1 00:01:23,251 --> 00:01:26,793 1年後 2 00:01:42,043 --> 00:01:42,918 ‎ようこそ 3 00:01:43,001 --> 00:01:43,709 ‎どうも 4 00:01:43,793 --> 00:01:48,168 ‎プレスリーさんね? ‎バーバラです 5 00:01:48,251 --> 00:01:49,543 ‎よろしく 6 00:01:49,626 --> 00:01:54,751 ‎オンボロだけど ‎造りはすばらしいでしょ? 7 00:01:55,793 --> 00:01:57,043 ‎ポーチもね 8 00:01:57,126 --> 00:01:57,668 ‎ああ 9 00:01:58,334 --> 00:02:00,543 ‎全て新築当時のまま 10 00:02:01,793 --> 00:02:04,251 ‎さあ 中へどうぞ 11 00:02:04,334 --> 00:02:05,876 ‎楽しみだ 12 00:02:11,793 --> 00:02:12,834 ‎大丈夫? 13 00:02:13,834 --> 00:02:16,876 ‎もちろん さあ入って 14 00:02:18,668 --> 00:02:21,459 ‎火曜に清掃が入ります 15 00:02:21,543 --> 00:02:22,626 ‎この家は― 16 00:02:24,168 --> 00:02:26,626 ‎歴史的な建造物です 17 00:02:27,918 --> 00:02:30,376 ‎1904年に建てられて 18 00:02:30,459 --> 00:02:36,251 ‎イリノイ州歴史保護協会に ‎登録されています 19 00:02:36,334 --> 00:02:39,168 ‎こちらを見てください 20 00:02:41,543 --> 00:02:42,584 ‎ケヴィンは? 21 00:02:52,459 --> 00:02:53,501 ‎何してる? 22 00:02:59,293 --> 00:03:00,418 ‎中に入れ 23 00:03:01,126 --> 00:03:02,334 ‎必要? 24 00:03:02,418 --> 00:03:03,793 ‎ああ そうだ 25 00:03:38,043 --> 00:03:40,376 ‎収納スペースも十分 26 00:03:41,126 --> 00:03:45,126 ‎バスタブやタイルも ‎当時のまま 27 00:03:46,001 --> 00:03:48,418 ‎天井が高いでしょ? 28 00:03:49,293 --> 00:03:51,001 ‎この家 すごく安い 29 00:03:51,959 --> 00:03:54,668 ‎修理が必要だとしてもね 30 00:03:55,418 --> 00:03:58,709 ‎事故物件とかじゃないの? 31 00:04:00,126 --> 00:04:01,376 ‎まさか 32 00:04:04,001 --> 00:04:07,334 ‎単に買い手市場なだけです 33 00:06:10,001 --> 00:06:11,209 ‎驚いたろ 34 00:06:12,418 --> 00:06:13,668 ‎バカらしい 35 00:06:15,876 --> 00:06:18,668 ‎ずっと ここにいたの? 36 00:06:18,751 --> 00:06:22,584 ‎来るのが遅いから ‎ほこりだらけだ 37 00:06:23,959 --> 00:06:27,668 ‎庭仕事とか ‎何でもできますよ 38 00:06:30,668 --> 00:06:31,959 ‎ここに住む? 39 00:06:32,043 --> 00:06:34,959 ‎バカ言え ボロ屋敷だぞ 40 00:06:35,876 --> 00:06:37,043 〝ナイト運送〞 41 00:06:37,043 --> 00:06:38,793 〝ナイト運送〞 ‎右側を見てくれ 42 00:06:38,793 --> 00:06:40,459 〝ナイト運送〞 43 00:06:40,459 --> 00:06:41,376 〝ナイト運送〞 ‎ハンドルを切れ 44 00:06:41,376 --> 00:06:42,334 ‎ハンドルを切れ 45 00:06:42,418 --> 00:06:43,793 ‎止まれ! 46 00:06:44,793 --> 00:06:47,209 ‎郵便受けにぶつけた 47 00:06:56,001 --> 00:06:56,834 〝クソ〞 48 00:06:56,918 --> 00:07:00,543 ‎あと10個の荷物は ‎自分で運べよ 49 00:07:05,168 --> 00:07:06,001 ‎笑える 50 00:07:22,001 --> 00:07:23,168 ‎ジョイ 51 00:07:42,418 --> 00:07:46,626 ‎この子はない 無理だ ダメ 52 00:07:47,543 --> 00:07:51,876 ‎不合格 あり得ない 無理 53 00:07:58,334 --> 00:07:59,501 ‎何なの? 54 00:08:02,876 --> 00:08:04,876 ‎これは何かな? 55 00:08:07,626 --> 00:08:08,459 ‎さあ 56 00:08:09,376 --> 00:08:11,334 ‎パーティーだ 57 00:08:11,834 --> 00:08:13,209 ‎イカす曲で― 58 00:08:15,751 --> 00:08:17,584 ‎踊りまくろう 59 00:08:17,668 --> 00:08:21,418 ‎昔 俺と踊ったのを ‎覚えてるか? 60 00:08:21,501 --> 00:08:23,084 ‎一緒に踊ろう 61 00:08:23,168 --> 00:08:23,918 ‎さあ 62 00:08:31,793 --> 00:08:32,793 ‎来いよ 63 00:08:33,543 --> 00:08:35,334 ‎僕は遠慮するよ 64 00:08:46,668 --> 00:08:48,126 ‎返してよ 65 00:08:48,209 --> 00:08:48,876 ‎食後に 66 00:08:49,501 --> 00:08:50,876 ‎関わらない 67 00:08:50,959 --> 00:08:52,293 ‎もちろんだ 68 00:08:53,209 --> 00:08:55,084 ‎フランク やめて 69 00:09:06,501 --> 00:09:10,668 ‎踊るより ‎白人のギターを聴きたい? 70 00:09:11,918 --> 00:09:14,459 ‎テリー・キャスは最高 71 00:09:14,543 --> 00:09:16,043 ‎“テリーは最高” 72 00:09:16,126 --> 00:09:19,293 ‎ジミ・ヘンドリックスは? 73 00:09:19,376 --> 00:09:21,043 ‎雑誌の受け売り? 74 00:09:21,126 --> 00:09:23,126 ‎誰もが知る事実だ 75 00:09:23,209 --> 00:09:27,543 ‎ジミ本人が ‎キャスを尊敬してたんだ 76 00:09:27,626 --> 00:09:28,584 ‎天才さ 77 00:09:28,668 --> 00:09:32,793 ‎自分の顔を撃つヤツが ‎天才なもんか 78 00:09:33,626 --> 00:09:35,876 ‎さすが雑学の天才 79 00:09:49,043 --> 00:09:50,376 ‎聞いてくれ 80 00:09:52,418 --> 00:09:54,251 ‎悪いと思ってる 81 00:09:55,501 --> 00:09:56,501 ‎頼むよ 82 00:09:56,584 --> 00:09:59,668 ‎家族の新たな船出なんだ 83 00:10:01,418 --> 00:10:04,334 ‎いい面を見てほしい 84 00:10:04,918 --> 00:10:07,334 ‎何回目の船出かな 85 00:10:08,668 --> 00:10:09,793 ‎飽きたよ 86 00:10:28,084 --> 00:10:28,959 ‎何だよ 87 00:10:30,584 --> 00:10:31,584 ‎何が? 88 00:10:32,834 --> 00:10:33,668 ‎事実だ 89 00:12:53,626 --> 00:12:55,209 ‎行かないで 90 00:12:55,793 --> 00:12:56,459 ‎クソ 91 00:12:59,959 --> 00:13:01,209 ‎マジかよ 92 00:13:09,209 --> 00:13:11,293 ‎“幽霊の真実” 93 00:13:11,376 --> 00:13:14,418 ‎“幽霊の実体は ‎トラウマ持ち” 94 00:13:16,209 --> 00:13:17,209 ‎ちょっと 95 00:13:17,709 --> 00:13:18,834 ‎あなたよ 96 00:13:19,418 --> 00:13:21,001 ‎頼みがあるの 97 00:13:21,793 --> 00:13:22,501 ‎来て 98 00:13:32,293 --> 00:13:34,209 ‎やめた方がいい 99 00:13:34,709 --> 00:13:36,668 ‎私の番号を書かれた 100 00:13:36,751 --> 00:13:39,584 ‎お米をくれるってね 101 00:13:39,668 --> 00:13:40,793 ‎お米? 102 00:13:42,334 --> 00:13:43,751 ‎知らない? 103 00:13:43,834 --> 00:13:46,543 ‎アジア人の主食ですよ 104 00:13:47,584 --> 00:13:48,834 ‎番号変更は? 105 00:13:48,918 --> 00:13:52,043 ‎いじめに屈しろと言うのね 106 00:13:52,126 --> 00:13:53,001 ‎違うよ 107 00:13:53,084 --> 00:13:55,709 ‎番号を変えたくない 108 00:13:55,793 --> 00:13:57,293 ‎222の7667よ 109 00:13:57,376 --> 00:14:00,293 ‎すごく気に入ってるの 110 00:14:00,793 --> 00:14:03,709 ‎君んちの近所に住んでる 111 00:14:03,793 --> 00:14:04,834 ‎そう? 112 00:14:05,334 --> 00:14:09,084 ‎ああ ‎隣の家に引っ越してきた 113 00:14:09,168 --> 00:14:11,209 ‎“死の家”に? 114 00:14:12,126 --> 00:14:12,709 ‎何? 115 00:14:12,793 --> 00:14:14,168 ‎呪われた家 116 00:14:14,251 --> 00:14:17,001 ‎私は信じてないけどね 117 00:14:17,084 --> 00:14:20,418 ‎でも死んだら悪霊になって 118 00:14:20,501 --> 00:14:23,043 ‎差別主義の議員を呪う 119 00:14:24,209 --> 00:14:25,209 ‎とにかく 120 00:14:27,001 --> 00:14:30,876 ‎お近づきのしるしに ‎放課後 遊ぶ? 121 00:14:32,209 --> 00:14:35,918 ‎放課後は… 勉強しないと 122 00:14:36,001 --> 00:14:38,834 ‎やることは勉強だけ 123 00:14:38,918 --> 00:14:43,501 ‎気が変わったら連絡して ‎番号は覚えたよね 124 00:14:44,043 --> 00:14:45,626 ‎お米もあるよ 125 00:15:01,834 --> 00:15:02,959 ‎何なの? 126 00:15:03,043 --> 00:15:04,084 ‎問題は? 127 00:15:04,584 --> 00:15:05,126 ‎ない 128 00:15:05,209 --> 00:15:07,168 ‎ケヴィンは? 129 00:15:07,251 --> 00:15:07,793 ‎普通 130 00:15:07,876 --> 00:15:09,543 ‎携帯を渡して 131 00:15:09,626 --> 00:15:10,168 ‎何? 132 00:15:10,251 --> 00:15:12,959 ‎今朝 ケヴィンを置いてった 133 00:15:13,043 --> 00:15:14,751 ‎頼んだはずよ 134 00:15:14,834 --> 00:15:16,001 ‎ウソだよ 135 00:15:16,084 --> 00:15:16,959 ‎本当? 136 00:15:17,668 --> 00:15:18,793 ‎どうかな 137 00:15:26,251 --> 00:15:27,126 ‎どうも 138 00:15:32,876 --> 00:15:34,168 ‎また来たよ 139 00:15:36,251 --> 00:15:37,084 ‎いる? 140 00:16:16,584 --> 00:16:17,543 ‎やめて 141 00:16:18,376 --> 00:16:19,334 ‎頼むよ 142 00:16:21,001 --> 00:16:22,168 ‎怖くない 143 00:16:23,751 --> 00:16:27,043 ‎他の人はおびえるだろうけど 144 00:16:27,126 --> 00:16:29,751 ‎僕の人生は1000倍 怖い 145 00:16:34,918 --> 00:16:36,001 ‎座ってよ 146 00:16:43,043 --> 00:16:44,251 ‎さあ 来て 147 00:16:59,626 --> 00:17:00,751 ‎いいシャツ 148 00:17:02,626 --> 00:17:05,418 ‎ボウリングは1回だけ 149 00:17:05,959 --> 00:17:10,626 ‎父さんが隣の人と ‎ケンカしたせいで― 150 00:17:11,168 --> 00:17:13,793 ‎追い出されて出禁に 151 00:17:17,626 --> 00:17:18,459 ‎話せる? 152 00:17:21,334 --> 00:17:24,001 ‎うめき声だけなのか 153 00:17:29,001 --> 00:17:32,001 ‎ここで死んだの? 154 00:17:34,251 --> 00:17:35,084 ‎この家で 155 00:17:38,584 --> 00:17:39,751 ‎記憶は? 156 00:17:43,501 --> 00:17:44,959 ‎何一つ? 157 00:17:51,834 --> 00:17:53,126 ‎君の名前は 158 00:17:53,918 --> 00:17:54,959 ‎アーネスト? 159 00:17:55,543 --> 00:17:56,918 ‎胸に名前が 160 00:18:00,084 --> 00:18:00,918 ‎よろしく 161 00:18:09,709 --> 00:18:10,751 ‎驚いたな 162 00:18:13,001 --> 00:18:13,834 ‎すごい 163 00:18:24,668 --> 00:18:26,126 ‎よろしく 164 00:18:28,918 --> 00:18:29,793 ‎つまり 165 00:18:31,793 --> 00:18:35,543 ‎君は僕に触れられるんだね 166 00:18:40,876 --> 00:18:42,126 ‎踊り子みたい 167 00:18:44,709 --> 00:18:45,543 ‎ケヴィン 168 00:18:46,084 --> 00:18:47,334 ‎携帯を貸せ 169 00:18:47,834 --> 00:18:49,793 ‎ここ 寒いな 170 00:18:50,918 --> 00:18:53,376 ‎早く貸せよ 171 00:18:53,459 --> 00:18:54,626 ‎何で? 172 00:18:54,709 --> 00:18:57,918 ‎お前のせいで没収された 173 00:18:58,001 --> 00:19:00,251 ‎僕を置いてったから 174 00:19:00,334 --> 00:19:01,209 ‎よこせ 175 00:19:01,293 --> 00:19:04,334 ‎やめろ フルトン 176 00:19:04,418 --> 00:19:06,626 ‎離れろよ 177 00:19:12,168 --> 00:19:13,001 ‎何だよ 178 00:19:35,168 --> 00:19:36,918 ‎ご機嫌だな 179 00:19:37,709 --> 00:19:38,543 ‎何で? 180 00:19:42,209 --> 00:19:44,084 ‎いいだろ? 181 00:19:44,168 --> 00:19:46,376 ‎かまわないさ 182 00:19:46,459 --> 00:19:48,043 ‎珍しいだけだ 183 00:19:48,126 --> 00:19:49,876 ‎いいことだわ 184 00:19:51,501 --> 00:19:52,709 ‎どうも 185 00:19:53,543 --> 00:19:54,459 ‎そうか 186 00:19:56,834 --> 00:19:59,043 ‎ご存じのとおり 187 00:19:59,126 --> 00:20:03,876 ‎人体は全て ‎エネルギーで構成されてます 188 00:20:03,959 --> 00:20:05,876 それでは肉体の死後 エネルギーは残存する? 189 00:20:05,876 --> 00:20:09,709 それでは肉体の死後 エネルギーは残存する? 〝モンロー博士 超常現象を語る〞 190 00:20:09,793 --> 00:20:13,626 死後のエネルギーは 捕まえられます 191 00:20:13,709 --> 00:20:16,293 死後の世界を感じよう 192 00:20:16,376 --> 00:20:17,584 彼女と共に 193 00:20:18,293 --> 00:20:21,543 〝ウエスト・ベイ霊能者 ジュディ〞 194 00:20:21,626 --> 00:20:23,751 これ 何だよ! 195 00:20:25,084 --> 00:20:26,793 ‎僕の携帯だぞ 196 00:20:28,793 --> 00:20:29,293 ‎フルトン 197 00:20:29,376 --> 00:20:30,751 ‎ずるいぞ 198 00:20:30,834 --> 00:20:32,251 ‎隠してたな 199 00:20:32,334 --> 00:20:33,876 ‎返せよ 200 00:20:33,959 --> 00:20:35,293 ‎静かにしろ 201 00:20:35,834 --> 00:20:36,668 ‎幽霊だ 202 00:20:37,876 --> 00:20:40,793 ‎ケヴィンが撮った 見て 203 00:20:41,543 --> 00:20:42,918 ‎怖い動画? 204 00:20:43,001 --> 00:20:43,543 ‎違う 205 00:20:46,376 --> 00:20:47,793 ‎いい出来だ 206 00:20:48,584 --> 00:20:49,709 ‎本物だよ 207 00:20:54,501 --> 00:20:55,709 ‎すごい 208 00:20:55,793 --> 00:20:56,626 ‎母さんに 209 00:20:56,709 --> 00:20:59,168 ‎言うな ないしょだ 210 00:20:59,251 --> 00:20:59,834 ‎なぜ 211 00:20:59,918 --> 00:21:02,168 ‎怖がって大騒ぎする 212 00:21:02,918 --> 00:21:03,876 ‎秘密だ 213 00:21:08,126 --> 00:21:08,709 ‎何? 214 00:21:08,793 --> 00:21:10,334 ‎指切りしよう 215 00:21:12,334 --> 00:21:12,918 ‎キス 216 00:21:13,001 --> 00:21:13,543 ‎ヤダ 217 00:21:13,626 --> 00:21:14,626 ‎早くしろ 218 00:21:16,209 --> 00:21:17,168 ‎よし 219 00:21:18,126 --> 00:21:19,126 ‎返して 220 00:21:19,709 --> 00:21:21,418 ‎動画を送れ 221 00:21:21,918 --> 00:21:22,418 ‎何? 222 00:21:22,501 --> 00:21:26,834 ‎文句ばかり言わずに ‎送ればいいんだ 223 00:21:29,126 --> 00:21:30,334 ‎分かった 224 00:21:31,501 --> 00:21:32,584 ‎送ったよ 225 00:21:32,668 --> 00:21:34,043 ‎よし 226 00:21:46,209 --> 00:21:49,459 ‎“動画アップロード ‎霊は存在した” 227 00:21:53,668 --> 00:21:55,959 ‎“ゆるぎない証拠” 228 00:22:00,501 --> 00:22:04,209 ‎“我が家の幽霊 アーネスト” 229 00:22:05,876 --> 00:22:06,751 ‎“公開” 230 00:22:09,584 --> 00:22:14,501 ‎“少女は静かな恐怖の中 ‎横たわっていた” 231 00:22:14,584 --> 00:22:17,293 ‎“霊の顔は見えないが” 232 00:22:17,376 --> 00:22:20,293 ‎“彼女を襲う気だ” 233 00:22:20,376 --> 00:22:24,418 ‎“突然 ‎それが彼女の口を塞いだ” 234 00:22:24,501 --> 00:22:27,668 ‎“ミントと ‎腐った臭いがして” 235 00:22:27,751 --> 00:22:30,876 ‎“目が回り 意識を失った” 236 00:22:31,376 --> 00:22:34,918 ‎“目覚めた時 ‎霊は消えていた” 237 00:22:35,543 --> 00:22:37,084 ‎“誰も信じない” 238 00:22:37,168 --> 00:22:41,959 ‎“子供が怖い夢を見ただけと ‎決めつける” 239 00:22:42,709 --> 00:22:44,959 ‎“でも真実は違う” 240 00:22:45,626 --> 00:22:49,334 ‎“人に害をなす霊は ‎実在する” 241 00:22:55,001 --> 00:22:55,918 ‎どうも 242 00:22:56,001 --> 00:22:59,501 ‎僕にも幽霊がついてる 243 00:22:59,584 --> 00:23:04,376 ‎6年前にレストランから ‎僕をつけてきた 244 00:23:04,459 --> 00:23:05,793 ‎離れたいが… 245 00:23:05,876 --> 00:23:09,084 ‎今 話してるんだぞ 246 00:23:10,751 --> 00:23:13,876 ‎彼は独占欲が強いんだ 247 00:23:15,126 --> 00:23:16,418 ‎もう疲れた 248 00:23:18,584 --> 00:23:19,584 ‎どうも 249 00:23:21,584 --> 00:23:23,334 ‎やってられない 250 00:23:26,418 --> 00:23:27,459 ‎どうも 251 00:23:27,543 --> 00:23:29,959 ‎話題の動画を見た? 252 00:23:30,043 --> 00:23:33,001 ‎SNSは見ない主義なの 253 00:23:33,084 --> 00:23:38,126 ‎屋根裏に幽霊が出たんだけど ‎本物っぽいんだ 254 00:23:38,209 --> 00:23:41,043 ‎そのうち偽物だと分かる 255 00:23:46,501 --> 00:23:48,168 ‎私のじゃない 256 00:23:52,876 --> 00:23:54,126 ‎視聴1000回 257 00:23:54,209 --> 00:23:55,376 ‎すごい? 258 00:23:55,459 --> 00:23:56,584 ‎一時的だ 259 00:24:02,793 --> 00:24:05,584 ‎“視覚効果がすごい” 260 00:24:05,668 --> 00:24:09,209 ‎“テレビの方が出来がいい” 261 00:24:09,293 --> 00:24:10,543 ‎信じてない 262 00:24:10,626 --> 00:24:11,876 ‎本物なのに 263 00:24:13,751 --> 00:24:16,668 ‎フランク 何を見てるの? 264 00:24:16,751 --> 00:24:17,418 ‎何も 265 00:24:17,501 --> 00:24:18,959 ‎父さんが… 266 00:24:19,043 --> 00:24:21,126 ‎買ったばかりよ 267 00:24:21,751 --> 00:24:23,918 ‎僕よりオレンジ? 268 00:24:24,001 --> 00:24:26,376 ‎高いのよ それで? 269 00:24:26,459 --> 00:24:27,668 ‎何もない 270 00:24:27,751 --> 00:24:28,293 ‎うん 271 00:24:28,376 --> 00:24:29,584 ‎怪しい 272 00:24:36,001 --> 00:24:37,126 ‎裏切るな 273 00:24:39,918 --> 00:24:40,793 ‎やるぞ 274 00:24:40,876 --> 00:24:41,501 ‎うん 275 00:25:10,793 --> 00:25:11,709 ‎やあ 276 00:25:14,084 --> 00:25:15,501 ‎話したい 277 00:25:16,084 --> 00:25:20,084 ‎威圧的な声で話すと ‎効果的らしい 278 00:25:20,168 --> 00:25:21,084 ‎そうか 279 00:25:22,543 --> 00:25:24,126 ‎この家の霊よ 280 00:25:24,626 --> 00:25:25,584 ‎出てこい 281 00:25:25,668 --> 00:25:26,418 ‎いいね 282 00:25:30,668 --> 00:25:31,543 ‎父さん 283 00:25:42,043 --> 00:25:43,043 ‎残念 284 00:25:43,126 --> 00:25:44,626 ‎何だよ 285 00:25:44,709 --> 00:25:45,626 ‎笑えない 286 00:25:45,709 --> 00:25:47,001 ‎笑えるよ 287 00:25:47,084 --> 00:25:48,209 ‎逃げられる 288 00:25:48,293 --> 00:25:51,793 ‎悪魔払いのマネの方が ‎イヤがる 289 00:25:55,293 --> 00:25:56,126 ‎やあ 290 00:25:57,876 --> 00:25:58,793 ‎僕だよ 291 00:25:59,543 --> 00:26:04,084 ‎父のフランクと ‎兄のフルトンも一緒だ 292 00:26:04,584 --> 00:26:05,543 ‎どうも 293 00:26:07,793 --> 00:26:09,084 ‎会いに来た 294 00:26:17,293 --> 00:26:18,293 ‎ダサい 295 00:26:18,376 --> 00:26:21,501 ‎そうか ちょっと待ってて 296 00:26:22,126 --> 00:26:23,168 ‎どこへ? 297 00:26:23,251 --> 00:26:24,834 ‎名案がある 298 00:26:25,626 --> 00:26:27,709 ‎幽霊を連れてくる? 299 00:26:30,459 --> 00:26:32,459 ‎こいつ バカだ 300 00:26:32,543 --> 00:26:33,668 ‎黙れ バカ面 301 00:26:33,751 --> 00:26:35,751 ‎俺はハンサムだ 302 00:26:35,834 --> 00:26:37,126 ‎弾かせろ 303 00:27:14,584 --> 00:27:16,876 ‎すごいぞ 続けて 304 00:27:23,334 --> 00:27:25,376 ‎幽霊が姿を現した 305 00:27:25,459 --> 00:27:26,376 ‎ねえ 306 00:27:27,043 --> 00:27:27,918 ‎大丈夫 307 00:27:31,209 --> 00:27:32,209 ‎心配ない 308 00:27:53,209 --> 00:27:54,043 ‎何か聞け 309 00:27:55,084 --> 00:27:56,168 ‎話せない 310 00:27:56,251 --> 00:27:56,876 ‎なぜ? 311 00:27:58,376 --> 00:27:59,751 ‎幽霊だから? 312 00:28:00,376 --> 00:28:01,334 ‎フランク 313 00:28:01,418 --> 00:28:03,626 ‎マズい 隠れて 314 00:28:03,709 --> 00:28:05,751 ‎消えて 消えて 消えて 315 00:28:06,376 --> 00:28:07,251 フランク 316 00:28:08,918 --> 00:28:10,001 ‎これは? 317 00:28:13,834 --> 00:28:16,001 ‎知らないふり? 318 00:28:16,834 --> 00:28:19,584 ‎この家が映ってるのに? 319 00:28:22,126 --> 00:28:23,876 ‎ケヴィンの声も 320 00:28:23,959 --> 00:28:24,459 ‎俺… 321 00:28:24,959 --> 00:28:25,793 ‎何? 322 00:28:26,459 --> 00:28:28,918 ‎何かあるなら言って 323 00:28:43,834 --> 00:28:47,293 ‎たった5分で2万6000も 324 00:28:47,376 --> 00:28:49,751 ‎私も見たの バーバラ 325 00:28:49,834 --> 00:28:52,126 ‎私の娘と一緒ね 326 00:28:52,209 --> 00:28:56,209 ‎悪酔いして ‎自分を歌手と信じてた 327 00:28:56,293 --> 00:28:59,209 ‎酔ってない 証拠もある 328 00:28:59,293 --> 00:29:01,126 ‎ネットに動画も 329 00:29:01,209 --> 00:29:03,084 ‎どこへ行くの? 330 00:29:03,168 --> 00:29:03,793 ‎外 331 00:29:03,876 --> 00:29:05,418 ‎ダメよ 332 00:29:05,501 --> 00:29:08,584 ‎欠陥の隠匿は法律違反よ 333 00:29:08,668 --> 00:29:11,293 ‎怪談の公開は必要ない 334 00:29:12,043 --> 00:29:14,126 ‎弁護士に相談する 335 00:29:14,209 --> 00:29:15,126 ‎弁護士? 336 00:29:15,209 --> 00:29:16,293 ‎脅しよ 337 00:29:16,376 --> 00:29:17,376 ‎2万7000 338 00:29:17,459 --> 00:29:18,126 ‎外へ 339 00:29:18,209 --> 00:29:20,334 ‎ダメ 原因はあなたよ 340 00:29:20,418 --> 00:29:22,084 ‎父さんだ 341 00:29:22,168 --> 00:29:23,001 ‎あなた 342 00:29:23,084 --> 00:29:24,459 ‎君は怖がる 343 00:29:24,543 --> 00:29:27,709 ‎正気なら怖がって当然よ 344 00:29:27,793 --> 00:29:30,126 ‎屋根裏に幽霊がいる 345 00:29:30,209 --> 00:29:31,418 ‎悪かった 346 00:29:31,501 --> 00:29:35,126 ‎動画サイトを見た人に ‎聞いたわ 347 00:29:35,209 --> 00:29:37,251 ‎隠し事はするなと― 348 00:29:37,834 --> 00:29:41,251 ‎セラピストに言われたでしょ 349 00:29:41,334 --> 00:29:42,959 ‎出かける 350 00:29:43,584 --> 00:29:46,126 ‎3万だぞ 興奮する 351 00:29:46,209 --> 00:29:47,001 ‎やめて 352 00:29:47,084 --> 00:29:48,501 ‎行って 353 00:29:53,459 --> 00:29:54,293 ‎ごめん 354 00:29:54,876 --> 00:29:55,751 ‎引っ越す 355 00:29:55,834 --> 00:29:57,209 ‎待ってくれ 356 00:29:57,293 --> 00:29:59,876 ‎ここを出ていく 357 00:29:59,959 --> 00:30:04,251 ‎ホラー映画の ‎愚かな白人とは違う 358 00:30:04,334 --> 00:30:06,418 ‎頼むから聞いて 359 00:30:08,126 --> 00:30:09,001 ‎メル 360 00:30:11,126 --> 00:30:13,251 ‎すごいことなんだ 361 00:30:13,959 --> 00:30:17,709 ‎初めて幽霊を映像に収めた 362 00:30:17,793 --> 00:30:19,584 ‎映像の歴史に残る 363 00:30:19,668 --> 00:30:21,209 ‎議論はしない 364 00:30:21,293 --> 00:30:23,334 ‎じゃあ家を売る? 365 00:30:23,418 --> 00:30:26,418 ‎引っ越すなら売るしかない 366 00:30:26,501 --> 00:30:28,543 ‎動画のせいで最悪 367 00:30:28,626 --> 00:30:30,168 ‎いや 動画は― 368 00:30:31,043 --> 00:30:32,251 ‎カネになる 369 00:30:32,918 --> 00:30:36,751 ‎動画で ‎大金持ちになれる時代だ 370 00:30:36,834 --> 00:30:40,793 ‎ゲーム実況や ‎おならに火をつけて 371 00:30:40,876 --> 00:30:43,834 ‎メル この家に幽霊がいる 372 00:30:47,418 --> 00:30:48,543 ‎失敗する 373 00:30:49,876 --> 00:30:53,418 ‎前の失敗は繰り返さない ‎本当だ 374 00:30:54,251 --> 00:30:57,168 ‎これで全てが変わる 375 00:30:59,668 --> 00:31:00,834 ‎メル 376 00:31:02,543 --> 00:31:04,209 ‎俺を見てくれ 377 00:31:07,043 --> 00:31:08,043 ‎お願いだ 378 00:31:11,376 --> 00:31:14,334 ‎1回だけでも成功したい 379 00:31:15,959 --> 00:31:17,043 ‎今回だけ 380 00:31:21,168 --> 00:31:24,043 ‎バカげてる自覚はある? 381 00:31:28,668 --> 00:31:33,001 〝これって本物? #アーネスト〞 382 00:31:34,001 --> 00:31:34,543 偽物 383 00:31:34,626 --> 00:31:37,209 壁を通り抜けたのに! 384 00:31:40,834 --> 00:31:41,793 ‎すげえ 385 00:31:43,209 --> 00:31:44,251 ‎これは何? 386 00:31:44,334 --> 00:31:46,251 〝ママ対アーネスト〞 387 00:31:48,501 --> 00:31:49,959 〝#ムード〞 388 00:31:50,043 --> 00:31:52,834 〝すげえ叫び声〞 389 00:31:57,043 --> 00:31:58,001 ‎“遭遇” 390 00:31:58,084 --> 00:31:59,834 ‎“#アーネスト好き” 391 00:31:59,918 --> 00:32:02,376 アーネストはすてき 392 00:32:03,418 --> 00:32:05,959 ‎アーネストに夢中なの 393 00:32:06,043 --> 00:32:09,001 夢で彼の息子を妊娠した 394 00:32:09,084 --> 00:32:10,584 息子の似顔絵 395 00:32:10,668 --> 00:32:13,251 〝アーネスト壁抜け〞 ‎“彼のように壁を抜けろ” 396 00:32:13,251 --> 00:32:13,751 〝アーネスト壁抜け〞 397 00:32:13,834 --> 00:32:15,376 よし やるぞ 398 00:32:19,251 --> 00:32:21,876 大丈夫? 顔がヤバい 399 00:32:21,959 --> 00:32:25,209 アーネスト壁抜けに挑む 400 00:32:29,834 --> 00:32:32,334 〝資本主義は敵 #フリーアーネスト〞 401 00:32:32,418 --> 00:32:34,709 幽霊にも人権はある 402 00:32:34,793 --> 00:32:36,168 幽霊の権利? 403 00:32:36,709 --> 00:32:37,584 何て? 404 00:32:38,126 --> 00:32:42,251 実体がなくても 尊重されるべきだ 405 00:32:42,334 --> 00:32:47,001 ‎権利の申請は ‎ニュージーランドへ 406 00:32:47,084 --> 00:32:48,709 ‎コロナはウソ 407 00:32:48,793 --> 00:32:49,709 〝幽霊を救え〞 虐待だ 408 00:32:49,793 --> 00:32:51,959 幽霊との恋愛は正常よ 409 00:32:52,043 --> 00:32:52,668 彼も人 410 00:32:52,751 --> 00:32:54,793 アーネストを照らす 〝#幽霊に明かりを〞 411 00:32:54,876 --> 00:32:55,959 ‎彼は… 412 00:32:56,043 --> 00:32:57,668 ‎家についてる 413 00:32:57,751 --> 00:32:59,376 ‎つらい体験をした 414 00:33:13,459 --> 00:33:16,043 ‎キャンプで定番の話だ 415 00:33:16,126 --> 00:33:18,376 〝幽霊との遭遇〞 ‎幽霊のいる古い家に ‎家族が引っ越す 416 00:33:18,376 --> 00:33:20,293 ‎幽霊のいる古い家に ‎家族が引っ越す 417 00:33:20,376 --> 00:33:24,501 ‎あるシカゴの家族は ‎実際に体験した 418 00:33:24,584 --> 00:33:28,584 ‎証拠の映像があるから ‎見てみよう 419 00:33:28,668 --> 00:33:29,668 ‎フランク 420 00:33:31,543 --> 00:33:32,543 ‎これは? 421 00:33:33,418 --> 00:33:34,293 ‎何? 422 00:33:37,293 --> 00:33:39,834 ‎運送業者を呼ぶ時かも 423 00:33:40,793 --> 00:33:41,709 ‎今日は… 424 00:33:41,793 --> 00:33:44,126 ‎何てことなの 425 00:33:45,626 --> 00:33:49,459 ‎議会の前に ‎アンダーソンに会う 426 00:33:49,543 --> 00:33:52,084 ‎ガムをかむな 他は? 427 00:33:52,168 --> 00:33:54,376 ‎またレズリーから電話が 428 00:33:54,459 --> 00:33:56,793 ‎シップリー捜査官 429 00:33:56,876 --> 00:33:59,043 ‎やあ レズリー 430 00:33:59,126 --> 00:34:01,501 ‎3日も連絡してた 431 00:34:01,584 --> 00:34:03,584 ‎これを見たかしら 432 00:34:04,126 --> 00:34:04,959 ‎いや 433 00:34:05,043 --> 00:34:05,834 ‎幽霊よ 434 00:34:05,918 --> 00:34:09,251 ‎来てくれてうれしいが… 435 00:34:09,334 --> 00:34:12,418 ‎映像に修正した痕跡はない 436 00:34:13,168 --> 00:34:16,251 ‎調べたわ これは本物よ 437 00:34:16,334 --> 00:34:18,209 ‎ウィザード・クリップを 438 00:34:18,293 --> 00:34:21,543 ‎計画は20年前に中止された 439 00:34:21,626 --> 00:34:26,668 ‎再開すれば ‎可視現象を証明できるはず 440 00:34:26,751 --> 00:34:27,834 ‎あそこだ 441 00:34:29,168 --> 00:34:30,043 ‎失礼 442 00:34:30,126 --> 00:34:32,584 ‎これは間違いなく本物よ 443 00:34:32,584 --> 00:34:33,543 ‎これは間違いなく本物よ 〝警察〞 444 00:34:35,084 --> 00:34:36,959 ‎本物なのに 〝CIA〞 445 00:34:40,293 --> 00:34:41,293 ‎すごい 446 00:34:42,626 --> 00:34:46,418 ‎イカれてるな 調子はどう? 447 00:34:48,543 --> 00:34:50,543 ‎信じられない 448 00:34:51,126 --> 00:34:53,126 ‎調子はどうだい? 449 00:34:54,334 --> 00:34:55,626 ‎“信じる” 450 00:34:55,834 --> 00:34:57,584 ‎幽霊の話をして 451 00:35:01,001 --> 00:35:04,834 ‎悪いけど 少し待ってくれ 452 00:35:06,001 --> 00:35:07,543 ‎霊の話を 453 00:35:07,626 --> 00:35:09,668 ‎ああ 分かったよ 454 00:35:09,751 --> 00:35:11,793 ‎最後に見たのは? 455 00:35:12,918 --> 00:35:15,376 ‎偽物と言う声もある 456 00:35:15,459 --> 00:35:18,209 ‎集まった人たちにも聞いて 457 00:35:18,293 --> 00:35:20,918 ‎家族や地域は安全? 458 00:35:21,668 --> 00:35:24,043 ‎霊は危害を加えない 459 00:35:25,501 --> 00:35:27,334 ‎ありがとう 460 00:35:31,751 --> 00:35:34,501 ‎勝手に家に入るなんて 461 00:35:34,584 --> 00:35:36,001 ‎いい度胸ね 462 00:35:36,084 --> 00:35:37,501 ‎家は個人の… 463 00:35:38,001 --> 00:35:38,959 ‎フランク 464 00:35:39,043 --> 00:35:39,543 ‎ああ 465 00:35:39,626 --> 00:35:42,001 ‎家から出られない 466 00:35:42,084 --> 00:35:43,126 ‎問題ない 467 00:35:43,209 --> 00:35:44,626 ‎何ですって 468 00:35:44,709 --> 00:35:49,293 ‎誰かが煙突に入って ‎出られなくなった 469 00:35:49,376 --> 00:35:51,834 ‎消防署に連絡したわ 470 00:35:51,918 --> 00:35:54,876 ‎煙突に入るなんて異常よ 471 00:35:54,959 --> 00:35:56,293 ‎サンタでも… 472 00:35:57,668 --> 00:35:58,834 ‎何てこと 473 00:35:58,918 --> 00:36:00,418 ‎笑えない 474 00:36:00,501 --> 00:36:04,168 ‎立ち去らないと ‎警察に連絡する 475 00:36:05,709 --> 00:36:10,834 ‎記憶喪失の原因は ‎心的外傷だと言われてる 476 00:36:11,584 --> 00:36:13,459 ‎自己防衛だよ 477 00:36:14,209 --> 00:36:17,959 ‎思い出すには ‎視覚的刺激が必要だ 478 00:36:19,626 --> 00:36:20,584 ‎ひどい 479 00:36:22,376 --> 00:36:23,251 ‎どう? 480 00:36:24,876 --> 00:36:25,918 ‎不気味だ 481 00:36:30,293 --> 00:36:33,668 ‎父さんが失敗した商売の1つ 482 00:36:33,751 --> 00:36:37,834 ‎“男性用増強剤” ‎実際は下剤だった 483 00:36:46,501 --> 00:36:48,043 ‎思い出した? 484 00:36:53,334 --> 00:36:54,293 ‎いいよ 485 00:36:54,376 --> 00:36:55,584 ‎大丈夫さ 486 00:37:06,251 --> 00:37:07,626 ‎下がって 487 00:37:12,709 --> 00:37:14,209 ‎幽霊はいる 488 00:37:14,293 --> 00:37:14,876 ‎見て 489 00:37:16,751 --> 00:37:17,876 ‎父さんだ 490 00:37:28,751 --> 00:37:30,751 ‎何て言ったの? 491 00:37:42,834 --> 00:37:44,376 ‎助ける理由? 492 00:37:46,876 --> 00:37:48,209 ‎それは君が… 493 00:37:50,293 --> 00:37:52,418 ‎外へ行けないから 494 00:38:03,001 --> 00:38:04,001 ‎お隣さん 495 00:38:05,043 --> 00:38:06,043 ‎君の声― 496 00:38:06,626 --> 00:38:07,501 ‎大きい 497 00:38:07,584 --> 00:38:10,043 ‎図書館が静かな理由は? 498 00:38:10,126 --> 00:38:12,376 ‎話すとバカになる? 499 00:38:12,751 --> 00:38:15,126 ‎ところで幽霊は? 500 00:38:15,709 --> 00:38:17,834 ‎父さんは何度も 501 00:38:17,918 --> 00:38:20,293 ‎レッカーを呼んでる 502 00:38:20,793 --> 00:38:22,126 ‎ひどい状況 503 00:38:23,793 --> 00:38:24,626 ‎ごめん 504 00:38:27,418 --> 00:38:28,584 ‎調べ物? 505 00:38:30,626 --> 00:38:31,459 ‎登記? 506 00:38:32,376 --> 00:38:37,209 ‎アーネストは死ぬ前 ‎うちに住んでたかも 507 00:38:37,293 --> 00:38:38,876 ‎彼に聞けば? 508 00:38:38,959 --> 00:38:40,668 ‎記憶がない 509 00:38:41,793 --> 00:38:43,001 ‎謎ね 510 00:38:43,084 --> 00:38:44,418 ‎そうなんだ 511 00:38:45,293 --> 00:38:46,126 ‎どうぞ 512 00:38:48,334 --> 00:38:49,793 ‎ハッカー? 513 00:38:53,001 --> 00:38:54,668 ‎ほら 一件落着 514 00:38:55,168 --> 00:38:58,918 ‎アーネスト・シェラーが ‎1965年 家を購入し 515 00:38:59,001 --> 00:39:01,459 ‎1971年に売却した 516 00:39:01,543 --> 00:39:02,418 ‎死因は? 517 00:39:02,501 --> 00:39:03,209 ‎待って 518 00:39:06,501 --> 00:39:08,376 ‎死亡診断書がない 519 00:39:08,959 --> 00:39:09,959 ‎死人だよ 520 00:39:10,043 --> 00:39:10,626 ‎変ね 521 00:39:13,584 --> 00:39:16,334 ‎ごめん もう行くわ 522 00:39:17,334 --> 00:39:19,918 ‎バンドの練習がある 523 00:39:20,918 --> 00:39:21,793 ‎助かった 524 00:39:33,001 --> 00:39:34,251 ‎ティナ 525 00:39:34,334 --> 00:39:38,334 ‎“ウエスト・ベイ霊能者 ‎ジュディ” 526 00:39:46,584 --> 00:39:49,543 ‎気分を損ねたくないけど 527 00:39:49,626 --> 00:39:52,084 ‎老人ホームはお断り 528 00:39:52,168 --> 00:39:53,959 ‎食事も最低だわ 529 00:39:54,043 --> 00:39:58,251 ‎クリス・ジェンナーは? ‎身内を亡くした? 530 00:39:58,959 --> 00:40:00,501 ‎犬じゃダメ 531 00:40:00,584 --> 00:40:02,334 ‎あら どうも 532 00:40:02,418 --> 00:40:04,126 ‎もう切るわ 533 00:40:04,209 --> 00:40:06,584 ‎分かったわ どうも 534 00:40:06,668 --> 00:40:09,334 ‎あら こんにちは 535 00:40:09,418 --> 00:40:11,293 ‎時の人だわ 536 00:40:11,376 --> 00:40:12,793 ‎フランクね 537 00:40:12,876 --> 00:40:17,418 ‎今日はスタッフ全員 ‎興奮してる 538 00:40:17,501 --> 00:40:20,459 ‎来てくれてうれしい 539 00:40:20,543 --> 00:40:24,168 ‎番組の大ファンで ‎いつも見てる 540 00:40:24,251 --> 00:40:26,209 ‎ステキな人ね 541 00:40:27,584 --> 00:40:30,251 ‎本当にかわいらしい 542 00:40:30,834 --> 00:40:32,876 ‎聞いてないわ 543 00:40:33,501 --> 00:40:34,334 ‎ひどい 544 00:40:34,418 --> 00:40:36,293 ‎奥さんはどこ? 545 00:40:36,376 --> 00:40:38,168 ‎今 準備中だ 546 00:40:38,251 --> 00:40:39,168 ‎いいわ 547 00:40:39,918 --> 00:40:40,959 ‎閉じ込めて 548 00:40:41,876 --> 00:40:46,209 ‎ベッドの下に隠そう ‎あなたは私のモノ 549 00:40:51,626 --> 00:40:54,084 ‎準備をよろしくね 550 00:40:54,168 --> 00:40:56,209 ‎すぐ呼べるように 551 00:40:57,334 --> 00:40:57,834 ‎霊? 552 00:40:57,918 --> 00:40:58,501 ‎ええ 553 00:40:58,584 --> 00:41:01,751 ‎いつでも問題ありません 554 00:41:01,834 --> 00:41:02,376 ‎そう 555 00:41:03,459 --> 00:41:05,209 ‎私も準備は万全 556 00:41:10,793 --> 00:41:11,793 ‎見て 557 00:41:14,918 --> 00:41:16,834 ‎これが霊の力だ 558 00:41:16,918 --> 00:41:18,751 ‎強くて本能的 559 00:41:21,418 --> 00:41:23,001 ‎彼はどこだ? 560 00:41:23,626 --> 00:41:25,584 ‎ここにいたはず 561 00:41:25,668 --> 00:41:26,876 ‎利用しないで 562 00:41:26,959 --> 00:41:28,251 ‎誤解だ 563 00:41:28,334 --> 00:41:30,834 ‎ジュディが待ってる 564 00:41:30,918 --> 00:41:31,918 ‎それ誰? 565 00:41:32,001 --> 00:41:34,168 ‎霊能者が来てるぞ 566 00:41:34,251 --> 00:41:35,251 ‎有名人だ 567 00:41:36,959 --> 00:41:38,418 ‎呼べばいい 568 00:41:38,501 --> 00:41:41,334 ‎彼はお前の話を聞く 569 00:41:41,418 --> 00:41:44,001 ‎準備ができたから来て 570 00:41:44,084 --> 00:41:47,459 ‎待たせてすみません ‎すぐ行きます 571 00:41:50,126 --> 00:41:52,584 ‎これは重大なんだ 572 00:41:52,668 --> 00:41:55,626 ‎この番組は人気がある 573 00:41:55,709 --> 00:41:56,959 ‎成功すれば 574 00:41:57,043 --> 00:41:59,959 ‎本や版権などカネになる 575 00:42:00,043 --> 00:42:03,251 ‎一躍セレブになれるぞ 576 00:42:09,376 --> 00:42:10,251 ‎いいさ 577 00:42:10,793 --> 00:42:11,626 ‎とにかく 578 00:42:13,459 --> 00:42:13,959 ‎了解 579 00:42:14,043 --> 00:42:15,084 ‎頼める? 580 00:42:15,168 --> 00:42:16,209 ‎いいよ 581 00:42:18,043 --> 00:42:18,918 ‎助かる 582 00:42:23,793 --> 00:42:24,793 ‎アーネスト 583 00:42:27,251 --> 00:42:28,418 ‎準備は? 584 00:42:33,209 --> 00:42:34,084 ‎本番? 585 00:42:39,209 --> 00:42:39,793 ‎よし 586 00:42:41,543 --> 00:42:42,959 ‎フランク 587 00:42:43,043 --> 00:42:49,043 ‎あなたとアーネストの交流に ‎全世界が注目してる 588 00:42:49,626 --> 00:42:53,501 ‎同様に疑う声も多いわよね 589 00:42:53,584 --> 00:42:56,126 ‎私も疑心暗鬼なの 590 00:42:56,876 --> 00:42:59,376 ‎“映像は本物かしら”とね 591 00:42:59,459 --> 00:43:03,959 ‎でも こうして ‎この部屋にいると 592 00:43:04,043 --> 00:43:05,834 ‎確かに感じるわ 593 00:43:06,543 --> 00:43:09,918 ‎はっきりと認知できる 594 00:43:10,001 --> 00:43:14,418 ‎ああ アーネストは ‎でっちあげじゃない 595 00:43:14,501 --> 00:43:17,584 ‎今 ここにいるの? 596 00:43:18,293 --> 00:43:21,668 ‎近づいてきた 分かる? 597 00:43:21,751 --> 00:43:24,751 ‎人が多くて恥ずかしいんだ 598 00:43:31,543 --> 00:43:32,543 ‎フランク 599 00:43:38,251 --> 00:43:39,334 ‎アーネスト 600 00:43:40,793 --> 00:43:41,834 ‎いるな? 601 00:43:45,751 --> 00:43:48,334 ‎みんな待ってるぞ 602 00:43:48,959 --> 00:43:51,334 ‎しかたないわね 603 00:43:51,418 --> 00:43:53,334 ‎フランク 聞いて 604 00:43:53,418 --> 00:43:56,584 ‎ホログラム装置を修理して 605 00:43:56,668 --> 00:44:00,209 ‎映写機なんて使ってない 606 00:44:01,709 --> 00:44:02,793 ‎アーネスト 607 00:44:02,876 --> 00:44:05,043 ‎中止にしましょう 608 00:44:05,126 --> 00:44:08,084 ‎待ってくれ 少しでいい 609 00:44:45,793 --> 00:44:49,376 ‎さすがね やるじゃない 610 00:44:49,459 --> 00:44:50,001 ‎何? 611 00:45:29,959 --> 00:45:30,793 ‎止めろ 612 00:45:30,876 --> 00:45:32,168 ‎僕が? 613 00:45:32,251 --> 00:45:33,251 ‎彼に言え 614 00:45:34,876 --> 00:45:38,834 ‎地元ケーブル番組はダメね 615 00:45:54,209 --> 00:45:55,876 ‎驚いた 616 00:46:07,334 --> 00:46:09,584 ‎また来たのね 617 00:46:14,251 --> 00:46:18,584 ‎トゥパックの方が ‎出来がよかったけど 618 00:46:18,668 --> 00:46:20,709 ‎修正すれば大丈夫 619 00:46:58,543 --> 00:46:59,751 ‎最悪だ 620 00:47:00,501 --> 00:47:02,251 ‎要望に応えた 621 00:47:02,334 --> 00:47:04,668 ‎あれじゃあホラーだ 622 00:47:05,751 --> 00:47:07,918 ‎笑いごとじゃない 623 00:47:09,459 --> 00:47:10,626 ‎フルトン 624 00:47:10,709 --> 00:47:12,293 ‎新動画がヤバい 625 00:47:12,376 --> 00:47:14,293 ‎無断で投稿した? 626 00:47:14,376 --> 00:47:14,918 ‎ああ 627 00:47:15,001 --> 00:47:16,334 ‎訴えられる 628 00:47:18,876 --> 00:47:20,959 ‎6分で300万再生 629 00:47:21,626 --> 00:47:23,126 ‎記録的な快挙だ 630 00:47:23,793 --> 00:47:25,334 ‎よくやった 631 00:47:25,418 --> 00:47:27,501 ‎有名になれるぞ 632 00:47:43,834 --> 00:47:46,334 ‎モンロー博士? 633 00:47:46,418 --> 00:47:47,751 ‎いまさらね 634 00:48:09,459 --> 00:48:11,001 ‎大発見よ 635 00:48:11,084 --> 00:48:11,709 ‎何? 636 00:48:11,793 --> 00:48:12,751 ‎来て 637 00:48:15,251 --> 00:48:16,251 ‎悪いわね 638 00:48:16,334 --> 00:48:17,376 ‎男子用だ 639 00:48:17,459 --> 00:48:20,584 ‎性別で差別するなんて最低 640 00:48:24,043 --> 00:48:27,043 ‎ジョイ おかしくなった? 641 00:48:27,126 --> 00:48:29,084 ‎おかしくもなる 642 00:48:37,501 --> 00:48:38,084 ‎これ… 643 00:48:38,168 --> 00:48:40,918 ‎この名前の人は生きてる 644 00:48:41,709 --> 00:48:43,459 ‎アーネスト・シェラーはね 645 00:48:44,459 --> 00:48:48,584 ‎以前 あの家に住んでたのは ‎確認した 646 00:48:48,668 --> 00:48:49,709 ‎幽霊は… 647 00:48:51,293 --> 00:48:53,459 ‎彼は知ってるはず 648 00:48:53,918 --> 00:48:54,418 ‎何? 649 00:48:54,501 --> 00:48:58,334 ‎その人よ ‎オクラホマに住んでる 650 00:48:58,418 --> 00:49:01,793 ‎昔 バーを経営してたみたい 651 00:49:02,834 --> 00:49:04,459 ‎うちの近所だ 652 00:49:04,543 --> 00:49:06,751 ‎連れていかない? 653 00:49:06,834 --> 00:49:07,709 ‎誰を? 654 00:49:08,793 --> 00:49:09,584 ‎アーネスト? 655 00:49:09,668 --> 00:49:10,293 ‎そう 656 00:49:10,376 --> 00:49:14,084 ‎その店に行けば思い出すかも 657 00:49:14,168 --> 00:49:16,126 ‎外に出られない 658 00:49:17,251 --> 00:49:18,709 ‎とらわれてる 659 00:49:19,668 --> 00:49:20,501 ‎確か? 660 00:49:24,334 --> 00:49:27,751 ‎アーネスト 愛してる 661 00:49:27,834 --> 00:49:29,959 ‎“幽霊に会いに来た” 662 00:49:34,876 --> 00:49:35,376 ‎独占? 冗談じゃない 663 00:49:35,376 --> 00:49:36,543 ‎独占? 冗談じゃない 〝100万再生〞 664 00:49:36,543 --> 00:49:36,626 ‎独占? 冗談じゃない 665 00:49:36,626 --> 00:49:37,709 ‎独占? 冗談じゃない 〝テレビ番組 共演者〞 666 00:49:37,709 --> 00:49:37,793 〝テレビ番組 共演者〞 667 00:49:37,793 --> 00:49:39,293 〝テレビ番組 共演者〞 ‎自分のチャンネルがある 668 00:49:39,293 --> 00:49:39,376 ‎自分のチャンネルがある 669 00:49:39,376 --> 00:49:40,418 ‎自分のチャンネルがある 〝コルベア〞 670 00:49:40,418 --> 00:49:40,501 ‎自分のチャンネルがある 671 00:49:40,501 --> 00:49:40,584 〝ジュディ・ロマノ〞 672 00:49:40,584 --> 00:49:43,584 〝ジュディ・ロマノ〞 ‎出演依頼も殺到してるんだ 673 00:49:43,668 --> 00:49:46,543 〝オプラも!〞 ‎検討後にかけ直してくれ 674 00:49:48,668 --> 00:49:50,001 ‎フランク 出て 675 00:49:50,084 --> 00:49:54,793 ‎アーネストのアニメは ‎大人向けがいい 676 00:49:54,876 --> 00:49:58,501 ‎幽霊の裸って興味深いだろ 677 00:49:58,584 --> 00:49:59,626 ‎フランク 678 00:49:59,709 --> 00:50:01,834 ‎裸は人間と同じ? 679 00:50:04,834 --> 00:50:06,126 ‎すぐ行くわ 680 00:50:10,501 --> 00:50:12,834 ‎取材は受けてないの 681 00:50:16,668 --> 00:50:18,918 ‎ほんの数分で済む 682 00:50:20,251 --> 00:50:23,001 ‎ジョイが調べてくれた 683 00:50:23,084 --> 00:50:26,418 ‎アーネストはバーを持ってた 684 00:50:26,501 --> 00:50:29,168 ‎そのバーに行けば― 685 00:50:29,251 --> 00:50:30,668 ‎思い出すかも 686 00:50:32,418 --> 00:50:33,584 ‎ジョイ 687 00:50:34,168 --> 00:50:35,168 ‎真面目に 688 00:50:36,668 --> 00:50:38,168 ‎そうね 失礼 689 00:50:39,751 --> 00:50:42,543 ‎バーへ行く方法は… 690 00:50:45,543 --> 00:50:46,459 ‎冷たい 691 00:50:47,876 --> 00:50:49,251 ‎ごめん 692 00:50:49,334 --> 00:50:50,876 ‎ファンなの 693 00:50:50,959 --> 00:50:54,834 ‎ウザいよね ‎舞い上がっちゃって 694 00:50:56,959 --> 00:50:58,001 ‎ごめんね 695 00:50:58,084 --> 00:50:59,084 ‎本当に 696 00:51:00,126 --> 00:51:00,959 ‎とにかく 697 00:51:02,334 --> 00:51:04,126 ‎外に出なきゃ 698 00:51:04,959 --> 00:51:06,918 ‎出られないの? 699 00:51:13,626 --> 00:51:14,459 ‎試した? 700 00:51:16,459 --> 00:51:17,668 ‎本気で? 701 00:51:20,709 --> 00:51:21,543 ‎そうか 702 00:51:23,709 --> 00:51:24,751 ‎アーネスト 703 00:51:26,334 --> 00:51:27,209 ‎分かるよ 704 00:51:27,876 --> 00:51:31,001 ‎君は長い間ここにいたから 705 00:51:31,084 --> 00:51:33,959 ‎外の世界は怖いよね 706 00:51:35,459 --> 00:51:38,543 ‎気持ちはよく分かるよ 707 00:51:40,001 --> 00:51:42,168 ‎でも ここに答えはない 708 00:51:42,876 --> 00:51:45,168 ‎君が誰か分からない 709 00:51:47,126 --> 00:51:48,376 ‎何があったかも 710 00:51:50,751 --> 00:51:51,959 ‎外に出よう 711 00:51:54,293 --> 00:51:59,751 ‎先触れもなく失礼 ‎電話がつながらなかった 712 00:51:59,834 --> 00:52:02,001 ‎いえ お話とは? 713 00:52:04,043 --> 00:52:07,543 ‎私は90年代 CIAで― 714 00:52:07,626 --> 00:52:11,793 ‎ウィザード・クリップに ‎携わっていた 715 00:52:13,001 --> 00:52:13,834 ‎何て? 716 00:52:14,918 --> 00:52:18,751 ‎ハイになって映画でも見た? 717 00:52:18,834 --> 00:52:19,668 ‎あなた 718 00:52:19,751 --> 00:52:24,418 ‎政府が機密で進めた ‎幽霊に関する計画よ 719 00:52:24,501 --> 00:52:26,876 ‎超常現象を調べてた 720 00:52:26,959 --> 00:52:31,334 ‎でも 実際の目的は ‎霊体の捕獲だった 721 00:52:35,584 --> 00:52:37,751 ‎怖がらなくて大丈夫 722 00:52:38,251 --> 00:52:39,251 ‎いいね? 723 00:52:57,918 --> 00:53:00,418 ‎ねえ 聞いて 724 00:53:00,501 --> 00:53:02,334 ‎話を聞いてくれ 725 00:53:04,376 --> 00:53:06,543 ‎君は独りじゃない 726 00:53:07,918 --> 00:53:10,168 ‎僕がそばにいる 727 00:53:12,209 --> 00:53:13,418 ‎できるよ 728 00:54:04,959 --> 00:54:07,001 ‎何百万ドルもの税金が 729 00:54:07,084 --> 00:54:12,584 ‎イカれた計画に費やされたと ‎すっぱ抜かれた 730 00:54:12,668 --> 00:54:14,793 ‎それで計画は中止 731 00:54:14,876 --> 00:54:18,709 ‎政府は私に責任を押しつけた 732 00:54:20,251 --> 00:54:21,709 ‎哀れな子羊 733 00:54:22,334 --> 00:54:23,584 ‎魂が砕かれた 734 00:54:27,501 --> 00:54:29,751 ‎でもアーネストが… 735 00:54:29,834 --> 00:54:34,334 ‎来てくれてうれしいが ‎俺たちは忙しい 736 00:54:35,084 --> 00:54:36,084 ‎会わせて 737 00:54:36,168 --> 00:54:37,501 ‎断る 738 00:54:38,251 --> 00:54:41,668 ‎この状況を理解してない 739 00:54:41,751 --> 00:54:44,043 ‎霊は危険な存在よ 740 00:54:44,126 --> 00:54:45,501 ‎帰ってくれ 741 00:54:45,584 --> 00:54:48,959 ‎無害を装っても本質は正反対 742 00:54:49,043 --> 00:54:49,918 ‎やめろ 743 00:54:50,001 --> 00:54:54,459 ‎息子さんは霊と親しい ‎彼の身が危ない 744 00:54:54,543 --> 00:54:56,084 ‎早く出ていけ 745 00:54:56,168 --> 00:54:59,501 ‎国家の安全はCIAの管轄よ 746 00:54:59,584 --> 00:55:04,959 ‎それなら令状を持ってこい ‎ないなら出ていけ 747 00:55:11,084 --> 00:55:12,084 ‎また来る 748 00:55:12,876 --> 00:55:13,709 ‎必ずね 749 00:55:28,709 --> 00:55:29,584 ‎彼だ 750 00:55:29,668 --> 00:55:30,751 ‎クソッ 751 00:55:30,834 --> 00:55:33,001 ‎アーネストがいる 752 00:55:47,459 --> 00:55:48,709 ‎アーネスト 753 00:55:56,626 --> 00:55:58,668 ‎“アーネスト命” 754 00:56:19,501 --> 00:56:21,001 〝アクションニュース〞 755 00:56:21,001 --> 00:56:21,834 〝アクションニュース〞 ‎クソッ 756 00:56:26,126 --> 00:56:26,959 ‎ずるい 757 00:56:27,043 --> 00:56:27,959 ‎行こう 758 00:56:28,668 --> 00:56:29,626 ‎入ろう 759 00:56:32,043 --> 00:56:35,834 ‎“専門家に任せて” 760 00:56:59,584 --> 00:57:02,668 〝後悔しない〞 761 00:57:02,668 --> 00:57:03,043 〝後悔しない〞 ‎何だよ 762 00:57:03,043 --> 00:57:03,501 ‎何だよ 763 00:57:07,626 --> 00:57:08,459 ‎何よ 764 00:57:08,543 --> 00:57:09,168 ‎失礼 765 00:57:09,668 --> 00:57:10,501 ‎ちょっと 766 00:57:19,793 --> 00:57:23,126 ‎頼むから姿を隠してくれる? 767 00:57:25,334 --> 00:57:27,209 ‎消えられるのに 768 00:57:27,293 --> 00:57:29,334 ‎そうだね 行こう 769 00:57:29,959 --> 00:57:31,126 ‎最悪です 770 00:57:31,209 --> 00:57:36,043 ‎憲法修正第4条で ‎プライバシーは守られてる 771 00:57:36,126 --> 00:57:37,668 ‎危険人物です 772 00:57:37,751 --> 00:57:42,084 ‎幽霊は ‎危険人物に該当するかな 773 00:57:44,668 --> 00:57:46,251 ‎ボロを出すさ 774 00:57:48,168 --> 00:57:50,584 ‎不注意な者は必ずね 775 00:57:53,584 --> 00:57:55,209 ‎その時こそ 776 00:57:57,668 --> 00:57:59,001 ‎我々の出番だ 777 00:58:11,334 --> 00:58:13,501 ‎子供は入店禁止 778 00:58:14,001 --> 00:58:16,709 ‎この人を知ってる? 779 00:58:16,793 --> 00:58:18,876 ‎昔のことは知らない 780 00:58:19,543 --> 00:58:21,168 ‎中を見ても? 781 00:58:21,251 --> 00:58:24,584 ‎子供が店にいると問題になる 782 00:58:26,543 --> 00:58:28,626 ‎ムダだよ 帰ろう 783 00:58:32,251 --> 00:58:34,251 ‎ちょっと待って 784 00:58:35,751 --> 00:58:37,168 ‎写真を見せて 785 00:58:45,043 --> 00:58:45,876 ‎この人 786 00:58:52,084 --> 00:58:52,918 ‎彼だ 787 00:58:57,168 --> 00:59:00,293 ‎やっぱり関係があった 788 00:59:01,168 --> 00:59:03,209 ‎例の映像に出てた 789 00:59:03,293 --> 00:59:05,668 ‎何の話か分からない 790 00:59:05,751 --> 00:59:08,084 ‎幽霊がいる家の子でしょ 791 00:59:08,168 --> 00:59:10,793 ‎ありがとう もう行くよ 792 00:59:12,293 --> 00:59:13,876 ‎君は天才だよ 793 00:59:13,959 --> 00:59:16,501 ‎このシェラーって男が鍵だ 794 00:59:16,584 --> 00:59:18,668 ‎私を疑ってたよね 795 00:59:18,751 --> 00:59:19,876 ‎まさか 796 00:59:20,376 --> 00:59:21,459 ‎彼を探そう 797 00:59:21,543 --> 00:59:24,168 ‎ママ 幽霊がいるよ 798 00:59:24,668 --> 00:59:26,126 ‎あら そう 799 00:59:28,584 --> 00:59:29,418 ‎アーネスト 800 00:59:31,084 --> 00:59:32,543 ‎どうした? 801 00:59:35,668 --> 00:59:36,626 ‎ねえ 802 00:59:42,459 --> 00:59:43,584 ‎アーネスト 803 00:59:48,668 --> 00:59:49,584 ‎アーネスト 804 00:59:59,709 --> 01:00:01,418 ‎パパ 805 01:00:05,168 --> 01:00:06,251 ‎ジューンバグ 806 01:00:14,834 --> 01:00:16,126 ‎クソ 807 01:00:20,168 --> 01:00:22,334 ‎アーネスト 行こう 808 01:00:22,876 --> 01:00:23,751 ‎アーネスト 809 01:00:25,918 --> 01:00:26,959 ‎アーネスト 810 01:00:28,501 --> 01:00:29,459 ‎アーネスト 811 01:00:34,584 --> 01:00:36,334 ‎アーネスト 行こう 812 01:00:40,209 --> 01:00:42,959 ‎令状が取れそうです 813 01:00:44,834 --> 01:00:46,584 ‎“アーネストは危険” 814 01:00:46,668 --> 01:00:49,001 ‎“リアルなホラー” 815 01:00:49,084 --> 01:00:50,459 ‎怪物扱いだ 816 01:00:50,543 --> 01:00:53,876 ‎彼は何か思い出したんだ 817 01:00:53,959 --> 01:00:56,459 ‎誘拐犯人に見えた 818 01:00:56,543 --> 01:01:00,043 ‎外に出られると ‎なぜ言わない? 819 01:01:00,126 --> 01:01:01,543 ‎僕の話を聞く? 820 01:01:01,626 --> 01:01:05,376 ‎名を呼んでた ‎ジューン何とかと 821 01:01:05,459 --> 01:01:05,959 ‎それが? 822 01:01:06,043 --> 01:01:07,584 ‎ヒントだよ 823 01:01:08,543 --> 01:01:10,834 ‎彼に何かあったんだ 824 01:01:10,918 --> 01:01:15,126 ‎それを思い出せたら ‎安らかに眠れる 825 01:01:15,209 --> 01:01:16,543 ‎眠るって? 826 01:01:16,626 --> 01:01:20,876 ‎彼はここにいないとダメだ 827 01:01:22,084 --> 01:01:23,918 ‎彼の気持ちは? 828 01:01:24,001 --> 01:01:26,959 ‎家族の将来のためなんだ 829 01:01:27,043 --> 01:01:30,084 ‎お前たちの進学資金を稼ぐ 830 01:01:30,168 --> 01:01:34,001 ‎僕たちじゃなく ‎父さんのためだ 831 01:01:34,584 --> 01:01:35,709 ‎いつもね 832 01:01:36,418 --> 01:01:38,251 ‎まだ話がある 833 01:01:45,293 --> 01:01:47,001 ‎あの子はない 834 01:02:03,126 --> 01:02:05,293 ‎“ウィザード・クリップ” 835 01:02:15,459 --> 01:02:16,876 ‎久しぶりね 836 01:02:20,251 --> 01:02:23,418 ‎20万フォローとはすげえ 837 01:02:23,501 --> 01:02:24,418 ‎マジ? 838 01:02:24,501 --> 01:02:26,584 ‎嫉妬されるけど 839 01:02:26,668 --> 01:02:30,168 ‎有名になったのは予想外だ 840 01:02:30,251 --> 01:02:33,084 ‎サプリのCM話が来た 841 01:02:33,168 --> 01:02:35,334 ‎投稿ごとに1000ドル 842 01:02:35,418 --> 01:02:38,376 ‎あなたってサイコー 843 01:02:50,084 --> 01:02:52,376 ‎どこでも気づかれる 844 01:03:03,209 --> 01:03:06,209 ‎フルトン? フルトン 845 01:03:06,293 --> 01:03:07,876 ‎何なんだ? 846 01:03:07,959 --> 01:03:08,959 ‎出ていけ 847 01:03:09,043 --> 01:03:12,209 ‎ケヴィン? フルトン? 848 01:03:31,793 --> 01:03:32,876 ‎アーネスト 849 01:03:49,543 --> 01:03:50,668 ‎追跡は? 850 01:03:50,751 --> 01:03:53,293 ‎携帯は身につけてない 851 01:03:53,376 --> 01:03:56,168 ‎PCを押収しました 852 01:03:56,251 --> 01:03:58,168 ‎役に立つかも 853 01:03:58,251 --> 01:04:01,543 ‎お前らは誰でも ‎ここは俺の家だ 854 01:04:01,626 --> 01:04:03,834 ‎俺には力がある 855 01:04:03,918 --> 01:04:05,084 ‎今はない 856 01:04:05,959 --> 01:04:06,918 ‎誰? 857 01:04:07,001 --> 01:04:08,418 ‎作戦の責任者だ 858 01:04:08,501 --> 01:04:12,251 ‎言うとおりにしてもらおう 859 01:04:14,334 --> 01:04:16,376 ‎調べたところ 860 01:04:16,459 --> 01:04:19,084 ‎シェラーの住むタルサは― 861 01:04:19,584 --> 01:04:22,543 ‎ここから400キロ離れてる 862 01:04:23,209 --> 01:04:24,543 ‎遠いな 863 01:04:25,209 --> 01:04:27,626 ‎交代で運転しよう 864 01:04:29,043 --> 01:04:29,918 ‎了解 865 01:04:30,418 --> 01:04:31,834 ‎前向きだね 866 01:04:35,959 --> 01:04:38,584 ‎雰囲気が変わった 867 01:04:39,209 --> 01:04:39,834 ‎僕? 868 01:04:39,918 --> 01:04:40,876 ‎ええ 869 01:04:41,751 --> 01:04:43,459 ‎カッコいい 870 01:04:44,668 --> 01:04:45,668 ‎どうも 871 01:04:53,168 --> 01:04:55,168 ‎そろそろ帰ろう 872 01:04:56,959 --> 01:04:57,876 ‎何? 873 01:05:07,126 --> 01:05:08,126 ‎美しいね 874 01:05:35,043 --> 01:05:37,584 ‎昨夜11時15分だった 875 01:05:37,668 --> 01:05:42,834 ‎息子ケヴィンと ‎隣人のジョイ・ヨシノが 876 01:05:43,501 --> 01:05:48,668 ‎我が家の幽霊アーネストに ‎誘拐された 877 01:05:48,751 --> 01:05:53,043 ‎情報をお持ちの方は ‎警察に連絡を 878 01:05:54,501 --> 01:05:55,334 ‎最低だ 879 01:05:55,418 --> 01:05:56,334 ‎何? 880 01:05:57,209 --> 01:05:58,751 ‎補給食は? 881 01:05:58,834 --> 01:06:00,418 ‎部屋にいたのに… 882 01:06:00,501 --> 01:06:01,418 ‎向こう 883 01:06:01,501 --> 01:06:02,168 ‎どうも 884 01:06:02,251 --> 01:06:03,251 ‎夜中に― 885 01:06:04,126 --> 01:06:05,001 ‎消えた 886 01:06:09,543 --> 01:06:10,584 ‎これ見て 887 01:06:11,168 --> 01:06:13,126 ‎きっと似合う 888 01:06:20,084 --> 01:06:22,918 ‎少しずらすとカッコいい 889 01:06:30,709 --> 01:06:33,126 ‎「マトリックス」だね 890 01:06:34,209 --> 01:06:36,084 ‎よく似合ってる 891 01:06:42,251 --> 01:06:43,084 ‎ヤバい 892 01:06:46,251 --> 01:06:48,584 ‎何? どこにいる? 893 01:06:55,126 --> 01:06:56,584 ‎最悪だ 894 01:07:07,126 --> 01:07:08,209 ‎幽霊少年 895 01:07:09,334 --> 01:07:10,251 ‎やあ 896 01:07:11,501 --> 01:07:12,459 ‎降りて 897 01:07:13,043 --> 01:07:13,626 ‎私? 898 01:07:13,709 --> 01:07:16,209 ‎伏せろ 手は頭の後ろに 899 01:07:17,501 --> 01:07:18,793 ‎何か? 900 01:07:18,876 --> 01:07:20,751 ‎聞こえたよな 901 01:07:33,668 --> 01:07:34,918 ‎ごめんなさい 902 01:07:36,001 --> 01:07:37,168 ‎そのまま 903 01:07:37,251 --> 01:07:37,793 ‎待て 904 01:07:46,501 --> 01:07:47,709 ‎動くな 905 01:07:47,793 --> 01:07:48,959 ‎手は上 906 01:07:54,793 --> 01:07:56,668 ‎早く出して 907 01:07:58,209 --> 01:08:01,001 ‎警官を蹴っちゃった 908 01:08:01,084 --> 01:08:01,668 ‎彼は? 909 01:08:01,751 --> 01:08:02,584 ‎知らない 910 01:08:07,584 --> 01:08:08,418 ‎クソ 911 01:08:09,251 --> 01:08:10,168 ‎止まれ 912 01:08:10,251 --> 01:08:11,418 ‎急いで 913 01:08:13,834 --> 01:08:15,168 ‎何してる? 914 01:08:15,251 --> 01:08:16,043 ‎やられた 915 01:08:16,126 --> 01:08:17,251 ‎追うぞ 916 01:08:28,334 --> 01:08:29,293 ‎クソ 917 01:08:31,168 --> 01:08:32,626 ‎まいた 918 01:08:35,209 --> 01:08:36,043 ‎クソッ 919 01:08:41,001 --> 01:08:42,293 ‎後ろにいる 920 01:08:43,918 --> 01:08:45,043 ‎どこだ? 921 01:08:45,126 --> 01:08:46,376 ‎夢みたい 922 01:08:46,459 --> 01:08:47,293 ‎曲がって 923 01:08:51,751 --> 01:08:54,543 ‎挟み撃ちにできる 924 01:09:00,834 --> 01:09:02,084 ‎マズい 925 01:09:07,334 --> 01:09:08,376 ‎警察だらけ 926 01:09:08,459 --> 01:09:10,084 ‎投降する? 927 01:09:10,168 --> 01:09:11,168 ‎バカ言え 928 01:09:14,876 --> 01:09:16,876 ‎車もぶつけるとは 929 01:09:23,084 --> 01:09:24,459 ‎クソッ 930 01:09:25,418 --> 01:09:26,918 ‎手を放せ 931 01:09:41,168 --> 01:09:41,876 ‎ねえ 932 01:09:41,959 --> 01:09:42,668 ‎彼だ 933 01:09:42,751 --> 01:09:44,543 ‎度胸比べか? 934 01:09:52,084 --> 01:09:52,959 ‎おかえり 935 01:09:53,918 --> 01:09:54,793 ‎クソ 936 01:09:55,959 --> 01:09:57,043 ‎また来た 937 01:10:11,709 --> 01:10:13,084 ‎ヤバい 938 01:10:30,959 --> 01:10:32,793 ‎何してるの? 939 01:10:48,793 --> 01:10:49,626 ‎止めて 940 01:10:49,709 --> 01:10:50,376 ‎大丈夫 941 01:10:50,459 --> 01:10:52,418 ‎無理よ やめて 942 01:10:54,918 --> 01:10:55,543 ‎マズい 943 01:11:07,084 --> 01:11:08,168 ‎クソッ 944 01:11:18,459 --> 01:11:20,209 ‎二度としないで 945 01:11:21,334 --> 01:11:22,168 ‎ああ 946 01:11:22,668 --> 01:11:24,209 ‎戻ってこい 947 01:11:26,918 --> 01:11:28,168 ‎クソッ 948 01:11:35,293 --> 01:11:36,418 ‎彼はどこ? 949 01:11:37,043 --> 01:11:39,959 ‎分からないって言った 950 01:11:40,043 --> 01:11:42,251 ‎弁護士を呼ぶぞ 951 01:11:42,334 --> 01:11:44,001 ‎これは監禁だ 952 01:11:44,501 --> 01:11:46,084 ‎電話を返して 953 01:11:47,251 --> 01:11:49,251 ‎トイレに行かせて 954 01:11:53,668 --> 01:11:55,668 ‎おしっこはダメ? 955 01:11:57,376 --> 01:11:58,418 ‎行かせて 956 01:12:10,001 --> 01:12:13,084 ‎ごめんなさい 大丈夫? 957 01:12:20,501 --> 01:12:21,334 ‎はい 958 01:12:21,418 --> 01:12:22,376 ‎母さん 959 01:12:22,459 --> 01:12:24,584 ‎ケヴィン 無事ね? 960 01:12:24,668 --> 01:12:25,168 ‎うん 961 01:12:25,251 --> 01:12:26,168 ‎大丈夫 962 01:12:26,251 --> 01:12:27,376 ‎今 どこ? 963 01:12:28,626 --> 01:12:31,626 ‎言えないけど平気だよ 964 01:12:31,709 --> 01:12:34,043 ‎彼を助けられる人がいる 965 01:12:34,126 --> 01:12:37,168 ‎そのまま行って 966 01:12:37,251 --> 01:12:39,834 ‎あなたの行いは正しい 967 01:12:39,918 --> 01:12:41,834 ‎愛してるわ 968 01:12:41,918 --> 01:12:42,918 ‎僕もだ 969 01:12:44,793 --> 01:12:47,293 ‎勧誘の電話ってウザい 970 01:12:48,334 --> 01:12:52,293 ‎逃亡ほう助は連邦犯罪よ 971 01:12:52,376 --> 01:12:53,668 ‎彼はどこ? 972 01:12:54,918 --> 01:12:59,168 ‎話すくらいなら ‎カミソリの刃を食べて― 973 01:12:59,251 --> 01:13:03,668 ‎レモンジュースを ‎飲み込む方がマシよ 974 01:13:04,876 --> 01:13:07,001 ‎目撃者が現れました 975 01:13:28,001 --> 01:13:31,209 ‎アーネストを乗せた車が 976 01:13:31,293 --> 01:13:35,543 ‎警察との追跡劇を ‎繰り広げました 977 01:13:59,418 --> 01:14:00,418 ‎何? 978 01:14:00,501 --> 01:14:03,084 ‎臭いから死体を探してる 979 01:14:11,751 --> 01:14:12,626 ‎汚い 980 01:14:26,876 --> 01:14:28,001 ‎ひどいな 981 01:14:29,001 --> 01:14:30,626 ‎あり得ない 982 01:14:32,334 --> 01:14:34,668 ‎ベッドがゴミ箱かも 983 01:14:36,043 --> 01:14:37,709 ‎こっちで寝よう 984 01:14:38,543 --> 01:14:39,376 ‎一緒に? 985 01:14:39,959 --> 01:14:41,793 ‎オナニーは禁止 986 01:14:43,418 --> 01:14:45,043 ‎そんなこと… 987 01:14:45,126 --> 01:14:45,959 ‎冗談よ 988 01:14:46,793 --> 01:14:48,168 ‎さあ 来て 989 01:15:06,334 --> 01:15:11,709 ‎アーネストへの扱いに対して ‎抗議運動が広がってます 990 01:15:11,793 --> 01:15:13,126 ‎分かった 991 01:15:13,209 --> 01:15:14,043 ‎どうぞ 992 01:15:14,126 --> 01:15:15,793 ‎アーネスト 993 01:15:17,876 --> 01:15:18,793 ‎すごい 994 01:15:19,459 --> 01:15:21,293 ‎大騒ぎだね 995 01:15:23,418 --> 01:15:25,334 ‎すごい 見て 996 01:15:25,418 --> 01:15:28,459 ‎君はもう帰った方がいい 997 01:15:28,543 --> 01:15:29,376 ‎何? 998 01:15:30,418 --> 01:15:32,418 ‎誘拐されたけど 999 01:15:33,126 --> 01:15:35,751 ‎逃げたと言ってもいい 1000 01:15:36,793 --> 01:15:37,834 ‎待ってよ 1001 01:15:39,668 --> 01:15:42,751 ‎どうして私が見捨てると? 1002 01:15:43,334 --> 01:15:44,459 ‎刑務所に― 1003 01:15:45,418 --> 01:15:46,834 ‎入りたい? 1004 01:15:46,918 --> 01:15:49,834 ‎刑務所なら体験済み 1005 01:15:50,876 --> 01:15:54,543 ‎バンドに特別授業 ‎数学指導 合唱 1006 01:15:55,293 --> 01:15:59,084 ‎パパに ‎1秒刻みで管理されてる 1007 01:16:00,168 --> 01:16:01,876 ‎無視よりマシ 1008 01:16:01,959 --> 01:16:03,459 ‎文化の違いよ 1009 01:16:04,001 --> 01:16:05,584 ‎常にトップ狙い 1010 01:16:06,293 --> 01:16:08,918 ‎存在価値の証明だって 1011 01:16:09,751 --> 01:16:12,834 ‎私を全然 理解してない 1012 01:16:14,168 --> 01:16:17,084 ‎パパが見てるのは偽物の私 1013 01:16:17,168 --> 01:16:20,209 ‎親はみんな そうかも 1014 01:16:20,918 --> 01:16:25,751 ‎自分の理想を子供に押しつけ ‎結局 失敗する 1015 01:16:27,251 --> 01:16:31,876 ‎幼い頃 ‎父さんは僕の親友だった 1016 01:16:33,751 --> 01:16:34,751 ‎戻りたい 1017 01:16:36,334 --> 01:16:37,168 ‎今は? 1018 01:16:38,001 --> 01:16:39,876 ‎分からない 1019 01:16:41,126 --> 01:16:45,959 ‎1つの問題じゃなく ‎いろいろ重なった 1020 01:16:47,668 --> 01:16:48,751 ‎引っ越し 1021 01:16:49,376 --> 01:16:53,584 ‎母さんとの約束は ‎破ってばかり 1022 01:16:55,334 --> 01:16:56,918 ‎悲しんでたよ 1023 01:16:57,751 --> 01:17:00,043 ‎僕は距離を置いた 1024 01:17:01,918 --> 01:17:04,376 ‎親子と思えない時もある 1025 01:17:16,126 --> 01:17:17,043 ‎何? 1026 01:17:18,834 --> 01:17:19,751 ‎君は― 1027 01:17:21,334 --> 01:17:22,793 ‎カッコいい 1028 01:17:25,376 --> 01:17:26,834 ‎助けてくれた 1029 01:17:38,043 --> 01:17:40,793 ‎トイレに行く すぐ戻るよ 1030 01:17:40,876 --> 01:17:41,709 ‎ええ 1031 01:17:46,459 --> 01:17:47,334 ‎アーネスト 1032 01:17:50,543 --> 01:17:51,626 ‎やめて 1033 01:17:52,251 --> 01:17:53,626 ‎頼むよ 1034 01:17:53,709 --> 01:17:55,459 ‎聞いてくれ 1035 01:17:55,543 --> 01:17:56,918 ‎何だよ 1036 01:18:00,709 --> 01:18:02,501 ‎何してるの? 1037 01:18:03,126 --> 01:18:04,043 ‎何? 1038 01:18:05,001 --> 01:18:05,918 ‎アーネスト 1039 01:18:07,709 --> 01:18:08,459 ‎平気? 1040 01:18:09,043 --> 01:18:11,043 ‎ああ 問題ない 1041 01:18:11,876 --> 01:18:13,584 ‎大丈夫だよ 1042 01:18:46,501 --> 01:18:48,168 ‎消えて 1043 01:19:23,334 --> 01:19:24,251 ‎私は残る 1044 01:19:25,126 --> 01:19:26,126 ‎見張りを 1045 01:19:27,959 --> 01:19:30,251 ‎何かあったら教えて 1046 01:19:32,001 --> 01:19:33,376 ‎姿を消して 1047 01:20:10,418 --> 01:20:11,293 ‎どうも 1048 01:20:12,543 --> 01:20:14,126 ‎アーネストさん? 1049 01:20:16,084 --> 01:20:18,209 ‎知ってる どうぞ 1050 01:20:26,668 --> 01:20:28,668 ‎妻のラモナだ 1051 01:20:30,209 --> 01:20:32,876 ‎去年 脳卒中で倒れて 1052 01:20:32,959 --> 01:20:35,043 ‎体調が良くない 1053 01:20:37,376 --> 01:20:38,543 ‎座って 1054 01:20:44,834 --> 01:20:47,209 ‎飲み物は何が好き? 1055 01:20:48,459 --> 01:20:53,709 ‎ジュースは? ‎ラモナはパイナップル好きだ 1056 01:20:54,418 --> 01:20:55,543 ‎君は? 1057 01:20:55,626 --> 01:20:57,709 ‎僕は結構です 1058 01:20:58,501 --> 01:20:59,459 ‎そうか 1059 01:21:03,043 --> 01:21:04,834 ‎昔の話だけど 1060 01:21:06,709 --> 01:21:11,084 ‎プロボーラーだったんだ 1061 01:21:12,293 --> 01:21:14,751 ‎シャツをなくしてね 1062 01:21:15,334 --> 01:21:17,084 ‎あちこち探した 1063 01:21:18,001 --> 01:21:24,793 ‎いつもどこかにしまい込むと ‎ラモナに叱られたよ 1064 01:21:26,793 --> 01:21:28,793 ‎でも何か変だった 1065 01:21:31,793 --> 01:21:33,876 ‎見つからなくてね 1066 01:21:33,959 --> 01:21:38,501 ‎数週間前 君の映像を見て ‎驚いた 1067 01:21:40,084 --> 01:21:44,334 ‎今まで生きてきて ‎いろいろあったけど 1068 01:21:46,376 --> 01:21:49,209 ‎あれにはびっくりしたよ 1069 01:21:54,918 --> 01:21:58,001 ‎彼の名前はランディだ 1070 01:21:58,084 --> 01:22:02,001 ‎隣の女性はラモナの妹 ‎エヴリン 1071 01:22:02,084 --> 01:22:04,459 ‎優しい人だったよ 1072 01:22:04,543 --> 01:22:07,626 ‎難産の末に亡くなったんだ 1073 01:22:07,709 --> 01:22:08,543 ‎彼の子? 1074 01:22:09,668 --> 01:22:11,334 ‎娘のジューンだ 1075 01:22:13,293 --> 01:22:14,126 ‎ジューンバグ 1076 01:22:16,251 --> 01:22:17,793 ‎何があったの? 1077 01:22:17,876 --> 01:22:21,293 ‎俺たち夫婦は子供を持たず― 1078 01:22:21,376 --> 01:22:24,709 ‎世界をめぐるつもりだった 1079 01:22:26,543 --> 01:22:29,501 ‎でも 別の道を示された 1080 01:22:29,584 --> 01:22:33,001 ‎エヴリンを失ったランディは 1081 01:22:33,584 --> 01:22:34,918 ‎酒に溺れた 1082 01:22:36,334 --> 01:22:41,001 ‎ある日 彼が ‎ジューンを連れてきたんだ 1083 01:22:41,751 --> 01:22:44,626 ‎娘を預けていったあと― 1084 01:22:45,251 --> 01:22:46,793 ‎戻らなかった 1085 01:22:47,376 --> 01:22:50,376 ‎ジューンが4歳の時だ 1086 01:22:50,459 --> 01:22:53,626 ‎あれから彼の話は聞かない 1087 01:22:53,709 --> 01:22:56,876 ‎事件に巻き込まれたのかも 1088 01:22:56,959 --> 01:23:00,876 ‎彼の車は ‎中古車売り場で見つかり 1089 01:23:00,959 --> 01:23:04,793 ‎時計は質屋で見つかったんだ 1090 01:23:05,376 --> 01:23:07,001 ‎俺のシャツと 1091 01:23:07,501 --> 01:23:09,543 ‎免許証を持ってた 1092 01:23:10,043 --> 01:23:12,584 ‎なりすましてたかもな 1093 01:23:14,959 --> 01:23:16,334 ‎死因は? 1094 01:23:16,418 --> 01:23:19,626 ‎酒のせいだろうよ 1095 01:23:20,209 --> 01:23:21,584 ‎自殺かもな 1096 01:23:21,668 --> 01:23:25,376 ‎母をなくした子を ‎捨てたヤツだ 1097 01:23:25,459 --> 01:23:28,459 ‎同情の余地はないよ 1098 01:23:28,543 --> 01:23:30,418 ‎最悪の所業だ 1099 01:23:30,501 --> 01:23:31,501 ‎違うよ 1100 01:23:32,584 --> 01:23:34,876 ‎そんなことしない 1101 01:23:34,959 --> 01:23:35,959 ‎想像だろ 1102 01:23:36,043 --> 01:23:37,959 ‎彼は覚えてない 1103 01:23:39,543 --> 01:23:44,459 ‎思い出すのが ‎耐えられないようなことを― 1104 01:23:45,126 --> 01:23:46,459 ‎しでかした 1105 01:23:56,126 --> 01:23:58,293 ‎ランディ お前か? 1106 01:24:08,959 --> 01:24:10,126 ‎何てこった 1107 01:24:18,501 --> 01:24:20,626 ‎放してよ 1108 01:24:24,168 --> 01:24:25,918 ‎アーネスト 逃げろ 1109 01:24:30,209 --> 01:24:31,918 ‎やめろ 1110 01:24:32,543 --> 01:24:33,459 ‎放せよ 1111 01:24:41,918 --> 01:24:42,751 ‎起動 1112 01:24:45,668 --> 01:24:46,584 ‎捕獲 1113 01:24:51,918 --> 01:24:53,043 ‎アーネスト 1114 01:24:53,126 --> 01:24:54,001 ‎やめろ 1115 01:24:55,376 --> 01:24:56,543 ‎やめろよ 1116 01:24:56,626 --> 01:24:58,084 ‎傷つけるな 1117 01:25:00,584 --> 01:25:01,793 ‎アーネスト 1118 01:25:04,793 --> 01:25:07,168 ‎手を上げるんだ 1119 01:25:07,251 --> 01:25:08,168 ‎早く 1120 01:25:08,251 --> 01:25:09,168 ‎ダメだ 1121 01:25:11,709 --> 01:25:12,334 ‎立て 1122 01:25:12,418 --> 01:25:13,168 ‎やめろ 1123 01:25:26,376 --> 01:25:27,876 ‎彼をどこへ? 1124 01:25:29,334 --> 01:25:30,334 ‎アーネスト 1125 01:25:43,334 --> 01:25:44,376 ‎ケヴィン 1126 01:25:48,001 --> 01:25:48,918 ‎大丈夫? 1127 01:25:49,001 --> 01:25:50,251 ‎僕は大丈夫 1128 01:25:50,334 --> 01:25:52,001 ‎心配したわ 1129 01:25:52,918 --> 01:25:54,168 ‎帰るわよ 1130 01:26:07,126 --> 01:26:09,084 ‎アンタは満足だろう 1131 01:26:09,168 --> 01:26:13,418 ‎状況的に見て ‎公平な交換条件でしょう 1132 01:26:14,959 --> 01:26:17,334 ‎普通の生活に戻れる 1133 01:26:31,376 --> 01:26:32,376 ‎無事か? 1134 01:26:36,668 --> 01:26:37,626 ‎ごめん 1135 01:26:38,668 --> 01:26:39,501 ‎いいよ 1136 01:26:40,959 --> 01:26:42,209 ‎大丈夫か? 1137 01:26:45,668 --> 01:26:46,543 ‎うん 1138 01:27:24,959 --> 01:27:28,668 ‎この瞬間を待ちわびていた 1139 01:27:30,168 --> 01:27:31,334 ‎ずっとね 1140 01:27:58,543 --> 01:27:59,501 ‎やめて 1141 01:28:00,751 --> 01:28:01,876 ‎大丈夫よ 1142 01:28:08,084 --> 01:28:09,626 ‎こちらへ 1143 01:28:10,126 --> 01:28:11,209 ‎いたな 1144 01:28:12,668 --> 01:28:14,668 ‎時の人にご注目を 1145 01:28:15,376 --> 01:28:17,584 ‎紳士諸君 淑女もね 1146 01:28:17,668 --> 01:28:20,709 ‎レズリー・モンロー博士だ 1147 01:28:20,793 --> 01:28:23,668 ‎現在の肩書きは― 1148 01:28:23,751 --> 01:28:24,834 ‎捜査官だ 1149 01:28:24,918 --> 01:28:29,709 ‎幽霊捕獲システム構築に ‎協力してくれた 1150 01:28:29,793 --> 01:28:31,709 ‎すばらしい 1151 01:28:32,209 --> 01:28:34,876 ‎じっくり見てくれ 1152 01:28:41,626 --> 01:28:44,126 ‎君の役割は協力以上だ 1153 01:28:44,209 --> 01:28:45,668 ‎どうする気? 1154 01:28:46,459 --> 01:28:48,126 ‎どうとは? 1155 01:28:48,209 --> 01:28:49,209 ‎だから… 1156 01:28:51,251 --> 01:28:52,668 ‎彼に何を? 1157 01:28:52,751 --> 01:28:55,251 ‎相手は死人だからな 1158 01:28:57,418 --> 01:28:58,959 ‎何でもありだ 1159 01:29:27,876 --> 01:29:28,793 ‎どうも 1160 01:29:29,709 --> 01:29:31,043 ‎ケヴィンは? 1161 01:29:31,834 --> 01:29:33,168 ‎学校に来てない 1162 01:29:33,668 --> 01:29:36,709 ‎ちょっと休んでるの 1163 01:29:36,793 --> 01:29:38,251 ‎また来て 1164 01:29:38,334 --> 01:29:39,709 ‎分かった 1165 01:29:39,793 --> 01:29:40,709 ‎会うよ 1166 01:29:44,126 --> 01:29:45,126 ‎元気? 1167 01:29:45,793 --> 01:29:48,418 ‎返信がなくて心配した 1168 01:29:48,501 --> 01:29:49,584 ‎ごめん 1169 01:29:50,584 --> 01:29:54,959 ‎誰かと話す気に ‎なれなかったんだ 1170 01:29:55,043 --> 01:29:56,876 ‎分かってる 1171 01:30:00,876 --> 01:30:01,709 ‎君は? 1172 01:30:02,334 --> 01:30:06,126 ‎80歳まで監視されるけど平気 1173 01:30:09,668 --> 01:30:12,126 ‎どうしてるか心配で 1174 01:30:15,084 --> 01:30:16,001 ‎そうか 1175 01:30:17,501 --> 01:30:18,668 ‎ありがと 1176 01:30:18,751 --> 01:30:20,376 ‎大丈夫なの? 1177 01:30:23,209 --> 01:30:24,043 ‎うん 1178 01:30:25,959 --> 01:30:26,834 ‎大丈夫 1179 01:30:29,459 --> 01:30:30,501 ‎じゃあね 1180 01:30:53,209 --> 01:30:54,084 ‎おい 1181 01:31:01,668 --> 01:31:03,293 ‎静かになった 1182 01:31:09,668 --> 01:31:11,126 ‎妙な感じだ 1183 01:31:18,334 --> 01:31:20,626 ‎お前が生まれた日も ‎雨だった 1184 01:31:21,418 --> 01:31:24,626 ‎ママを病院に連れていく時 1185 01:31:25,918 --> 01:31:27,709 ‎渋滞だった 1186 01:31:29,334 --> 01:31:31,501 ‎車で出産するかと 1187 01:31:32,084 --> 01:31:33,168 ‎心配した 1188 01:31:33,251 --> 01:31:37,084 ‎無事に生まれるように祈り ‎誓った 1189 01:31:40,584 --> 01:31:42,459 ‎最高の父親になる 1190 01:31:46,751 --> 01:31:47,834 ‎皮肉だな 1191 01:31:50,668 --> 01:31:54,584 ‎子供が小さいうちは ‎親は楽だ 1192 01:31:56,084 --> 01:31:59,709 ‎子供は親の本質を見抜けず 1193 01:32:01,626 --> 01:32:03,043 ‎いい面を見る 1194 01:32:04,209 --> 01:32:05,793 ‎親が望む面だけ 1195 01:32:07,668 --> 01:32:10,043 ‎でも子供が成長すると 1196 01:32:12,001 --> 01:32:16,668 ‎親の本質は ‎隠し通せなくなっていく 1197 01:32:19,459 --> 01:32:20,418 ‎俺は― 1198 01:32:21,626 --> 01:32:24,584 ‎自分を分からないまま… 1199 01:32:27,918 --> 01:32:29,793 ‎探し続けてた 1200 01:32:30,459 --> 01:32:32,293 ‎住む場所や仕事 1201 01:32:34,501 --> 01:32:36,334 ‎自分に合うもの 1202 01:32:37,376 --> 01:32:42,959 ‎息子たちに誇れる自分に ‎なろうとした 1203 01:32:45,876 --> 01:32:47,084 ‎母さんにも 1204 01:32:48,043 --> 01:32:50,376 ‎アーネストを見て思った 1205 01:32:50,918 --> 01:32:52,418 ‎“これだ”と 1206 01:32:55,668 --> 01:32:56,793 ‎ようやく 1207 01:32:59,418 --> 01:33:01,376 ‎目標ができた 1208 01:33:02,959 --> 01:33:04,501 ‎家族を養える 1209 01:33:10,751 --> 01:33:12,376 ‎でも また失った 1210 01:33:16,126 --> 01:33:17,626 ‎お前の信頼を 1211 01:33:22,751 --> 01:33:24,209 ‎裏切った 1212 01:33:38,209 --> 01:33:39,709 ‎アーネストは 1213 01:33:41,168 --> 01:33:44,959 ‎守れなかったが ‎お前はよくやった 1214 01:33:48,251 --> 01:33:51,626 ‎まだ16歳なのに立派だ 1215 01:33:52,334 --> 01:33:54,001 ‎45歳の俺よりも 1216 01:33:57,084 --> 01:33:58,418 ‎尊敬する 1217 01:34:01,209 --> 01:34:03,459 ‎よく育ってくれた 1218 01:34:44,668 --> 01:34:47,168 ‎こちらを向いてくれ 1219 01:34:51,084 --> 01:34:52,043 ‎後ろだ 1220 01:34:56,293 --> 01:34:57,418 ‎振り返れ 1221 01:35:00,793 --> 01:35:02,626 ‎聞こえないか? 1222 01:35:06,126 --> 01:35:07,126 ‎従うんだ 1223 01:35:14,043 --> 01:35:15,084 ‎従え 1224 01:35:17,668 --> 01:35:19,751 ‎従えと言った 1225 01:35:22,584 --> 01:35:23,793 ‎従え 1226 01:36:35,543 --> 01:36:36,793 ‎従え 1227 01:36:45,668 --> 01:36:47,668 ‎幽霊以外にも効く 1228 01:36:54,376 --> 01:36:55,334 ‎ありがとう 1229 01:36:56,126 --> 01:36:56,959 ‎行って 1230 01:37:03,293 --> 01:37:04,209 ‎悟った 1231 01:37:04,293 --> 01:37:05,209 ‎タクシー? 1232 01:37:05,293 --> 01:37:06,709 ‎呼んだ? 1233 01:37:06,793 --> 01:37:08,501 ‎黙ってて 1234 01:37:08,584 --> 01:37:10,293 ‎襲われて死ぬ 1235 01:37:10,376 --> 01:37:11,751 ‎大丈夫よ 1236 01:37:11,834 --> 01:37:13,209 ‎タコベルは? 1237 01:37:14,168 --> 01:37:15,043 ‎賛成 1238 01:37:15,709 --> 01:37:16,418 ‎来た 1239 01:37:16,501 --> 01:37:18,043 ‎よかった 1240 01:37:18,126 --> 01:37:20,418 ‎呼んだのはギャビー? 1241 01:37:28,168 --> 01:37:29,918 ‎信じられない 1242 01:37:30,668 --> 01:37:32,834 ‎アーネストでしょ 1243 01:37:32,918 --> 01:37:35,251 ‎私が呼んだのに 1244 01:37:36,126 --> 01:37:37,626 ‎違うよ 1245 01:37:37,709 --> 01:37:39,001 ‎じゃあね 1246 01:37:39,501 --> 01:37:40,418 ‎待って 1247 01:37:41,126 --> 01:37:42,876 ‎やったぜ 1248 01:37:42,959 --> 01:37:44,918 ‎どこへ行くの? 1249 01:37:48,501 --> 01:37:49,751 ‎了解 1250 01:38:07,751 --> 01:38:08,584 ‎君なの? 1251 01:39:00,418 --> 01:39:02,543 ‎この家は懐かしい 1252 01:39:07,168 --> 01:39:12,001 ‎ランディが幽霊になって ‎戻るとはね 1253 01:39:17,084 --> 01:39:21,793 ‎50年もの間 ‎隠し続けたが しかたない 1254 01:39:23,668 --> 01:39:26,834 ‎身から出たさびだからな 1255 01:39:26,918 --> 01:39:28,668 ‎何も知らない 1256 01:39:28,751 --> 01:39:30,876 ‎家を訪ねてきた 1257 01:39:30,959 --> 01:39:32,293 ‎彼を助けようと 1258 01:39:32,376 --> 01:39:33,668 ‎ウソだ 1259 01:39:35,209 --> 01:39:35,876 ‎ねえ 1260 01:39:35,959 --> 01:39:37,918 ‎起きるよ 1261 01:39:46,543 --> 01:39:47,459 ‎ここにいて 1262 01:39:48,376 --> 01:39:49,793 ‎気をつけて 1263 01:40:12,501 --> 01:40:13,626 ‎何してる? 1264 01:40:13,709 --> 01:40:14,543 ‎音がした 1265 01:40:14,626 --> 01:40:15,668 ‎クソ 1266 01:40:16,876 --> 01:40:17,709 ‎俺もだ 1267 01:40:18,793 --> 01:40:19,626 ‎来るなよ 1268 01:40:19,709 --> 01:40:20,668 ‎了解 1269 01:40:22,584 --> 01:40:23,459 ‎行こう 1270 01:40:54,793 --> 01:40:55,709 ‎捨てろ 1271 01:40:56,543 --> 01:40:58,084 ‎落ち着け 1272 01:41:04,376 --> 01:41:05,918 ‎乱暴するな 1273 01:41:06,501 --> 01:41:08,376 ‎ラモナが言った 1274 01:41:08,918 --> 01:41:11,293 ‎“うちに子供ができず” 1275 01:41:11,834 --> 01:41:15,834 ‎“エヴリンが死んだのは ‎神の啓示” 1276 01:41:15,918 --> 01:41:20,001 ‎“ランディは ‎娘を育てられない” 1277 01:41:20,084 --> 01:41:23,709 ‎ラモナが ‎“ランディを殺せ”と 1278 01:41:23,793 --> 01:41:25,834 ‎銃を下ろして話そう 1279 01:41:25,918 --> 01:41:26,584 ‎動くな 1280 01:41:26,668 --> 01:41:27,501 ‎分かった 1281 01:41:27,584 --> 01:41:29,251 ‎どうしたの? 1282 01:41:31,209 --> 01:41:32,793 ‎連れて逃げろ 1283 01:41:33,876 --> 01:41:35,584 ‎父さん 1284 01:41:35,668 --> 01:41:36,334 ‎早く 1285 01:41:52,209 --> 01:41:53,501 ‎離れて! 1286 01:42:02,126 --> 01:42:03,168 ‎逃げろ 1287 01:42:13,834 --> 01:42:14,543 ‎こっち 1288 01:42:14,626 --> 01:42:16,168 ‎ダメよ 1289 01:42:16,251 --> 01:42:16,834 ‎入って 1290 01:42:16,918 --> 01:42:18,459 ‎ケヴィン 1291 01:42:26,918 --> 01:42:28,668 ‎ダメよ やめて 1292 01:42:28,751 --> 01:42:30,626 ‎警察に電話して 1293 01:44:02,584 --> 01:44:04,043 ‎ジューンバグ 1294 01:44:05,001 --> 01:44:07,293 ‎ラモナは娘を愛してた 1295 01:44:07,376 --> 01:44:10,626 ‎自分の子供を欲しがってた 1296 01:44:10,709 --> 01:44:12,834 ‎だけど疎遠になった 1297 01:44:12,918 --> 01:44:16,168 ‎ジューンは気づいたのかもな 1298 01:44:48,251 --> 01:44:49,251 ‎やめろ 1299 01:44:57,709 --> 01:44:59,293 ‎殺したのに 1300 01:45:21,251 --> 01:45:22,418 ‎来ると思った 1301 01:45:25,709 --> 01:45:26,543 ‎ケヴィン 1302 01:45:35,209 --> 01:45:36,376 ‎やめて 1303 01:45:53,668 --> 01:45:54,543 ‎ケヴィン 1304 01:45:54,626 --> 01:45:55,751 ‎父さん 1305 01:45:55,834 --> 01:45:57,459 ‎もう大丈夫だ 1306 01:45:57,959 --> 01:45:58,626 ‎よかった 1307 01:46:00,543 --> 01:46:01,584 ‎アーネスト 1308 01:46:03,251 --> 01:46:06,001 ‎フランク ケヴィン 1309 01:46:06,084 --> 01:46:07,418 ‎よかった 1310 01:46:24,959 --> 01:46:26,126 ‎それで? 1311 01:46:27,334 --> 01:46:32,959 ‎50年もの間 ‎家にいた幽霊は突然 消えた 1312 01:46:34,876 --> 01:46:35,876 ‎完全に? 1313 01:46:37,626 --> 01:46:39,043 ‎暗かったし 1314 01:46:40,001 --> 01:46:43,043 ‎雨も降ってて見えなかった 1315 01:46:44,626 --> 01:46:46,501 ‎探したけど消えてた 1316 01:46:48,626 --> 01:46:50,709 ‎なぜ消えたんだ? 1317 01:46:51,626 --> 01:46:52,209 ‎さあ 1318 01:46:53,043 --> 01:46:55,418 ‎理由がなくなったのかも 1319 01:46:57,334 --> 01:46:59,001 ‎彼を殺した男を 1320 01:47:00,376 --> 01:47:01,418 ‎見つけた 1321 01:47:12,251 --> 01:47:13,751 ‎本当は何が? 1322 01:49:34,459 --> 01:49:35,543 ‎パパね 1323 01:50:08,501 --> 01:50:09,668 ‎うまいね 1324 01:50:10,209 --> 01:50:11,626 ‎やってみる 1325 01:50:17,043 --> 01:50:18,626 ‎僕はダメだな 1326 01:52:13,668 --> 01:52:14,668 ‎さよなら 1327 01:52:20,793 --> 01:52:21,626 ‎ケヴィン 1328 01:52:23,793 --> 01:52:27,584 ‎何があったか話してくれ 1329 01:52:42,168 --> 01:52:45,668 ‎“売却済み” 1330 01:52:45,751 --> 01:52:47,084 ‎ごめん 1331 01:52:47,168 --> 01:52:49,459 ‎手伝いたいわよね 1332 01:52:49,959 --> 01:52:51,376 ‎勉強しろ 1333 01:52:51,459 --> 01:52:53,293 ‎土曜日なのに 1334 01:52:53,376 --> 01:52:56,043 ‎土曜が何だ 勉強しろ 1335 01:52:59,084 --> 01:53:02,709 ‎この屋根裏の片付けは大変だ 1336 01:53:06,251 --> 01:53:09,876 ‎隣人じゃなくなるのは寂しい 1337 01:53:09,959 --> 01:53:13,376 ‎8キロしか離れてないし 1338 01:53:13,459 --> 01:53:14,709 ‎車も手に入れる 1339 01:53:14,793 --> 01:53:16,501 ‎なるほど 1340 01:53:16,584 --> 01:53:19,751 ‎幽霊屋敷で稼いだからね 1341 01:53:24,834 --> 01:53:26,626 ‎ここだと思った 1342 01:53:26,709 --> 01:53:27,918 ‎父さん 1343 01:53:28,001 --> 01:53:30,043 ‎もう出発するわよ 1344 01:53:30,709 --> 01:53:33,668 ‎今 やろうとしてたことを 1345 01:53:33,751 --> 01:53:36,209 ‎やり遂げるチャンスだ 1346 01:53:36,293 --> 01:53:37,251 ‎行って 1347 01:53:37,334 --> 01:53:38,501 ‎ごめん 1348 01:53:38,584 --> 01:53:39,918 ‎早く来てね 1349 01:53:40,001 --> 01:53:42,459 ‎分かってる 1350 01:53:42,543 --> 01:53:43,834 ‎別れの時だ 1351 01:53:43,918 --> 01:53:45,334 ‎親ときたら 1352 01:53:57,918 --> 01:53:59,543 ‎何を考えてる? 1353 01:54:01,959 --> 01:54:03,876 ‎また会えるかな 1354 01:54:07,043 --> 01:54:08,584 ‎どこにいても 1355 01:54:11,001 --> 01:54:12,126 ‎どうかな 1356 01:54:13,709 --> 01:54:14,668 ‎たぶんね 1357 02:04:32,001 --> 02:04:36,043 ディランにささげる 1358 02:05:03,251 --> 02:05:08,251 ‎日本語字幕 末永 由美子