1 00:00:00,010 --> 00:00:40,010 L e b ah Ga n te n g Iklan & Bisnis: 0822 6454 4221 2 00:00:43,798 --> 00:00:52,864 LE BAIL'S GAMBIT TERIMA RISIKO - DAPAT KEUNTUNGAN 3 00:00:52,888 --> 00:01:32,888 99CASHHH.COM Extra Bonus Hingga 200% 4 00:01:38,733 --> 00:01:41,702 Alex, sebelah sini ! 5 00:01:42,302 --> 00:01:43,738 Cepat ! 6 00:01:55,116 --> 00:01:56,083 Cepat. 7 00:02:03,724 --> 00:02:05,159 Masuk dan jangan keluar. 8 00:02:05,259 --> 00:02:06,761 Daniel, aku takut. 9 00:02:18,306 --> 00:02:20,473 Daniel, tolong. Mereka ingin membunuhku. 10 00:02:20,808 --> 00:02:23,911 Tolong aku. Daniel, kumohon. 11 00:02:24,477 --> 00:02:25,445 Dia di sini. 12 00:02:25,545 --> 00:02:26,981 Jangan ! Astaga ! 13 00:02:31,451 --> 00:02:32,419 Charles ! Hentikan ! 14 00:02:32,519 --> 00:02:34,322 Helene ! / Tolong hentikan ! 15 00:02:34,421 --> 00:02:36,090 Jangan ! Charles ! 16 00:02:36,190 --> 00:02:38,893 Tidak. 17 00:02:39,459 --> 00:02:40,828 Charles. 18 00:02:41,528 --> 00:02:43,097 Kumohon, hentikan. 19 00:02:43,197 --> 00:02:46,834 Kalian tak perlu melakukannya. 20 00:02:48,803 --> 00:02:51,839 Daniel, Ibu bangga padamu. 21 00:02:51,939 --> 00:02:53,040 Tolong, dengar... 22 00:02:55,009 --> 00:02:57,444 Kalian tak perlu lakukan ini. Takkan ada yang terjadi. 23 00:02:59,347 --> 00:03:02,582 Helene, tolong bujuk mereka. 24 00:03:02,950 --> 00:03:04,085 Helene ! 25 00:03:05,086 --> 00:03:07,722 Tolong, jangan ! 26 00:03:07,822 --> 00:03:09,857 Tidak ! 27 00:03:12,047 --> 00:03:15,347 30 TAHUN KEMUDIAN 28 00:03:16,264 --> 00:03:18,299 Untuk memiliki dan bersama. 29 00:03:18,398 --> 00:03:20,134 Mulai hari ini sampai nanti. 30 00:03:20,533 --> 00:03:22,737 Baik maupun buruk. 31 00:03:24,404 --> 00:03:27,507 Kaya maupun miskin. 32 00:03:28,608 --> 00:03:30,410 Sakit maupun sehat. 33 00:03:32,113 --> 00:03:33,680 Sampai maut memisahkan. 34 00:03:35,983 --> 00:03:41,122 Meski keluargamu lebih kaya dari Tuhan..., 35 00:03:41,621 --> 00:03:43,724 ...amat mengintimidasiku. 36 00:03:44,591 --> 00:03:46,027 Ayahmu membenciku... 37 00:03:46,127 --> 00:03:48,796 ...dan kakak pemabukmu terus merayuku..., 38 00:03:57,738 --> 00:04:01,675 ...aku tak sabar jadi bagian keluargamu yang agak kacau. 39 00:04:01,776 --> 00:04:04,378 "Agak" ? Ucapanmu terlalu baik. 40 00:04:04,477 --> 00:04:05,645 Hai. / Hei. 41 00:04:05,746 --> 00:04:08,149 Astaga. 42 00:04:10,985 --> 00:04:12,086 Kau tampak sempurna. 43 00:04:13,020 --> 00:04:14,121 Kau sedang apa ? 44 00:04:14,221 --> 00:04:16,456 Merokok di kamar lamaku ? 45 00:04:17,291 --> 00:04:18,726 Berikan. 46 00:04:20,394 --> 00:04:21,729 Kita harus turun. 47 00:04:22,562 --> 00:04:24,065 Ayahmu terlihat seperti menghadiri pemakaman. 48 00:04:24,165 --> 00:04:26,334 Dia membenciku. / Dia tak benci kau, Grace. 49 00:04:26,434 --> 00:04:27,634 Dia pikir aku mengincar uangmu. 50 00:04:27,735 --> 00:04:30,470 Itu benar juga. 51 00:04:30,570 --> 00:04:32,572 Tinggal tunggu saja... / Jahat sekali. 52 00:04:32,672 --> 00:04:34,641 Apa ? Itu benar. 53 00:04:35,309 --> 00:04:37,178 Sayang, sabarlah. 54 00:04:37,644 --> 00:04:39,080 Baik. / Kita kejutkan mereka. 55 00:04:39,180 --> 00:04:42,717 Ya. / Mereka biasa pacaran 3 tahun. 56 00:04:43,217 --> 00:04:44,617 Kita tidak. 57 00:04:44,719 --> 00:04:46,120 Hubungan seks kita selama... 58 00:04:46,220 --> 00:04:47,188 ...18 bulan. 59 00:04:47,288 --> 00:04:49,056 "Hubungan seks" ? Baik. 60 00:04:49,156 --> 00:04:51,092 Kita masukkan ke sumpah. / Sudah. 61 00:04:51,192 --> 00:04:52,492 Bagus. 62 00:04:54,061 --> 00:04:56,563 Siapa peduli pendapat mereka ? Mereka jahat. 63 00:04:58,899 --> 00:05:00,968 Aku peduli. 64 00:05:01,068 --> 00:05:03,871 Karena mereka keluarga pria tercintaku. 65 00:05:03,971 --> 00:05:05,773 Aku ingin mereka menerimaku. 66 00:05:06,207 --> 00:05:08,476 Kau tak apa ? Aku sangat gugup. 67 00:05:08,575 --> 00:05:10,211 Bukan begitu. 68 00:05:10,677 --> 00:05:12,213 Tanpamu, aku... 69 00:05:12,313 --> 00:05:14,148 Anggota keluarga. / Hei. 70 00:05:14,248 --> 00:05:16,317 Daniel. / Aku disuruh menjemputmu. 71 00:05:16,417 --> 00:05:21,322 Inilah pengantin pria Mengompol di celana 72 00:05:21,422 --> 00:05:22,356 Dia tak percaya 73 00:05:22,456 --> 00:05:24,691 Hidupnya berakhir / Daniel, hentikan. 74 00:05:24,792 --> 00:05:27,962 Akan kulepas dalam tiga, dua, kulepas. 75 00:05:29,196 --> 00:05:30,297 Tenang. 76 00:05:30,965 --> 00:05:33,267 Belum terlambat untuk pergi. 77 00:05:33,367 --> 00:05:34,802 Tempatmu bukan di keluarga ini. 78 00:05:34,902 --> 00:05:36,669 Itu pujian. 79 00:05:40,775 --> 00:05:43,844 Kalau kau masih ingin jadi anggota Le Domas..., 80 00:05:43,944 --> 00:05:46,881 ...tolong keluar sana. 81 00:05:47,448 --> 00:05:49,616 Selamat, Bodoh. 82 00:05:50,518 --> 00:05:51,752 Terima kasih. 83 00:05:53,653 --> 00:05:57,024 Aku tak percaya setengah jam lagi..., 84 00:05:57,825 --> 00:06:02,695 ...aku akan jadi bagian dinasti atau kerajaan... 85 00:06:03,563 --> 00:06:04,799 ...bisnis permainan Le Domas ? 86 00:06:04,899 --> 00:06:06,467 Kami lebih pilh "kekuasaan". 87 00:06:06,566 --> 00:06:08,169 "Kekuasaan." / Ya, tapi... 88 00:06:12,440 --> 00:06:13,841 Daniel benar. 89 00:06:15,810 --> 00:06:18,879 Kita bisa pergi saja. 90 00:06:18,979 --> 00:06:21,348 Tentu. "Terima kasih hadiahnya. Enyahlah." 91 00:06:21,449 --> 00:06:23,884 Aku serius, Sayang. 92 00:06:28,322 --> 00:06:29,990 Kuberi kesempatan pergi. 93 00:06:31,125 --> 00:06:32,159 Sekarang. 94 00:06:35,830 --> 00:06:38,631 Tidak mau. Aku mau lanjut. 95 00:06:46,807 --> 00:06:48,309 Kau siap ? 96 00:06:48,409 --> 00:06:49,676 Tentu tidak. 97 00:06:56,750 --> 00:06:58,752 Tolong senyum. 98 00:07:00,620 --> 00:07:02,323 Dia bisa dapat yang lebih baik. 99 00:07:02,423 --> 00:07:05,359 Ayah mengatakan itu karena dia anak kesayangan. 100 00:07:05,726 --> 00:07:09,897 Yang benar saja. Ayah sama - sama sayang kalian. 101 00:07:11,664 --> 00:07:14,667 Dua tahun itu lama, Alex. 102 00:07:15,002 --> 00:07:17,138 Ayah kira kami kehilanganmu. 103 00:07:18,038 --> 00:07:20,741 Tolong senyum. 104 00:07:21,008 --> 00:07:23,177 Lebih natural, lebih baik. 105 00:07:23,676 --> 00:07:25,112 Bagus. 106 00:07:25,212 --> 00:07:27,047 Jangan tersinggung. 107 00:07:27,148 --> 00:07:30,050 Mereka cuma memastikan kau bukan cewek matre. 108 00:07:30,818 --> 00:07:32,086 Seperti istriku. 109 00:07:32,186 --> 00:07:33,454 Hadap kiri. 110 00:07:33,554 --> 00:07:34,687 Dia lumayan cantik. 111 00:07:34,788 --> 00:07:37,158 Daripada Alex tak dapat istri. 112 00:07:38,459 --> 00:07:39,692 Tapi dia takkan seperti kita. 113 00:07:39,793 --> 00:07:41,762 Tentu tidak, Sayang. 114 00:07:42,229 --> 00:07:43,831 Dia punya jiwa. 115 00:07:43,931 --> 00:07:45,466 Mana kakakmu ? 116 00:07:46,100 --> 00:07:47,667 Pasti karena Fitch. 117 00:07:47,768 --> 00:07:50,104 Fitch tak berguna, tapi dia anggota keluarga. 118 00:07:51,038 --> 00:07:52,339 Kalau Grace ? 119 00:07:56,911 --> 00:07:58,913 Ternyata di sini. 120 00:07:59,013 --> 00:08:00,214 Hai. 121 00:08:00,314 --> 00:08:01,348 Hai. 122 00:08:04,518 --> 00:08:06,153 Ulurkan tanganmu. / Baik. 123 00:08:10,958 --> 00:08:12,626 Kotaknya indah. 124 00:08:12,726 --> 00:08:14,461 Terima kasih. Kotak ibuku. 125 00:08:14,895 --> 00:08:16,197 Kau merokok ? 126 00:08:16,997 --> 00:08:18,032 Tidak. 127 00:08:20,067 --> 00:08:21,035 Gugup ? 128 00:08:23,971 --> 00:08:26,540 Karena kau bukan orang kaya ? 129 00:08:27,741 --> 00:08:30,110 Dulu aku juga dianggap begitu. 130 00:08:30,211 --> 00:08:31,412 Sungguh ? 131 00:08:31,512 --> 00:08:34,515 Bertahan dan abaikan mereka. 132 00:08:36,016 --> 00:08:39,787 Yang terpenting adalah pendapat Alex. 133 00:08:40,354 --> 00:08:43,123 Kita sudah tahu. 134 00:08:51,498 --> 00:08:53,601 Aku mencintaimu. / Aku mencintaimu. 135 00:08:53,702 --> 00:08:54,735 Ada bekas lipstik ? 136 00:09:29,270 --> 00:09:32,273 Astaga. 137 00:09:34,408 --> 00:09:37,511 Kau ingat kejadian hari ini ? 138 00:09:37,611 --> 00:09:38,713 Samar - samar. 139 00:09:38,812 --> 00:09:40,547 Tapi aku yakin... / Ya. 140 00:09:41,915 --> 00:09:43,284 Kita menikah ? / Benar. 141 00:09:43,384 --> 00:09:44,585 Kau istriku ? 142 00:09:44,685 --> 00:09:46,954 Ya ampun. / Ya, kau suamiku. 143 00:09:47,054 --> 00:09:49,256 Astaga. Sayang. 144 00:09:49,356 --> 00:09:50,491 Sayang. / Hei. 145 00:09:50,591 --> 00:09:51,558 Aku sulit bergerak. 146 00:09:51,659 --> 00:09:52,893 Aku tahu. / Pegang aku. 147 00:09:52,993 --> 00:09:54,128 Aku harus bilang. 148 00:09:54,228 --> 00:09:55,963 Diam. Lepas celanamu. 149 00:09:56,063 --> 00:09:57,231 Ada yang harus kukatakan. 150 00:09:57,331 --> 00:09:59,333 Grace, Sayang. / Akan kulepas. 151 00:10:02,903 --> 00:10:04,471 Astaga. Ada orang. 152 00:10:04,571 --> 00:10:05,839 Apa ? 153 00:10:05,939 --> 00:10:07,941 Bibi Helene ! Bisa beri kami waktu ? 154 00:10:08,042 --> 00:10:10,611 Persembunyian kalian harus lebih baik. 155 00:10:10,712 --> 00:10:12,613 Kami tak bersembunyi. 156 00:10:12,714 --> 00:10:14,348 Semuanya menunggu. 157 00:10:14,448 --> 00:10:16,483 Ya, kami akan turun sebentar lagi. 158 00:10:20,789 --> 00:10:22,956 Maaf, Sayang. / Apa itu tadi ? 159 00:10:23,057 --> 00:10:24,325 Dia bibiku, Helene. 160 00:10:24,425 --> 00:10:27,628 Dia sulit percaya orang. 161 00:10:27,729 --> 00:10:28,962 Ya. 162 00:10:30,297 --> 00:10:33,033 Tentu kalian punya pintu rahasia. 163 00:10:33,133 --> 00:10:34,635 Ini koridor pembantu. 164 00:10:35,235 --> 00:10:36,705 Koridornya sepanjang rumah. 165 00:10:38,939 --> 00:10:41,175 Maaf. Siapa yang menunggu ? 166 00:10:42,910 --> 00:10:44,945 Itu yang mau kukatakan. 167 00:10:50,050 --> 00:10:54,321 Saat tengah malam, kau harus bermain. 168 00:10:55,522 --> 00:10:58,492 Kami melakukannya kalau ada anggota keluarga baru. 169 00:10:59,526 --> 00:11:00,661 Permainan ? / Ya. 170 00:11:00,762 --> 00:11:02,196 Permainan apa ? 171 00:11:02,296 --> 00:11:04,865 Entah. Kau menarik kartu. 172 00:11:05,566 --> 00:11:09,069 Mungkin backgammon, croquet, dam. 173 00:11:09,169 --> 00:11:11,605 Memang bodoh. 174 00:11:11,706 --> 00:11:13,474 Sedikit aneh. 175 00:11:13,574 --> 00:11:15,342 Untuk apa ? 176 00:11:15,442 --> 00:11:20,080 Kurasa karena kami bisnis permainan. Ini inisiasinya. 177 00:11:20,180 --> 00:11:23,617 Aku harus menang ? / Tidak. Ikut main saja. 178 00:11:23,718 --> 00:11:26,220 Lalu... / Lalu kau... 179 00:11:26,320 --> 00:11:28,389 ...resmi jadi anggota keluarga. 180 00:11:28,489 --> 00:11:31,358 Bagi mereka, ini lebih penting ketimbang pernikahannya. 181 00:11:33,994 --> 00:11:35,996 Itu saja ? / Ya. 182 00:11:36,964 --> 00:11:38,899 Memang konyol. 183 00:11:38,999 --> 00:11:40,367 Ini cuma ritual keluarga. 184 00:11:40,467 --> 00:11:41,935 Kita cuma perlu lakukan sekali, ya ? 185 00:11:42,035 --> 00:11:44,571 Baik. 186 00:11:44,972 --> 00:11:46,173 Ya. / Baik. 187 00:11:46,273 --> 00:11:48,275 Kalau ini bisa membuat keluargamu menerimaku..., 188 00:11:48,375 --> 00:11:53,380 ...aku akan bermain dam. 189 00:11:54,982 --> 00:11:56,851 Aku sangat hebat. / Baik. 190 00:11:56,950 --> 00:12:02,423 Beri aku 10 menit untuk siapkan wajah serius. 191 00:12:02,523 --> 00:12:04,958 Aku tahu maksudmu. Bagus. 192 00:12:05,058 --> 00:12:08,061 Kita ketemu di bawah. Ruang musik. 193 00:12:08,162 --> 00:12:10,865 Ya. Ruangan yang biasa ada di rumah. 194 00:12:10,964 --> 00:12:14,368 Tempatnya di bawah. Pintu kedua di kanan. 195 00:12:15,235 --> 00:12:16,570 Baik. 196 00:12:34,722 --> 00:12:37,090 Sudah Ayah duga kau di sini. 197 00:12:41,930 --> 00:12:45,132 Ayah yakin Tn. Le Bail di sini hari ini. 198 00:12:47,334 --> 00:12:49,838 Apa yang kau bilang padanya ? 199 00:12:49,938 --> 00:12:52,874 Tidak ada dan takkan kukatakan. 200 00:12:52,973 --> 00:12:54,475 Besok kami pergi. 201 00:12:55,743 --> 00:12:57,144 Kalau dia tarik kartu itu..., 202 00:12:57,244 --> 00:13:00,080 ...kau siap melakukannya ? 203 00:13:11,759 --> 00:13:14,796 Cepat ucapkan maumu. 204 00:13:14,896 --> 00:13:18,733 Cepat ke sini sebelum tengah malam. 205 00:13:20,167 --> 00:13:22,402 Telepon balik kalau dengar pesan ini. 206 00:13:25,807 --> 00:13:27,608 Dora, tolong dua lagi. 207 00:13:29,911 --> 00:13:32,513 Grace, Sayang. / Hai. 208 00:13:32,613 --> 00:13:35,649 Sumpahmu indah sekali. / Terima kasih. 209 00:13:35,750 --> 00:13:39,286 Alex tak bilang kau besar di rumah asuh. 210 00:13:39,386 --> 00:13:42,656 Dia juga jarang bicara dengan kami. Sampanye ? 211 00:13:42,757 --> 00:13:44,057 Terima kasih. 212 00:13:44,558 --> 00:13:46,493 Orangtua asuhku sangat hebat. 213 00:13:47,027 --> 00:13:49,029 Mereka lakukan semampunya. 214 00:13:49,129 --> 00:13:50,798 Tapi itu sementara. 215 00:13:51,398 --> 00:13:54,234 Aku selalu ingin memiliki keluarga. 216 00:13:54,334 --> 00:13:57,471 Alex pasti lebih suka hidup tanpa tali pernikahan. 217 00:13:57,571 --> 00:13:59,007 Aku yakin. 218 00:13:59,373 --> 00:14:05,145 Tapi dia mengerti betapa pentingnya kalau aku... 219 00:14:06,714 --> 00:14:12,352 ...punya keluarga permanen. 220 00:14:13,387 --> 00:14:15,422 Dan aku tak ingin kecewakan kalian. 221 00:14:15,522 --> 00:14:19,092 Saat pertama melihatmu, kubilang pada Tony..., 222 00:14:19,526 --> 00:14:23,096 ..."Akhirnya salah satu anak kita dapat orang baik." 223 00:14:23,597 --> 00:14:28,468 Dan kami sangat bersyukur kau bawa Alex ke sini. 224 00:14:29,704 --> 00:14:32,139 Tapi tolong..., 225 00:14:33,206 --> 00:14:35,642 ...bujuk dia kembali ke keluarganya. 226 00:14:37,712 --> 00:14:39,246 Kami keluarganya. 227 00:14:39,680 --> 00:14:40,715 Aku janji. 228 00:14:43,017 --> 00:14:44,284 Sayang. 229 00:14:44,384 --> 00:14:46,653 Aku percaya. 230 00:14:52,727 --> 00:14:53,728 Hei. / Hai. 231 00:14:53,828 --> 00:14:55,596 Bu, aku mau membawanya. 232 00:14:57,497 --> 00:14:58,532 Hai. / Hai. 233 00:14:59,232 --> 00:15:00,768 Dia bilang apa ? 234 00:15:00,868 --> 00:15:02,135 Dia baik sekali. 235 00:15:02,235 --> 00:15:03,503 Dia bilang sesuatu ? 236 00:15:03,604 --> 00:15:04,671 Tidak. 237 00:15:04,772 --> 00:15:05,807 Baik. 238 00:15:07,976 --> 00:15:10,044 Kau baik saja ? Ada masalah ? 239 00:15:10,143 --> 00:15:11,378 Tidak. 240 00:15:11,478 --> 00:15:13,113 Perasaanku tak enak. 241 00:15:13,213 --> 00:15:16,183 Kalau kau mau berbaring, tak bisa main besok saja ? 242 00:15:16,283 --> 00:15:17,719 Tidak, harus malam ini. / Angkat tangan ! 243 00:15:17,819 --> 00:15:21,154 Bunuh, bunuh ! / Jangan ! 244 00:15:21,254 --> 00:15:23,323 Hei ! / Tangkap dia, Georgie ! 245 00:15:23,423 --> 00:15:25,192 Kami sampai, Ayah. 246 00:15:25,292 --> 00:15:26,728 Lepaskan sekarang ! 247 00:15:26,828 --> 00:15:29,731 Ayah ? / Teruskan bermain, Kawan. 248 00:15:30,564 --> 00:15:32,100 Kau tegang sekali. 249 00:15:32,199 --> 00:15:33,300 Le Bail akan menangkapmu. / Bajingan. 250 00:15:33,400 --> 00:15:34,869 Bunuh ! / Tuan Le Bail ! 251 00:15:34,969 --> 00:15:37,237 Wanita bergaun putih. 252 00:15:38,006 --> 00:15:40,008 Kau pasti pengantinnya. 253 00:15:40,108 --> 00:15:41,642 Hai. / Fitch Bradley. 254 00:15:41,743 --> 00:15:42,710 Grace. 255 00:15:42,810 --> 00:15:43,778 Senang berkenalan. 256 00:15:43,878 --> 00:15:45,612 Alex. / Hai, Fitch. Apa kabar ? 257 00:15:45,713 --> 00:15:48,016 Selamat. Maaf kami telat. 258 00:15:48,116 --> 00:15:51,151 Pesawat pribadi kami tak bisa keluar de Gaulle tadi pagi. 259 00:15:51,251 --> 00:15:54,154 Aku tak bisa naik pesawat komersil, 'kan ? 260 00:15:54,254 --> 00:15:56,090 Pesawat itu jelek sekali. / Grace. 261 00:15:56,189 --> 00:15:57,190 Hai. 262 00:15:57,290 --> 00:15:58,358 Hai. / Aku Emilie. 263 00:15:58,458 --> 00:16:00,260 Astaga, gaunmu menakjubkan. 264 00:16:00,360 --> 00:16:01,929 Aku mengikutimu di Instagram. 265 00:16:02,030 --> 00:16:03,765 Sungguh ? Itu... 266 00:16:06,701 --> 00:16:08,770 Kita akan jadi sahabat. 267 00:16:08,870 --> 00:16:10,404 Hai. Senang melihatmu. 268 00:16:11,271 --> 00:16:12,940 Aku tak sabar jadi bagian keluargamu. 269 00:16:13,041 --> 00:16:14,408 Aku juga ! 270 00:16:14,508 --> 00:16:17,411 Dia yang akan putuskan. 271 00:16:17,511 --> 00:16:20,014 Bibi Helene. Senang melihatmu. 272 00:16:20,114 --> 00:16:22,050 Keponakan rambut cokelat. 273 00:16:22,150 --> 00:16:24,317 Kau masih ada. 274 00:16:25,452 --> 00:16:29,623 Para hadirin, sudah pukul 23:55. 275 00:16:36,030 --> 00:16:37,932 Kau akan terkejut. 276 00:16:38,231 --> 00:16:39,834 Baik. 277 00:16:42,536 --> 00:16:46,506 Jadi ruang ini khusus anggota keluarga. 278 00:16:51,012 --> 00:16:52,646 Silakan masuk, Sayang. 279 00:16:59,020 --> 00:17:00,253 Ya ampun. 280 00:17:09,831 --> 00:17:12,432 Kakek buyut menyukai permainannya. 281 00:17:33,653 --> 00:17:34,688 Grace. 282 00:17:38,726 --> 00:17:39,927 Silakan duduk. 283 00:17:44,031 --> 00:17:45,432 Kau suka bermain ? 284 00:17:45,867 --> 00:17:49,971 Tergantung permainannya. 285 00:17:50,071 --> 00:17:52,305 Kita akan tahu nanti. 286 00:17:53,174 --> 00:17:57,377 Kau sadar keluarga kami punya tradisi. 287 00:17:58,345 --> 00:18:04,919 Sekarang waktunya kau gabung dalam tradisi itu. 288 00:18:05,019 --> 00:18:06,486 Waktunya bercerita. 289 00:18:07,155 --> 00:18:09,356 Seperti yang kau tahu, kakek buyutku, Victor..., 290 00:18:09,456 --> 00:18:13,161 ...membuka toko percetakan selama Perang Saudara... 291 00:18:13,261 --> 00:18:14,762 ...yang membuat kartu permainan. 292 00:18:14,862 --> 00:18:16,164 Generasi selanjutnya..., 293 00:18:16,264 --> 00:18:20,400 ...kakekku perluas jadi barang olahraga dan permainan papan. 294 00:18:20,500 --> 00:18:25,873 Sekarang, Le Domas Family Games akuisisi 4 tim olahraga... 295 00:18:25,973 --> 00:18:29,476 ...dan mencapai kesuksesan yang lebih tinggi. 296 00:18:30,144 --> 00:18:32,213 Sebagian menyebutnya keberuntungan..., 297 00:18:32,312 --> 00:18:35,049 ...tapi ini lebih dari itu. 298 00:18:35,950 --> 00:18:39,887 Seolah ada yang mengawasi kami. 299 00:18:39,987 --> 00:18:42,890 Semua berawal dari dermawan baik hati. 300 00:18:42,990 --> 00:18:45,492 Dan kotaknya. 301 00:18:46,727 --> 00:18:50,832 Awalnya kakek buyut adalah pelaut pedagang. 302 00:18:50,932 --> 00:18:52,166 Hidupnya sungguh sulit. 303 00:18:52,266 --> 00:18:54,668 Seperti manusia lain, dia ingin lebih. 304 00:18:55,502 --> 00:18:57,537 Di salah satu kunjungan ke luar negeri..., 305 00:18:57,637 --> 00:19:00,842 ...kakek buyut bertemu Tn. Le Bail. 306 00:19:00,942 --> 00:19:03,443 Dia penumpang kapal. 307 00:19:03,543 --> 00:19:05,146 Seorang kolektor. 308 00:19:05,246 --> 00:19:08,749 Beli barang antik untuk dijual ke orang Amerika kaya. 309 00:19:08,850 --> 00:19:12,854 Setelah mengetahui mereka suka permainan peluang..., 310 00:19:12,954 --> 00:19:15,689 ...mereka habiskan waktu bermain kartu. 311 00:19:15,790 --> 00:19:20,261 Di antara barang Tn. Le Bail adalah... 312 00:19:20,360 --> 00:19:22,529 ...kotak itu. 313 00:19:22,629 --> 00:19:24,999 Di suatu malam, setelah menghabiskan... 314 00:19:25,099 --> 00:19:26,600 ...jatah rum mereka..., 315 00:19:26,701 --> 00:19:29,136 ...Tn. Le Bail memasang taruhan. 316 00:19:29,669 --> 00:19:33,941 Kalau kakek buyutku bisa pecahkan misteri kotak... 317 00:19:34,041 --> 00:19:35,675 ...sebelum tiba di dermaga..., 318 00:19:35,776 --> 00:19:39,479 ...Tn. Le Bail akan danai semua usaha kakekku. 319 00:19:42,216 --> 00:19:47,154 Kakek buyutku pelajari kotak itu berjam - jam. 320 00:19:47,255 --> 00:19:48,222 Sampai akhirnya... 321 00:19:54,328 --> 00:19:55,528 Sejak saat itu..., 322 00:19:56,429 --> 00:20:01,969 ...saat Le Domas dapat anggota keluarga baru..., 323 00:20:03,536 --> 00:20:07,775 ...kami masukkan kartu kosong ke kotak. 324 00:20:08,876 --> 00:20:14,481 Lalu calon anggota menarik kartu... 325 00:20:14,581 --> 00:20:19,153 ...dan Tn. Le Bail memutuskan permainannya. 326 00:20:21,188 --> 00:20:22,156 Aku dapat catur. 327 00:20:22,256 --> 00:20:23,556 Aku dapat Old Maid. 328 00:20:24,058 --> 00:20:25,993 Apa maksudnya ? 329 00:20:26,093 --> 00:20:27,194 Fitch. 330 00:20:35,169 --> 00:20:37,838 Tinggal keluarkan kartunya ? 331 00:20:39,639 --> 00:20:42,777 Sayang, ini giliranmu. 332 00:20:55,455 --> 00:20:57,325 Apa tulisannya, Nak ? 333 00:20:57,425 --> 00:20:59,193 Tulisannya... 334 00:20:59,293 --> 00:21:00,627 "Petak umpet." 335 00:21:00,728 --> 00:21:02,462 Kita akan memainkannya ? 336 00:21:10,271 --> 00:21:11,973 Semua baik saja ? 337 00:21:14,275 --> 00:21:17,178 Ya. Itu aturannya. 338 00:21:18,813 --> 00:21:20,513 Petak umpet, 'kan ? 339 00:21:22,316 --> 00:21:23,851 Benar. 340 00:21:25,119 --> 00:21:26,320 Itu aturannya. 341 00:21:27,221 --> 00:21:31,258 Jadi siapa sembunyi dan yang mencari ? 342 00:21:31,359 --> 00:21:34,895 Ini inisiasimu, Sayang. 343 00:21:34,996 --> 00:21:37,664 Kau yang sembunyi. 344 00:21:38,399 --> 00:21:39,333 Tentu saja. 345 00:21:41,268 --> 00:21:43,838 Ini pasti seru, Sayang. Temui aku dulu di kamar. 346 00:21:43,938 --> 00:21:46,407 Tidak, aku mau main. / Aku tahu. 347 00:21:46,506 --> 00:21:49,944 Jadi, untuk Tn. Le Bail. 348 00:21:52,446 --> 00:21:53,414 Untuk Tn. Le Bail. 349 00:21:53,513 --> 00:21:56,050 Untuk Tn. Le Bail. / Untuk Tn. Le Bail. 350 00:21:58,419 --> 00:22:00,354 Aturannya sederhana. 351 00:22:00,488 --> 00:22:03,057 Kau bisa sembunyi di manapun. 352 00:22:03,424 --> 00:22:08,561 Kami hitung sampai 100 dan mencoba menemukanmu. 353 00:22:08,863 --> 00:22:11,698 Kalian punya sedikit keuntungan. 354 00:22:12,233 --> 00:22:14,702 Tidak. CCTV akan dimatikan. 355 00:22:14,802 --> 00:22:18,806 Kami akan main seperti di zaman kakek buyut. 356 00:22:18,906 --> 00:22:19,740 Selalu. 357 00:22:20,041 --> 00:22:22,675 Aku tak mungkin menang, 'kan ? 358 00:22:22,777 --> 00:22:26,914 Kau bisa sembunyi sampai fajar. 359 00:22:29,383 --> 00:22:30,751 Tidak, terima kasih. 360 00:22:30,851 --> 00:22:33,287 Hitungan akan dimulai... 361 00:22:33,387 --> 00:22:35,189 ...setelah kau pergi, paham ? 362 00:22:35,289 --> 00:22:36,424 Baik. 363 00:22:36,524 --> 00:22:38,993 Grace, semoga berhasil. 364 00:22:51,663 --> 00:22:55,190 LAGU PETAK UMPET 365 00:22:58,913 --> 00:23:01,282 Siapa yang ingin main ? 366 00:23:01,382 --> 00:23:03,517 Waktunya petak umpet. 367 00:23:07,587 --> 00:23:10,091 Kita bisa memerintah dengan aman... 368 00:23:10,191 --> 00:23:11,691 ...dan aku lebih memilih... 369 00:23:11,792 --> 00:23:12,993 ...memerintah... 370 00:24:07,248 --> 00:24:09,583 Tony, apa ini ? Berapa usianya ? 371 00:24:29,737 --> 00:24:31,472 Mari hitung mundur. 372 00:24:31,572 --> 00:24:34,808 Sepuluh, sembilan, delapan..., 373 00:24:34,909 --> 00:24:37,677 ...tujuh, enam, lima... 374 00:24:37,778 --> 00:24:41,782 ...empat tiga dua satu. 375 00:24:41,882 --> 00:24:45,219 Siap atau tidak, aku datang. 376 00:25:00,067 --> 00:25:05,005 Sayang, sebaiknya kau tetap di sini. 377 00:25:16,784 --> 00:25:18,052 Jaga pintu. 378 00:25:18,619 --> 00:25:20,087 Terima kasih, Charity. 379 00:25:20,921 --> 00:25:24,959 Bagaimana malam pertamamu, Grace ? 380 00:25:27,995 --> 00:25:31,732 Menyenangkan. Aku... 381 00:25:33,434 --> 00:25:34,868 Aku duduk di lift makanan. 382 00:26:15,776 --> 00:26:19,313 Alex, butuh teman ? 383 00:26:23,951 --> 00:26:25,452 Gawat. 384 00:26:36,563 --> 00:26:38,299 Berapa lama permainan ini ? 385 00:26:39,300 --> 00:26:41,035 Berapa lama biasanya ? 386 00:26:41,135 --> 00:26:43,203 Ini bukan hal biasa. 387 00:26:43,304 --> 00:26:46,140 Cuma terjadi sekali sejak aku gabung. 388 00:26:49,143 --> 00:26:51,478 Haruskah aku tahu cara memakai ini ? 389 00:26:55,516 --> 00:26:56,617 Kau tahu ? 390 00:26:56,718 --> 00:26:57,951 Aku mau ke toilet. 391 00:26:58,052 --> 00:26:59,586 Perutku rasanya tak enak. 392 00:27:01,021 --> 00:27:03,357 Kau tahu aku tak pernah menyukaimu, 'kan ? 393 00:27:12,734 --> 00:27:13,768 Baik. 394 00:27:14,168 --> 00:27:15,569 Cukup sudah. 395 00:27:34,154 --> 00:27:36,557 Sial. 396 00:27:40,527 --> 00:27:42,196 Sial. 397 00:27:53,874 --> 00:27:55,109 Astaga. 398 00:27:56,510 --> 00:27:57,945 Georgie. 399 00:28:03,752 --> 00:28:05,085 Georgie. 400 00:28:19,801 --> 00:28:21,001 Maafkan aku. / Astaga. 401 00:28:21,101 --> 00:28:22,636 Aku terkejut. / Aku tahu. 402 00:28:22,737 --> 00:28:24,538 Dengar baik - baik. / Georgie. 403 00:28:24,638 --> 00:28:28,008 Ikut aku. / Kau sedang apa ? 404 00:28:29,643 --> 00:28:32,781 Menunduk. Singkap gaunmu. / Baik. 405 00:28:35,315 --> 00:28:38,552 Georgie, aku tahu kau di sini. 406 00:28:59,673 --> 00:29:00,875 Georg... 407 00:29:02,643 --> 00:29:04,411 Di sini ! 408 00:29:04,779 --> 00:29:07,014 Aku menemukan dia ! 409 00:29:08,415 --> 00:29:10,551 Aku berhasil ! 410 00:29:10,651 --> 00:29:13,721 Ayah, aku berhasil ! Lihat ! 411 00:29:14,154 --> 00:29:15,522 Ayah, coba lihat. 412 00:29:15,622 --> 00:29:17,991 Sial. 413 00:29:19,828 --> 00:29:23,397 Astaga. 414 00:29:24,131 --> 00:29:25,566 Ini Clara. 415 00:29:25,666 --> 00:29:27,067 Apa dia memakai... 416 00:29:27,167 --> 00:29:29,269 ...gaun pengantin putih, Emilie ? 417 00:29:29,369 --> 00:29:31,305 Kenapa kau tembak di wajah, Sayang ? 418 00:29:31,405 --> 00:29:33,875 Dia harus hidup untuk ritual. 419 00:29:33,974 --> 00:29:34,943 Entah. 420 00:29:35,042 --> 00:29:36,510 Aku dengar tembakan. / Ya. 421 00:29:38,445 --> 00:29:40,080 Kalau dia mati, apa masuk hitungan ? 422 00:29:40,180 --> 00:29:43,484 Tentu tidak. Harus pengantinnya. 423 00:29:43,885 --> 00:29:45,219 Kita harus apa ? 424 00:29:45,319 --> 00:29:47,020 Entah. Aku sedang berpikir. 425 00:29:47,120 --> 00:29:50,090 Clara. 426 00:29:50,524 --> 00:29:52,927 Semua akan baik saja. 427 00:29:54,228 --> 00:29:56,798 Daniel, bisa bawa dia ? 428 00:29:56,898 --> 00:29:57,932 Ayo jalan. 429 00:29:58,031 --> 00:29:59,633 Dia akan mati. 430 00:30:00,133 --> 00:30:01,535 Ayo jalan. 431 00:30:04,137 --> 00:30:07,174 Kita apakan dia ? 432 00:30:07,274 --> 00:30:09,643 Pindahkan. Jangan sampai Grace lihat. 433 00:30:09,744 --> 00:30:11,345 Berikan lenteranya. 434 00:30:12,279 --> 00:30:13,848 Pilih. 435 00:30:15,148 --> 00:30:16,885 Kepala. / Baik. 436 00:30:16,985 --> 00:30:18,887 Kau kakinya. / Baik. 437 00:30:18,987 --> 00:30:20,722 Tunggu. 438 00:30:22,055 --> 00:30:25,092 Tanganku licin. Baik. Jalan. 439 00:30:26,260 --> 00:30:28,195 Dia pembantu favoritku. 440 00:30:29,229 --> 00:30:30,631 Tunggu di sini. 441 00:30:37,104 --> 00:30:40,641 Berdiri, Sayang. Kita harus pergi. 442 00:30:40,742 --> 00:30:42,042 Berdiri. 443 00:30:42,142 --> 00:30:44,812 Ambil ponsel dan kuncimu. 444 00:30:45,546 --> 00:30:47,381 Sial. 445 00:30:47,481 --> 00:30:49,550 Stevens pasti mengambil ponselnya. 446 00:30:49,650 --> 00:30:52,020 Alex, apa ini ? / Kau harus lari, ya ? 447 00:30:52,119 --> 00:30:54,756 Petak umpet. Itu kartu buruk. 448 00:30:55,823 --> 00:30:59,493 Mereka harus membunuhmu sebelum matahari terbit. 449 00:31:00,028 --> 00:31:01,595 Apa ? / Ikut aku. 450 00:31:04,131 --> 00:31:04,966 Sebentar ! 451 00:31:05,065 --> 00:31:06,533 Aku lupa pistolku. 452 00:31:08,870 --> 00:31:10,137 Baik. 453 00:31:10,237 --> 00:31:12,040 Jangan salah lagi. 454 00:31:12,139 --> 00:31:14,842 Kau pemenang. Paham ? 455 00:31:23,918 --> 00:31:25,185 Sepatumu dibawa ? / Alex. 456 00:31:25,285 --> 00:31:26,553 Pasang sepatumu. 457 00:31:26,653 --> 00:31:28,655 Alex, ada apa ini ? 458 00:31:28,756 --> 00:31:30,624 Pakai sepatumu sekarang. 459 00:31:30,725 --> 00:31:33,761 Kita pasang. 460 00:31:43,503 --> 00:31:44,538 Baik. 461 00:31:45,372 --> 00:31:48,208 Mereka pikir kalau tak membunuhmu..., 462 00:31:48,308 --> 00:31:50,510 ...hal buruk akan menimpa keluarga. 463 00:31:50,611 --> 00:31:54,882 Aku harus main supaya bisa mengeluarkanmu. 464 00:31:54,983 --> 00:31:58,585 Tapi rumah dikunci, jadi sangat sulit. 465 00:31:58,685 --> 00:32:01,856 Kau sudah tahu ini akan terjadi. 466 00:32:01,956 --> 00:32:03,825 Kukira mereka tak serius. / Sudah kuduga. 467 00:32:03,925 --> 00:32:05,860 Belum pernah ada yang tarik kartu itu. 468 00:32:05,960 --> 00:32:07,996 Ya, tapi kau sudah tahu. / Aku tak tahu. 469 00:32:12,165 --> 00:32:14,836 Saya Richard Babis. / Dan saya Charlie. 470 00:32:14,936 --> 00:32:16,303 Segmen hari ini berjudul..., 471 00:32:16,403 --> 00:32:18,438 ..."Mengenal busur silang." 472 00:32:19,640 --> 00:32:22,242 Kukira kita aman. 473 00:32:26,380 --> 00:32:28,615 Tapi kalau aku tak tarik kartunya... 474 00:32:28,716 --> 00:32:30,885 Maka keluarga gilamu takkan mencoba... 475 00:32:30,985 --> 00:32:33,520 Mereka akan membunuhku. / Lalu kita berdua mati. 476 00:32:35,757 --> 00:32:38,258 Saat kau menikahiku, kau harus main. 477 00:32:38,358 --> 00:32:40,028 Kalau tidak, kau mati. 478 00:32:40,128 --> 00:32:43,163 Aku tahu itu gila, tapi ini nyata. 479 00:32:44,098 --> 00:32:45,666 Terjadi pada saudara kakek buyutku. 480 00:32:45,767 --> 00:32:48,535 Dia menikah, tak bermain, besoknya dia mati. 481 00:32:48,635 --> 00:32:50,805 Istrinya juga. Sepupuku juga mengalaminya. 482 00:32:50,905 --> 00:32:54,408 Hal sama menimpa orang yang belum pernah kutemui. Kau... 483 00:32:56,711 --> 00:32:57,879 Kau harus main. 484 00:32:59,747 --> 00:33:03,550 Katamu keluargamu kacau..., 485 00:33:03,650 --> 00:33:06,253 ...tapi kau tak bilang psikopat. / Aku tahu. 486 00:33:06,353 --> 00:33:12,259 Kau tak memperingatkanku. / Kau ingin menikah. 487 00:33:12,359 --> 00:33:14,162 Jadi ini salahku ? / Maaf. 488 00:33:14,261 --> 00:33:16,229 Yang benar saja. 489 00:33:16,329 --> 00:33:17,698 Kita bisa kawin lari. / Aku tahu. 490 00:33:17,799 --> 00:33:19,801 Kita bisa... / Tidak. Ada aturan. 491 00:33:19,901 --> 00:33:21,069 Tak bisa kawin lari. 492 00:33:21,169 --> 00:33:22,302 Kau harus menikah di sini... 493 00:33:22,402 --> 00:33:24,972 ...dan harus bermain. 494 00:33:26,941 --> 00:33:30,377 Kau tak mengatakannya. Kalau kau katakan, kita bisa... 495 00:33:31,578 --> 00:33:33,915 Kalau aku katakan, kau pasti pergi. 496 00:33:42,255 --> 00:33:44,624 Kalau aku tak melamarmu, kau pasti pergi. 497 00:33:47,128 --> 00:33:49,063 Kau segalanya bagiku dan aku janji... 498 00:33:49,163 --> 00:33:51,231 ...akan mengeluarkanmu dari sini. 499 00:33:51,331 --> 00:33:53,935 Paham ? Jadi dengar aku. 500 00:33:54,035 --> 00:33:55,635 Kau harus jalan... 501 00:33:55,737 --> 00:33:57,105 ...lurus sampai ketemu dapur pembantu. 502 00:33:57,205 --> 00:33:58,740 Aku ke ruang keamanan. 503 00:33:58,840 --> 00:34:01,441 Akan kubuka semua pintu. 504 00:34:01,541 --> 00:34:02,844 Jangan tinggalkan aku. / Lalu kau kabur. 505 00:34:02,944 --> 00:34:04,946 Harus kulakukan, Sayang. 506 00:34:05,545 --> 00:34:07,882 Tetap di dalam tembok sampai ketemu... 507 00:34:07,982 --> 00:34:10,752 Kau pasti bisa. Kau ke mana ? 508 00:34:11,753 --> 00:34:13,587 Lurus lalu dapur. 509 00:34:13,687 --> 00:34:15,723 Ke dapur. Bagus. 510 00:34:16,289 --> 00:34:17,859 Kau akan selamat. 511 00:34:18,192 --> 00:34:19,861 Aku mencintaimu. / Aku mencintaimu. 512 00:34:21,763 --> 00:34:22,596 Pergilah. 513 00:34:25,900 --> 00:34:26,801 Baik. 514 00:34:26,901 --> 00:34:27,802 Sial. 515 00:34:31,739 --> 00:34:32,807 Baik. 516 00:34:32,851 --> 00:34:53,851 L e b ah Ga n te n g IG: dokter_ngesot 517 00:35:37,038 --> 00:35:38,105 Sial. 518 00:35:41,474 --> 00:35:42,910 Ada tanda keberadaannya ? 519 00:35:43,010 --> 00:35:44,946 Tidak. Dia bisa di mana saja. 520 00:35:51,919 --> 00:35:53,353 Ketemu. 521 00:36:00,094 --> 00:36:01,796 Astaga ! 522 00:36:01,896 --> 00:36:02,864 Ya ampun ! 523 00:36:02,964 --> 00:36:07,068 Emilie, stabilkan tembakanmu ! 524 00:36:07,168 --> 00:36:08,368 Aku tak bisa menembak ! 525 00:36:28,588 --> 00:36:30,892 Tolong. 526 00:36:30,992 --> 00:36:32,059 Astaga. 527 00:36:54,481 --> 00:36:56,050 Aku mau ambil minum. 528 00:37:07,694 --> 00:37:09,096 Aku harus beri tahu yang lain. 529 00:37:11,165 --> 00:37:12,499 Tak perlu. 530 00:37:13,134 --> 00:37:14,101 Jangan. 531 00:37:14,201 --> 00:37:16,003 Kau bisa tolong aku. 532 00:37:17,504 --> 00:37:19,606 Ini takkan berakhir baik untukmu. 533 00:37:20,775 --> 00:37:23,110 Aku tak mau jadi yang menangkapmu. 534 00:37:23,778 --> 00:37:26,914 Daniel, kumohon. 535 00:37:30,918 --> 00:37:32,887 Maafkan aku. 536 00:37:32,987 --> 00:37:36,157 Mereka benar. Orang kaya memang beda. 537 00:37:39,060 --> 00:37:41,228 Kuberi kau 10 detik. 538 00:37:43,230 --> 00:37:44,464 Daniel. 539 00:37:57,278 --> 00:37:58,611 Satu, seribu. 540 00:38:00,448 --> 00:38:01,949 Dua, seribu. 541 00:38:03,851 --> 00:38:05,853 Dua setengah, seribu. 542 00:38:11,359 --> 00:38:13,593 Dia di ruang belajar ! 543 00:38:14,795 --> 00:38:16,629 Jangan arahkan senjata padamu. 544 00:38:27,074 --> 00:38:28,175 Kau kehilangan dia ? 545 00:38:29,542 --> 00:38:30,878 Benar. 546 00:38:31,312 --> 00:38:32,747 Menyedihkan. 547 00:38:33,546 --> 00:38:34,849 Benar. 548 00:38:36,784 --> 00:38:38,953 Setidaknya bisakah kau pura - pura peduli ? 549 00:38:39,053 --> 00:38:44,058 Kalian pasti menemukannya meski tanpa bantuanku. 550 00:38:44,657 --> 00:38:47,928 Sesuatu terjadi padaku. 551 00:38:48,029 --> 00:38:51,132 Mungkin Alex salah karena menyembunyikan Grace..., 552 00:38:51,999 --> 00:38:54,135 ...tapi kau ingat reaksimu... 553 00:38:54,235 --> 00:38:55,936 ...saat kuceritakan ini ? 554 00:38:56,203 --> 00:38:57,705 Kau tak berkedip. 555 00:38:58,305 --> 00:39:02,243 Kau tak sabar ingin ikut melakukannya. 556 00:39:04,945 --> 00:39:07,547 Dari tempat asalku... 557 00:39:07,647 --> 00:39:09,750 ...dan hidupku sebelumnya..., 558 00:39:10,751 --> 00:39:13,354 ...aku lebih pilih mati ketimbang kehilangan ini. 559 00:39:13,454 --> 00:39:16,257 Dengar ucapanmu. 560 00:39:25,232 --> 00:39:27,768 Mana dia ? / Kau terlambat. 561 00:39:27,868 --> 00:39:30,871 Tony, Alex kabur. Maafkan aku. 562 00:39:30,971 --> 00:39:31,906 Sial. 563 00:39:32,006 --> 00:39:33,974 Siapa yang mengacau ? 564 00:39:35,276 --> 00:39:36,544 Masih aku ? 565 00:39:36,944 --> 00:39:38,512 Dia ketemu ? Sudah selesai ? 566 00:39:38,611 --> 00:39:39,980 Belum. 567 00:39:40,081 --> 00:39:41,749 Dia tahu yang terjadi. 568 00:39:41,849 --> 00:39:43,851 Emilie menembak Clara di wajah. 569 00:39:43,951 --> 00:39:46,087 Jadi dia mati. Sedikit tambahan. 570 00:39:46,187 --> 00:39:47,354 Clara mati ? 571 00:39:48,389 --> 00:39:49,689 Dia pembantu favoritku. 572 00:39:50,224 --> 00:39:52,026 Sial ! Aku lupa pistolku. 573 00:39:52,393 --> 00:39:54,528 Ayah, aku lupa pistolku. Aku payah. 574 00:39:54,627 --> 00:39:56,230 Tak apa. / Aku payah. 575 00:39:56,330 --> 00:39:57,465 Kau tak payah, Sayang. 576 00:39:57,565 --> 00:39:59,599 Pakai senjataku saja. 577 00:40:01,202 --> 00:40:04,872 Tn. Le Domas, kulihat dia berlari... 578 00:40:06,974 --> 00:40:08,742 Astaga ! / Astaga. 579 00:40:10,878 --> 00:40:13,848 Baik. / Kenapa aku selalu begini ? 580 00:40:13,948 --> 00:40:15,483 Ayolah ! / Tenang. 581 00:40:15,583 --> 00:40:16,851 Sayang. 582 00:40:17,952 --> 00:40:20,653 Tenang, Sayang. / Jangan marah. 583 00:40:20,754 --> 00:40:24,158 Ayo jalan - jalan. Kita cari makanan. 584 00:40:24,558 --> 00:40:28,829 Mungkin masih ada pembantu yang bisa bereskan ini. 585 00:40:29,662 --> 00:40:31,065 Tunggu. 586 00:40:31,732 --> 00:40:33,200 Pembantu masuk hitungan ? 587 00:40:33,300 --> 00:40:34,435 Tidak ! 588 00:40:34,535 --> 00:40:36,669 Kenapa semua orang tanyakan itu ? 589 00:40:37,104 --> 00:40:39,306 Kita harus... 590 00:40:46,747 --> 00:40:49,649 Kita harus... 591 00:40:55,022 --> 00:40:57,358 Astaga ! 592 00:40:59,527 --> 00:41:02,630 Kita harus bunuh pengantin itu saat fajar. 593 00:41:02,730 --> 00:41:04,765 Habislah kita. 594 00:41:04,865 --> 00:41:06,901 Tenang. Cari solusinya. 595 00:41:07,001 --> 00:41:09,870 Kita harus pakai CCTV. 596 00:41:09,970 --> 00:41:11,772 Kau tak hormati tradisi. 597 00:41:11,872 --> 00:41:12,940 Dia benar. 598 00:41:13,040 --> 00:41:14,441 Pikirmu kakek buyut... 599 00:41:14,542 --> 00:41:16,277 ...tak pakai CCTV kalau ada ? 600 00:41:16,377 --> 00:41:18,279 Dia lahir sebelum ada kamera. 601 00:41:18,379 --> 00:41:19,580 Itu bodoh. 602 00:41:19,679 --> 00:41:20,680 Tepat sekali. 603 00:41:20,781 --> 00:41:22,383 Zaman berubah. 604 00:41:22,483 --> 00:41:25,486 Omong - omong, boleh pakai senjata zaman sekarang ? 605 00:41:25,819 --> 00:41:27,488 Aku bawa pistol. / Sungguh ? 606 00:41:27,588 --> 00:41:30,157 Tidak. Pakai senjata kakek buyut. Itu tradisi. 607 00:41:30,257 --> 00:41:32,026 Kau selalu mengatur. 608 00:41:32,126 --> 00:41:34,595 Setidaknya kita tak pakai topeng itu. 609 00:41:34,694 --> 00:41:36,864 Tidak. Itu ide kakekmu. 610 00:41:37,331 --> 00:41:38,499 Tahun 1980. 611 00:41:39,166 --> 00:41:43,170 Kita harus selalu hormat. / Astaga, Kak ! 612 00:41:43,270 --> 00:41:47,908 Kalau tak laksanakan ritual sebelum fajar, kita akan mati. 613 00:41:48,008 --> 00:41:51,145 Tony, bawa Daniel dan nyalakan CCTV. 614 00:41:51,245 --> 00:41:53,981 Semuanya menyebar dan cari Alex. 615 00:42:32,086 --> 00:42:33,754 Ya ampun. 616 00:42:38,993 --> 00:42:40,861 Ya ampun. 617 00:42:52,239 --> 00:42:53,274 Ayolah, Alex. 618 00:43:09,556 --> 00:43:10,824 Monitor. 619 00:43:44,793 --> 00:43:45,826 Baik. 620 00:43:45,926 --> 00:43:47,528 Gawat. 621 00:43:47,628 --> 00:43:49,129 Gawat. 622 00:43:57,204 --> 00:43:59,774 Bibimu selalu terikat aturan. 623 00:43:59,873 --> 00:44:01,608 Siapa yang peduli cara menemukannya ? 624 00:44:01,710 --> 00:44:03,410 Aku setuju sekali. 625 00:44:03,510 --> 00:44:04,678 Ya. 626 00:44:04,779 --> 00:44:06,880 Sepertinya bukan kita saja. / Apa ? 627 00:44:06,980 --> 00:44:09,049 Ada yang nyalakan CCTV. 628 00:44:09,818 --> 00:44:10,851 Alex. 629 00:44:10,951 --> 00:44:14,121 Buka pintunya. 630 00:45:57,892 --> 00:45:59,126 Astaga. 631 00:46:08,469 --> 00:46:10,003 Minggir. 632 00:46:14,007 --> 00:46:15,476 Aku tak bisa melakukannya. 633 00:46:23,718 --> 00:46:25,753 Pelurunya cuma pajangan. 634 00:46:26,888 --> 00:46:29,690 Pikirmu aku bodoh... 635 00:46:30,859 --> 00:46:31,759 Bagus ! 636 00:46:36,997 --> 00:46:38,733 Buka pintunya, Alex ! 637 00:46:38,833 --> 00:46:40,501 Dia di sini ! 638 00:46:41,703 --> 00:46:44,638 Buka pintunya ! 639 00:46:49,610 --> 00:46:51,545 Astaga, Alex ! 640 00:46:53,146 --> 00:46:54,615 Buka pintunya ! 641 00:46:57,351 --> 00:46:58,786 Jangan ! 642 00:46:58,887 --> 00:47:01,321 Kalau tak bantu kami, keluar saja. 643 00:47:03,423 --> 00:47:05,058 Jangan ganggu dia ! 644 00:47:05,158 --> 00:47:06,660 Mengerti ? 645 00:47:06,761 --> 00:47:08,629 Alex ! / Dia istriku ! 646 00:47:08,730 --> 00:47:10,264 Hei. 647 00:47:10,732 --> 00:47:11,766 Alex. 648 00:47:12,834 --> 00:47:14,736 Alex, jangan lakukan ini. 649 00:47:14,836 --> 00:47:16,069 Alex. 650 00:47:17,972 --> 00:47:20,240 Baik. 651 00:47:20,641 --> 00:47:22,109 Astaga. 652 00:47:27,015 --> 00:47:28,282 Aku tahu. 653 00:47:28,649 --> 00:47:30,718 Aku tahu. / Kau harus membantuku. 654 00:47:30,818 --> 00:47:33,353 Dia segalanya bagiku. / Kita akan mengeluarkannya. 655 00:47:33,453 --> 00:47:35,088 Terima kasih. / Aku janji. 656 00:47:43,664 --> 00:47:46,701 Kau di pihak siapa ? / Aku mengalihkannya, 'kan ? 657 00:47:47,735 --> 00:47:48,770 Pilih. 658 00:47:49,136 --> 00:47:50,738 Siapa yang peduli ? 659 00:47:51,104 --> 00:47:53,273 Ekor. Kau angkat kepalanya. 660 00:47:53,908 --> 00:47:55,375 Ya ampun. 661 00:47:57,011 --> 00:48:00,380 Tunggu. Kuambil senjata dulu. / Ambil nanti saja. 662 00:48:04,351 --> 00:48:05,586 Cepat. 663 00:48:05,686 --> 00:48:07,789 Bebanku lebih berat, Ayah. 664 00:48:07,889 --> 00:48:11,325 Efek alkohol dan narkoba. 665 00:48:18,165 --> 00:48:19,633 Astaga. / Astaga. 666 00:48:20,400 --> 00:48:22,804 Entah apa yang terjadi. / Baik. 667 00:48:22,904 --> 00:48:24,137 Tetap tenang. 668 00:48:24,237 --> 00:48:25,773 Aku bahkan bukan pembantu. 669 00:48:26,139 --> 00:48:28,076 Tn. Le Domas cuma suka tarianku. 670 00:48:28,175 --> 00:48:29,811 Mari tukar posisi. 671 00:48:29,911 --> 00:48:31,045 Mereka mencariku, bukan dirimu. 672 00:48:31,144 --> 00:48:32,847 Ayo. 673 00:48:32,947 --> 00:48:34,214 Kumohon. / Dia di sini ! 674 00:48:34,314 --> 00:48:36,550 Dia di sini ! / Tidak. 675 00:48:37,684 --> 00:48:40,788 Astaga. 676 00:48:42,056 --> 00:48:43,925 Tolong aku. 677 00:48:44,025 --> 00:48:45,225 Astaga. / Kumohon. 678 00:48:54,102 --> 00:48:55,335 Astaga. 679 00:49:15,123 --> 00:49:16,390 Tony. / Ya ? 680 00:49:16,490 --> 00:49:18,158 Kau sedang apa ? 681 00:49:18,258 --> 00:49:20,460 Kita ingin dia kembali pada kita. 682 00:49:20,995 --> 00:49:22,295 Tuan. 683 00:49:23,965 --> 00:49:25,198 Astaga. 684 00:49:26,667 --> 00:49:29,137 Aku tak bisa perbaiki sistem keamanan. 685 00:49:29,236 --> 00:49:31,438 Pintu dan jendela tak terkunci. 686 00:49:33,573 --> 00:49:36,376 Dan Dora tewas, Tuan. 687 00:49:36,844 --> 00:49:38,046 Di lift makanan. 688 00:49:38,146 --> 00:49:39,781 Habislah pembantu kita. 689 00:49:40,114 --> 00:49:41,348 Astaga. 690 00:49:41,448 --> 00:49:42,984 Dia menghabisi kita. 691 00:49:43,084 --> 00:49:45,086 Bagaimana bisa ? / Sayang. 692 00:49:45,185 --> 00:49:46,754 Tak masuk akal, Sayang. 693 00:49:48,321 --> 00:49:50,624 Dia cuma wanita pirang... / Tony. 694 00:49:53,293 --> 00:49:54,929 Sabarlah. 695 00:49:55,029 --> 00:49:56,898 Sebentar saja. 696 00:49:57,497 --> 00:50:00,567 Dia tak boleh kabur. Kita harus jaga pintunya. 697 00:50:04,105 --> 00:50:05,873 Alex hilang arah. 698 00:50:09,177 --> 00:50:10,945 Harusnya jangan biarkan dia pergi. 699 00:50:11,045 --> 00:50:12,180 Apa ? 700 00:50:12,512 --> 00:50:15,116 Kami sangat mirip. 701 00:50:15,215 --> 00:50:16,650 Aku tahu gadis itu akan tarik kartu itu... 702 00:50:16,751 --> 00:50:18,920 ...dan Alex akan hadapi pilihanku saat dulu. 703 00:50:19,020 --> 00:50:20,287 Omong kosong. 704 00:50:20,387 --> 00:50:22,489 Kita tak menyangka akan lakukan malam ini. 705 00:50:22,924 --> 00:50:24,158 Aku main golf pukul 08:00. 706 00:50:24,257 --> 00:50:25,325 Kalau kau tak sadar..., 707 00:50:25,425 --> 00:50:26,728 ...dia terpaksa melakukannya. 708 00:50:26,828 --> 00:50:29,663 Dia menolongnya sejak awal. 709 00:50:30,363 --> 00:50:31,833 Dia benci kita. / Tidak. 710 00:50:32,532 --> 00:50:34,836 Dia takut dengan jati dirinya. 711 00:50:34,936 --> 00:50:36,436 Seperti aku dulu. 712 00:50:36,938 --> 00:50:38,940 Kau tak tahu rasanya malam itu... 713 00:50:39,040 --> 00:50:43,510 ...saat diberi tahu kalau pria tercintaku harus mati. 714 00:50:43,610 --> 00:50:45,278 Tapi harusnya aku tak melawan. 715 00:50:45,378 --> 00:50:47,447 Harusnya kubunuh sendiri Charles. 716 00:50:48,015 --> 00:50:50,517 Alex masih bisa lakukan hal benar. 717 00:50:50,617 --> 00:50:52,920 Dia tinggal terima kebenarannya. 718 00:50:53,020 --> 00:50:54,956 Kebenaran apa ? 719 00:50:55,056 --> 00:51:00,660 Takdirnya memimpin keluarga ini, bukan meninggalkannya. 720 00:51:01,561 --> 00:51:03,597 Dia benci perjanjian kita sejak awal. 721 00:51:03,697 --> 00:51:05,398 Dia anak baik. Kau ingat ? 722 00:51:05,499 --> 00:51:07,501 Lalu kenapa cuma dia... 723 00:51:07,601 --> 00:51:10,938 ...yang pernah lihat Tn. Le Bail di kursi ? 724 00:51:11,038 --> 00:51:12,639 Ya ampun. Usianya 5 tahun. 725 00:51:12,740 --> 00:51:14,776 Mungkin dia cuma bermimpi... 726 00:51:14,876 --> 00:51:16,476 ...atau mengarangnya. 727 00:51:19,046 --> 00:51:20,915 Itu menurutmu. 728 00:51:25,680 --> 00:51:46,680 99CASHHH.COM Dapatkan Komisi Tiap Minggunya 729 00:51:55,381 --> 00:52:00,045 PERJANJIAN DENGAN IBLIS ASLI ATAU MITOS 730 00:52:00,119 --> 00:52:01,586 PESAN BARU DARI: KIP 731 00:52:01,610 --> 00:52:02,488 SEDANG APA, KAWAN ? 732 00:52:02,757 --> 00:52:04,859 "Sedang apa, Kawan ?" 733 00:52:04,959 --> 00:52:06,060 Bodoh. 734 00:52:06,393 --> 00:52:07,627 Biasa. 735 00:52:08,461 --> 00:52:10,097 Mengurus keluarga orang. 736 00:53:42,023 --> 00:53:43,523 Georgie ? 737 00:53:45,226 --> 00:53:46,894 Syukurlah. 738 00:53:46,994 --> 00:53:50,264 Dengar, aku tahu ini menakutkan, tapi... 739 00:54:43,184 --> 00:54:44,218 Sial. 740 00:54:55,429 --> 00:54:56,663 Sial. 741 00:54:59,300 --> 00:55:00,533 Sial. 742 00:55:47,181 --> 00:55:48,215 Sial. 743 00:56:52,513 --> 00:56:54,614 Anak sialan ! 744 00:57:15,035 --> 00:57:16,170 Ketemu kau. 745 00:57:18,439 --> 00:57:20,107 Kena kau, Jalang. 746 00:57:25,246 --> 00:57:26,280 Sial ! 747 00:57:32,119 --> 00:57:34,989 Dia di luar. Berlari ke pagar utara. 748 00:57:35,623 --> 00:57:36,857 Kupanggil yang lain. 749 00:58:19,934 --> 00:58:22,403 Tolong aku ! 750 00:58:22,503 --> 00:58:24,772 Tolong ! 751 00:58:37,585 --> 00:58:38,953 Tolong aku. 752 00:58:39,286 --> 00:58:40,321 Tolong ! 753 00:58:50,331 --> 00:58:51,966 Sial. 754 00:58:56,370 --> 00:58:57,338 Berhenti. 755 00:58:57,438 --> 00:58:58,772 Tolong aku. 756 00:58:58,872 --> 00:59:00,374 Syukurlah. Terima kasih. 757 00:59:00,474 --> 00:59:03,043 Jangan di jalan. / Tunggu. 758 00:59:05,112 --> 00:59:08,015 Kenapa kau ini ? 759 00:59:08,616 --> 00:59:10,384 Dasar binatang. 760 00:59:10,484 --> 00:59:15,022 Dasar berengsek, bajingan, keparat... 761 00:59:20,894 --> 00:59:22,429 Orang kaya sialan. 762 00:59:27,702 --> 00:59:29,069 Astaga. 763 00:59:52,693 --> 00:59:54,295 Dia pasti ke hutan. 764 00:59:54,395 --> 00:59:56,196 Tapi tenang, Tuan. Dia pasti dekat. 765 00:59:56,297 --> 00:59:57,898 Aku akan menemukannya. 766 00:59:57,998 --> 01:00:00,034 Pagarnya kuperbaiki besok. 767 01:00:03,504 --> 01:00:04,773 Dia keluar. 768 01:00:08,609 --> 01:00:11,045 Ini menyenangkan. 769 01:00:11,445 --> 01:00:16,016 Hadiah pernikahan dibagikan besok ? 770 01:00:16,517 --> 01:00:20,321 Pikirmu ini permainan ? 771 01:00:21,422 --> 01:00:22,456 Ya. 772 01:00:22,856 --> 01:00:24,892 Petak umpet, ingat ? 773 01:00:25,326 --> 01:00:32,132 Kau sadar kalau dia hidup sampai fajar, kita mati ? 774 01:00:34,234 --> 01:00:36,203 Kalian ingat yang menimpa Van Horns, 'kan ? 775 01:00:36,303 --> 01:00:39,340 Bukannya mereka mati saat kebakaran ? 776 01:00:39,440 --> 01:00:41,810 Itu kata media, tapi mereka... 777 01:00:42,676 --> 01:00:45,679 Kau tak mau tahu kematian mereka. 778 01:00:45,780 --> 01:00:47,481 Jangan main - main dengan Tn. Le Bail. 779 01:00:47,581 --> 01:00:49,416 Tn. Le Bail berbahaya. 780 01:00:50,050 --> 01:00:52,486 Kau tak bisa negosiasi perjanjiannya, Vic ? 781 01:00:52,586 --> 01:00:54,021 Kau bisa saja... 782 01:00:54,121 --> 01:00:56,156 ...bujuk dia... 783 01:00:56,256 --> 01:00:58,492 ...untuk turunkan risiko permainannya. 784 01:00:58,959 --> 01:01:00,094 Ini karenamu, Keparat. 785 01:01:00,194 --> 01:01:02,429 Kini kami dalam bahaya ! 786 01:01:02,529 --> 01:01:04,998 Pendapatmu sudah jelas, Sayang. Terima kasih. 787 01:01:05,632 --> 01:01:06,735 Ya ampun. 788 01:01:07,101 --> 01:01:09,670 Tunggu Stevens. Mungkin dia butuh bantuan. 789 01:01:09,771 --> 01:01:12,106 Kalian tidak. Kalian jangan ikut. 790 01:01:12,206 --> 01:01:13,974 Bawa pembantu ke lubang kambing. 791 01:01:14,074 --> 01:01:16,944 Sayang, jangan bunuh orang lain lagi. 792 01:01:17,044 --> 01:01:19,880 Pembawa onar disuruh bersih - bersih. 793 01:01:19,980 --> 01:01:21,850 Tidak. Ayah. / Ayo, Em. 794 01:01:21,949 --> 01:01:23,283 Dengarkan ibumu. 795 01:01:25,319 --> 01:01:29,089 Jadi kita akan kabur nanti. 796 01:01:29,189 --> 01:01:30,224 Benar ? 797 01:01:30,624 --> 01:01:32,192 Benar, 'kan ? 798 01:01:35,996 --> 01:01:37,998 Dasar berengsek. 799 01:01:58,585 --> 01:01:59,653 Daniel ! 800 01:02:00,822 --> 01:02:02,122 Daniel, tolong ! 801 01:02:23,745 --> 01:02:25,379 Grace. 802 01:02:26,113 --> 01:02:27,381 Grace. 803 01:02:32,720 --> 01:02:34,923 Kenapa dia menarik kartu "petak umpet" ? 804 01:02:35,255 --> 01:02:36,290 Menurutmu itu nyata ? 805 01:02:36,390 --> 01:02:37,892 Apa ? Kita akan meletus... 806 01:02:38,025 --> 01:02:40,661 ...atau terbakar kalau tak membunuhnya ? 807 01:02:40,994 --> 01:02:42,162 Entah. Kau bisa... 808 01:02:43,630 --> 01:02:44,732 Baik, aku... 809 01:02:45,599 --> 01:02:48,635 Kau harus... / Kalau kau muntah, aku juga. 810 01:02:52,874 --> 01:02:55,810 Satu, dua, tiga. 811 01:02:55,910 --> 01:02:57,211 Tiga. 812 01:02:59,580 --> 01:03:02,884 Kau bersama mereka saat main petak umpet, 'kan ? 813 01:03:02,983 --> 01:03:04,051 Usiamu enam atau tujuh tahun ? 814 01:03:04,151 --> 01:03:05,652 Kau ingat ? 815 01:03:05,753 --> 01:03:06,788 Aku ingat semuanya. 816 01:03:07,254 --> 01:03:08,756 Alex juga bersamaku. 817 01:03:09,056 --> 01:03:10,257 Aku mencoba melindunginya. 818 01:03:10,357 --> 01:03:12,059 Entah apa yang dia lihat atau ingat. 819 01:03:12,159 --> 01:03:14,127 Kau selalu menjaganya. 820 01:03:14,228 --> 01:03:17,231 Kalau itu benar, takkan kubiarkan dia nikahi Grace. 821 01:03:19,734 --> 01:03:21,335 Dia pantas dapat kakak yang lebih baik. 822 01:03:26,139 --> 01:03:27,709 Dan kita pantas mati. 823 01:03:29,777 --> 01:03:31,411 Anak - anakku tidak. 824 01:03:33,915 --> 01:03:35,215 Ibu ? 825 01:03:35,884 --> 01:03:37,084 Sayang. Goergie. 826 01:03:37,351 --> 01:03:40,020 Kau tak apa ? Sedang apa kau di sini ? 827 01:03:40,755 --> 01:03:41,789 Aku... 828 01:03:42,957 --> 01:03:44,893 Aku mengikuti wanita itu ke sini... 829 01:03:44,993 --> 01:03:47,394 ...dan menembaknya dengan pistol. 830 01:03:48,028 --> 01:03:49,263 Kenapa ? 831 01:03:49,363 --> 01:03:50,697 Semua orang melakukannya. 832 01:03:50,798 --> 01:03:52,032 Sayang. 833 01:03:52,666 --> 01:03:54,702 Ibu bangga padamu. 834 01:04:14,421 --> 01:04:15,322 Sial. 835 01:04:35,777 --> 01:04:37,444 Kemari, Grace ! 836 01:04:53,828 --> 01:04:55,195 Bajingan ! 837 01:05:11,144 --> 01:05:12,512 Keparat. 838 01:05:48,116 --> 01:05:49,884 Terima kasih sudah menghubungi Trip Safe. 839 01:05:49,984 --> 01:05:51,786 Jangan tutup dan Anda akan terhubung... 840 01:05:51,886 --> 01:05:54,154 ...dengan pegawai yang tersedia. 841 01:05:54,254 --> 01:05:57,257 Selamat malam. Ini Justin. Telepon Anda akan dimonitor... 842 01:05:57,357 --> 01:05:59,994 Ada yang ingin membunuhku. Bisa tolong aku ? 843 01:06:00,094 --> 01:06:01,695 Bisa. 844 01:06:01,796 --> 01:06:03,497 Anda butuh bantuan medis... 845 01:06:03,597 --> 01:06:05,565 Bisa telepon polisi. 846 01:06:05,666 --> 01:06:07,835 Ya. Dengan senang hati. 847 01:06:09,971 --> 01:06:13,975 Maaf. Komputernya bermasalah. 848 01:06:14,075 --> 01:06:16,410 Biar ku-reboot sebentar. 849 01:06:16,510 --> 01:06:18,913 Justin, telepon polisi. 850 01:06:19,013 --> 01:06:22,382 Bu, mobil ini dilaporkan dicuri. 851 01:06:22,482 --> 01:06:24,251 Maaf, harus kumatikan. 852 01:06:24,351 --> 01:06:25,619 Apa ? 853 01:06:25,720 --> 01:06:28,056 Tidak. Kau bercanda ? 854 01:06:28,156 --> 01:06:29,489 Ini kebijakan perusahaan, Bu. 855 01:06:29,589 --> 01:06:31,092 Aku tak bisa apa - apa. / Tidak. Justin. 856 01:06:31,191 --> 01:06:33,193 Tetap di mobil, Bu. Polisi ke sana. 857 01:06:33,293 --> 01:06:34,628 Nyalakan mobilnya ! 858 01:06:34,729 --> 01:06:37,197 Tak perlu berkata kasar. / Nyalakan mobilnya, Justin ! 859 01:06:37,297 --> 01:06:40,634 Aku tak bisa apa - apa. Ini aturannya. 860 01:06:48,076 --> 01:06:49,309 Justin. 861 01:06:50,044 --> 01:06:51,578 Halo ? Justin ! 862 01:06:51,678 --> 01:06:53,647 Ada lagi yang bisa kubantu ? 863 01:06:53,748 --> 01:06:55,248 Ya, enyahlah, Justin ! 864 01:06:55,348 --> 01:06:58,886 Terima kasih sudah pakai Trip Safe. Selamat malam. 865 01:07:01,621 --> 01:07:04,025 Kau baik saja. 866 01:07:04,125 --> 01:07:05,492 Polisi dalam perjalanan. 867 01:07:07,661 --> 01:07:09,931 Polisi dalam perjalanan. Semua akan... 868 01:07:23,177 --> 01:07:24,444 Selamat malam, Grace. 869 01:07:37,024 --> 01:07:39,426 Alex, kaukah itu ? 870 01:07:39,894 --> 01:07:41,796 Kau sudah aman. 871 01:07:43,396 --> 01:07:44,631 Kita pergi. 872 01:08:00,114 --> 01:08:01,249 Kau di mana ? 873 01:08:01,348 --> 01:08:03,416 Kami mendekati pagar depan, Tuan. 874 01:08:03,517 --> 01:08:04,986 Sebentar lagi sampai. 875 01:08:05,585 --> 01:08:09,356 Baik. Kita kembali beraksi. 876 01:08:32,947 --> 01:08:33,981 Tony. 877 01:08:43,456 --> 01:08:45,726 Stevens ! Lihat ke belakang. 878 01:08:46,194 --> 01:08:47,427 Stevens ! 879 01:08:49,563 --> 01:08:51,732 Kecilkan suara musiknya, Bodoh ! 880 01:09:04,111 --> 01:09:05,612 Astaga. 881 01:09:18,627 --> 01:09:21,426 TELEPON TERPUTUS 882 01:09:23,030 --> 01:09:23,998 Sial. 883 01:09:24,098 --> 01:09:25,132 Sial ! 884 01:09:54,996 --> 01:09:56,030 Déjà vu. 885 01:09:57,798 --> 01:10:01,802 Lucu sekali. Aku keluar untuk hindari kegilaan. 886 01:10:04,005 --> 01:10:06,841 Terima kasih sudah ganggu ketenanganku. 887 01:10:09,210 --> 01:10:10,443 Daniel. 888 01:10:11,979 --> 01:10:14,949 Kau tak ingin membunuhku. 889 01:10:16,150 --> 01:10:17,417 Memang. 890 01:10:17,517 --> 01:10:19,053 Aku menyukaimu, Grace. 891 01:10:20,021 --> 01:10:22,622 Jadi lepaskan aku. 892 01:10:29,030 --> 01:10:30,097 Aku lemah. 893 01:10:33,167 --> 01:10:34,467 Kau orang baik. 894 01:10:35,036 --> 01:10:37,405 Kau sangat baik. 895 01:10:37,504 --> 01:10:39,974 Alex menyayangimu. 896 01:10:42,209 --> 01:10:43,677 Dan kau menyayanginya. 897 01:10:47,547 --> 01:10:49,951 Dia takkan memaafkanmu kalau kau membunuhku. 898 01:10:51,518 --> 01:10:53,187 Mungkin tidak. 899 01:10:53,287 --> 01:10:54,855 Tapi dia akan hidup. 900 01:10:55,689 --> 01:10:59,327 Tak bisa kubiarkan keluargaku mati karenamu. 901 01:10:59,427 --> 01:11:01,195 Ini gila. 902 01:11:02,296 --> 01:11:03,764 Kau tak lihat ? 903 01:11:03,864 --> 01:11:07,500 Takkan ada yang mati. 904 01:11:07,600 --> 01:11:10,171 Kau bisa mengubahnya. 905 01:11:10,271 --> 01:11:11,772 Ini omong kosong ! 906 01:11:12,273 --> 01:11:13,506 Tidak. 907 01:11:13,606 --> 01:11:15,843 Aku bukan seperti yang kau pikirkan. 908 01:11:16,344 --> 01:11:18,045 Alex yang pergi. 909 01:11:18,145 --> 01:11:22,883 Hanya dia yang akan menyelamatkanmu. 910 01:11:30,057 --> 01:11:31,726 Ayah bisa keluar. 911 01:11:37,798 --> 01:11:39,699 Kau tahu Ayah di sini ? 912 01:11:40,500 --> 01:11:42,069 Aku mabuk, bukan buta. 913 01:11:42,502 --> 01:11:45,706 Kita harus cepat. Fajar kurang dari sejam. 914 01:11:45,806 --> 01:11:48,209 Kita harus persiapkan dia untuk ritual. 915 01:12:09,163 --> 01:12:10,798 Mana Grace ? 916 01:12:12,500 --> 01:12:14,235 Kondisinya kurang baik. 917 01:12:18,305 --> 01:12:21,075 Ibu tak berpikir akan kubiarkan, 'kan ? 918 01:12:25,880 --> 01:12:28,716 Ibu selalu berharap yang terbaik untuk keluarga. 919 01:12:29,450 --> 01:12:31,085 Masalahnya..., 920 01:12:33,254 --> 01:12:35,089 ...Ibu menyukainya. 921 01:12:36,891 --> 01:12:39,260 Ibu tak ingin melakukannya. 922 01:12:39,527 --> 01:12:43,798 Tapi kita harus lindungi keluarga. 923 01:12:45,099 --> 01:12:46,133 Kalau dia mati..., 924 01:12:49,136 --> 01:12:50,670 ...akan kubunuh Ibu. 925 01:12:54,809 --> 01:12:57,044 Apapun pilihannya, Ibu mati. 926 01:12:57,511 --> 01:13:00,014 Mungkin takkan ada yang terjadi. 927 01:13:00,114 --> 01:13:01,148 Ayolah. 928 01:13:01,715 --> 01:13:06,287 Kalau kau percaya itu, kau takkan biarkan dia tarik kartu. 929 01:13:15,729 --> 01:13:17,765 Kenapa kau pergi, Alex ? 930 01:13:19,900 --> 01:13:21,402 Entah, Bu. 931 01:13:22,002 --> 01:13:26,841 Mungkin saat aku menggorok leher kambing..., 932 01:13:26,941 --> 01:13:30,677 ...aku tersadar kalau itu tak normal. 933 01:13:32,580 --> 01:13:36,150 Yang kutakutkan terjadi. 934 01:13:37,785 --> 01:13:39,320 Rasanya normal. 935 01:13:41,422 --> 01:13:42,655 Sungguh. 936 01:13:44,191 --> 01:13:47,995 Lalu aku sadar kau akan lakukan semua... 937 01:13:48,095 --> 01:13:50,865 ...kalau keluargamu tak masalah. 938 01:13:55,402 --> 01:13:56,971 Lalu aku bertemu Grace. 939 01:13:58,973 --> 01:14:01,308 Dia kebalikan dari kalian. 940 01:14:04,677 --> 01:14:06,280 Dia baik hati. 941 01:14:08,883 --> 01:14:10,918 Dia membuatku merasa bisa jadi lebih baik. 942 01:14:11,018 --> 01:14:15,956 Kalau memilih antara kalian, aku pilih dia. 943 01:14:20,693 --> 01:14:22,229 Ibu tak percaya. 944 01:14:24,999 --> 01:14:26,901 Dan Ibu tak yakin... 945 01:14:27,001 --> 01:14:29,837 ...kalau gadis yang baru kau kenal 1,5 tahun... 946 01:14:30,738 --> 01:14:34,074 ...mengenalmu lebih baik dari Ibu. 947 01:14:51,659 --> 01:14:56,297 Keluarga kita punya teman istimewa bernama Tn. Le Bail. 948 01:14:57,198 --> 01:15:02,570 Semua kebaikan ini ada karena Tn. Le Bail. 949 01:15:02,670 --> 01:15:08,075 Tapi kadang Tn. Le Bail meminta balasan. 950 01:15:08,175 --> 01:15:10,811 Kau pasti bisa, Fitch. 951 01:15:11,445 --> 01:15:12,780 Kau pasti bisa, Fitch ! 952 01:15:12,880 --> 01:15:14,682 Jangan jadi pengecut, Fitch. 953 01:15:14,782 --> 01:15:17,718 Jangan jadi pengecut. Kau pasti bisa. 954 01:15:21,388 --> 01:15:24,858 Kutahu malam ini tak sesuai rencana. 955 01:15:24,959 --> 01:15:27,761 Tapi akan kuperbaiki, Tn. Le Bail. 956 01:15:34,134 --> 01:15:35,169 Tunggu saja. 957 01:15:55,163 --> 01:16:16,163 L e b ah Ga n te n g https://hiburangratis.com 958 01:16:56,016 --> 01:16:59,053 Kita perbaharui sumpah malam ini..., 959 01:16:59,687 --> 01:17:01,723 ...seperti para leluhur kita..., 960 01:17:02,523 --> 01:17:05,959 ...dengan persembahan daging dan darah hidup ini. 961 01:17:16,437 --> 01:17:17,338 Hidup... 962 01:17:24,978 --> 01:17:27,014 Adikku ! 963 01:17:35,389 --> 01:17:36,791 Racun ! 964 01:17:36,890 --> 01:17:38,625 Bajingan ! 965 01:17:38,727 --> 01:17:40,227 Astaga. 966 01:17:46,166 --> 01:17:47,668 Apa yang kau beri ? 967 01:17:47,769 --> 01:17:50,739 Yang kita beri pada pembantu. Botol putih, tutup merah. 968 01:17:50,839 --> 01:17:52,473 Asam klorida ! 969 01:17:53,708 --> 01:17:55,342 Ayo pergi. 970 01:18:04,753 --> 01:18:05,787 Grace ! 971 01:18:06,887 --> 01:18:09,923 Kau membunuh mereka ? / Tidak, cuma sedikit alkohol. 972 01:18:10,023 --> 01:18:12,626 Tubuh mereka akan terganggu seminggu, tapi tak berbahaya. 973 01:18:12,727 --> 01:18:15,129 Tenang. Akan kubebaskan Alex. / Cari mereka ! 974 01:18:15,596 --> 01:18:16,997 Kita tak punya... 975 01:18:24,471 --> 01:18:26,140 Aku tahu kau akan menolongku. 976 01:18:26,940 --> 01:18:28,008 Tidak. 977 01:18:28,909 --> 01:18:31,945 Aku tahu seseorang harus hentikan ini. 978 01:18:32,980 --> 01:18:34,515 Tak kusangka aku orangnya. 979 01:18:34,615 --> 01:18:36,083 Daniel. 980 01:18:40,921 --> 01:18:43,023 Minggir. 981 01:18:48,962 --> 01:18:50,197 Charity. 982 01:18:54,034 --> 01:18:56,503 Kau tak peduli kalau aku mati. 983 01:18:57,171 --> 01:18:59,106 Kau tak perlu... 984 01:19:16,290 --> 01:19:18,592 Daniel. 985 01:19:20,762 --> 01:19:22,029 Pergilah. 986 01:19:23,964 --> 01:19:25,299 Terima kasih. 987 01:19:25,699 --> 01:19:27,134 Terima kasih. 988 01:19:33,775 --> 01:19:36,410 Mau ke mana kau, Jalang ? 989 01:19:39,179 --> 01:19:41,883 Memangnya kau siapa ? 990 01:19:42,382 --> 01:19:45,018 Keluarga kami lebih baik darimu. 991 01:19:46,286 --> 01:19:49,189 Kau cuma persembahan. 992 01:19:50,123 --> 01:19:51,893 Cuma tumbal. 993 01:19:51,992 --> 01:19:53,460 Lupakan altar. 994 01:19:54,027 --> 01:19:56,029 Akan kulakukan di sini. 995 01:20:08,141 --> 01:20:10,444 Grace ? 996 01:20:15,382 --> 01:20:18,585 Daniel. Hei. 997 01:20:18,685 --> 01:20:22,122 Tatap aku. Astaga. 998 01:20:29,363 --> 01:20:32,399 Aku sudah lama tak memanah. 999 01:20:35,970 --> 01:20:38,272 Jangan mati, ya ? 1000 01:20:39,673 --> 01:20:42,777 Daniel, jangan mati ! Aku membutuhkanmu ! 1001 01:21:00,028 --> 01:21:01,495 Ucapanku tadi pagi serius. 1002 01:21:01,595 --> 01:21:03,597 Kukira kau akan jadi diriku yang baru. 1003 01:21:03,697 --> 01:21:06,400 Tapi takkan kubiarkan kau sakiti keluargaku. 1004 01:21:17,144 --> 01:21:18,713 Matilah. 1005 01:21:25,987 --> 01:21:28,455 Kau tak pantas dapat keluarga. 1006 01:21:32,259 --> 01:21:34,161 Persetan dengan keluargamu. 1007 01:21:39,968 --> 01:21:41,769 Keluarga sialan ! 1008 01:21:46,206 --> 01:21:47,541 Grace. 1009 01:22:24,277 --> 01:22:25,612 Maafkan aku. 1010 01:22:27,882 --> 01:22:29,149 Maafkan aku. 1011 01:22:33,888 --> 01:22:35,389 Aku juga. 1012 01:22:44,331 --> 01:22:46,299 Daniel meninggal. 1013 01:22:56,610 --> 01:22:58,946 Kau tak mau bersamaku setelah ini, 'kan ? 1014 01:23:23,171 --> 01:23:24,404 Alex... 1015 01:23:24,939 --> 01:23:25,973 Alex. 1016 01:23:26,941 --> 01:23:29,443 Alex. 1017 01:23:30,677 --> 01:23:33,014 Kau menyakitiku. / Dia di sini ! 1018 01:23:33,114 --> 01:23:34,614 Jangan, kumohon ! 1019 01:23:34,716 --> 01:23:36,117 Kumohon ! 1020 01:23:36,216 --> 01:23:37,985 Lepaskan aku ! 1021 01:23:47,561 --> 01:23:48,595 Anak pintar. 1022 01:23:53,801 --> 01:23:56,269 Becky. 1023 01:23:56,570 --> 01:24:00,208 Matahari akan terbit ! Kita harus lakukan sekarang ! 1024 01:24:00,842 --> 01:24:04,478 Anak - anakmu harus gantikan mereka. 1025 01:24:21,763 --> 01:24:23,663 Keluarkan kami, Yang Maha Kuasa..., 1026 01:24:23,765 --> 01:24:26,266 ...dari kesalahan dan khayalan masa lalu kami. 1027 01:24:26,566 --> 01:24:28,736 Saat menjejakkan kaki di kegelapan depan... 1028 01:24:28,836 --> 01:24:30,838 ...takkan lemahkan tekad kami. 1029 01:24:30,938 --> 01:24:35,877 Tapi dengan bimbingan-Mu, kebajikan dan kekuatan tumbuh. 1030 01:24:40,214 --> 01:24:42,315 Shemhameforash ! 1031 01:24:42,415 --> 01:24:44,218 Shemhameforash. 1032 01:24:44,317 --> 01:24:45,519 Shemhameforash. 1033 01:24:45,619 --> 01:24:47,354 Shemhameforash. 1034 01:24:47,454 --> 01:24:48,823 Shemhameforash ! 1035 01:24:48,923 --> 01:24:50,792 Shemhameforash ! 1036 01:24:51,058 --> 01:24:52,894 Hidup Setan ! 1037 01:24:53,161 --> 01:24:54,896 Hidup Setan ! 1038 01:24:55,395 --> 01:24:57,397 Hidup Setan ! 1039 01:24:57,497 --> 01:24:59,466 Hidup Setan ! 1040 01:24:59,566 --> 01:25:01,334 Hidup Setan ! 1041 01:25:01,434 --> 01:25:03,171 Hidup Setan ! 1042 01:25:03,271 --> 01:25:04,638 Hidup Setan. 1043 01:25:24,158 --> 01:25:25,592 Tidak. 1044 01:25:31,299 --> 01:25:33,366 Kita kalah. 1045 01:25:33,466 --> 01:25:36,503 Ampuni kami. 1046 01:26:00,995 --> 01:26:02,462 Tak ada yang terjadi. 1047 01:26:05,867 --> 01:26:06,834 Sudah kuduga. 1048 01:26:07,034 --> 01:26:09,669 Sudah kuduga. Ini semua omong kosong. 1049 01:26:18,179 --> 01:26:19,814 Grace. 1050 01:26:24,551 --> 01:26:25,820 Apa... 1051 01:26:28,256 --> 01:26:29,824 Kita apakan dia ? 1052 01:26:31,558 --> 01:26:33,627 Memang sudah terlambat..., 1053 01:26:34,095 --> 01:26:37,430 ...tapi aku takkan mengecewakanmu lagi. 1054 01:26:40,101 --> 01:26:42,469 Dia tetap harus mati ! 1055 01:26:53,580 --> 01:26:55,149 Apa - apaan ? 1056 01:27:01,055 --> 01:27:02,689 Siapa yang ingin main ? 1057 01:27:08,863 --> 01:27:10,697 Gawat. 1058 01:27:10,798 --> 01:27:12,967 Kurasa kau benar. 1059 01:27:14,534 --> 01:27:16,938 Tn. Le Bail, kutarik ucapanmu. 1060 01:27:17,038 --> 01:27:18,839 Aku mau pulang. 1061 01:27:18,940 --> 01:27:21,342 Sial ! 1062 01:27:21,441 --> 01:27:23,377 Sembunyi ! 1063 01:27:34,355 --> 01:27:36,924 Tidak. Semua sudah kulakukan. 1064 01:27:37,024 --> 01:27:39,659 Aku ikuti aturannya. 1065 01:27:40,761 --> 01:27:42,863 Dan aku mengendalikan... 1066 01:27:53,174 --> 01:27:54,342 Jangan pergi. 1067 01:27:55,142 --> 01:27:57,011 Jangan tinggalkan aku, Sayang. Maafkan aku. 1068 01:27:57,111 --> 01:28:01,248 Aku tak mau mati. / Aku juga, Egois. 1069 01:28:01,349 --> 01:28:03,818 Aku tak seperti mereka. 1070 01:28:03,918 --> 01:28:05,953 Aku tak seperti mereka. Kau membuatku lebih baik. 1071 01:28:06,053 --> 01:28:07,722 Dia takkan merenggutku. 1072 01:28:07,822 --> 01:28:08,655 Benar ? 1073 01:28:08,756 --> 01:28:10,324 Akan kuulang semua, Sayang. 1074 01:28:10,424 --> 01:28:13,928 Itu semua karenamu. Benar, Sayang ? 1075 01:28:14,295 --> 01:28:15,363 Grace, aku takut. 1076 01:28:15,463 --> 01:28:16,764 Jangan sentuh aku. 1077 01:28:16,864 --> 01:28:19,566 Baik. / Sepuluh, sembilan, delapan..., 1078 01:28:19,666 --> 01:28:21,634 Alex. / ...tujuh, enam..., 1079 01:28:21,736 --> 01:28:23,004 Ya ? / ...lima..., 1080 01:28:23,104 --> 01:28:24,671 ...empat, tiga..., 1081 01:28:24,772 --> 01:28:26,207 Aku mau cerai. / ...dua..., 1082 01:28:26,307 --> 01:28:27,975 ...satu. 1083 01:28:56,837 --> 01:28:57,972 Astaga. 1084 01:28:58,724 --> 01:29:58,724 99CASHHH.COM Main Gratis Tanpa Deposit 1085 01:30:30,663 --> 01:30:33,167 Bu, Anda tak apa ? 1086 01:30:34,135 --> 01:30:35,402 Anda dengar ? 1087 01:30:36,103 --> 01:30:37,571 Ada orang di halaman selatan. 1088 01:30:37,670 --> 01:30:39,907 Kirim paramedis ke sini. 1089 01:30:40,007 --> 01:30:41,408 Baik. 1090 01:30:42,076 --> 01:30:45,079 Astaga. Apa yang terjadi ? 1091 01:30:47,715 --> 01:30:49,250 Keluarga suamiku. 1092 01:35:12,479 --> 01:35:15,817 Siap atau tidak, aku datang.