1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:23,208 --> 00:01:26,750 {\an8}EIN JAHR SPÄTER 4 00:01:42,000 --> 00:01:43,666 - Hallo. - Hi. 5 00:01:43,666 --> 00:01:46,500 Hallo, Presleys. Ich bin Barbara. 6 00:01:46,500 --> 00:01:49,500 - Freut mich, Sie kennenzulernen. - Ebenso. 7 00:01:49,500 --> 00:01:54,541 Es ist etwas unschön, aber das lässt sich mit ein wenig Gartenarbeit beheben. 8 00:01:55,750 --> 00:01:57,750 - Was sagen Sie zu der Veranda? - Ja. 9 00:01:58,333 --> 00:02:00,125 Alles noch original. 10 00:02:01,750 --> 00:02:04,083 Ok, sind alle da? Bereit? 11 00:02:04,083 --> 00:02:05,833 - Ja. Sehen wir's uns an. - Ok. 12 00:02:11,750 --> 00:02:12,750 Alles in Ordnung? 13 00:02:13,791 --> 00:02:16,833 Ja. Kommen Sie herein. 14 00:02:19,125 --> 00:02:21,458 Die Reinigungsfirma kommt am Dienstag. 15 00:02:21,458 --> 00:02:22,583 Wie Sie sehen, 16 00:02:24,125 --> 00:02:26,583 hat das Haus jede Menge Alte-Welt-Charme. 17 00:02:27,875 --> 00:02:30,333 Es wurde 1904 gebaut 18 00:02:30,333 --> 00:02:34,333 und ist bei der Illinois Historic Preservation Society registriert. 19 00:02:34,333 --> 00:02:36,208 Eine sofortige Wertsteigerung. 20 00:02:36,208 --> 00:02:39,125 Und sehen Sie sich all die herrlichen... 21 00:02:41,541 --> 00:02:42,375 Wo ist Kevin? 22 00:02:52,458 --> 00:02:53,458 Was machst du da? 23 00:02:59,250 --> 00:03:00,375 Komm rein. 24 00:03:01,083 --> 00:03:02,291 Muss das sein? 25 00:03:02,291 --> 00:03:03,666 Ja, das muss sein. 26 00:03:38,000 --> 00:03:39,750 Jede Menge Stauraum, was? 27 00:03:41,125 --> 00:03:45,083 Hauptbad, originale Armaturen und Fliesen. 28 00:03:45,958 --> 00:03:48,375 Und haben Sie die hohen Decken bemerkt? 29 00:03:49,250 --> 00:03:50,958 Der Preis ist nur so niedrig. 30 00:03:51,916 --> 00:03:54,750 Es ist zwar renovierungsbedürftig, aber trotzdem... 31 00:03:55,375 --> 00:03:58,666 Hier ist doch nichts Schlimmes passiert, oder? 32 00:04:00,083 --> 00:04:01,333 Ach... 33 00:04:03,958 --> 00:04:07,291 Ach was, nein. Wir befinden uns nur in einem Käufermarkt. 34 00:06:09,958 --> 00:06:11,166 Drangekriegt, Alter. 35 00:06:12,375 --> 00:06:13,333 Ja, das hast du. 36 00:06:15,833 --> 00:06:17,541 - Warst du die ganze Zeit da? - Ja. 37 00:06:17,541 --> 00:06:18,458 Oh Gott. 38 00:06:18,458 --> 00:06:22,541 Hat ja auch lange genug gedauert. Meine Klamotten sind voller Staub. 39 00:06:23,916 --> 00:06:26,041 ...ein wenig Gartenarbeit oder so. 40 00:06:26,041 --> 00:06:27,625 Wissen Sie? 41 00:06:30,625 --> 00:06:35,000 - Glaubst du, wir ziehen hier ein? - Auf keinen Fall. Das ist eine Bruchbude. 42 00:06:37,000 --> 00:06:38,958 Rechts aufpassen, komm dicht ran! 43 00:06:40,416 --> 00:06:42,291 Nein, weiter einlenken. 44 00:06:42,291 --> 00:06:43,750 He, warte. Nein! 45 00:06:44,750 --> 00:06:47,375 Pass doch auf! Du hast den Briefkasten erwischt! 46 00:06:55,958 --> 00:06:56,791 {\an8}KEVINS KRAM 47 00:06:56,791 --> 00:07:00,500 Im Lkw sind zehn weitere. Die bewegen sich nicht von selbst. 48 00:07:05,125 --> 00:07:05,958 Witzig. 49 00:07:21,958 --> 00:07:23,125 Hey, Joy! 50 00:07:42,375 --> 00:07:46,583 Hässlich. 51 00:07:47,500 --> 00:07:51,833 Hässlich. 52 00:07:58,291 --> 00:07:59,458 Was machst du da? 53 00:08:02,833 --> 00:08:04,833 Oh ja. 54 00:08:07,583 --> 00:08:08,416 Na los. 55 00:08:09,333 --> 00:08:11,291 Das ist eine Tanzparty, Mann. 56 00:08:11,791 --> 00:08:13,166 Ich spiel was Gutes. 57 00:08:15,708 --> 00:08:17,541 Komm, das ist eine Tanzparty. 58 00:08:17,541 --> 00:08:23,041 Weißt du noch, wie wir früher getanzt haben? Zeig mir ein paar Moves. Na los. 59 00:08:23,041 --> 00:08:24,166 Na komm. 60 00:08:31,750 --> 00:08:32,750 Komm schon, Mann. 61 00:08:33,500 --> 00:08:35,291 Keine Lust, Dad. Danke. 62 00:08:46,625 --> 00:08:48,083 Hey! Gib mir das Handy. 63 00:08:48,083 --> 00:08:49,375 - Nach dem Essen. - Mom. 64 00:08:49,375 --> 00:08:52,250 - Ich mische mich da nicht ein. - Natürlich nicht. 65 00:08:53,166 --> 00:08:55,041 Ach komm, verschone mich damit. 66 00:09:06,458 --> 00:09:10,625 Hörst du lieber einem alten weißen Kerl beim Gitarrenspielen zu? 67 00:09:11,875 --> 00:09:14,416 Terry Kath ist einer der größten Gitarristen überhaupt. 68 00:09:14,416 --> 00:09:19,250 "Terry Kath ist einer der größten..." Stimmt nicht. Jimi Hendrix ist der Größte. 69 00:09:19,250 --> 00:09:21,000 Stand das im Rolling Stone? 70 00:09:21,000 --> 00:09:23,083 Das ist Fakt. Das sagt dir jeder. 71 00:09:23,083 --> 00:09:24,875 Frag Jimi Hendrix selbst. 72 00:09:24,875 --> 00:09:28,541 Er nannte Kath seine größte Inspiration. Er war ein Genie. 73 00:09:28,541 --> 00:09:31,500 Der Kerl schoss sich aus Versehen ins Gesicht. 74 00:09:31,500 --> 00:09:32,750 Er ist kein Genie. 75 00:09:33,500 --> 00:09:35,833 Sagt der Typ, der ein Buch für Dummies liest. 76 00:09:49,000 --> 00:09:49,958 Weißt du was? 77 00:09:52,333 --> 00:09:54,666 Tut mir leid, dass du unglücklich bist. 78 00:09:55,458 --> 00:09:56,458 Ok? 79 00:09:56,458 --> 00:09:59,625 Wir sind alle hier, um einen Neuanfang zu machen. 80 00:10:01,375 --> 00:10:04,291 Es wäre schön, wenn du positiver damit umgingst. 81 00:10:04,875 --> 00:10:07,208 Wie viele Neuanfänge haben wir gemacht? 82 00:10:08,625 --> 00:10:09,750 Ich weiß nicht mehr. 83 00:10:28,250 --> 00:10:29,500 Was sollte das? 84 00:10:30,541 --> 00:10:31,541 Was? 85 00:10:32,791 --> 00:10:33,625 Er fing an. 86 00:12:53,583 --> 00:12:55,166 Nein, warte. Geh nicht! 87 00:12:55,750 --> 00:12:56,875 Scheiße. 88 00:12:59,916 --> 00:13:01,166 Heilige Scheiße. 89 00:13:09,166 --> 00:13:11,250 GESPENSTISCHE FAKTEN 90 00:13:11,250 --> 00:13:14,375 "Die meisten Wesen verweilen aufgrund eines Traumas." 91 00:13:16,166 --> 00:13:17,166 Hey! 92 00:13:17,666 --> 00:13:18,791 Ja, du. 93 00:13:19,375 --> 00:13:21,250 Kannst du kurz Schmiere stehen? 94 00:13:21,750 --> 00:13:22,875 Komm. 95 00:13:32,250 --> 00:13:36,625 - Das solltest du besser nicht tun. - Ein Rassist schrieb meine Nummer dahin. 96 00:13:36,625 --> 00:13:39,541 Ich werde ständig um kostenlosen Reis gebeten. 97 00:13:39,541 --> 00:13:40,750 Kostenlosen Reis? 98 00:13:42,291 --> 00:13:43,708 Weißt du das nicht? 99 00:13:43,708 --> 00:13:46,500 Asiatische Menschen essen nur Reis. 100 00:13:47,666 --> 00:13:48,791 Änder deine Nummer. 101 00:13:48,791 --> 00:13:52,000 Ich soll institutionalisierten Missbrauch zulassen? 102 00:13:52,000 --> 00:13:52,958 Nein... 103 00:13:52,958 --> 00:13:55,666 Weißt du eigentlich, wie geil die Nummer ist? 104 00:13:55,666 --> 00:13:57,250 222-KACK. 105 00:13:57,250 --> 00:14:00,250 An so eine gute Telefonnummer kommt man nicht ran. 106 00:14:00,750 --> 00:14:03,666 Ich glaube, wir sind Nachbarn. 107 00:14:03,666 --> 00:14:04,791 Echt? 108 00:14:05,291 --> 00:14:06,541 Ja. 109 00:14:06,541 --> 00:14:11,250 - Wir sind in das Haus nebenan gezogen. - Ihr seid in das Haus des Todes gezogen? 110 00:14:12,083 --> 00:14:14,125 - Haus des was? - Da soll es spuken. 111 00:14:14,125 --> 00:14:16,291 Ich bin Atheistin und sollte nicht 112 00:14:16,291 --> 00:14:20,375 an so einen Scheiß glauben. Aber insgeheim würde ich gerne sterben 113 00:14:20,375 --> 00:14:23,000 und als grimmiger Geist Ted Cruz heimsuchen. 114 00:14:24,166 --> 00:14:25,125 Aber egal. 115 00:14:26,958 --> 00:14:30,666 Nachbar, wir sollten abhängen. Was machst du nach der Schule? 116 00:14:32,166 --> 00:14:35,875 Nach der Schule... Ich habe eine Menge... Ich muss lernen. 117 00:14:35,875 --> 00:14:38,791 - Das ist eine Sache, die ich tun muss. - Cool. 118 00:14:38,791 --> 00:14:43,458 Ok, du kennst ja meine Nummer, falls du deine Meinung änderst 119 00:14:44,000 --> 00:14:45,583 oder Reis brauchst. 120 00:15:01,791 --> 00:15:02,958 Was soll das Gesicht? 121 00:15:02,958 --> 00:15:05,041 - Wie war die Heimfahrt? - Toll. 122 00:15:05,041 --> 00:15:07,666 - Und Kevin, wie war die Heimfahrt? - Gut. 123 00:15:07,666 --> 00:15:10,125 - Fulton, gib mir dein Handy. - Warum? 124 00:15:10,125 --> 00:15:14,708 Susan sah Kevin den ganzen Weg zur Schule laufen. Du hattest einen Job. 125 00:15:14,708 --> 00:15:15,958 Das ist Blödsinn. 126 00:15:15,958 --> 00:15:16,916 Kevin. 127 00:15:17,666 --> 00:15:18,583 Kein Kommentar. 128 00:15:26,208 --> 00:15:27,083 Hallo? 129 00:15:32,833 --> 00:15:34,125 Ich bin's wieder. 130 00:15:36,208 --> 00:15:37,041 Bist du da? 131 00:16:15,166 --> 00:16:16,458 Buh! 132 00:16:16,458 --> 00:16:17,500 Hey. Lass das. 133 00:16:18,333 --> 00:16:19,291 Hör auf damit. 134 00:16:20,958 --> 00:16:22,125 Das wird nichts. 135 00:16:23,708 --> 00:16:26,916 Wahrscheinlich hat es bei allen anderen funktioniert, 136 00:16:26,916 --> 00:16:29,708 aber mein Privatleben ist tausendmal grusliger. 137 00:16:34,875 --> 00:16:35,958 Setz dich. 138 00:16:43,000 --> 00:16:44,208 Na komm. 139 00:16:59,625 --> 00:17:00,708 Cooles Hemd. 140 00:17:02,541 --> 00:17:05,375 Ich war nur einmal beim Bowling, da war ich acht. 141 00:17:05,875 --> 00:17:08,583 Mein Dad legte sich mit dem Typen neben uns an, 142 00:17:08,583 --> 00:17:10,625 wegen 'ner Portion Buffalo Wings. 143 00:17:11,125 --> 00:17:13,750 Wir wurden rausgeworfen und erhielten Hausverbot. 144 00:17:17,541 --> 00:17:18,416 Kannst du reden? 145 00:17:21,291 --> 00:17:23,958 Nur stöhnen und ächzen? 146 00:17:28,958 --> 00:17:31,958 Bist du denn hier gestorben? 147 00:17:34,125 --> 00:17:35,041 In diesem Haus? 148 00:17:38,541 --> 00:17:39,958 Du erinnerst dich nicht? 149 00:17:43,416 --> 00:17:45,000 Erinnerst du dich an irgendwas? 150 00:17:51,791 --> 00:17:53,083 Also, 151 00:17:53,875 --> 00:17:56,875 du heißt Ernest, oder? Der Name auf deinem Hemd. 152 00:18:00,041 --> 00:18:00,875 Ich bin Kevin. 153 00:18:09,666 --> 00:18:10,708 Wow. 154 00:18:12,875 --> 00:18:13,791 Wie abgefahren. 155 00:18:24,625 --> 00:18:26,083 Freut mich, Ernest. 156 00:18:28,875 --> 00:18:29,708 Also... 157 00:18:31,750 --> 00:18:35,500 ...wir können dich nicht berühren, aber du kannst uns berühren? 158 00:18:40,833 --> 00:18:42,250 Wie bei einer Stripperin. 159 00:18:44,666 --> 00:18:45,500 Kev! 160 00:18:46,000 --> 00:18:47,333 Ich brauch dein Handy. 161 00:18:47,833 --> 00:18:49,625 Mann, ist das kalt hier. 162 00:18:50,875 --> 00:18:54,416 - Yo, Stinki. Dein Handy, na los. - Was willst du damit? 163 00:18:54,416 --> 00:18:57,875 Ich habe Freunde. Du bist schuld, dass Mom meins wegnahm. 164 00:18:57,875 --> 00:19:00,208 Du hast mich zur Schule laufen lassen. 165 00:19:00,208 --> 00:19:02,708 - Wo ist es? Da? Wo ist es? - Nein. Fulton. 166 00:19:02,708 --> 00:19:04,291 Hör auf! Fulton! 167 00:19:04,291 --> 00:19:06,583 Lass mich los! Fulton! 168 00:19:12,458 --> 00:19:13,916 Was zum Teufel? 169 00:19:35,125 --> 00:19:36,875 Warum bist du so gut gelaunt? 170 00:19:37,666 --> 00:19:38,500 Was? 171 00:19:42,166 --> 00:19:44,041 Ist das denn verboten? 172 00:19:44,041 --> 00:19:46,333 Nein, jede Laune ist erlaubt. 173 00:19:46,333 --> 00:19:49,833 - Gute Laune ist gut. Sie ist nur selten. - Lass ihn doch. 174 00:19:51,458 --> 00:19:52,666 Danke. 175 00:19:53,500 --> 00:19:54,416 Ok. 176 00:19:56,791 --> 00:19:59,000 Wir wissen, dass jedes Atom, 177 00:19:59,000 --> 00:20:03,833 jedes Molekül des menschlichen Körpers aus Energie besteht. 178 00:20:03,833 --> 00:20:09,666 {\an8}Aber was passiert mit diesem Energiefeld, wenn wir sterben? 179 00:20:09,666 --> 00:20:13,583 {\an8}Ich glaube, dass diese Energie eingefangen werden kann. 180 00:20:13,583 --> 00:20:16,250 {\an8}Sieh das Jenseits. Höre das Jenseits. 181 00:20:16,250 --> 00:20:17,541 {\an8}Sei das Jenseits. 182 00:20:18,250 --> 00:20:20,916 {\an8}Judy Romano ist das West Bay Medium. 183 00:20:20,916 --> 00:20:23,708 Freitag um 21 Uhr, 20 Uhr Central Time auf TSE. 184 00:20:25,041 --> 00:20:26,750 Was machst du mit meinem Handy? 185 00:20:28,833 --> 00:20:30,708 - Fulton. - Du hinterhältiges Biest. 186 00:20:30,708 --> 00:20:32,208 Warum hältst du es geheim? 187 00:20:32,208 --> 00:20:33,833 - Fulton, gib's her! - Warte. 188 00:20:33,833 --> 00:20:36,625 - Hört auf damit. - Wir haben einen Geist. 189 00:20:37,333 --> 00:20:38,458 - Ok. - Ernsthaft. 190 00:20:38,458 --> 00:20:40,750 Kevin hat ihn gefilmt. Schau. 191 00:20:41,500 --> 00:20:43,500 - Ist es eine Art Gruselfilm? - Nein. 192 00:20:46,333 --> 00:20:49,666 - Nicht schlecht. Wie hast du das gemacht? - Gar nicht. 193 00:20:54,458 --> 00:20:56,583 - Scheiße. - Das müssen wir Mom zeigen. 194 00:20:56,583 --> 00:20:57,833 Nein. 195 00:20:57,833 --> 00:20:59,791 - Auf keinen Fall. - Warum nicht? 196 00:20:59,791 --> 00:21:03,833 Weil sie ausflippen würde. Das weißt du doch. Kleiner-Finger-Schwur. 197 00:21:08,208 --> 00:21:10,291 - Im Ernst? - Na los, kleiner Finger. 198 00:21:12,291 --> 00:21:13,500 - Küss ihn. - Nein... 199 00:21:13,500 --> 00:21:14,583 Küss ihn. 200 00:21:16,166 --> 00:21:17,125 Gut. 201 00:21:18,083 --> 00:21:20,791 - Krieg ich mein Handy? - Ja. Schick mir das Video. 202 00:21:21,875 --> 00:21:23,291 - Warum? - Komm schon. 203 00:21:23,291 --> 00:21:26,791 Warum ist bei dir alles immer so ein Akt? Schick es. Bitte? 204 00:21:29,083 --> 00:21:30,291 Na gut. 205 00:21:31,458 --> 00:21:32,541 Erledigt. 206 00:21:32,541 --> 00:21:34,000 Angekommen. Danke. 207 00:21:46,166 --> 00:21:49,416 HOCHLADEN - DETAILS BEWEIS FÜR DAS LEBEN NACH DEM TOD 208 00:21:53,625 --> 00:21:55,916 UNWIDERLEGBARER BEWEIS FÜR DAS JENSEITS 209 00:22:00,458 --> 00:22:04,166 DAS IST ERNEST, EIN GEIST AUS DEM ECHTEN LEBEN 210 00:22:05,833 --> 00:22:06,708 VERÖFFENTLICHT 211 00:22:09,500 --> 00:22:12,291 "Das kleine Mädchen lag da in stillem Schrecken, 212 00:22:12,291 --> 00:22:14,458 die Gestalt schwebte über dem Bett. 213 00:22:14,458 --> 00:22:17,333 Obwohl das Wesen kein erkennbares Gesicht hatte, 214 00:22:17,333 --> 00:22:20,250 wusste sie, dass es ihr etwas antun wollte. 215 00:22:20,250 --> 00:22:24,375 Plötzlich stürzte es sich auf sie und hielt ihr den Mund zu, 216 00:22:24,375 --> 00:22:27,791 damit sie nicht schrie. Es roch nach Pfefferminz und Fäulnis. 217 00:22:27,791 --> 00:22:31,166 Alles begann sich zu drehen, und sie wurde ohnmächtig. 218 00:22:31,166 --> 00:22:34,875 Als sie wieder aufwachte, war das Wesen verschwunden. 219 00:22:35,500 --> 00:22:38,541 Natürlich glaubte ihr niemand. Sie war ja ein Kind. 220 00:22:38,541 --> 00:22:41,916 Es war nur ein Traum, eine lebhafte Fantasie. 221 00:22:42,708 --> 00:22:44,916 Aber das Mädchen kannte die Wahrheit. 222 00:22:45,583 --> 00:22:49,291 Die Geisterwelt ist real, und sie ist gefährlich. 223 00:22:54,958 --> 00:22:55,875 Danke. 224 00:22:55,875 --> 00:22:59,458 Mir hat auch niemand geglaubt. Mein Geist ist noch bei mir. 225 00:22:59,458 --> 00:23:02,750 Er folgte mir vor sechs Jahren aus dem Red Lobster, 226 00:23:02,750 --> 00:23:05,750 und ich werde ihn nicht los. Ich habe versucht... 227 00:23:05,750 --> 00:23:09,041 Verzeihung, ich führe hier ein Gespräch! 228 00:23:10,708 --> 00:23:13,833 Er ist sehr besitzergreifend und ein Homosexueller. 229 00:23:15,083 --> 00:23:16,375 Ich bin so müde. 230 00:23:18,541 --> 00:23:19,541 Vielen Dank. 231 00:23:21,541 --> 00:23:23,166 Meine Güte. 232 00:23:26,375 --> 00:23:27,333 Hi. 233 00:23:27,333 --> 00:23:29,916 Sahen Sie das Video, das gerade viral geht? 234 00:23:29,916 --> 00:23:32,958 Von den sozialen Medien wird mir übel. 235 00:23:32,958 --> 00:23:38,083 Ein Typ fand 'nen Geist auf dem Dachboden. Der sieht ziemlich echt aus. 236 00:23:38,083 --> 00:23:41,000 Das tun sie immer, sind es aber nie. 237 00:23:46,458 --> 00:23:48,125 Das ist nicht mein Buch. 238 00:23:52,833 --> 00:23:54,041 Über 1.000 Aufrufe. 239 00:23:54,041 --> 00:23:56,541 - Ist das gut? - Behalte vorerst deinen Job. 240 00:24:02,750 --> 00:24:05,541 "Cooler Look. Benutzt du Maya oder ZBrush?" 241 00:24:05,541 --> 00:24:08,625 "Schwach. Ich sah bessere Sachen bei Ghost Hunters." 242 00:24:08,625 --> 00:24:10,625 - Was? - Die halten das für gefakt. 243 00:24:10,625 --> 00:24:11,916 Ist es aber nicht. 244 00:24:13,708 --> 00:24:16,625 Guckt ihr schmutziges Zeug? Was seht ihr euch an? 245 00:24:16,625 --> 00:24:18,916 - Nichts. - Dad hat ein Video von... 246 00:24:18,916 --> 00:24:21,083 - Die habe ich gerade gekauft. - Gott! 247 00:24:21,708 --> 00:24:23,875 Du sorgst dich um die Orangen. Cool. 248 00:24:23,875 --> 00:24:26,333 Bio-Obst ist teuer. Ihr habt doch was vor. 249 00:24:26,333 --> 00:24:28,333 - Nein. - Nichts. 250 00:24:28,333 --> 00:24:29,708 Irgendwie verdächtig. 251 00:24:35,916 --> 00:24:37,666 Petzen kriegen auf die Mütze. 252 00:24:39,875 --> 00:24:41,333 - Dann mal los. - Ja. 253 00:25:10,750 --> 00:25:11,666 Hallo? 254 00:25:14,000 --> 00:25:15,458 Wir wollen dir nichts tun. 255 00:25:16,041 --> 00:25:18,791 Da steht, man soll mit fester Stimme sprechen. 256 00:25:18,791 --> 00:25:21,041 - Dem Geist zeigen, wer der Boss ist. - Ok. 257 00:25:22,500 --> 00:25:24,083 Geist dieses Hauses! 258 00:25:24,583 --> 00:25:26,166 - Zeig dich! - Ja. 259 00:25:30,625 --> 00:25:31,500 Dad, schau. 260 00:25:42,000 --> 00:25:43,000 Buh. 261 00:25:43,000 --> 00:25:44,583 Mein Gott. 262 00:25:44,583 --> 00:25:45,583 Nicht witzig. 263 00:25:45,583 --> 00:25:46,958 Total witzig. 264 00:25:46,958 --> 00:25:48,666 - Du verscheuchst ihn. - Nein. 265 00:25:48,666 --> 00:25:51,750 Eure herablassende Exorzistennummer verscheucht ihn. 266 00:25:55,250 --> 00:25:56,083 Hey. 267 00:25:57,833 --> 00:25:58,750 Ich bin's. 268 00:25:59,500 --> 00:26:04,041 Das ist mein Dad, Frank, und mein Bruder, Fulton. 269 00:26:04,541 --> 00:26:05,500 Wie geht's? 270 00:26:07,750 --> 00:26:09,041 Sie sind neugierig. 271 00:26:17,250 --> 00:26:18,250 Schwach. 272 00:26:18,250 --> 00:26:21,458 Wisst ihr was? Wartet. Ich habe eine Idee. 273 00:26:22,083 --> 00:26:23,125 Wohin willst du? 274 00:26:23,125 --> 00:26:24,583 Er hat eine Idee. 275 00:26:25,583 --> 00:26:27,958 Was? Bringt er den Geist erst hoch? 276 00:26:30,416 --> 00:26:33,625 - Sieh dir diesen Trottel an. - Klappe, Arschgesicht. 277 00:26:33,625 --> 00:26:37,083 - Ich hab ein hübsches Gesicht. Sagt jeder. - Hey. Lass ihn. 278 00:27:14,541 --> 00:27:16,875 Scheiße, es funktioniert. Mach weiter. 279 00:27:23,291 --> 00:27:25,333 Ach du Scheiße, schau. Da ist er. 280 00:27:25,333 --> 00:27:26,333 Hey. 281 00:27:27,000 --> 00:27:27,875 Schon gut. 282 00:27:31,166 --> 00:27:32,666 Alles ok. Siehst du? 283 00:27:53,166 --> 00:27:54,000 Frag ihn was. 284 00:27:55,041 --> 00:27:56,833 - Er kann nicht reden. - Warum nicht? 285 00:27:58,333 --> 00:27:59,708 Weil er ein Geist ist. 286 00:28:00,333 --> 00:28:02,041 - Frank! - Scheiße. 287 00:28:02,041 --> 00:28:05,708 Er muss weg. Hey... Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice! 288 00:28:06,333 --> 00:28:07,208 {\an8}Frank. 289 00:28:08,875 --> 00:28:09,958 Was soll das? 290 00:28:13,791 --> 00:28:16,708 Echt? Tun wir so, als wüssten wir von nichts? Ja? 291 00:28:16,708 --> 00:28:19,541 Das ist unser Haus, nicht wahr? 292 00:28:22,083 --> 00:28:23,833 Ich kann seine Stimme hören. 293 00:28:23,833 --> 00:28:25,750 - Ich... - Was? 294 00:28:26,416 --> 00:28:28,291 Was, Frank? Was? 295 00:28:43,791 --> 00:28:47,250 26.000 Aufrufe in unter fünf Minuten. Das ist der Hammer. 296 00:28:47,250 --> 00:28:49,666 Ich habe es selbst gesehen, Barbara. 297 00:28:49,666 --> 00:28:53,000 Das glauben Sie ganz sicher. Meine Tochter Carly 298 00:28:53,000 --> 00:28:56,166 mischte Xanax mit Wein und hielt sich für Edith Piaf. 299 00:28:56,166 --> 00:28:59,166 Ich bin nicht auf Drogen. Wir haben Beweise. 300 00:28:59,166 --> 00:29:01,083 Es gibt Videos im Internet. 301 00:29:01,083 --> 00:29:03,625 - Wo willst du denn hin? - Raus? 302 00:29:03,625 --> 00:29:05,375 - Nicht so schnell. - Mom! 303 00:29:05,375 --> 00:29:08,541 Barbara, Sie hätten das offenlegen müssen. 304 00:29:08,541 --> 00:29:11,791 Laut Vertrag müssen wir nicht auf Geister hinweisen. 305 00:29:11,791 --> 00:29:15,083 - Sie hören von unserem Anwalt. - Wir haben einen Anwalt? 306 00:29:15,083 --> 00:29:16,250 Nein. Wir sind pleite. 307 00:29:16,250 --> 00:29:18,083 - 27.000! - Kann ich gehen? 308 00:29:18,083 --> 00:29:22,041 - Nein! Du warst daran beteiligt! - Wir mussten es Dad versprechen. 309 00:29:22,041 --> 00:29:22,958 Herrje. Frank. 310 00:29:22,958 --> 00:29:27,625 - Ich wusste, du würdest ausflippen. - Ja! Jeder vernünftige Mensch würde das. 311 00:29:27,625 --> 00:29:31,333 - Wir haben einen Geist auf dem Dachboden! - Tut mir leid. Ich... 312 00:29:31,333 --> 00:29:35,083 Und das erfahre ich von jemandem, der es auf YouTube sah. 313 00:29:35,666 --> 00:29:37,208 Wollten wir nicht kommunizieren? 314 00:29:37,791 --> 00:29:41,208 Wozu mussten wir 20 Sitzungen mit Dr. Dummschwätzer ertragen? 315 00:29:41,208 --> 00:29:43,458 - Ok. Mir reicht's. - Kevin. 316 00:29:43,458 --> 00:29:46,083 30.000. Dafür werde ich so was von flachgelegt. 317 00:29:46,083 --> 00:29:48,458 - Fulton! - Verschwinde. 318 00:29:53,416 --> 00:29:55,708 - Mel, es tut mir leid. - Wir ziehen um. 319 00:29:55,708 --> 00:29:58,791 - Nein. Warte, nein. - Nein. 320 00:29:58,791 --> 00:30:03,291 Wir verhalten uns nicht wie jede dumme weiße Familie in jedem Horrorfilm. 321 00:30:03,291 --> 00:30:04,208 Wir ziehen um. 322 00:30:04,208 --> 00:30:06,375 Hörst du mir mal zu? Bitte. 323 00:30:08,083 --> 00:30:08,958 Mel. 324 00:30:11,000 --> 00:30:13,208 Du verstehst nicht, wie groß das ist. 325 00:30:13,916 --> 00:30:17,625 Wir haben etwas aufgezeichnet, was in der Geschichte der Welt 326 00:30:17,625 --> 00:30:19,541 noch nie jemandem gelungen ist. 327 00:30:19,541 --> 00:30:23,291 - Das steht nicht zur Diskussion! - Wem verkaufen wir das Haus? 328 00:30:23,291 --> 00:30:26,375 Denn jeder Dollar, den wir haben, steckt hier drin. 329 00:30:26,375 --> 00:30:29,541 - Hättest du das Video nicht... - Genau das meine ich. 330 00:30:31,000 --> 00:30:32,208 Das ist Geld, Baby. 331 00:30:32,875 --> 00:30:36,708 Es gibt Typen, die Millionen mit ihrem Kanal verdienen, 332 00:30:36,708 --> 00:30:40,750 indem sie Minecraft spielen und ihre Fürze in Brand stecken! 333 00:30:40,750 --> 00:30:43,208 Mel, wir haben einen Geist! 334 00:30:47,375 --> 00:30:48,500 Das ist wie Houston. 335 00:30:49,833 --> 00:30:53,375 Houston war ein Schneeballsystem. Das hier ist echt. 336 00:30:54,208 --> 00:30:57,125 Das ist unsere Chance. Es könnte alles ändern. 337 00:30:59,625 --> 00:31:00,791 Mel. 338 00:31:02,500 --> 00:31:04,166 Sieh mich an, Baby, bitte. 339 00:31:07,000 --> 00:31:08,000 Hör zu. 340 00:31:11,333 --> 00:31:14,291 Ich muss nur einmal gewinnen. 341 00:31:15,916 --> 00:31:17,000 Nur einmal. 342 00:31:21,125 --> 00:31:23,041 Du weißt, dass das verrückt ist, 343 00:31:23,041 --> 00:31:24,000 oder? 344 00:31:28,625 --> 00:31:32,958 YOOO, IST DAS ECHT??!?! #ERNESTDERGEIST 345 00:31:33,958 --> 00:31:35,916 {\an8}-Das ist kein Geist. - Machst du Witze? 346 00:31:35,916 --> 00:31:38,125 {\an8}Er ist durch die Wand gegangen! 347 00:31:40,791 --> 00:31:41,750 Oh Gott! 348 00:31:43,166 --> 00:31:44,208 {\an8}Was soll das? 349 00:31:44,208 --> 00:31:46,208 {\an8}MOM TRIFFT ERNEST! AUFRUFE 350 00:31:50,000 --> 00:31:52,791 WAS FÜR EIN SCHREI 351 00:31:57,000 --> 00:31:58,000 ICH SEHE TOTE MENSCHEN 352 00:31:58,000 --> 00:31:59,791 #ERNEST IST ECHT HEISS, ODER?! 353 00:31:59,791 --> 00:32:02,333 {\an8}Ernest ist heiß! 354 00:32:03,375 --> 00:32:05,916 Ich bin verknallt in Ernest, den Geist. 355 00:32:05,916 --> 00:32:09,000 {\an8}Ich habe geträumt, dass Ernie mich geschwängert hat. 356 00:32:09,000 --> 00:32:10,541 {\an8}So sah unser Sohn aus. 357 00:32:10,541 --> 00:32:13,208 {\an8}"Lauf gegen eine Wand wie Ernest." 358 00:32:13,791 --> 00:32:15,000 {\an8}Oje. Ok. 359 00:32:19,208 --> 00:32:21,833 {\an8}Alles ok? Alter, dein Gesicht. 360 00:32:21,833 --> 00:32:25,333 {\an8}Ich bin Cory, und das ist die Ernest-Challenge. Aufgepasst. 361 00:32:29,791 --> 00:32:32,291 RETTET ERNEST VORM KAPITALISMUS! #FREIHEITFÜRERNEST 362 00:32:32,291 --> 00:32:34,791 {\an8}Geisterrechte sind Menschenrechte, Leute. 363 00:32:34,791 --> 00:32:36,125 {\an8}Geisterrechte. 364 00:32:36,666 --> 00:32:37,541 {\an8}Was? 365 00:32:38,083 --> 00:32:42,208 {\an8}Nur weil du nicht aus Materie bestehst, heißt das nicht, du zählst nicht. 366 00:32:42,208 --> 00:32:46,958 Geh nach Neuseeland, wenn du Rechte willst. Die wollen dich. Wir nicht. 367 00:32:46,958 --> 00:32:48,666 Und COVID gibt es nicht. 368 00:32:48,666 --> 00:32:49,666 Wir lieben Geister! 369 00:32:49,666 --> 00:32:51,916 {\an8}Ich will Geisterliebe normalisieren. 370 00:32:51,916 --> 00:32:54,750 {\an8}-Sie existieren. - Ein Licht für meine Geister. 371 00:32:54,750 --> 00:32:57,625 - Dass jemand so Düsteres... - Er wohnt da nur. 372 00:32:57,625 --> 00:32:59,333 Er erweckt in mir... 373 00:33:13,416 --> 00:33:16,000 Die klassische Lagerfeuergeschichte. 374 00:33:16,000 --> 00:33:20,250 Eine Familie zieht in ein altes Haus, in dem ein Geist herumspukt. 375 00:33:20,250 --> 00:33:24,458 Für eine Familie in Chicago wurde dieses gruselige Szenario Realität. 376 00:33:24,458 --> 00:33:28,541 Sie haben YouTube-Videos, um es zu beweisen. Sehen Sie selbst. 377 00:33:28,541 --> 00:33:29,625 Frank. 378 00:33:31,500 --> 00:33:32,333 Was soll das? 379 00:33:33,375 --> 00:33:34,250 Was? 380 00:33:37,250 --> 00:33:39,791 Wohl an der Zeit, die Umzugsfirma anzurufen. 381 00:33:40,750 --> 00:33:44,083 - Meine heutigen Gäste haben... - Ach du Scheiße. 382 00:33:45,583 --> 00:33:49,416 Anderson muss gebrieft werden, bevor wir das Ministerium treffen. 383 00:33:49,416 --> 00:33:52,000 Kauen Sie Kaugummi? Was haben wir noch? 384 00:33:52,000 --> 00:33:54,333 - Diese Leslie rief an. - Das geht nicht. 385 00:33:54,333 --> 00:33:55,416 Agent Schipley! 386 00:33:55,416 --> 00:33:58,958 Heiliger Strohsack. Leslie. Was für eine Überraschung. 387 00:33:58,958 --> 00:34:01,458 Ich rufe seit drei Tagen in Ihrem Büro an. 388 00:34:01,458 --> 00:34:03,541 - Wirklich? - Sie sahen das, oder? 389 00:34:04,083 --> 00:34:05,791 - Nein. - Eine Erstsichtung. 390 00:34:05,791 --> 00:34:09,208 Leslie, ich schätze es sehr, dass Sie hergekommen sind... 391 00:34:09,208 --> 00:34:12,375 Meine Diagnose zeigte keinerlei fremde Artefakte an. 392 00:34:13,125 --> 00:34:16,208 Digitale Forensik, sauber. Der ist echt. 393 00:34:16,208 --> 00:34:17,958 Wir brauchen Wizard Clip. 394 00:34:17,958 --> 00:34:21,500 Das Programm wurde vor 20 Jahren eingemottet, zu Recht. 395 00:34:21,500 --> 00:34:23,875 Das ist unsere Chance, zu beweisen, 396 00:34:23,875 --> 00:34:26,625 dass Geisterphänomene kein Hirngespinst sind. 397 00:34:26,625 --> 00:34:27,791 Gehen wir. 398 00:34:29,125 --> 00:34:33,500 - Danke fürs Kommen. - Bitte! Er ist echt! Agent Schipley! 399 00:34:35,041 --> 00:34:36,916 Er ist echt! Bitte! 400 00:34:40,250 --> 00:34:41,250 Was? 401 00:34:42,583 --> 00:34:46,375 Das ist verrückt. Wie geht's? Yo! Was gibt's? 402 00:34:48,500 --> 00:34:50,500 Das ist Wahnsinn. 403 00:34:51,083 --> 00:34:53,083 Yo, was geht? 404 00:34:54,291 --> 00:34:55,583 ICH GLAUBE 405 00:34:55,791 --> 00:34:57,791 Wie ergeht es Ihnen mit dem Geist? 406 00:35:00,958 --> 00:35:04,791 Yo, eine Sekunde. Ok, alles klar, yo! 407 00:35:05,958 --> 00:35:09,583 - Erzählen Sie uns bitte von dem Geist. - Alles klar, ok. 408 00:35:09,583 --> 00:35:11,875 Wann haben Sie Ernie zuletzt gesehen? 409 00:35:12,791 --> 00:35:15,458 Was sagen Sie denen, die es für gefakt halten? 410 00:35:15,458 --> 00:35:19,416 - Sehen Sie sich um. All diese Leute. - Ist Ihre Familie in Gefahr? 411 00:35:19,416 --> 00:35:23,791 - Ist die Gemeinde in Gefahr? - Natürlich nicht. Er ist ein Geist. 412 00:35:25,458 --> 00:35:27,291 Hey, danke, Leute! 413 00:35:31,708 --> 00:35:34,458 Wer kommt da in mein Haus? 414 00:35:34,458 --> 00:35:35,958 Ihr habt ja echt Nerven! 415 00:35:35,958 --> 00:35:37,458 Das ist ein Privat... 416 00:35:37,958 --> 00:35:38,916 Frank. 417 00:35:38,916 --> 00:35:41,958 - Ich weiß. - Das ist irre. Ich kann nicht rausgehen. 418 00:35:41,958 --> 00:35:44,625 - So schlimm ist es nicht. - Nicht so schlimm? 419 00:35:44,625 --> 00:35:47,500 - Jemand kam durch den Schornstein. - Was? 420 00:35:47,500 --> 00:35:51,666 Und ist dann steckengeblieben. Ich musste die Feuerwehr rufen. 421 00:35:51,666 --> 00:35:54,833 Weißt du, wie verrückt es ist, jemanden da drin zu haben? 422 00:35:54,833 --> 00:35:56,250 Es ist nicht Weih... 423 00:35:57,625 --> 00:35:58,791 Herr Gott. 424 00:35:58,791 --> 00:36:00,375 Nicht witzig. 425 00:36:00,375 --> 00:36:04,125 Hey, verschwinde, oder wir rufen die Polizei. 426 00:36:05,666 --> 00:36:10,791 Soweit ich gelesen habe, hängt Gedächtnisverlust mit Trauma zusammen. 427 00:36:11,458 --> 00:36:13,416 Es ist ein Abwehrmechanismus. 428 00:36:14,166 --> 00:36:17,916 Wir brauchen visuelle Reize, um deine Erinnerungen zu wecken. 429 00:36:19,583 --> 00:36:20,541 Oh Gott. 430 00:36:22,333 --> 00:36:23,208 Nein? 431 00:36:24,833 --> 00:36:25,958 Die ist unheimlich. 432 00:36:30,250 --> 00:36:33,625 Das ist eine von Dads gescheiterten Geschäftsideen. 433 00:36:33,625 --> 00:36:34,875 "Potenzpillen", 434 00:36:34,875 --> 00:36:37,791 aber statt eines Ständers bekamen alle Durchfall. 435 00:36:46,458 --> 00:36:48,000 Weckt das Erinnerungen? 436 00:36:53,291 --> 00:36:54,250 Ok. 437 00:36:54,250 --> 00:36:55,541 Ist ok. 438 00:37:06,208 --> 00:37:07,583 Aus dem Weg. 439 00:37:12,666 --> 00:37:14,833 - Geister sind überall! - Sieh nur. 440 00:37:16,708 --> 00:37:17,833 Er liebt es. 441 00:37:28,708 --> 00:37:30,125 Warum? Warum, was? 442 00:37:42,791 --> 00:37:44,333 Warum ich dir helfe? 443 00:37:46,833 --> 00:37:48,083 Weil du feststeckst. 444 00:37:50,250 --> 00:37:52,375 Niemand will feststecken, oder? 445 00:38:02,958 --> 00:38:03,958 Hey, Nachbar. 446 00:38:05,000 --> 00:38:06,000 Das... 447 00:38:06,583 --> 00:38:07,458 Das war laut. 448 00:38:07,458 --> 00:38:12,333 Warum soll man in einer Bibliothek eigentlich leise sein? Macht Lärm dumm? 449 00:38:13,208 --> 00:38:15,083 Wie geht es dir? Und dem Geist? 450 00:38:15,666 --> 00:38:17,833 Dank euch versinkt die Straße im Chaos. 451 00:38:17,833 --> 00:38:22,083 Mein Dad hat die Abschleppfirma auf Kurzwahl. Es ist schon schlimm. 452 00:38:23,750 --> 00:38:24,583 Tut mir leid. 453 00:38:27,375 --> 00:38:28,541 Woran arbeitest du? 454 00:38:30,583 --> 00:38:32,000 Grundbuchauszüge? 455 00:38:32,500 --> 00:38:37,166 Ja, ich will herausfinden, ob Ernest in unserem Haus lebte, bevor er starb. 456 00:38:37,166 --> 00:38:40,625 - Er erinnert sich nicht? - Er erinnert sich an nichts. 457 00:38:41,750 --> 00:38:42,958 Mysteriös. 458 00:38:42,958 --> 00:38:44,375 Ja, ich will nur... 459 00:38:45,250 --> 00:38:46,083 Ok. 460 00:38:48,291 --> 00:38:49,750 Bist du eine Hackerin? 461 00:38:52,958 --> 00:38:54,625 Tada! Rätsel gelöst. 462 00:38:55,125 --> 00:38:56,208 Ernest Scheller. 463 00:38:56,208 --> 00:38:58,875 Kaufte das Haus am 5. April 1965 464 00:38:58,875 --> 00:39:01,416 und verkaufte es am 15. Dezember 1971. 465 00:39:01,416 --> 00:39:03,166 - Wie starb er? - Sekunde. 466 00:39:06,458 --> 00:39:08,333 Seltsam. Keine Sterbeurkunde. 467 00:39:08,916 --> 00:39:10,583 - Ich sage, er ist tot. - Echt? 468 00:39:13,541 --> 00:39:16,291 Sind an 'nem toten Punkt angelangt. Wortwitz! 469 00:39:17,291 --> 00:39:19,875 Ich muss los. Probe. Aber viel Glück. 470 00:39:20,875 --> 00:39:21,750 Danke. 471 00:39:32,958 --> 00:39:34,208 Tina, hier. 472 00:39:46,541 --> 00:39:49,500 {\an8}Ich will dich nicht kränken, aber mir reicht es. 473 00:39:49,500 --> 00:39:52,041 Keine Sessions mehr im Altenheim. 474 00:39:52,041 --> 00:39:53,916 Das Essen ist immer mies. 475 00:39:53,916 --> 00:39:58,208 Was ist mit Kris Jenner? Hat sie nicht gerade jemanden verloren? 476 00:39:58,916 --> 00:40:00,458 Ihren Hund? Ich bin nicht... 477 00:40:00,458 --> 00:40:04,083 Oh, hey. Hi. Weißt du, ich... Ich muss Schluss machen. 478 00:40:04,083 --> 00:40:06,541 Alles klar. Ich lege jetzt auf. Ok. Hey. 479 00:40:06,541 --> 00:40:09,291 - Hey, hallo, hey. - Hey. 480 00:40:09,291 --> 00:40:10,750 Oh Gott. 481 00:40:11,333 --> 00:40:12,750 Sie müssen Frank sein. 482 00:40:12,750 --> 00:40:15,583 - Ja. - TSC ist jedenfalls begeistert. 483 00:40:15,583 --> 00:40:20,416 - Von Ihnen und allem, was passiert ist. - Wir freuen uns, Sie bei uns zu haben. 484 00:40:20,416 --> 00:40:24,125 Wir sind große Fans der Show. Wir schauen sie immer an. 485 00:40:24,125 --> 00:40:26,166 Sie sind ein Schatz, wirklich. 486 00:40:27,541 --> 00:40:30,208 Und Sie sind süß! 487 00:40:30,791 --> 00:40:36,250 Niemand hat mir gesagt, dass Sie süß sind! Ich frag mich, wo Ihr Frauchen ist? 488 00:40:36,250 --> 00:40:39,125 - Sie bereitet sich irgendwo vor. - Gut. 489 00:40:39,791 --> 00:40:40,916 Sperren Sie sie ein. 490 00:40:41,833 --> 00:40:44,833 Genau. In einer Kiste unter dem Bett, 491 00:40:44,833 --> 00:40:46,166 denn Sie gehören mir. 492 00:40:51,583 --> 00:40:54,041 Können Sie dafür sorgen, 493 00:40:54,041 --> 00:40:56,166 dass "er" für mich bereit ist? 494 00:40:57,291 --> 00:40:58,458 - Ernest. - Ja! 495 00:40:58,458 --> 00:41:00,791 Er ist startklar. Wir sind so weit. 496 00:41:00,791 --> 00:41:02,333 - Wir können. - Gut. 497 00:41:03,416 --> 00:41:05,166 Denn ich bin bereit für ihn. 498 00:41:10,750 --> 00:41:11,750 Schau. Siehst du? 499 00:41:14,875 --> 00:41:16,791 Diesen Vibe brauchen wir. 500 00:41:16,791 --> 00:41:18,708 Intensiv. Eindringlich. 501 00:41:21,375 --> 00:41:23,500 - Wo ist er? Er soll zurückkommen. - Wer? 502 00:41:23,500 --> 00:41:26,833 - Lass das. Er war hier. - Er ist kein Schoßhündchen. 503 00:41:26,833 --> 00:41:28,208 Das habe ich nicht... 504 00:41:28,208 --> 00:41:30,791 Judy Romano sitzt in meinem Wohnzimmer. 505 00:41:30,791 --> 00:41:34,125 - Keine Ahnung, wer das ist. - Das West Bay Medium ist da. 506 00:41:34,125 --> 00:41:35,208 Das ist sie! 507 00:41:36,916 --> 00:41:41,291 - Warum fragst du ihn nicht selbst? - Weil er dich mag und auf dich hört. 508 00:41:41,291 --> 00:41:46,000 - Entschuldigung, wir wären dann so weit. - Tut mir leid. Danke für Ihre Geduld. 509 00:41:46,000 --> 00:41:47,416 Wir sind gleich unten. 510 00:41:50,083 --> 00:41:52,541 Hör zu, das ist wichtig, ok? 511 00:41:52,541 --> 00:41:56,916 Die Show hat eine riesige Fangemeinde. Wenn wir das hinbekommen, 512 00:41:56,916 --> 00:42:01,625 gibt es Buchverträge, Merchandising... Wir werden die Schwarzen Kardashians. 513 00:42:01,625 --> 00:42:03,208 Willst du nicht Kim sein? 514 00:42:09,333 --> 00:42:10,208 Ok. 515 00:42:10,750 --> 00:42:11,583 Egal. 516 00:42:13,500 --> 00:42:15,041 - Na gut. - Du redest mit ihm? 517 00:42:15,041 --> 00:42:16,166 Ich versuche es. 518 00:42:18,000 --> 00:42:18,875 Danke, Mann. 519 00:42:23,750 --> 00:42:24,750 Hey, Ernest. 520 00:42:27,208 --> 00:42:28,375 Lust auf Spaß? 521 00:42:33,166 --> 00:42:34,041 Läuft die Kamera? 522 00:42:39,166 --> 00:42:40,083 Gut. 523 00:42:41,500 --> 00:42:42,916 Also, Frank. 524 00:42:42,916 --> 00:42:49,000 Die ganze Welt ist im Moment fasziniert von Ihrer Begegnung mit Ernest. 525 00:42:49,000 --> 00:42:53,458 - Ja. - Aber es gibt auch Skepsis da draußen. 526 00:42:53,458 --> 00:42:56,083 Ich meine, sogar ich selbst. Ich dachte: 527 00:42:56,833 --> 00:42:59,333 "Diese Videos sind nicht echt." 528 00:42:59,333 --> 00:43:03,916 Aber jetzt, wo ich hier bin, in diesem Raum, 529 00:43:03,916 --> 00:43:05,791 und fühle, was ich fühle... 530 00:43:06,500 --> 00:43:09,875 Ich meine, es ist alles sehr greifbar, nicht wahr? 531 00:43:09,875 --> 00:43:12,041 Ja. Ernest ist real. 532 00:43:12,041 --> 00:43:14,375 Das ist kein Zauber. 533 00:43:14,375 --> 00:43:17,541 Und ist er jetzt hier? 534 00:43:18,250 --> 00:43:21,625 Er kommt gleich. Wissen Sie? 535 00:43:21,625 --> 00:43:24,708 Er ist nur schüchtern. Es sind viele Leute hier. 536 00:43:31,500 --> 00:43:32,500 Frank. 537 00:43:38,208 --> 00:43:39,291 Ernest! 538 00:43:40,750 --> 00:43:41,791 Bist du da, Mann? 539 00:43:45,708 --> 00:43:48,291 Ernest, alle warten. 540 00:43:48,916 --> 00:43:53,291 Ok. Hören Sie, Frank, reparieren Sie 541 00:43:53,291 --> 00:43:56,541 Ihre kleine Hologramm-Maschine. Und ich verschwinde. 542 00:43:56,541 --> 00:44:00,166 Nein. Es gibt kein Hologramm. Er ist... 543 00:44:01,666 --> 00:44:02,750 Ernest! 544 00:44:02,750 --> 00:44:04,375 - Das war's. - Warten Sie. 545 00:44:04,375 --> 00:44:06,375 - Wir sind fertig. - Nicht. Bitte. 546 00:44:06,375 --> 00:44:08,041 Warten Sie. Bitte? 547 00:44:45,750 --> 00:44:48,750 Hey. Hoher Produktionsaufwand. 548 00:44:49,458 --> 00:44:50,541 Was? 549 00:45:29,916 --> 00:45:30,750 Tu etwas! 550 00:45:30,750 --> 00:45:33,208 - Was denn? - Sag ihm, er soll aufhören! 551 00:45:34,833 --> 00:45:37,083 Ich muss zu einem besseren Sender. 552 00:45:37,083 --> 00:45:38,791 Das ist so unprofessionell. 553 00:45:54,166 --> 00:45:55,833 Was zum... 554 00:46:07,291 --> 00:46:09,333 Oh. Du schon wieder. 555 00:46:14,208 --> 00:46:18,375 Wenn ich es mir recht überlege, war Tupac besser. 556 00:46:18,375 --> 00:46:20,666 Dich werde ich nachbearbeiten müssen. 557 00:46:58,375 --> 00:46:59,708 Das ist ein Desaster. 558 00:47:00,458 --> 00:47:04,625 - Sie haben ihren Geist bekommen. - Wir haben ihnen Conjuring gegeben. 559 00:47:05,708 --> 00:47:07,875 Sehr witzig. Für dich ist alles ein Witz. 560 00:47:09,416 --> 00:47:10,625 Fulton, nicht jetzt. 561 00:47:10,625 --> 00:47:12,250 Wir haben massig Aufrufe. 562 00:47:12,250 --> 00:47:14,875 - Du hast es einfach gepostet? - Ja, und? 563 00:47:14,875 --> 00:47:16,291 Ich werde verklagt. 564 00:47:18,833 --> 00:47:23,083 Drei Millionen Views in sechs Minuten. Das muss ein Rekord sein, oder? 565 00:47:23,750 --> 00:47:25,291 Gute Arbeit, Mann. 566 00:47:25,291 --> 00:47:27,458 Und Pewdiepie, der kann mich mal. 567 00:47:43,791 --> 00:47:46,291 Dr. Monroe. Sind Sie da? 568 00:47:46,291 --> 00:47:47,791 Wurde auch langsam Zeit. 569 00:48:09,416 --> 00:48:11,625 - Das wirst du nicht glauben. - Was? 570 00:48:11,625 --> 00:48:12,708 - Nicht hier. - Was? 571 00:48:15,208 --> 00:48:16,208 Sorry. Ganz kurz. 572 00:48:16,208 --> 00:48:20,541 - Du darfst hier nicht rein. - Sagt wer? Deine Kack-Gendernormen? Raus. 573 00:48:24,000 --> 00:48:29,041 - Joy, verlierst du jetzt den Verstand? - Nein, aber du verlierst gleich deinen. 574 00:48:37,458 --> 00:48:40,875 - Das ist er nicht. - Ja. Deshalb gab es keine Sterbeurkunde. 575 00:48:41,625 --> 00:48:43,416 Ernest Scheller ist nicht tot. 576 00:48:44,416 --> 00:48:48,541 Er wohnte in eurem Haus. Ich habe unzählige Unterlagen abgeglichen. 577 00:48:48,541 --> 00:48:49,666 Wer ist unser Ernest? 578 00:48:51,250 --> 00:48:54,375 - Ich verwette mein linkes Ei, der weiß es. - Was? 579 00:48:54,375 --> 00:48:56,458 Dieser Ernest wohnt in Oklahoma. 580 00:48:56,458 --> 00:48:58,291 Ich weiß noch nicht, wo. 581 00:48:58,291 --> 00:49:01,750 Aber ihm gehörte mal diese Spelunke. Die gibt es noch. 582 00:49:02,750 --> 00:49:06,708 - Das ist in der Nähe von uns. - Genau. Wir sollten ihn da hinbringen. 583 00:49:06,708 --> 00:49:07,666 Wen? 584 00:49:08,791 --> 00:49:10,250 - Unseren Ernest? - Ja. 585 00:49:10,250 --> 00:49:14,041 Vielleicht trafen sie sich dort. Es könnte etwas auslösen. 586 00:49:14,041 --> 00:49:16,083 Er kann das Haus nicht verlassen. 587 00:49:17,208 --> 00:49:18,666 Er steckt fest. 588 00:49:19,625 --> 00:49:20,458 Sicher? 589 00:49:24,291 --> 00:49:27,708 Ernest! Ich liebe dich, Ernest! 590 00:49:27,708 --> 00:49:29,916 MICH INTERESSIERT NUR DER GEIST 591 00:49:34,833 --> 00:49:37,666 Nicht exklusiv? Soll das ein Witz sein, Mann? 592 00:49:37,666 --> 00:49:42,291 Mit meinem Kanal verdiene ich das Dreifache dessen, was Sie anbieten. 593 00:49:42,291 --> 00:49:46,500 Überlegen Sie sich eine Zahl, und rufen Sie mich zurück, ok? 594 00:49:48,625 --> 00:49:49,958 Frank, gehst du bitte? 595 00:49:49,958 --> 00:49:54,750 Ein Ernest-Cartoon wäre toll, aber es sollte so was wie Adult Swim sein. 596 00:49:54,750 --> 00:49:58,458 Schon mal einen nackten Geist gesehen? Wie würde der aussehen? 597 00:49:58,458 --> 00:50:01,791 - Die Tür! - Welche Teile hätte ein nackter Geist? 598 00:50:04,791 --> 00:50:06,083 Ok, ich komme! 599 00:50:10,458 --> 00:50:12,791 Wir reden nicht mit der Presse. 600 00:50:16,541 --> 00:50:18,875 Nur ein paar Minuten Ihrer Zeit, bitte? 601 00:50:20,208 --> 00:50:24,583 Joy hat herausgefunden, dass der Typ, der hier gewohnt hat, 602 00:50:24,583 --> 00:50:26,375 eine Bar in der Nähe besaß. 603 00:50:26,375 --> 00:50:30,625 Wenn wir mit dir in die Bar gehen, erinnerst du dich vielleicht an was. 604 00:50:32,375 --> 00:50:33,541 Joy. 605 00:50:34,125 --> 00:50:35,125 Komm schon. 606 00:50:36,625 --> 00:50:38,125 Ich weiß. Entschuldige. 607 00:50:39,708 --> 00:50:42,500 Ok, wir dachten uns also, wenn wir... 608 00:50:45,500 --> 00:50:46,416 So kalt. 609 00:50:47,833 --> 00:50:50,833 Es tut mir leid. Ich liebe das. Ich bin ein Fan. 610 00:50:50,833 --> 00:50:54,791 Ich weiß, ich nerve. Aber das hier passiert tatsächlich und... 611 00:50:56,916 --> 00:50:59,041 Entschuldigung. 612 00:51:00,083 --> 00:51:00,916 Wie auch immer. 613 00:51:02,291 --> 00:51:04,083 Du musst das Haus verlassen. 614 00:51:04,916 --> 00:51:06,875 Sicher, dass das nicht geht? 615 00:51:13,583 --> 00:51:15,000 Hast du es versucht? 616 00:51:16,416 --> 00:51:17,625 So richtig. 617 00:51:20,666 --> 00:51:21,500 Ok. 618 00:51:23,666 --> 00:51:24,708 Hör zu, Ernest. 619 00:51:26,291 --> 00:51:27,250 Ich verstehe es. 620 00:51:27,833 --> 00:51:30,958 Du bist schon lange hier, 621 00:51:30,958 --> 00:51:33,916 und die Welt ist so ein beängstigender Ort. 622 00:51:35,416 --> 00:51:38,500 Glaub mir, manchmal macht sie mir auch Angst, 623 00:51:39,958 --> 00:51:42,125 aber hier gibt es keine Antworten. 624 00:51:42,833 --> 00:51:45,250 Wenn wir herausfinden wollen, wer du bist 625 00:51:47,083 --> 00:51:48,333 und was passiert ist... 626 00:51:50,583 --> 00:51:51,916 ...dann nur da draußen. 627 00:51:54,250 --> 00:51:58,416 Es tut mir leid, dass ich hier so uneingeladen auftauche. 628 00:51:58,416 --> 00:52:01,958 - Ich hätte angerufen, aber... - Warum sind Sie hier? 629 00:52:04,000 --> 00:52:07,500 In den späten 90ern wurde ich von der CIA rekrutiert, 630 00:52:07,500 --> 00:52:11,750 um ein Programm namens Wizard Clip zu leiten. 631 00:52:12,958 --> 00:52:13,791 Wizard Clip? 632 00:52:14,875 --> 00:52:18,708 Haben Sie sich zugedröhnt und Harry-Potter-Filme angesehen und... 633 00:52:18,708 --> 00:52:19,625 Babe. 634 00:52:19,625 --> 00:52:24,375 Wizard Clip war eine verdeckte Operation, über die kaum jemand Bescheid wusste. 635 00:52:24,375 --> 00:52:26,833 Das Gebiet war paranormale Psychologie, 636 00:52:26,833 --> 00:52:31,291 aber unser Auftrag lautete, einen Geist aufzuspüren und einzufangen. 637 00:52:35,583 --> 00:52:38,791 Du brauchst keine Angst zu haben. Versprochen. Ok? 638 00:52:57,875 --> 00:53:00,375 Hey. 639 00:53:00,375 --> 00:53:02,291 Hör mir zu. 640 00:53:04,333 --> 00:53:06,500 Du bist nicht mehr allein, Ernest. 641 00:53:07,875 --> 00:53:09,541 Ich bin an deiner Seite. 642 00:53:12,166 --> 00:53:13,375 Du schaffst das. 643 00:54:04,916 --> 00:54:06,291 Als bekannt wurde, 644 00:54:06,291 --> 00:54:12,541 dass Millionen von Steuergeldern für Hokuspokus-Wissenschaft ausgegeben wurden, 645 00:54:12,541 --> 00:54:14,750 stellte die Behörde das Programm ein 646 00:54:14,750 --> 00:54:18,500 und ließ mich wie eine heiße Kartoffel fallen. 647 00:54:20,208 --> 00:54:21,666 Das Opferlamm. 648 00:54:22,291 --> 00:54:23,541 Es war vernichtend. 649 00:54:27,458 --> 00:54:29,708 Aber dann tauchte Ernest auf. 650 00:54:29,708 --> 00:54:34,333 Danke, dass Sie vorbeigekommen sind, aber wie Sie sehen, sind wir beschäftigt. 651 00:54:35,041 --> 00:54:37,458 - Ich möchte ihn sehen. - Vergessen Sie's. 652 00:54:38,208 --> 00:54:41,625 Ich glaube, Sie verstehen nicht, wie ernst Ihre Lage ist. 653 00:54:41,625 --> 00:54:44,000 Diese Wesen sind gefährlich. 654 00:54:44,000 --> 00:54:45,458 Gehen Sie jetzt bitte. 655 00:54:45,458 --> 00:54:48,916 Sie wirken freundlich, verbergen aber ihr wahres Gesicht. 656 00:54:48,916 --> 00:54:52,583 - Ich bitte Sie nicht... - Ihr Sohn Kevin steht ihm nahe. 657 00:54:52,583 --> 00:54:54,416 Ich sah es. Er ist in Gefahr! 658 00:54:54,416 --> 00:54:56,041 Es reicht. Gehen Sie! 659 00:54:56,041 --> 00:54:59,458 Es geht um die nationale Sicherheit. Ich muss hier sein. 660 00:54:59,458 --> 00:55:04,916 Kommen Sie mit einem Beschluss wieder. Verschwinden Sie jetzt aus meinem Haus. 661 00:55:11,041 --> 00:55:12,041 Ich komme zurück. 662 00:55:12,833 --> 00:55:13,666 Versprochen. 663 00:55:28,666 --> 00:55:29,541 Das ist er! 664 00:55:29,541 --> 00:55:30,708 Scheiße! 665 00:55:30,708 --> 00:55:32,958 Oh Gott! Das ist er! Das ist Ernest! 666 00:55:47,416 --> 00:55:48,666 Ernest! 667 00:55:56,583 --> 00:55:58,625 ICH LEBE FÜR ERNEST 668 00:56:20,958 --> 00:56:21,791 Scheiße. 669 00:56:26,083 --> 00:56:26,916 Uncool. 670 00:56:26,916 --> 00:56:27,916 Komm. 671 00:56:28,625 --> 00:56:29,583 Da rein! 672 00:56:32,000 --> 00:56:35,791 EXPERTEN 673 00:57:02,625 --> 00:57:03,458 {\an8}Hey! 674 00:57:07,583 --> 00:57:08,958 - Hey! - Entschuldigung. 675 00:57:09,625 --> 00:57:10,458 Hey! 676 00:57:19,750 --> 00:57:23,083 Ok. Kannst du dich nicht einfach unsichtbar machen? 677 00:57:25,291 --> 00:57:27,083 Warum macht er das erst jetzt? 678 00:57:27,083 --> 00:57:29,416 Keine Ahnung. Komm. Wir müssen weiter. 679 00:57:29,916 --> 00:57:31,083 Das ist Blödsinn. 680 00:57:31,083 --> 00:57:32,000 Tja, 681 00:57:32,833 --> 00:57:36,000 ich erinnere Sie nur ungern an den 4. Verfassungszusatz. 682 00:57:36,000 --> 00:57:42,041 - Die beherbergen einen Terroristen. - Ein Geist ist doch kein Terrorist. 683 00:57:44,625 --> 00:57:46,708 Die werden einen Fehler machen. 684 00:57:48,125 --> 00:57:50,375 Das machen unvorsichtige Leute immer. 685 00:57:53,541 --> 00:57:55,166 Und wenn es passiert, 686 00:57:57,625 --> 00:57:59,000 werden wir bereit sein. 687 00:58:11,291 --> 00:58:13,458 Chuck E. Cheese ist um die Ecke. 688 00:58:13,958 --> 00:58:16,666 Kennen Sie den? Der hat hier mal gearbeitet. 689 00:58:16,666 --> 00:58:18,833 Der Laden hatte Dutzende Besitzer. 690 00:58:19,458 --> 00:58:21,125 Können wir uns kurz umsehen? 691 00:58:21,125 --> 00:58:24,541 Ich könnte meine Lizenz verlieren. Ihr müsst gehen. 692 00:58:26,500 --> 00:58:28,625 Komm. Das ist bescheuert. Gehen wir. 693 00:58:32,208 --> 00:58:34,208 Hey, wartet. 694 00:58:35,708 --> 00:58:37,125 Zeig mir das Foto. 695 00:58:45,000 --> 00:58:45,833 Da. 696 00:58:52,041 --> 00:58:52,875 Oh Gott. 697 00:58:57,125 --> 00:58:59,333 Siehst du? Es gibt eine Verbindung. 698 00:58:59,333 --> 00:59:00,250 Ich wusste es. 699 00:59:01,125 --> 00:59:03,166 Moment. Du bist der Junge, oder? 700 00:59:03,166 --> 00:59:05,625 Ich weiß nicht, was Sie meinen. 701 00:59:05,625 --> 00:59:08,041 Der mit dem Geist. Heilige Scheiße. 702 00:59:08,041 --> 00:59:10,750 Danke für Ihre Zeit. Wir müssen gehen. 703 00:59:12,250 --> 00:59:13,833 Du bist ein Genie. 704 00:59:13,833 --> 00:59:16,458 Dieser Scheller muss wissen, wer Ernest ist. 705 00:59:16,458 --> 00:59:18,625 Und du hast an mir gezweifelt. 706 00:59:18,625 --> 00:59:19,791 Das habe ich nie. 707 00:59:20,291 --> 00:59:22,541 - Jetzt müssen wir ihn nur finden. - Mom! 708 00:59:22,541 --> 00:59:24,541 Da drüben ist ein Geist. 709 00:59:24,541 --> 00:59:26,083 Wie schön, Schatz. 710 00:59:28,541 --> 00:59:29,375 Ernest. 711 00:59:31,041 --> 00:59:32,500 Ernest, was hast du? 712 00:59:35,625 --> 00:59:36,583 Ernest. 713 00:59:42,416 --> 00:59:43,541 Ernest! 714 00:59:48,625 --> 00:59:49,541 Ernest! 715 00:59:59,666 --> 01:00:01,375 Hi, Daddy. 716 01:00:05,125 --> 01:00:06,208 Junebug. 717 01:00:14,791 --> 01:00:16,083 Scheiße. 718 01:00:20,125 --> 01:00:22,291 Ernest, komm! Lass uns gehen! 719 01:00:22,833 --> 01:00:23,708 Ernest! 720 01:00:25,875 --> 01:00:26,916 Ernest! 721 01:00:40,166 --> 01:00:42,916 Uns ist der Beschluss direkt in den Schoß gefallen. 722 01:00:44,791 --> 01:00:46,541 "Ernest, der unfreundliche Geist." 723 01:00:46,541 --> 01:00:50,416 "Paranormal Whacktivity." Die halten ihn für ein Monster. 724 01:00:50,416 --> 01:00:53,833 Er sah etwas. Er schien sich an etwas zu erinnern. 725 01:00:53,833 --> 01:00:56,416 Es wirkt, als wolle er Shirley Temple entführen! 726 01:00:56,416 --> 01:01:00,000 Warum sagst du nicht, dass er raus kann? Das hätte ich vermarktet. 727 01:01:00,000 --> 01:01:01,500 Du hörst mir nicht zu. 728 01:01:01,500 --> 01:01:05,333 Er hat einen Namen gesagt, irgendwas mit June. 729 01:01:05,333 --> 01:01:07,541 - Und? - Vielleicht steckt er deshalb fest. 730 01:01:08,541 --> 01:01:10,791 Ihm ist etwas Schlimmes zugestoßen. 731 01:01:10,791 --> 01:01:15,083 Wenn er sich erinnert, kann er vielleicht auf die andere Seite gehen. 732 01:01:15,083 --> 01:01:16,500 Auf die andere Seite? 733 01:01:16,500 --> 01:01:20,833 Er soll nicht auf die andere Seite. Wir brauchen ihn hier bei uns. 734 01:01:22,041 --> 01:01:23,875 Er ist dir total egal, oder? 735 01:01:23,875 --> 01:01:26,916 Mir geht es um unsere Familie. Unsere Zukunft. 736 01:01:26,916 --> 01:01:31,375 - Um Fultons Studiengebühren und um deine. - Dir geht es nicht um uns. 737 01:01:32,625 --> 01:01:33,875 Hier geht es um dich. 738 01:01:34,541 --> 01:01:35,666 Immer nur um dich. 739 01:01:36,375 --> 01:01:38,375 Ich bin noch nicht fertig mit dir. 740 01:01:45,250 --> 01:01:46,958 Du hast kein Wort verstanden. 741 01:02:15,416 --> 01:02:16,833 Hallo, Ladys. 742 01:02:20,208 --> 01:02:23,375 Ich habe 200.000 Follower auf Instagram. Der Wahnsinn. 743 01:02:23,375 --> 01:02:26,083 - Im Ernst? - In der Schule sind alle neidisch. 744 01:02:26,083 --> 01:02:30,208 Ich habe es mir nicht ausgesucht, so heiß und berühmt zu sein. 745 01:02:30,208 --> 01:02:33,041 Ein Hersteller von Nahrungsergänzungsmitteln 746 01:02:33,041 --> 01:02:35,291 hat mir 1.000 $ pro Post geboten. 747 01:02:35,291 --> 01:02:38,333 - Hey, King. Das ist verrückt. - Ja. Hey. 748 01:02:50,041 --> 01:02:52,333 Ich werde fast überall erkannt. 749 01:03:03,166 --> 01:03:06,166 Fulton! 750 01:03:06,166 --> 01:03:07,875 - Was soll das? - Stehenbleiben! 751 01:03:07,875 --> 01:03:12,166 - Raus aus meinem Haus! - Wo sind meine Jungs? Kevin! Fulton! 752 01:03:31,750 --> 01:03:32,833 Ernest! 753 01:03:49,500 --> 01:03:53,250 - Was ist mit Handyortung? - Negativ. Sie ließen ihre Handys hier. 754 01:03:53,250 --> 01:03:56,083 Wir durchsuchen gerade den Laptop des Jungen. 755 01:03:56,083 --> 01:03:58,166 Die bleiben. Die könnten nützlich sein. 756 01:03:58,166 --> 01:04:01,500 Es ist mir egal, wer Sie sind, aber das ist mein Haus. 757 01:04:01,500 --> 01:04:03,791 - Ich habe hier das Sagen. Ok? - Hatten. 758 01:04:03,791 --> 01:04:05,041 Vergangenheitsform. 759 01:04:05,916 --> 01:04:06,875 Wer sind Sie? 760 01:04:06,875 --> 01:04:12,208 Ich bin der Boss. Wenn Sie schlau sind, tun Sie genau das, was wir Ihnen sagen. 761 01:04:14,291 --> 01:04:18,916 Den Eintragungen zufolge lebt Scheller hier, außerhalb von Tulsa, 762 01:04:19,541 --> 01:04:22,500 was knappe 650 Kilometer von hier entfernt ist. 763 01:04:23,166 --> 01:04:24,500 Scheiße, ist das weit. 764 01:04:25,166 --> 01:04:27,583 Wir wechseln uns ab. Wir schaffen das. 765 01:04:29,000 --> 01:04:29,833 Ok. 766 01:04:30,333 --> 01:04:31,916 Ich begrüße deinen Optimismus. 767 01:04:35,916 --> 01:04:38,541 Du siehst anders aus. 768 01:04:39,208 --> 01:04:40,666 - Echt? - Ja. 769 01:04:41,666 --> 01:04:43,750 Steht dir, ein Gesetzloser zu sein. 770 01:04:44,625 --> 01:04:45,625 Danke. 771 01:04:53,125 --> 01:04:55,125 Wir sollten besser aufbrechen. 772 01:04:56,916 --> 01:04:57,833 Was? 773 01:05:07,083 --> 01:05:08,291 Das ist wunderschön. 774 01:05:35,000 --> 01:05:37,541 Gestern Abend um 23:15 Uhr 775 01:05:37,541 --> 01:05:42,791 wurden mein Sohn Kevin Presley und seine Freundin Joy Yoshino 776 01:05:43,458 --> 01:05:48,625 von einem Wesen namens Ernest aus unserem Haus entführt. 777 01:05:48,625 --> 01:05:53,000 Wir bitten alle, die Informationen haben, sich an die Polizei zu wenden. 778 01:05:54,458 --> 01:05:55,291 Arschloch. 779 01:05:55,291 --> 01:05:56,291 Wie bitte? 780 01:05:57,166 --> 01:06:00,375 - Haben... Energydrinks? - Sie waren in ihren Zimmern. 781 01:06:00,375 --> 01:06:02,208 - Letzter Gang. - Danke. 782 01:06:02,208 --> 01:06:04,958 Als wir um 23:15 Uhr nachsahen, waren sie weg. 783 01:06:09,500 --> 01:06:10,541 Sieh mal. 784 01:06:11,041 --> 01:06:13,041 Zieh sie auf. Die wird dir stehen. 785 01:06:20,041 --> 01:06:22,875 Ja. Etwas nach unten. Und jetzt auf cool machen. 786 01:06:30,666 --> 01:06:33,166 Du siehst aus wie der Bösewicht aus Matrix. 787 01:06:34,166 --> 01:06:36,041 Schau, wie gut du aussiehst. 788 01:06:42,208 --> 01:06:43,041 Mist! 789 01:06:46,208 --> 01:06:48,541 Was? Wo bist du? 790 01:06:55,083 --> 01:06:56,541 Mist, das ist nicht gut. 791 01:07:07,083 --> 01:07:08,166 Hi, Geisterjunge. 792 01:07:09,291 --> 01:07:10,208 Ma'am. 793 01:07:11,458 --> 01:07:13,583 - Würden Sie bitte aussteigen? - Ich? 794 01:07:13,583 --> 01:07:16,166 Leg dich hin. Hände hinter den Kopf. 795 01:07:17,458 --> 01:07:18,750 Gibt es ein Problem? 796 01:07:18,750 --> 01:07:20,666 Ich sage es nicht noch mal. 797 01:07:33,625 --> 01:07:34,875 Tut mir sehr leid. 798 01:07:35,958 --> 01:07:37,750 Haben Sie... Stehenbleiben! 799 01:07:46,458 --> 01:07:47,666 Keine Bewegung! 800 01:07:47,666 --> 01:07:48,916 Hände hoch! 801 01:07:54,750 --> 01:07:56,625 Los. 802 01:07:58,166 --> 01:08:00,791 Oh Gott. Ich hab ihm in die Eier getreten! 803 01:08:00,791 --> 01:08:02,583 - Wo ist Ernest? - Keine Ahnung. 804 01:08:07,541 --> 01:08:08,375 Scheiße. 805 01:08:09,208 --> 01:08:10,125 Hey, halt! 806 01:08:10,125 --> 01:08:11,375 Los! 807 01:08:13,791 --> 01:08:16,291 - Was wird das? - Er zeigte mir den Stinkefinger! 808 01:08:16,291 --> 01:08:17,208 Bewegung! 809 01:08:28,291 --> 01:08:29,250 Scheiße. 810 01:08:31,125 --> 01:08:32,583 Wir haben sie abgehängt. 811 01:08:33,791 --> 01:08:36,000 - Was zum... - Scheiße! 812 01:08:40,958 --> 01:08:42,250 Er ist hinter uns! 813 01:08:43,875 --> 01:08:46,333 - Siehst du ihn? - Das passiert wirklich. 814 01:08:46,333 --> 01:08:47,250 Da rein! 815 01:08:51,708 --> 01:08:54,500 Ich habe ihn! Schneide ihm den Weg ab! 816 01:09:00,791 --> 01:09:02,041 Scheiße! 817 01:09:07,291 --> 01:09:08,333 Die sind überall. 818 01:09:08,333 --> 01:09:11,125 - Sollen wir lieber anhalten? - Bist du verrückt? 819 01:09:14,833 --> 01:09:16,833 Treten mir in die Eier, rammen mich! 820 01:09:23,041 --> 01:09:24,416 Ach du Scheiße! 821 01:09:25,375 --> 01:09:26,875 Loslassen! 822 01:09:41,125 --> 01:09:42,625 - Kevin! - Ich sehe ihn! 823 01:09:42,625 --> 01:09:44,541 Spielen wir das Feiglingsspiel. 824 01:09:52,000 --> 01:09:52,916 Willkommen zurück. 825 01:09:53,875 --> 01:09:54,750 Du Mist... 826 01:09:55,916 --> 01:09:57,000 Der andere kommt. 827 01:10:11,666 --> 01:10:13,041 Oh, Scheiße! 828 01:10:30,916 --> 01:10:32,750 Scheiße, Ernest. Was wird das? 829 01:10:49,125 --> 01:10:50,333 - Stopp! - Ich schaffe es. 830 01:10:50,333 --> 01:10:51,791 Nein! Halt an! Kevin! 831 01:10:54,875 --> 01:10:56,375 Oh, Scheiße. 832 01:11:07,041 --> 01:11:08,125 Oh, Scheiße! 833 01:11:18,416 --> 01:11:20,083 Tu das nie wieder. 834 01:11:21,291 --> 01:11:22,125 Ja. 835 01:11:22,625 --> 01:11:24,166 Kommt sofort zurück! 836 01:11:26,875 --> 01:11:28,125 Scheiße! 837 01:11:35,250 --> 01:11:36,375 Wo will er hin? 838 01:11:37,000 --> 01:11:39,916 Das haben wir bereits gesagt. Wir wissen es nicht. 839 01:11:39,916 --> 01:11:44,333 Wir haben Anspruch auf Rechtsbeistand. Sie können uns hier nicht festhalten. 840 01:11:44,333 --> 01:11:46,041 Wann krieg ich mein Handy? 841 01:11:47,208 --> 01:11:49,208 Ich muss mal auf die Toilette. 842 01:11:53,625 --> 01:11:55,625 Brauche ich Erlaubnis zum Pinkeln? 843 01:11:57,333 --> 01:11:58,375 Sie kann gehen. 844 01:12:09,958 --> 01:12:12,791 Ach du meine Güte! Das tut mir leid! Alles ok? 845 01:12:20,458 --> 01:12:21,291 Hallo? 846 01:12:21,291 --> 01:12:22,333 Mom. 847 01:12:22,333 --> 01:12:24,541 Oh Gott, Kevin. Geht es dir gut? 848 01:12:24,541 --> 01:12:26,125 Ja. Mir geht es gut. 849 01:12:26,125 --> 01:12:27,208 Wo bist du? 850 01:12:28,583 --> 01:12:31,583 Das kann ich nicht sagen. Ich bin in Sicherheit. 851 01:12:31,583 --> 01:12:34,083 Wir fanden jemanden, der Ernest helfen kann. 852 01:12:34,083 --> 01:12:37,125 Ok. Hör mir zu. Zieh die Sache durch. 853 01:12:37,125 --> 01:12:39,791 Du folgst deinem Herzen. 854 01:12:39,791 --> 01:12:41,791 Ich liebe dich so sehr. 855 01:12:41,791 --> 01:12:42,875 Ich dich auch. 856 01:12:44,750 --> 01:12:47,250 Diese Telemarketing-Typen nerven, oder? 857 01:12:48,333 --> 01:12:52,250 Beihilfe zur Flucht ist eine Straftat. 858 01:12:52,250 --> 01:12:53,625 Wo ist er? 859 01:12:54,875 --> 01:12:59,125 Lady, ich würde lieber eine Tüte Rasierklingen schlucken 860 01:12:59,125 --> 01:13:03,625 und sie mit Zitronensaft runterspülen, als Ihnen etwas zu sagen. 861 01:13:04,833 --> 01:13:06,958 Ma'am, hier ist jemand für Sie. 862 01:13:27,958 --> 01:13:33,125 Das Auto, in dem sich Ernest, der Geist, befand, flüchtete vor der Polizei 863 01:13:33,125 --> 01:13:36,291 und verursachte Schäden entlang der gesamten Strecke... 864 01:13:59,375 --> 01:14:00,375 Was machst du da? 865 01:14:00,375 --> 01:14:03,041 Ich suche nach der Leiche. Hier stinkt es. 866 01:14:11,708 --> 01:14:12,583 Rostig. 867 01:14:26,833 --> 01:14:27,958 Oh Gott. 868 01:14:28,958 --> 01:14:30,583 Das muss ein Irrtum sein. 869 01:14:32,291 --> 01:14:34,666 Vielleicht sollte ich aufs Bett kacken. 870 01:14:36,000 --> 01:14:37,708 Wir können uns dieses teilen. 871 01:14:38,500 --> 01:14:41,750 - Teilen? - Solange du dich nicht an mir reibst. 872 01:14:43,375 --> 01:14:45,916 - Das würde ich niemals... - Das war ein Scherz. 873 01:14:46,750 --> 01:14:48,125 Bring die Fernbedienung. 874 01:15:06,291 --> 01:15:08,375 Der weltweite Aufschrei hält an. 875 01:15:08,375 --> 01:15:11,666 Protestierende fordern einen ethischen Umgang mit Ernest. 876 01:15:11,666 --> 01:15:13,916 - Ich will es versuchen. - Nur zu. 877 01:15:13,916 --> 01:15:15,416 Ernest der Geist. 878 01:15:17,833 --> 01:15:18,750 Wow. 879 01:15:19,416 --> 01:15:21,375 Ernest ist wirklich ein Thema. 880 01:15:23,375 --> 01:15:25,291 Wow. Seht euch das an. 881 01:15:25,291 --> 01:15:28,416 Hör mal, du kannst immer noch aussteigen. 882 01:15:28,416 --> 01:15:29,333 Was? 883 01:15:30,375 --> 01:15:32,375 Alle denken, du wurdest entführt. 884 01:15:33,083 --> 01:15:35,708 Du könntest so tun, als wärst du entkommen. 885 01:15:36,750 --> 01:15:37,791 Moment. 886 01:15:39,625 --> 01:15:43,291 Ich soll dich sitzen lassen? Warum sollte ich das tun? 887 01:15:43,291 --> 01:15:46,791 Damit du nicht ins Gefängnis musst? Das ist ein guter Grund. 888 01:15:46,791 --> 01:15:49,791 Machst du Witze? Ich war bereits im Gefängnis. 889 01:15:50,833 --> 01:15:54,500 Blaskapelle, Leistungskurse, Mathenachhilfe, Chorproben. 890 01:15:55,125 --> 01:15:59,041 Mein Dad programmierte jede Sekunde meines Lebens. Das ist anstrengend. 891 01:16:00,125 --> 01:16:03,833 - Wenigstens bist du ihm wichtig. - Das ist so was Kulturelles. 892 01:16:03,833 --> 01:16:05,541 Wir müssen die Besten sein. 893 01:16:06,250 --> 01:16:08,875 Beweisen, dass wir dazugehören. Blödsinn. 894 01:16:09,708 --> 01:16:12,791 Manchmal denke ich, dass er mich gar nicht kennt. 895 01:16:14,125 --> 01:16:17,041 Er sieht die Version von mir, die er geschaffen hat. 896 01:16:17,041 --> 01:16:20,166 Ich denke, das tun viele Eltern. 897 01:16:20,875 --> 01:16:25,708 Sie versuchen, durch ihre Kinder zu leben. Dabei machen sie es nur schlimmer. 898 01:16:27,208 --> 01:16:31,833 Es ist traurig. Mein Dad und ich waren beste Freunde, als ich ein Kind war. 899 01:16:33,708 --> 01:16:34,708 Ich vermisse das. 900 01:16:36,291 --> 01:16:37,125 Was geschah? 901 01:16:37,958 --> 01:16:39,833 Keine Ahnung. Es... 902 01:16:41,083 --> 01:16:45,916 Es war nicht nur wegen einer Sache. Es waren viele Dinge im Laufe der Zeit... 903 01:16:47,541 --> 01:16:48,708 Das ständige Umziehen. 904 01:16:49,333 --> 01:16:53,541 Er versprach Mom Dinge, die er nie eingehalten hat. 905 01:16:55,291 --> 01:16:57,000 Zu sehen, wie sie das verletzte. 906 01:16:57,708 --> 01:17:00,000 Irgendwann zog ich mich zurück. 907 01:17:01,875 --> 01:17:04,833 Manchmal ist es, als wäre ich nicht mehr sein Sohn. 908 01:17:16,083 --> 01:17:17,000 Was? 909 01:17:18,791 --> 01:17:19,750 Du bist einfach... 910 01:17:21,291 --> 01:17:22,750 Du bist echt cool. 911 01:17:25,333 --> 01:17:26,875 Danke, dass du uns hilfst. 912 01:17:38,000 --> 01:17:39,458 Ich muss mal aufs Klo. 913 01:17:39,458 --> 01:17:40,750 - Ok. - Kleinen Moment. 914 01:17:40,750 --> 01:17:41,666 Ja. 915 01:17:46,416 --> 01:17:47,291 Ernest. 916 01:17:50,500 --> 01:17:51,583 Hör auf damit. 917 01:17:52,208 --> 01:17:53,583 Ernest, hör auf damit. 918 01:17:53,583 --> 01:17:55,416 Ernest. Jetzt hör mir mal zu. 919 01:17:55,416 --> 01:17:57,916 Was machst du da? Hör auf, Ernest. 920 01:18:00,666 --> 01:18:02,458 Was? Was soll das heißen? 921 01:18:03,083 --> 01:18:04,000 Was? 922 01:18:04,958 --> 01:18:05,875 Ernest! 923 01:18:07,666 --> 01:18:11,000 - Alles in Ordnung? - Ja. 924 01:18:11,833 --> 01:18:13,541 Alles in Ordnung. 925 01:18:46,458 --> 01:18:48,125 Geh weg. 926 01:19:23,291 --> 01:19:26,041 Ich werde hierbleiben und Ausschau halten. 927 01:19:27,916 --> 01:19:30,125 Hup, wenn du was Verdächtiges siehst. 928 01:19:31,958 --> 01:19:33,375 Und du machst dich dünn. 929 01:20:10,375 --> 01:20:11,250 Hi. 930 01:20:12,500 --> 01:20:14,083 Sind Sie Ernest Scheller? 931 01:20:15,750 --> 01:20:18,083 - Ich... - Ich weiß, wer du bist. Komm rein. 932 01:20:26,625 --> 01:20:28,625 Das ist meine Frau, Ramona. 933 01:20:30,166 --> 01:20:32,833 Hatte letztes Jahr einen Schlaganfall. 934 01:20:32,833 --> 01:20:35,000 Sie kann nicht mehr viel tun. 935 01:20:37,333 --> 01:20:38,500 Setz dich. 936 01:20:44,791 --> 01:20:47,166 Möchtest du etwas trinken? 937 01:20:48,416 --> 01:20:53,666 Saft, Limonade, Ananassaft? Ramona liebt Ananassaft. 938 01:20:54,375 --> 01:20:55,583 Was immer du willst. 939 01:20:55,583 --> 01:20:57,666 Nein, danke. 940 01:20:58,458 --> 01:20:59,416 Ok. 941 01:21:03,000 --> 01:21:04,791 Das war 'ne schräge Sache... 942 01:21:06,666 --> 01:21:11,041 Ich war vor Ewigkeiten mal in einem Bowling-Verein. 943 01:21:12,250 --> 01:21:15,250 Eines Tages konnte ich mein Hemd nicht finden. 944 01:21:15,250 --> 01:21:17,041 Ich habe überall gesucht. 945 01:21:17,958 --> 01:21:21,083 Ramona sagte, dass ich immer alles verliere, 946 01:21:21,083 --> 01:21:24,000 selbst mein verdammtes Hemd... 947 01:21:26,666 --> 01:21:28,916 ...aber ich wusste, etwas stimmte nicht. 948 01:21:31,791 --> 01:21:35,541 Ich habe das Hemd erst vor ein paar Wochen wiedergesehen, 949 01:21:35,541 --> 01:21:38,458 als ich eines euer Videos im Fernsehen sah. 950 01:21:40,041 --> 01:21:44,291 Ich habe schon einige verrückte Dinge in meinem Leben gesehen, aber das... 951 01:21:46,333 --> 01:21:49,166 Ich kann nicht glauben, dass es wahr ist. 952 01:21:54,875 --> 01:21:57,958 Sein Name war Randy. Randy McGovern. 953 01:21:57,958 --> 01:22:01,958 Die Frau neben ihm war die Schwester meiner Frau, Evelyn. 954 01:22:01,958 --> 01:22:04,416 Eine liebenswerte, nette Frau. 955 01:22:04,416 --> 01:22:08,500 - Sie starb bei der Geburt. - Er hatte ein Kind? 956 01:22:09,666 --> 01:22:11,291 Eine Tochter. June. 957 01:22:13,250 --> 01:22:14,083 Junebug. 958 01:22:16,208 --> 01:22:17,750 Was ist ihm zugestoßen? 959 01:22:17,750 --> 01:22:21,250 Ramona und ich wollten nie wirklich Kinder. 960 01:22:21,250 --> 01:22:24,666 Wir dachten immer, wir würden reisen, die Welt sehen. 961 01:22:26,500 --> 01:22:29,458 Aber das Leben hatte andere Pläne mit uns. 962 01:22:29,458 --> 01:22:32,958 Nach Evelyns Tod ist Randy irgendwie zusammengebrochen. 963 01:22:33,541 --> 01:22:34,875 Er fing an zu trinken. 964 01:22:36,291 --> 01:22:40,958 Dann tauchte er eines Tages mit der kleinen June bei uns auf, 965 01:22:41,708 --> 01:22:46,750 sagte, er hätte einen Termin, wir sollten auf sie aufpassen. Aber er kam nie zurück. 966 01:22:47,333 --> 01:22:50,333 Er ließ die Kleine einfach bei uns. Sie war vier. 967 01:22:50,333 --> 01:22:53,583 Niemand hat je wieder von ihm gehört oder ihn gesehen. 968 01:22:53,583 --> 01:22:56,833 Vielleicht ist etwas passiert, ein Unfall oder... 969 01:22:56,833 --> 01:23:00,833 Die Polizei hat sein Auto bei einem Gebrauchtwagenhändler gefunden 970 01:23:00,833 --> 01:23:04,750 und seine Uhr in einem Pfandhaus. 971 01:23:05,333 --> 01:23:06,875 Er nahm mein Hemd mit 972 01:23:07,458 --> 01:23:09,416 und meinen Führerschein. 973 01:23:10,000 --> 01:23:12,541 Vielleicht wollte er seine Identität verbergen. 974 01:23:14,916 --> 01:23:19,583 - Was glauben Sie, ist passiert? - Ich denke, er hat sich zu Tode getrunken. 975 01:23:20,166 --> 01:23:21,541 Selbstmord, wer weiß? 976 01:23:21,541 --> 01:23:25,333 Es ist schwer, mit jemandem Mitleid zu haben, 977 01:23:25,333 --> 01:23:28,416 der sein eigenes mutterloses Kind im Stich lässt. 978 01:23:28,416 --> 01:23:31,125 - Eine größere Sünde gibt es nicht. - Nein. 979 01:23:32,541 --> 01:23:34,791 Niemals. So etwas würde er nie tun. 980 01:23:34,791 --> 01:23:38,000 Du hast es selbst gesagt. Er kann sich nicht erinnern. 981 01:23:39,291 --> 01:23:44,208 Vielleicht kann er sich nicht erinnern, weil er die Wahrheit 982 01:23:45,083 --> 01:23:46,416 nicht ertragen kann. 983 01:23:56,083 --> 01:23:58,250 Randy? Das bist du, nicht wahr? 984 01:24:08,916 --> 01:24:10,083 Oh Gott. 985 01:24:18,458 --> 01:24:20,583 Lassen Sie mich los! 986 01:24:24,250 --> 01:24:25,875 Ernest! Verschwinde! 987 01:24:30,166 --> 01:24:31,875 Lassen Sie mich los! 988 01:24:32,500 --> 01:24:33,416 Loslassen! 989 01:24:41,875 --> 01:24:42,708 Wärmebildgeräte! 990 01:24:45,625 --> 01:24:46,541 Zeigt ihn mir! 991 01:24:51,875 --> 01:24:53,000 Ernest! 992 01:24:53,000 --> 01:24:53,958 Aufhören! 993 01:24:55,333 --> 01:24:56,500 Hören Sie auf! 994 01:24:56,500 --> 01:24:58,041 Sie tun ihm weh! 995 01:25:00,541 --> 01:25:01,750 Ernest! 996 01:25:04,750 --> 01:25:07,125 Hände hoch! Sofort! 997 01:25:07,125 --> 01:25:08,125 Na los! 998 01:25:08,125 --> 01:25:09,125 Ernest, nein! 999 01:25:11,666 --> 01:25:13,125 - Aufstehen! - Nein. 1000 01:25:26,333 --> 01:25:27,833 Wohin bringen Sie ihn? 1001 01:25:29,291 --> 01:25:30,291 Ernest! 1002 01:25:43,291 --> 01:25:44,333 Kevin. 1003 01:25:47,958 --> 01:25:48,875 Alles ok? 1004 01:25:48,875 --> 01:25:50,916 - Ja. - Haben sie dir wehgetan? 1005 01:25:50,916 --> 01:25:51,958 - Nein. - Sicher? 1006 01:25:52,625 --> 01:25:54,166 - Ja. - Gehen wir nach Hause. 1007 01:26:07,083 --> 01:26:09,041 Für Sie hat es sich gelohnt, was? 1008 01:26:09,041 --> 01:26:13,375 In Anbetracht der Situation ist es ein ziemlich fairer Tausch, oder? 1009 01:26:14,916 --> 01:26:17,291 Nun können Sie ein normales Leben führen. 1010 01:26:31,333 --> 01:26:32,333 Hey. 1011 01:26:36,625 --> 01:26:39,458 - Tut mir leid wegen des Autos. - Ist nur ein Auto. 1012 01:26:40,916 --> 01:26:42,166 Ist alles ok? 1013 01:26:45,625 --> 01:26:46,500 Ja. 1014 01:27:24,916 --> 01:27:28,625 Auf diesen Moment habe ich 1015 01:27:30,125 --> 01:27:31,291 so lange gewartet. 1016 01:27:58,500 --> 01:27:59,458 Nein. 1017 01:28:00,708 --> 01:28:01,833 Zurück. Alles ok. 1018 01:28:08,041 --> 01:28:09,583 Kommen Sie, hier entlang. 1019 01:28:10,083 --> 01:28:11,166 Da ist sie ja. 1020 01:28:12,625 --> 01:28:14,625 Die Frau der Stunde. 1021 01:28:15,333 --> 01:28:17,541 Meine Herren und die Dame, 1022 01:28:17,541 --> 01:28:20,666 darf ich vorstellen: Dr. Leslie Monroe. 1023 01:28:20,666 --> 01:28:23,625 Ich korrigiere mich, 1024 01:28:23,625 --> 01:28:24,791 Agent Monroe. 1025 01:28:24,791 --> 01:28:29,666 Sie hat uns geholfen, das Objekt zu fangen, das Sie hier sehen. 1026 01:28:29,666 --> 01:28:31,666 - Gute Arbeit, ja. - Sehr gut. 1027 01:28:32,166 --> 01:28:34,833 Und jetzt... Nein, bitte, treten Sie näher. 1028 01:28:41,583 --> 01:28:45,041 - Sie haben mehr als nur geholfen. - Wie sieht Ihr Endspiel aus? 1029 01:28:46,416 --> 01:28:48,583 - Endspiel? - Na ja... 1030 01:28:51,208 --> 01:28:55,208 - Was werden Sie mit ihm machen? - Nun, er ist tot. 1031 01:28:57,375 --> 01:28:58,916 Was immer wir wollen. 1032 01:29:27,833 --> 01:29:28,750 Hi. 1033 01:29:29,708 --> 01:29:30,833 Ist Kevin da? 1034 01:29:31,791 --> 01:29:33,541 Er war nicht in der Schule. 1035 01:29:33,541 --> 01:29:36,666 Er nimmt sich nur eine kleine Auszeit, Liebes. 1036 01:29:36,666 --> 01:29:39,666 - Komm doch ein andermal vorbei. - Ja, ok. 1037 01:29:39,666 --> 01:29:40,666 Schon ok, Mom. 1038 01:29:44,083 --> 01:29:45,083 Hey. 1039 01:29:45,750 --> 01:29:48,416 Du hast nicht auf meine Nachrichten reagiert. 1040 01:29:48,416 --> 01:29:49,541 Ja, ich... 1041 01:29:50,541 --> 01:29:54,916 Ich wollte mit niemandem reden... 1042 01:29:54,916 --> 01:29:56,833 Schon ok. Ich versteh es. 1043 01:30:00,833 --> 01:30:01,666 Und bei dir? 1044 01:30:02,291 --> 01:30:06,083 Ich habe Hausarrest, bis ich 80 bin, aber sonst ist alles toll. 1045 01:30:09,625 --> 01:30:12,083 Ich wollte nur sehen, wie es dir geht. 1046 01:30:15,041 --> 01:30:15,958 Cool. 1047 01:30:17,458 --> 01:30:18,625 Danke. 1048 01:30:18,625 --> 01:30:20,333 Im Ernst. Geht es dir gut? 1049 01:30:23,166 --> 01:30:24,000 Ja. 1050 01:30:25,916 --> 01:30:26,791 Alles ok. 1051 01:30:29,416 --> 01:30:30,458 Man sieht sich. 1052 01:30:53,166 --> 01:30:54,041 Hey. 1053 01:31:01,625 --> 01:31:03,250 Es ist so ruhig hier oben. 1054 01:31:09,625 --> 01:31:11,083 Fühlt sich seltsam an. 1055 01:31:18,208 --> 01:31:20,583 Als du geboren wurdest, hat es geregnet. 1056 01:31:21,375 --> 01:31:24,583 Ich habe deine Mutter ins Krankenhaus gefahren. 1057 01:31:25,875 --> 01:31:27,666 Der Verkehr war schrecklich. 1058 01:31:29,250 --> 01:31:31,458 Ich dachte, sie würde im Auto entbinden. 1059 01:31:32,041 --> 01:31:37,041 Ich war wie versteinert und schwor mir: Wenn wir es bis zum Krankenhaus schaffen... 1060 01:31:40,541 --> 01:31:42,416 ...werde ich der beste Vater der Welt. 1061 01:31:46,708 --> 01:31:47,791 Schon komisch. 1062 01:31:50,625 --> 01:31:54,541 Wenn die Kinder klein sind, ist es einfach, ein Elternteil zu sein. 1063 01:31:56,041 --> 01:31:59,666 Sie sehen nicht, wer man wirklich ist. 1064 01:32:01,583 --> 01:32:03,000 Sie sehen nur das Gute. 1065 01:32:04,208 --> 01:32:05,750 Das, was sie sehen sollen. 1066 01:32:07,625 --> 01:32:10,000 Aber irgendwann, wenn sie größer werden, 1067 01:32:11,958 --> 01:32:16,625 wird es immer schwieriger, die Teile von sich zu verbergen, die man nicht mag. 1068 01:32:19,416 --> 01:32:20,375 Ich schätze, 1069 01:32:21,583 --> 01:32:24,541 ich habe nie wirklich herausgefunden, wer ich bin. 1070 01:32:27,833 --> 01:32:29,750 Ich war immer nur auf der Suche. 1071 01:32:30,416 --> 01:32:32,250 Neue Orte, neue Jobs, 1072 01:32:34,416 --> 01:32:36,333 in der Hoffnung, dass es klappt, 1073 01:32:37,333 --> 01:32:42,916 und ich endlich der Mann bin, der ich für dich und Fulton sein will... 1074 01:32:45,833 --> 01:32:47,041 ...und für eure Mom. 1075 01:32:48,000 --> 01:32:50,333 Aber dann kam Ernest, und ich dachte: 1076 01:32:50,875 --> 01:32:52,125 "Das ist es." 1077 01:32:55,625 --> 01:32:56,750 Ich könnte endlich... 1078 01:32:59,375 --> 01:33:01,333 ...eine Aufgabe haben. 1079 01:33:02,916 --> 01:33:04,458 Endlich würdig sein. 1080 01:33:10,708 --> 01:33:12,333 Ich habe mich erneut verloren. 1081 01:33:16,083 --> 01:33:17,291 Und dich enttäuscht. 1082 01:33:22,666 --> 01:33:24,166 Ich brach mein Versprechen. 1083 01:33:38,083 --> 01:33:39,666 Du bist traurig wegen Ernest. 1084 01:33:41,125 --> 01:33:44,916 Aber du wolltest das Richtige tun, und das ist alles, was zählt. 1085 01:33:48,208 --> 01:33:51,583 Du bist mit 16 ein besserer Mensch 1086 01:33:52,291 --> 01:33:53,958 als ich mit 45. 1087 01:33:57,041 --> 01:33:58,583 Ich bewundere dich, Kevin. 1088 01:34:01,041 --> 01:34:03,416 Du hast dich toll entwickelt, trotz mir. 1089 01:34:44,625 --> 01:34:47,125 Kannst du mich bitte ansehen? 1090 01:34:51,041 --> 01:34:52,000 Dreh dich um. 1091 01:34:56,250 --> 01:34:57,375 Dreh dich um. 1092 01:35:00,750 --> 01:35:02,583 Du sollst dich umdrehen. 1093 01:35:06,083 --> 01:35:07,083 Tu, was er sagt. 1094 01:35:14,000 --> 01:35:15,041 Tu, was er sagt. 1095 01:35:17,625 --> 01:35:19,708 Du sollst tun, was er sagt! 1096 01:35:22,541 --> 01:35:23,750 Tu, was er sagt! 1097 01:36:35,500 --> 01:36:36,750 Tu, was er sagt! 1098 01:36:45,625 --> 01:36:48,041 Ja. Funktioniert auch bei den Lebenden. 1099 01:36:54,333 --> 01:36:55,291 Danke. 1100 01:36:56,083 --> 01:36:56,916 Verschwinde. 1101 01:37:03,250 --> 01:37:05,166 - ...rausgekriegt. - Wo ist der Uber? 1102 01:37:05,166 --> 01:37:06,458 Lyft, du Dummkopf. 1103 01:37:06,458 --> 01:37:08,458 - Du bist dumm, Tara. - Oh Gott. 1104 01:37:08,458 --> 01:37:10,916 - Wir werden überfallen und sterben. - Nein. 1105 01:37:10,916 --> 01:37:13,458 - Es wird alles gut. - Gehen wir zu Taco Bell. 1106 01:37:14,125 --> 01:37:15,000 Ja! 1107 01:37:15,666 --> 01:37:18,000 - Ist er das? Oh Gott! - Er ist hier. 1108 01:37:18,000 --> 01:37:20,375 Hi. Für Gabby? 1109 01:37:28,125 --> 01:37:29,875 Heilige Scheiße, Mann. 1110 01:37:30,625 --> 01:37:32,791 Ernest, Alter! 1111 01:37:32,791 --> 01:37:35,208 Entschuldigung. Das ist mein Uber. 1112 01:37:36,083 --> 01:37:37,583 Das ist ein Lyft, Bitch. 1113 01:37:37,583 --> 01:37:38,958 Tschüss! 1114 01:37:39,458 --> 01:37:40,375 Warte! 1115 01:37:41,083 --> 01:37:42,833 Geile Sache! 1116 01:37:42,833 --> 01:37:44,875 Wohin soll es gehen, Ernest? 1117 01:37:48,458 --> 01:37:49,708 Geht klar. 1118 01:38:07,708 --> 01:38:08,541 Ernest? 1119 01:39:00,375 --> 01:39:02,500 Ich habe dieses Haus vermisst. 1120 01:39:07,125 --> 01:39:11,958 Randy, ein Geist. Ein verdammter Geist. 1121 01:39:17,041 --> 01:39:21,750 Fünfzig Jahre lang habe ich es geheim gehalten. 1122 01:39:23,625 --> 01:39:26,791 Aber nun werde ich von der Vergangenheit eingeholt. 1123 01:39:26,791 --> 01:39:28,625 Ich weiß nichts. Ehrlich. 1124 01:39:28,625 --> 01:39:30,833 Du lügst. Du warst hinter mir her. 1125 01:39:30,833 --> 01:39:33,625 - Ich wollte ihm nur helfen. - Du lügst! 1126 01:39:35,166 --> 01:39:38,000 - Frank. Hast du das gehört? - Ok. Alles klar. Ja. 1127 01:39:46,500 --> 01:39:47,416 Bleib hier. 1128 01:39:48,333 --> 01:39:49,750 - Sei vorsichtig. - Ja. 1129 01:40:12,458 --> 01:40:14,500 - Was soll das? - Ich habe was gehört. 1130 01:40:14,500 --> 01:40:15,625 Scheiße. 1131 01:40:16,833 --> 01:40:17,666 Ich auch. 1132 01:40:18,750 --> 01:40:19,583 Bleib hier. 1133 01:40:19,583 --> 01:40:20,625 Ganz bestimmt. 1134 01:40:22,541 --> 01:40:23,416 Komm. 1135 01:40:54,750 --> 01:40:55,666 Fallenlassen. 1136 01:40:56,500 --> 01:40:58,041 Ok, ganz ruhig. 1137 01:41:04,333 --> 01:41:05,875 Bitte tun Sie ihm nichts. 1138 01:41:06,458 --> 01:41:08,333 Es war Ramonas Idee. 1139 01:41:08,875 --> 01:41:13,083 Sie konnte keine eigenen Kinder haben. Als ihre Schwester starb, 1140 01:41:13,083 --> 01:41:15,791 sagte sie, es sei ein Zeichen Gottes, 1141 01:41:15,791 --> 01:41:19,958 dass Randy sich nicht ohne ihre Mutter um June kümmern könne. 1142 01:41:19,958 --> 01:41:25,791 - Sie zwang mich. Ich wollte es nicht. - Reden wir. Nehmen Sie die Waffe runter. 1143 01:41:25,791 --> 01:41:27,458 - Nicht! - Ok. 1144 01:41:27,458 --> 01:41:29,208 Frank, was ist los? 1145 01:41:31,166 --> 01:41:32,750 Schaff ihn hier raus! 1146 01:41:33,833 --> 01:41:35,000 - Dad! - Komm! 1147 01:41:35,000 --> 01:41:36,291 - Dad! - Komm schon! 1148 01:41:52,166 --> 01:41:53,541 Lassen Sie sie in Ruhe! 1149 01:42:02,083 --> 01:42:03,125 Geh zu Mom! 1150 01:42:13,791 --> 01:42:15,208 - Komm! - Hör auf! 1151 01:42:15,208 --> 01:42:16,708 - Kevin, nein! - Da rein! 1152 01:42:16,708 --> 01:42:18,416 Kevin, nein! Kevin! 1153 01:42:26,875 --> 01:42:28,625 Kevin! Nein! Bitte! 1154 01:42:28,625 --> 01:42:30,583 Bleib da drin! Ruf die Polizei! 1155 01:44:02,541 --> 01:44:04,000 Kleine Junebug. 1156 01:44:04,958 --> 01:44:07,250 Sie hat Ramona so glücklich gemacht. 1157 01:44:07,250 --> 01:44:10,583 Sie wollte doch nur ihr eigenes kleines Mädchen. 1158 01:44:10,583 --> 01:44:12,791 Sie redet nicht mehr mit uns. 1159 01:44:12,791 --> 01:44:16,125 Vielleicht weiß sie tief im Inneren... 1160 01:44:48,208 --> 01:44:49,208 Was? 1161 01:44:57,666 --> 01:44:59,250 Ich habe dich getötet! 1162 01:45:21,208 --> 01:45:22,375 Ich wusste es. 1163 01:45:25,666 --> 01:45:26,500 Kevin! 1164 01:45:35,166 --> 01:45:36,333 Dad, nein! 1165 01:45:53,625 --> 01:45:54,500 Kevin. 1166 01:45:54,500 --> 01:45:55,708 Dad. 1167 01:45:55,708 --> 01:45:57,416 Ich bin ja da. Alles ok? 1168 01:45:57,416 --> 01:45:58,583 - Ja. - Ok. 1169 01:46:00,500 --> 01:46:01,541 Ernest. 1170 01:46:03,208 --> 01:46:07,375 Frank! Kevin! Oh, Gott sei Dank. 1171 01:46:24,916 --> 01:46:26,083 Und das war's? 1172 01:46:27,291 --> 01:46:32,916 Dieser Geist, der 50 Jahre lang in eurem Haus herumgespukt hat, 1173 01:46:34,791 --> 01:46:35,875 ist plötzlich weg? 1174 01:46:37,583 --> 01:46:39,000 Es war dunkel. 1175 01:46:39,958 --> 01:46:42,708 Es regnete, man konnte nicht viel sehen, aber... 1176 01:46:44,583 --> 01:46:46,458 Ich konnte ihn nicht finden. 1177 01:46:48,583 --> 01:46:50,666 Warum verschwindet er einfach so? 1178 01:46:51,333 --> 01:46:52,166 Weiß nicht. 1179 01:46:53,500 --> 01:46:55,375 Vielleicht war er hier fertig. 1180 01:46:57,291 --> 01:46:59,000 Er hat seinen Mörder gefunden 1181 01:47:00,333 --> 01:47:01,375 und fand Frieden. 1182 01:47:12,250 --> 01:47:13,708 Wie war es wirklich? 1183 01:49:34,416 --> 01:49:35,500 Hi, Daddy. 1184 01:50:08,708 --> 01:50:09,625 Sehr gut. 1185 01:50:10,166 --> 01:50:11,583 Jetzt ich. Mal sehen. 1186 01:50:17,000 --> 01:50:18,583 Ich kann das nicht. Ok. 1187 01:52:13,625 --> 01:52:14,875 Mach's gut, Ernest. 1188 01:52:20,750 --> 01:52:21,583 Kevin. 1189 01:52:23,750 --> 01:52:27,541 Erzähl mir, was passiert ist. 1190 01:52:42,125 --> 01:52:45,625 VERKAUFT HOWELL-IMMOBILIEN - BARBARA MANGOLD 1191 01:52:45,625 --> 01:52:49,916 - Tut mir leid, dass ich nicht helfen kann. - Du bist sicher untröstlich. 1192 01:52:49,916 --> 01:52:51,333 Warum lernst du nicht? 1193 01:52:51,333 --> 01:52:53,250 Dad, bitte, es ist Samstag. 1194 01:52:53,250 --> 01:52:56,000 Was zum Teufel ist ein Samstag? Geh lernen. 1195 01:52:59,041 --> 01:53:02,750 Mir tut derjenige leid, der diesen miesen Dachboden nutzen wird. 1196 01:53:06,208 --> 01:53:09,833 Mir gefällt es nicht, dass du nicht mehr mein Nachbar bist. 1197 01:53:09,833 --> 01:53:14,666 Ich bin doch nur fünf Meilen entfernt. Außerdem kriege ich bald ein Auto. 1198 01:53:14,666 --> 01:53:16,458 Ok. Man sieht sich, Alter. 1199 01:53:16,458 --> 01:53:19,708 Ich weiß. Geisterhäuser sind angesagt. 1200 01:53:24,791 --> 01:53:27,875 - Ich dachte mir schon, dass ihr hier seid. - Dad. 1201 01:53:27,875 --> 01:53:30,000 Der Lkw ist bereit. Es wird Zeit. 1202 01:53:30,666 --> 01:53:35,083 Das ist eure letzte Chance, das zu tun, was ihr getan habt oder tun wolltet. 1203 01:53:35,083 --> 01:53:36,166 - Nicht. - Letzte Chance. 1204 01:53:36,166 --> 01:53:37,208 Rette mich. 1205 01:53:37,208 --> 01:53:38,500 - Danke. - Keine Sorge. 1206 01:53:38,500 --> 01:53:39,875 Komm. Bis gleich. 1207 01:53:39,875 --> 01:53:41,208 - Danke. - Tschüss. 1208 01:53:41,208 --> 01:53:43,791 - Ja, gut. - Wie auch immer ihr das sagt. 1209 01:53:43,791 --> 01:53:45,041 Meine Eltern. 1210 01:53:57,875 --> 01:53:59,500 Woran denkst du? 1211 01:54:01,875 --> 01:54:03,875 Denkst du, er kann uns noch sehen? 1212 01:54:07,000 --> 01:54:08,250 Wo immer er auch ist? 1213 01:54:10,958 --> 01:54:11,958 Ich weiß nicht. 1214 01:54:13,666 --> 01:54:14,625 Kann sein. 1215 02:04:32,500 --> 02:04:34,333 FÜR DYLAN 1216 02:05:03,208 --> 02:05:08,208 Untertitel von: Gabi Krauß