1 00:00:25,959 --> 00:00:27,709 Ibu! 2 00:00:28,209 --> 00:00:29,751 Ibu! (berteriak dan menangis) 3 00:00:33,626 --> 00:00:35,334 Ayo cepat! Cepat! 4 00:00:36,501 --> 00:00:38,376 Lari! Lari! 5 00:00:38,459 --> 00:00:40,876 Tinggalkan mainanmu! Ayo! 6 00:00:40,959 --> 00:00:42,793 Ayo cepat! Cepat! Cepat! 7 00:00:45,168 --> 00:00:46,251 Ayo, cepat! 8 00:00:46,334 --> 00:00:47,876 Ayo, cepat! 9 00:00:48,918 --> 00:00:49,751 Ayo! 10 00:01:42,043 --> 00:01:43,709 - Halo! - Hai! 11 00:01:43,793 --> 00:01:46,543 Halo, Keluarga Presley. Aku Barbara. 12 00:01:46,626 --> 00:01:47,834 Senang bertemu. 13 00:01:47,918 --> 00:01:49,543 Senang bertemu. 14 00:01:49,626 --> 00:01:51,501 Aku tahu, berantakan, 15 00:01:51,584 --> 00:01:54,376 tapi bisa dirapikan dengan mudah, 'kan? 16 00:01:55,751 --> 00:01:57,543 - Lihat beranda ini. - Ya. 17 00:01:57,626 --> 00:02:00,168 Hmm? Semuanya asli. 18 00:02:01,126 --> 00:02:03,459 - Semua sudah datang? - Ya. 19 00:02:03,543 --> 00:02:04,376 Siap? 20 00:02:04,459 --> 00:02:05,876 - Ya. Ayo kita lihat. - Ayo. 21 00:02:11,793 --> 00:02:12,918 Semua beres? 22 00:02:13,459 --> 00:02:16,876 Oh! Ya! Masuklah. Masuklah! 23 00:02:19,168 --> 00:02:21,126 Tim pembersih baru bisa datang Selasa. 24 00:02:21,626 --> 00:02:22,626 Kalian bisa lihat, 25 00:02:24,168 --> 00:02:26,626 rumah ini bernuansa kuno. 26 00:02:27,918 --> 00:02:30,334 Rumah ini dibangun tahun 1904. 27 00:02:30,418 --> 00:02:34,293 Terdaftar di Pelestarian Sejarah Illinois, 28 00:02:34,376 --> 00:02:36,168 nilainya langsung bertambah. 29 00:02:36,251 --> 00:02:39,001 Lihatlah semua keindahan… 30 00:02:41,584 --> 00:02:42,418 Di mana Kevin? 31 00:02:52,501 --> 00:02:53,501 Sedang apa kau? 32 00:02:59,293 --> 00:03:00,418 Masuklah. 33 00:03:01,126 --> 00:03:02,334 Apa harus? 34 00:03:02,418 --> 00:03:03,709 Ya, harus masuk. 35 00:03:38,084 --> 00:03:39,793 Ruang pakaian yang luas. 36 00:03:41,126 --> 00:03:45,126 Kamar mandi utama, dinding dan lantai asli. 37 00:03:45,209 --> 00:03:48,418 Oh! Kalian perhatikan atap yang tinggi? Maksudku… 38 00:03:49,293 --> 00:03:51,001 Rumah ini dijual sangat murah. 39 00:03:51,959 --> 00:03:54,626 Memang perlu perbaikan, tapi… 40 00:03:55,626 --> 00:03:58,709 Tak ada kejadian buruk di sini, 'kan? 41 00:03:59,876 --> 00:04:02,126 Ampun… 42 00:04:04,001 --> 00:04:07,334 Ya ampun, tidak. Sedang sepi pembeli. 43 00:06:10,001 --> 00:06:11,209 Kena kau! 44 00:06:11,293 --> 00:06:13,626 Ha, ha, ha. Aku kena. Ha. 45 00:06:15,876 --> 00:06:17,584 - Dari tadi kau di sana? - Ya. 46 00:06:17,668 --> 00:06:19,626 - Ya Tuhan. - Kau lama sekali. 47 00:06:19,709 --> 00:06:22,001 Sampai bajuku kotor kena debu sebanyak ini. 48 00:06:23,959 --> 00:06:26,084 …pekerjaan kecil, pekarangan, atau lainnya. 49 00:06:26,168 --> 00:06:28,043 Paham, 'kan? 50 00:06:29,668 --> 00:06:31,918 Menurutmu ini jadi dibeli? 51 00:06:32,001 --> 00:06:33,459 Tidak. 52 00:06:33,543 --> 00:06:34,751 Rumah ini parah. 53 00:06:37,209 --> 00:06:38,751 Awas kananmu, pepetkan! 54 00:06:38,834 --> 00:06:40,418 PEMINDAHAN BARANG KNIGHT 55 00:06:40,501 --> 00:06:41,751 Tidak, tidak, jangan naik. 56 00:06:42,334 --> 00:06:43,793 Hei, tunggu! Jangan, jangan! 57 00:06:44,876 --> 00:06:47,209 Hei, hati-hati! Kotak suratku tertabrak, Bung! 58 00:06:56,918 --> 00:07:00,126 Masih ada sepuluh kardus yang harus kau pindahkan sendiri. 59 00:07:05,168 --> 00:07:06,001 Lucu, ya? 60 00:07:22,001 --> 00:07:23,126 Oi, Joy! 61 00:07:42,418 --> 00:07:43,626 Jelek. 62 00:07:44,209 --> 00:07:46,626 Jelek. Lewat. 63 00:07:47,543 --> 00:07:49,793 Jelek. Lewat. 64 00:07:50,459 --> 00:07:51,876 Jelek. Jelek. Jelek. 65 00:07:55,043 --> 00:07:56,251 Mm. 66 00:07:58,376 --> 00:07:59,501 Apa yang kau lakukan? 67 00:08:02,918 --> 00:08:04,876 Oh, ya. 68 00:08:07,626 --> 00:08:08,459 Ayo. 69 00:08:09,418 --> 00:08:11,751 Ini pesta dansa, Nak. 70 00:08:11,834 --> 00:08:13,334 Pilih lagu bagus. 71 00:08:13,418 --> 00:08:15,668 Ahah. Ahah. 72 00:08:15,751 --> 00:08:17,584 Ayolah, Nak, ini pesta dansa. 73 00:08:17,668 --> 00:08:19,668 Ingat kau dulu berdansa bersama ayahmu? Ayo. 74 00:08:19,751 --> 00:08:21,418 Tunjukkan gerakanmu. 75 00:08:21,501 --> 00:08:23,626 Ayolah. Ayo. Hah? Ayo. 76 00:08:31,793 --> 00:08:32,793 Ayo, Nak. 77 00:08:33,543 --> 00:08:35,334 Tidak, Ayah. Terima kasih. 78 00:08:46,668 --> 00:08:48,126 Apa-apaan? Kembalikan ponselku! 79 00:08:48,209 --> 00:08:49,418 - Makan dulu. - Ibu! 80 00:08:49,501 --> 00:08:52,293 - Ibu tak mau ikut-ikutan. - Ya, tentu tidak. 81 00:08:53,209 --> 00:08:55,084 Frank, ayolah, jangan begitu. 82 00:09:06,501 --> 00:09:10,668 Jadi, apa? Kau suka mendengarkan orang tua kulit putih bermain gitar? 83 00:09:12,084 --> 00:09:14,459 Terry Kath salah satu gitaris terhebat sepanjang masa. 84 00:09:14,543 --> 00:09:16,251 "Terry Kath salah satu…" 85 00:09:16,334 --> 00:09:19,293 Itu tidak benar. Jimi Hendrix yang terhebat. 86 00:09:19,376 --> 00:09:21,043 Oh, Ayah tahu dari Rolling Stone? 87 00:09:21,126 --> 00:09:23,126 Tidak, itu fakta. Tanya semua orang. 88 00:09:23,209 --> 00:09:24,918 Atau tanya Jimi Hendrix sendiri. 89 00:09:25,001 --> 00:09:27,584 Katanya Kath adalah inspirasi terbesarnya. 90 00:09:27,668 --> 00:09:28,584 Kath itu jenius. 91 00:09:28,668 --> 00:09:31,543 Kath itu tidak sengaja menembak wajahnya sendiri. 92 00:09:31,626 --> 00:09:32,793 Itu tidak jenius. 93 00:09:32,876 --> 00:09:35,876 Kata orang yang baca buku untuk pemula. 94 00:09:49,043 --> 00:09:50,043 Kau tahu? 95 00:09:52,418 --> 00:09:54,251 Maafkan Ayah kalau kau tidak senang. 96 00:09:55,501 --> 00:09:56,501 Oke? 97 00:09:56,584 --> 00:09:59,668 Kita di sini berusaha memulai lembaran baru. 98 00:10:01,376 --> 00:10:04,334 Ayah hargai kalau kau jalani dengan lebih positif. 99 00:10:04,918 --> 00:10:07,043 Berapa kali kita memulai lembaran baru, Ayah? 100 00:10:08,709 --> 00:10:09,793 Aku lupa. 101 00:10:28,084 --> 00:10:28,959 Apa-apaan itu? 102 00:10:30,584 --> 00:10:31,501 Apa? 103 00:10:32,834 --> 00:10:33,668 Ayah yang mulai. 104 00:12:08,918 --> 00:12:11,001 Uuuaah! Uuuaah! 105 00:12:36,293 --> 00:12:38,668 Aaah! 106 00:12:43,001 --> 00:12:44,626 ] 107 00:12:48,626 --> 00:12:50,459 Uuuaah! Uuh! 108 00:12:53,709 --> 00:12:55,209 Tidak, tidak. Jangan pergi! 109 00:12:55,793 --> 00:12:56,918 Sial. 110 00:12:59,959 --> 00:13:01,334 Ya ampun. 111 00:13:04,043 --> 00:13:07,543 Saya ulangi, nomor 58. 112 00:13:07,626 --> 00:13:09,126 Diharap ke ruangan tata usaha. 113 00:13:09,209 --> 00:13:11,293 FAKTA SERAM 114 00:13:11,376 --> 00:13:14,418 "Mahluk halus umumnya muncul karena trauma." 115 00:13:14,501 --> 00:13:15,459 Sst! 116 00:13:16,209 --> 00:13:17,209 Hei! 117 00:13:17,709 --> 00:13:18,834 Ya, kau. 118 00:13:19,418 --> 00:13:21,293 Bisa kemari dan jaga pintu ini sebentar? 119 00:13:21,793 --> 00:13:22,918 Ayo. 120 00:13:30,209 --> 00:13:31,126 Emm. 121 00:13:32,293 --> 00:13:34,626 Kurasa kau tak boleh melakukan itu. 122 00:13:34,709 --> 00:13:36,668 Ada anak rasis menuliskan nomor ponselku. 123 00:13:36,751 --> 00:13:39,584 Aku banyak dapat pesan teks meminta nasi gratis. 124 00:13:39,668 --> 00:13:41,418 Nasi gratis? 125 00:13:41,501 --> 00:13:43,709 Oh. Kau tidak tahu? 126 00:13:43,793 --> 00:13:46,543 Orang Asia hanya makan nasi. 127 00:13:46,626 --> 00:13:48,001 Oh. 128 00:13:48,084 --> 00:13:49,334 Kenapa tidak ganti nomor? 129 00:13:49,418 --> 00:13:52,043 Jadi, aku harus mengalah pada tekanan rundungan terlembaga? 130 00:13:52,126 --> 00:13:53,001 Oh, tidak. Maksudku… 131 00:13:53,084 --> 00:13:55,709 Lagipula ini nomor cantik. 132 00:13:55,793 --> 00:13:57,293 222 - TINJA. 133 00:13:58,334 --> 00:14:00,751 Nomor cantik begini sulit didapatkan. 134 00:14:00,834 --> 00:14:03,709 Jadi, uh, a… aku rasa kita tetangga. 135 00:14:03,793 --> 00:14:04,834 Sungguh? 136 00:14:05,334 --> 00:14:06,584 Ya. Emm. 137 00:14:06,668 --> 00:14:09,084 Keluargaku baru pindah ke rumah di sebelah rumahmu. 138 00:14:09,168 --> 00:14:11,209 Kau pindah ke rumah kematian? 139 00:14:12,043 --> 00:14:14,168 - Rumah apa? - Orang bilang rumah itu berhantu. 140 00:14:14,251 --> 00:14:17,001 Aku ateis, jadi seharusnya aku tidak percaya hal itu 141 00:14:17,084 --> 00:14:20,418 tapi diam-diam aku ingin mati, 142 00:14:20,501 --> 00:14:23,043 lalu bangkit jadi hantu ganas dan menghantui Ted Cruz. 143 00:14:24,209 --> 00:14:25,168 Omong-omong… 144 00:14:25,959 --> 00:14:28,001 Em, Tetangga. 145 00:14:28,084 --> 00:14:30,501 Ayo kumpul. Kau sibuk pulang sekolah? 146 00:14:31,376 --> 00:14:32,834 Oh. Em, pulang sekolah… 147 00:14:32,918 --> 00:14:35,918 Ya, aku, um, aku ada banyak… Aku harus belajar. 148 00:14:36,001 --> 00:14:38,834 - Itu salah satu kegiatanku, belajar. - Keren. 149 00:14:38,918 --> 00:14:40,834 Oke. Baiklah, em… 150 00:14:40,918 --> 00:14:43,293 Kau tahu nomorku kalau kau berubah pikiran. 151 00:14:44,001 --> 00:14:45,543 Atau kalau kau mau nasi. 152 00:15:01,834 --> 00:15:03,001 Oh, kenapa kau murung? 153 00:15:03,084 --> 00:15:05,084 - Bagaimana perjalanannya? - Hebat. 154 00:15:05,168 --> 00:15:07,168 Kalau kau, Kevin? Bagaimana perjalananmu? 155 00:15:07,251 --> 00:15:08,084 Baik. 156 00:15:08,168 --> 00:15:10,168 - Fulton, berikan ponselmu. - Kenapa? 157 00:15:10,251 --> 00:15:12,959 Susan bilang, dia lihat adikmu jalan kaki ke sekolah pagi ini. 158 00:15:13,043 --> 00:15:14,751 Itu tugasmu. 159 00:15:14,834 --> 00:15:16,001 Omong kosong. 160 00:15:16,084 --> 00:15:16,959 Kevin. 161 00:15:17,709 --> 00:15:18,626 Bukan urusanku. 162 00:15:26,251 --> 00:15:27,126 Halo? 163 00:15:32,876 --> 00:15:34,168 Ini aku lagi. 164 00:15:36,251 --> 00:15:37,084 Kau di sana? 165 00:16:15,251 --> 00:16:16,501 Wuuu! 166 00:16:16,584 --> 00:16:17,543 Hei, hei. Hentikan. 167 00:16:18,376 --> 00:16:19,251 Hentikan. 168 00:16:21,001 --> 00:16:22,168 Itu percuma, Bung. 169 00:16:23,751 --> 00:16:26,209 Dengar, aku tahu ini… ini mungkin berhasil pada orang lain, 170 00:16:26,293 --> 00:16:29,751 tapi kehidupanku seribu kali lebih seram daripada ini. 171 00:16:34,918 --> 00:16:36,001 Duduklah. 172 00:16:43,043 --> 00:16:44,251 Ayo. 173 00:16:59,626 --> 00:17:00,751 Bajumu keren. 174 00:17:01,584 --> 00:17:05,293 Aku pernah bermain boling satu kali saat kecil. 175 00:17:05,834 --> 00:17:08,584 Ayahku berkelahi dengan orang di jalur sebelah 176 00:17:08,668 --> 00:17:10,418 karena pesanan sayap goreng. 177 00:17:11,168 --> 00:17:13,793 Manajernya mengusir keluargaku. Kami diboikot selamanya. 178 00:17:17,626 --> 00:17:18,459 Kau bisa bicara? 179 00:17:21,334 --> 00:17:24,001 Hanya menggeram dan mengerang? 180 00:17:29,001 --> 00:17:32,001 Apa kau… mati di sini? 181 00:17:34,251 --> 00:17:35,084 Di rumah ini? 182 00:17:38,584 --> 00:17:39,751 Kau tidak ingat? 183 00:17:43,501 --> 00:17:44,834 Ada yang kau ingat? 184 00:17:51,834 --> 00:17:53,126 Jadi… 185 00:17:53,918 --> 00:17:54,959 namamu Ernest, 'kan? 186 00:17:55,543 --> 00:17:56,876 Nama di bajumu. 187 00:18:00,084 --> 00:18:00,918 Aku Kevin. 188 00:18:08,709 --> 00:18:10,543 Wah. 189 00:18:13,001 --> 00:18:13,834 Ini sangat keren. 190 00:18:24,668 --> 00:18:26,126 Senang berkenalan, Ernest. 191 00:18:28,918 --> 00:18:29,793 Jadi… 192 00:18:31,751 --> 00:18:35,543 kami tidak bisa menyentuhmu, tapi… kau bisa menyentuh kami? 193 00:18:37,918 --> 00:18:38,834 Hm. 194 00:18:40,126 --> 00:18:42,251 Seperti penari bugil. 195 00:18:44,709 --> 00:18:45,543 Kev! 196 00:18:46,043 --> 00:18:47,293 Aku butuh ponselmu. 197 00:18:47,834 --> 00:18:49,584 Ya ampun, di sini dingin! 198 00:18:50,918 --> 00:18:53,376 Heh, nakal. Pinjam ponselmu, ayo. 199 00:18:53,459 --> 00:18:54,626 Kenapa kau butuh ponselku? 200 00:18:54,709 --> 00:18:57,918 Karena aku punya teman. Lagipula, ponselku disita Ibu karena kau. 201 00:18:58,001 --> 00:19:00,251 Um, aku tidak minta turun jauh dari sekolah. 202 00:19:00,334 --> 00:19:02,751 - Baiklah, di mana? Di sini? Di mana? - Jangan, Fulton. 203 00:19:02,834 --> 00:19:04,334 Hentikan! Fulton! 204 00:19:04,418 --> 00:19:06,626 Lepaskan aku! Fulton! 205 00:19:11,543 --> 00:19:13,001 Apa-apaan itu? 206 00:19:35,168 --> 00:19:36,918 Kenapa kau sangat ceria? 207 00:19:37,709 --> 00:19:38,543 Apa? 208 00:19:41,376 --> 00:19:44,084 Apa aku tidak diizinkan untuk ceria? 209 00:19:44,168 --> 00:19:46,376 Ya, terserah perasaanmu. Kau tahu. 210 00:19:46,459 --> 00:19:48,043 Ceria itu bagus. Kau jarang ceria. 211 00:19:48,126 --> 00:19:49,876 Hei. Biarkan dia ceria. 212 00:19:51,501 --> 00:19:52,709 - Terima kasih. - Hmm. 213 00:19:53,501 --> 00:19:54,459 Baiklah. 214 00:19:56,834 --> 00:19:59,043 Kita tahu setiap atom, 215 00:19:59,126 --> 00:20:03,876 setiap molekul dari tubuh manusia tersusun dari energi, 216 00:20:03,959 --> 00:20:09,709 tapi apa yang terjadi pada medan energi manusia saat tubuhnya wafat? 217 00:20:09,793 --> 00:20:13,626 Aku percaya energi itu bisa ditangkap. 218 00:20:13,709 --> 00:20:16,334 Lihat alam baka. Dengar alam baka. 219 00:20:16,418 --> 00:20:17,584 Masuki alam baka. 220 00:20:18,293 --> 00:20:20,959 Judy Romano adalah… Cenayang West Bay. 221 00:20:21,043 --> 00:20:23,751 - Jumat pukul sembilan di TSE. - Wah, apa ini? 222 00:20:25,126 --> 00:20:26,793 Kenapa kau buka ponselku? 223 00:20:28,876 --> 00:20:30,751 - Fulton. - Oh, dasar bocah nakal! 224 00:20:30,834 --> 00:20:32,251 Kenapa kau merahasiakan video ini? 225 00:20:32,334 --> 00:20:33,876 - Fulton, kembalikan ponselku! - Tunggu! 226 00:20:33,959 --> 00:20:35,293 - Hentikan! - Hei, bisa berhenti? 227 00:20:35,376 --> 00:20:36,668 Ada hantu. 228 00:20:37,376 --> 00:20:38,501 - Baik. - Tidak, aku serius. 229 00:20:38,584 --> 00:20:40,834 Kevin berhasil merekamnya. Lihat. 230 00:20:41,543 --> 00:20:43,543 - Itu semacam film horor? - Bukan. 231 00:20:46,376 --> 00:20:48,501 Hei, ini lumayan bagus. Bagaimana membuatnya? 232 00:20:48,584 --> 00:20:49,709 Itu bukan buatanku. 233 00:20:54,501 --> 00:20:55,709 Oh, sial! 234 00:20:55,793 --> 00:20:56,626 Ayo tunjukkan ke Ibu. 235 00:20:56,709 --> 00:20:57,876 Tidak, jangan, jangan. 236 00:20:57,959 --> 00:20:59,834 - Kita tak boleh cerita kepadanya. - Kenapa? 237 00:20:59,918 --> 00:21:02,168 Nanti Ibu panik. Kalian tahu, 'kan? 238 00:21:02,918 --> 00:21:03,876 Ayo, berjanjilah. 239 00:21:08,251 --> 00:21:10,334 - Serius? - Acungkan. Ayolah, janji kelingking. 240 00:21:12,251 --> 00:21:13,543 - Cium. - Aku tidak… 241 00:21:13,626 --> 00:21:15,251 Cium. 242 00:21:16,334 --> 00:21:17,168 Bagus. 243 00:21:18,126 --> 00:21:20,834 - Boleh kembalikan ponselku? - Ya. Kirim videonya ke Ayah. 244 00:21:21,918 --> 00:21:23,501 - Kenapa? - Ayolah. 245 00:21:23,584 --> 00:21:26,834 Kenapa semuanya harus dijelaskan? Kirim saja videonya, ya? 246 00:21:29,126 --> 00:21:30,334 Baiklah. 247 00:21:31,543 --> 00:21:32,709 Sudah. 248 00:21:32,793 --> 00:21:33,918 Oke. Terima kasih. 249 00:21:34,001 --> 00:21:36,001 Ayo. 250 00:21:47,251 --> 00:21:51,501 BUKTI KEHIDUPAN SETELAH KEMATIAN 251 00:21:54,251 --> 00:21:55,959 BUKTI TIDAK TERBANTAHKAN AKAN ALAM BAKA 252 00:22:00,501 --> 00:22:04,209 KENALKAN ERNEST, HANTU SUNGGUHAN 253 00:22:05,418 --> 00:22:06,376 TERBITKAN 254 00:22:06,459 --> 00:22:07,418 TERBIT 255 00:22:09,584 --> 00:22:12,459 "Gadis kecil itu berbaring diam ketakutan, 256 00:22:12,543 --> 00:22:14,501 saat ada penampakan melayang di atas ranjangnya. 257 00:22:14,584 --> 00:22:17,209 Walau makhluk itu tidak punya wajah yang jelas, 258 00:22:17,293 --> 00:22:20,293 gadis itu tahu makhluk itu berniat buruk. 259 00:22:20,376 --> 00:22:24,418 Mendadak makhluk itu melesat, menutup mulut si gadis, 260 00:22:24,501 --> 00:22:27,084 menghentikan jeritannya. Baunya pepermin busuk." 261 00:22:27,168 --> 00:22:28,001 Sst! 262 00:22:28,084 --> 00:22:31,293 "Pandangan di gadis berputar dan dia pingsan. 263 00:22:31,376 --> 00:22:34,918 Saat si gadis terbangun, makhluk itu telah lenyap. 264 00:22:35,501 --> 00:22:37,084 Tentu tidak ada yang percaya. 265 00:22:37,168 --> 00:22:38,543 Dia anak kecil. 266 00:22:38,626 --> 00:22:41,959 Itu hanya mimpi, khayalan yang terlalu aktif. 267 00:22:42,793 --> 00:22:44,668 Namun, gadis kecil itu tahu. 268 00:22:45,543 --> 00:22:49,334 Bahwa alam arwah itu ada dan itu berbahaya." 269 00:22:54,959 --> 00:22:55,918 Terima kasih. 270 00:22:56,001 --> 00:22:57,959 Tidak ada yang percaya padaku juga. 271 00:22:58,043 --> 00:22:59,501 Hantuku masih bersamaku. 272 00:22:59,584 --> 00:23:02,793 Dia mengikutiku pulang dari Red Lobster enam tahun lalu, 273 00:23:02,876 --> 00:23:04,376 tanpa bisa aku lepaskan. 274 00:23:04,459 --> 00:23:05,876 Aku sudah berusaha… 275 00:23:05,959 --> 00:23:09,126 Maaf, ya, aku sedang berbicara! 276 00:23:10,751 --> 00:23:13,876 Dia posesif dan penyuka sesama jenis. 277 00:23:15,126 --> 00:23:16,418 Aku sangat lelah. 278 00:23:18,584 --> 00:23:19,584 Terima kasih. 279 00:23:21,584 --> 00:23:23,043 Astaga. 280 00:23:26,418 --> 00:23:27,459 Hai. 281 00:23:27,543 --> 00:23:29,959 Hei, apa kau sudah lihat, uh, video yang sedang viral? 282 00:23:30,043 --> 00:23:33,001 Aku tidak melihat media sosial. Itu membuatku mual. 283 00:23:33,084 --> 00:23:34,793 Ada orang menemukan hantu di atapnya, 284 00:23:34,876 --> 00:23:38,126 danmaksudku, kelihatannya… kelihatannya sungguhan. 285 00:23:38,209 --> 00:23:41,043 Selalu begitu, sampai terbukti palsu. 286 00:23:46,501 --> 00:23:48,168 Oh, ini… ini bukan bukuku. 287 00:23:51,876 --> 00:23:52,793 Mm. 288 00:23:52,876 --> 00:23:54,126 Ditonton lebih dari seribu kali. 289 00:23:54,209 --> 00:23:56,584 - Apa itu bagus? - Jangan berhenti kerja, Ayah. 290 00:24:02,793 --> 00:24:05,584 "Grafiknya bagus. Kau pakai apa? Maya atau ZBrush?" 291 00:24:05,668 --> 00:24:08,668 "Payah. Buatan Ghost Hunters lebih bagus." 292 00:24:08,751 --> 00:24:10,459 - Apa? - Mereka pikir ini palsu. 293 00:24:10,543 --> 00:24:11,668 Ya, tapi ini asli. 294 00:24:13,751 --> 00:24:16,668 Frank. Apa kalian nonton film porno? Kalian nonton apa? 295 00:24:16,751 --> 00:24:18,959 - Tidak ada. - Ayah posting video… 296 00:24:19,043 --> 00:24:21,126 - Fulton, Ibu baru beli jeruk itu! - Aaah! Astaga! 297 00:24:21,751 --> 00:24:23,918 Lebih peduli jeruk. Keren. 298 00:24:24,001 --> 00:24:26,376 Buah organik itu mahal, Nak. Kalian sembunyikan sesuatu? 299 00:24:26,459 --> 00:24:27,584 Ya ampun. 300 00:24:27,668 --> 00:24:29,584 - Tidak ada. - Hm. Mencurigakan. 301 00:24:36,001 --> 00:24:37,126 Pengadu dihajar. 302 00:24:39,918 --> 00:24:41,376 - Ayo nonton. - Ya. 303 00:25:10,709 --> 00:25:11,626 Halo? 304 00:25:14,084 --> 00:25:15,501 Kami tidak akan menyakitimu. 305 00:25:16,084 --> 00:25:18,751 Menurut Wikia, Ayah harus bicara tegas dan berwibawa 306 00:25:18,834 --> 00:25:20,251 agar hantu tahu Ayah berkuasa. 307 00:25:20,334 --> 00:25:21,168 Baiklah. 308 00:25:22,376 --> 00:25:23,959 Hantu rumah ini! 309 00:25:24,584 --> 00:25:26,043 - Tunjukkan dirimu! - Ya! 310 00:25:26,126 --> 00:25:27,334 Hah? 311 00:25:30,668 --> 00:25:31,543 Ayah, lihat! 312 00:25:42,043 --> 00:25:43,043 Dor. (nada datar) 313 00:25:43,126 --> 00:25:44,543 Astaga. 314 00:25:44,626 --> 00:25:45,626 Itu tidak lucu, Nak. 315 00:25:45,709 --> 00:25:47,001 Itu sangat lucu. 316 00:25:47,084 --> 00:25:48,709 Kau membuat hantunya takut, dasar nakal. 317 00:25:48,793 --> 00:25:51,793 Bukan, aksi pengusiran payah dan merendahkan itu yang membuatnya takut. 318 00:25:53,251 --> 00:25:54,251 ] 319 00:25:55,293 --> 00:25:56,126 Hei. 320 00:25:57,876 --> 00:25:58,793 Ini aku lagi. 321 00:25:59,543 --> 00:26:04,084 Ini ayahku, Frank, dan kakakku, Fulton. 322 00:26:04,584 --> 00:26:05,543 Apa kabar? 323 00:26:07,793 --> 00:26:09,084 Mereka mau kenalan. 324 00:26:17,251 --> 00:26:18,334 Payah. 325 00:26:18,418 --> 00:26:19,918 Kau tahu? Tunggu. 326 00:26:20,543 --> 00:26:21,501 Aku ada ide. 327 00:26:22,126 --> 00:26:23,251 Kau mau ke mana? 328 00:26:23,334 --> 00:26:24,709 Kevin bilang, dia ada ide. 329 00:26:25,751 --> 00:26:28,126 Apa? Dia mau jemput hantu dan diajak ke sini? 330 00:26:30,459 --> 00:26:32,459 Oh, lihat si nakal itu. 331 00:26:32,543 --> 00:26:33,668 Diam, jelek! 332 00:26:33,751 --> 00:26:35,793 Sebenarnya aku sangat tampan. Tanya saja orang-orang. 333 00:26:35,876 --> 00:26:37,126 Hei. Biarkan dia main. 334 00:27:14,501 --> 00:27:16,626 Ya ampun, berhasil. Ayo teruskan. 335 00:27:23,293 --> 00:27:25,376 Ya ampun, lihat! Itu dia. Sial. 336 00:27:25,459 --> 00:27:26,376 Hei. 337 00:27:27,043 --> 00:27:27,918 Hei, tidak apa-apa. 338 00:27:31,209 --> 00:27:32,251 Tidak masalah, 'kan? 339 00:27:53,084 --> 00:27:54,043 Tanya sesuatu kepadanya. 340 00:27:55,043 --> 00:27:56,876 - Dia tidak bisa bicara. - Kenapa? 341 00:27:58,376 --> 00:27:59,751 Entahlah, karena dia hantu? 342 00:28:00,376 --> 00:28:02,084 - Frank! - Oh, sial! 343 00:28:02,168 --> 00:28:03,626 Usir hantunya. Hei! Eeh. 344 00:28:03,709 --> 00:28:05,751 Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice! 345 00:28:06,334 --> 00:28:07,251 Frank. 346 00:28:08,918 --> 00:28:09,834 Apa ini? 347 00:28:09,918 --> 00:28:11,543 Uh… 348 00:28:13,668 --> 00:28:16,001 - Ehhh… - Sungguh? Mau pura-pura tidak tahu? 349 00:28:16,084 --> 00:28:19,584 Hm? Karena itu rumah kita, ya, 'kan? 350 00:28:22,126 --> 00:28:23,876 Dan itu suaranya di balik kamera, 'kan? 351 00:28:23,959 --> 00:28:25,793 - Aku… - Kau apa? 352 00:28:25,876 --> 00:28:28,334 - Ehhh… - Kau apa, Frank? Apa? 353 00:28:43,834 --> 00:28:46,959 26.000 penonton tidak sampai lima menit. Ini hebat. 354 00:28:47,043 --> 00:28:49,751 - Ssss! - Kulihat dengan mataku sendiri, Barbara. 355 00:28:49,834 --> 00:28:52,126 Sayang, aku yakin kau merasa begitu. 356 00:28:52,209 --> 00:28:54,876 Putriku, Carly, minum Xanax dengan sebotol Pinot Grigio 357 00:28:54,959 --> 00:28:56,209 dan merasa dirinya Edith Piaf. 358 00:28:56,293 --> 00:28:59,168 Hei, hei, hei, hei, aku tidak teler. Ada buktinya. 359 00:28:59,251 --> 00:29:01,126 Videonya ada di Internet. 360 00:29:01,209 --> 00:29:03,668 - Hey, kau mau pergi ke mana? - Pergi? 361 00:29:03,751 --> 00:29:05,418 - Tidak, kau diam dulu! - Ibu! 362 00:29:05,501 --> 00:29:08,584 Barbara, aku yakin kau telah melanggar peraturan pengungkapan. 363 00:29:08,668 --> 00:29:11,334 Kami tidak wajib mengungkap hantu. Tidak ada di kontrak. 364 00:29:11,418 --> 00:29:14,126 Oh! Kalau begitu, kau akan dihubungi pengacara kami. 365 00:29:14,209 --> 00:29:16,293 - Kita punya pengacara? - Tentu tidak. Kita miskin. 366 00:29:16,376 --> 00:29:18,126 - 27.000! - Boleh aku pergi? 367 00:29:18,209 --> 00:29:20,334 Tidak! Kau terlibat dalam hal ini! 368 00:29:20,418 --> 00:29:22,084 Ayah minta kami bersumpah. 369 00:29:22,168 --> 00:29:23,001 Astaga! Frank. 370 00:29:23,084 --> 00:29:25,001 - Aku tahu kau akan marah. - Ya! 371 00:29:25,084 --> 00:29:27,709 Orang rasional mana pun pasti akan marah! 372 00:29:27,793 --> 00:29:30,126 Ada hantu di atap rumah kita! 373 00:29:30,209 --> 00:29:32,918 - Mel, maaf. Seharusnya aku cerita. - Lalu aku dengar dari orang lain. 374 00:29:33,001 --> 00:29:37,251 Orang yang menontonnya di YouTube? Katamu kita perlu lebih berkomunikasi! 375 00:29:37,834 --> 00:29:41,251 Apa gunanya dua puluh sesi konsultasi dengan seorang psikiater? 376 00:29:41,334 --> 00:29:43,501 - Baiklah. Aku pergi. - Kevin. 377 00:29:43,584 --> 00:29:46,126 30.000. Aku pasti akan dapat pacar. 378 00:29:46,209 --> 00:29:48,376 - Fulton! - Masuk ke kamar! 379 00:29:53,459 --> 00:29:54,293 Mel, maaf. 380 00:29:54,876 --> 00:29:57,209 - Kita pindah. - Tidak, tunggu. Tidak. 381 00:29:57,293 --> 00:29:58,834 - Tunggu, tunggu. - Tidak. Tidak, tidak! 382 00:29:58,918 --> 00:29:59,876 Kita tidak akan jadi 383 00:29:59,959 --> 00:30:03,293 seperti keluarga kulit putih yang bodoh di semua film horor! 384 00:30:03,376 --> 00:30:04,251 Kita pindah sekarang! 385 00:30:04,334 --> 00:30:06,418 Maukah kau mendengarkanku? Tolong, dengarkan! 386 00:30:08,126 --> 00:30:09,418 Dengar. 387 00:30:11,126 --> 00:30:13,251 Kurasa kau tidak paham ini sebesar apa. 388 00:30:13,959 --> 00:30:17,709 Kita merekam sesuatu yang belum pernah direkam orang, 389 00:30:17,793 --> 00:30:19,584 sepanjang sejarah rekaman dunia! 390 00:30:19,668 --> 00:30:21,209 Ini bukan hal yang harus dibahas, Frank! 391 00:30:21,293 --> 00:30:23,334 Oke. Kau mau jual rumah ini kepada siapa, hah? 392 00:30:23,418 --> 00:30:26,418 Karena semua uang kita terikat di rumah ini. 393 00:30:26,501 --> 00:30:28,543 Ya, kalau kau tidak menyebar video konyol itu… 394 00:30:28,626 --> 00:30:29,584 Itu maksudku! 395 00:30:31,043 --> 00:30:32,251 Sayang, itu uang! 396 00:30:32,918 --> 00:30:36,751 Banyak orang dapat jutaan dolar dari kanal mereka 397 00:30:36,834 --> 00:30:40,793 dengan bermain Minecraft dan menyalakan api pada kentut mereka! 398 00:30:40,876 --> 00:30:43,251 Mel, kita punya hantu sungguhan! 399 00:30:47,418 --> 00:30:48,543 Ini seperti di Houston. 400 00:30:49,876 --> 00:30:51,959 Houston itu pemasaran piramida. Berbeda. 401 00:30:52,043 --> 00:30:53,418 Ini… ini nyata. 402 00:30:54,251 --> 00:30:57,168 Ini kesempatan kita. Ini bisa mengubah segalanya. 403 00:30:59,668 --> 00:31:00,834 Mel. 404 00:31:02,543 --> 00:31:04,209 Sayang, aku mohon lihat aku. 405 00:31:07,043 --> 00:31:08,043 Dengar. 406 00:31:11,376 --> 00:31:14,334 Aku hanya perlu menang satu kali. 407 00:31:15,959 --> 00:31:17,043 Satu kali saja. 408 00:31:21,168 --> 00:31:22,668 Kau tahu ini gila. 409 00:31:23,168 --> 00:31:24,043 Ya, 'kan? 410 00:31:34,001 --> 00:31:35,876 - Itu bukan hantu. - Kau bercanda? 411 00:31:35,959 --> 00:31:37,209 Dia menembus tembok! 412 00:31:37,293 --> 00:31:38,168 CERITA SAYA TAMBAHKAN SEBAGAI TEMAN! 413 00:31:40,834 --> 00:31:41,793 Astaga! 414 00:31:41,876 --> 00:31:43,126 - Aah! - Tidak! 415 00:31:43,209 --> 00:31:44,251 Apa ini? 416 00:31:44,334 --> 00:31:46,251 IBU BERTEMU ERNEST! 55.188 DITONTON - 26 MEI 2022 417 00:31:58,293 --> 00:31:59,834 APA HANYA AKU ATAU #ERNEST SANGAT SEKSI???!!!!! 418 00:31:59,918 --> 00:32:02,418 Ernest sangat tampan! 419 00:32:02,501 --> 00:32:03,334 Mmm! 420 00:32:03,418 --> 00:32:05,959 Aku jatuh cinta kepada Ernest si hantu! 421 00:32:06,043 --> 00:32:09,126 Tadi malam aku mimpi Ernie menghamiliku. 422 00:32:09,209 --> 00:32:10,584 Anak kami seperti ini. 423 00:32:10,668 --> 00:32:12,793 "Lari menembus dinding seperti Ernest." 424 00:32:13,834 --> 00:32:15,668 Ya Tuhan. Oke. 425 00:32:19,251 --> 00:32:21,876 Kau terluka? Kau… Bung, wajahmu. 426 00:32:21,959 --> 00:32:25,209 Hei, namaku Cory, dan kami akan menjalani tantangan Ernest. Lihat ini! 427 00:32:29,584 --> 00:32:31,584 SELAMATKAN ERNEST DARI KAPITALISME #BEBASKANERNEST 428 00:32:32,418 --> 00:32:34,709 Hak hantu adalah hak asasi manusia. 429 00:32:34,793 --> 00:32:36,168 Hak hantu. 430 00:32:36,709 --> 00:32:38,043 Apa? 431 00:32:38,126 --> 00:32:42,251 Hanya karena tidak terbuat dari materi, bukan berarti kau tidak berarti. 432 00:32:42,334 --> 00:32:44,084 Kalau mau hak, pergilah ke Selandia Baru! 433 00:32:44,168 --> 00:32:47,001 Mereka akan menerimamu, kami tidak. Terima kasih banyak. 434 00:32:47,084 --> 00:32:48,709 Juga, Covid tidak nyata. 435 00:32:48,793 --> 00:32:49,709 SELAMATKAN ERNEST!!! 436 00:32:49,793 --> 00:32:51,959 Aku hanya mau menormalkan cinta hantu. 437 00:32:52,043 --> 00:32:54,793 - Hantu memang ada. - Nyalakan lilin untuk hantuku. 438 00:32:54,876 --> 00:32:57,668 - Siapa kira yang begitu gelap bisa… - Dia tinggal di rumah. 439 00:32:57,751 --> 00:32:59,376 …membuatku merasa… 440 00:33:13,459 --> 00:33:16,043 Ini kisah api unggun klasik. 441 00:33:16,126 --> 00:33:17,668 Sebuah keluarga pindah ke rumah tua 442 00:33:17,751 --> 00:33:20,293 yang memiliki hantu yang mengintai di lorongnya. 443 00:33:20,376 --> 00:33:24,501 Namun, bagi sebuah keluarga di Chicago, skenario seram itu menjadi nyata 444 00:33:24,584 --> 00:33:28,293 dan mereka memiliki video YouTube untuk membuktikannya. Lihatlah! 445 00:33:28,376 --> 00:33:29,459 Frank. 446 00:33:31,543 --> 00:33:33,334 - Apa ini? - Ehhh… 447 00:33:33,418 --> 00:33:34,251 Apa? 448 00:33:37,293 --> 00:33:39,584 Mungkin saatnya hubungi truk pindahan. 449 00:33:40,793 --> 00:33:43,584 - Tamuku hari ini… - Ya ampun. 450 00:33:43,668 --> 00:33:44,543 [musik dramatis} 451 00:33:45,793 --> 00:33:49,459 Pastikan Anderson dijelaskan sebelum kita bertemu Kongres. 452 00:33:49,543 --> 00:33:52,084 Kau makan permen karet? Ada apa lagi? 453 00:33:52,168 --> 00:33:54,876 - Perempuan itu menelepon lagi. Leslie. - Bu. Kau tidak boleh masuk. 454 00:33:54,959 --> 00:33:57,293 - Orang tidak masuk akal. - Agen Schipley! 455 00:33:57,376 --> 00:33:59,001 Leslie. Kejutan menyenangkan. 456 00:33:59,084 --> 00:34:01,501 Sudah tiga hari ini aku telepon ke kantormu. 457 00:34:01,584 --> 00:34:03,584 - Sungguh? Aku tidak tahu. - Kau lihat ini, 'kan? 458 00:34:04,126 --> 00:34:05,834 - Eh, tidak tahu. - Ini R.H.E. 459 00:34:05,918 --> 00:34:09,251 Leslie, aku hargai kau datang jauh-jauh ke sini, tapi… 460 00:34:09,334 --> 00:34:12,418 Aku jalankan diagnostik awal. Sama sekali tidak ada artefak asing. 461 00:34:13,334 --> 00:34:16,251 Forensik digital, bersih. Ini nyata. 462 00:34:16,334 --> 00:34:18,084 Kita harus buka lagi Wizard Clip. 463 00:34:18,168 --> 00:34:21,543 Program ini dinonaktifkan dua puluh tahun lalu dengan alasan bagus. 464 00:34:21,626 --> 00:34:24,001 Ini kesempatan kita membuktikan dengan pasti 465 00:34:24,084 --> 00:34:26,668 bahwa fenomena hantu bukan khayalan. 466 00:34:26,751 --> 00:34:27,834 Ayo. 467 00:34:29,168 --> 00:34:31,168 - Terima kasih sudah datang. - Aku mohon! Dia nyata! 468 00:34:31,251 --> 00:34:34,459 - Ayo. Ayo. Bu, ayolah. - Dia nyata! Agen Schipley! 469 00:34:35,084 --> 00:34:36,959 Dia nyata! Aku mohon! 470 00:34:39,876 --> 00:34:41,001 Apa? 471 00:34:42,626 --> 00:34:45,959 Ini gila. Apa kabar? Ya! Apa kabar? 472 00:34:48,543 --> 00:34:50,001 Ini gila. 473 00:34:50,084 --> 00:34:51,043 Itu yang punya rumah! 474 00:34:51,126 --> 00:34:53,293 Ya! Apa kabar? Apa kabar? 475 00:34:54,751 --> 00:34:55,751 AKU PERCAYA 476 00:34:55,834 --> 00:34:57,501 Bagaimana perasaanmu soal hantu ini? 477 00:34:59,043 --> 00:35:00,918 Bisa tolong berikan komentar Anda, Pak? 478 00:35:01,001 --> 00:35:04,834 Hei, sebentar. Sebentar. Baiklah, oke, hei! 479 00:35:04,918 --> 00:35:07,626 Aku mohon ceritakan, Pak, tentang makhluk supranatural itu. 480 00:35:07,709 --> 00:35:09,876 Baiklah, oke. 481 00:35:09,959 --> 00:35:11,709 Kapan terakhir kau lihat Ernie? 482 00:35:11,793 --> 00:35:15,376 Pak, apa tanggapanmu terkait komentar bahwa ini hoaks? 483 00:35:15,459 --> 00:35:17,209 Kalau menurutmu ini hoaks, lihat sekitar. 484 00:35:17,293 --> 00:35:19,626 - Banyak orang di sini. Maksudku… - Apakah keluarga aman? 485 00:35:19,709 --> 00:35:21,501 Kapan terakhir bertanya kepadanya? 486 00:35:21,584 --> 00:35:23,834 Tentu saja aman. Maksudku, dia hantu. 487 00:35:25,501 --> 00:35:27,251 Hei, Semuanya, terima kasih! 488 00:35:31,834 --> 00:35:34,501 Siapa yang masuk ke rumahku? 489 00:35:34,584 --> 00:35:37,751 Beraninya kalian! Ini rumah priba… 490 00:35:37,834 --> 00:35:38,959 Frank! 491 00:35:39,043 --> 00:35:40,501 - Aku tahu. - Ini konyol! 492 00:35:40,584 --> 00:35:42,001 Aku tak bisa keluar rumah! 493 00:35:42,084 --> 00:35:43,126 Tidak seburuk itu. 494 00:35:43,209 --> 00:35:44,626 Wooa, wooa. Tidak buruk? 495 00:35:44,709 --> 00:35:46,584 Ada yang berusaha masuk lewat cerobong asap. 496 00:35:46,668 --> 00:35:49,293 - Apa? - Ya! Dia tersangkut. 497 00:35:49,376 --> 00:35:51,834 Aku harus telepon pemadam kebakaran. 498 00:35:51,918 --> 00:35:54,709 Kau tahu betapa gilanya, ada manusia di dalam sana? 499 00:35:54,793 --> 00:35:56,293 Ini bukan Natal… 500 00:35:57,668 --> 00:35:58,834 - Ya Tuhan. - Ha! 501 00:35:58,918 --> 00:36:00,418 - Tidak lucu! - Ayolah. 502 00:36:00,501 --> 00:36:03,709 Hei! Pergi atau aku telepon polisi! 503 00:36:05,709 --> 00:36:06,834 Semua yang aku baca, 504 00:36:07,584 --> 00:36:10,793 menyatakan kehilangan ingatan itu berkaitan dengan trauma. 505 00:36:11,584 --> 00:36:13,084 Itu mekanisme bela diri. 506 00:36:14,168 --> 00:36:17,793 Kita butuh rangsangan visual untuk memicu ingatanmu. 507 00:36:19,626 --> 00:36:20,584 Ya Tuhan. 508 00:36:22,376 --> 00:36:23,251 Tidak? 509 00:36:23,334 --> 00:36:25,918 Menyeramkan. 510 00:36:30,293 --> 00:36:33,668 Itu salah satu produk dari bisnis Ayah yang gagal. 511 00:36:33,751 --> 00:36:34,918 "Pil penguat pria." 512 00:36:35,001 --> 00:36:37,834 Tapi bukannya makin kuat, mereka malah jadi diare. 513 00:36:46,376 --> 00:36:47,459 Kau ingat sesuatu? 514 00:36:53,334 --> 00:36:54,293 Oke. Oke. 515 00:36:54,376 --> 00:36:55,501 Tidak apa-apa. 516 00:37:06,251 --> 00:37:07,626 Menyingkir, minggir. 517 00:37:07,709 --> 00:37:08,709 Ini hebat sekali! 518 00:37:08,793 --> 00:37:10,543 Aku ingin melihat Ernie! 519 00:37:11,418 --> 00:37:13,459 - Kami ingin melihatnya! - Banyak hantu di mana-mana. 520 00:37:14,043 --> 00:37:14,876 Lihat itu! 521 00:37:14,959 --> 00:37:16,668 Ayo keluarlah, Ernest! 522 00:37:16,751 --> 00:37:17,876 Ayah menyukainya. 523 00:37:19,126 --> 00:37:19,959 Keee… 524 00:37:26,001 --> 00:37:28,168 Keee… 525 00:37:28,751 --> 00:37:30,168 "Kenapa"? Kenapa, apa? 526 00:37:37,584 --> 00:37:41,168 MEMBANTU 527 00:37:42,834 --> 00:37:44,376 Kenapa membantumu? 528 00:37:46,876 --> 00:37:48,001 Karena kau terjebak. 529 00:37:50,293 --> 00:37:52,418 Tidak ada yang mau terjebak, ya, 'kan? 530 00:38:02,584 --> 00:38:04,001 Hei, Tetangga! 531 00:38:04,959 --> 00:38:05,959 Oh… 532 00:38:06,626 --> 00:38:07,626 Suaramu kencang. 533 00:38:07,709 --> 00:38:10,043 Aku tidak paham kenapa di perpustakaan harus tenang. 534 00:38:10,126 --> 00:38:13,168 Seolah, berisik membuat kita bodoh? 535 00:38:13,251 --> 00:38:15,126 Omong-omong, apa kabarmu? Bagaimana hantunya? 536 00:38:15,709 --> 00:38:17,834 Lingkungan kita jadi ramai karena kalian. 537 00:38:17,918 --> 00:38:20,251 Ayahku berulang kali telepon mobil derek. 538 00:38:20,751 --> 00:38:22,126 Sebenarnya itu keadaan buruk. 539 00:38:22,209 --> 00:38:23,084 Oh. 540 00:38:24,209 --> 00:38:25,459 Maaf. 541 00:38:27,376 --> 00:38:28,584 Kau sedang apa? 542 00:38:29,126 --> 00:38:30,001 Ehhh… 543 00:38:30,084 --> 00:38:31,459 Ooh. Data perumahan? 544 00:38:31,543 --> 00:38:32,584 Ehhh, ya. 545 00:38:32,668 --> 00:38:34,084 Aku… 546 00:38:34,168 --> 00:38:37,209 mencari tahu apa Ernest tinggal di rumah kami sebelum wafat. 547 00:38:37,293 --> 00:38:38,876 Dia tidak ingat tinggal di sana? 548 00:38:38,959 --> 00:38:40,668 Dia tidak ingat apa pun. 549 00:38:40,751 --> 00:38:43,001 Oh.Misteri. 550 00:38:43,084 --> 00:38:44,709 Ya. Ya, aku… Oh. 551 00:38:45,293 --> 00:38:47,043 Oke. 552 00:38:48,334 --> 00:38:49,793 Kau itu peretas atau sejenisnya? 553 00:38:50,793 --> 00:38:51,959 DOKUMEN DITEMUKAN 554 00:38:53,001 --> 00:38:54,668 Tada! Misteri terungkap. 555 00:38:55,251 --> 00:38:56,251 Ernest Scheller. 556 00:38:56,334 --> 00:38:58,918 Beli rumah itu 5 April 1965, 557 00:38:59,001 --> 00:39:01,459 dan menjualnya 15 Desember 1971. 558 00:39:01,543 --> 00:39:03,209 - Kenapa Ernest wafat? - Sebentar. 559 00:39:04,084 --> 00:39:04,918 Oke. 560 00:39:06,084 --> 00:39:08,376 Oh, aneh. Tidak ada akta kematian. 561 00:39:08,959 --> 00:39:10,626 - Dia jelas sudah tiada. - Sungguh? 562 00:39:13,084 --> 00:39:15,084 Maaf. Sepertinya akhir hayat. 563 00:39:15,959 --> 00:39:17,251 Kiasan! 564 00:39:17,334 --> 00:39:19,918 Ehh, aku harus pergi. Latihan band. Sukses, ya! 565 00:39:20,918 --> 00:39:21,793 Terima kasih. 566 00:39:30,793 --> 00:39:32,459 Bantu aku angkat ini dan bawa ke sana, ya! 567 00:39:32,543 --> 00:39:34,418 Tina, ini. 568 00:39:37,459 --> 00:39:39,418 Ya, nanti kusampaikan. 569 00:39:39,501 --> 00:39:41,543 - Bisa tolong berikan ini ke Mario? - Ya, baiklah. 570 00:39:46,501 --> 00:39:49,543 Bukan mau menyakiti perasaanmu, tapi ini batasku. 571 00:39:49,626 --> 00:39:52,043 Cukup sudah pembacaan panti jompo. 572 00:39:52,126 --> 00:39:53,959 Makanannya itu tidak pernah lezat. 573 00:39:54,043 --> 00:39:55,251 Bagaimana dengan Kris Jenner? 574 00:39:55,334 --> 00:39:58,251 Bukankah ada orang di keluarganya yang baru wafat? 575 00:39:58,918 --> 00:40:00,501 Anjingnya? Aku… 576 00:40:00,584 --> 00:40:02,334 Oh, hei. Hai. 577 00:40:02,418 --> 00:40:04,126 Oh, kau tahu, aku… Aku harus pergi. 578 00:40:04,209 --> 00:40:06,584 Oke, oke, oke. Aku harus pergi. Hei. 579 00:40:06,668 --> 00:40:09,334 - Hei! Halo. Hei! - Hei. 580 00:40:09,418 --> 00:40:10,793 Ya ampun. 581 00:40:11,376 --> 00:40:13,376 - Kau pasti Frank. - Ya. 582 00:40:13,459 --> 00:40:17,418 Semua orang di TSC bersemangat tentang kau dan segalanya yang terjadi. 583 00:40:17,501 --> 00:40:20,459 Kami senang menyambutmu di rumah kami. 584 00:40:20,543 --> 00:40:22,334 Kami penggemar berat acaramu. 585 00:40:22,418 --> 00:40:24,168 - Ohh. - Kami selalu menontonnya. 586 00:40:24,251 --> 00:40:26,209 Kau manis, kau manis, sungguh. 587 00:40:27,584 --> 00:40:30,251 Oh, dan kau sangat tampan! 588 00:40:30,834 --> 00:40:32,876 Tidak ada yang bilang bahwa kau sangat tampan! 589 00:40:33,501 --> 00:40:34,334 Tidak ada. 590 00:40:34,418 --> 00:40:36,293 Ingin tahu saja, di mana istrimu? 591 00:40:36,376 --> 00:40:38,168 Ehh, dia sedang bersiap-siap. 592 00:40:38,251 --> 00:40:39,168 Bagus. 593 00:40:39,918 --> 00:40:40,959 Kurung istrimu. 594 00:40:41,876 --> 00:40:44,918 Benar. Masukkan ke peti di bawah ranjang, karena… 595 00:40:45,001 --> 00:40:46,209 kau milikku. 596 00:40:51,501 --> 00:40:52,626 Ya. 597 00:40:52,709 --> 00:40:56,209 Bisa pastikan "dia" siap menemuiku? 598 00:40:57,334 --> 00:40:58,501 - Ernest! - Ya! 599 00:40:58,584 --> 00:41:00,834 Dia… dia sudah siap. Kami siap. 600 00:41:00,918 --> 00:41:02,376 - Kami siap. - Oh, bagus. 601 00:41:03,376 --> 00:41:05,334 Karena aku siap untuknya. 602 00:41:10,793 --> 00:41:12,251 Oh. Itu. Itu. Lihat, 'kan? 603 00:41:14,918 --> 00:41:16,834 Itu nuansa yang harus kau pertahankan. 604 00:41:16,918 --> 00:41:18,751 Intensitas. Mendalam. 605 00:41:21,709 --> 00:41:23,543 - Ernest di mana? Buat dia kembali. - Siapa? 606 00:41:23,626 --> 00:41:25,584 Kevin, jangan main-main. Ayah tahu dia di sini. 607 00:41:25,668 --> 00:41:26,876 Ernest bukan peliharaan Ayah. 608 00:41:26,959 --> 00:41:28,251 Ayah tidak bilang dia… 609 00:41:28,334 --> 00:41:30,834 Dengar, ada Judy Romano di ruang tamu kita saat ini, Nak. 610 00:41:30,918 --> 00:41:34,168 - Aku tidak tahu siapa dia. - Hei, Cenayang West Bay ada di bawah! 611 00:41:34,251 --> 00:41:35,251 Itulah Judy! 612 00:41:36,959 --> 00:41:38,418 Ayah panggil saja dia sendiri. 613 00:41:38,501 --> 00:41:39,668 Karena Ernest menyukaimu. 614 00:41:39,751 --> 00:41:41,334 Dia menurut padamu. 615 00:41:41,418 --> 00:41:43,918 Maaf menyela, tapi kami sudah siap di bawah. 616 00:41:44,001 --> 00:41:46,043 Maaf. Terima kasih sudah menunggu. 617 00:41:46,126 --> 00:41:47,459 Kami segera turun. 618 00:41:50,126 --> 00:41:52,543 Dengar, ini penting, oke? 619 00:41:52,626 --> 00:41:55,626 Kau tahu, acara ini banyak penontonnya! 620 00:41:55,709 --> 00:41:56,959 Kalau kita berhasil, 621 00:41:57,043 --> 00:41:59,959 kita bisa dapat kontrak buku, produk, 622 00:42:00,043 --> 00:42:01,751 kita bisa jadi Kardashian versi hitam. 623 00:42:01,834 --> 00:42:03,251 Kau tidak mau jadi Kim Kardashian? 624 00:42:08,334 --> 00:42:10,001 Oke. 625 00:42:10,793 --> 00:42:11,626 Begini… 626 00:42:13,543 --> 00:42:15,084 - Oke. - Kau mau panggil? 627 00:42:15,168 --> 00:42:16,209 Aku coba. 628 00:42:16,876 --> 00:42:18,793 Putra Ayah. 629 00:42:23,793 --> 00:42:24,793 Hei, Ernest. 630 00:42:27,251 --> 00:42:28,418 Siap untuk bergembira? 631 00:42:32,709 --> 00:42:34,084 Sudah direkam? 632 00:42:34,168 --> 00:42:35,084 Oh, uh. 633 00:42:39,209 --> 00:42:40,126 Ya. 634 00:42:41,084 --> 00:42:42,959 Oh.Jadi, Frank. 635 00:42:43,043 --> 00:42:49,043 Saat ini, seluruh dunia terpukau pada interaksimu dengan Ernest. 636 00:42:49,126 --> 00:42:49,959 Ya. 637 00:42:50,043 --> 00:42:53,501 Kau tahu, tapi banyak juga yang sepertinya masih meragukan itu. 638 00:42:53,584 --> 00:42:55,459 Bahkan, termasuk aku, termasuk aku. 639 00:42:55,543 --> 00:42:56,376 Aku merasa, 640 00:42:56,876 --> 00:42:59,376 agak ragu dengan rekaman video itu. 641 00:42:59,459 --> 00:43:03,959 Tapi sekarang setelah berada di sini, berada di ruangan ini, 642 00:43:04,043 --> 00:43:05,834 merasakan yang aku rasakan, 643 00:43:06,543 --> 00:43:09,918 maksudku terasa sangat jelas, bukan? 644 00:43:10,001 --> 00:43:12,084 Ya. Ernest itu nyata. 645 00:43:12,168 --> 00:43:14,418 Ti… tidak ada tipuan di sini. 646 00:43:14,501 --> 00:43:17,584 Jadi, apa Ernest di sini? 647 00:43:17,668 --> 00:43:21,793 Di… dia datang. Benar? 648 00:43:21,876 --> 00:43:24,751 Dia hanya malu, kau tahu. Ada banyak… banyak orang. 649 00:43:24,834 --> 00:43:25,918 Eh-heh. 650 00:43:31,543 --> 00:43:32,543 Frank. 651 00:43:33,709 --> 00:43:35,751 Oh! Oh. Emm. 652 00:43:36,376 --> 00:43:37,209 Ehh… 653 00:43:38,251 --> 00:43:39,334 Ernest! 654 00:43:40,793 --> 00:43:41,834 Kau di sini? 655 00:43:45,043 --> 00:43:47,959 Ernest, semua menunggu. 656 00:43:48,043 --> 00:43:48,876 Tidak. 657 00:43:48,959 --> 00:43:51,334 Oh, baiklah, oke. 658 00:43:51,418 --> 00:43:53,334 Dengar, Frank, mungkin kau bisa, ehh, 659 00:43:53,418 --> 00:43:55,251 perbaiki mesin hologrammu, oke? 660 00:43:55,334 --> 00:43:56,584 Karena aku harus segera pergi. 661 00:43:56,668 --> 00:43:59,584 Tidak. Tidak ada hologram. 662 00:43:59,668 --> 00:44:00,626 Di… dia… 663 00:44:01,709 --> 00:44:02,793 Ernest! 664 00:44:02,876 --> 00:44:04,418 - Ayo kita pergi. - Tidak, tunggu. 665 00:44:04,501 --> 00:44:06,334 - Ya selesai. - Stop, tunggu. Stop, aku mohon. 666 00:44:06,418 --> 00:44:08,084 Tunggu dulu. 667 00:44:37,626 --> 00:44:38,584 Uh. 668 00:44:45,793 --> 00:44:46,793 Hei 669 00:44:47,376 --> 00:44:48,793 Efek khusus yang bagus, Frank. 670 00:44:49,501 --> 00:44:51,126 Apa? 671 00:45:28,959 --> 00:45:30,793 Lakukan sesuatu! 672 00:45:30,876 --> 00:45:32,668 - Aku harus bagaimana? - Suruh Ernest berhenti! 673 00:45:32,751 --> 00:45:33,834 Tuhan, tolong aku! 674 00:45:34,876 --> 00:45:37,126 Aku harus berhenti dari TV kabel. 675 00:45:37,209 --> 00:45:38,834 Sangat tidak profesional. 676 00:45:53,918 --> 00:45:55,876 Apa yang… 677 00:46:07,501 --> 00:46:09,584 Oh. Kau lagi. 678 00:46:14,251 --> 00:46:16,209 Ya, kau tahu? Aku pikir… 679 00:46:17,084 --> 00:46:18,584 Tupac lebih baik. 680 00:46:18,668 --> 00:46:20,709 Ya. Aktingmu harus kurapikan. 681 00:46:27,959 --> 00:46:30,001 Ah-ah-ah-ah-ah! 682 00:46:58,543 --> 00:46:59,918 Ini bencana. 683 00:47:00,501 --> 00:47:02,251 Mereka mau hantu, ya, dapatnya hantu. 684 00:47:02,334 --> 00:47:04,668 Ya, mereka mau hantu, tapi kita berikan The Conjuring. 685 00:47:05,751 --> 00:47:07,918 Oh, ini lucu bagimu, ya? Kau anggap semuanya lelucon! 686 00:47:09,459 --> 00:47:10,584 Fulton, jangan sekarang, Nak. 687 00:47:10,668 --> 00:47:12,293 Tapi video barunya dapat banyak penonton. 688 00:47:12,376 --> 00:47:14,918 - Kau posting videonya tanpa izin Ayah? - Ya, kenapa? 689 00:47:15,001 --> 00:47:16,334 Ayah bisa dituntut, Nak! 690 00:47:18,876 --> 00:47:20,959 Tiga juta kali ditonton dalam enam menit. 691 00:47:21,584 --> 00:47:23,126 - Itu pasti rekor, 'kan? - Hm! 692 00:47:23,793 --> 00:47:25,334 Kerja bagus, Nak! 693 00:47:25,418 --> 00:47:27,251 Hei, kami lebih bagus, Pewdiepie. 694 00:47:43,876 --> 00:47:46,334 Dr. Monroe. Kau di rumah? 695 00:47:46,418 --> 00:47:48,084 Sudah saatnya. 696 00:48:09,459 --> 00:48:11,668 - Kau tidak akan percaya pada temuanku. - Apa? 697 00:48:11,751 --> 00:48:12,751 Jangan di sini. Ayo! 698 00:48:15,209 --> 00:48:16,251 Maaf. Kami butuh waktu. 699 00:48:16,334 --> 00:48:17,376 Hei, kau tak boleh ke sini. 700 00:48:17,459 --> 00:48:19,709 Kata siapa? Norma gender konyolmu? 701 00:48:19,793 --> 00:48:21,209 Pergilah! 702 00:48:24,043 --> 00:48:27,001 Joy, apa-apaan? Kau sudah gila, ya? 703 00:48:27,084 --> 00:48:29,084 Tidak, tapi bersiaplah jadi gila. 704 00:48:34,084 --> 00:48:36,043 TANDA TANGAN: ERNEST SCHELLER 705 00:48:37,501 --> 00:48:38,584 Itu bukan dia. 706 00:48:38,668 --> 00:48:40,918 Ya, tapi… makanya kita tidak dapat akta kematiannya. 707 00:48:41,709 --> 00:48:43,459 Ernest Scheller belum wafat. 708 00:48:44,459 --> 00:48:46,209 Tapi dulu dia tinggal di rumahmu. 709 00:48:46,293 --> 00:48:48,584 Aku rujuk silang beberapa data untuk memastikan. 710 00:48:48,668 --> 00:48:50,376 - Lalu siapa Ernest? - Mmm. 711 00:48:51,251 --> 00:48:53,459 Aku pertaruhkan kelaminku, dia pasti kenal Ernest. 712 00:48:53,543 --> 00:48:56,501 - Pertaruhkan apamu? - Ernest sekarang tinggal di Oklahoma. 713 00:48:56,584 --> 00:48:58,334 Aku masih cari lokasinya. 714 00:48:58,418 --> 00:49:01,793 Tapi dia dulu punya bar yang kini masih buka. 715 00:49:02,834 --> 00:49:04,459 Oh, sial, barnya dekat dari sini. 716 00:49:04,543 --> 00:49:06,751 Ya, aku tahu. Bagaimana kalau ajak dia? 717 00:49:06,834 --> 00:49:07,709 Siapa? 718 00:49:08,751 --> 00:49:10,293 - Ernest kita? - Ya. 719 00:49:10,376 --> 00:49:11,751 Ya. Mungkin mereka saling kenal. 720 00:49:11,834 --> 00:49:14,084 Mungkin itu tempat nongkrongnya dan ada pemicu di sana. 721 00:49:14,168 --> 00:49:16,126 Joy, Ernest tidak bisa pergi. 722 00:49:16,751 --> 00:49:18,709 Dia… dia terjebak di sana. 723 00:49:19,668 --> 00:49:20,501 Kau yakin? 724 00:49:24,334 --> 00:49:28,459 Ernest! Aku cinta kau, Ernest! 725 00:49:34,876 --> 00:49:37,709 Non eksklusif? Bung, kau bercanda, ya? 726 00:49:37,793 --> 00:49:40,501 Dengar, aku sudah punya konten asli di kanalku 727 00:49:40,584 --> 00:49:43,584 yang menghasilkan tiga kali dari yang kau tawarkan. 728 00:49:43,668 --> 00:49:46,543 Pikirkanlah tawaranmu dan telepon aku lagi, oke? Dah. 729 00:49:48,584 --> 00:49:50,001 Frank, bisa tolong bukakan pintu? 730 00:49:50,084 --> 00:49:52,834 Dengar, aku serius. Eeh, kartun Ernest pasti hebat, 731 00:49:52,918 --> 00:49:54,793 tapi aku ingin seperti film Adult Swim. 732 00:49:54,876 --> 00:49:57,709 Kau pernah lihat hantu telanjang? Aku belum. Seperti apa bentuknya? 733 00:49:58,709 --> 00:50:01,834 - Frank, kau akan bukakan pintu? - Barang apa yang hantu telanjang miliki? 734 00:50:04,834 --> 00:50:06,209 Ya, baiklah, sebentar! 735 00:50:10,501 --> 00:50:12,834 Maaf, kami tak bicara dengan media. 736 00:50:16,668 --> 00:50:18,918 Tolong minta waktumu sebentar saja, kalau boleh? 737 00:50:20,251 --> 00:50:23,001 Dan Joy melakukan riset, 738 00:50:23,084 --> 00:50:26,418 mendapati bahwa orang yang dulu tinggal di sini punya bar di dekat sini. 739 00:50:26,501 --> 00:50:29,168 Jadi, kami pikir, kalau kau bisa dibawa ke bar itu, 740 00:50:29,251 --> 00:50:30,668 mungkin kau bisa ingat sesuatu. 741 00:50:30,751 --> 00:50:32,334 Oh! 742 00:50:32,418 --> 00:50:33,584 Joy. 743 00:50:34,168 --> 00:50:35,168 Ayolah. 744 00:50:36,668 --> 00:50:38,168 Benar. Maaf. 745 00:50:39,626 --> 00:50:42,543 Oke. Jadi, kami pikir, kalau kau bisa… 746 00:50:44,376 --> 00:50:46,459 Sangat dingin! 747 00:50:47,876 --> 00:50:49,251 Ya Tuhan, maaf, ini… 748 00:50:49,334 --> 00:50:50,876 Aku suka ini, aku penggemar. 749 00:50:50,959 --> 00:50:52,751 Aku… aku tahu aku mengesalkan. 750 00:50:52,834 --> 00:50:54,834 Tapi ini hal yang sungguh terjadi dan… 751 00:50:54,918 --> 00:50:56,168 Hentikan. 752 00:50:56,959 --> 00:50:58,001 Maaf. 753 00:50:58,084 --> 00:50:59,084 Maaf. 754 00:51:00,126 --> 00:51:00,959 Jadi… 755 00:51:02,334 --> 00:51:03,543 Kami perlu membawamu keluar. 756 00:51:04,959 --> 00:51:06,918 Apa kau yakin tidak bisa? 757 00:51:12,418 --> 00:51:14,459 Kau pernah coba? 758 00:51:16,459 --> 00:51:17,668 Maksudku, berusaha keras. 759 00:51:18,751 --> 00:51:20,626 Ayo, keluarlah, Ernest! 760 00:51:20,709 --> 00:51:21,543 Baiklah. 761 00:51:23,709 --> 00:51:24,751 Ernest, dengar 762 00:51:26,251 --> 00:51:27,126 Aku paham. 763 00:51:27,876 --> 00:51:31,001 Kau di sini sudah lama sekali, 764 00:51:31,084 --> 00:51:33,959 dan dunia memang tempat yang menakutkan. 765 00:51:35,459 --> 00:51:38,709 Percayalah, aku juga kadang takut, 766 00:51:40,001 --> 00:51:42,168 tapi tidak ada jawaban lagi di rumah ini. 767 00:51:42,876 --> 00:51:45,251 Kalau mau tahu siapa dirimu, 768 00:51:47,126 --> 00:51:48,376 apa yang terjadi padamu, 769 00:51:50,751 --> 00:51:51,959 jawabannya di luar. 770 00:51:54,293 --> 00:51:58,376 Maaf aku datang tanpa diundang. 771 00:51:58,459 --> 00:52:00,251 Aku mau telepon dulu, tapi… 772 00:52:00,334 --> 00:52:02,001 Maaf. Apa tujuan kunjungan ini? 773 00:52:04,043 --> 00:52:07,543 Pada akhir tahun '90-an, aku direkrut CIA 774 00:52:07,626 --> 00:52:11,793 untuk memimpin program bernama Wizard Clip. 775 00:52:11,876 --> 00:52:13,834 Wizard Clip? 776 00:52:14,918 --> 00:52:18,751 Apa kalian mabuk lalu nonton film Harry Potter bersama dan…? 777 00:52:18,834 --> 00:52:19,668 Sayang. 778 00:52:19,751 --> 00:52:21,584 Wizard Clip adalah operasi gelap, 779 00:52:21,668 --> 00:52:24,418 dirahasiakan dari para pejabat pemerintah. 780 00:52:24,501 --> 00:52:26,876 Kami mengurus psikologi paranormal, 781 00:52:26,959 --> 00:52:31,334 tapi misi kami mencari dan menangkap hantu. 782 00:52:35,584 --> 00:52:37,709 Tidak ada yang perlu ditakutkan. Aku janji. 783 00:52:38,251 --> 00:52:39,168 Oke? 784 00:52:57,918 --> 00:53:00,418 Hei, hei, hei, hei. 785 00:53:00,501 --> 00:53:02,334 Hei, dengar aku. Dengar. 786 00:53:04,376 --> 00:53:06,334 Kau tidak lagi sendirian, Ernest. 787 00:53:07,834 --> 00:53:10,168 Aku mendampingimu di setiap langkah. 788 00:53:12,209 --> 00:53:13,293 Kau bisa. 789 00:54:04,876 --> 00:54:06,834 Begitu infomasi bocor 790 00:54:06,959 --> 00:54:12,126 bahwa jutaan dolar uang rakyat dihabiskan untuk ilmiah spiritual, 791 00:54:12,668 --> 00:54:14,793 tiba-tiba saja kami dibubarkan 792 00:54:14,876 --> 00:54:18,626 dan agensi menjadikanku kambing hitam. 793 00:54:20,251 --> 00:54:21,709 Aku dikorbankan. 794 00:54:22,334 --> 00:54:23,584 Itu membuatku hancur. 795 00:54:27,501 --> 00:54:29,751 Lalu tiba-tiba ada Ernest. 796 00:54:29,834 --> 00:54:32,043 Oh, baiklah. Terima kasih sudah mampir, 797 00:54:32,126 --> 00:54:34,084 tapi seperti kau lihat, kami sibuk. 798 00:54:35,084 --> 00:54:36,084 Aku mau bertemu Ernest. 799 00:54:36,168 --> 00:54:37,501 Tidak akan pernah terjadi. 800 00:54:38,209 --> 00:54:41,626 Kurasa kau tidak paham parahnya situasimu. 801 00:54:41,751 --> 00:54:44,043 Makhluk ini sangat berbahaya. 802 00:54:44,126 --> 00:54:45,501 Dengar, tolong pergi dari sini. 803 00:54:45,584 --> 00:54:48,959 Mungkin mereka terlihat baik, tapi mereka tidak pernah jujur. 804 00:54:49,043 --> 00:54:51,793 - Aku tidak akan meminta… - Putramu, Kevin. 805 00:54:51,876 --> 00:54:54,459 Dia dekat dengan Ernest. Aku lihat di video. Kevin dalam bahaya! 806 00:54:54,543 --> 00:54:56,084 Baiklah. Sudah cukup. Ayo pergi! 807 00:54:56,168 --> 00:54:59,501 Ini urusan keamanan nasional. Aku berhak berada di sini. 808 00:54:59,584 --> 00:55:01,251 Kembalilah bawa surat perintah. 809 00:55:01,334 --> 00:55:04,918 Tanpa surat perintah, jangan pernah ke rumahku! 810 00:55:10,959 --> 00:55:11,876 Aku akan kembali. 811 00:55:12,876 --> 00:55:13,709 Itu janjiku. 812 00:55:22,501 --> 00:55:25,709 Ini adalah suatu yang tidak terduga. 813 00:55:26,626 --> 00:55:27,459 Ya, eem… 814 00:55:28,709 --> 00:55:29,584 Itu Ernest! 815 00:55:29,668 --> 00:55:30,751 Sial! 816 00:55:30,834 --> 00:55:33,001 Ya ampun! Hei! Itu Ernest! 817 00:55:33,084 --> 00:55:34,584 Apa itu dia! 818 00:55:54,876 --> 00:55:56,543 ] 819 00:56:20,501 --> 00:56:21,709 Sial! 820 00:56:26,126 --> 00:56:26,959 Itu curang! 821 00:56:27,043 --> 00:56:27,876 Ayo cepat! 822 00:56:28,668 --> 00:56:29,543 Masuk! 823 00:57:02,668 --> 00:57:03,501 Hei! 824 00:57:07,626 --> 00:57:09,001 - Hei! - Maaf! 825 00:57:09,668 --> 00:57:10,501 Hei! 826 00:57:19,876 --> 00:57:23,293 Baiklah, terserah. Bisakah kau buat dirimu tidak kasat mata? 827 00:57:25,334 --> 00:57:27,209 Apa? Kenapa tidak dari tadi? 828 00:57:27,293 --> 00:57:29,043 Entahlah. Ayo. Kita harus pergi. 829 00:57:29,959 --> 00:57:31,126 Omong kosong. 830 00:57:31,209 --> 00:57:33,834 Ya…aku harus ingatkan kau 831 00:57:33,918 --> 00:57:36,043 soal satu hal kecil, bernama Amandemen Keempat. 832 00:57:36,126 --> 00:57:37,668 Mereka menyembunyikan teroris. 833 00:57:37,751 --> 00:57:41,918 Aku tidak yakin apakah hantu secara hukum termasuk teroris. 834 00:57:44,668 --> 00:57:46,251 Mereka akan melakukan kesalahan. 835 00:57:48,126 --> 00:57:50,376 Orang ceroboh selalu begitu. 836 00:57:53,543 --> 00:57:55,084 Saat itu terjadi… 837 00:57:57,668 --> 00:57:58,834 kita sudah siap. 838 00:58:11,209 --> 00:58:13,334 Chuck-E-Cheese di ujung jalan sana, Nak. 839 00:58:14,001 --> 00:58:16,709 Kau kenal orang ini? Dulu dia kerja di sini. 840 00:58:16,793 --> 00:58:18,876 Tempat ini punya banyak pemilik. 841 00:58:19,543 --> 00:58:21,168 Boleh kami lihat-lihat sebentar? 842 00:58:21,251 --> 00:58:24,584 Sayang, aku bisa kehilangan lisensi mirasku. Pergilah. 843 00:58:26,543 --> 00:58:28,501 Ayolah. Ini konyol, kita pergi saja. 844 00:58:32,251 --> 00:58:34,251 Hey. Tunggu! 845 00:58:35,709 --> 00:58:37,209 Coba aku lihat lagi fotonya. 846 00:58:45,001 --> 00:58:45,834 Ini. 847 00:58:52,084 --> 00:58:52,918 Ya Tuhan. 848 00:58:57,168 --> 00:58:59,376 Lihat? Ada hubungan. 849 00:58:59,459 --> 00:59:00,293 Aku benar. 850 00:59:01,168 --> 00:59:03,209 Tunggu. Kau anak itu, 'kan? 851 00:59:03,293 --> 00:59:05,709 Ehh, maaf. Aku… Aku tidak tahu maksudmu. 852 00:59:05,793 --> 00:59:08,084 Hantu yang ada di rumahmu. Benar kau, oh, ya ampun! 853 00:59:08,168 --> 00:59:10,376 Oke, terima kasih atas waktumu. Kami harus pergi. 854 00:59:12,293 --> 00:59:13,418 Kau genius. 855 00:59:14,001 --> 00:59:16,501 Si Scheller ini pasti tahu siapa Ernest. 856 00:59:16,584 --> 00:59:18,668 Dan sepertinya kau meragukan aku. 857 00:59:18,751 --> 00:59:19,876 Aku tidak pernah meragukanmu. 858 00:59:20,376 --> 00:59:22,501 - Kini kita harus temukan dia. - Ibu! 859 00:59:22,584 --> 00:59:24,126 Ada hantu di sana! 860 00:59:24,668 --> 00:59:26,168 Sayang, itu bagus. 861 00:59:28,584 --> 00:59:29,418 Ernest? 862 00:59:31,084 --> 00:59:32,543 Ernest, ada apa? 863 00:59:35,668 --> 00:59:36,626 Ernest. 864 00:59:42,459 --> 00:59:44,043 Ernest! 865 00:59:48,668 --> 00:59:50,209 Ernest! 866 00:59:59,709 --> 01:00:01,418 Hai, Ayah. 867 01:00:05,168 --> 01:00:06,251 Junebug. 868 01:00:14,834 --> 01:00:16,126 Sial. 869 01:00:16,209 --> 01:00:17,918 Ibu! 870 01:00:20,168 --> 01:00:22,334 Ernest, ayo! Kita harus pergi! 871 01:00:22,876 --> 01:00:23,751 Ernest! 872 01:00:25,918 --> 01:00:26,959 Ernest! 873 01:00:28,501 --> 01:00:29,584 Ernest! 874 01:00:34,584 --> 01:00:36,334 Ernest, ayo! Kita harus pergi! 875 01:00:40,084 --> 01:00:42,709 Kurasa kita akan dapatkan surat perintah. 876 01:00:44,834 --> 01:00:46,584 "Ernest si Hantu Yang Tidak Ramah." 877 01:00:46,668 --> 01:00:49,001 "Aktivitas Gila Paranormal." 878 01:00:49,084 --> 01:00:50,459 Kini dia dianggap monster. 879 01:00:50,543 --> 01:00:53,876 Ernest melihat sesuatu di sana. Ernest seperti mengingat sesuatu. 880 01:00:53,959 --> 01:00:56,543 Ernest terlihat seperti mau menculik Shirley Temple! 881 01:00:56,626 --> 01:00:58,459 Kenapa kau tidak cerita jika dia bisa keluar? 882 01:00:58,543 --> 01:01:00,043 Itu bisa jadi berita ekslusif. 883 01:01:00,126 --> 01:01:01,543 Ayah tidak mendengarkanku. 884 01:01:01,626 --> 01:01:02,709 Dia menyebutkan nama, 885 01:01:02,793 --> 01:01:05,376 seperti, J-June sesuatu. 886 01:01:05,459 --> 01:01:07,584 - Lalu? - Jadi, mungkin itu sebabnya dia terjebak. 887 01:01:08,584 --> 01:01:10,834 Sesuatu terjadi padanya dan itu buruk. 888 01:01:10,918 --> 01:01:15,126 Mungkin kalau kita bantu dia mengingat, dia bisa, ehh, ke akhirat. 889 01:01:15,209 --> 01:01:16,543 Ke akhirat? 890 01:01:16,626 --> 01:01:20,876 Kita tidak mau dia pergi ke akhirat, Kevin. Kita butuh dia di sini. 891 01:01:22,084 --> 01:01:23,918 Ayah sungguh tidak peduli padanya, ya? 892 01:01:24,001 --> 01:01:26,959 Ayah peduli pada kita! Ini masa depan kita. 893 01:01:27,043 --> 01:01:30,084 Ini untuk uang kuliah Fulton, uang kuliahmu. 894 01:01:30,168 --> 01:01:31,418 Jangan jadikan ini tentang kita. 895 01:01:32,668 --> 01:01:33,751 Ini tentang Ayah. 896 01:01:34,584 --> 01:01:35,793 Dari dulu begitu. 897 01:01:36,418 --> 01:01:38,376 Hey, Ayah belum selesai bicara denganmu. 898 01:01:45,293 --> 01:01:46,876 Kau tidak mendengarkan dia. 899 01:02:15,418 --> 01:02:16,876 Halo, Cantik. 900 01:02:20,251 --> 01:02:23,418 Bung, aku mencapai 200.000 pengikut di Instagram, itu gila. 901 01:02:23,501 --> 01:02:24,376 Sungguh? 902 01:02:24,459 --> 01:02:28,084 Semua anak di sekolah sangat iri, tapi aku tidak memilih untuk jadi populer. 903 01:02:28,168 --> 01:02:30,168 Aku tidak memilih jadi terkenal, sungguh! 904 01:02:30,251 --> 01:02:33,084 Oh, ayolah! Ah, tidak. Aku serius, perusahaan suplemen menghubungiku, 905 01:02:33,168 --> 01:02:35,251 mau bayar seribu dolar per posting. 906 01:02:35,334 --> 01:02:38,584 - Hei, Sayang. Kirim fotomu. - Ya. Hey. Oh. 907 01:02:50,084 --> 01:02:52,376 - Aku dikenali di mana-mana. - Sudah pasti. 908 01:02:58,418 --> 01:03:00,709 - Aku tak percaya ini akan terjadi. - Oh, aku suka itu. 909 01:03:03,001 --> 01:03:03,959 Fulton? 910 01:03:05,418 --> 01:03:07,168 Fulton! Apa-apaan ini? 911 01:03:07,251 --> 01:03:08,959 - Diam di tempat! - Keluar dari rumahku! 912 01:03:09,043 --> 01:03:12,209 Di mana anak-anakku?! Kevin! Fulton! 913 01:03:24,334 --> 01:03:25,626 Wuhuu! 914 01:03:49,584 --> 01:03:50,751 Pelacakan seluler? 915 01:03:50,834 --> 01:03:53,293 Negatif. Kedua anak itu meninggalkan ponsel mereka. 916 01:03:53,376 --> 01:03:56,168 Kita punya laptop Kevin. Hard disk-nya sedang diperiksa. 917 01:03:56,251 --> 01:03:58,293 Simpan laptopnya. Kita mungkin butuh. 918 01:03:58,376 --> 01:04:01,543 Aku tidak peduli siapa kau, tapi kau harus paham ini rumahku 919 01:04:01,626 --> 01:04:03,834 dan aku punya kuasa. Kau mengerti? 920 01:04:03,918 --> 01:04:05,084 Punya. Dulu. 921 01:04:05,959 --> 01:04:06,918 Siapa kau? 922 01:04:07,001 --> 01:04:08,418 Aku penanggung jawabnya, 923 01:04:08,501 --> 01:04:12,251 dan kalau kau cerdas, kau akan turuti semua perintah kami. 924 01:04:14,334 --> 01:04:16,376 Jadi, menurut catatan yang aku temukan, 925 01:04:16,459 --> 01:04:18,959 Scheller tinggal di sini, di luar Tulsa, 926 01:04:19,459 --> 01:04:22,334 sekitar 600 km dari sini. Kurang lebih. 927 01:04:23,209 --> 01:04:24,543 Sial. Itu jauh. 928 01:04:25,126 --> 01:04:27,626 Kita gantian menyetir. Pasti bisa. 929 01:04:29,043 --> 01:04:31,084 Oke. Aku hargai optimismemu. 930 01:04:35,959 --> 01:04:38,584 Kau terlihat…berbeda. 931 01:04:39,209 --> 01:04:40,793 - Sungguh? - Ya. 932 01:04:41,876 --> 01:04:43,251 Kau cocok menjadi penjahat. 933 01:04:44,751 --> 01:04:45,668 Terima kasih. 934 01:04:52,293 --> 01:04:55,168 Emm. Kita… Kita sebaiknya pergi sekarang. 935 01:04:55,251 --> 01:04:56,251 Mm. 936 01:04:57,001 --> 01:04:57,876 Apa? 937 01:05:07,126 --> 01:05:08,126 Itu indah. 938 01:05:35,543 --> 01:05:37,584 Tadi malam pukul 23.15, 939 01:05:37,668 --> 01:05:42,501 putraku, Kevin Presley, dan temannya, Joy Yoshino, 940 01:05:43,501 --> 01:05:45,334 diculik dari rumah kami 941 01:05:46,668 --> 01:05:48,668 oleh mahluk bernama Ernest. 942 01:05:48,751 --> 01:05:50,793 Kami minta siapa pun yang punya informasi, 943 01:05:50,876 --> 01:05:53,043 tolong hubungi polisi setempat. 944 01:05:54,501 --> 01:05:55,334 Sialan. 945 01:05:55,918 --> 01:05:57,126 - Apa? - Ehh… 946 01:05:57,209 --> 01:06:00,251 - Ada… Minuman energi? - Kami hanya tahu mereka di kamarnya. 947 01:06:00,334 --> 01:06:01,418 Rak terakhir di belakang. 948 01:06:01,501 --> 01:06:03,251 - Terima kasih. - Pukul 23.15, kami periksa. 949 01:06:04,126 --> 01:06:05,001 Mereka tidak ada. 950 01:06:08,751 --> 01:06:10,543 Lihat ini! 951 01:06:11,043 --> 01:06:12,959 Ayo, coba, pasti cocok padamu. 952 01:06:20,084 --> 01:06:22,918 Ya, turunkan sedikit. Bergayalah. 953 01:06:24,709 --> 01:06:28,251 Lapor, ini perintah jika melihat dua anak bersama dengan hantu 954 01:06:28,334 --> 01:06:29,709 eeh, harap amankan mereka! 955 01:06:30,709 --> 01:06:32,501 Kau seperti penjahat dari The Matrix. 956 01:06:34,209 --> 01:06:35,376 Kau terlihat tampan. 957 01:06:42,251 --> 01:06:43,084 Sial! 958 01:06:46,293 --> 01:06:48,584 Apa? Di mana kau? 959 01:06:55,126 --> 01:06:56,584 Sial, ini buruk. 960 01:07:05,918 --> 01:07:07,043 Mm. 961 01:07:07,126 --> 01:07:08,209 Hai, Anak hantu. 962 01:07:09,334 --> 01:07:10,251 Bu. 963 01:07:11,501 --> 01:07:13,626 - Bisa tolong keluar dari mobilmu? - Aku? 964 01:07:13,709 --> 01:07:16,793 Nak, kau harus tiarap dan letakkan tanganmu di belakang kepala. 965 01:07:17,501 --> 01:07:18,793 Apa ada masalah, Pak? 966 01:07:18,876 --> 01:07:21,251 Jangan sampai aku mengulang. 967 01:07:33,668 --> 01:07:34,918 Maaf tentang ini, ya? 968 01:07:36,001 --> 01:07:37,793 Kau bawa sesuatu… Berhenti! 969 01:07:46,501 --> 01:07:47,709 Diam! 970 01:07:47,793 --> 01:07:48,959 Angkat tangan! 971 01:07:49,043 --> 01:07:50,709 Oh! 972 01:07:50,793 --> 01:07:52,793 [musik tegang diputar[ 973 01:07:54,293 --> 01:07:56,501 Cepat, cepat, cepat, cepat, cepat. 974 01:07:57,793 --> 01:08:01,001 Ya Tuhan. Kutendang kelaminnya! 975 01:08:01,084 --> 01:08:02,584 - Di mana Ernest? - Aku tidak tahu! 976 01:08:07,584 --> 01:08:08,834 Oh, sial. 977 01:08:09,334 --> 01:08:10,834 - Hei, berhenti! - Cepat, cepat, cepat! 978 01:08:13,834 --> 01:08:15,168 Apa yang kau lakukan? 979 01:08:15,251 --> 01:08:17,251 - Dia mengejekku! - Ayo cepat kejar! 980 01:08:28,334 --> 01:08:29,293 Sial. 981 01:08:31,168 --> 01:08:32,626 Kurasa kita lolos. 982 01:08:33,834 --> 01:08:35,709 - Apa… - Sial! 983 01:08:41,001 --> 01:08:42,293 Dia mengejar kita, Kevin! 984 01:08:43,918 --> 01:08:46,376 - Kau sudah lihat mereka? - Ya ampun, ini sungguh terjadi. 985 01:08:46,459 --> 01:08:47,293 Itu! Belok di sana! 986 01:08:52,251 --> 01:08:54,543 Dapatkan! Hadang jalan di seberang! 987 01:08:54,626 --> 01:08:56,126 Ya! 988 01:09:00,834 --> 01:09:02,084 Sial, sial, sial, sial, sial! 989 01:09:05,459 --> 01:09:06,543 Ayolah! 990 01:09:07,334 --> 01:09:08,376 Astaga! Ada banyak polisi! 991 01:09:08,459 --> 01:09:10,584 - Apa kita dibebaskan kalau berhenti? - Apa kau gila? 992 01:09:14,876 --> 01:09:16,876 Mereka menendangku, menabrakku! 993 01:09:23,084 --> 01:09:24,459 Oh, sial! 994 01:09:25,418 --> 01:09:26,918 Lepaskan! Lepaskan! Lepaskan! 995 01:09:28,293 --> 01:09:30,709 Aaah! 996 01:09:41,168 --> 01:09:42,668 - Kevin! - Aku lihat Ernest! 997 01:09:42,751 --> 01:09:44,543 Mau adu nyali? Ayo! 998 01:09:52,084 --> 01:09:53,834 Kau kembali. 999 01:09:53,918 --> 01:09:54,793 Dasar sial… 1000 01:09:55,959 --> 01:09:57,043 Polisi lain datang. 1001 01:09:59,334 --> 01:10:00,459 Oh! Oh! 1002 01:10:02,001 --> 01:10:03,543 Oh, ss…! 1003 01:10:11,709 --> 01:10:13,084 Astaga! 1004 01:10:31,418 --> 01:10:33,084 Astaga, Ernest, apa yang kau lakukan? 1005 01:10:49,168 --> 01:10:50,376 - Kevin, stop! - Aku bisa! 1006 01:10:50,459 --> 01:10:51,834 Tidak bisa! Stop! Kevin! 1007 01:10:54,918 --> 01:10:56,418 Oh, sial! 1008 01:11:07,084 --> 01:11:08,168 Oh, sial!! 1009 01:11:18,459 --> 01:11:20,126 Jangan ulangi itu lagi! 1010 01:11:21,334 --> 01:11:22,168 Ya. 1011 01:11:22,751 --> 01:11:24,251 Kembali ke sini kau! 1012 01:11:27,043 --> 01:11:28,251 Ah, sial! 1013 01:11:35,293 --> 01:11:36,418 Ke mana dia? 1014 01:11:36,959 --> 01:11:39,459 Kami sudah bilang dari tadi, kami tidak tahu! 1015 01:11:39,543 --> 01:11:42,251 Kami berhak didampingi pengacara, 'kan? 1016 01:11:42,334 --> 01:11:44,001 Kau tak bisa menahan kami begini. 1017 01:11:44,084 --> 01:11:46,084 Kapan ponselku dikembalikan? 1018 01:11:47,251 --> 01:11:49,251 Kau tahu? Aku harus pergi ke toilet. 1019 01:11:53,668 --> 01:11:55,668 Apa butuh izin untuk buang air? 1020 01:11:57,376 --> 01:11:58,418 Biarkan. 1021 01:12:10,084 --> 01:12:12,876 Ya ampun! Maafkan aku! Kau baik-baik saja? 1022 01:12:12,959 --> 01:12:14,459 Kau… Ya ampun. 1023 01:12:20,501 --> 01:12:21,334 Halo? 1024 01:12:21,418 --> 01:12:22,376 Ibu. 1025 01:12:22,459 --> 01:12:24,584 Kevin, astaga. Kau baik-baik saja? 1026 01:12:24,668 --> 01:12:26,168 Ya, aku baik-baik saja. 1027 01:12:26,251 --> 01:12:27,293 Di mana kau? 1028 01:12:28,626 --> 01:12:31,626 Tak bisa kuberi tahu, maaf, tapi ak… aku aman. Aku janji. 1029 01:12:31,709 --> 01:12:34,043 Kurasa kami menemukan orang yang bisa membantu Ernest. 1030 01:12:34,126 --> 01:12:37,168 Oke. Dengarkan Ibu, lanjutkan rencanamu. 1031 01:12:37,251 --> 01:12:39,834 Lakukan apa yang menurut hatimu benar. 1032 01:12:39,918 --> 01:12:41,834 Ibu sangat mencintaimu. Oke? 1033 01:12:41,918 --> 01:12:42,918 Aku juga cinta Ibu. 1034 01:12:44,793 --> 01:12:47,293 Telepon pemasaran. Me… Mereka parah, 'kan? 1035 01:12:48,334 --> 01:12:52,293 Membantu dan bersekongkol dengan buronan adalah kejahatan federal. 1036 01:12:52,376 --> 01:12:53,668 Di mana anakmu? 1037 01:12:54,918 --> 01:12:59,168 Nona, aku lebih baik menelan sekantung silet 1038 01:12:59,251 --> 01:13:03,668 dan minum air lemon daripada mengungkapkan apa pun kepadamu! 1039 01:13:04,876 --> 01:13:07,001 Bu, ada yang mau bicara kepadamu. 1040 01:13:20,376 --> 01:13:25,626 MOTEL TROXIE 1041 01:13:25,709 --> 01:13:27,918 KAMAR BAGUS - BIAYA MINGGUAN - TV KABEL 1042 01:13:28,001 --> 01:13:30,501 Kebut-kebutan yang terjadi 1043 01:13:30,584 --> 01:13:33,168 mengakibatkan beberapa kecelakaan dan kerusakan. 1044 01:13:33,251 --> 01:13:36,376 Polisi mengejar sebuah mobil yang mirip dengan deskripsi kedua remaja 1045 01:13:36,459 --> 01:13:38,709 yang hilang dan diculik oleh hantu bernama Ernest. 1046 01:13:59,334 --> 01:14:00,418 Apa yang kau lakukan? 1047 01:14:00,501 --> 01:14:03,001 Ya, mencari mayatnya. Kamar ini bau. 1048 01:14:09,543 --> 01:14:10,626 Uh. 1049 01:14:11,793 --> 01:14:12,626 Jorok. 1050 01:14:26,876 --> 01:14:28,001 Astaga. 1051 01:14:29,001 --> 01:14:30,626 Tunggu, pasti ada kesalahan. 1052 01:14:32,334 --> 01:14:35,126 Mungkin aku harus BAB di kasur. 1053 01:14:36,043 --> 01:14:37,709 Kita bisa berbagi kasur ini. 1054 01:14:38,543 --> 01:14:39,376 Be… berbagi? 1055 01:14:39,959 --> 01:14:41,793 Tapi jangan tiduri aku. 1056 01:14:42,751 --> 01:14:45,043 Oh!Aku tidak akan… Aku… 1057 01:14:45,126 --> 01:14:46,709 Aku bercanda. 1058 01:14:46,793 --> 01:14:48,168 Kemarilah. Ambil remot-nya. 1059 01:15:06,334 --> 01:15:08,501 Dunia terus berteriak 1060 01:15:08,584 --> 01:15:11,709 protes menuntut perlakuan etis terhadap Ernest. 1061 01:15:11,793 --> 01:15:13,959 - Aku mau selesaikan teka-teki! - Silakan. 1062 01:15:14,043 --> 01:15:15,793 - Ernest si hantu! - Ya. 1063 01:15:17,876 --> 01:15:18,793 Wah. 1064 01:15:19,459 --> 01:15:21,293 Ernest sungguh terkenal, ya? 1065 01:15:23,418 --> 01:15:25,334 Wah. Lihatlah ini. 1066 01:15:25,418 --> 01:15:28,459 Dengar, belum terlambat bagimu untuk pergi. 1067 01:15:28,543 --> 01:15:29,418 Apa? 1068 01:15:30,418 --> 01:15:32,418 Maksudku, orang menganggapmu diculik. 1069 01:15:32,501 --> 01:15:35,751 Kau bisa pura-pura lolos. 1070 01:15:36,793 --> 01:15:37,834 Tunggu. 1071 01:15:39,668 --> 01:15:41,418 Maksudmu aku harus meninggalkanmu? 1072 01:15:42,084 --> 01:15:44,459 - Kenapa aku harus begitu? - Agar kau tak dipenjara, mungkin? 1073 01:15:45,418 --> 01:15:46,834 Itu alasan bagus. 1074 01:15:46,918 --> 01:15:48,084 Kau serius? 1075 01:15:48,793 --> 01:15:49,834 Aku sudah dipenjara. 1076 01:15:50,876 --> 01:15:54,543 Band, kelas akselerasi, les matematika, paduan suara. 1077 01:15:55,293 --> 01:15:59,084 Ayahku sudah memprogram seluruh hidupku dan itu melelahkan. 1078 01:15:59,168 --> 01:16:01,293 Setidaknya ayahmu peduli. 1079 01:16:01,376 --> 01:16:03,334 Itu budaya kami. 1080 01:16:04,001 --> 01:16:05,584 Kami harus jadi yang terbaik. 1081 01:16:06,293 --> 01:16:08,918 Membuktikan kami layak. Omong kosong. 1082 01:16:09,751 --> 01:16:12,834 Kadang rasanya ayahku seperti tidak mengenaliku. 1083 01:16:14,168 --> 01:16:17,084 Ayahku hanya melihat versi palsu diriku yang diciptakannya. 1084 01:16:17,251 --> 01:16:20,168 Entahlah, kurasa banyak orang tua begitu. 1085 01:16:20,918 --> 01:16:25,751 Memperbaiki diri melalui anak mereka, tapi akhirnya malah makin kacau. 1086 01:16:27,251 --> 01:16:31,876 Sedihnya, aku dan ayahku sangat dekat saat aku kecil. 1087 01:16:33,834 --> 01:16:34,751 Aku rindu itu. 1088 01:16:36,334 --> 01:16:37,168 Apa yang terjadi? 1089 01:16:38,001 --> 01:16:39,876 Entahlah. Itu… 1090 01:16:41,126 --> 01:16:45,959 itu bukan hanya satu hal, tapi ada banyak hal seiring waktu, dan… 1091 01:16:47,668 --> 01:16:48,751 kami sering pindah rumah, 1092 01:16:49,376 --> 01:16:53,376 Ayah sering berjanji kepada Ibu dan mengingkarinya. 1093 01:16:55,334 --> 01:16:56,918 Melihat ibuku terluka. 1094 01:16:57,751 --> 01:16:59,626 Aku akhirnya menjauh dari ayahku. 1095 01:17:01,918 --> 01:17:04,418 Kadang aku merasa bukan anaknya lagi. 1096 01:17:16,126 --> 01:17:17,043 Apa? 1097 01:17:18,834 --> 01:17:19,751 Kau itu… 1098 01:17:21,334 --> 01:17:22,626 Kau sangat keren. 1099 01:17:25,376 --> 01:17:26,543 Terima kasih sudah membantu. 1100 01:17:37,626 --> 01:17:39,543 A… Aku harus ke toilet. 1101 01:17:39,626 --> 01:17:40,793 - Oke. - Tunggu sebentar. 1102 01:17:40,876 --> 01:17:41,709 Ya. 1103 01:17:46,459 --> 01:17:47,334 Ernest. 1104 01:17:50,543 --> 01:17:51,626 Bisa kau hentikan? 1105 01:17:52,209 --> 01:17:53,626 Ernest, stop. 1106 01:17:53,709 --> 01:17:55,459 Ernest. Dengarkan aku. 1107 01:17:55,543 --> 01:17:57,959 Apa yang kau lakukan? Hentikan! 1108 01:18:00,709 --> 01:18:02,418 - Apa? Apa ini? - Ha! 1109 01:18:03,043 --> 01:18:03,876 Apa? 1110 01:18:05,001 --> 01:18:05,918 Stop, Ernest! 1111 01:18:07,709 --> 01:18:09,584 - Semuanya oke? - Ya. 1112 01:18:09,668 --> 01:18:11,043 Ya…Ya. 1113 01:18:11,126 --> 01:18:13,584 Emm. Tidak ada apa-apa. 1114 01:18:46,668 --> 01:18:48,168 Pergi, sana! 1115 01:19:01,126 --> 01:19:03,543 KHUSUS HARI INI - 1200 1116 01:19:23,334 --> 01:19:24,251 Aku di sini, 1117 01:19:25,126 --> 01:19:26,126 untuk mengawasi. 1118 01:19:27,959 --> 01:19:30,168 Klakson jika ada yang mencurigakan. 1119 01:19:31,876 --> 01:19:33,209 Jangan sampai terlihat, ya? 1120 01:20:10,334 --> 01:20:11,293 Hai. 1121 01:20:12,543 --> 01:20:14,126 Kau Ernest Scheller? 1122 01:20:15,793 --> 01:20:18,001 - Aku… - Aku tahu kau siapa. Masuklah. 1123 01:20:26,668 --> 01:20:28,543 Itu istriku, Ramona. 1124 01:20:30,209 --> 01:20:32,876 Menderita stroke dari tahun lalu. 1125 01:20:32,959 --> 01:20:35,043 Sekarang sudah tidak bisa apa-apa. 1126 01:20:37,376 --> 01:20:38,543 Ayo, duduklah. 1127 01:20:44,834 --> 01:20:47,334 Apa mau kuambilkan minum? 1128 01:20:47,418 --> 01:20:51,126 Emm, jus, soda, jus nanas? 1129 01:20:51,209 --> 01:20:53,793 Ramona suka jus nanas. 1130 01:20:54,418 --> 01:20:55,543 Terserah kau mau minum apa. 1131 01:20:55,626 --> 01:20:57,709 Ti… tidak. Tidak perlu. 1132 01:20:58,501 --> 01:20:59,543 Baiklah. 1133 01:21:03,043 --> 01:21:04,668 Lucunya, aku, emm… 1134 01:21:06,709 --> 01:21:10,709 Aku ikut liga boling, sudah lama. 1135 01:21:12,293 --> 01:21:14,626 Suatu hari bajuku hilang. 1136 01:21:15,334 --> 01:21:16,959 Kucari di mana pun. 1137 01:21:18,001 --> 01:21:21,126 Kata Ramona, aku sering kehilangan barang, 1138 01:21:21,209 --> 01:21:24,959 bahkan baju yang sedang aku pakai, tapi… 1139 01:21:26,793 --> 01:21:28,668 aku tahu ada yang tidak beres. 1140 01:21:31,793 --> 01:21:33,834 Aku tidak lihat baju itu lagi 1141 01:21:33,918 --> 01:21:38,376 hingga beberapa pekan lalu saat lihat salah satu videomu di TV. 1142 01:21:40,084 --> 01:21:44,209 Aku banyak lihat hal gila sepanjang hidupku, tapi ini… 1143 01:21:46,376 --> 01:21:49,209 Aku sangat tidak percaya ini nyata. 1144 01:21:54,918 --> 01:21:58,001 Namanya Randy. Randy McGovern. 1145 01:21:58,084 --> 01:22:02,001 Perempuan di sebelahnya itu adik istriku, Evelyn. 1146 01:22:02,084 --> 01:22:04,418 Perempuan yang baik hati. 1147 01:22:04,501 --> 01:22:07,626 Dia wafat karena komplikasi persalinan. 1148 01:22:07,709 --> 01:22:08,543 Randy punya anak? 1149 01:22:09,668 --> 01:22:11,334 Putri. June. 1150 01:22:13,293 --> 01:22:14,126 Junebug. 1151 01:22:16,251 --> 01:22:17,793 Randy. Apa yang terjadi padanya? 1152 01:22:17,876 --> 01:22:21,251 Ramona dan aku tidak ingin punya anak. 1153 01:22:21,334 --> 01:22:24,709 Kami ingin jalan-jalan keliling dunia. 1154 01:22:26,543 --> 01:22:29,501 Tapi takdir punya rencana lain. 1155 01:22:29,584 --> 01:22:33,001 Setelah Evelyn wafat, aku rasa Randy jadi kacau. 1156 01:22:33,584 --> 01:22:34,793 Mabuk-mabukan. 1157 01:22:36,334 --> 01:22:41,001 Suatu hari, Randy datang ke rumah kami bersama June kecil, 1158 01:22:41,709 --> 01:22:44,626 dia memberi kami tugas, menitipkan June, 1159 01:22:45,293 --> 01:22:46,793 tapi dia tidak kembali. 1160 01:22:47,376 --> 01:22:50,376 Anak kecil malang ditinggal bersama kami. Dia baru empat tahun. 1161 01:22:50,459 --> 01:22:53,626 Tidak ada yang pernah melihat Randy lagi. 1162 01:22:53,709 --> 01:22:56,834 Mu… mungkin terjadi sesuatu, kecelakaan atau… 1163 01:22:56,918 --> 01:23:00,876 Polisi menemukan mobilnya dijual di toko mobil bekas 1164 01:23:00,959 --> 01:23:04,793 dan jamnya di toko gadai. 1165 01:23:05,376 --> 01:23:06,918 Dia ambil bajuku, 1166 01:23:07,501 --> 01:23:09,418 SIM milikku. 1167 01:23:10,043 --> 01:23:12,584 Mungkin untuk mengganti identitas. 1168 01:23:14,959 --> 01:23:16,334 Menurutmu apa yang terjadi? 1169 01:23:16,418 --> 01:23:19,626 Aku rasa, dia mabuk sampai mati. 1170 01:23:20,209 --> 01:23:21,584 Mungkin bunuh diri, entahlah. 1171 01:23:21,668 --> 01:23:25,376 Sulit untuk bersimpati kepada orang seperti itu, 1172 01:23:25,459 --> 01:23:28,418 menelantarkan anak yang tidak punya ibu. 1173 01:23:28,501 --> 01:23:30,501 Itu dosa yang sangat besar. 1174 01:23:30,584 --> 01:23:31,501 Tidak. 1175 01:23:32,584 --> 01:23:34,876 Tidak. Tidak, tidak mungkin. Dia tidak akan melakukan itu. 1176 01:23:34,959 --> 01:23:37,834 Kau sendiri mengatakan dia tidak ingat, 'kan? 1177 01:23:39,251 --> 01:23:41,793 Mungkin dia tidak ingat 1178 01:23:41,876 --> 01:23:44,293 karena tidak sanggup menghadapi kebenaran yang dia lakukan, 1179 01:23:45,126 --> 01:23:46,459 itu menyakitkan. 1180 01:23:56,126 --> 01:23:58,293 Randy? Itu kau, ya, 'kan? 1181 01:24:08,959 --> 01:24:10,126 Ya Tuhan 1182 01:24:18,501 --> 01:24:20,626 Lepaskan aku!Tolong! 1183 01:24:24,459 --> 01:24:25,918 Ernest! Pergi dari sini! 1184 01:24:29,209 --> 01:24:30,126 Tangkap dia! 1185 01:24:30,209 --> 01:24:31,918 Lepaskan aku! 1186 01:24:32,543 --> 01:24:34,043 Lepaskan aku! 1187 01:24:41,834 --> 01:24:42,751 Aktifkan termal! 1188 01:24:45,668 --> 01:24:46,584 Bakar dia! 1189 01:24:51,918 --> 01:24:54,001 Ernest! Hentikan! 1190 01:24:55,459 --> 01:24:56,543 Hentikan! 1191 01:24:56,626 --> 01:24:59,001 Hentikan, kau menyakitinya! 1192 01:25:00,584 --> 01:25:01,793 Ernest! 1193 01:25:04,793 --> 01:25:07,168 Angkat tangan! Angkat! 1194 01:25:07,251 --> 01:25:08,168 Angkat! 1195 01:25:08,251 --> 01:25:09,168 Ernest, jangan! 1196 01:25:11,751 --> 01:25:13,168 - Berdiri, sekarang! - Tidak. 1197 01:25:24,376 --> 01:25:25,501 Bawa dia keluar! 1198 01:25:26,376 --> 01:25:27,709 Ernest mau dibawa ke mana? 1199 01:25:29,334 --> 01:25:30,334 Ernest! 1200 01:25:30,418 --> 01:25:32,418 Tetap jaga keamanan! 1201 01:25:43,334 --> 01:25:44,334 Kevin. 1202 01:25:48,001 --> 01:25:48,918 Kau baik-baik saja? 1203 01:25:49,001 --> 01:25:50,918 - Ya. Aku baik. - Mereka menyakitimu? 1204 01:25:51,001 --> 01:25:52,001 - Tidak. - Yakin? 1205 01:25:52,626 --> 01:25:54,043 - Ya. - Ayo kita pulang. 1206 01:26:07,126 --> 01:26:09,084 Kurasa kau sudah menang, ya? 1207 01:26:09,168 --> 01:26:11,209 Jika mempertimbangkan keadaan, 1208 01:26:11,293 --> 01:26:13,418 kurasa ini saling menguntungkan, ya, ‘kan? 1209 01:26:14,959 --> 01:26:17,334 Sekarang kau dan keluargamu bisa hidup normal. 1210 01:26:30,918 --> 01:26:32,376 Hei. 1211 01:26:36,668 --> 01:26:37,626 Maaf mobilmu rusak. 1212 01:26:38,668 --> 01:26:39,501 Itu hanya mobil. 1213 01:26:41,001 --> 01:26:42,209 Kau baik-baik saja? 1214 01:26:45,668 --> 01:26:46,543 Ya. 1215 01:26:55,626 --> 01:26:59,584 Data yang sudah masuk akan segera diidentifikasi kembali. 1216 01:27:08,501 --> 01:27:09,793 DIZIINKAN NAME: DR. LESLIE MONROE 1217 01:27:13,709 --> 01:27:16,918 Izin masuk ke dalam laboratorium sudah diterima. 1218 01:27:24,959 --> 01:27:28,668 Aku sudah menantikan momen ini 1219 01:27:30,126 --> 01:27:31,334 sejak lama. 1220 01:27:58,543 --> 01:27:59,501 Tidak, tidak, tidak. 1221 01:28:00,668 --> 01:28:01,876 Tenang. Aku aman. 1222 01:28:08,043 --> 01:28:09,543 Ayo, mari ke sini. 1223 01:28:09,626 --> 01:28:11,209 Ah, itu dia. 1224 01:28:12,001 --> 01:28:14,668 Ah, ini dia wanita paling penting. 1225 01:28:15,334 --> 01:28:17,584 Tuan-tuan… Oh, dan Nona, 1226 01:28:17,668 --> 01:28:20,709 perkenalkan Dr. Leslie Monroe. 1227 01:28:20,793 --> 01:28:23,626 Oh, sesungguhnya, aku koreksi… 1228 01:28:23,709 --> 01:28:24,834 Agen Monroe. 1229 01:28:24,918 --> 01:28:29,709 Dia bantu kami menangkap aset di depan kalian. 1230 01:28:29,793 --> 01:28:31,501 Hebat. Kerja bagus. 1231 01:28:32,209 --> 01:28:34,751 Jadi, silakan, silakan, lihat saja. 1232 01:28:41,834 --> 01:28:44,126 Tentunya kau lebih dari sekadar membantu. Itu hanya… 1233 01:28:44,209 --> 01:28:45,084 Apa tujuan akhirnya? 1234 01:28:46,459 --> 01:28:48,626 - Maaf, tujuan akhir? - Ya… 1235 01:28:51,251 --> 01:28:52,668 Apa yang akan kau lakukan? 1236 01:28:52,751 --> 01:28:55,876 Ya, dia sudah mati, jadi, emm… 1237 01:28:57,334 --> 01:28:58,668 Terserah yang kami mau. 1238 01:29:05,626 --> 01:29:09,001 Kepada seluruh personil harap selalu memastikan pintu laboratorium tertutup. 1239 01:29:27,876 --> 01:29:30,626 Hai, emm, Kevin ada? 1240 01:29:31,834 --> 01:29:33,168 Aku tidak melihatnya di sekolah. 1241 01:29:33,251 --> 01:29:36,293 Ehh, ya, dia rehat dulu dari aktivitas. 1242 01:29:36,793 --> 01:29:38,251 Kau mau datang lagi nanti? 1243 01:29:38,334 --> 01:29:39,709 Ya, baiklah. 1244 01:29:39,793 --> 01:29:40,959 Tidak apa-apa, Bu. 1245 01:29:44,126 --> 01:29:45,126 Hei. 1246 01:29:45,793 --> 01:29:47,918 Kau tidak membalas pesan-pesanku. 1247 01:29:48,501 --> 01:29:49,584 Ya, aku… 1248 01:29:50,584 --> 01:29:54,959 Aku merasa segan bicara dengan siapa pun, jadi… 1249 01:29:55,043 --> 01:29:56,876 Oke. Aku paham. 1250 01:30:00,876 --> 01:30:01,709 Bagaimana keadaanmu? 1251 01:30:02,334 --> 01:30:06,126 Yah, aku dihukum hingga usia 80 tahun, tapi selain itu, aku baik. 1252 01:30:09,001 --> 01:30:12,126 Emm. Aku… cuma ingin tahu keadaanmu. 1253 01:30:15,084 --> 01:30:16,001 Oke. 1254 01:30:17,501 --> 01:30:18,668 Terima kasih. 1255 01:30:18,793 --> 01:30:20,376 Tidak, sungguh. Kau baik-baik saja? 1256 01:30:23,209 --> 01:30:24,043 Ya. 1257 01:30:25,959 --> 01:30:26,834 Aku baik. 1258 01:30:29,459 --> 01:30:31,293 Sampai jumpa. 1259 01:30:53,209 --> 01:30:54,084 Hei. 1260 01:31:01,668 --> 01:31:03,293 Sekarang jadi sepi di sini. 1261 01:31:09,668 --> 01:31:11,251 Rasanya aneh. 1262 01:31:18,293 --> 01:31:20,626 Hujan turun seperti ini saat kau lahir. 1263 01:31:21,418 --> 01:31:24,626 Ayah ingat karena mengantar ibumu ke rumah sakit 1264 01:31:25,834 --> 01:31:27,626 dan jalanan sangat macet. 1265 01:31:29,251 --> 01:31:31,501 Ayah pikir ibumu akan melahirkan di mobil. 1266 01:31:32,084 --> 01:31:33,168 Ayah takut. 1267 01:31:33,251 --> 01:31:37,084 Ayah janji pada diri ayah, kalau sampai ke rumah sakit… 1268 01:31:40,709 --> 01:31:42,459 Ayah akan jadi ayah terbaik di dunia. 1269 01:31:46,751 --> 01:31:47,834 Itu lucu. 1270 01:31:50,793 --> 01:31:52,126 Saat anak masih kecil, 1271 01:31:53,293 --> 01:31:54,584 jadi orang tua itu mudah. 1272 01:31:56,001 --> 01:31:59,626 Anak tidak melihat jati diri orang tua. 1273 01:32:01,626 --> 01:32:03,084 Anak hanya melihat yang baiknya. 1274 01:32:04,251 --> 01:32:05,584 Yang ingin orang tua tunjukkan. 1275 01:32:07,668 --> 01:32:10,084 Namun, akhirnya, saat anak tumbuh, 1276 01:32:11,959 --> 01:32:16,668 bagian buruk dalam diri orang tua jadi makin sulit disembunyikan. 1277 01:32:19,459 --> 01:32:20,418 Ayah rasa, 1278 01:32:21,626 --> 01:32:24,584 Ayah tak pernah paham siapa diri Ayah. 1279 01:32:27,876 --> 01:32:29,793 Ayah terus mengejar harta, 1280 01:32:30,459 --> 01:32:32,293 rumah baru, pekerjaan baru… 1281 01:32:34,501 --> 01:32:36,168 berharap ada keuntungan, 1282 01:32:37,376 --> 01:32:43,084 dan akhirnya bisa jadi seorang yang Ayah inginkan bagimu, bagi Fulton… 1283 01:32:45,751 --> 01:32:47,084 dan ibumu. 1284 01:32:48,043 --> 01:32:50,376 Lalu Ernest muncul dan Ayah pikir, 1285 01:32:50,918 --> 01:32:52,251 "ini saatnya." 1286 01:32:55,668 --> 01:32:56,793 Ayah akhirnya bisa… 1287 01:32:59,418 --> 01:33:01,376 punya tujuan. 1288 01:33:02,959 --> 01:33:04,501 Ayah bisa berharga. 1289 01:33:10,751 --> 01:33:12,376 Ayah kehilangan diri Ayah lagi. 1290 01:33:16,126 --> 01:33:17,334 Ayah mengecewakanmu, Nak. 1291 01:33:22,751 --> 01:33:24,209 Ayah ingkar janji. 1292 01:33:38,209 --> 01:33:39,709 Ayah tahu kau sedih tentang Ernest. 1293 01:33:41,168 --> 01:33:44,793 Kau berusaha melakukan hal yang benar dan itu yang penting. 1294 01:33:48,251 --> 01:33:51,626 Kau orang baik pada usia 16 tahun 1295 01:33:52,334 --> 01:33:54,001 dibanding Ayah yang usia 45 tahun. 1296 01:33:57,084 --> 01:33:58,459 Ayah mengagumimu, Kevin. 1297 01:34:01,209 --> 01:34:03,459 Kau jadi orang baik, walau Ayah payah. 1298 01:34:44,709 --> 01:34:46,251 Tolong menghadap ke sini! 1299 01:34:46,334 --> 01:34:47,251 Menghadap aku. 1300 01:34:51,084 --> 01:34:52,043 Berbalik! 1301 01:34:56,293 --> 01:34:57,418 Berbalik! 1302 01:35:00,793 --> 01:35:02,501 Kataku, berbalik! 1303 01:35:06,126 --> 01:35:07,126 Patuhlah! 1304 01:35:14,001 --> 01:35:15,043 Patuhlah! 1305 01:35:17,584 --> 01:35:19,876 Kataku, patuhlah! 1306 01:35:22,584 --> 01:35:23,793 Patuhlah! 1307 01:36:35,543 --> 01:36:36,793 Patuhlah! 1308 01:36:41,084 --> 01:36:42,626 Agh! 1309 01:36:45,709 --> 01:36:47,668 Ya. Efektif pada orang hidup juga. 1310 01:36:53,709 --> 01:36:55,334 Terima kasih. 1311 01:36:56,126 --> 01:36:56,959 Pergilah! 1312 01:37:03,293 --> 01:37:05,168 - Aku tidak mengerti. - Di mana Uber kita? 1313 01:37:05,251 --> 01:37:06,584 Aplikasinya Lyft, bodoh. 1314 01:37:06,668 --> 01:37:08,501 - Kau yang bodoh, Tara. - Ya Tuhan. 1315 01:37:08,584 --> 01:37:10,959 - Kita akan dirampok dan mati di sini. - Tidak. 1316 01:37:11,043 --> 01:37:13,418 - Semuanya aman. - Kita harus ke Taco Bell! 1317 01:37:13,501 --> 01:37:15,043 Aah, ya, ya! 1318 01:37:15,709 --> 01:37:18,126 - Tunggu, itukah? - Ya Tuhan. Terima kasih. 1319 01:37:18,209 --> 01:37:19,376 Hai, hai, hai. 1320 01:37:19,459 --> 01:37:21,418 - Ini pesanan Gabby? - Hm-m. 1321 01:37:28,168 --> 01:37:29,918 Oh, ya ampun. 1322 01:37:30,668 --> 01:37:32,834 Ernest, bung! 1323 01:37:32,918 --> 01:37:35,251 Eh, permisi. Ini Uber-ku. 1324 01:37:35,334 --> 01:37:37,626 Eeeh! Ini Lyft. Dah! 1325 01:37:37,709 --> 01:37:39,001 Dah! 1326 01:37:39,501 --> 01:37:40,418 Tunggu! 1327 01:37:41,126 --> 01:37:42,876 Hebat! 1328 01:37:42,959 --> 01:37:44,918 Jadi, kau mau ke mana, Ernest? 1329 01:37:48,501 --> 01:37:49,751 Berangkat! 1330 01:38:07,751 --> 01:38:08,584 Ernest? 1331 01:38:59,918 --> 01:39:02,959 Aku rindu rumah ini. 1332 01:39:07,168 --> 01:39:09,584 Randy, si hantu. 1333 01:39:09,668 --> 01:39:12,126 Si hantu terkutuk. 1334 01:39:17,084 --> 01:39:21,668 Lima puluh tahun, aku simpan rahasia ini. 1335 01:39:23,668 --> 01:39:26,834 Namun, akhirnya, aku pulang untuk menetap. 1336 01:39:26,918 --> 01:39:28,668 Aku tidak tahu apa pun, sungguh. 1337 01:39:28,751 --> 01:39:30,876 Bohong! Kau sedang mengincarku. 1338 01:39:30,959 --> 01:39:33,668 - Aku hanya menolong Randy. - Kau bohong! 1339 01:39:35,293 --> 01:39:38,209 - Frank. Kau dengar itu? - Oke. Baiklah. Ya, ya, ya. 1340 01:39:46,543 --> 01:39:47,459 Tetap di sini. 1341 01:39:48,376 --> 01:39:49,793 - Hati-hati! - Ya. 1342 01:40:12,501 --> 01:40:13,626 Apa yang kau lakukan? 1343 01:40:13,709 --> 01:40:14,543 Aku dengar sesuatu! 1344 01:40:14,626 --> 01:40:16,793 Sial. 1345 01:40:16,876 --> 01:40:17,709 Ayah juga. 1346 01:40:18,793 --> 01:40:19,626 Tetap di sini. 1347 01:40:19,709 --> 01:40:20,584 Ya, oke. 1348 01:40:22,668 --> 01:40:23,584 Ayo. 1349 01:40:54,793 --> 01:40:55,709 Jatuhkan. 1350 01:40:56,543 --> 01:40:58,084 Oke. Oke, tenanglah. 1351 01:41:04,376 --> 01:41:05,918 Tolong jangan sakiti anakku. 1352 01:41:06,501 --> 01:41:08,376 Ini idenya Ramona. 1353 01:41:08,918 --> 01:41:10,709 Dia tidak bisa punya anak, dan… 1354 01:41:11,834 --> 01:41:13,084 saat adiknya wafat, 1355 01:41:13,168 --> 01:41:15,834 katanya itu pertanda dari Tuhan 1356 01:41:15,918 --> 01:41:19,918 bahwa Randy tidak bisa merawat June tanpa ibunya. 1357 01:41:20,001 --> 01:41:21,459 Ramona paksa aku melakukannya. 1358 01:41:21,543 --> 01:41:23,251 Aku tidak mau. Ramona memaksaku. 1359 01:41:23,334 --> 01:41:25,834 Baiklah, kita bisa bicarakan ini. Letakkan pistolmu. 1360 01:41:25,918 --> 01:41:27,501 - Jangan! - Oke, oke. 1361 01:41:27,584 --> 01:41:29,251 Frank, apa yang terjadi? 1362 01:41:30,418 --> 01:41:32,793 Bawa dia pergi! 1363 01:41:33,876 --> 01:41:35,084 - Ayah! - Ayo! 1364 01:41:35,168 --> 01:41:36,334 - Ayah! - Ayo cepat! 1365 01:41:52,209 --> 01:41:53,501 Jangan sakiti anakku! 1366 01:42:02,209 --> 01:42:03,251 Jaga Ibu! 1367 01:42:13,834 --> 01:42:15,251 - Ayo! - Hentikan! 1368 01:42:15,334 --> 01:42:16,751 - Kevin, jangan! - Masuk! 1369 01:42:16,834 --> 01:42:18,459 Kevin, jangan! Kevin! 1370 01:42:26,834 --> 01:42:28,501 Kevin! Jangan! Ibu mohon! 1371 01:42:28,584 --> 01:42:30,626 Jangan keluar! Telepon polisi! 1372 01:44:02,584 --> 01:44:04,043 Junebug kecil. 1373 01:44:05,001 --> 01:44:07,293 June membuat Ramona bahagia. 1374 01:44:07,376 --> 01:44:10,626 Hanya itu yang Ramona inginkan, anak sendiri. 1375 01:44:10,709 --> 01:44:12,834 June tidak bicara lagi kepada kami. 1376 01:44:12,918 --> 01:44:16,168 Mungkin, dalam hatinya, dia tahu… 1377 01:44:27,751 --> 01:44:28,668 Agh! 1378 01:44:32,084 --> 01:44:33,209 Agh! 1379 01:44:46,876 --> 01:44:48,668 Apa? 1380 01:44:57,709 --> 01:44:59,293 Aku sudah membunuhmu! 1381 01:45:21,251 --> 01:45:22,418 Aku tahu kau akan kembali.. 1382 01:45:25,709 --> 01:45:26,543 Kevin! 1383 01:45:34,543 --> 01:45:36,376 Ayah, jangan! 1384 01:45:53,668 --> 01:45:54,543 Kevin. 1385 01:45:54,626 --> 01:45:55,751 Ayah. 1386 01:45:55,834 --> 01:45:57,459 Ayah melindungimu. Kau baik, 'kan? 1387 01:45:57,543 --> 01:45:58,626 - Ya. - Oke. 1388 01:46:00,584 --> 01:46:01,584 Ernest. 1389 01:46:03,251 --> 01:46:05,584 Frank! Kevin! Oh, syukurlah! 1390 01:46:06,084 --> 01:46:07,168 Puji Tuhan. 1391 01:46:12,793 --> 01:46:13,626 Oh. 1392 01:46:24,959 --> 01:46:26,126 Begitu saja? 1393 01:46:27,334 --> 01:46:32,793 Hantu yang menggentayangi rumahmu selama 50 tahun? Mendadak.. 1394 01:46:34,834 --> 01:46:35,751 Lenyap? 1395 01:46:37,626 --> 01:46:38,918 Malam itu gelap, 1396 01:46:39,793 --> 01:46:42,626 dan hujan, sulit untuk melihat, tapi… 1397 01:46:44,626 --> 01:46:46,501 ketika aku melihat sekeliling, dia lenyap. 1398 01:46:48,626 --> 01:46:50,709 Kenapa dia menghilang begitu saja? 1399 01:46:51,376 --> 01:46:52,209 Aku tidak tahu. 1400 01:46:53,543 --> 01:46:55,209 Mungkin dia tidak harus ada di sana lagi. 1401 01:46:57,376 --> 01:46:58,793 Pembunuhnya sudah ditemukan 1402 01:47:00,376 --> 01:47:01,418 dan dia lega. 1403 01:47:12,251 --> 01:47:13,751 Apa yang terjadi, Kevin? 1404 01:49:34,501 --> 01:49:35,543 Hai, Ayah. 1405 01:50:08,543 --> 01:50:09,668 Oh, bagus. 1406 01:50:10,209 --> 01:50:11,626 Oke, aku coba. Lihat! 1407 01:50:17,043 --> 01:50:18,626 Aku payah. Baiklah. 1408 01:52:13,668 --> 01:52:14,668 Dadah, Ernest. 1409 01:52:20,793 --> 01:52:21,668 Kevin. 1410 01:52:23,793 --> 01:52:27,584 Ceritakan apa yang terjadi. 1411 01:52:38,959 --> 01:52:41,626 PEMINDAHAN BARANG KNIGHT 1412 01:52:42,376 --> 01:52:45,668 TERJUAL 1413 01:52:45,751 --> 01:52:47,209 Maaf aku tidak bisa datang. 1414 01:52:47,293 --> 01:52:49,376 Oh, ya, Ibu yakin kau sedih. 1415 01:52:49,459 --> 01:52:51,376 Kau tidak belajar, Nak? 1416 01:52:51,459 --> 01:52:53,293 Ayah, ayolah. Ini Sabtu. Aku mohon. 1417 01:52:53,376 --> 01:52:54,918 Lalu kenapa kalau ini hari Sabtu? 1418 01:52:55,001 --> 01:52:56,043 - Belajar, sana! - Hah. 1419 01:52:59,084 --> 01:53:02,418 Namun, aku kasihan pada siapa pun yang harus mengurus atap jelek ini. 1420 01:53:06,251 --> 01:53:09,876 Kau tahu, kurasa aku tidak suka jika kau tidak jadi tetanggaku lagi. 1421 01:53:09,959 --> 01:53:12,584 Ya, rumah baruku berjarak delapan kilo. 1422 01:53:12,668 --> 01:53:14,793 Aku akan dibelikan mobil. 1423 01:53:14,876 --> 01:53:16,501 Oke. Sampai jumpa. 1424 01:53:16,584 --> 01:53:19,418 Aku tahuYuhuu! Rumah hantu jadi populer. 1425 01:53:25,043 --> 01:53:26,626 Sudah Ayah duga kalian di sini. 1426 01:53:26,709 --> 01:53:27,918 Ayah. 1427 01:53:28,001 --> 01:53:30,043 Hei, truk sudah penuh. Saatnya pamitan. 1428 01:53:30,126 --> 01:53:33,668 Ini saat terakhir kalian melakukan apa pun yang kalian lakukan 1429 01:53:33,751 --> 01:53:35,084 atau akan lakukan sebelumnya. 1430 01:53:35,168 --> 01:53:36,209 - Hentikan. - Terakhir loh. 1431 01:53:36,293 --> 01:53:37,251 Selamatkan aku. 1432 01:53:37,334 --> 01:53:38,543 - Terima kasih - Paham. 1433 01:53:38,626 --> 01:53:39,918 Ayo. Kami tunggu di bawah, ya? 1434 01:53:40,001 --> 01:53:41,251 - Terima kasih. - Dah. 1435 01:53:41,334 --> 01:53:43,418 - Ya, hebat. - Bagaimana ucapakan perpisahan. 1436 01:53:43,918 --> 01:53:45,668 - Orang tuaku. - Mm. 1437 01:53:57,876 --> 01:53:59,251 Apa yang kau pikirkan? 1438 01:54:01,959 --> 01:54:03,626 Apa Ernest masih melihat kita? 1439 01:54:07,043 --> 01:54:08,251 Di mana pun dia? 1440 01:54:11,001 --> 01:54:12,001 Entahlah. 1441 01:54:13,709 --> 01:54:14,668 Mungkin.