 01:28:00,709 --> 01:28:01,876 Kalma. Ayos ako. 1029 01:28:08,084 --> 01:28:09,293 Tara, dito'ng daan. 1030 01:28:10,209 --> 01:28:11,209 Ayan na siya. 1031 01:28:12,668 --> 01:28:14,668 Ang bida ngayon. 1032 01:28:15,376 --> 01:28:17,584 Mga ginoo at binibini, 1033 01:28:17,668 --> 01:28:20,709 ipinakikilala ko si Dr. Leslie Monroe. 1034 01:28:20,793 --> 01:28:23,668 Mali pala ako. 1035 01:28:23,751 --> 01:28:24,834 Agent Monroe. 1036 01:28:24,918 --> 01:28:29,709 Tinulungan niya kaming makuha ang asset na nakikita niyo sa harap niyo. 1037 01:28:29,793 --> 01:28:31,626 -Napakagaling, oo. -Bravo. 1038 01:28:31,709 --> 01:28:34,626 Kaya, ngayon… Hindi, sige, tignan niyo lang. 1039 01:28:41,626 --> 01:28:44,126 Siyempre di lang tulong ang ginawa mo. Ano… 1040 01:28:44,209 --> 01:28:45,668 Ano'ng pakay mo? 1041 01:28:46,459 --> 01:28:48,626 -Patawad, pakay? -Ano… 1042 01:28:51,251 --> 01:28:55,251 -Ano'ng gagawin mo sa kanya? -Patay na siya, kaya… 1043 01:28:57,418 --> 01:28:58,626 anumang gusto natin. 1044 01:29:27,876 --> 01:29:28,793 Hi. 1045 01:29:29,751 --> 01:29:30,959 Nandito ba si Kevin? 1046 01:29:31,834 --> 01:29:33,084 Wala siya sa eskwela. 1047 01:29:33,751 --> 01:29:36,709 Oo, nagpapahinga lang siya, 'nak. 1048 01:29:36,793 --> 01:29:38,251 Bumalik ka na lang, ha? 1049 01:29:38,334 --> 01:29:39,709 Oo, sige. 1050 01:29:39,793 --> 01:29:40,709 Ayos lang, Ma. 1051 01:29:44,126 --> 01:29:45,126 Uy. 1052 01:29:45,793 --> 01:29:47,876 Wala kang sinasagot sa mga text ko. 1053 01:29:48,501 --> 01:29:49,584 Oo, ako… 1054 01:29:50,584 --> 01:29:55,001 Wala akong ganang makipag-usap kahit kanino, kaya… 1055 01:29:55,084 --> 01:29:56,876 Okay lang. Naiintindihan ko. 1056 01:30:00,876 --> 01:30:01,709 Kumusta ka? 1057 01:30:02,334 --> 01:30:06,126 Grounded ako hanggang 80, pero bukod doon, sobrang saya. 1058 01:30:09,709 --> 01:30:12,084 Ginusto lang kitang kumustahin. 1059 01:30:15,126 --> 01:30:15,959 Ayos. 1060 01:30:17,501 --> 01:30:20,376 -Salamat. -Di, talaga. Ayos ka lang ba? 1061 01:30:23,209 --> 01:30:24,043 Oo. 1062 01:30:25,959 --> 01:30:26,834 Ayos lang ako. 1063 01:30:29,459 --> 01:30:30,584 Sa susunod na lang. 1064 01:30:53,209 --> 01:30:54,043 Uy. 1065 01:31:01,668 --> 01:31:03,293 Ang tahimik na rito ngayon. 1066 01:31:09,668 --> 01:31:11,126 Kakaiba sa pakiramdam. 1067 01:31:18,334 --> 01:31:20,626 Umuulan din noong ipinanganak ka. 1068 01:31:21,418 --> 01:31:24,626 Naaalala ko kasi dinala ko 'yong mama mo sa ospital, 1069 01:31:25,918 --> 01:31:27,709 at malala 'yong traffic. 1070 01:31:29,334 --> 01:31:31,501 Akala ko manganganak siya sa kotse. 1071 01:31:32,084 --> 01:31:33,168 Natulala ako. 1072 01:31:33,251 --> 01:31:37,084 Nangako ako sa sarili kong pag nakarating tayo sa ospital… 1073 01:31:40,709 --> 01:31:42,459 ako'ng magiging pinakamabuting ama. 1074 01:31:46,751 --> 01:31:47,834 Nakakatawa. 1075 01:31:50,668 --> 01:31:54,584 Pag maliliit pa'ng mga anak mo, madaling maging magulang. 1076 01:31:56,084 --> 01:31:59,709 Di nila nakikita kung sino ka talaga. 1077 01:32:01,584 --> 01:32:03,501 Nakikita lang nila ang mabubuti. 1078 01:32:04,168 --> 01:32:05,626 'Yong gusto mo. 1079 01:32:07,668 --> 01:32:10,043 Pero kalaunan, habang lumalaki sila… 1080 01:32:12,001 --> 01:32:16,668 mas mahirap itago'ng mga bahagi ng sarili mong di mo gusto. 1081 01:32:19,459 --> 01:32:20,418 Siguro 1082 01:32:21,626 --> 01:32:24,584 di ko talaga nahanap kung sino ako. 1083 01:32:27,918 --> 01:32:30,376 Lagi na lang akong may hinahabol. 1084 01:32:30,459 --> 01:32:32,209 Bagong lugar, bagong trabaho… 1085 01:32:34,501 --> 01:32:36,043 umaasang may tumama, 1086 01:32:37,376 --> 01:32:42,959 at magiging ako na'ng lalaking ginusto kong maging para sa 'yo, at kay Fulton… 1087 01:32:45,918 --> 01:32:47,084 at sa mama mo. 1088 01:32:48,043 --> 01:32:50,168 Pero dumating si Ernest, sabi ko, 1089 01:32:50,918 --> 01:32:52,168 "Ito na." 1090 01:32:55,668 --> 01:32:56,793 Sa wakas… 1091 01:32:59,418 --> 01:33:01,376 magkakaroon na ako ng layunin. 1092 01:33:03,001 --> 01:33:04,501 Magiging karapat-dapat. 1093 01:33:10,751 --> 01:33:12,376 Nawala ulit ako sa sarili. 1094 01:33:16,126 --> 01:33:17,334 Binigo kita, anak. 1095 01:33:22,751 --> 01:33:24,209 Sinira ko'ng pangako ko. 1096 01:33:38,209 --> 01:33:39,709 Balisa ka tungkol kay Ernest. 1097 01:33:41,168 --> 01:33:44,959 Pero sinubukan mong gawin ang tama, at 'yon lang ang mahalaga. 1098 01:33:48,251 --> 01:33:51,418 Mas mabuting tao ka sa edad na 16 1099 01:33:52,334 --> 01:33:54,001 kaysa sa aking 45. 1100 01:33:57,084 --> 01:33:58,501 Hinahangaan kita, Kevin. 1101 01:34:01,209 --> 01:34:03,459 Mabuti kang tao, kahit ako'ng papa mo. 1102 01:34:44,668 --> 01:34:47,168 Puwedeng humarap ka sa akin? Dito sa akin. 1103 01:34:51,084 --> 01:34:52,043 Umikot ka. 1104 01:34:56,376 --> 01:34:57,209 Umikot ka. 1105 01:35:00,793 --> 01:35:02,626 Sabi ko, umikot ka. 1106 01:35:06,126 --> 01:35:07,126 Sumunod ka. 1107 01:35:14,043 --> 01:35:15,043 Sumunod ka. 1108 01:35:17,668 --> 01:35:19,751 Sabi ko, sumunod ka! 1109 01:35:22,584 --> 01:35:23,793 Sumunod ka! 1110 01:36:35,543 --> 01:36:36,793 Sumunod ka! 1111 01:36:45,668 --> 01:36:48,084 Oo. Gumagana rin sa buhay. 1112 01:36:54,376 --> 01:36:55,334 Salamat. 1113 01:36:56,376 --> 01:36:57,543 Umalis ka na rito. 1114 01:37:03,293 --> 01:37:05,251 -…nalaman. -Nasaan ang Uber natin? 1115 01:37:05,334 --> 01:37:06,501 Lyft 'yon, tanga. 1116 01:37:06,584 --> 01:37:08,501 -Ang tanga mo, Tara. -Diyos ko. 1117 01:37:08,584 --> 01:37:11,084 -Mahoholdap at mamamatay tayo rito. -Hindi. 1118 01:37:11,168 --> 01:37:13,251 -Ayos 'to. -Punta tayo sa Taco Bell! 1119 01:37:14,168 --> 01:37:15,043 Oo! 1120 01:37:15,709 --> 01:37:18,084 -Sandali, 'yon ba? Diyos ko. -Nandito na. 1121 01:37:18,168 --> 01:37:20,418 Hi. Para kay Gabby ba 'to? 1122 01:37:28,168 --> 01:37:29,918 Tangina, pare. 1123 01:37:30,668 --> 01:37:32,834 Ernest, pare! 1124 01:37:32,918 --> 01:37:35,251 Sandali lang. Uber ko 'to. 1125 01:37:36,126 --> 01:37:37,626 Lyft 'to, bruha. 1126 01:37:37,709 --> 01:37:39,418 Sige! 1127 01:37:39,501 --> 01:37:40,418 Sandali! 1128 01:37:41,126 --> 01:37:42,876 Ayos! 1129 01:37:42,959 --> 01:37:44,918 Saan ka papunta, Ernest? 1130 01:37:48,751 --> 01:37:49,751 Sige. 1131 01:38:07,751 --> 01:38:08,584 Ernest? 1132 01:39:00,418 --> 01:39:02,959 Na-miss ko ang bahay na 'to. 1133 01:39:07,168 --> 01:39:12,001 Si Randy, isang multo. Isang lecheng multo. 1134 01:39:17,084 --> 01:39:21,334 Limampung taon, inilihim ko 'to. 1135 01:39:23,668 --> 01:39:26,834 Pero dumating na sa wakas ang karma. 1136 01:39:26,918 --> 01:39:28,668 Wala akong alam. Pangako. 1137 01:39:28,751 --> 01:39:30,876 Sinungaling. Lumapit ka sa akin. 1138 01:39:30,959 --> 01:39:33,668 -Tinulungan ko lang siya. -Nagsisinungaling ka! 1139 01:39:35,209 --> 01:39:37,918 -Frank. Narinig mo ba 'yon? -Okay. Sige. Oo. 1140 01:39:46,543 --> 01:39:47,459 Dito ka lang. 1141 01:39:48,376 --> 01:39:49,793 -Mag-ingat ka. -Sige. 1142 01:40:12,501 --> 01:40:14,543 -Ano 'to? -May narinig ako! 1143 01:40:14,626 --> 01:40:15,668 Lintik. 1144 01:40:16,876 --> 01:40:17,709 Ako rin. 1145 01:40:19,043 --> 01:40:20,459 -Dito ka lang. -Oo, tama. 1146 01:40:22,584 --> 01:40:23,459 Tara. 1147 01:40:54,793 --> 01:40:55,709 Ibaba niyo. 1148 01:40:56,543 --> 01:40:58,084 Okay, huminahon ka. 1149 01:41:04,376 --> 01:41:08,168 -'Wag mong sasaktan ang anak ko. -Idea ni Ramona 'yon. 1150 01:41:08,918 --> 01:41:13,126 Di siya nagkaanak, at nang mamatay ang kapatid niya, 1151 01:41:13,209 --> 01:41:15,834 sabi niya, senyales mula sa Diyos 1152 01:41:15,918 --> 01:41:20,001 na di maalagaan ni Randy si June nang wala ang mama niya. 1153 01:41:20,084 --> 01:41:23,834 Inutusan niya ako. Ayaw ko. Pinilit niya ako. 1154 01:41:23,918 --> 01:41:25,834 Pag-usapan natin. Ibaba mo 'yan. 1155 01:41:25,918 --> 01:41:27,501 -'Wag! -Okay. 1156 01:41:27,584 --> 01:41:29,251 Frank, ano'ng nangyayari? 1157 01:41:31,209 --> 01:41:32,793 Ilabas mo siya rito! 1158 01:41:33,876 --> 01:41:35,043 -Papa! -Tara na! 1159 01:41:35,126 --> 01:41:36,334 -Papa! -Tara na! 1160 01:41:52,209 --> 01:41:53,501 Lumayo ka sa kanila! 1161 01:42:02,126 --> 01:42:03,334 Puntahan mo si Mama! 1162 01:42:13,834 --> 01:42:15,251 -Tara! -Tumigil ka! 1163 01:42:15,334 --> 01:42:16,751 -Kevin, 'wag! -Pasok! 1164 01:42:16,834 --> 01:42:18,459 Kevin, 'wag! Kevin! 1165 01:42:26,918 --> 01:42:30,626 -Kevin! 'Wag! Sige na! -Diyan ka lang! Tumawag ka ng pulis. 1166 01:44:02,584 --> 01:44:04,043 Munting Junebug. 1167 01:44:05,001 --> 01:44:07,293 Napasaya niya talaga si Ramona. 1168 01:44:07,376 --> 01:44:10,626 'Yon lang talaga'ng ginusto niya, sarili niyang anak. 1169 01:44:10,709 --> 01:44:12,834 Di na niya kami kinakausap. 1170 01:44:12,918 --> 01:44:16,168 Baka sa puso niya alam niya… 1171 01:44:48,251 --> 01:44:49,251 Ano? 1172 01:44:57,709 --> 01:44:59,293 Pinatay kita! 1173 01:45:21,251 --> 01:45:22,418 Alam kong babalik ka. 1174 01:45:25,709 --> 01:45:26,543 Kevin! 1175 01:45:35,209 --> 01:45:36,376 Pa, 'wag! 1176 01:45:53,668 --> 01:45:54,543 Kevin. 1177 01:45:54,626 --> 01:45:57,459 -Papa. -Okay. Nandito ako. Ayos ka lang? 1178 01:45:57,543 --> 01:45:58,626 -Oo. -Okay. 1179 01:46:00,543 --> 01:46:01,376 Ernest. 1180 01:46:03,251 --> 01:46:06,001 Frank! Kevin! Salamat sa Diyos! 1181 01:46:06,084 --> 01:46:07,418 Salamat sa Diyos. 1182 01:46:24,959 --> 01:46:26,126 At 'yon lang? 1183 01:46:27,334 --> 01:46:32,959 'Yong multong nasa bahay mo sa loob ng 50 taon, bigla na lang… 1184 01:46:34,876 --> 01:46:35,751 nawala? 1185 01:46:37,626 --> 01:46:39,043 Madilim 'yon. 1186 01:46:40,001 --> 01:46:42,751 Umuulan, mahirap makakita, pero… 1187 01:46:44,668 --> 01:46:46,501 hinanap ko siya, at wala siya. 1188 01:46:48,668 --> 01:46:50,709 Bakit siya mawawala nang ganoon? 1189 01:46:51,709 --> 01:46:52,793 Di ko alam. 1190 01:46:53,543 --> 01:46:55,168 Baka wala na siyang pakay. 1191 01:46:57,334 --> 01:46:58,918 Nahanap ang pumatay sa kanya 1192 01:47:00,376 --> 01:47:01,418 at naging payapa. 1193 01:47:12,334 --> 01:47:13,751 Ano'ng nangyari, Kevin? 1194 01:49:34,459 --> 01:49:35,959 Hi, Papa. 1195 01:50:08,751 --> 01:50:09,668 Ayos. 1196 01:50:10,209 --> 01:50:11,626 Susubukan ko. Ito na. 1197 01:50:17,043 --> 01:50:18,626 Bano ako. Okay. 1198 01:52:13,668 --> 01:52:14,668 Bye, Ernest. 1199 01:52:20,709 --> 01:52:21,543 Kevin. 1200 01:52:23,834 --> 01:52:27,584 Sabihin mo sa akin ang nangyari. 1201 01:52:42,168 --> 01:52:45,668 NABENTA HOWELL REALTY - BARBARA MANGOLD 1202 01:52:45,751 --> 01:52:49,876 -Patawad, wala ako riyan. -Oo, sigurado akong miserable ka. 1203 01:52:49,959 --> 01:52:53,293 -Bakit di ka nag-aaral? -Papa naman. Sabado. Maawa ka. 1204 01:52:53,376 --> 01:52:56,043 Oo, at ano'ng Sabado? Mag-aral ka. 1205 01:52:59,126 --> 01:53:02,709 Pero nahihiya ako sa sinumang haharap sa sirang attic na 'to. 1206 01:53:06,251 --> 01:53:09,876 Alam mo, di yata ayos sa aking di na kita kapitbahay. 1207 01:53:09,959 --> 01:53:14,709 Naku, limang milya lang ang layo ko. At makukuha ko na'ng kotse ko. 1208 01:53:14,793 --> 01:53:16,501 Okay. Kuha ko, bruha. 1209 01:53:16,584 --> 01:53:19,751 Alam ko. Ka-ching! Uso na'ng haunted houses ngayon. 1210 01:53:25,043 --> 01:53:26,626 Sabi na, nandito kayo. 1211 01:53:26,709 --> 01:53:28,043 Papa. 1212 01:53:28,126 --> 01:53:30,084 Kargado na'ng trak. Magpaalam na. 1213 01:53:30,709 --> 01:53:35,126 Huling tsansang gawin ang ginagawa niyo o anuman 'yong gagawin niyo dapat. 1214 01:53:35,209 --> 01:53:36,209 -'Wag. -Huling tsansa. 1215 01:53:36,293 --> 01:53:37,251 Iligtas mo ako. 1216 01:53:37,334 --> 01:53:38,501 -Salamat. -Ako na. 1217 01:53:38,584 --> 01:53:39,918 Tara. Sa baba na lang. 1218 01:53:40,001 --> 01:53:41,251 -Salamat. -Sige. 1219 01:53:41,334 --> 01:53:43,834 -Oo, mabuti. -Kung paano ka man magpaalam. 1220 01:53:43,918 --> 01:53:45,084 Mga magulang ko. 1221 01:53:57,918 --> 01:53:59,543 Ano'ng iniisip mo? 1222 01:54:02,043 --> 01:54:03,876 Nakikita pa kaya niya tayo? 1223 01:54:07,043 --> 01:54:08,251 Nasaan man siya? 1224 01:54:11,001 --> 01:54:12,001 Di ko alam. 1225 01:54:13,709 --> 01:54:14,668 Siguro. 1226 02:04:32,001 --> 02:04:34,376 PARA KAY DYLAN 1227 02:05:03,251 --> 02:05:08,251 Tagapagsalin ng Subtitle: Marionne Dominique Mancol