1
00:00:43,710 --> 00:00:46,088
LE BAILOV GAMBIT
2
00:00:59,184 --> 00:01:01,228
RODINNÝ
RITUÁL
3
00:01:01,270 --> 00:01:03,313
RISKUJ
4
00:01:03,355 --> 00:01:05,357
TAJNÁ RADA
5
00:01:17,452 --> 00:01:20,289
ABRAKADABRA
6
00:01:28,505 --> 00:01:30,299
ABRAKADABRA
7
00:01:30,340 --> 00:01:32,176
LE BAILOV GAMBIT
8
00:01:32,217 --> 00:01:33,969
RODINNÝ RITUÁL
9
00:01:38,932 --> 00:01:39,892
Alex, tadiaľto!
10
00:01:42,686 --> 00:01:43,687
Po !
11
00:01:55,157 --> 00:01:56,158
Rýchlo!
12
00:02:03,916 --> 00:02:05,292
Cho tam a nevychádzaj.
13
00:02:05,334 --> 00:02:06,668
Daniel, bojím sa.
14
00:02:18,388 --> 00:02:20,474
Daniel, prosím. Oni ma chcú zabiť.
15
00:02:21,934 --> 00:02:23,769
Prosím, pomôž mi. Daniel, prosím.
16
00:02:24,603 --> 00:02:25,687
Je tu!
17
00:02:25,729 --> 00:02:26,855
Nie! Bože, nie!
18
00:02:31,527 --> 00:02:32,653
Nie, Charles! Stoj!
19
00:02:32,694 --> 00:02:34,279
- Helene!
- Nie, prestaň!
20
00:02:34,530 --> 00:02:36,240
Nie! Charles!
21
00:02:36,281 --> 00:02:38,742
Nie! Nie!
22
00:02:39,576 --> 00:02:40,661
Charles!
23
00:02:41,662 --> 00:02:43,288
Nie, prosím, prestaňte!
24
00:02:43,330 --> 00:02:46,708
Prosím. Nie, nemusíte to robiť!
25
00:02:48,836 --> 00:02:51,880
Daniel, som na teba taká hrdá.
26
00:02:51,922 --> 00:02:52,923
Počúvajte...
27
00:02:55,259 --> 00:02:57,594
Nemusíte to robiť! Nič sa nestane!
28
00:02:59,763 --> 00:03:02,349
Helene! Helene, prosím, povedz im to!
29
00:03:02,933 --> 00:03:04,059
Helene!
30
00:03:05,102 --> 00:03:07,688
Prosím, nie! Nie! Nie, prosím!
31
00:03:11,984 --> 00:03:15,237
O 30 ROKOV NESKÔR
32
00:03:16,321 --> 00:03:17,739
A budem len tvoja.
33
00:03:18,490 --> 00:03:20,117
Oddnes až naveky.
34
00:03:20,659 --> 00:03:22,619
V dobrom aj v zlom.
35
00:03:24,413 --> 00:03:27,249
V bohatstve aj v chudobe.
36
00:03:28,750 --> 00:03:30,210
V chorobe aj v zdraví.
37
00:03:32,129 --> 00:03:33,547
Kým nás smrť nerozdelí.
38
00:03:36,216 --> 00:03:41,096
A hoci je tvoja rodina bohatšia než Boh,
39
00:03:41,763 --> 00:03:43,599
naháňa mi hrozný strach,
40
00:03:44,725 --> 00:03:48,645
tvoj otec ma zjavne neznáša
a tvoj opilecký brat ma balí...
41
00:03:58,155 --> 00:04:01,909
Neviem sa dočkať byť súčasťou
tvojej mierne trafenej rodiny.
42
00:04:01,950 --> 00:04:04,578
"Mierne?‟ To je dosť veľkorysé.
43
00:04:04,620 --> 00:04:05,829
- Ahoj.
- Čau.
44
00:04:06,705 --> 00:04:08,123
No do riti!
45
00:04:10,959 --> 00:04:12,044
Vyzeráš dokonalo.
46
00:04:13,003 --> 00:04:14,213
Čo to robíš?
47
00:04:14,254 --> 00:04:16,255
Fajčíš? V mojej detskej izbe?
48
00:04:17,341 --> 00:04:18,591
Daj to sem.
49
00:04:20,469 --> 00:04:21,595
Mali by sme ísť.
50
00:04:22,679 --> 00:04:24,431
Otec je ako na pohrebe.
51
00:04:24,473 --> 00:04:26,475
- Neznáša ma.
- Nie, to nie, Grace.
52
00:04:26,517 --> 00:04:27,893
Podľa neho chcem peniaze.
53
00:04:27,935 --> 00:04:30,646
No, ale ve to je pravda.
54
00:04:30,687 --> 00:04:32,773
- Musíš tomu dať čas.
- Si zlý!
55
00:04:32,814 --> 00:04:34,483
Čo? Nie, no fakt.
56
00:04:35,359 --> 00:04:37,152
Zlatko, daj tomu čas. Okej?
57
00:04:37,778 --> 00:04:39,404
- Okej.
- Prekvapili sme ich.
58
00:04:39,446 --> 00:04:42,574
- Áno.
- Sú zvyknutí na trojročné dvorenie.
59
00:04:43,242 --> 00:04:44,493
A nie na náš ťah.
60
00:04:44,826 --> 00:04:46,203
Na náš 18-mesačný...
61
00:04:46,245 --> 00:04:47,329
Mrdatón.
62
00:04:47,371 --> 00:04:49,122
"Mrdatón?‟ Okej. Áno.
63
00:04:49,414 --> 00:04:51,166
- To dajme do sľubu.
- Dala som.
64
00:04:51,208 --> 00:04:52,292
Dobre.
65
00:04:54,294 --> 00:04:56,380
Koho zaujíma ich názor? Sú hrozní.
66
00:04:59,091 --> 00:05:01,301
Mňa zaujíma, čo si myslia.
67
00:05:01,343 --> 00:05:04,137
Lebo sú rodina muža, ktorého milujem.
68
00:05:04,179 --> 00:05:05,889
A chcem, aby ma prijali.
69
00:05:06,473 --> 00:05:08,642
Si okej? Lebo ja som už taká nervózna.
70
00:05:08,684 --> 00:05:10,185
Nie, o to nejde. Len...
71
00:05:11,270 --> 00:05:12,312
Bez teba, som...
72
00:05:12,354 --> 00:05:13,397
Jeden z nás.
73
00:05:13,438 --> 00:05:14,481
Ahojte.
74
00:05:14,523 --> 00:05:16,233
- Daniel.
- Poslali ma po vás.
75
00:05:16,775 --> 00:05:21,446
Kráča ženích, púšťa do gatí,
76
00:05:21,488 --> 00:05:22,739
nemôže uveriť,
77
00:05:22,781 --> 00:05:24,741
- že život sa mu končí.
- Somár. Prestaň.
78
00:05:24,783 --> 00:05:27,953
Pustím ťa o tri, dva... si voľný.
79
00:05:29,204 --> 00:05:30,289
Pokojne.
80
00:05:31,164 --> 00:05:33,083
Vieš, ešte môžeš ujsť.
81
00:05:33,417 --> 00:05:34,751
Nepatríš do tejto rodiny.
82
00:05:35,002 --> 00:05:36,461
To myslím ako kompliment.
83
00:05:40,924 --> 00:05:44,094
Okej. Nuž, ak si stále
rozhodnutá byť La Domasovou,
84
00:05:44,136 --> 00:05:46,763
tak už, prosím, po te von. Okej?
85
00:05:47,514 --> 00:05:49,224
Gratulujem, ty sráč.
86
00:05:50,601 --> 00:05:51,602
čakujem.
87
00:05:53,770 --> 00:05:56,940
Neverím, že už o pol hodinu
88
00:05:57,983 --> 00:06:02,529
budem súčasťou La Domasovskej hernej
89
00:06:03,655 --> 00:06:05,073
dynastie? Impéria?
90
00:06:05,115 --> 00:06:06,617
"Domínia‟. Radšej "domínia‟.
91
00:06:06,658 --> 00:06:08,118
- "Domínia.‟
- Áno. Ale...
92
00:06:12,497 --> 00:06:13,707
Daniel má pravdu.
93
00:06:15,959 --> 00:06:18,712
Môžeme len... odísť.
94
00:06:19,171 --> 00:06:21,715
Iste. "čakujeme za dary. Naserte si‟.
95
00:06:21,757 --> 00:06:23,759
Nie. Vážne, vážne, zlatko.
96
00:06:28,347 --> 00:06:29,515
Máš možnosť odísť.
97
00:06:31,099 --> 00:06:32,100
Teraz hne .
98
00:06:35,979 --> 00:06:38,440
Nie, akujem. Ja idem do toho.
99
00:06:46,949 --> 00:06:47,991
Si pripravená?
100
00:06:48,450 --> 00:06:49,493
To nie.
101
00:06:49,535 --> 00:06:52,871
NEVESTA NA ZABITIE
102
00:06:56,875 --> 00:06:57,751
Úsmev, prosím.
103
00:07:00,712 --> 00:07:02,714
Mohol si vybrať oveľa lepšie.
104
00:07:02,756 --> 00:07:05,342
To vravíš, lebo je tvoj obľúbenec.
105
00:07:05,843 --> 00:07:09,763
Prosím ťa. Ľúbim vás všetkých... rovnako.
106
00:07:11,807 --> 00:07:14,685
Dva roky sú dlhý čas, Alex.
107
00:07:15,185 --> 00:07:17,062
Myslel som, že sme ťa stratili.
108
00:07:18,272 --> 00:07:20,816
Úsmev. Úsmev, prosím.
109
00:07:21,525 --> 00:07:23,110
Čím prirodzenejší, tým lepší.
110
00:07:23,777 --> 00:07:24,903
Okej, dobre.
111
00:07:25,946 --> 00:07:27,114
Neber to osobne.
112
00:07:27,155 --> 00:07:29,950
Len chcú zistiť, či si hnusná zlatokopka.
113
00:07:30,951 --> 00:07:32,160
Ako moja žena.
114
00:07:32,578 --> 00:07:33,662
Doľava.
115
00:07:33,704 --> 00:07:37,082
Je celkom pekná. V štýle
"najškaredšia ženská v krčme.‟
116
00:07:38,500 --> 00:07:39,877
Nikdy k nám nezapadne.
117
00:07:39,918 --> 00:07:41,587
Isteže nie, drahá.
118
00:07:42,212 --> 00:07:43,422
Ona má dušu.
119
00:07:44,089 --> 00:07:45,465
Kde je tvoja sestra?
120
00:07:46,300 --> 00:07:47,551
Na vine je Fitch.
121
00:07:48,218 --> 00:07:50,012
Je nanič, ale patrí k nám.
122
00:07:51,013 --> 00:07:51,972
A Grace?
123
00:07:57,102 --> 00:07:58,437
Tu si.
124
00:07:58,937 --> 00:07:59,938
Ahoj!
125
00:08:00,314 --> 00:08:01,315
Ahoj.
126
00:08:04,568 --> 00:08:06,153
- Pomôž mi.
- Iste.
127
00:08:11,116 --> 00:08:12,784
Krásne puzdro.
128
00:08:12,826 --> 00:08:14,453
čakujem. Patrilo mame.
129
00:08:15,037 --> 00:08:16,121
Fajčíš?
130
00:08:16,914 --> 00:08:17,915
Nie.
131
00:08:20,000 --> 00:08:20,918
Nervózna?
132
00:08:24,046 --> 00:08:26,673
Lebo nemáš dosť modrú krv?
133
00:08:27,841 --> 00:08:30,135
To isté hovorili o mne.
134
00:08:30,177 --> 00:08:31,178
Naozaj?
135
00:08:31,512 --> 00:08:34,640
Bu hrdá a ser na nich.
136
00:08:35,807 --> 00:08:39,144
Záleží len na tom, čo si myslí Alex.
137
00:08:40,312 --> 00:08:42,606
A to my vieme.
138
00:08:51,490 --> 00:08:52,533
Milujem ťa.
139
00:08:52,574 --> 00:08:53,700
Milujem ťa.
140
00:08:53,742 --> 00:08:54,910
Mám tu niečo?
141
00:09:29,444 --> 00:09:30,445
Do riti.
142
00:09:35,367 --> 00:09:37,619
Pamätáš si niečo, čo sa dnes dialo?
143
00:09:37,661 --> 00:09:38,829
Mám to rozmazané.
144
00:09:38,871 --> 00:09:40,497
- Ale tuším sme...
- Áno.
145
00:09:41,999 --> 00:09:43,292
- Vzali sme sa?
- Vzali.
146
00:09:43,333 --> 00:09:44,459
Si moja žena?
147
00:09:44,501 --> 00:09:47,129
- Do riti. To ma poser.
- Áno, si môj manžel!
148
00:09:47,171 --> 00:09:49,256
Ó, bože. Do riti. Zlatko.
149
00:09:49,298 --> 00:09:50,549
- Zlatko.
- Hej.
150
00:09:50,591 --> 00:09:51,633
V nich je to ťažké.
151
00:09:51,675 --> 00:09:52,718
- Viem. Počuj.
- Drž ma.
152
00:09:52,759 --> 00:09:54,052
Musím ti niečo povedať.
153
00:09:54,469 --> 00:09:57,431
- Ticho. Vyzuj sa.
- Nie, musím ti niečo povedať.
154
00:09:57,848 --> 00:09:59,224
- Grace, zlatko.
- Vyzlečiem ich.
155
00:10:02,519 --> 00:10:04,563
Do riti! Do riti, niekto tu je.
156
00:10:04,605 --> 00:10:05,689
Čo?
157
00:10:05,981 --> 00:10:08,108
Ježiš, teta Helene! Dáš nám chvíľku?
158
00:10:08,150 --> 00:10:10,736
Musíte sa schovať lepšie.
159
00:10:10,777 --> 00:10:12,696
Kurva, my sa neschovávame.
160
00:10:12,738 --> 00:10:14,156
Všetci čakajú.
161
00:10:14,656 --> 00:10:16,200
O pár minút sme dolu.
162
00:10:20,829 --> 00:10:21,914
Prepáč, zlatko.
163
00:10:21,955 --> 00:10:23,123
To čo malo byť?
164
00:10:23,165 --> 00:10:24,583
To je teta Helene.
165
00:10:24,625 --> 00:10:27,711
Má... má problém držať si odstup.
166
00:10:27,753 --> 00:10:28,754
Áno.
167
00:10:30,506 --> 00:10:32,925
A sú tu aj tajné dvere.
168
00:10:33,258 --> 00:10:34,593
Chodba pre sluhov.
169
00:10:35,385 --> 00:10:36,845
Sú po celom dome.
170
00:10:38,764 --> 00:10:40,265
Prepáč, kto čaká?
171
00:10:42,976 --> 00:10:44,728
To som ti chcel povedať.
172
00:10:50,150 --> 00:10:54,196
Takže, o polnoci sa musíš zahrať hru.
173
00:10:55,739 --> 00:10:58,408
Robíme to, ke niekto nový
prichádza do rodiny.
174
00:10:59,493 --> 00:11:00,744
- Hru?
- Áno.
175
00:11:00,786 --> 00:11:02,454
Akú hru?
176
00:11:02,496 --> 00:11:04,873
Neviem. Vytiahneš si kartu.
177
00:11:05,791 --> 00:11:09,253
Môže to byť backgammon,
kroket, dáma, čokoľvek.
178
00:11:09,294 --> 00:11:11,672
Ja viem, viem. Hlúpe.
179
00:11:11,713 --> 00:11:12,714
Trochu čudné.
180
00:11:13,549 --> 00:11:14,967
A prečo?
181
00:11:15,551 --> 00:11:20,305
Asi pretože sme zbohatli z hier,
je to súčasť prijatia.
182
00:11:20,347 --> 00:11:21,390
Musím vyhrať?
183
00:11:21,431 --> 00:11:23,141
Nie. Musíš len hrať.
184
00:11:23,767 --> 00:11:24,768
A potom...
185
00:11:24,810 --> 00:11:28,647
A potom si oficiálne súčasťou rodiny.
186
00:11:28,689 --> 00:11:31,233
Je to pre nich viac než samotná výhra.
187
00:11:34,069 --> 00:11:35,779
- To je všetko?
- Áno, všetko.
188
00:11:36,989 --> 00:11:38,699
Viem, smiešne.
189
00:11:39,074 --> 00:11:40,534
Čudný rodinný rituál.
190
00:11:40,576 --> 00:11:42,619
A musíme to spraviť len raz. Dobre?
191
00:11:43,412 --> 00:11:44,496
Okej.
192
00:11:45,038 --> 00:11:46,373
- Áno.
- Dobre.
193
00:11:46,415 --> 00:11:48,500
Ak ma potom rodina prijme,
194
00:11:48,542 --> 00:11:53,255
tak im poriadne nakopem riť... v dáme.
195
00:11:55,048 --> 00:11:56,133
Som dobrá.
196
00:11:56,175 --> 00:11:57,217
Okej.
197
00:11:57,259 --> 00:12:02,681
Fajn. Získaj mi desať minút,
lebo si musím namaľovať... hráčsku tvár.
198
00:12:02,723 --> 00:12:05,100
- Vidím, čo si spravila. Výborne.
- Fajn.
199
00:12:05,142 --> 00:12:08,270
Okej. Tak sa stretneme dolu.
V hudobnej sále.
200
00:12:08,645 --> 00:12:11,231
Áno. Úplne normálna miestnosť
každého domu.
201
00:12:11,273 --> 00:12:14,234
Je hne dolu. Sú to druhé dvere vpravo.
202
00:12:15,360 --> 00:12:16,361
Dobre.
203
00:12:34,963 --> 00:12:36,882
Myslel som si, že budeš tu.
204
00:12:41,970 --> 00:12:44,515
Pán Le Bail je dnes iste s nami.
205
00:12:47,476 --> 00:12:49,019
Tak koľko si jej povedal?
206
00:12:49,978 --> 00:12:52,272
Nič. Ani nikdy nepoviem.
207
00:12:53,065 --> 00:12:54,107
Zajtra odídeme.
208
00:12:55,734 --> 00:12:59,821
Ak vytiahne tú kartu,
si pripravený spraviť, čo treba?
209
00:13:12,000 --> 00:13:15,128
Prepáčte, čokoľvek chcete povedať,
pohnite s tým.
210
00:13:15,170 --> 00:13:18,757
Tak pohnite zadkom
a bu te tu pred polnocou.
211
00:13:20,259 --> 00:13:21,760
Zavolaj, ke dostaneš odkaz.
212
00:13:25,806 --> 00:13:27,516
Dora, ešte dva, prosím.
213
00:13:29,935 --> 00:13:32,771
- Grace, drahá.
- Ahoj.
214
00:13:32,813 --> 00:13:35,941
- Vaše sľuby boli krásne.
- čakujem.
215
00:13:35,983 --> 00:13:39,069
Alex nepovedal,
že si vyrastala v náhradných rodinách.
216
00:13:39,486 --> 00:13:42,698
Niežeby nám hovoril niečo iné.
Šampanské?
217
00:13:42,739 --> 00:13:44,074
čakujem. V aka.
218
00:13:44,741 --> 00:13:46,368
Moji pestúni boli úžasní.
219
00:13:47,077 --> 00:13:49,162
A viete, robili, čo mohli.
220
00:13:49,204 --> 00:13:50,747
Ale vždy len dočasne.
221
00:13:51,540 --> 00:13:54,418
Vždy som snívala o tom,
že budem mať rodinu.
222
00:13:54,459 --> 00:13:57,462
Alex by určite pokojne
naveky žil v hriechu.
223
00:13:57,504 --> 00:13:59,006
To nepochybujem.
224
00:13:59,506 --> 00:14:04,928
Ale naozaj chápal,
aké bolo pre mňa dôležité...
225
00:14:06,930 --> 00:14:11,977
konečne mať skutočnú, stálu rodinu.
226
00:14:13,520 --> 00:14:15,355
A ja vás nechcem sklamať.
227
00:14:15,689 --> 00:14:19,109
Grace. Ke som ťa prvýkrát videla,
hovorím Tonymu:
228
00:14:19,693 --> 00:14:23,113
"Konečne. Jedno z našich detí
si priviedlo dobrú.‟
229
00:14:23,780 --> 00:14:28,327
A nevieš, akí sme v ační,
že si nám priviedla Alexa späť.
230
00:14:29,661 --> 00:14:31,914
Ale, prosím...
231
00:14:33,290 --> 00:14:35,334
skús ho priviesť späť.
232
00:14:37,669 --> 00:14:39,046
Sme jeho rodina.
233
00:14:39,630 --> 00:14:40,631
Sľubujem.
234
00:14:43,175 --> 00:14:44,676
Zlatíčko.
235
00:14:45,636 --> 00:14:46,720
Vedela som to.
236
00:14:52,684 --> 00:14:53,727
- Ahoj.
- Ahoj.
237
00:14:53,769 --> 00:14:55,646
Mama, ukradnem ti ju. Dobre?
238
00:14:57,397 --> 00:14:58,398
- Ahoj.
- Ahoj.
239
00:14:59,316 --> 00:15:00,442
Čo ti vravela?
240
00:15:00,859 --> 00:15:02,277
Je fakt milá.
241
00:15:02,319 --> 00:15:03,487
Povedala niečo?
242
00:15:03,529 --> 00:15:04,696
Nie. Nie.
243
00:15:04,738 --> 00:15:05,739
Dobre.
244
00:15:07,991 --> 00:15:09,868
Si v poriadku? Stalo sa niečo?
245
00:15:10,202 --> 00:15:11,203
Ale nie.
246
00:15:11,620 --> 00:15:13,121
Len sa necítim dobre.
247
00:15:13,455 --> 00:15:16,333
Ak si chceš ľahnúť,
nemôžeme to hrať zajtra?
248
00:15:16,375 --> 00:15:18,001
- Musí to byť dnes.
- Ruky hore!
249
00:15:18,043 --> 00:15:21,296
- Zabiť, zabiť, zabiť!
- Nie! Nie!
250
00:15:21,338 --> 00:15:22,840
- Hej!
- Zlož ho, Georgie!
251
00:15:24,258 --> 00:15:25,384
Sme tu, ocko!
252
00:15:25,425 --> 00:15:26,635
Dajte to dolu, hne !
253
00:15:27,094 --> 00:15:29,638
- Ocko?
- Len sa hrajte, kamoš.
254
00:15:30,722 --> 00:15:31,849
Si taký napätý.
255
00:15:32,307 --> 00:15:33,475
- Le Bail ťa má!
- Somár.
256
00:15:33,517 --> 00:15:34,935
- Zabiť, zabiť!
- Pán Le Bail!
257
00:15:34,977 --> 00:15:37,271
Vy. Dáma v bielom.
258
00:15:38,272 --> 00:15:40,107
Vy asi budete nevesta.
259
00:15:40,148 --> 00:15:41,650
- Ahoj.
- Fitch Bradley.
260
00:15:41,692 --> 00:15:42,734
Grace.
261
00:15:42,776 --> 00:15:43,861
Teší ma.
262
00:15:43,902 --> 00:15:45,863
- Alex.
- Ahoj, Fitch. Ako sa máš?
263
00:15:45,904 --> 00:15:46,947
Výborne.
264
00:15:46,989 --> 00:15:48,365
Prepáčte, že tak neskoro.
265
00:15:48,407 --> 00:15:51,285
Ráno sme nestihli obvyklý charterový let.
266
00:15:51,326 --> 00:15:54,288
A ja komerčnou linkou
už nemôžem lietať.
267
00:15:54,329 --> 00:15:56,248
- Je to hrôza. Chápeš.
- Grace!
268
00:15:56,290 --> 00:15:57,332
Ahoj!
269
00:15:57,374 --> 00:15:58,417
- Ahoj!
- Som Emilie.
270
00:15:58,458 --> 00:16:00,419
Bože, máš nádherné šaty!
271
00:16:00,460 --> 00:16:02,045
Sledujem ťa na Instagrame.
272
00:16:02,087 --> 00:16:03,672
Vážne? To je...
273
00:16:07,509 --> 00:16:08,844
Budeme kamošky.
274
00:16:08,886 --> 00:16:10,220
Ahoj. Rá ťa vidím.
275
00:16:11,346 --> 00:16:13,473
Teším sa, že som súčasť
vašej rodiny.
276
00:16:13,515 --> 00:16:14,600
Aj ja, aj ja!
277
00:16:14,641 --> 00:16:17,603
To rozhodne on, moja drahá.
278
00:16:17,644 --> 00:16:20,147
Teta Helene. Rada ťa vidím.
279
00:16:20,189 --> 00:16:21,648
Hnedovlasá neter.
280
00:16:22,191 --> 00:16:24,109
Ty stále existuješ.
281
00:16:25,569 --> 00:16:29,489
Dámy a páni, je 23.55.
282
00:16:36,079 --> 00:16:37,289
Toto ťa dostane.
283
00:16:38,290 --> 00:16:39,458
Dobre.
284
00:16:42,669 --> 00:16:45,923
Táto izba je vyhradená
len pre členov rodiny.
285
00:16:51,011 --> 00:16:52,012
Po vás, drahá.
286
00:16:59,019 --> 00:17:00,020
Do riti.
287
00:17:10,030 --> 00:17:12,241
Pradedo miloval hry.
288
00:17:33,554 --> 00:17:34,555
Grace.
289
00:17:38,642 --> 00:17:39,643
Posa sa.
290
00:17:44,022 --> 00:17:45,482
Rada hráš hry?
291
00:17:46,942 --> 00:17:49,403
Asi záleží od toho, čo hráme.
292
00:17:50,070 --> 00:17:52,114
No, dozvieme sa o chvíľu.
293
00:17:53,490 --> 00:17:57,411
Zrejme si si už všimla,
že naša rodina si ctí tradície.
294
00:17:58,662 --> 00:18:05,002
A teraz prišiel čas, aby si aj ty
tie tradície začala dodržiavať s nami.
295
00:18:05,335 --> 00:18:06,503
Čas na historky.
296
00:18:07,379 --> 00:18:09,548
Ako možno vieš, môj pradedo Victor
297
00:18:09,590 --> 00:18:13,260
si počas občianskej vojny
otvoril malú tlačiareň
298
00:18:13,302 --> 00:18:14,761
na hracie karty.
299
00:18:15,470 --> 00:18:16,513
O generáciu neskôr,
300
00:18:16,555 --> 00:18:20,809
môj starý otec rozšíril výrobu
aj na športy a stolové hry.
301
00:18:20,851 --> 00:18:26,148
Pod mojím vedením Le Domas Family Games
kúpila štyri profesionálne športové tímy
302
00:18:26,190 --> 00:18:29,026
a dosiahla, nuž, ešte vyššiu úroveň.
303
00:18:30,152 --> 00:18:34,948
Niektorí tomu hovoria šťastie,
avšak je v tom niečo viac.
304
00:18:36,158 --> 00:18:39,786
Je to, akoby nás niekto ochraňoval.
305
00:18:40,204 --> 00:18:42,664
Všetko začal jeden veľkorysý patrón.
306
00:18:42,998 --> 00:18:45,292
A táto skrinka.
307
00:18:46,919 --> 00:18:50,422
Pôvodne bol náš
pradedo námorný obchodník.
308
00:18:50,881 --> 00:18:52,257
Bol to ťažký život.
309
00:18:52,299 --> 00:18:54,510
A ako mnohí, chcel viac.
310
00:18:55,594 --> 00:18:57,763
Na jednej z mnohých ciest do cudziny
311
00:18:57,804 --> 00:19:01,141
pradedo stretol istého pána Le Baila.
312
00:19:01,183 --> 00:19:03,602
Ten bol... bol to pasažier na lodi.
313
00:19:03,644 --> 00:19:05,479
Čosi ako zberateľ.
314
00:19:05,521 --> 00:19:09,024
Kupoval exotické starožitnosti
a predával ich bohatým Američanom.
315
00:19:09,066 --> 00:19:13,111
Ke zistili, že majú
rovnakú vášeň pre hazardné hry,
316
00:19:13,153 --> 00:19:15,906
strávili množstvo hodín hraním kariet.
317
00:19:15,948 --> 00:19:20,369
A majetkom pána Le Baila bola...
318
00:19:21,203 --> 00:19:22,204
tá skrinka.
319
00:19:22,746 --> 00:19:26,834
A jedného večera, po vypití
viac než malého množstva rumu,
320
00:19:26,875 --> 00:19:29,086
pán Le Bail navrhol stávku.
321
00:19:29,837 --> 00:19:33,966
Ak pradedo dokáže vyriešiť
tajomstvo skrinky,
322
00:19:34,007 --> 00:19:35,509
než prídu do prístavu,
323
00:19:35,551 --> 00:19:39,263
pán Le Bail zafinancuje
akúkoľvek pradedovu snahu.
324
00:19:40,097 --> 00:19:41,098
A tak
325
00:19:42,474 --> 00:19:47,229
pradedo trávil dlhé hodiny
na mori skúmaním skrinky.
326
00:19:47,271 --> 00:19:48,355
A nakoniec...
327
00:19:54,361 --> 00:19:55,571
A odvtedy...
328
00:19:56,738 --> 00:20:01,869
ke La Domasovcom niekto predstaví
nový prírastok do ich rodiny,
329
00:20:03,620 --> 00:20:07,291
vložíme do skrinky prázdnu hraciu kartu.
330
00:20:09,042 --> 00:20:14,631
Náš novic má potom privilégium
vytiahnuť si kartu
331
00:20:14,673 --> 00:20:19,094
a pán Le Bail nám povie, akú hru hrať.
332
00:20:21,180 --> 00:20:22,222
Mala som šachy.
333
00:20:22,264 --> 00:20:23,599
Ja Čierneho Petra.
334
00:20:24,266 --> 00:20:26,018
Kurnik, čo je Čierny Peter?
335
00:20:26,059 --> 00:20:27,144
Fitch...
336
00:20:35,152 --> 00:20:37,696
Takže si len vytiahnem kartu?
337
00:20:39,740 --> 00:20:42,451
Moja drahá, ste na rade.
338
00:20:55,547 --> 00:20:57,174
Čo tam je, dievča?
339
00:20:57,799 --> 00:20:59,009
Je tu,
340
00:20:59,301 --> 00:21:00,802
je tu "schovávačka‟.
341
00:21:00,844 --> 00:21:02,221
Fakt ju budeme hrať?
342
00:21:10,270 --> 00:21:11,271
Všetko v poriadku?
343
00:21:14,233 --> 00:21:16,902
Áno. Áno. Také sú pravidlá.
344
00:21:18,946 --> 00:21:20,280
Schovávačka, oci?
345
00:21:22,324 --> 00:21:23,700
Áno, tak je.
346
00:21:25,077 --> 00:21:26,286
Také sú pravidlá.
347
00:21:27,454 --> 00:21:31,375
Dobre, takže kto sa schováva a kto hľadá?
348
00:21:31,416 --> 00:21:35,170
Nuž, je to tvoje uvedenie, drahá.
349
00:21:35,212 --> 00:21:37,464
Ty sa musíš schovať.
350
00:21:38,423 --> 00:21:39,424
Iste.
351
00:21:41,301 --> 00:21:42,427
Bude to zábava, zlatko.
352
00:21:42,469 --> 00:21:44,054
Prí do mojej izby, okej?
353
00:21:44,096 --> 00:21:46,557
- Chcem hrať naozaj. Je to čudné.
- Viem.
354
00:21:46,598 --> 00:21:49,810
Tak, na pána... Le Baila.
355
00:21:52,479 --> 00:21:53,522
Na pána Le Baila.
356
00:21:53,564 --> 00:21:55,566
- Na pána Le Baila.
- Na pána Le Baila.
357
00:21:58,569 --> 00:22:00,237
Pravidlá sú jednoduché.
358
00:22:00,612 --> 00:22:03,282
Môžeš sa skryť kdekoľvek v dome.
359
00:22:03,782 --> 00:22:08,662
A my napočítame do sto
a pokúsime sa... nuž, nájsť ťa.
360
00:22:09,079 --> 00:22:11,665
A nemyslíte si, že máte trochu výhodu?
361
00:22:12,583 --> 00:22:15,210
Ó, nie, nie. Kamery nikdy nepoužívame.
362
00:22:15,252 --> 00:22:18,839
Hry vždy hráme tak, ako by ich
hrali v časoch nášho pradeda.
363
00:22:18,881 --> 00:22:19,882
Vždy.
364
00:22:20,299 --> 00:22:22,926
Takže ja nemôžem vyhrať, však?
365
00:22:22,968 --> 00:22:26,722
Ale môžeš, ak budeš schovaná
až do úsvitu.
366
00:22:29,474 --> 00:22:31,059
- Nie, akujem.
- Nie.
367
00:22:31,101 --> 00:22:35,314
My začneme odpočítavať hne potom,
ako odídeš, dobre?
368
00:22:35,355 --> 00:22:36,356
Dobre.
369
00:22:36,648 --> 00:22:38,942
Grace, veľa šťastia.
370
00:22:51,622 --> 00:22:55,125
PIESEŇ O SCHOVÁVAČKE
371
00:22:59,129 --> 00:23:00,464
Kto sa chce hrať?
372
00:23:01,465 --> 00:23:03,383
Je čas na schovávačku.
373
00:23:03,759 --> 00:23:05,219
Bež, bež, bež
374
00:23:05,928 --> 00:23:07,638
Bež a schovaj sa
375
00:23:07,930 --> 00:23:10,432
- Bež, bež, bež
- "Tu môžeme vládnuť...
376
00:23:10,474 --> 00:23:12,309
- A ja nájdem ťa
- a podľa mňa
377
00:23:12,351 --> 00:23:14,394
- vládnuť treba...‟
- Ponáhľaj sa do tmy
378
00:23:14,436 --> 00:23:15,938
Rýchlo, som za tebou
379
00:23:15,979 --> 00:23:17,689
Preto ani slovka
380
00:23:17,731 --> 00:23:19,608
Schovaj sa
381
00:23:20,108 --> 00:23:23,445
Do pivnice cupitaj,
či pod posteľ vlez
382
00:23:23,946 --> 00:23:25,364
Kamkoľvek zájdeš
383
00:23:25,989 --> 00:23:27,950
Ja si ťa nájdem
384
00:23:27,991 --> 00:23:29,952
Schovajte sa v tieňoch
385
00:23:29,993 --> 00:23:31,286
Chlapci aj dievčatá
386
00:23:31,995 --> 00:23:33,747
A tam ani muk
387
00:23:33,789 --> 00:23:35,832
Lebo nájdem vás
388
00:23:35,874 --> 00:23:37,835
Bež, bež, bež
389
00:23:37,876 --> 00:23:40,087
Svoju korisť nájdem
390
00:23:40,128 --> 00:23:41,922
Bež, bež, bež
391
00:23:41,964 --> 00:23:43,924
A niekam sa skry
392
00:23:43,966 --> 00:23:45,801
Uteč mi hoc do tmy
393
00:23:45,843 --> 00:23:47,886
Ale čo bude za tebou?
394
00:23:47,928 --> 00:23:49,763
Preto ani slovka
395
00:23:49,805 --> 00:23:51,807
A už schovaj sa
396
00:23:55,561 --> 00:23:57,855
Ako žaba v kotlíku
397
00:23:57,896 --> 00:23:59,481
Homár na panvici
398
00:24:00,023 --> 00:24:04,069
Nechápeš, že ťa aj tak nájdem
399
00:24:04,111 --> 00:24:05,529
Či nehybný ako hora
400
00:24:05,571 --> 00:24:07,489
A ticho ako myška
401
00:24:07,531 --> 00:24:09,783
Tony, to je čo? Aké je to staré?
402
00:24:09,825 --> 00:24:12,035
Ja ťa isto nájdem
403
00:24:12,077 --> 00:24:13,704
Tik, tik, tak
404
00:24:13,745 --> 00:24:15,873
Schovaní či neschovaní?
405
00:24:15,914 --> 00:24:17,457
Tik, tik, tak
406
00:24:18,083 --> 00:24:20,043
Počúvaj hodín tikot.
407
00:24:20,085 --> 00:24:21,795
Schovaj sa mi v tme
408
00:24:21,837 --> 00:24:24,047
Tak už nemeškaj
409
00:24:24,089 --> 00:24:25,757
Nevykúkaj
410
00:24:26,049 --> 00:24:27,759
Len sa schovaj
411
00:24:29,887 --> 00:24:31,889
Začnime odpočítavať.
412
00:24:31,930 --> 00:24:34,683
Desať, deväť, osem,
413
00:24:35,100 --> 00:24:37,603
sedem, šesť, päť,
414
00:24:37,936 --> 00:24:41,565
štyri, tri, dva, jeden.
415
00:24:42,316 --> 00:24:45,277
Schovaní, neschovaní, už idem.
416
00:25:00,292 --> 00:25:04,922
Srdiečko, možno by si mal zostať tu.
417
00:25:16,934 --> 00:25:17,976
Stráž dvere.
418
00:25:18,727 --> 00:25:20,020
čakujem, Charity.
419
00:25:21,104 --> 00:25:24,858
Tak, aká bola svadobná noc, Grace?
420
00:25:28,195 --> 00:25:31,573
Bola úžasná. Fakt úžasná. Sedela som...
421
00:25:33,492 --> 00:25:34,743
vo výťahu na jedlo.
422
00:26:15,909 --> 00:26:19,288
Alex, zlatko, chceš spoločnosť?
423
00:26:24,126 --> 00:26:25,460
Mňa porazí.
424
00:26:36,638 --> 00:26:38,265
Koľko to potrvá?
425
00:26:39,558 --> 00:26:41,310
Koľko to obvykle trvá?
426
00:26:41,351 --> 00:26:43,520
Toto vôbec nie je obvyklé.
427
00:26:43,562 --> 00:26:46,064
Stalo sa to len raz, čo som v rodine.
428
00:26:49,359 --> 00:26:51,904
Fakt mám vedieť s tým narábať?
429
00:26:55,574 --> 00:26:56,617
Vieš čo?
430
00:26:56,658 --> 00:26:59,912
Spravím si malú prestávku.
Mám nepokojný žalúdok.
431
00:27:01,163 --> 00:27:03,332
Vieš, že som ťa nikdy nemala rada?
432
00:27:12,841 --> 00:27:13,842
Dobre.
433
00:27:14,384 --> 00:27:15,594
To už stačilo.
434
00:27:35,781 --> 00:27:36,823
Do riti.
435
00:27:40,577 --> 00:27:42,120
Do riti.
436
00:27:54,007 --> 00:27:55,008
Do riti.
437
00:27:56,552 --> 00:27:57,803
Georgie.
438
00:28:03,851 --> 00:28:04,977
Georgie.
439
00:28:19,908 --> 00:28:21,243
- Prepáč.
- Ježiš.
440
00:28:21,285 --> 00:28:22,744
- Skoro mi ušlo.
- Viem.
441
00:28:22,786 --> 00:28:24,913
- Pozorne ma počúvaj.
- Georgie.
442
00:28:24,955 --> 00:28:27,875
- Do riti. Po so mnou.
- Počkaj. Čo to robíme?
443
00:28:29,960 --> 00:28:32,713
- Dolu. Chyť si šaty.
- Dobre. Ježiš.
444
00:28:35,549 --> 00:28:38,552
Georgie, viem, že si tu.
445
00:28:59,740 --> 00:29:00,616
Georg...
446
00:29:02,826 --> 00:29:04,369
Sem! Sem, sem!
447
00:29:04,870 --> 00:29:05,871
Ľudia, mám ju!
448
00:29:09,833 --> 00:29:10,667
Áno!
449
00:29:10,709 --> 00:29:13,754
Oci! Oci, dostala som ju, pozri!
450
00:29:14,296 --> 00:29:15,881
Ocko, po sa pozrieť...
451
00:29:15,923 --> 00:29:17,883
Do riti. Do riti. Do riti.
452
00:29:19,927 --> 00:29:23,347
Ó, Ježiši Kriste.
453
00:29:24,473 --> 00:29:25,974
To je Clara.
454
00:29:26,016 --> 00:29:29,561
Vyzerá, že má na sebe obrovské
biele svadobné šaty, Emilie?
455
00:29:29,603 --> 00:29:31,605
Prečo si ju strelila do hlavy?
456
00:29:31,647 --> 00:29:34,066
Máš ju zmrzačiť.
Na rituál musí byť živá.
457
00:29:34,107 --> 00:29:34,983
Neviem.
458
00:29:35,025 --> 00:29:36,485
- Počula som výstrel.
- Áno.
459
00:29:38,570 --> 00:29:40,322
Ak umrie, počíta sa to?
460
00:29:40,364 --> 00:29:42,074
Samozrejme, že nepočíta.
461
00:29:42,115 --> 00:29:43,450
Musí to byť nevesta.
462
00:29:43,992 --> 00:29:45,244
Tak čo urobíme?
463
00:29:45,536 --> 00:29:47,246
Ja neviem. Rozmýšľam.
464
00:29:47,287 --> 00:29:49,957
Clara, hej.
465
00:29:50,541 --> 00:29:53,168
To bude v poriadku.
466
00:29:54,211 --> 00:29:56,338
Daniel, môžeš?
467
00:29:56,755 --> 00:29:59,633
- Po me sa prejsť.
- Ľudia, ona umrie.
468
00:30:00,300 --> 00:30:01,510
Rozcho to.
469
00:30:04,304 --> 00:30:07,474
Takže, čo s ňou urobíme?
470
00:30:07,516 --> 00:30:09,768
Odneste ju. Nech ju Grace nevidí.
471
00:30:09,810 --> 00:30:11,270
Dajte mi tie lampy.
472
00:30:12,479 --> 00:30:13,981
Okej. Čo máš?
473
00:30:15,232 --> 00:30:16,817
- Hlavu.
- Je to hlava.
474
00:30:17,109 --> 00:30:18,610
- Ty chyť nohy.
- Dobre.
475
00:30:19,736 --> 00:30:20,737
Počkaj.
476
00:30:22,406 --> 00:30:24,950
Šmýka sa. Áno, dobre. Dobre. Po .
477
00:30:26,493 --> 00:30:28,078
Bola moja obľúbená.
478
00:30:29,413 --> 00:30:30,622
Čakaj. Nehýb sa.
479
00:30:37,504 --> 00:30:38,964
Zlatko, musíš vstať.
480
00:30:39,006 --> 00:30:40,757
Musíme ťa hne dostať preč.
481
00:30:40,799 --> 00:30:42,092
Vstaň, ideme.
482
00:30:42,134 --> 00:30:44,845
Dobre. Vezmi si telefón, vezmi kľúče.
483
00:30:45,554 --> 00:30:47,681
Kurva. Do riti.
484
00:30:47,723 --> 00:30:49,933
Stevens asi telefón vzal, tak...
485
00:30:49,975 --> 00:30:52,227
- Alex, kurva, čo to...?
- Musíš utiecť.
486
00:30:52,269 --> 00:30:53,312
Schovávačka.
487
00:30:53,353 --> 00:30:54,771
Jediná zlá karta.
488
00:30:56,148 --> 00:30:59,443
Myslia si... že ťa musia zabiť
pred úsvitom.
489
00:31:00,152 --> 00:31:01,570
- Čože?
- Po za mnou.
490
00:31:04,281 --> 00:31:05,157
Moment!
491
00:31:05,199 --> 00:31:06,491
Zabudla som zbraň.
492
00:31:08,952 --> 00:31:10,120
Okej.
493
00:31:10,412 --> 00:31:12,247
Dobre, už žiadne sračky.
494
00:31:12,289 --> 00:31:14,416
Ty si víťazka. Chápeš?
495
00:31:24,009 --> 00:31:25,427
- Máš topánky?
- Alex.
496
00:31:25,469 --> 00:31:28,972
- Zlatko, musíš sa obuť.
- Alex, kurva, čo sa to deje?
497
00:31:29,014 --> 00:31:31,016
Musíš sa obuť. Teraz hne .
498
00:31:31,725 --> 00:31:33,769
Okej, dobre. Dobre.
499
00:31:43,487 --> 00:31:44,488
Okej.
500
00:31:45,614 --> 00:31:48,450
Myslia si, že ak ťa nezabijú,
501
00:31:48,492 --> 00:31:50,827
rodine sa prihodí niečo veľmi zlé.
502
00:31:50,869 --> 00:31:55,332
Nie... Musel som hrať s nimi,
aby som ťa dostal preč.
503
00:31:55,374 --> 00:31:58,919
Ale dom je teraz zamknutý,
takže to bude veľmi ťažké.
504
00:31:58,961 --> 00:32:02,214
Ty si vedel, čo bude,
ak si vytiahnem tú kartu.
505
00:32:02,256 --> 00:32:04,216
- Nemyslel som, že budú hrať.
- Vedel!
506
00:32:04,258 --> 00:32:06,260
Nikto ju nevytiahol. Nestáva sa to.
507
00:32:06,301 --> 00:32:07,803
- Ale vedel si o tom!
- Nevedel.
508
00:32:12,558 --> 00:32:14,977
- Som Richard Babis.
- Ja som Charlie.
509
00:32:15,018 --> 00:32:18,230
A dnešný diel sa volá
"Spoznaj svoju kušu.‟
510
00:32:19,898 --> 00:32:22,109
Kurnik. Myslel som, že nič nehrozí.
511
00:32:26,572 --> 00:32:28,949
Ale nebyť tej karty, tak...
512
00:32:28,991 --> 00:32:31,285
Tvoja šialená rodina by ma nechcela...
513
00:32:31,326 --> 00:32:33,453
- Bože, zabijú ma.
- Nie, nás oboch.
514
00:32:36,039 --> 00:32:38,500
Ke sa privydáš do rodiny,
musíš hrať hru.
515
00:32:38,542 --> 00:32:39,751
Ak nie, zomrieš.
516
00:32:39,793 --> 00:32:43,005
Viem, znie to šialene,
ale musíš mi veriť, je to naozaj.
517
00:32:44,214 --> 00:32:45,549
Zažil to prastrýko.
518
00:32:45,883 --> 00:32:48,886
Oženil sa, nechcel hrať hru,
alšie ráno zomrel.
519
00:32:48,927 --> 00:32:51,180
Jeho žena tiež. Aj sesternica Rachel.
520
00:32:51,221 --> 00:32:54,725
To isté sa stalo aj ľu om,
ktorých som ani nepoznal. Musíš...
521
00:32:56,727 --> 00:32:57,895
Musíš hrať.
522
00:33:00,022 --> 00:33:03,859
Vravel si, že tvoja rodina je... trafená,
523
00:33:03,901 --> 00:33:06,737
- ale nie, že sú šialení vrahovia.
- Ja viem.
524
00:33:06,778 --> 00:33:12,492
- Priviedol si ma sem a nevaroval ma.
- Chcela si sa vydávať.
525
00:33:12,534 --> 00:33:14,369
- Je to moja vina?
- Nie. Prepáč.
526
00:33:14,411 --> 00:33:15,704
To myslíš vážne?
527
00:33:16,496 --> 00:33:18,040
- Mohli sme utiecť.
- Viem.
528
00:33:18,081 --> 00:33:19,917
- Mohli...
- Nie. Sú pravidlá.
529
00:33:19,958 --> 00:33:21,168
Nemôžeš utiecť.
530
00:33:21,210 --> 00:33:24,880
Musíš mať svadbu tu
a musíš hrať tú drbnutú hru.
531
00:33:26,924 --> 00:33:28,509
Nič si mi nepovedal.
532
00:33:28,550 --> 00:33:30,260
Mohol si povedať. Mohli sme...
533
00:33:31,803 --> 00:33:33,931
- Len...
- Keby áno, odišla by si.
534
00:33:42,397 --> 00:33:44,566
Keby som ťa nepožiadal, odišla by si.
535
00:33:47,236 --> 00:33:51,448
Si moje všetko a sľubujem ti,
že ťa odtiaľto dostanem, dobre?
536
00:33:51,490 --> 00:33:54,117
Dobre? Len ma počúvaj.
537
00:33:54,159 --> 00:33:57,287
Musíš ísť touto chodbou,
až prídeš do kuchyne.
538
00:33:57,329 --> 00:33:59,081
Idem do strážnej miestnosti.
539
00:33:59,122 --> 00:34:00,624
Odomkem všetky dvere.
540
00:34:00,666 --> 00:34:01,708
Odomknem dvere.
541
00:34:01,750 --> 00:34:02,960
- Neopúšťaj ma.
- Ty uteč.
542
00:34:03,001 --> 00:34:04,962
Musím. Zlatko, musím.
543
00:34:05,796 --> 00:34:08,257
Len cho po chodbe, až prídeš do kuch...
544
00:34:08,297 --> 00:34:10,717
Hej. Ty to dokážeš. Kam pôjdeš?
545
00:34:12,010 --> 00:34:13,929
Rovno až do kuchyne.
546
00:34:13,971 --> 00:34:15,681
Do kuchyne. Dobre. Dobre. Hej.
547
00:34:16,431 --> 00:34:17,850
Dokážeš to. Bude to okej.
548
00:34:18,308 --> 00:34:19,851
- Ľúbim ťa.
- Ľúbim ťa.
549
00:34:21,770 --> 00:34:22,813
Cho . Cho .
550
00:34:25,940 --> 00:34:26,900
Okej.
551
00:34:26,942 --> 00:34:27,775
Kurva.
552
00:34:31,737 --> 00:34:32,906
Dobre.
553
00:35:37,095 --> 00:35:38,138
Kurva.
554
00:35:41,642 --> 00:35:43,018
Hej. Nemáte ju?
555
00:35:43,060 --> 00:35:44,770
Nie. Môže byť hocikde.
556
00:35:51,944 --> 00:35:53,195
Našiel som ju.
557
00:36:00,160 --> 00:36:01,870
Ježiš! Kurva!
558
00:36:01,912 --> 00:36:03,205
Došľaka!
559
00:36:03,247 --> 00:36:07,209
Emilie, mier do stredu jej tela!
560
00:36:07,251 --> 00:36:08,627
Ja to neviem!
561
00:36:28,730 --> 00:36:31,024
Pomoc, pomoc, pomoc, pomoc.
562
00:36:31,066 --> 00:36:32,067
Kurnik.
563
00:36:54,631 --> 00:36:56,049
Prišiel som na drink.
564
00:37:07,895 --> 00:37:09,271
Musím zavolať ostatných.
565
00:37:11,231 --> 00:37:12,357
Nie, nemusíš.
566
00:37:13,192 --> 00:37:14,276
Nie.
567
00:37:14,318 --> 00:37:15,986
Môžeš mi pomôcť. Prosím.
568
00:37:17,905 --> 00:37:19,489
Ty neskončíš dobre.
569
00:37:20,991 --> 00:37:23,118
Ale nechcem byť ten, kto ťa zradí.
570
00:37:23,994 --> 00:37:26,872
Daniel, ja ťa prosím.
571
00:37:31,168 --> 00:37:32,836
Je mi to fakt ľúto.
572
00:37:33,253 --> 00:37:36,173
Je pravda, čo sa hovorí:
Bohatí sú naozaj iní.
573
00:37:39,343 --> 00:37:41,261
Dám ti desať sekúnd náskok.
574
00:37:43,305 --> 00:37:44,306
Daniel.
575
00:37:57,361 --> 00:37:58,487
Jeden a dvadsať.
576
00:38:00,614 --> 00:38:01,907
Dva a dvadsať.
577
00:38:04,076 --> 00:38:05,786
Tri a pol a dvadsať.
578
00:38:11,458 --> 00:38:13,460
Je v pracovni!
579
00:38:14,962 --> 00:38:16,505
Nemier zbraňou na seba.
580
00:38:27,099 --> 00:38:28,183
Ušla ti?
581
00:38:29,685 --> 00:38:30,811
Tak je.
582
00:38:31,395 --> 00:38:32,646
Si úbohý.
583
00:38:33,689 --> 00:38:34,773
Tak je.
584
00:38:36,984 --> 00:38:38,944
Aspoň zahráš záujem?
585
00:38:39,903 --> 00:38:44,032
Ty ju určite nájdeš a zabiješ
s mojou pomocou či bez.
586
00:38:44,867 --> 00:38:47,828
Vieš, ale niečo mi prišlo na um.
587
00:38:48,328 --> 00:38:51,123
Alex možno spravil zle,
ke to pred Grace tajil,
588
00:38:52,249 --> 00:38:55,752
ale pamätáš si svoju reakciu,
ke som ti o tom povedal?
589
00:38:56,253 --> 00:38:57,838
Ani si nežmurkla.
590
00:38:58,630 --> 00:39:01,842
Nemohla si sa dočkať
predať svoju dušu.
591
00:39:05,179 --> 00:39:09,641
Vieš, odkiaľ pochádzam
a aký život som mala predtým.
592
00:39:10,934 --> 00:39:13,520
Radšej umriem, ako prísť o toto.
593
00:39:13,562 --> 00:39:16,273
Ako vravíš.
594
00:39:25,532 --> 00:39:28,035
- Kde je?
- Bohužiaľ, nestihli ste ju.
595
00:39:28,076 --> 00:39:30,954
Tony, Alex ušiel. Mrzí ma to.
596
00:39:30,996 --> 00:39:32,247
Do šľaka.
597
00:39:32,289 --> 00:39:33,916
Tak kto je vyvrheľ?
598
00:39:35,375 --> 00:39:36,627
Stále ja?
599
00:39:37,169 --> 00:39:38,712
Našli ste ju? Je koniec?
600
00:39:38,754 --> 00:39:40,297
Nie, nie je koniec.
601
00:39:40,339 --> 00:39:42,007
A už vie, čo sa deje.
602
00:39:42,049 --> 00:39:44,134
Ale Emilie strelila Claru do hlavy.
603
00:39:44,176 --> 00:39:46,220
Je mŕtva. Len na okraj.
604
00:39:46,261 --> 00:39:47,387
Clara je mŕtva?
605
00:39:48,472 --> 00:39:49,556
Moja obľúbená.
606
00:39:50,265 --> 00:39:51,975
Kurva! Zabudla som zbraň.
607
00:39:52,476 --> 00:39:54,728
Ocko, zabudla som zbraň. Som hrozná.
608
00:39:54,770 --> 00:39:56,355
- To nič.
- Som hrozná!
609
00:39:56,396 --> 00:39:57,689
Nie si, zlatíčko.
610
00:39:57,731 --> 00:39:59,441
Tu máš, zlatko, vezmi si moju.
611
00:40:01,485 --> 00:40:04,780
Pán Le Domas, pán Le Domas,
videla som ju bežať k...
612
00:40:07,199 --> 00:40:08,700
- Bože!
- Bože!
613
00:40:11,078 --> 00:40:14,164
- Toto...
- Prečo sa to vždy stáva mne?
614
00:40:14,206 --> 00:40:15,707
- No tak!
- Okej. Pokoj.
615
00:40:15,749 --> 00:40:16,750
Zlatko.
616
00:40:18,210 --> 00:40:21,129
- Dobre, to nič, zlatko. Po .
- Nehnevajte sa.
617
00:40:21,171 --> 00:40:24,383
Po me sa prejsť, niečo si zaješ,
to ťa upokojí.
618
00:40:24,925 --> 00:40:28,720
Možno nájdeme toho alšieho
živého sluhu, ktorý to uprace.
619
00:40:29,805 --> 00:40:31,014
Tak počkať.
620
00:40:31,890 --> 00:40:33,350
Slúžka sa počíta?
621
00:40:33,392 --> 00:40:34,643
Nie!
622
00:40:34,685 --> 00:40:36,770
Prečo sa to všetci pýtajú?
623
00:40:37,354 --> 00:40:38,522
Musíme...
624
00:40:46,905 --> 00:40:47,906
Musíme...
625
00:40:55,956 --> 00:40:57,374
No do riti!
626
00:40:59,626 --> 00:41:02,838
Musíme tú nevestu zabiť do svitania.
627
00:41:02,880 --> 00:41:05,007
Sme v riti. Sme úplne v riti!
628
00:41:05,048 --> 00:41:06,800
Upokoj sa. Rieš problém.
629
00:41:07,217 --> 00:41:10,179
Použime bezpečnostné kamery.
630
00:41:10,220 --> 00:41:13,056
- Ty nemáš úctu k tradíciám.
- Nie, má pravdu.
631
00:41:13,098 --> 00:41:16,101
Myslíš, že pradedo by kamery nevyužil,
keby ich mal?
632
00:41:16,143 --> 00:41:19,813
Nie je tradícia, že sa narodil
pred kamerami. To je hlúposť.
633
00:41:19,855 --> 00:41:20,898
Presne.
634
00:41:20,939 --> 00:41:22,524
Časy sa menia.
635
00:41:22,566 --> 00:41:25,527
Hovoriac o tom, smiem mať zbraň
z tohto storočia?
636
00:41:25,986 --> 00:41:27,946
- Mám v kabelke pištoľ.
- Áno?
637
00:41:27,988 --> 00:41:30,532
Nie. Použijeme pradedovu,
taká je tradícia.
638
00:41:30,574 --> 00:41:32,367
Vyber si. Vyber si.
639
00:41:32,409 --> 00:41:34,828
Aspoň nás nenútiš nosiť
tie hnusné masky.
640
00:41:34,870 --> 00:41:36,747
Nie. To bol otcov nápad.
641
00:41:37,372 --> 00:41:38,540
Osemdesiate roky.
642
00:41:39,416 --> 00:41:43,170
- Naša úcta nesmie ochabnúť.
- Do pekla, sestrička,
643
00:41:43,545 --> 00:41:47,841
ak ju nenájdeme a nespravíme rituál
do svitania, sme všetci mŕtvi!
644
00:41:48,217 --> 00:41:51,470
Tony, vezmi Daniela a zapnite kamery.
645
00:41:51,512 --> 00:41:53,889
Ostatní sa rozptýľte
a niekto nájdite Alexa.
646
00:42:32,219 --> 00:42:33,512
Ježiši.
647
00:42:39,101 --> 00:42:40,394
Krucinál. Kurva.
648
00:42:52,155 --> 00:42:53,156
Pohni, Alex.
649
00:43:09,548 --> 00:43:10,591
Monitory.
650
00:43:44,833 --> 00:43:46,001
Okej.
651
00:43:46,335 --> 00:43:47,336
Do riti.
652
00:43:47,628 --> 00:43:48,962
Do riti, do riti.
653
00:43:57,387 --> 00:43:59,515
Tvoja teta príliš rieši detaily.
654
00:43:59,932 --> 00:44:01,642
Koho trápi, ako ju nájdeme?
655
00:44:02,309 --> 00:44:03,435
Úplne súhlasím.
656
00:44:03,477 --> 00:44:04,478
Áno.
657
00:44:04,770 --> 00:44:06,688
- Asi nie sme jediní.
- Čo?
658
00:44:07,064 --> 00:44:08,857
Niekto zapol kamery.
659
00:44:09,858 --> 00:44:10,984
Alex.
660
00:44:11,026 --> 00:44:12,027
Otvoriť dvere.
661
00:44:12,361 --> 00:44:13,946
Otvoriť blbé dvere.
662
00:45:57,925 --> 00:45:58,926
Kurva.
663
00:46:08,393 --> 00:46:09,436
Ustúp.
664
00:46:14,066 --> 00:46:15,359
Bohužiaľ, nemôžem.
665
00:46:23,742 --> 00:46:25,702
Munícia je len dekorácia.
666
00:46:27,162 --> 00:46:29,706
Myslela si si, že som taký hlúpy...
667
00:46:30,916 --> 00:46:31,708
Áno!
668
00:46:37,089 --> 00:46:38,841
Otvor dvere, Alex!
669
00:46:39,174 --> 00:46:40,384
Tu je!
670
00:46:42,803 --> 00:46:44,555
Otvor tie zasrané dvere!
671
00:46:49,601 --> 00:46:51,436
Do čerta, Alex!
672
00:46:53,230 --> 00:46:54,523
Otvor tie dvere!
673
00:46:57,484 --> 00:46:58,527
Nie. Hej, nie!
674
00:46:58,569 --> 00:47:01,154
Ak nám nechceš pomôcť, vypadni!
675
00:47:03,532 --> 00:47:05,242
Nechaj ju na pokoji, kurva!
676
00:47:05,284 --> 00:47:06,410
Rozumieš mi?
677
00:47:06,785 --> 00:47:08,287
- Alex!
- Je moja žena!
678
00:47:09,288 --> 00:47:10,080
Hej.
679
00:47:10,706 --> 00:47:11,707
Alex.
680
00:47:12,833 --> 00:47:14,585
Alex, toto nemusíš.
681
00:47:14,835 --> 00:47:15,836
Alex.
682
00:47:18,005 --> 00:47:19,006
Okej.
683
00:47:20,591 --> 00:47:22,217
Ó, bože. Bože.
684
00:47:27,097 --> 00:47:28,348
Ja viem, viem.
685
00:47:28,891 --> 00:47:31,059
- Ja viem.
- Musíš mi pomôcť. Musíš.
686
00:47:31,101 --> 00:47:33,604
- Je mi všetkým.
- Viem. Zachránime ju.
687
00:47:33,645 --> 00:47:35,272
- čakujem. Prosím.
- Sľubujem.
688
00:47:43,864 --> 00:47:44,948
Na čej strane si?
689
00:47:45,240 --> 00:47:46,617
Zabavil som ho, nie?
690
00:47:47,701 --> 00:47:48,702
Vyber si.
691
00:47:49,244 --> 00:47:50,662
Kurva, nie je to jedno?
692
00:47:51,163 --> 00:47:53,081
Znak. Ty chyť hlavu.
693
00:47:53,916 --> 00:47:55,209
Do pekla.
694
00:47:57,294 --> 00:47:58,921
Počkaj. Vezmem si zbraň.
695
00:47:58,962 --> 00:48:00,214
Vrátiš sa po ňu!
696
00:48:04,468 --> 00:48:05,469
Pohni zadkom!
697
00:48:05,886 --> 00:48:08,096
Ja nesiem ťažkú časť, otec.
698
00:48:08,138 --> 00:48:10,974
Roky alkoholu a drog
si vyžiadali svoju daň.
699
00:48:18,232 --> 00:48:19,525
- Bože.
- Bože.
700
00:48:20,526 --> 00:48:22,903
- Ja nechápem, čo sa deje.
- Okej, okej.
701
00:48:22,945 --> 00:48:24,321
Bu ticho, dobre?
702
00:48:24,363 --> 00:48:25,697
Nie som ani slúžka.
703
00:48:26,198 --> 00:48:28,242
Pánu Le Domasovi sa páči môj tanec.
704
00:48:28,283 --> 00:48:29,493
Dobre, vymeňme sa.
705
00:48:29,535 --> 00:48:32,913
Pretože hľadajú mňa,
teba nehľadajú. Po . Po .
706
00:48:32,955 --> 00:48:34,373
- Prosím.
- Je tu!
707
00:48:34,414 --> 00:48:36,416
- Je tu! Ona je tu!
- Nie, nie, nie.
708
00:48:37,876 --> 00:48:39,503
Bože môj. Bože.
709
00:48:42,130 --> 00:48:44,049
Pomôž mi, prosím.
710
00:48:44,091 --> 00:48:45,342
- Do riti.
- Prosím.
711
00:48:54,142 --> 00:48:55,143
Do riti.
712
00:49:15,163 --> 00:49:16,206
- Tony.
- Áno?
713
00:49:16,582 --> 00:49:18,083
- Čo to robíš?
- No...
714
00:49:18,333 --> 00:49:20,294
Chceme ho získať späť.
715
00:49:21,003 --> 00:49:22,087
Pane.
716
00:49:23,964 --> 00:49:24,965
Páni!
717
00:49:25,507 --> 00:49:26,633
Au.
718
00:49:26,675 --> 00:49:29,261
Nedokázal som opraviť
bezpečnostný systém.
719
00:49:29,303 --> 00:49:31,263
Dvere a okná zostanú odomknuté.
720
00:49:33,265 --> 00:49:36,185
A bohužiaľ, Dora skončila rozdrvená, pane.
721
00:49:36,810 --> 00:49:37,811
Výťahom na jedlo.
722
00:49:38,187 --> 00:49:39,688
Až nezostal nikto.
723
00:49:40,189 --> 00:49:41,565
Ježiši Kriste.
724
00:49:41,607 --> 00:49:43,066
Všetkých nás zabije.
725
00:49:43,108 --> 00:49:45,235
- Ako to robí?
- Zlatíčko.
726
00:49:45,277 --> 00:49:46,737
Nedáva to zmysel, Becky.
727
00:49:47,821 --> 00:49:50,490
- Je len útla blondína, a ne...
- Tony!
728
00:49:53,368 --> 00:49:54,494
Dopraj si chvíľku.
729
00:49:54,912 --> 00:49:56,288
Ale len chvíľku.
730
00:49:57,623 --> 00:49:58,957
Nesmie nám utiecť.
731
00:49:58,999 --> 00:50:00,417
Musíme strážiť dvere.
732
00:50:04,046 --> 00:50:05,797
On stratil smer.
733
00:50:09,218 --> 00:50:11,011
Nemal si ho nechať odísť.
734
00:50:11,053 --> 00:50:12,054
Prosím?
735
00:50:12,513 --> 00:50:14,556
Vždy sme si boli veľmi podobní.
736
00:50:15,265 --> 00:50:18,977
Vedela som, že vytiahne tú kartu
a čaká ho rovnaká voľba ako mňa.
737
00:50:19,019 --> 00:50:20,270
Kraviny.
738
00:50:20,312 --> 00:50:22,272
Toto dnes nečakal nikto z nás.
739
00:50:22,898 --> 00:50:24,316
O ôsmej hrám golf.
740
00:50:24,358 --> 00:50:27,027
A ak si si nevšimla,
veľmi sa nerozhodoval.
741
00:50:27,069 --> 00:50:29,530
Pomáhal jej od samého začiatku.
742
00:50:30,447 --> 00:50:31,740
- Nenávidí nás.
- Nie.
743
00:50:32,658 --> 00:50:34,910
Len sa bojí, kým naozaj je.
744
00:50:34,952 --> 00:50:36,161
Ako kedysi ja.
745
00:50:37,162 --> 00:50:39,248
Nepochopíš, aké to vtedy bolo,
746
00:50:39,289 --> 00:50:43,043
počuť, že jediný muž, ktorého
som kedy milovala, musí zomrieť.
747
00:50:43,752 --> 00:50:45,462
Ale nemala som odporovať.
748
00:50:45,504 --> 00:50:47,506
Mala som Charlesa zabiť sama.
749
00:50:48,257 --> 00:50:50,717
Alex má stále čas urobiť správnu vec.
750
00:50:50,759 --> 00:50:53,011
Len musí prijať pravdu.
751
00:50:53,637 --> 00:50:54,805
A akú pravdu?
752
00:50:55,222 --> 00:51:00,519
Že on je predurčený túto rodinu viesť,
nie utekať pred ňou.
753
00:51:01,687 --> 00:51:05,566
Neznášal našu dohodu od začiatku.
On je dobrý syn. Pamätáš si to?
754
00:51:05,607 --> 00:51:11,029
Tak prečo je jediný z nás, kto kedy
videl pána Le Baila v jeho kresle?
755
00:51:11,071 --> 00:51:12,865
Dobrý bože. Mal päť.
756
00:51:12,906 --> 00:51:14,783
Neviem, možno sa mu to snívalo.
757
00:51:14,825 --> 00:51:16,285
Alebo si to vymyslel.
758
00:51:19,246 --> 00:51:20,664
No, ak myslíš.
759
00:51:55,324 --> 00:51:59,995
HĽADAJ DOHODY S DIABLOM
SKUTOČNOSŤ ČI HLÚPOSŤ
760
00:52:00,037 --> 00:52:01,496
NOVÁ SPRÁVA
761
00:52:02,915 --> 00:52:03,916
"Ako, starec?‟
762
00:52:04,917 --> 00:52:06,001
Idiot.
763
00:52:06,460 --> 00:52:07,461
Nič moc.
764
00:52:08,545 --> 00:52:09,880
Rodinné sračky.
765
00:53:42,097 --> 00:53:43,098
Georgie?
766
00:53:45,684 --> 00:53:46,685
V aka bohu. Okej.
767
00:53:47,186 --> 00:53:50,105
Viem, že toto je fakt strašidelné, ale...
768
00:54:43,158 --> 00:54:44,159
Kurva.
769
00:54:55,462 --> 00:54:56,463
Do riti.
770
00:54:59,299 --> 00:55:00,300
Kurva.
771
00:55:47,181 --> 00:55:48,140
Kurva!
772
00:56:52,538 --> 00:56:54,373
Ty malý zasran!
773
00:57:14,935 --> 00:57:16,144
Mám ťa.
774
00:57:18,438 --> 00:57:19,982
Mám ťa, suka.
775
00:57:25,195 --> 00:57:26,196
Kurva!
776
00:57:32,327 --> 00:57:34,830
Je vonku, beží k severnému plotu.
777
00:57:35,664 --> 00:57:36,665
Zavolám ostatných.
778
00:58:20,959 --> 00:58:22,169
Pomôžte mi!
779
00:58:22,503 --> 00:58:24,546
Prosím, pomoc!
780
00:58:37,601 --> 00:58:38,769
Prosím, pomôžte.
781
00:58:39,228 --> 00:58:40,229
Pomoc!
782
00:58:50,280 --> 00:58:51,782
Kurva.
783
00:58:56,328 --> 00:58:57,371
Pomoc! Stojte!
784
00:58:57,412 --> 00:58:58,580
Prosím, pomôžte mi!
785
00:58:58,956 --> 00:59:00,666
V aka bohu. čakujem, akujem.
786
00:59:00,707 --> 00:59:02,876
- Padaj z cesty!
- Prosím, počkajte.
787
00:59:05,254 --> 00:59:07,840
Kurva, čo je to s tebou?
788
00:59:08,632 --> 00:59:10,008
Zasrané zviera!
789
00:59:10,050 --> 00:59:14,847
Ty sráč, krpatý, malý hulibrk,
hajzel zasraný, ja ťa...
790
00:59:20,978 --> 00:59:22,312
Zasraní boháči.
791
00:59:27,734 --> 00:59:28,735
Kurva.
792
00:59:52,759 --> 00:59:56,221
Asi ušla do lesa.
Ale nebojte, pane, aleko neujde.
793
00:59:56,263 --> 00:59:57,222
Nájdem ju.
794
00:59:58,098 --> 00:59:59,975
A bránu zajtra opravím.
795
01:00:00,475 --> 01:00:01,310
Nuž...
796
01:00:03,478 --> 01:00:04,938
je vonku.
797
01:00:06,481 --> 01:00:07,482
No...
798
01:00:08,609 --> 01:00:11,111
bola to zábava.
799
01:00:11,653 --> 01:00:16,074
Čo poviete, rozdelíme si
svadobné dary zajtra pri brunchi?
800
01:00:16,783 --> 01:00:20,204
Ty si myslíš, že toto je nejaká hra?
801
01:00:21,371 --> 01:00:22,372
Áno.
802
01:00:22,915 --> 01:00:24,875
Schovávačka, pamätáš?
803
01:00:25,459 --> 01:00:31,965
Uvedomuješ si, že ak ona prežije
do svitania, tak my všetci umrieme?
804
01:00:34,384 --> 01:00:36,762
Pamätáte, čo sa stalo Van Hornovcom?
805
01:00:37,638 --> 01:00:39,640
Neumreli pri požiari domu?
806
01:00:39,681 --> 01:00:41,808
Áno, to písali v novinách, ale...
807
01:00:42,935 --> 01:00:45,521
Nechci vedieť, ako umreli naozaj.
Ver mi.
808
01:00:45,854 --> 01:00:49,233
Nie, pána Le Baila neoseriete.
Pán Le Bail oserie vás.
809
01:00:50,150 --> 01:00:52,861
Nešlo vyjednať lepšie podmienky, Vic?
810
01:00:52,903 --> 01:00:54,196
Nemohol si...
811
01:00:54,238 --> 01:00:58,283
Čo ja viem, možno vyhovoriť mu
klauzulu o smrti celej rodiny?
812
01:00:59,034 --> 01:01:02,704
V aka ti, ty sráč,
lebo teraz sme všetci v riti!
813
01:01:02,746 --> 01:01:04,790
Už si sa vyjadril, zlatko, v aka.
814
01:01:05,624 --> 01:01:06,708
Doparoma.
815
01:01:07,209 --> 01:01:08,418
Počkaj na Stevensa.
816
01:01:08,460 --> 01:01:09,795
Zíde sa mu pomoc.
817
01:01:09,837 --> 01:01:10,629
Vy dvaja nie.
818
01:01:10,921 --> 01:01:12,297
Vy nič nerobte.
819
01:01:12,339 --> 01:01:14,174
Odneste slúžky do kozej jamy.
820
01:01:14,216 --> 01:01:17,135
A tekvička, snaž sa už nikoho nezabiť.
821
01:01:17,553 --> 01:01:19,805
Upratovať musia vyvrheli.
822
01:01:20,055 --> 01:01:21,390
- Nie. Ocko.
- Cho , Em.
823
01:01:22,015 --> 01:01:23,141
Počúvaj matku.
824
01:01:25,477 --> 01:01:28,605
Hej. Tak kedy to zabalíme a zdrhneme?
825
01:01:29,064 --> 01:01:30,065
Však?
826
01:01:30,607 --> 01:01:31,775
No tak. Však?
827
01:01:36,071 --> 01:01:37,364
Naser si.
828
01:01:58,552 --> 01:01:59,595
Daniel!
829
01:02:00,846 --> 01:02:01,930
Daniel, pomôž!
830
01:02:23,744 --> 01:02:25,245
Grace!
831
01:02:26,205 --> 01:02:27,247
Grace!
832
01:02:32,961 --> 01:02:34,922
Prečo vytiahla "schovávačku‟?
833
01:02:35,380 --> 01:02:36,507
Veríš tomu?
834
01:02:36,548 --> 01:02:40,594
Čomu? Že vybuchneme či zhoríme
v ohni a tak, ak ju nezabijeme?
835
01:02:41,053 --> 01:02:41,970
Neviem. Môžeš...
836
01:02:43,639 --> 01:02:44,681
Ja asi...
837
01:02:45,807 --> 01:02:48,560
- Ty musíš...
- Nie. Ak hodíš šabľu, aj ja.
838
01:02:52,898 --> 01:02:55,901
Raz, dva, tri.
839
01:02:55,943 --> 01:02:57,027
Tri.
840
01:02:59,571 --> 01:03:02,991
Ale bol si s nimi minule,
ke hrali schovávačku, však?
841
01:03:03,033 --> 01:03:04,201
Mal si šesť, sedem?
842
01:03:04,243 --> 01:03:05,702
Pamätáš si niečo?
843
01:03:05,744 --> 01:03:06,745
Všetko.
844
01:03:07,371 --> 01:03:08,705
Alex tam bol tiež.
845
01:03:09,122 --> 01:03:10,332
Chránil som ho.
846
01:03:10,374 --> 01:03:12,167
Neviem, čo videl, čo si pamätá.
847
01:03:12,209 --> 01:03:14,294
Ty si ho vždy chránil.
848
01:03:14,336 --> 01:03:17,047
Keby tak bolo,
nenechal by som ho vziať si Grace.
849
01:03:19,716 --> 01:03:21,176
Zaslúžil si lepšieho brata.
850
01:03:26,223 --> 01:03:27,641
A my si zaslúžime umrieť.
851
01:03:29,768 --> 01:03:30,936
Moje deti nie.
852
01:03:33,981 --> 01:03:35,023
Mami?
853
01:03:35,899 --> 01:03:37,025
Zlatko! Georgie.
854
01:03:37,484 --> 01:03:39,778
Si v poriadku? Čo ty tu robíš?
855
01:03:40,737 --> 01:03:41,738
Ja...
856
01:03:42,990 --> 01:03:47,202
Sledoval som tú pani sem
a strelil ju zbraňou, čo som našiel.
857
01:03:48,078 --> 01:03:49,204
A to prečo?
858
01:03:49,246 --> 01:03:50,747
Ve to chceli všetci.
859
01:03:50,789 --> 01:03:51,790
Zlatko.
860
01:03:52,624 --> 01:03:54,126
Som na teba hrdá.
861
01:04:14,313 --> 01:04:15,147
Do riti.
862
01:04:35,792 --> 01:04:37,294
Po sem, Grace!
863
01:04:53,810 --> 01:04:54,978
Hnusný sviniar!
864
01:05:11,203 --> 01:05:12,371
Ty hajzel.
865
01:05:48,407 --> 01:05:50,200
V aka, že voláte Hladkú jazdu.
866
01:05:50,242 --> 01:05:51,285
Bu te na linke
867
01:05:51,326 --> 01:05:54,329
a spojíme vás s alším
voľným pracovníkom.
868
01:05:54,580 --> 01:05:57,416
Dobrý večer, tu je Justin.
Váš hovor sa nahráva.
869
01:05:57,457 --> 01:06:00,294
Pokúšajú sa ma zabiť,
môžete mi pomôcť, prosím?
870
01:06:00,335 --> 01:06:01,962
Áno, s tým vám pomôžem.
871
01:06:02,004 --> 01:06:03,714
Potrebujete lekársku pomoc...
872
01:06:03,755 --> 01:06:05,799
Zavoláte na políciu, prosím?
873
01:06:05,841 --> 01:06:07,843
Áno, s tým vám rád pomôžem.
874
01:06:11,638 --> 01:06:13,974
Prepáčte. Počítač zasa blbne.
875
01:06:15,100 --> 01:06:16,602
Rýchlo ho reštartujem.
876
01:06:16,643 --> 01:06:18,353
Justin, len zavolajte políciu.
877
01:06:19,271 --> 01:06:22,566
Pani, píše mi tu,
že to auto nahlásili ako ukradnuté.
878
01:06:22,608 --> 01:06:24,401
Prepáčte, ale musím ho vypnúť.
879
01:06:24,443 --> 01:06:25,319
Nie, čo?
880
01:06:25,360 --> 01:06:28,155
Čože? Robíte si srandu?
881
01:06:28,197 --> 01:06:29,698
Firemné pravidlá, pani.
882
01:06:29,740 --> 01:06:31,450
- Nič iné nemôžem.
- Nie, Justin.
883
01:06:31,491 --> 01:06:33,327
Zostaňte v aute. Polícia už ide.
884
01:06:33,368 --> 01:06:34,870
Naštartuj to auto!
885
01:06:34,912 --> 01:06:36,246
Nadávky nie sú nutné.
886
01:06:36,288 --> 01:06:37,623
Naštartuj auto, Justin!
887
01:06:37,664 --> 01:06:40,501
Ježiš, nemôžem nič robiť.
Mám zviazané ruky.
888
01:06:48,091 --> 01:06:49,092
Justin.
889
01:06:50,052 --> 01:06:51,512
Haló? Justin!
890
01:06:51,845 --> 01:06:53,889
Pomôžem vám ešte s niečím?
891
01:06:53,931 --> 01:06:55,641
Áno, strč sa do riti, Justin!
892
01:06:55,682 --> 01:06:58,977
Okej. V aka za využitie našej služby.
Príjemný večer.
893
01:07:01,772 --> 01:07:04,107
Okej. Si v pohode, v pohode, si okej.
894
01:07:04,149 --> 01:07:05,317
Polícia už ide.
895
01:07:07,819 --> 01:07:09,071
Polícia už ide.
896
01:07:09,112 --> 01:07:10,322
Všetko bude v...
897
01:07:23,210 --> 01:07:24,253
Dobrú noc, Grace.
898
01:07:37,015 --> 01:07:39,226
Alex, to si ty?
899
01:07:39,852 --> 01:07:41,478
Ahoj. Už si v bezpečí.
900
01:07:43,480 --> 01:07:44,481
Odchádzame.
901
01:08:00,122 --> 01:08:01,164
Kde si?
902
01:08:01,206 --> 01:08:03,083
Ideme k zadnej bráne, pane.
903
01:08:03,667 --> 01:08:04,918
O chvíľu sme tam.
904
01:08:05,752 --> 01:08:09,131
Tak fajn. A sme späť v hre.
905
01:08:32,904 --> 01:08:33,906
Tony.
906
01:08:43,540 --> 01:08:45,584
Hej, Stevens! Pozri za seba.
907
01:08:46,210 --> 01:08:47,211
Stevens!
908
01:08:49,712 --> 01:08:51,590
Stíš tú blbú hudbu, idiot!
909
01:09:04,144 --> 01:09:05,145
Ó, nie.
910
01:09:18,533 --> 01:09:21,328
HOVOR PRERUŠENÝ
911
01:09:22,996 --> 01:09:24,038
Kurva.
912
01:09:24,081 --> 01:09:25,082
Kurva!
913
01:09:54,945 --> 01:09:55,946
Déjà vu.
914
01:09:57,990 --> 01:10:01,660
Smiešne... Schoval som sa tu
pred tým šialenstvom.
915
01:10:04,204 --> 01:10:06,498
V aka, že si mi autom nabúrala pokoj.
916
01:10:09,209 --> 01:10:10,210
Daniel.
917
01:10:12,171 --> 01:10:13,463
Ty ma nechceš zabiť.
918
01:10:13,505 --> 01:10:14,840
Nechceš moju smrť.
919
01:10:16,133 --> 01:10:17,134
Nie, nechcem.
920
01:10:17,593 --> 01:10:18,969
Páčiš sa mi, Grace.
921
01:10:19,970 --> 01:10:22,431
Tak ma nechaj ísť. Dobre?
922
01:10:28,979 --> 01:10:30,022
Som slabý.
923
01:10:33,150 --> 01:10:34,484
Si dobrý chlap.
924
01:10:35,235 --> 01:10:37,529
Si ozaj, ozaj, ozaj dobrý chlap.
925
01:10:37,571 --> 01:10:39,656
A Alex ťa má rád.
926
01:10:42,201 --> 01:10:43,285
Aj ty jeho.
927
01:10:47,623 --> 01:10:49,833
Neodpustí ti, ako to urobíš.
928
01:10:51,585 --> 01:10:52,586
Možno nie.
929
01:10:53,295 --> 01:10:54,713
Ale aspoň bude žiť.
930
01:10:55,797 --> 01:10:59,468
Nedovolím, aby celá moja rodina
zomrela kvôli tebe.
931
01:10:59,843 --> 01:11:00,886
To je šialené.
932
01:11:02,304 --> 01:11:04,014
Ty to nevidíš?
933
01:11:04,056 --> 01:11:07,226
Nikto neumrie... Nikto, nikto neumrie.
934
01:11:07,684 --> 01:11:09,686
A ty tomu môžeš pomôcť.
935
01:11:10,270 --> 01:11:11,605
Sú to kraviny!
936
01:11:12,272 --> 01:11:13,273
Nie.
937
01:11:13,732 --> 01:11:15,442
Nie som ten, kto si myslíš.
938
01:11:16,360 --> 01:11:17,778
Alex je ten, kto ušiel.
939
01:11:18,362 --> 01:11:22,324
Ak ťa mal niekto zachrániť,
mal to byť on.
940
01:11:29,998 --> 01:11:31,083
Už môžeš vyjsť.
941
01:11:37,923 --> 01:11:39,258
Vedel si o mne?
942
01:11:40,551 --> 01:11:42,219
Som opitý, nie slepý.
943
01:11:42,803 --> 01:11:44,012
Musíme ísť.
944
01:11:44,513 --> 01:11:45,889
Do úsvitu sotva hodina.
945
01:11:45,931 --> 01:11:48,308
A ešte ju treba pripraviť na rituál.
946
01:12:09,121 --> 01:12:10,122
Kde je Grace?
947
01:12:12,457 --> 01:12:14,042
Je indisponovaná.
948
01:12:18,547 --> 01:12:20,966
Sná si si nemyslela, že to dovolím?
949
01:12:26,013 --> 01:12:28,140
Pri rodine dúfaš v to najlepšie.
950
01:12:29,474 --> 01:12:30,976
Aj ke ...
951
01:12:33,228 --> 01:12:34,688
Páči sa mi.
952
01:12:37,024 --> 01:12:38,525
Nechcem to urobiť.
953
01:12:39,568 --> 01:12:43,447
Ale my musíme ochraňovať rodinu.
954
01:12:45,032 --> 01:12:46,033
Ak zomrie...
955
01:12:49,077 --> 01:12:50,078
zabijem ťa.
956
01:12:52,789 --> 01:12:53,790
Nuž...
957
01:12:54,917 --> 01:12:56,752
tak som mŕtva aj tak.
958
01:12:57,711 --> 01:13:00,047
A možno je to hlúposť a nestane sa nič.
959
01:13:00,088 --> 01:13:01,089
Prosím ťa.
960
01:13:01,924 --> 01:13:06,220
Ak si tomu veril,
nemal si ju vôbec nechať ťahať kartu.
961
01:13:15,812 --> 01:13:17,564
Prečo si odišiel, Alex?
962
01:13:20,025 --> 01:13:21,610
Ja ti neviem, mama.
963
01:13:22,402 --> 01:13:27,032
Neviem. Možno, ke som raz večer
spieval a podrezával krk koze,
964
01:13:27,074 --> 01:13:30,452
napadlo mi, že to nie je
úplne normálna vec.
965
01:13:32,621 --> 01:13:36,041
Ale, a to ma vydesilo najviac...
966
01:13:37,876 --> 01:13:38,877
bolo to normálne.
967
01:13:41,421 --> 01:13:42,422
Naozaj.
968
01:13:44,383 --> 01:13:50,514
A došlo mi, že človek urobí vlastne
hocičo... ak rodina vraví, že je to okej.
969
01:13:55,394 --> 01:13:56,562
A stretol som Grace.
970
01:13:59,231 --> 01:14:00,941
Je opak vás všetkých.
971
01:14:04,903 --> 01:14:05,904
Je dobrá.
972
01:14:08,991 --> 01:14:11,118
A dala mi pocit,
že môžem byť aj ja.
973
01:14:11,159 --> 01:14:15,581
Takže ak príde na to vybrať si
teba či ju, vyberiem si ju.
974
01:14:20,752 --> 01:14:21,795
Ja ti neverím.
975
01:14:25,132 --> 01:14:27,134
A nemyslím si, že veríš,
976
01:14:27,176 --> 01:14:29,428
že dievča, ktoré poznáš rok a pol,
977
01:14:30,804 --> 01:14:33,557
ťa pozná lepšie ako ja.
978
01:14:52,034 --> 01:14:56,205
Naša rodina má neobyčajného priateľa
menom pán Le Bail.
979
01:14:57,372 --> 01:15:01,502
Pán Le Bail je dôvod,
prečo máme všetky tie krásne veci.
980
01:15:02,961 --> 01:15:08,300
Ale občas pán Le Bail chce
na revanš niečo od nás.
981
01:15:09,092 --> 01:15:10,302
Zmákneš to, Fitch.
982
01:15:11,428 --> 01:15:12,930
Zmákneš to, Fitch!
983
01:15:12,971 --> 01:15:14,806
Nebu sraľo, Fitch.
984
01:15:14,848 --> 01:15:17,267
Nebu sraľo, Fitch. Ty to dáš, Fitch.
985
01:15:21,605 --> 01:15:24,358
Viem, že to dnes nešlo podľa plánu.
986
01:15:25,067 --> 01:15:27,528
Ale ja to napravím, pán Le Bail.
987
01:15:34,034 --> 01:15:35,035
Uvidíte.
988
01:16:56,116 --> 01:16:58,869
Dnes obnovíme svoju prísahu.
989
01:16:59,703 --> 01:17:01,705
Ako naši predkovia pred nami.
990
01:17:02,748 --> 01:17:05,417
Touto živou obeťou z mäsa a krvi.
991
01:17:16,386 --> 01:17:17,221
Chváľte...
992
01:17:25,354 --> 01:17:26,605
Brat!
993
01:17:35,322 --> 01:17:36,532
Otrávené!
994
01:17:36,949 --> 01:17:38,700
Ty hajzel jeden!
995
01:17:38,742 --> 01:17:40,077
Bože.
996
01:17:46,333 --> 01:17:47,501
Čo si nám dal?
997
01:17:47,543 --> 01:17:49,086
Čím sme poliali slúžky.
998
01:17:49,127 --> 01:17:50,587
Biela fľaša, červený vrchnák.
999
01:17:50,879 --> 01:17:52,381
Kyselina soľná!
1000
01:17:53,715 --> 01:17:55,008
Po , pohni.
1001
01:18:04,768 --> 01:18:05,769
Grace!
1002
01:18:07,187 --> 01:18:09,064
Ty... Zabil si ich?
1003
01:18:09,106 --> 01:18:10,315
Nie, dostali len trochu.
1004
01:18:10,357 --> 01:18:12,943
Gúglil som to. Týždeň budú srať,
ale budú okej.
1005
01:18:12,985 --> 01:18:14,945
- Neboj, zachránim aj Alexa.
- Nájdite ich!
1006
01:18:15,571 --> 01:18:16,780
Nemáme...
1007
01:18:24,413 --> 01:18:25,956
Vedela som, že pomôžeš.
1008
01:18:26,999 --> 01:18:28,041
Ja nie.
1009
01:18:29,209 --> 01:18:31,712
Ale vedel som,
že to niekto musí zastaviť.
1010
01:18:33,046 --> 01:18:34,548
Nečakal som, že ja.
1011
01:18:34,590 --> 01:18:35,883
Daniel.
1012
01:18:41,054 --> 01:18:42,556
Uhni nabok.
1013
01:18:49,021 --> 01:18:50,022
Charity.
1014
01:18:54,109 --> 01:18:55,694
Tebe je jedno, či zomriem.
1015
01:18:57,279 --> 01:18:58,488
Nemusíš...
1016
01:19:16,465 --> 01:19:18,509
Daniel. Daniel. Daniel.
1017
01:19:20,761 --> 01:19:21,595
Cho .
1018
01:19:24,014 --> 01:19:25,140
čakujem.
1019
01:19:25,390 --> 01:19:26,225
čakujem.
1020
01:19:34,024 --> 01:19:36,068
Kam si sa vybrala, suka?
1021
01:19:39,279 --> 01:19:41,240
Kto si myslíš, že si?
1022
01:19:42,533 --> 01:19:44,535
Rodina zvládla aj horšie ako ty.
1023
01:19:46,411 --> 01:19:48,789
Si len alšia obeť.
1024
01:19:50,374 --> 01:19:51,583
Si alšia koza.
1025
01:19:52,084 --> 01:19:53,085
Srať na oltár.
1026
01:19:54,044 --> 01:19:55,420
Spravím to rovno tu.
1027
01:20:09,309 --> 01:20:10,310
Grace?
1028
01:20:15,524 --> 01:20:18,902
Daniel. Daniel. Daniel. Hej. Hej, hej.
1029
01:20:18,944 --> 01:20:21,113
Hej. Pozri na mňa. Bože.
1030
01:20:21,154 --> 01:20:22,322
Hej, pozri na mňa.
1031
01:20:29,538 --> 01:20:32,249
Na moju obranu, dlho som nestrieľala.
1032
01:20:36,003 --> 01:20:38,088
Neumieraj. Neumieraj, okej?
1033
01:20:39,882 --> 01:20:42,718
Daniel, neumieraj!
Potrebujem ťa! Neumri!
1034
01:21:00,068 --> 01:21:03,405
Ráno som to myslela vážne.
Že budeš nová ja.
1035
01:21:03,947 --> 01:21:06,241
Ale nenechám ťa ublížiť rodine!
1036
01:21:17,628 --> 01:21:18,629
Skap.
1037
01:21:26,011 --> 01:21:28,305
Ty si rodinu nezaslúžiš.
1038
01:21:32,267 --> 01:21:33,644
Srať vašu rodinu.
1039
01:21:39,983 --> 01:21:41,693
Srať vašu hnusnú rodinu!
1040
01:21:46,281 --> 01:21:47,282
Grace.
1041
01:22:24,361 --> 01:22:28,907
Mrzí ma to.
1042
01:22:33,871 --> 01:22:34,913
Áno, aj mňa.
1043
01:22:44,423 --> 01:22:45,424
Daniel je mŕtvy.
1044
01:22:56,768 --> 01:22:58,896
Po tomto so mnou nebudeš, však?
1045
01:23:23,212 --> 01:23:24,213
Alex...
1046
01:23:24,922 --> 01:23:25,923
Alex.
1047
01:23:26,924 --> 01:23:27,925
Alex.
1048
01:23:30,886 --> 01:23:33,138
- Ubližuješ mi.
- Je tu!
1049
01:23:33,180 --> 01:23:34,556
Nie, prosím, nie!
1050
01:23:36,308 --> 01:23:37,935
Pusť ma!
1051
01:23:47,444 --> 01:23:48,445
Dobrý chlapec.
1052
01:23:53,742 --> 01:23:54,743
Becky.
1053
01:23:56,703 --> 01:23:58,747
Slnko čoskoro vyjde.
1054
01:23:58,789 --> 01:24:00,207
Musíme to spraviť hne !
1055
01:24:01,041 --> 01:24:04,169
Je čas, aby tvoji chlapci
zaujali svoje miesto.
1056
01:24:21,854 --> 01:24:26,233
Odpusť nám, ó mocný,
všetky bývalé chyby a omyly.
1057
01:24:26,650 --> 01:24:28,944
Nech vykročiac na chodník temnoty
1058
01:24:28,986 --> 01:24:31,071
nepoľavíme v našom odhodlaní.
1059
01:24:31,113 --> 01:24:35,742
Ale nech s tvojou pomocou
rastie naša múdrosť a sila.
1060
01:24:51,008 --> 01:24:52,759
Chváľte Satana!
1061
01:24:53,135 --> 01:24:54,761
Chváľte Satana!
1062
01:24:55,429 --> 01:24:57,514
Chváľte Satana!
1063
01:24:57,556 --> 01:24:59,600
Chváľte Satana!
1064
01:24:59,641 --> 01:25:01,476
Chváľte Satana!
1065
01:25:01,518 --> 01:25:03,228
Chváľte Satana!
1066
01:25:03,270 --> 01:25:04,438
Chváľte Satana.
1067
01:25:24,166 --> 01:25:25,375
Nie!
1068
01:25:31,340 --> 01:25:33,509
Je to stratené.
1069
01:25:34,468 --> 01:25:36,261
Odpusťte nám.
1070
01:26:00,911 --> 01:26:02,204
Nič sa nedeje.
1071
01:26:05,749 --> 01:26:06,834
Vedel som to.
1072
01:26:07,459 --> 01:26:09,461
Kurva, vedel som. Sú to kraviny.
1073
01:26:18,136 --> 01:26:19,137
Grace.
1074
01:26:24,643 --> 01:26:25,644
Takže čo...
1075
01:26:28,230 --> 01:26:29,648
Čo spravíme s ňou?
1076
01:26:31,608 --> 01:26:33,193
Viem, že je neskoro.
1077
01:26:34,069 --> 01:26:37,155
Ale ja vás už viac nesklamem.
1078
01:26:40,033 --> 01:26:42,202
To dievča aj tak umrie!
1079
01:26:53,630 --> 01:26:55,048
Kurva, čo...?
1080
01:27:01,263 --> 01:27:02,848
Kto sa chce zahrať?
1081
01:27:02,890 --> 01:27:04,766
Je čas na schovávačku.
1082
01:27:05,017 --> 01:27:06,768
Bež, bež, bež.
1083
01:27:06,810 --> 01:27:08,937
Bež a schovaj sa.
1084
01:27:08,979 --> 01:27:10,397
- Bež, bež, bež
- Kurva.
1085
01:27:10,898 --> 01:27:13,192
- A ja nájdem ťa
- Asi si mal pravdu.
1086
01:27:13,233 --> 01:27:14,776
Ponáhľaj sa do tmy
1087
01:27:14,818 --> 01:27:17,196
- Rýchlo, som za tebou
- Pán Le Bail, beriem späť!
1088
01:27:17,237 --> 01:27:19,072
- Ani slovka
- Chcem ísť domov!
1089
01:27:19,114 --> 01:27:20,991
- Schovaj sa
- Kurva!
1090
01:27:21,491 --> 01:27:23,493
- Schovajte sa!
- Do pivnice cupitaj,
1091
01:27:23,535 --> 01:27:25,245
či pod posteľ vlez
1092
01:27:25,287 --> 01:27:26,705
Kamkoľvek si ušiel
1093
01:27:27,206 --> 01:27:29,041
Ja si ťa nájdem
1094
01:27:29,082 --> 01:27:31,293
Schovajte sa v tieňoch
1095
01:27:31,335 --> 01:27:32,961
Chlapci aj dievčatá
1096
01:27:33,003 --> 01:27:34,546
A tam ani muk
1097
01:27:34,588 --> 01:27:37,132
- Nie! Spravil som všetko správne!
- Lebo inak nájdem vás
1098
01:27:37,174 --> 01:27:39,801
- Bežte, bežte, bežte
- Hral som podľa pravidiel!
1099
01:27:39,843 --> 01:27:40,802
Svoju korisť nájdem
1100
01:27:40,844 --> 01:27:43,096
- Mám to pod kontrolou!
- Bežte, bežte, bežte
1101
01:27:43,138 --> 01:27:45,140
A niekam sa skryte
1102
01:27:45,182 --> 01:27:47,017
Utečte mi hoc do tmy
1103
01:27:47,059 --> 01:27:49,186
Ale čo bude za tebou?
1104
01:27:49,228 --> 01:27:50,979
Preto ani slovka
1105
01:27:51,355 --> 01:27:53,065
Schovaj sa...
1106
01:27:53,106 --> 01:27:54,274
Nie, necho .
1107
01:27:55,317 --> 01:27:57,236
Neopúšťaj ma, zlatko. Prepáč mi.
1108
01:27:57,277 --> 01:28:01,532
- Ja nechcem umrieť.
- Ani ja som nechcela, ty sebecký sráč.
1109
01:28:01,573 --> 01:28:03,992
- Nie, ja nie som ako oni. Nie som.
- Tik, tak
1110
01:28:04,034 --> 01:28:06,203
Nie som ako oni. Urobila si ma lepším.
1111
01:28:06,245 --> 01:28:07,663
- Mňa neberie!
- Rýchlo do tmy
1112
01:28:07,704 --> 01:28:10,415
- Však? Napravím sa, zlatko.
- Tak už nemeškaj
1113
01:28:10,457 --> 01:28:13,752
- A to len v aka tebe. Áno? Zlatko?
- A schovaj sa
1114
01:28:14,253 --> 01:28:15,462
Grace, ja sa bojím.
1115
01:28:15,504 --> 01:28:16,964
- Odpočítavajme
- Nechytaj ma.
1116
01:28:17,005 --> 01:28:19,675
- Nie, dobre.
- Desať, deväť, osem,
1117
01:28:19,716 --> 01:28:21,760
- Alex...
- sedem, šesť,
1118
01:28:21,802 --> 01:28:23,011
- Áno?
- päť,
1119
01:28:23,053 --> 01:28:24,805
štyri, tri,
1120
01:28:24,847 --> 01:28:26,223
- Chcem rozvod.
- dva,
1121
01:28:26,265 --> 01:28:27,808
jeden.
1122
01:28:56,670 --> 01:28:57,671
Kurva.
1123
01:29:06,722 --> 01:29:07,556
RODINNÝ RITUÁL
1124
01:29:07,598 --> 01:29:08,557
TAJNÁ RADA
1125
01:29:08,599 --> 01:29:09,474
SVITANIE
1126
01:29:09,516 --> 01:29:10,350
ABRAKADABRA
1127
01:29:18,400 --> 01:29:22,279
LE BAILOV GAMBIT
1128
01:30:31,890 --> 01:30:33,016
Pani, ste v poriadku?
1129
01:30:34,017 --> 01:30:35,018
Počujete ma?
1130
01:30:36,061 --> 01:30:37,646
Žena na južnom trávniku.
1131
01:30:37,688 --> 01:30:39,439
Potrebujeme tu zdravotníkov.
1132
01:30:40,107 --> 01:30:41,108
Rozumiem.
1133
01:30:42,192 --> 01:30:44,403
Ježiši Kriste, čo sa vám stalo?
1134
01:30:47,739 --> 01:30:48,740
Svokrovci.
1135
01:35:12,629 --> 01:35:15,465
Schovaní, neschovaní, už idem.
1136
01:35:18,051 --> 01:35:20,095
Preklad: Miro Kováčik