1
00:00:58,817 --> 00:01:03,817
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:03,923 --> 00:01:07,426
As far back as I can
remember, I have been into property.
3
00:01:07,459 --> 00:01:09,327
The lads and I,
that was our thing.
4
00:01:09,361 --> 00:01:11,764
Not the buying
and selling business, mind you.
5
00:01:11,798 --> 00:01:13,733
More of a breaking
and entering kind of thing.
6
00:01:15,001 --> 00:01:18,871
Until one elaborate job
sent us all to the bloody clink.
7
00:01:18,905 --> 00:01:21,974
Two and a half years deep
and let out on good behavior.
8
00:01:22,008 --> 00:01:24,376
I kept my head down
and learned a couple of lessons.
9
00:01:24,409 --> 00:01:26,813
Mainly about how to be
a better thief.
10
00:01:26,846 --> 00:01:29,849
Gavin! Make sure
the drink is Halal, brother.
11
00:01:30,482 --> 00:01:33,385
Nonetheless, when I got
out, I vowed to put it all behind me.
12
00:01:33,418 --> 00:01:35,688
That was until I got reunited
with these three.
13
00:01:35,722 --> 00:01:36,889
- That accent.
- Yeah.
14
00:01:36,923 --> 00:01:37,924
You guys from the UK?
15
00:01:37,957 --> 00:01:39,324
London, mate. Yeah.
16
00:01:40,592 --> 00:01:42,527
Been there a couple of times.
That's from Liverpool, right?
17
00:01:42,561 --> 00:01:44,931
What? No. London, brah.
18
00:01:44,964 --> 00:01:45,898
That's Gavin.
19
00:01:47,566 --> 00:01:48,835
Couldn't organize a two-piece jigsaw,
but he's handy behind the wheel.
20
00:01:48,868 --> 00:01:50,036
Nice.
21
00:01:50,069 --> 00:01:52,404
Guys! What do you reckon?
22
00:01:52,437 --> 00:01:54,640
Alright, we do some shots
and then we have some cocktails.
23
00:01:54,674 --> 00:01:55,975
- Yeah?
- Cocktails?
24
00:01:56,008 --> 00:01:58,410
No-balls Barry.
The quickest thief there is.
25
00:01:58,443 --> 00:02:00,412
Yeah, man.
I say we pull out the champagne.
26
00:02:00,445 --> 00:02:03,015
- Come, boy.
- Money in the bank. Money in the bank.
27
00:02:03,049 --> 00:02:05,685
Know what I'm saying? We got the money
in the bank. Where the girls at, man?
28
00:02:05,718 --> 00:02:07,519
- I don't need a toilet bowl no more.
- Damn right.
29
00:02:07,552 --> 00:02:09,554
I'm wiping my ass
with one-dollar bill.
30
00:02:09,588 --> 00:02:11,791
- Look at me, brah! Oh, look at me.
- Wiping my ass. That's the life!
31
00:02:11,824 --> 00:02:14,060
We made at least 50 thousand
a piece.
32
00:02:14,093 --> 00:02:16,528
We're living it up now, guys.
We're in the big time.
33
00:02:16,561 --> 00:02:19,031
I say we pop a bottle of Dom
Perignon tonight to celebrate.
34
00:02:19,065 --> 00:02:21,533
- Am I right or am I right? Come on!
- Right, brother!
35
00:02:21,566 --> 00:02:23,636
And Alan.
Ain't a safe he can't crack.
36
00:02:23,669 --> 00:02:25,905
Oi and not forgetting the gold coin.
We ain't flogged them yet.
37
00:02:25,938 --> 00:02:27,572
Who knows how much money
we're gonna get for that?
38
00:02:27,606 --> 00:02:30,408
Listen, guys, listen.
We're here to lay low.
39
00:02:30,442 --> 00:02:32,544
She's right.
40
00:02:32,577 --> 00:02:34,613
Okay, let's just chill for the night
and tomorrow night, do whatever.
41
00:02:34,647 --> 00:02:35,848
- Alright. Alright. Right.
- I'm going to go get my own drink.
42
00:02:35,882 --> 00:02:37,616
Alright, Mads. Okay, Mads.
43
00:02:38,851 --> 00:02:39,752
Hi.
44
00:02:40,720 --> 00:02:43,022
Hey, can I just have
an orange juice, please?
45
00:02:43,723 --> 00:02:45,925
Thank you.
46
00:02:46,391 --> 00:02:47,794
But the one lesson we should
have all learned whilst inside was:
47
00:02:47,827 --> 00:02:49,427
quit whilst you're ahead.
48
00:02:49,561 --> 00:02:50,963
But we didn't.
49
00:03:00,539 --> 00:03:01,573
Hi.
50
00:03:01,606 --> 00:03:03,441
Got an appointment with Tyrone.
51
00:03:03,910 --> 00:03:05,878
So cold, I think it might snow.
52
00:03:07,079 --> 00:03:07,980
Okay.
53
00:03:09,949 --> 00:03:11,449
- Hi, babes.
- You alright, darling?
54
00:03:11,483 --> 00:03:12,384
Yeah.
55
00:03:15,520 --> 00:03:17,123
Sorry I'm late.
56
00:03:17,156 --> 00:03:19,025
Mads, you've been hanging around
with us for way too long.
57
00:03:19,058 --> 00:03:21,493
Speak for yourself.
I'm never late.
58
00:03:21,526 --> 00:03:23,696
Excuse me.
59
00:03:23,729 --> 00:03:26,364
Do you want me to remind
you the time your appointment was
60
00:03:26,398 --> 00:03:30,002
and the time you actually decided to arrive
to this salon? Or have you already forgotten?
61
00:03:30,036 --> 00:03:32,071
Your appointment was 11 o'clock.
62
00:03:32,104 --> 00:03:36,909
You decide to arrive 12 o'clock
just to make my life more difficult.
63
00:03:37,844 --> 00:03:40,146
Sorry, what were you saying?
64
00:03:40,179 --> 00:03:42,447
Hey, you look like you about to head
to Oxford street. What you buy this time?
65
00:03:42,480 --> 00:03:44,549
Oh, hang on, babe. I've got to get this.
66
00:03:45,051 --> 00:03:46,484
Hi, babe.
67
00:03:46,518 --> 00:03:48,420
Listen,
I'm just getting my weave done.
68
00:03:48,855 --> 00:03:50,589
Yes, I said weave.
69
00:03:50,990 --> 00:03:52,992
Listen, I've got to go,
I've just sat in the chair.
70
00:03:53,025 --> 00:03:54,727
Okay. bye. Bye.
71
00:03:56,863 --> 00:03:59,699
What? White girls wear weaves.
72
00:04:02,034 --> 00:04:04,436
How's it going, man?
You alright, bruv? Yeah? Good.
73
00:04:04,871 --> 00:04:07,505
Yes, boys.
Hey, Dean, you alright? Sweet.
74
00:04:10,910 --> 00:04:12,979
♪ Praise the Lord
75
00:04:13,713 --> 00:04:15,147
♪ Heaven make the man
76
00:04:15,181 --> 00:04:17,683
Thank you, Jesus.
Thank you for love...
77
00:04:17,717 --> 00:04:20,452
♪ Praise the lord
78
00:04:22,188 --> 00:04:23,555
Ah, yes!
79
00:04:23,588 --> 00:04:25,423
Bro, you are late, man.
80
00:04:25,457 --> 00:04:27,660
Bruv, this is God's time and
nothing happens before the time.
81
00:04:27,693 --> 00:04:28,728
I'm on God's timing.
82
00:04:28,761 --> 00:04:30,162
God's time? That's it?
83
00:04:30,930 --> 00:04:33,032
- Has service even started?
- No, it ain't started.
84
00:04:33,065 --> 00:04:36,601
Bro, you know the church
can't start without Kunle, B.
85
00:04:36,636 --> 00:04:38,503
Kunle, yeah, yeah, yeah.
86
00:04:38,536 --> 00:04:42,141
Very, very aware that the devil
will come to try to trick us.
87
00:04:42,174 --> 00:04:44,877
All kinds of trickery
he have up his sleeve.
88
00:04:44,911 --> 00:04:47,179
Some of them look pleasing
and appealing to us
89
00:04:47,213 --> 00:04:50,482
but we must be very careful
not to give in to temptation.
90
00:04:50,515 --> 00:04:53,152
Can you imagine the devil
is also on social media now?
91
00:04:53,185 --> 00:04:54,854
He's there. He's there.
92
00:04:54,887 --> 00:04:56,923
He wants us to act mean.
93
00:04:56,956 --> 00:04:59,926
They are appeared
as queens and princess.
94
00:04:59,959 --> 00:05:05,530
But the reality, when you look at them,
they look like dragon, mosquito and lizard.
95
00:05:05,563 --> 00:05:08,000
When you see them,
even your face will be injured.
96
00:05:08,034 --> 00:05:10,136
One time, I seen...
97
00:05:10,169 --> 00:05:12,905
Excuse me, why are you coming
into this place late?
98
00:05:12,939 --> 00:05:15,741
I've warned you last week and
I've warned you the week before.
99
00:05:15,775 --> 00:05:17,810
You are coming here,
you are making noise.
100
00:05:17,843 --> 00:05:20,545
If it is the roughhouse, the club
house you are going to, you be on time.
101
00:05:20,578 --> 00:05:22,782
We need to be able to learn
102
00:05:22,815 --> 00:05:25,785
and be able to teach the younger
generation coming behind us.
103
00:05:25,818 --> 00:05:28,020
They are very, very stubborn.
104
00:05:28,054 --> 00:05:30,656
Look at the way they are dressing
for church, for crying out loud.
105
00:05:30,690 --> 00:05:31,657
Look at this!
106
00:05:31,691 --> 00:05:33,225
Is this a pajama party?
107
00:05:33,259 --> 00:05:35,895
You should have just come naked,
for crying out.
108
00:05:35,928 --> 00:05:38,798
Because the thing you are covering,
I don't know. Everybody look at these.
109
00:05:38,831 --> 00:05:42,101
Your touchable breast. The way you are
cover it, you make fool of yourself.
110
00:05:42,134 --> 00:05:43,970
Look at Mommy next to you.
111
00:05:44,003 --> 00:05:46,105
Mommy shall be worried for you
because the way you dress,
112
00:05:46,138 --> 00:05:47,974
that is the way God want people
to be dressing.
113
00:05:48,007 --> 00:05:51,010
In the eyes of God,
you are just misbehaving.
114
00:05:51,043 --> 00:05:53,145
Making me to confuse myself.
115
00:05:53,179 --> 00:05:55,881
I'm losing concentration
when I'm talking to you now.
116
00:05:55,915 --> 00:05:58,017
You need to change. If this...
117
00:05:59,318 --> 00:06:01,687
No way.
118
00:06:01,721 --> 00:06:04,090
That's the phone. Look at that.
That's exactly what I'm saying.
119
00:06:04,123 --> 00:06:06,624
You can see now. You can see that's that is...
120
00:06:06,659 --> 00:06:09,929
- ...give me give me...
- Look at him. Look at him. - I've told you that before, man.
121
00:06:09,962 --> 00:06:10,930
Yeah.
122
00:06:13,598 --> 00:06:15,034
Listen, how's...
123
00:06:15,067 --> 00:06:16,902
Oh, sorry, babe.
I've got to get this.
124
00:06:17,269 --> 00:06:18,871
It's cool, babes. Do you.
125
00:06:18,904 --> 00:06:20,572
I'm gonna get my bits.
126
00:06:21,941 --> 00:06:22,842
Hello.
127
00:06:29,281 --> 00:06:30,750
Oh, is that you, Parksey?
128
00:06:31,751 --> 00:06:33,052
Hey what's getting on, man?
129
00:06:33,719 --> 00:06:34,619
Yeah, go on.
130
00:06:35,454 --> 00:06:36,689
Yeah, I'm listening, bro.
Come on.
131
00:06:37,622 --> 00:06:38,958
Sounds interesting.
What's in it for me?
132
00:06:40,960 --> 00:06:43,229
What? A hundred bags a piece?
133
00:06:43,863 --> 00:06:44,764
Okay.
134
00:06:45,264 --> 00:06:46,132
When?
135
00:06:47,900 --> 00:06:50,069
Well a woman can never have
too many shoes, eh?
136
00:06:51,037 --> 00:06:53,039
Okay. Alright, I'm in.
137
00:06:57,743 --> 00:06:59,211
I said I'm in, didn't I?
138
00:07:00,146 --> 00:07:02,214
Yeah, cool.
Count me in. I'm down.
139
00:07:02,948 --> 00:07:04,784
Ah, wicked. Wicked.
140
00:07:04,817 --> 00:07:06,618
Nice to hear from you, bro.
Speak to you soon. Alright, bye.
141
00:07:09,288 --> 00:07:10,555
What? What did I do?
142
00:07:20,966 --> 00:07:23,069
Hey! Told you I'd solve it.
143
00:07:23,102 --> 00:07:25,771
There's no way I was going
that place on my own.
144
00:07:25,805 --> 00:07:26,806
Chicken shit.
145
00:07:28,040 --> 00:07:29,208
What about a driver?
146
00:07:29,975 --> 00:07:31,377
Well, I could drive Mr. Sand.
147
00:07:31,410 --> 00:07:32,945
I mean... I mean, Bob.
148
00:07:32,978 --> 00:07:34,780
Look, I'm well up for it.
149
00:07:34,814 --> 00:07:36,581
- Have you even got a bloody license?
- Exactly.
150
00:07:37,216 --> 00:07:39,051
Well not yet,
but I'm working on it.
151
00:07:39,085 --> 00:07:40,820
Yo, is he answering you back?
152
00:07:40,853 --> 00:07:44,090
- Are you answering me back?
- Nah, no.
153
00:07:44,123 --> 00:07:45,825
I wouldn't do that, Bob, yeah.
154
00:07:45,858 --> 00:07:47,827
But how come he's always getting
all the good jobs.?
155
00:07:47,860 --> 00:07:51,030
Listen, I've been tasty with
these since I was what, 13, 15?
156
00:07:51,964 --> 00:07:53,199
There he goes again.
157
00:07:53,833 --> 00:07:55,968
Alright, son, that's alright,
you carry on.
158
00:07:56,001 --> 00:08:00,072
I'll never forget
this one prick.
159
00:08:00,106 --> 00:08:02,108
He was in the projects
with my mother.
160
00:08:02,141 --> 00:08:06,879
Now I remember at that age,
I stood up and I said, "Oi, monk!"
161
00:08:06,912 --> 00:08:09,281
Now, he's turned around and before he could
raise his hand to the height of his head,
162
00:08:09,315 --> 00:08:12,017
I've gone... shhh, shhh, shhh...
Knocked him off his feet, mate.
163
00:08:12,051 --> 00:08:16,621
He's come off the ground and floated across
the room like a fucking wizard, mate.
164
00:08:16,989 --> 00:08:18,224
Clever all over the gaf.
165
00:08:19,525 --> 00:08:23,929
And I remember thinking,
"From this day on, I'll never be..."
166
00:08:24,763 --> 00:08:26,866
Well, the way you are now.
167
00:08:27,433 --> 00:08:31,070
Wanting and wishing
to be someone like me.
168
00:08:35,374 --> 00:08:37,276
Don't worry, son,
we'll have a job for you.
169
00:08:37,309 --> 00:08:38,811
I know.
170
00:08:38,844 --> 00:08:40,212
I'll get Gavin
to sort a motor route.
171
00:08:40,846 --> 00:08:41,881
Gavin?
172
00:08:42,348 --> 00:08:44,116
Gavin, Gavin? He's an idiot.
173
00:08:44,150 --> 00:08:47,086
No, he's alright. He's harmless.
Plus, he's a trier.
174
00:08:47,119 --> 00:08:48,754
He just wants to move up
a notch.
175
00:08:48,787 --> 00:08:50,956
I mean,
how hard can it be, anyway?
176
00:08:52,124 --> 00:08:54,360
- I thought you said we was good?
- Be quiet, man.
177
00:08:54,393 --> 00:08:56,362
- I've already been here for ages.
- Will you shut up?
178
00:08:56,395 --> 00:08:57,796
- He's on it.
- Yeah, but you said...
179
00:08:57,830 --> 00:08:59,965
Oh, for fuck's sake.
Will someone shut him up for a minute?
180
00:09:02,001 --> 00:09:03,068
Torch.
181
00:09:03,102 --> 00:09:03,903
Give him some light.
182
00:09:05,871 --> 00:09:07,473
Ah, man I forgot them in the...
183
00:09:07,506 --> 00:09:09,141
I'm sorry. I was rushing.
184
00:09:09,175 --> 00:09:11,243
Will you lot hurry up? Come on.
185
00:09:11,277 --> 00:09:13,012
Alright, yeah.
This will do.
186
00:09:14,046 --> 00:09:17,383
One, two, three.
187
00:09:20,386 --> 00:09:23,155
♪ Hickory, dickory, dock
The man just broke the lock ♪
188
00:09:23,189 --> 00:09:25,758
Let's go.
189
00:09:25,791 --> 00:09:27,026
Now, you lot know what to do in
and out. We've got three minutes, yeah?
190
00:09:27,059 --> 00:09:27,726
Gav's got the motor
waiting for us.
191
00:09:27,760 --> 00:09:29,395
Barry.
192
00:09:29,428 --> 00:09:30,296
- That's two minutes for you, yeah?
- Oh, piss off.
193
00:09:33,199 --> 00:09:34,200
Sorry, sorry, sorry.
194
00:09:36,035 --> 00:09:37,503
Hey, bro.
Hey, what do you think here?
195
00:09:37,536 --> 00:09:39,405
Oh, look at the size of it.
196
00:09:39,438 --> 00:09:41,173
Where are you going to put it?
Well, I'll find myself out.
197
00:09:41,207 --> 00:09:42,875
Go, man.
198
00:09:44,310 --> 00:09:47,346
I've always wanted one of these and
it's still got the instructions, man.
199
00:09:47,379 --> 00:09:50,282
We see 'em. You've wasted five
minutes please.
200
00:09:50,316 --> 00:09:53,886
- Hey, hey, hey, look. I've some of the goods.
- Bag it up.
201
00:09:53,919 --> 00:09:55,921
You lot, hurry up!
202
00:09:55,955 --> 00:09:58,357
Relax, man. Gav's Gavin's sorted it.
The alarm's been disabled.
203
00:09:59,158 --> 00:10:01,093
Bollocks! You lot, come on.
204
00:10:01,126 --> 00:10:02,027
Quick. Let's go! Let's go!
205
00:10:02,061 --> 00:10:03,195
Guys, come on!
206
00:10:03,229 --> 00:10:04,863
We're in the money.
207
00:10:04,897 --> 00:10:06,432
We're in the money.
208
00:10:06,465 --> 00:10:08,767
- I could never be defeated.
- Come on!
209
00:10:12,271 --> 00:10:14,106
Ah, did mummy make you
sandwiches?
210
00:10:14,139 --> 00:10:15,307
Don't wind me up.
211
00:10:15,341 --> 00:10:16,976
Your mum's so lovely.
212
00:10:17,009 --> 00:10:19,044
I've just told you
not to wind me up.
213
00:10:19,078 --> 00:10:21,280
- Don't wind me up, please.
- Hold on a minute, guys. What was that?
214
00:10:21,313 --> 00:10:23,349
Don't worry about it.
Someone else will pick it up.
215
00:10:23,382 --> 00:10:26,085
But that was 54 Lydia Crescent,
right?
216
00:10:26,118 --> 00:10:27,786
So that makes us
the closest unit.
217
00:10:27,820 --> 00:10:29,021
Confirm who is running.
218
00:10:29,054 --> 00:10:30,923
Hello. What?
219
00:10:30,956 --> 00:10:32,558
Look we only just booked
time before we picked you up.
220
00:10:32,591 --> 00:10:35,561
...a silent approach
as suspects may...
221
00:10:35,594 --> 00:10:37,196
Alright, alright.
222
00:10:37,830 --> 00:10:39,231
Yeah, Echo 1.
223
00:10:39,265 --> 00:10:41,166
Can we get a suspect
description?
224
00:10:41,200 --> 00:10:43,502
Suspects may still be on scene.
225
00:10:43,535 --> 00:10:47,940
Oi. We're gonna head down to the unit
now, yeah? Do a search on it.
226
00:10:49,908 --> 00:10:51,443
Let's go!
Let's go! Let's go!
227
00:10:54,613 --> 00:10:57,182
Ah, where's the... You lot!
228
00:10:57,216 --> 00:10:59,852
I'm over here!
Quick! Quick! Hurry up!
229
00:11:00,185 --> 00:11:02,521
Come on! Driver, what is this?
230
00:11:02,554 --> 00:11:04,556
Ah, well you said, "Get a motor.
Get a motor." This is all I could get.
231
00:11:04,590 --> 00:11:06,058
I said a getaway motor, Gavin!
232
00:11:06,091 --> 00:11:07,459
Get away!
233
00:11:07,493 --> 00:11:09,128
Come on, bruv.
The clue was in the sentence.
234
00:11:09,161 --> 00:11:11,330
Why not tell the fucking world
where we are?
235
00:11:11,363 --> 00:11:13,232
This is all I could get
on such a short notice.
236
00:11:13,265 --> 00:11:15,267
It's a fucking robbery,
not a holiday.
237
00:11:15,301 --> 00:11:17,403
Of course,
it's gonna be short notice.
238
00:11:17,436 --> 00:11:19,405
- Where did you get it from?
- Oh, my brother in law, alright?
239
00:11:19,438 --> 00:11:20,406
- He doesn't do stuff like this.
- Your brother in law?
240
00:11:20,439 --> 00:11:23,142
What a muck!
241
00:11:23,175 --> 00:11:25,611
You went and got us a car with giant purple
letters on the side and the company number on it?
242
00:11:25,645 --> 00:11:27,146
- I don't even know the guy!
- Oh, for fuck's sake.
243
00:11:27,179 --> 00:11:28,314
Let's just get out of here man.
244
00:11:29,615 --> 00:11:33,886
Really? Oh, shit. Yeah, my
missus, she went shopping earlier.
245
00:11:33,919 --> 00:11:36,989
- Idiot.
- Shopping in the bloody getaway motor.
246
00:11:37,022 --> 00:11:38,290
Are you mad?
247
00:11:38,324 --> 00:11:39,992
Bruv, just get in the back now,
move.
248
00:11:40,025 --> 00:11:41,126
- Get on! Go get in the back!
- Come on. Come on.
249
00:11:41,160 --> 00:11:42,561
- Let's go.
- Come on. Go.
250
00:11:42,594 --> 00:11:44,897
Mate,
this is a fucking nightmare.
251
00:11:44,930 --> 00:11:46,498
- For Pete's sakes, the police.
- Alright.
252
00:11:46,532 --> 00:11:48,901
Patience? We been making
a bloody robbery, mate!
253
00:11:48,934 --> 00:11:50,936
Come on, now. Step on it, mate.
254
00:11:50,969 --> 00:11:53,038
- Let's go!
- Hold up. I'm getting a fever.
255
00:11:53,072 --> 00:11:55,107
- Heart palp... I can't think of the word...
- Palpitations!
256
00:11:55,140 --> 00:11:56,942
Yeah, palpitations.
Mate, I feel like I got a heart attack.
257
00:11:56,975 --> 00:11:57,876
Come on!
258
00:11:59,244 --> 00:12:00,279
Start it!
259
00:12:02,414 --> 00:12:03,982
Start it!
260
00:12:05,417 --> 00:12:08,454
Yes! Have a little faith people.
A little faith.
261
00:12:13,525 --> 00:12:16,061
There they are guys.
Let's get them red handed.
262
00:12:16,095 --> 00:12:18,230
Hold on, hold on,
hold on. Don't be too hasty.
263
00:12:19,164 --> 00:12:21,400
They're getting away.
264
00:12:21,433 --> 00:12:24,036
Don't worry about it. We'll
give them a little bit of a head start.
265
00:12:24,069 --> 00:12:26,405
Then we'll stick the blues on. Then we'll
give chase. It will make it more exciting.
266
00:12:26,438 --> 00:12:28,607
- Really, but they're...
- Relax.
267
00:12:28,641 --> 00:12:30,209
Chill out.
268
00:12:31,610 --> 00:12:33,045
Listen, I know you're just trying
to turn it down from the big smoke.
269
00:12:33,479 --> 00:12:34,446
But trust us.
270
00:12:35,514 --> 00:12:37,483
We do things a little bit
differently around here.
271
00:12:37,516 --> 00:12:41,153
Besides, it's a straight road
from here into town.
272
00:12:41,186 --> 00:12:43,389
We'll just radio in
and have the roads blocked off.
273
00:12:43,422 --> 00:12:44,923
Piece of cake.
274
00:12:45,391 --> 00:12:46,291
You'll see.
275
00:12:47,226 --> 00:12:48,227
If you say so.
276
00:12:49,528 --> 00:12:51,330
Who left their shopping bags?
277
00:12:52,064 --> 00:12:53,399
Fucking hell, man.
278
00:12:53,432 --> 00:12:55,901
Go straight down there
and take the next left.
279
00:13:02,274 --> 00:13:03,676
Step on it, Gav!
280
00:13:03,710 --> 00:13:05,511
What's going on?
What's going on?
281
00:13:05,544 --> 00:13:07,513
- Come on!
- What's going on?
282
00:13:08,180 --> 00:13:10,215
- Are you kidding me?
- Gav, what is going on?
283
00:13:10,249 --> 00:13:12,551
Oh, no. It's the petrol, man.
We've run out of petrol.
284
00:13:12,584 --> 00:13:14,086
- It's empty.
- Look, Gavs, you're on empty.
285
00:13:14,119 --> 00:13:15,587
Bruv, eh. Eh?
286
00:13:16,088 --> 00:13:18,658
Gav, you've got to be joking me.
A getaway car with no petrol.
287
00:13:18,691 --> 00:13:20,693
- Are you serious?
- Oh, mate. I don't know I don't know!
288
00:13:21,260 --> 00:13:23,696
- Fucking hell, man. What's this?
- What's going on?
289
00:13:23,730 --> 00:13:24,997
What's happening?
290
00:13:26,064 --> 00:13:28,167
Fucking petrol.
Man, we've run out petrol.
291
00:13:28,200 --> 00:13:30,670
Are you kidding?
Ah, one more job you say.
292
00:13:30,703 --> 00:13:32,639
- Barry, man, calm down. Look just...
- Ah, I'm sorry.
293
00:13:32,672 --> 00:13:34,674
No, but I don't want to
go back to prison and all that.
294
00:13:34,707 --> 00:13:36,575
Give me a second, man.
Let me think.
295
00:13:37,609 --> 00:13:38,977
Think Parksey, think.
296
00:13:39,011 --> 00:13:41,213
One job. One job.
297
00:13:41,246 --> 00:13:43,716
Listen, listen, listen.
Come this way, man. Come this way. Quick.
298
00:13:43,750 --> 00:13:44,717
Come on!
299
00:13:48,287 --> 00:13:50,122
We are at present.
300
00:13:50,155 --> 00:13:53,025
I repeat, have we got
any other unit to assist.
301
00:13:53,058 --> 00:13:55,594
I repeat,
this is a silent approach.
302
00:14:01,066 --> 00:14:01,801
Oh.
303
00:14:03,435 --> 00:14:04,771
Come on, man.
Hurry up.
304
00:14:04,804 --> 00:14:06,538
Wait, wait, shh.
305
00:14:06,572 --> 00:14:08,574
- Wait, do you hear that?
- What?
306
00:14:09,776 --> 00:14:11,276
- That.
- What?
307
00:14:11,543 --> 00:14:14,046
If I knew what it was,
I wouldn't ask would I?
308
00:14:15,748 --> 00:14:18,517
You's lot just stop
pissing about and keep moving.
309
00:14:31,296 --> 00:14:33,465
It's not funny, Al.
310
00:14:33,499 --> 00:14:36,535
Ah, lighten up, man.
Do you know how much money we just made?
311
00:14:37,069 --> 00:14:39,605
Seriously, come on.
It's just a little bit of fun.
312
00:14:39,639 --> 00:14:41,607
Didn't you ever go camping
when you was a kid?
313
00:14:41,641 --> 00:14:43,575
It's hardly camping, Al.
314
00:14:43,609 --> 00:14:47,312
And, no, I did not.
Bugs and spiders, oof. No, thanks.
315
00:14:47,346 --> 00:14:49,481
- Me neither.
- Guys, where's Parksey gone?
316
00:15:00,259 --> 00:15:04,263
You know, you shouldn't
be out here alone.
317
00:15:05,464 --> 00:15:06,398
I'm not.
318
00:15:08,267 --> 00:15:09,401
I'm not.
319
00:15:09,434 --> 00:15:12,271
These woods. These grounds.
320
00:15:12,304 --> 00:15:15,173
The trees. The branches.
321
00:15:15,207 --> 00:15:17,744
The shadows. The wind.
322
00:15:18,377 --> 00:15:19,679
It's all true.
323
00:15:24,182 --> 00:15:25,517
What are you on about, mate?
324
00:15:25,551 --> 00:15:29,221
You shouldn't be here.
It's not safe.
325
00:15:29,254 --> 00:15:31,390
None of you should be here.
326
00:15:33,726 --> 00:15:37,129
She's always watching.
They're always watching.
327
00:15:37,162 --> 00:15:38,430
They see everything.
328
00:15:39,331 --> 00:15:40,833
Everyone.
329
00:15:40,867 --> 00:15:45,270
You. Your friends.
Get out of here while you can.
330
00:15:46,906 --> 00:15:50,677
We don't plan on camping out
here if that's what you mean.
331
00:15:50,710 --> 00:15:52,177
There he is. Hey!
332
00:15:52,210 --> 00:15:53,478
- Oi.
- Parksey.
333
00:15:53,512 --> 00:15:55,581
- Hey!
- Where you been?
334
00:16:03,455 --> 00:16:04,691
That just happened.
335
00:16:05,725 --> 00:16:08,360
Mate, who were you talking to?
336
00:16:09,227 --> 00:16:10,863
Didn't you see the old man?
He was just...
337
00:16:11,931 --> 00:16:13,733
What happened to you's lot,
anyway?
338
00:16:14,433 --> 00:16:15,601
Are you alright, mate?
339
00:16:16,703 --> 00:16:18,503
I think you've been watching
too many ghost movies.
340
00:16:18,905 --> 00:16:23,275
"Don't go into the woods today
because they will scare you
341
00:16:23,308 --> 00:16:25,243
and they're full
of demon's blood."
342
00:16:27,212 --> 00:16:29,247
I'm telling you, bruv, alright.
343
00:16:29,281 --> 00:16:32,584
We are all going around in circles.
I remember this tree right.
344
00:16:32,618 --> 00:16:34,186
What is your name?
345
00:16:34,219 --> 00:16:36,421
Bear Grylls?
David Attenborough or something?
346
00:16:36,455 --> 00:16:38,323
How the fuck
are you remembering a tree?
347
00:16:38,357 --> 00:16:41,193
I'm talking about
what's on the tree, you schmuck.
348
00:16:42,695 --> 00:16:46,231
"Debs was killed here."
349
00:16:46,264 --> 00:16:47,332
What?
350
00:16:48,500 --> 00:16:50,469
Oh, bro, it's probably just
some kids mucking around.
351
00:16:50,502 --> 00:16:52,805
When you were a kid, didn't you
used to carve shit into trees?
352
00:16:52,839 --> 00:16:59,578
Yeah, shit like "Sam and Peter were
kissing here" or "Barry was here in 2011"
353
00:16:59,611 --> 00:17:01,346
but not "Debs was killed here."
354
00:17:04,383 --> 00:17:05,350
What was that?
355
00:17:06,886 --> 00:17:08,620
It was probably a fox
or something, man.
356
00:17:08,655 --> 00:17:10,422
That don't sound
like no fox to me.
357
00:17:10,890 --> 00:17:12,859
Nah,
I don't like this place, man.
358
00:17:13,558 --> 00:17:14,894
Come on, let's keep moving.
359
00:17:16,729 --> 00:17:17,864
Hey, you lot.
360
00:17:20,800 --> 00:17:22,501
There's a light over there.
361
00:17:24,003 --> 00:17:25,638
It's probably an old farm or something.
We can kick there for the night.
362
00:17:27,974 --> 00:17:30,175
Yo, yo, yo, yo.
363
00:17:30,677 --> 00:17:34,579
Let's stash this lot here and we come
back and get it in the morning, yeah?
364
00:17:35,782 --> 00:17:36,783
Let's go.
365
00:17:39,384 --> 00:17:40,619
Barry give me the bag.
366
00:17:42,722 --> 00:17:43,756
Go, go, go.
367
00:17:48,795 --> 00:17:51,329
We've just had a call
from a member of the public.
368
00:17:51,363 --> 00:17:54,734
A male was disturbing the peace with
a non-member of the public and...
369
00:17:56,803 --> 00:17:58,203
Wait. What was that?
370
00:17:58,437 --> 00:18:00,539
- What?
- Did you guys just...
371
00:18:00,572 --> 00:18:01,941
- What was what?
- ...South Rogue carry out...
372
00:18:02,642 --> 00:18:04,476
I thought I heard something.
373
00:18:04,509 --> 00:18:07,446
No. It's probably
just the engine or something.
374
00:18:07,479 --> 00:18:09,015
Yeah, it's the car.
375
00:18:09,048 --> 00:18:10,783
No, I definitely heard something
coming from back here.
376
00:18:11,416 --> 00:18:13,686
Nah, it's nothing.
377
00:18:13,720 --> 00:18:16,421
...North area.
We have reports of a suspicious man...
378
00:18:16,455 --> 00:18:18,523
Alright.
Let's have a look in here then.
379
00:18:19,826 --> 00:18:24,529
that's a
male, wearing blue jeans and slacks.
380
00:18:24,563 --> 00:18:25,732
I repeat.
381
00:18:25,765 --> 00:18:26,899
Nothing in here.
382
00:18:35,975 --> 00:18:37,910
Looks like they legged it
through the woods.
383
00:18:38,711 --> 00:18:41,047
I'll radio for backup
and then we can go after them.
384
00:18:41,080 --> 00:18:42,815
They can't have gotten far.
385
00:18:42,849 --> 00:18:44,984
Shove that.
I'm not running through there.
386
00:18:45,017 --> 00:18:46,719
- Eh?
- Yep.
387
00:18:46,986 --> 00:18:48,453
I mean, there's no way
I'm going in there.
388
00:18:49,488 --> 00:18:52,692
It's meant to be...
well, you know, haunted.
389
00:18:53,726 --> 00:18:54,894
Haunted?
390
00:18:57,429 --> 00:19:00,599
Haunted woods, really?
Come on, guys. Don't be silly.
391
00:19:01,399 --> 00:19:03,669
Haven't you heard the
stories about Drakelow Manor?
392
00:19:04,336 --> 00:19:05,738
No. Should I have then?
393
00:19:06,839 --> 00:19:09,075
Alright.
394
00:19:09,108 --> 00:19:14,914
Word has it, it was owned by some
crazy rich aristocrat's wife years ago.
395
00:19:15,648 --> 00:19:19,618
Yeah, she, uh, she had an affair
and left her husband
396
00:19:19,652 --> 00:19:22,989
and married some other guy who she
had five beautiful daughters with.
397
00:19:23,022 --> 00:19:27,459
Once upon a time in a faraway land,
there was a princess from Haldane Place.
398
00:19:28,027 --> 00:19:29,962
Childy, why are you still awake?
399
00:19:29,996 --> 00:19:31,530
I'm reading, papa.
400
00:19:31,563 --> 00:19:32,632
And your sisters?
401
00:19:33,498 --> 00:19:35,001
Greta's gone to bed.
402
00:19:35,034 --> 00:19:36,803
Gretel's with mamma.
403
00:19:36,836 --> 00:19:39,337
And Gilda's gone to check man.
404
00:19:39,839 --> 00:19:41,339
And what of Girtrude?
405
00:19:41,908 --> 00:19:43,776
No one cares about Girtrude.
406
00:19:45,044 --> 00:19:45,912
Mm-hm.
407
00:19:46,946 --> 00:19:48,613
Anyways, the girls got older.
408
00:19:48,648 --> 00:19:50,917
All the boys for miles
fancied them.
409
00:19:51,684 --> 00:19:52,885
Four of them.
410
00:19:52,919 --> 00:19:55,520
Yeah, the four pretty ones
that is.
411
00:19:55,554 --> 00:19:59,759
If any man or boy who got close to that house
would so much as look at those girls...
412
00:20:00,927 --> 00:20:02,494
Well, they'd go missing,
wouldn't they?
413
00:20:03,095 --> 00:20:06,431
Go forth, man.
Just go to the door.
414
00:20:07,532 --> 00:20:09,467
What's the worst
what she can say?
415
00:20:09,501 --> 00:20:11,503
See but it's not her one is worried
about, my good man.
416
00:20:11,536 --> 00:20:12,638
'Tis her father.
417
00:20:13,438 --> 00:20:14,907
Nobody can get to those women.
418
00:20:15,641 --> 00:20:16,676
But maybe if I were to...
419
00:20:16,709 --> 00:20:18,678
Stop being a pussycat, man.
420
00:20:18,711 --> 00:20:21,781
You see, this is why he hasn't
reached a world of manhood yet.
421
00:20:23,415 --> 00:20:25,417
Brah, master hasn't sowed
his oats yet!
422
00:20:25,450 --> 00:20:27,820
Yes, I have. What you...
423
00:20:27,854 --> 00:20:30,823
So, hold on. You're telling me that the last
bosoms thou caressed was one of his mother!
424
00:20:31,958 --> 00:20:34,160
Shame on you. Listen, stay here.
425
00:20:34,193 --> 00:20:36,528
A man of my caliber
will have it done in seconds.
426
00:20:43,836 --> 00:20:45,570
Trench!
427
00:20:49,108 --> 00:20:50,710
At first,
they thought it was the old man.
428
00:20:50,743 --> 00:20:52,510
- Yep.
- Knocking them off.
429
00:20:52,544 --> 00:20:54,546
Burying them underneath
of the grounds of the manor.
430
00:20:54,579 --> 00:20:55,781
You know what dads are like.
431
00:20:55,815 --> 00:20:58,617
But then it was women, children.
432
00:20:58,651 --> 00:21:00,119
I'm not sure about this.
Let's just go home.
433
00:21:00,152 --> 00:21:02,054
Come on, man.
Stop being such a chicken.
434
00:21:02,088 --> 00:21:04,056
But what if she you-know-who.
435
00:21:04,090 --> 00:21:05,958
Everyone in the village
plays knock down ginger.
436
00:21:05,992 --> 00:21:09,195
- Well, I'm not scared.
- You're not? I mean, I'm not either.
437
00:21:09,228 --> 00:21:12,098
- I'm just asking.
- Me neither. Come on. Let's go.
438
00:21:17,837 --> 00:21:19,504
- What do we do now?
- Go home.
439
00:21:19,805 --> 00:21:22,675
- We can't just leave them there.
- Yep, go home.
440
00:21:24,076 --> 00:21:26,578
That place has been on sale
for donkeys.
441
00:21:26,611 --> 00:21:28,014
People don't even go near it.
442
00:21:28,047 --> 00:21:29,682
People won't even go
and have a look in it.
443
00:21:29,715 --> 00:21:30,917
That place is cursed.
444
00:21:30,950 --> 00:21:32,550
- Cursed?
- Yeah.
445
00:21:32,584 --> 00:21:34,954
I mean, they called in priests,
monks,
446
00:21:34,987 --> 00:21:36,989
whatever you call them,
from around the world,
447
00:21:37,757 --> 00:21:39,859
to try and get rid
of the spirits.
448
00:21:40,626 --> 00:21:44,529
You know, Longmire get rid
of dopey and evil spirits.
449
00:21:44,562 --> 00:21:47,565
Me never meet one
yet me couldn't get rid of.
450
00:21:48,566 --> 00:21:50,770
I am Father Frederick.
451
00:21:51,771 --> 00:21:52,838
Come out!
452
00:21:52,872 --> 00:21:54,472
Woo!
453
00:21:54,506 --> 00:21:56,175
Hey! Hey!
454
00:21:56,208 --> 00:21:58,576
Lord have mercy.
The place's cursed!
455
00:21:59,245 --> 00:22:00,545
Well, and did they?
456
00:22:00,947 --> 00:22:02,014
Get rid of the spirits?
457
00:22:03,049 --> 00:22:04,784
Be gone from here.
458
00:22:05,550 --> 00:22:07,720
Go back to your world.
459
00:22:08,054 --> 00:22:09,989
You're not welcome here.
460
00:22:10,022 --> 00:22:10,990
Feck off!
461
00:22:11,657 --> 00:22:13,826
- No, no, not quite.
- Not quite.
462
00:22:13,859 --> 00:22:16,494
And you guys really believe
all this, yeah?
463
00:22:16,929 --> 00:22:20,700
If you do want to go and take a
look, you're more than welcome to.
464
00:22:21,867 --> 00:22:23,102
But I won't have nothing
to do with it.
465
00:22:23,135 --> 00:22:25,271
- Yeah, we're uh...
- I'm uh...
466
00:22:25,304 --> 00:22:27,106
- I'm uh...
- We're gone.
467
00:22:27,139 --> 00:22:28,107
We're... Yeah, we're off.
468
00:22:28,741 --> 00:22:29,642
Bryan.
469
00:22:30,076 --> 00:22:30,977
James.
470
00:22:33,179 --> 00:22:36,048
Ah, my face, man.
What's happening?
471
00:22:36,082 --> 00:22:38,150
Yeah, bro.
It just cut me as well.
472
00:22:39,218 --> 00:22:40,853
I've been cut, too,
you know.
473
00:22:52,298 --> 00:22:54,734
Guys, where are we?
Narnia or something?
474
00:22:55,567 --> 00:22:57,169
More like Transylvania.
475
00:23:06,212 --> 00:23:10,182
Oh, bruv.
Bro, I'm not going in there.
476
00:23:10,216 --> 00:23:12,918
Look at this place. It's got "You
will die" written all over it.
477
00:23:13,252 --> 00:23:16,722
Got a better idea, brains?
Let me do the talking, alright?
478
00:23:16,956 --> 00:23:18,958
Camping van broke down.
479
00:23:18,991 --> 00:23:21,093
We called a tow truck.
It won't come here until the morning.
480
00:23:21,127 --> 00:23:22,194
Simple.
481
00:23:23,029 --> 00:23:24,330
Look at us, man.
482
00:23:24,363 --> 00:23:26,632
Hire-a-robber.com.
483
00:23:26,665 --> 00:23:28,801
Would you let them stay at your
house if you knocked at the door?
484
00:23:34,940 --> 00:23:40,980
Uh... So, no.
I'm not going in there.
485
00:23:41,013 --> 00:23:45,617
That door just opened by itself. What kind of
house does that? I say we go somewhere else, man.
486
00:23:45,851 --> 00:23:50,289
Yeah. I agree. Maybe we could go
somewhere else that's close by.
487
00:23:51,123 --> 00:23:54,160
In case you lot ain't noticed,
the fuzz still out there looking for us.
488
00:23:54,193 --> 00:23:56,328
One night ain't gonna kill
no one.
489
00:23:56,362 --> 00:23:59,098
Why would you say kill? Ugh.
490
00:24:01,167 --> 00:24:03,235
You know what? You go first.
491
00:24:03,769 --> 00:24:06,138
Go on. I'm not going in there.
I can't go first.
492
00:24:06,172 --> 00:24:08,606
I'm the black guy and I've seen
how this movie ends.
493
00:24:08,641 --> 00:24:10,276
I'm not dying first, man.
494
00:24:10,309 --> 00:24:13,813
I've seen Scream 2,
Ghost, The Unborn. Uh-uh.
495
00:24:13,846 --> 00:24:16,649
Yeah, you know what?
He's right. And Alien.
496
00:24:17,049 --> 00:24:18,751
Makes me laugh.
497
00:24:18,784 --> 00:24:20,352
You guys are meant to be
the fastest runners in the world
498
00:24:20,386 --> 00:24:22,088
and, yet, you're the first
to get caught and killed.
499
00:24:22,121 --> 00:24:23,656
I just don't understand it.
500
00:24:23,689 --> 00:24:25,157
They're films, man.
They're not real.
501
00:24:25,658 --> 00:24:26,826
Whatever, man.
You go in their first.
502
00:24:26,859 --> 00:24:27,760
Shh, come on!
503
00:24:36,402 --> 00:24:37,269
Hello.
504
00:24:38,070 --> 00:24:39,905
Hello. Anyone home?
505
00:24:42,441 --> 00:24:44,009
There's no one here.
Come on. Let's go.
506
00:24:48,347 --> 00:24:49,748
The electric ain't working.
507
00:24:51,217 --> 00:24:54,019
- Let's move.
- Move. Move what?
508
00:24:54,053 --> 00:24:56,155
Nah, move where?
509
00:24:56,188 --> 00:24:58,991
Why don't... Why don't we just stay
by the door? You know, just in case?
510
00:24:59,024 --> 00:24:59,959
Wuss.
511
00:25:24,216 --> 00:25:28,154
Guys, I still think
we should stay by the door.
512
00:25:34,493 --> 00:25:37,429
Guys, I still think
we should stay by the door.
513
00:26:14,266 --> 00:26:15,935
Bloody hell.
514
00:26:16,502 --> 00:26:17,736
Hey, Parksey.
515
00:26:18,771 --> 00:26:20,306
Looks like we hit the jackpot,
mate.
516
00:26:20,940 --> 00:26:23,142
Some of this stuff
must be worth a fortune.
517
00:26:24,176 --> 00:26:27,012
- It's creepy, innit? Have you seen all the cobwebs?
- Mm-hmm.
518
00:26:32,818 --> 00:26:33,852
Wonder who they are.
519
00:26:34,553 --> 00:26:36,121
They were beautiful, wow.
520
00:26:38,891 --> 00:26:41,360
It's mad though, really.
I mean, this picture.
521
00:26:41,393 --> 00:26:43,295
It doesn't even look like
it's finished though.
522
00:26:46,565 --> 00:26:48,067
What the fuck was that?
523
00:26:48,867 --> 00:26:50,102
What's the matter?
Are you scared?
524
00:26:50,436 --> 00:26:51,403
No.
525
00:26:52,338 --> 00:26:53,606
Whatever.
I'm going to the ladies' room.
526
00:26:53,640 --> 00:26:56,875
- What?
- Do you want one of us... One of them to go with you?
527
00:26:56,909 --> 00:26:59,311
- Just in case?
- In case of what?
528
00:26:59,345 --> 00:27:01,080
I'm a big girl.
I'm sure I'll be fine.
529
00:27:01,113 --> 00:27:03,482
Yeah, but, Mads,
it's a big strange house.
530
00:27:03,515 --> 00:27:06,285
You sure you're alright to go
to the toilet on your jacks.
531
00:27:06,318 --> 00:27:08,921
- Come on, mate.
- Gav, Gav, I am going to the Loo.
532
00:27:08,954 --> 00:27:10,489
- Yeah, but it's...
- I'll be fine.
533
00:27:11,023 --> 00:27:12,358
- I'll be fine.
- Alright. Okay.
534
00:27:20,899 --> 00:27:24,436
Parksey. Look, look behind you.
535
00:27:24,470 --> 00:27:26,205
Yeah, yeah, mate, I'm a mug.
536
00:27:26,238 --> 00:27:28,040
I've got mug
written across my head.
537
00:27:28,073 --> 00:27:31,043
No. I'm serious.
Gavin, look over there by the door.
538
00:27:34,913 --> 00:27:36,315
You're a fucking dick.
539
00:27:36,949 --> 00:27:38,450
How can you not see them?
They're right there.
540
00:27:42,855 --> 00:27:45,924
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy...
541
00:27:45,958 --> 00:27:49,461
Oh, God! I'm scared. Help me out here.
Barry, you're just nervous.
542
00:27:49,495 --> 00:27:51,497
- You're just scared.
- What the fuck are you doing?
543
00:27:51,530 --> 00:27:53,432
Calm down. Count to three.
Get off me.
544
00:27:53,465 --> 00:27:55,567
- Liven yourself up, mate.
- Sort it out.
545
00:27:55,601 --> 00:27:59,071
One, two, three.
546
00:28:03,942 --> 00:28:04,843
Ah!
547
00:28:05,244 --> 00:28:07,112
Thank you, God. Ah.
548
00:28:07,146 --> 00:28:10,082
Hey, Sunday, I'm going to be in church.
I promise.
549
00:28:10,115 --> 00:28:13,419
And, hey, no more weed.
No more alcohol. No more wom...
550
00:28:14,453 --> 00:28:16,422
No more weed and alcohol.
I promise.
551
00:28:16,455 --> 00:28:17,189
Oh.
552
00:28:18,123 --> 00:28:20,059
I'm good, guys.
Relax, I'm alright.
553
00:28:57,096 --> 00:29:00,399
They're... Yo there...
554
00:29:00,432 --> 00:29:03,636
There was two of them. Aye, and they
looked the same. Twins. They were twins.
555
00:29:03,670 --> 00:29:05,104
Alright, man.
Alright, look.
556
00:29:05,137 --> 00:29:07,906
Calm down. Start again.
557
00:29:07,940 --> 00:29:09,041
Black twins.
558
00:29:09,074 --> 00:29:11,310
And they both had dreadlocks.
559
00:29:11,343 --> 00:29:13,212
Dreadlocks, bruv?
560
00:29:13,245 --> 00:29:16,148
What, like Bob Marley?
Peter Tush? Ronnie Soy?
561
00:29:16,181 --> 00:29:18,450
Look, I know what dreadlocks
look like, for fuck's sake.
562
00:29:18,484 --> 00:29:20,519
Right. Let me get this straight.
563
00:29:20,552 --> 00:29:23,656
Twins. Twin ghosts with dreads.
564
00:29:23,690 --> 00:29:26,158
Was one smoking a spliff?
565
00:29:27,627 --> 00:29:30,529
Piss off, man.
I know what I saw.
566
00:29:30,562 --> 00:29:32,331
What you think you saw,
you mean.
567
00:29:32,965 --> 00:29:35,635
You know what? This is why you
lot should die first, yeah.
568
00:29:35,668 --> 00:29:38,003
You'll never believe me and I'm
just here trying to warn you.
569
00:29:38,036 --> 00:29:39,438
Alright, alright. Okay, look.
570
00:29:39,471 --> 00:29:41,974
Whatever you saw, it's gone.
571
00:29:42,007 --> 00:29:43,976
There's nothing there.
Take a look around.
572
00:29:45,645 --> 00:29:48,447
Look, it may be gone now
but I know what I saw, right.
573
00:29:49,081 --> 00:29:53,952
Guys, speaking of gone,
Madison's been gone for ages now.
574
00:29:53,986 --> 00:29:57,122
See? See? What did I tell you, yeah?
She's dead.
575
00:29:57,156 --> 00:30:00,459
You don't know what I'm saying, but I'm gonna,
right now, man up and just tell you right now.
576
00:30:00,492 --> 00:30:03,128
- She's dead.
- You fucking Muppet.
577
00:30:03,162 --> 00:30:05,431
Of course, she ain't dead.
No one's killed no one.
578
00:30:05,464 --> 00:30:07,966
She's probably lost
or something.
579
00:30:08,400 --> 00:30:09,301
Yeah.
580
00:30:10,169 --> 00:30:11,303
But maybe we should look
for her, yeah?
581
00:30:12,538 --> 00:30:16,041
Wait. No, no, no, no.
No, go look for who? What? Where?
582
00:30:16,074 --> 00:30:18,043
No, no, no.
583
00:30:18,076 --> 00:30:21,113
You know what? You stay here
with the Bob Marley twins, yeah?
584
00:30:22,614 --> 00:30:24,483
Alright, you know what,
I'm coming.
585
00:30:26,485 --> 00:30:27,586
Fuck!
586
00:30:44,403 --> 00:30:46,305
Oh, gross.
587
00:30:53,646 --> 00:30:56,248
Parksey, is that you?
You bloody perv.
588
00:30:56,649 --> 00:30:58,751
Can't a woman just pee in peace?
589
00:31:01,487 --> 00:31:02,621
Parksey?
590
00:31:04,623 --> 00:31:05,524
Gav?
591
00:31:54,741 --> 00:31:57,376
What happened?
592
00:31:57,409 --> 00:31:59,779
I don't know.
It was just standing there.
593
00:31:59,812 --> 00:32:00,713
Who?
594
00:32:01,446 --> 00:32:03,816
I don't know.
595
00:32:03,850 --> 00:32:05,284
It was horrible.
596
00:32:09,588 --> 00:32:11,156
Did it have dreadlocks?
597
00:32:12,224 --> 00:32:13,392
Just asking.
598
00:32:15,294 --> 00:32:16,696
It's this place, you know.
599
00:32:17,329 --> 00:32:20,800
We're not supposed to be here.
I'm not supposed to be here.
600
00:32:20,833 --> 00:32:23,402
When was the last time you saw
a black guy in a castle, man?
601
00:32:25,571 --> 00:32:26,806
Exactly.
602
00:32:27,941 --> 00:32:29,107
I'm... done. I'm leaving.
I'm getting out of this...
603
00:32:29,141 --> 00:32:32,879
Hold on! Hold on!
Everyone just chill for a second.
604
00:32:32,912 --> 00:32:35,682
Look, it's been a long night.
605
00:32:36,214 --> 00:32:38,150
We are all tired.
606
00:32:38,584 --> 00:32:43,723
Granted this place looks like it's
taken out of a Stephen King book.
607
00:32:43,756 --> 00:32:46,158
So that's probably all fucking
with your heads.
608
00:32:46,859 --> 00:32:51,229
Let's just get some sleep
and we leave first thing.
609
00:32:51,263 --> 00:32:54,566
Okay. Hold on, hold on.
Did he just say "Get some sleep?"
610
00:32:54,600 --> 00:32:56,468
Is he... Are you mad, bro?
611
00:32:56,501 --> 00:32:58,503
Nah, man.
612
00:32:58,537 --> 00:33:01,774
Nah, I just saw some demonic
twins with dreadlocks, by the way.
613
00:33:01,808 --> 00:33:03,643
She saw whatever she saw.
614
00:33:03,676 --> 00:33:05,812
And you want us
to stay here tonight?
615
00:33:05,845 --> 00:33:07,647
Nah, man.
616
00:33:07,680 --> 00:33:09,782
Not to mention, whatever else
is in this bloody place.
617
00:33:09,816 --> 00:33:11,651
And you want to talk
about sleep, mate?
618
00:33:11,684 --> 00:33:13,853
Look, we ain't going nowhere
until the morning and that's it!
619
00:33:14,553 --> 00:33:17,724
If we leave right now, the only
place we're going is prison.
620
00:33:17,757 --> 00:33:20,359
They're still out there looking
for us or have you forgotten that?
621
00:33:20,392 --> 00:33:22,929
Hey, yo.
I'll take my chances, man.
622
00:33:22,962 --> 00:33:24,797
Better than staying here, man.
623
00:33:24,831 --> 00:33:26,365
Hey, who's coming?
624
00:33:37,409 --> 00:33:39,277
You know what?
Right, on second thought,
625
00:33:39,311 --> 00:33:41,914
it's probably best we go when
it's light already, you know?
626
00:33:41,948 --> 00:33:44,216
- And we'll be in this room together, won't we?
- Look,
627
00:33:44,249 --> 00:33:46,385
you's lot settle down
for the night.
628
00:33:46,418 --> 00:33:48,888
I'm gonna go look around and
make sure the place is secure.
629
00:33:49,588 --> 00:33:50,555
Anyone wanna come?
630
00:33:51,958 --> 00:33:54,961
- Nope.
- Nah. Ban that, bro.
631
00:33:54,994 --> 00:33:56,461
Mm-mm.
632
00:33:56,763 --> 00:33:58,263
Mm-mm.
633
00:34:00,900 --> 00:34:03,836
"Local historian
Godfrey Beckings has confirmed
634
00:34:03,870 --> 00:34:06,571
that millions of pounds
worth of old gold
635
00:34:06,605 --> 00:34:08,941
may still be buried
somewhere on Drakelow grounds."
636
00:34:13,578 --> 00:34:15,715
"Mother and daughter missing:
feared dead."
637
00:34:17,282 --> 00:34:19,719
Will anyone ever buy
Drakelow grounds?
638
00:34:49,816 --> 00:34:51,651
- Barry.
- Mm?
639
00:34:51,684 --> 00:34:52,985
What made you decide
to go again?
640
00:34:53,653 --> 00:34:55,387
- What? Do another job?
- Yeah.
641
00:34:55,888 --> 00:34:58,356
I thought you were set
after you got out.
642
00:34:58,390 --> 00:35:02,594
Yeah, so did I but turns out Cock Eye,
yeah, did a runner with the Reddies.
643
00:35:03,361 --> 00:35:04,563
Yeah, bastard.
644
00:35:05,798 --> 00:35:08,500
Proper stitched us up.
You know we did four years a piece?
645
00:35:10,502 --> 00:35:13,538
And well,
I also made Aaron a promise.
646
00:35:13,572 --> 00:35:15,607
- Who's Aaron?
- My cousin.
647
00:35:17,342 --> 00:35:23,415
I looked after him and his daughter for a
good while, but, um, he passed away recently.
648
00:35:24,516 --> 00:35:26,518
He was on a job
and he fell out a window.
649
00:35:29,922 --> 00:35:30,823
Sorry.
650
00:35:31,758 --> 00:35:34,359
What about you?
What are you doing there?
651
00:35:34,392 --> 00:35:35,895
It's not like you ever needed
the money.
652
00:35:35,928 --> 00:35:37,730
Oh, I'm just a greedy cow.
653
00:35:38,597 --> 00:35:42,501
No, I um...
I just like the thrill.
654
00:35:43,602 --> 00:35:46,038
Anyway, you get some sleep.
655
00:35:46,072 --> 00:35:47,907
The rest are all lights-out.
656
00:35:47,940 --> 00:35:51,343
You can,
but I can't get any sleep in here.
657
00:35:53,880 --> 00:35:56,682
So, yeah, go on. You go to sleep.
I'll keep watch. Trust me.
658
00:35:56,716 --> 00:35:58,818
I ain't closing one eye in here,
man.
659
00:36:15,868 --> 00:36:17,737
What are you doing?
It looks creepy.
660
00:36:17,770 --> 00:36:18,570
Nothing.
661
00:36:19,138 --> 00:36:22,340
Just making sure you's cool.
That's it.
662
00:36:22,374 --> 00:36:23,075
What is that?
663
00:36:24,677 --> 00:36:25,645
Oh, this?
664
00:36:27,379 --> 00:36:32,484
It's nothing. It's just...
Get some sleep, yeah?
665
00:37:29,208 --> 00:37:32,011
Hey, Gav. Where's Mads?
666
00:37:32,044 --> 00:37:34,613
What? I don't know, man.
I was sleeping.
667
00:37:34,647 --> 00:37:36,581
I thought you were
keeping watch.
668
00:37:36,615 --> 00:37:38,718
I closed my eyes for
one second and now she's gone.
669
00:37:38,751 --> 00:37:41,120
She's fine, man.
She's probably just gone to the toilet.
670
00:37:44,023 --> 00:37:45,423
Toilet!
671
00:37:51,898 --> 00:37:54,499
Whoa! Whoa! Whoa!
Can you hear that?
672
00:37:54,532 --> 00:37:56,102
- What?
- Shhh.
673
00:37:56,135 --> 00:37:58,037
♪ Hush little baby
Don't say a word ♪
674
00:37:58,070 --> 00:38:02,675
♪ Papa's gonna buy you
A mockingbird ♪
675
00:38:02,708 --> 00:38:07,914
♪ And if that mockingbird
Don't sing ♪
676
00:38:08,580 --> 00:38:12,450
♪ Papa's gonna buy you
A diamond ring ♪
677
00:38:12,484 --> 00:38:13,185
What's that?
678
00:38:16,022 --> 00:38:18,556
See? I told you she's alright.
679
00:38:18,590 --> 00:38:19,825
It's coming from around there.
680
00:38:22,261 --> 00:38:24,529
Jesus!
681
00:38:24,562 --> 00:38:26,933
♪ Papa's gonna buy you
A mockingbird ♪
682
00:38:26,966 --> 00:38:31,804
♪ And if that mockingbird
Don't sing ♪
683
00:38:31,837 --> 00:38:36,242
♪ Papa's gonna buy you
A diamond ring ♪
684
00:38:36,275 --> 00:38:37,176
Mads?
685
00:38:38,244 --> 00:38:40,578
Guys, come here. This is Chloe.
686
00:38:40,612 --> 00:38:42,648
It is Chloe, isn't it?
687
00:38:42,682 --> 00:38:45,117
She was just saying... What?
688
00:38:45,151 --> 00:38:47,086
Ah, you know what? You're a nob.
689
00:38:47,119 --> 00:38:49,554
She was just telling me
about this place, weren't you?
690
00:38:49,587 --> 00:38:51,791
- She says...
- Wait, what's she on about?
691
00:38:52,624 --> 00:38:54,093
There's no one there.
692
00:39:14,947 --> 00:39:16,749
Oh, my God! Oh, my God!
693
00:39:16,782 --> 00:39:19,251
I have no fucking clue
what just happened there.
694
00:39:31,797 --> 00:39:33,666
She was there.
She was right there.
695
00:39:34,566 --> 00:39:36,568
- Who was?
- Chloe!
696
00:39:38,137 --> 00:39:39,537
Ah, Barry!
697
00:39:40,773 --> 00:39:42,540
- Wait! Barry!
- Barry, what...
698
00:39:42,574 --> 00:39:43,909
What happened, Barry?
699
00:39:47,146 --> 00:39:48,748
It's okay. It's okay.
You must have been having a bad dream.
700
00:39:48,781 --> 00:39:49,782
It's okay.
701
00:39:50,016 --> 00:39:52,018
Where's Barry? Where?
702
00:39:57,023 --> 00:39:59,892
You lot, you lot, there's people
in the house. I hear voices.
703
00:39:59,925 --> 00:40:01,193
Who, who, who? What? Fits?
704
00:40:01,227 --> 00:40:02,128
I don't know.
705
00:40:09,135 --> 00:40:11,569
Bollocks. You lot, come on quick.
Get up. They're coming this way.
706
00:40:11,603 --> 00:40:14,006
- Yeah, so what are we gonna do?
- Find somewhere to hide. Come on, quick. Go!
707
00:40:15,708 --> 00:40:20,012
Now, that we've seen outside,
um, do come in and look at this.
708
00:40:20,046 --> 00:40:23,749
We have so many exciting properties
on our books at the moment.
709
00:40:23,783 --> 00:40:26,652
But this one is a real steal.
710
00:40:26,685 --> 00:40:31,724
In fact, this room hasn't been touched
since the previous owners moved out.
711
00:40:31,757 --> 00:40:34,326
Look at it. It's the real knight.
The knight.
712
00:40:39,198 --> 00:40:40,866
Shh.
713
00:40:42,768 --> 00:40:45,771
And I cannot believe this room.
714
00:40:45,805 --> 00:40:49,708
It is absolutely spectacular.
Don't you think?
715
00:40:50,376 --> 00:40:53,245
This room is a great size.
I really like it.
716
00:40:53,279 --> 00:40:55,314
Mommy, mommy.
Can I go and play?
717
00:40:55,347 --> 00:40:57,216
Yes, of course, you can,
darling.
718
00:40:58,150 --> 00:41:01,654
So, how long did you say Drakelow
Manor has been on the market for?
719
00:41:01,687 --> 00:41:04,790
Well, it's been on the market for around
about two or three hundred years...
720
00:41:04,824 --> 00:41:07,660
Three or four days
it's been on the market.
721
00:41:07,693 --> 00:41:12,064
And to be perfectly honest,
there's already been loads of interest.
722
00:41:12,098 --> 00:41:13,666
Oh, yes. Loads.
723
00:41:13,699 --> 00:41:15,267
And we'll be really sad
to leave this place,
724
00:41:15,301 --> 00:41:18,204
but Paul here has a great
job opportunity overseas.
725
00:41:18,237 --> 00:41:21,140
- Haven't you, darling?
- Indeed, darling. Yes, I do. That's right.
726
00:41:21,173 --> 00:41:25,244
I think you and your family
would absolutely love it here.
727
00:41:25,277 --> 00:41:30,316
And it's on the market for only
one thousand gold pieces.
728
00:41:30,349 --> 00:41:33,119
Oi, I could save up my gyro
and get this place you know?
729
00:41:33,152 --> 00:41:35,421
- Shh. Be quiet.
- Okay.
730
00:41:35,454 --> 00:41:37,156
This place is humongous. Surely,
it must be worth thousands more than that.
731
00:41:37,189 --> 00:41:40,759
No, no.
One thousand gold pieces.
732
00:41:40,793 --> 00:41:45,364
Drakelow Manor and all its land
can be all yours.
733
00:41:45,397 --> 00:41:47,833
It's a great deal.
Don't you think?
734
00:41:47,867 --> 00:41:50,302
♪ Pat a cake, pat a cake
Baker's man ♪
735
00:41:50,336 --> 00:41:53,672
♪ Bake me a cake
As fast as you can ♪
736
00:41:53,706 --> 00:41:55,875
♪ Pat a cake, pat a cake
Baker's man ♪
737
00:41:55,908 --> 00:41:59,044
♪ Bake me a cake
As fast as you can ♪
738
00:41:59,078 --> 00:42:02,014
♪ Pat it and prick it
And mark it with B ♪
739
00:42:02,047 --> 00:42:04,650
♪ Put it in the oven
For baby and me ♪
740
00:42:08,120 --> 00:42:10,890
♪ Pat a cake, pat a cake
Baker's man ♪
741
00:42:10,923 --> 00:42:13,392
♪ Bake me a cake
As fast as you can ♪
742
00:42:13,425 --> 00:42:16,095
♪ Pat it and prick it
And mark it with B ♪
743
00:42:16,128 --> 00:42:18,230
♪ Put it in the oven
For baby and me ♪
744
00:42:18,264 --> 00:42:21,100
♪ Put it in the over
For baby and me ♪
745
00:42:21,133 --> 00:42:23,969
♪ Pat a cake, pat a cake
Baker's man ♪
746
00:42:26,272 --> 00:42:29,708
Now, where were we? Um, would you
like to see the rest of the house now?
747
00:42:31,911 --> 00:42:34,847
Nettie, that's a nice name.
My name's Olivia.
748
00:42:46,759 --> 00:42:50,829
Oi, I'm telling you. You see this place?
We need to get out of here.
749
00:42:50,863 --> 00:42:52,765
Something.
Something doesn't feel right.
750
00:42:52,998 --> 00:42:55,467
Yeah, come on. The sooner we find
the others, the sooner we can leave.
751
00:42:56,402 --> 00:42:58,137
- You want me to go first?
- Uh-huh.
752
00:42:58,170 --> 00:43:00,005
- Oh, come on.
- Ow!
753
00:43:02,975 --> 00:43:04,843
- Ah! Barry, my weave!
- Sorry.
754
00:43:04,877 --> 00:43:07,046
- Ah!
- Sorry.
755
00:43:07,079 --> 00:43:10,816
Hey, why didn't we sleep in here
instead of that dirty old room?
756
00:43:30,469 --> 00:43:32,538
- Are they gone?
- Yeah, they just left.
757
00:43:32,571 --> 00:43:34,873
Oh, shit man. I thought we
were gonna get nicked then.
758
00:43:34,907 --> 00:43:36,442
Where is Parksey?
759
00:43:36,475 --> 00:43:38,410
- We thought he was with you.
- No. We were split up.
760
00:43:39,845 --> 00:43:40,913
Well, he's dead.
761
00:43:42,081 --> 00:43:43,949
Oh, my God! He's dead.
Parksey is dead.
762
00:43:43,983 --> 00:43:45,050
- He's dead.
- What are you talking about?
763
00:43:45,084 --> 00:43:47,086
He ain't dead, man. Alright?
764
00:43:47,119 --> 00:43:48,320
If I know Parksey,
he's probably gone to go find the stash.
765
00:43:48,354 --> 00:43:50,456
- Oh...
- You know what he's like.
766
00:43:50,489 --> 00:43:52,424
Come on, he couldn't have gotten
far, alright? Let's go.
767
00:43:52,458 --> 00:43:54,093
- Come on.
- Come on.
768
00:43:56,462 --> 00:43:57,463
Wait for me.
769
00:43:59,064 --> 00:44:02,401
All this hard work and for what? He's gone
missing. Has he been abducted by aliens?
770
00:44:02,434 --> 00:44:04,436
- Aliens?
- I told you. Well, you never know.
771
00:44:05,070 --> 00:44:08,340
Aliens are here, you know?
They live amongst us. I mean, look.
772
00:44:08,374 --> 00:44:09,808
- Around here.
- Around here. Around here.
773
00:44:09,842 --> 00:44:11,076
There's got to be an alien here.
774
00:44:11,110 --> 00:44:12,544
Surely, he is crazier than me.
775
00:44:14,213 --> 00:44:16,015
And I told you, mate,
you stay where you are.
776
00:44:17,082 --> 00:44:20,119
I do the fucking thinking.
You do the fucking... No.
777
00:44:20,152 --> 00:44:22,154
Listen to me. Listen to me.
778
00:44:24,356 --> 00:44:26,058
Are you sure this looks sorted,
though?
779
00:44:26,091 --> 00:44:28,093
Yeah, it's all sorted,
Mr. Sanderson.
780
00:44:28,127 --> 00:44:29,194
I'm on it now.
781
00:44:30,095 --> 00:44:31,163
I told you, didn't I?
782
00:44:31,631 --> 00:44:32,931
Yes.
783
00:44:32,965 --> 00:44:34,933
Piece of cake.
784
00:44:34,967 --> 00:44:37,036
Those gold pieces are worth millions, son.
Fucking millions.
785
00:44:37,069 --> 00:44:38,537
Look, don't' fuck this up.
786
00:44:39,271 --> 00:44:42,207
Of course, not Mr. Sanderson.
Everything's going to plan.
787
00:44:42,241 --> 00:44:44,610
Really?
You're sure?
788
00:44:44,644 --> 00:44:47,913
Devil's have been diverted I've... I've
just got to call the lads, Mr. Sanderson,
789
00:44:47,946 --> 00:44:50,516
and I'm, um...
and yeah, it's all sorted.
790
00:44:50,549 --> 00:44:53,585
Just call me Bob.
I'm not your fucking teacher.
791
00:44:55,587 --> 00:44:57,956
Alright. Bye.
792
00:44:58,891 --> 00:44:59,892
Prick.
793
00:45:00,326 --> 00:45:02,027
Are you sure about Parksey?
794
00:45:02,061 --> 00:45:03,630
Me and a couple of the guys
could have sorted this.
795
00:45:03,663 --> 00:45:05,497
Look just fucking drive,
will you?
796
00:45:20,479 --> 00:45:22,247
Oh, fuck. The map.
797
00:45:26,318 --> 00:45:28,087
Bloody hell.
798
00:45:28,120 --> 00:45:29,955
I thought they was never
gonna leave.
799
00:45:29,988 --> 00:45:32,324
Alright, finally, we can eat.
I am absolutely starving.
800
00:45:32,358 --> 00:45:33,959
Why do you keep doing
that stuff?
801
00:45:33,992 --> 00:45:36,161
Scaring people.
802
00:45:36,195 --> 00:45:38,364
You get on my last nerve.
803
00:45:38,397 --> 00:45:40,866
You get on my nerves.
You're no fun.
804
00:45:42,368 --> 00:45:44,671
- Hey!
- You two, stop. I mean it.
805
00:45:44,704 --> 00:45:46,505
It's lovely.
806
00:45:46,538 --> 00:45:48,307
We're stuck in this place
forever if you lot carry on.
807
00:45:48,340 --> 00:45:50,442
I hate it here.
808
00:45:51,543 --> 00:45:56,248
She's right. If no one buys this
place, we're stuck here forever.
809
00:45:56,281 --> 00:45:57,416
Do you know how long that is?
810
00:45:57,449 --> 00:45:59,318
Forever. Ever-ever.
811
00:45:59,351 --> 00:46:01,587
Ever-ever.
812
00:46:01,620 --> 00:46:03,555
That's not funny.
813
00:46:03,589 --> 00:46:06,693
I've already been here for like 300 years.
Stumpy's right.
814
00:46:06,726 --> 00:46:08,327
I am trying to leave.
815
00:46:08,360 --> 00:46:10,562
Listen, I'll be real with y'all.
816
00:46:10,596 --> 00:46:12,598
I know that I'm going to hell and I
don't want nothing to do with that.
817
00:46:12,632 --> 00:46:14,166
Like, I don't.
818
00:46:14,199 --> 00:46:16,168
I hear it's hot like crazy
down there.
819
00:46:16,201 --> 00:46:18,070
- I can't... I'm with you, boss.
- Same, bro.
820
00:46:18,604 --> 00:46:22,074
All I'm saying is I either
want to be dead or alive.
821
00:46:22,508 --> 00:46:26,378
Like this thing is just mad because
this whole in between thing is crazy.
822
00:46:26,412 --> 00:46:30,717
I can see people but they can't see me
and I saw my ex the other day, right,
823
00:46:30,750 --> 00:46:33,318
and remembered she was with that guy.
Her new man.
824
00:46:33,352 --> 00:46:37,089
He was doing that thing with the
tongue and pointing and that... yeah.
825
00:46:37,122 --> 00:46:39,124
Anyway, surely,
there's a way out of here?
826
00:46:39,158 --> 00:46:42,428
There's got to be.
Mind you, I'm not complaining.
827
00:46:42,461 --> 00:46:44,697
One would wish.
828
00:46:44,731 --> 00:46:48,267
But as far as I'm aware, there's only
one way out of this god forsaken place.
829
00:46:48,300 --> 00:46:49,968
It must be purchased.
830
00:46:51,103 --> 00:46:52,538
Hi. What will you do?
831
00:46:52,571 --> 00:46:54,006
So, are we dead yet?
832
00:46:56,275 --> 00:46:58,043
Oh, Jesus Christ! Come on, guys.
833
00:46:58,076 --> 00:46:59,679
I'm sick and tired
of all your company.
834
00:46:59,712 --> 00:47:02,181
- Well what happened then?
- What always happens.
835
00:47:02,214 --> 00:47:05,484
This lot stopped me
from making the bloody sale.
836
00:47:05,517 --> 00:47:08,053
And I was so close this time.
837
00:47:08,755 --> 00:47:11,190
How in the hell are we supposed
to move on
838
00:47:11,223 --> 00:47:14,259
if you lot keep scaring
the shit out of people?
839
00:47:14,293 --> 00:47:17,262
I, for one, think we should
employ a no-scare truce.
840
00:47:19,264 --> 00:47:20,599
Let's take a vote.
841
00:47:20,633 --> 00:47:22,968
All those in favor,
raise your hands.
842
00:47:23,569 --> 00:47:26,605
- Wait.
- All those that are not in favor, keep your hands down.
843
00:47:26,639 --> 00:47:28,340
Uh, I ain't got no arms.
844
00:47:28,373 --> 00:47:31,176
Just wink three times
or something.
845
00:47:31,210 --> 00:47:32,411
I ain't got no eyes.
846
00:47:35,180 --> 00:47:37,049
Maybe not, maybe not.
847
00:47:37,082 --> 00:47:38,685
I don't see what all the fuss
is about.
848
00:47:38,718 --> 00:47:41,286
Then again neither do you.
849
00:47:41,320 --> 00:47:45,257
Yes, that's a good one. Yes.
850
00:47:46,592 --> 00:47:47,694
Now, you know what?
851
00:47:48,695 --> 00:47:49,561
I'm getting out of here.
852
00:47:50,295 --> 00:47:51,497
Where are you going?
853
00:47:51,530 --> 00:47:53,365
Away from you guys
and from death.
854
00:47:53,398 --> 00:47:54,734
- Left. Left.
- Wrong way.
855
00:47:54,767 --> 00:47:58,470
Left. My left. My left.
Left, left, left!
856
00:47:59,171 --> 00:48:00,807
Your left! Your left, your left!
Your left. Your left.
857
00:48:00,840 --> 00:48:02,207
Pull on the door!
858
00:48:02,241 --> 00:48:03,509
Do you want a hand?
859
00:48:03,542 --> 00:48:05,077
Right a bit.
860
00:48:05,110 --> 00:48:06,411
- Watch where you're going!
- Don't help him!
861
00:48:08,146 --> 00:48:09,581
- No.
- My dinner...
862
00:48:09,615 --> 00:48:11,350
- That doesn't sit.
- Enough!
863
00:48:12,484 --> 00:48:14,486
If you want me,
I'll be in the library.
864
00:48:15,287 --> 00:48:16,823
C'mon, guys, this way.
Look, look, look.
865
00:48:16,856 --> 00:48:18,156
Here's that tree!
866
00:48:19,291 --> 00:48:20,225
What?
867
00:48:20,259 --> 00:48:22,027
Oh, for fuck's sake!
868
00:48:25,230 --> 00:48:26,766
I can't believe it.
869
00:48:26,799 --> 00:48:28,367
See, what's happened?
870
00:48:29,401 --> 00:48:30,302
It's all gone.
871
00:48:31,236 --> 00:48:32,204
Everything.
872
00:48:34,674 --> 00:48:36,743
But how, though? He wouldn't.
873
00:48:36,776 --> 00:48:39,646
It had to be Parksey!
Where is he then?
874
00:48:39,879 --> 00:48:41,513
Whoa! Guys.
875
00:48:42,381 --> 00:48:45,250
I saw him with this yesterday,
he must have dropped it.
876
00:48:49,621 --> 00:48:50,589
It's a map.
877
00:48:51,323 --> 00:48:52,692
A map of the castle.
878
00:48:53,793 --> 00:48:56,261
Yeah, but why would he have
a map of the castle?
879
00:48:56,295 --> 00:48:58,430
Yeah, why would he have
a map of the castle?
880
00:48:58,463 --> 00:48:59,766
Just ask that.
881
00:48:59,799 --> 00:49:02,401
Dude,
I knew he was up to something!
882
00:49:02,434 --> 00:49:04,269
We shouldn't have trusted him.
883
00:49:06,005 --> 00:49:10,710
Look it's got... It's got the route we took
and where the car was parked everything!
884
00:49:10,743 --> 00:49:12,779
Wait, there's gold buried here.
885
00:49:13,445 --> 00:49:14,580
Huh? I don't understand.
886
00:49:15,280 --> 00:49:16,481
I do.
887
00:49:17,382 --> 00:49:18,718
Parksey, you're good.
888
00:49:18,751 --> 00:49:21,788
In fact, you're a bloody genius,
mate.
889
00:49:32,197 --> 00:49:33,098
Hello.
890
00:49:36,301 --> 00:49:37,603
No, no, no, no. Mr. S...
891
00:49:38,470 --> 00:49:39,806
I mean, I mean, Bob.
892
00:49:39,839 --> 00:49:42,474
Look,
everything is under control.
893
00:49:43,175 --> 00:49:44,409
I just, um...
894
00:49:49,749 --> 00:49:51,216
I've misplaced the map.
895
00:49:54,620 --> 00:49:57,522
Mace, deal with him.
I can't deal with it. I can't!
896
00:49:58,858 --> 00:50:01,293
I just worked something out
about you, Parksey.
897
00:50:01,861 --> 00:50:05,665
You're a talker. You talk too much.
The boss doesn't like talkers.
898
00:50:05,698 --> 00:50:07,834
He likes doers. Me, I'm a doer.
899
00:50:07,867 --> 00:50:11,303
So, I suggest,
you bring this gold back to the boss,
900
00:50:11,336 --> 00:50:13,438
otherwise,
I'm gonna have to find you.
901
00:50:24,951 --> 00:50:26,418
C'mon, you monks,
pick up the phone.
902
00:50:38,831 --> 00:50:42,367
Hello? Oh, you two..
903
00:50:43,502 --> 00:50:45,872
I've only gone and lost
the bloody map, didn't I?
904
00:50:46,438 --> 00:50:49,742
I need you's at the spot right now.
I need that... I need that copy.
905
00:51:02,989 --> 00:51:05,725
Any units from Charlie Delta.
We need all units.
906
00:51:05,758 --> 00:51:07,459
I need suspects on premises.
907
00:51:07,492 --> 00:51:10,362
granted immediate response.
908
00:51:10,395 --> 00:51:12,497
Lead unit please respond.
No description of suspects at this time.
909
00:51:15,034 --> 00:51:15,902
Hiya!
910
00:51:16,803 --> 00:51:18,738
No, no, no.
I'm not at the station yet.
911
00:51:19,471 --> 00:51:20,372
What?
912
00:51:22,909 --> 00:51:25,377
- He conned us all along.
- I know.
913
00:51:25,410 --> 00:51:27,379
He made us think that we're gonna get
this great deal from this house robbery
914
00:51:27,412 --> 00:51:29,949
when really all he ever wanted
was the gold in the castle.
915
00:51:29,982 --> 00:51:33,285
- Clever though.
- So, what now then? All this for nothing?
916
00:51:33,318 --> 00:51:35,722
Do you know what? We've got a laugh.
I can just hear it now.
917
00:51:35,755 --> 00:51:37,790
Do-do-do-do.
918
00:51:37,824 --> 00:51:40,860
Breaking news, gang robs house
then gets robbed by a gang leader.
919
00:51:40,893 --> 00:51:43,295
- Yeah.
- And they're all sentenced to ten years in prison.
920
00:51:43,328 --> 00:51:45,363
Do you know how dumb
we're gonna look? I'm pissed.
921
00:51:45,397 --> 00:51:46,866
That's not gonna happen.
922
00:51:46,899 --> 00:51:48,600
What do you mean?!
He's got everything the bastard.
923
00:51:48,901 --> 00:51:50,469
Not everything.
924
00:51:50,502 --> 00:51:52,839
Look, there's gold
in that castle, right?
925
00:51:52,872 --> 00:51:56,508
And probably lots of it. So,
all we've got to do is go back in and...
926
00:51:56,541 --> 00:51:58,878
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Wait, wait, go back in there?
927
00:51:58,911 --> 00:52:00,512
The castle?
For all of us to die?
928
00:52:00,545 --> 00:52:02,048
- Bruv, what is wrong with you?
- Mm-hmm. Mm-hmm.
929
00:52:02,081 --> 00:52:03,783
- C'mon!
- Gavey!
930
00:52:03,816 --> 00:52:06,585
All we've got to do
is follow the map, right?
931
00:52:06,618 --> 00:52:08,320
Find the gold before he does.
932
00:52:08,353 --> 00:52:09,989
- Exactly!
- She's got a point.
933
00:52:10,022 --> 00:52:11,824
- Yes, let's do it.
- No, no. Here's a point. I got one.
934
00:52:11,858 --> 00:52:13,860
Over there where the exit is,
who's coming?
935
00:52:13,893 --> 00:52:15,393
Oh, wait. Hold on!
936
00:52:15,427 --> 00:52:17,663
Brother, please!
937
00:52:17,697 --> 00:52:19,766
- C'mon, Barry.
- "C'mon, Barry," what? Nah, I've had enough, alright?
938
00:52:19,799 --> 00:52:21,834
We spent a night there in that
house with the Addams Family
939
00:52:21,868 --> 00:52:23,770
and now we're leaving here
with nothing, I'm pissed.
940
00:52:30,109 --> 00:52:32,011
So, hold on.
941
00:52:33,746 --> 00:52:34,781
- You wanna tell me that someone has a map of the castle?
- That's what she said anyway.
942
00:52:36,182 --> 00:52:38,684
It's true. It's true. I heard them
talking about it in the woods.
943
00:52:38,718 --> 00:52:40,987
This is bad. Very, very bad.
944
00:52:41,620 --> 00:52:43,756
No one has ever had a map
of the castle before.
945
00:52:45,024 --> 00:52:45,925
Unless...
946
00:52:56,936 --> 00:52:58,603
Some of the pages are missing.
947
00:53:01,140 --> 00:53:02,407
It's Girtrude.
948
00:53:03,608 --> 00:53:07,312
Girtrude was ugly and I
just don't mean normal ugly.
949
00:53:07,747 --> 00:53:10,549
I mean, sack over the head ugly.
950
00:53:10,582 --> 00:53:12,417
You can't go out in broad
daylight ugly.
951
00:53:12,450 --> 00:53:14,419
She couldn't even get
a boyfriend, ugly.
952
00:53:14,452 --> 00:53:18,623
This girl was so ugly that even
ugly was upset to claim her.
953
00:53:18,658 --> 00:53:21,560
The girl was... argh!
954
00:53:21,593 --> 00:53:23,461
Okay, we get the message.
955
00:53:23,495 --> 00:53:25,430
I'm not gonna lie, you know,
I did try to mutate, you know.
956
00:53:25,463 --> 00:53:27,033
You know that smile I do, bro,
you know, the little...
957
00:53:28,500 --> 00:53:30,770
I tried that one and, obviously,
that didn't work, but it usually does.
958
00:53:30,803 --> 00:53:32,604
I don't... I don't... I used
to get bear kills with that.
959
00:53:32,638 --> 00:53:34,140
That's probably why
she killed you!
960
00:53:35,607 --> 00:53:37,442
Cousin, Sir Mangrove,
961
00:53:37,475 --> 00:53:43,850
introduced me to Akubu
Putumbe Azawayu Aga-ugu Awasu.
962
00:53:43,883 --> 00:53:45,117
I just called her Ugu-Ugu.
963
00:53:45,151 --> 00:53:47,419
Who?
964
00:53:47,452 --> 00:53:49,621
Bro, are you just making that up
or was that actually her real name?
965
00:53:50,923 --> 00:53:52,758
No, no, no.
That was her real name.
966
00:53:52,792 --> 00:53:54,760
Her nickname
was the White Witch.
967
00:53:54,794 --> 00:53:55,962
White Witch?
968
00:53:56,796 --> 00:53:57,730
She was white.
969
00:53:57,763 --> 00:53:58,798
With a name like that?
970
00:54:01,000 --> 00:54:04,536
She learned her powers in the
deepest darkest depths of Africa.
971
00:54:05,570 --> 00:54:11,110
She went there on vacation and she
met a Ghanaian man and that was it.
972
00:54:25,157 --> 00:54:29,996
The witch gave Girtrude a
potion, not any normal potion,
973
00:54:31,063 --> 00:54:34,000
but one that would make her more
beautiful than she could ever imagine.
974
00:54:34,800 --> 00:54:39,171
When they said you were ugly,
they really meant ugly.
975
00:54:39,205 --> 00:54:45,410
And all she had to do was to return
with one thousand gold pieces.
976
00:54:52,018 --> 00:54:54,153
Now, that's my baby!
977
00:54:54,186 --> 00:54:56,621
She didn't take it.
So, I had to take it myself.
978
00:54:56,656 --> 00:54:58,891
Have her return it.
979
00:55:00,192 --> 00:55:04,897
Or else, the Spirits
of the night come forth
980
00:55:04,931 --> 00:55:08,234
and curse this castle
for all time.
981
00:55:08,267 --> 00:55:14,006
The castle must be bought for
the same amount that Girtrude owes the witch.
982
00:55:14,040 --> 00:55:17,209
Not one penny more,
not one penny less.
983
00:55:18,077 --> 00:55:22,514
If the gold is removed from
the castle before it is sold
984
00:55:24,016 --> 00:55:27,119
then we all will be trapped
within its walls forever.
985
00:55:28,988 --> 00:55:31,589
Well, that suits me fine.
I didn't wanna move on anyway.
986
00:55:32,658 --> 00:55:36,528
That's you. I don't like these ends, man.
This place is freaky.
987
00:55:38,764 --> 00:55:40,032
Hey, whoa!
988
00:55:40,066 --> 00:55:41,033
Hey, how long have you
been listening?
989
00:55:41,067 --> 00:55:42,802
- We were just...
- We?
990
00:55:42,835 --> 00:55:43,736
Bruv.
991
00:55:44,637 --> 00:55:46,571
You know I do this thing.
992
00:55:46,604 --> 00:55:49,642
You guys might like it here, but us?
We don't belong here, man.
993
00:55:49,675 --> 00:55:50,743
You're on there.
994
00:55:53,012 --> 00:55:54,146
So, what are we gonna do?
995
00:55:55,247 --> 00:55:56,514
We're gonna stop the gold
from leaving the castle.
996
00:55:58,184 --> 00:55:59,584
That's what we're gonna do.
997
00:56:04,890 --> 00:56:05,891
Hey, love.
998
00:56:06,792 --> 00:56:07,793
You alright?
999
00:56:08,828 --> 00:56:11,797
Little Alice
never left this place.
1000
00:56:13,966 --> 00:56:16,035
She wanted to play
the game with us.
1001
00:56:16,802 --> 00:56:19,005
Little Alice
didn't like our game.
1002
00:56:19,872 --> 00:56:23,242
She tried to call mommy for help,
but mommy couldn't hear her.
1003
00:56:24,944 --> 00:56:29,982
Girtrude found her first and she
chopped her up into little pieces
1004
00:56:30,016 --> 00:56:32,118
and buried her under a tree.
1005
00:56:33,185 --> 00:56:34,586
That tree.
1006
00:56:37,923 --> 00:56:40,558
Do you want to play
the game with us?
1007
00:56:41,894 --> 00:56:44,063
I'll let you hide
and count to ten.
1008
00:56:44,096 --> 00:56:47,133
I'm not being funny but do we look
like we wanna play hide and seek?
1009
00:56:47,833 --> 00:56:48,734
One.
1010
00:56:50,236 --> 00:56:52,071
- I'm not scared of this little 15-year-old.
- Two.
1011
00:56:52,104 --> 00:56:53,672
There's worse girls in Peckham,
bruv.
1012
00:56:54,140 --> 00:56:55,307
- Today...
- Three.
1013
00:56:55,341 --> 00:56:56,942
...I'm going out
like a Jamaican.
1014
00:56:56,976 --> 00:56:58,744
- You know that saying?
- Four.
1015
00:56:58,778 --> 00:57:00,578
Dog not off your back
toppin' off of ya frightened.
1016
00:57:00,612 --> 00:57:03,182
And I'm gonna be that guy today!
Me not scared of nothin'.
1017
00:57:03,215 --> 00:57:07,720
Bro, it's not her I'm scared
about... it's... it's him.
1018
00:57:08,788 --> 00:57:10,823
- Oh, shit run!
- Ah!
1019
00:57:12,191 --> 00:57:13,292
- Ah!
- Ah!
1020
00:57:20,900 --> 00:57:24,303
Hey, she dropped.
1021
00:57:24,336 --> 00:57:25,971
She's dead. Leave her, bruv.
1022
00:57:26,939 --> 00:57:28,674
- Ow, ow!
- We gotta go!
1023
00:57:28,707 --> 00:57:29,708
Let's go!
1024
00:57:35,147 --> 00:57:37,883
Hey, what was that?
1025
00:57:38,350 --> 00:57:41,921
Hey, this place is evil.
I say forget the gold, forget the body.
1026
00:57:41,954 --> 00:57:43,222
Can we just leave, please?
1027
00:57:43,255 --> 00:57:45,124
What are you talking about?
What?
1028
00:57:45,157 --> 00:57:47,193
And... and let Parksey have it all?
Over my dead body, man.
1029
00:57:47,226 --> 00:57:50,629
- Oh, really? Over your dead body, yeah?
- Well, you know what?
1030
00:57:50,663 --> 00:57:53,032
Let's just find this gold and get
the hell out of here, alright?
1031
00:57:56,836 --> 00:57:57,903
Oh, she's here.
1032
00:58:00,072 --> 00:58:01,173
She doesn't look too happy.
1033
00:58:03,175 --> 00:58:04,310
Well?
1034
00:58:04,877 --> 00:58:06,378
- You met Officer Nicholls, right?
- Yeah.
1035
00:58:06,412 --> 00:58:08,247
- Good to see you..
- Officer Phillips.
1036
00:58:08,280 --> 00:58:09,815
- Hey, I've seen you around. How you doing?
- Good, thanks.
1037
00:58:09,849 --> 00:58:11,851
You're gonna absolutely
love this. Check this.
1038
00:58:13,919 --> 00:58:15,654
- I don't get it.
- You will.
1039
00:58:16,055 --> 00:58:18,657
Look. It's Bryan and James.
1040
00:58:19,024 --> 00:58:21,827
A.K.A. the real police constable
Bryan and James.
1041
00:58:23,796 --> 00:58:25,664
Don't get it, man. Look at this!
1042
00:58:28,267 --> 00:58:29,635
Quick, hurry up!
1043
00:58:30,936 --> 00:58:33,205
Look! Lee and Adam.
1044
00:58:33,239 --> 00:58:35,407
The infamous Parksey brothers!
1045
00:58:35,441 --> 00:58:38,244
Or should I say two of them?
There's three in total.
1046
00:58:38,277 --> 00:58:40,446
No way! But how?
1047
00:58:40,479 --> 00:58:43,749
They hijacked a patrol car
posed as police and then picked you up.
1048
00:58:43,782 --> 00:58:45,784
Only got caught because
they had to stop for petrol
1049
00:58:45,818 --> 00:58:48,654
- and someone heard screams coming from the boot.
- Classic.
1050
00:58:50,422 --> 00:58:52,925
- I thought I heard something.
- The engine or something.
1051
00:58:52,958 --> 00:58:55,694
- Nah, it's probably just...
- Yea, it's the car.
1052
00:58:56,762 --> 00:58:58,864
No, I definitely heard something
coming from back here.
1053
00:58:58,898 --> 00:59:01,267
And that's not it.
Look, I found this as well.
1054
00:59:01,300 --> 00:59:03,736
They're not talking to us
at the moment
1055
00:59:03,769 --> 00:59:05,838
but I know exactly that this is a map
of the castle and the grounds around it.
1056
00:59:05,871 --> 00:59:09,074
And I bet my life that is exactly
where these guys were heading.
1057
00:59:09,108 --> 00:59:11,777
- Well, you said there was two of the Parksey brothers, right?
- Yeah.
1058
00:59:11,810 --> 00:59:13,746
Well, I'll probably guess
where the third one's headed.
1059
00:59:13,779 --> 00:59:14,880
C'mon guys, let's go!
1060
00:59:14,914 --> 00:59:16,115
Wait what?
1061
00:59:16,482 --> 00:59:18,484
What at the castle, us three?
1062
00:59:18,517 --> 00:59:21,420
Yeah, we need to arrest Parksey
before another robbery takes place.
1063
00:59:21,453 --> 00:59:23,289
I'll call for backup on the way.
1064
00:59:23,322 --> 00:59:26,492
Backup! Drakelow Manor Castle!
No one's coming out there.
1065
00:59:26,525 --> 00:59:29,695
C'mon guys, we could get
a massive promotion for this.
1066
00:59:30,262 --> 00:59:31,897
Yeah, I would.
1067
00:59:31,931 --> 00:59:33,432
I mean, I'd really like to help
and everything,
1068
00:59:33,465 --> 00:59:35,834
but, um, I've got an
appointment, actually.
1069
00:59:35,868 --> 00:59:38,137
Um, gosh, I'm late already.
1070
00:59:38,170 --> 00:59:40,372
Right. Uh, see ya!
C'mon, Nicholls.
1071
00:59:40,406 --> 00:59:42,875
Well, I can't.
I'm dropping these two to the station.
1072
00:59:42,908 --> 00:59:44,443
Well, I guess that just leaves
you and me Perkins
1073
00:59:48,414 --> 00:59:50,082
Stop your fucking tapping.
1074
00:59:50,115 --> 00:59:51,817
Boss!
1075
00:59:52,551 --> 00:59:57,189
I don't mean to speak out of turn, but do
we... I mean... do you really trust Parksey?
1076
00:59:57,890 --> 01:00:00,926
What's to say he won't take all
the gold for himself and piss off?
1077
01:00:00,960 --> 01:00:04,797
He's got a point in there, boss. Those
brothers aren't exactly angels, are they?
1078
01:00:04,830 --> 01:00:06,432
Yeah, would he dare though?
That's the big question.
1079
01:00:07,066 --> 01:00:09,435
Well, c'mon then, Knuckles.
You're the one with all the answers.
1080
01:00:10,236 --> 01:00:11,270
You show us.
1081
01:00:14,139 --> 01:00:16,942
- We're here, in the main hall area, right?
- Okay.
1082
01:00:16,976 --> 01:00:19,178
The gold is in the outhouse.
1083
01:00:19,211 --> 01:00:21,513
All we've got to do is
follow the map and the gold is ours.
1084
01:00:21,547 --> 01:00:23,082
Well if we're gonna do this, let's do
this now before it starts to get dark!
1085
01:00:23,115 --> 01:00:24,183
- Yeah.
- Let's go.
1086
01:00:30,489 --> 01:00:32,524
Hey, Knuckles,
what do you reckon?
1087
01:00:34,560 --> 01:00:35,961
What's this?
1088
01:00:36,228 --> 01:00:37,529
It's to cover my face
so they don't see me.
1089
01:00:37,563 --> 01:00:39,298
We ain't fucking
boys in the hood, mate!
1090
01:00:39,331 --> 01:00:42,434
Look, I don't need you
fucking this up for me, alright?
1091
01:00:42,468 --> 01:00:44,870
Mr. Sanderson sent me.
I'm going alone.
1092
01:00:44,903 --> 01:00:46,805
Well, why don't we take care of Parksey.
He's taking a piss, isn't he?
1093
01:00:46,839 --> 01:00:49,908
Yeah, I know, bruv.
But it's not for you, it's too soon.
1094
01:00:49,942 --> 01:00:50,976
Alright?
1095
01:00:51,944 --> 01:00:53,979
I'll tell you what,
you can do me a favor.
1096
01:00:54,013 --> 01:00:55,581
Make sure I don't get
a fucking parking ticket.
1097
01:00:55,614 --> 01:00:57,816
What? So, I can't come.
1098
01:01:17,136 --> 01:01:21,040
But... but I don't understand.
How did they find out about the gold?
1099
01:01:21,073 --> 01:01:23,275
Everybody knows about the gold.
1100
01:01:24,343 --> 01:01:26,345
It's the Drakelow Castle
family history,
1101
01:01:28,347 --> 01:01:32,084
but no one has dared venture
and try and take it until now.
1102
01:01:32,117 --> 01:01:35,821
We have guarded this
for many, many years,
1103
01:01:36,622 --> 01:01:40,059
but I fear if Girtrude
wakes up...
1104
01:01:40,092 --> 01:01:40,993
She'll be mad!
1105
01:01:42,027 --> 01:01:45,864
Kill... everything, everybody.
1106
01:01:46,332 --> 01:01:47,900
She'll kill us all over again.
1107
01:01:49,134 --> 01:01:53,439
He's right this time.
She's gonna be really upset.
1108
01:01:53,472 --> 01:01:55,174
I just wanna go to heaven.
1109
01:01:55,441 --> 01:01:58,510
See my Aunt Bookelaw
and my cousin Yam.
1110
01:01:58,544 --> 01:02:00,579
Yam? As in eat a lot?
1111
01:02:01,246 --> 01:02:03,615
No, no,
Yam as in like the head shape.
1112
01:02:03,650 --> 01:02:07,419
Um, big in the front,
small in the back like cadet.
1113
01:02:07,453 --> 01:02:09,488
Ah, yes. I get the full picture.
1114
01:02:09,521 --> 01:02:13,492
Hold on. I got an idea.
I need a pen and a piece of paper.
1115
01:02:14,393 --> 01:02:16,295
And a map of the castle
from the library...
1116
01:02:17,363 --> 01:02:20,999
and let's pray that Cousin
Mangrove is still talking to me.
1117
01:02:21,967 --> 01:02:23,202
She killed him too.
1118
01:02:23,636 --> 01:02:26,605
Yes.
Um, yes, she did, didn't she?
1119
01:02:26,639 --> 01:02:28,374
I think we should just move.
1120
01:02:28,407 --> 01:02:30,175
I think we should set
the place on fire. Burn it down.
1121
01:02:30,209 --> 01:02:32,277
Nah, forget that.
We got bigger problems.
1122
01:02:32,311 --> 01:02:35,080
Mr. Drakelow, he doesn't want
the girl to leave the castle.
1123
01:02:35,114 --> 01:02:38,250
What's so funny?
1124
01:02:38,283 --> 01:02:40,252
Cause if it does happen,
it means more will come
1125
01:02:40,285 --> 01:02:41,987
and someone's going to buy
this place,
1126
01:02:42,020 --> 01:02:43,489
break the curse
and do you know what that means?
1127
01:02:43,522 --> 01:02:44,957
We're all going to end up...
1128
01:02:44,990 --> 01:02:46,558
What, downstairs?
1129
01:02:46,592 --> 01:02:48,994
No, you idiot. Hell, forever.
1130
01:02:49,027 --> 01:02:50,596
Yeah, that's... that's not good.
1131
01:02:50,630 --> 01:02:52,197
And you...
you haven't been listening.
1132
01:02:52,732 --> 01:02:55,000
I'm just trying to grow out
my lady tickler.
1133
01:02:55,033 --> 01:02:57,236
You can't even grow a beard.
Your face looks like my bum cheek.
1134
01:03:00,640 --> 01:03:03,041
Give it up, mate.
You can't grow a beard like this.
1135
01:03:03,075 --> 01:03:03,976
Mm-hmm.
1136
01:03:05,210 --> 01:03:07,479
Yeah, sorry, babe.
Even I have got more hair than you.
1137
01:03:07,513 --> 01:03:09,581
- Ooh!
- Yeah, down there.
1138
01:03:09,615 --> 01:03:11,651
Ooh!
1139
01:03:11,684 --> 01:03:13,485
Oh, hey.
Do you all remember Taniqua?
1140
01:03:13,519 --> 01:03:14,953
- Your main?
- The one with uh...
1141
01:03:14,987 --> 01:03:17,022
- Eddie Bref!
- What?
1142
01:03:17,055 --> 01:03:20,025
Dominica's bigger sister.
I'm talking about Taniqua.
1143
01:03:20,058 --> 01:03:23,028
- Awe.
- Awe, you loved her.
1144
01:03:23,495 --> 01:03:25,063
Well, is she still about?
1145
01:03:25,097 --> 01:03:28,033
Um, I think so,
but she's just what we need.
1146
01:03:28,066 --> 01:03:29,368
Right, get to it!
1147
01:03:29,401 --> 01:03:31,136
Okay. Well, yes is yes.
Come on, get up.
1148
01:03:41,313 --> 01:03:44,583
- Ouch!
- Watch out, you clumsy oaf!
1149
01:03:44,616 --> 01:03:46,218
Sorry, Sir Godfrey.
1150
01:03:46,251 --> 01:03:48,253
What's your head doing
down there, anyway?
1151
01:03:48,287 --> 01:03:50,622
Well, that's my prerogative,
is it not?
1152
01:03:50,657 --> 01:03:52,958
Anyway, what do you want?
1153
01:03:53,459 --> 01:03:54,426
Sir Mangrove.
1154
01:03:56,295 --> 01:03:57,664
What is it, Nettie?
1155
01:03:57,697 --> 01:04:00,499
We need your help.
We're all spooksters.
1156
01:04:01,033 --> 01:04:06,405
There's people in the castle
and if... and if we don't...
1157
01:04:06,438 --> 01:04:09,074
I need to talk to you
before Mr. Drakelow does.
1158
01:04:11,310 --> 01:04:12,578
I know there is.
1159
01:04:13,512 --> 01:04:15,314
My cousin's been to see me,
1160
01:04:15,815 --> 01:04:21,587
and as I told him,
we will offer no such help to anyone.
1161
01:04:22,120 --> 01:04:24,523
But he says you're the only one
in the whole castle
1162
01:04:24,556 --> 01:04:27,660
who can move around freely
without being seen.
1163
01:04:27,694 --> 01:04:31,129
You've got to help us.
Please, Sir Mangrove, you've just got to.
1164
01:04:31,163 --> 01:04:33,532
I have got to do no such thing.
1165
01:04:34,433 --> 01:04:35,434
Now, get out.
1166
01:04:36,602 --> 01:04:40,707
Nobody ever comes up here
to see us, so why should we?
1167
01:04:42,809 --> 01:04:46,311
No, we won't.
1168
01:04:47,312 --> 01:04:49,348
- But...
- I said get out!
1169
01:04:49,381 --> 01:04:51,450
I said get out!
1170
01:05:04,196 --> 01:05:06,431
Guys, we're going the right way.
This is the library, look.
1171
01:05:10,269 --> 01:05:11,537
Hey, Mads.
1172
01:05:11,570 --> 01:05:13,673
Guys!
1173
01:05:13,706 --> 01:05:16,074
Okay, now, some of these books
must be worth an absolute fortune.
1174
01:05:16,108 --> 01:05:18,110
- I wonder how old they...
- Hey, hey, hey!
1175
01:05:18,143 --> 01:05:19,779
Don't touch anything in here.
Yeah?
1176
01:05:19,812 --> 01:05:22,447
Please, you might pull some
trapdoor or some secret passage.
1177
01:05:22,481 --> 01:05:24,684
Just don't touch anything,
alright?
1178
01:05:26,719 --> 01:05:30,122
- Mads, Mads, come look at this kit.
- Hey, hey. What did I just say?
1179
01:05:30,155 --> 01:05:32,357
I need you to relax a minute.
I wanna show her something.
1180
01:05:32,391 --> 01:05:33,559
What is this?
1181
01:05:35,728 --> 01:05:40,633
"The curse of Drakelow Manor Castle
has terrified the residents of Drakelow
1182
01:05:40,667 --> 01:05:44,303
- for over 300 years."
- Oh, great So, this place is now cursed.
1183
01:05:44,336 --> 01:05:46,138
Yeah, that's all we need.
1184
01:05:47,674 --> 01:05:50,242
"There have been over a hundred reported
sightings of ghostly apparitions,
1185
01:05:50,275 --> 01:05:55,213
strange happenings, and interactions with
childlike figures and ghostly twins."
1186
01:05:55,247 --> 01:05:56,315
Oh, my God!
1187
01:05:57,282 --> 01:05:58,751
Hey, twins?
1188
01:05:59,351 --> 01:06:01,420
What did I tell you?
See, I told you.
1189
01:06:01,453 --> 01:06:03,656
- Did it say anything about dreadlocks?
- No, Barry.
1190
01:06:03,690 --> 01:06:06,391
- It does not say...
- Well, I know what I saw, yeah? They had dreadlocks.
1191
01:06:06,425 --> 01:06:09,762
- I don't know why so.
- "Whoever buys the castle for one thousand gold pieces
1192
01:06:09,796 --> 01:06:11,496
will free the spirits
from its walls
1193
01:06:11,530 --> 01:06:13,398
and allow them to forever
rest in peace."
1194
01:06:13,833 --> 01:06:16,301
Oh, what else does it say?
1195
01:06:16,335 --> 01:06:20,539
"If the gold pieces are removed from the
castle before its sale, the curse will..."
1196
01:06:20,572 --> 01:06:22,474
Oh, shit,
there's a page missing.
1197
01:06:22,875 --> 01:06:27,379
So what? We don't know if it's gonna
be a good curse or a bad curse.
1198
01:06:27,412 --> 01:06:28,815
Is that what you're saying?
1199
01:06:28,848 --> 01:06:31,183
When have you ever heard
of a good curse, bro?
1200
01:06:31,216 --> 01:06:33,218
They always end up
with people dead.
1201
01:06:33,251 --> 01:06:35,454
Alright, look. Forget it.
Forget it, alright? Let's carry on.
1202
01:06:35,487 --> 01:06:38,290
- Where are we on the map?
- Okay, so listen.
1203
01:06:38,323 --> 01:06:40,559
We're still in the library,
so if we head back out, do a left,
1204
01:06:40,592 --> 01:06:42,427
we're gonna end up
in this area here.
1205
01:06:42,461 --> 01:06:43,362
Okay?
1206
01:06:44,329 --> 01:06:47,399
I come here
all the time to play.
1207
01:06:47,867 --> 01:06:49,802
I know where she's hidden it.
1208
01:06:50,335 --> 01:06:53,372
I can show you if you like.
1209
01:06:53,873 --> 01:06:56,341
Uh, who said that?
1210
01:06:56,375 --> 01:06:57,376
It came from over...
1211
01:07:01,613 --> 01:07:04,917
Uh, that's...
that's a talking wheelchair.
1212
01:07:04,951 --> 01:07:07,185
That is freaky.
1213
01:07:08,420 --> 01:07:11,323
Our Father, who art in heaven...
1214
01:07:12,357 --> 01:07:14,226
Shh! Barry, Barry, Barry.
1215
01:07:14,526 --> 01:07:16,361
I know that voice
from somewhere.
1216
01:07:16,829 --> 01:07:18,263
Here we go.
1217
01:07:18,931 --> 01:07:22,635
Hey, don't be afraid.
Show yourself.
1218
01:07:22,669 --> 01:07:23,903
Don't be afraid.
1219
01:07:23,936 --> 01:07:25,738
It is us who should be afraid.
1220
01:07:33,245 --> 01:07:34,814
Oh, shit!
1221
01:07:34,847 --> 01:07:36,883
I won't hurt you.
1222
01:07:43,723 --> 01:07:44,891
- Guys.
- What?
1223
01:07:45,524 --> 01:07:47,292
It's the missing page
from the book.
1224
01:07:47,827 --> 01:07:49,528
Yeah, yeah.
1225
01:07:49,561 --> 01:07:54,000
It says, "whoever dies
on Drakelow Manor soil..."
1226
01:07:54,033 --> 01:07:55,233
We're gonna die!
1227
01:07:55,935 --> 01:07:57,536
"...will be trapped here
forever."
1228
01:07:57,569 --> 01:07:59,739
- Wait! No!
- Alright, that's us then.
1229
01:07:59,772 --> 01:08:02,942
She said you're the only person
who can stop the curse.
1230
01:08:02,975 --> 01:08:05,778
Who said?
What curse? I don't understand.
1231
01:08:06,445 --> 01:08:08,280
Bruv, why is she talking to it
like it's her children?
1232
01:08:08,313 --> 01:08:09,548
- I don't know.
- Get off me, mate.
1233
01:08:10,917 --> 01:08:14,453
You came to me in my
dream, didn't you? You're Chloe.
1234
01:08:15,353 --> 01:08:17,589
You've been trying to contact me.
What do you want?
1235
01:08:17,622 --> 01:08:19,591
What do you mean what she wants?
She wants to kill us, isn't it?
1236
01:08:19,624 --> 01:08:21,861
- Why are we still...
- Whoa, guys!
1237
01:08:21,894 --> 01:08:22,795
What?
1238
01:08:24,831 --> 01:08:25,732
Um.
1239
01:08:28,067 --> 01:08:28,968
Oh, my God!
1240
01:08:29,802 --> 01:08:34,741
Mads,
that looks exactly like you.
1241
01:08:34,774 --> 01:08:36,042
It does, you know.
1242
01:08:36,075 --> 01:08:38,343
Madison Elizabeth
Olivia Drakelow.
1243
01:08:38,376 --> 01:08:41,346
- That's your name.
- That's my name. I don't get it.
1244
01:08:42,347 --> 01:08:44,416
She was your distant cousin.
1245
01:08:44,917 --> 01:08:47,552
I'm her daughter Chloe.
1246
01:08:47,987 --> 01:08:50,489
Girtrude poisoned us both.
1247
01:08:50,522 --> 01:08:52,324
Girtrude. Who is Girtrude?
1248
01:08:52,357 --> 01:08:54,426
That's one ugly name.
1249
01:08:54,459 --> 01:08:57,562
They say that the only way
to lift the curse
1250
01:08:57,596 --> 01:09:02,769
is for someone to buy this place
with the gold pieces still in here,
1251
01:09:02,802 --> 01:09:05,337
but there is another way.
1252
01:09:05,370 --> 01:09:11,309
The curse can be lifted if a female from
the Drakelow bloodline removes the gold.
1253
01:09:11,911 --> 01:09:18,316
Only those of Drakelow heritage may touch
the gold while on the castle grounds
1254
01:09:18,350 --> 01:09:22,521
or hell itself will arise,
she will awaken.
1255
01:09:23,488 --> 01:09:24,957
Why me?
1256
01:09:26,391 --> 01:09:28,928
You are the only living female
descendent of the Drakelow bloodline.
1257
01:09:28,961 --> 01:09:30,863
No one else can do it.
1258
01:09:30,897 --> 01:09:35,034
But how am I... I... I don't
know what I'm supposed do.
1259
01:09:37,569 --> 01:09:42,507
I can't believe you're having a conversation
with a... with a... one of those.
1260
01:09:42,541 --> 01:09:44,811
We must hurry,
we do not have much time.
1261
01:09:44,844 --> 01:09:47,579
Let's go. Come on, Mads.
You can do it.
1262
01:09:47,612 --> 01:09:49,447
Wait! Who's gonna push me?
1263
01:09:49,481 --> 01:09:51,918
You got here yourself,
you figure it out.
1264
01:09:54,020 --> 01:09:56,588
I can't actually believe
that you're pushing that thing.
1265
01:09:56,889 --> 01:10:00,059
- I have a name.
- I wasn't talking to you.
1266
01:10:02,161 --> 01:10:04,596
Well, it's not like you was
gonna push her, was you?
1267
01:10:36,896 --> 01:10:38,396
I am cool, you know.
1268
01:10:38,865 --> 01:10:41,466
I'm just gonna wait here
until that backup arrives.
1269
01:10:41,934 --> 01:10:43,468
You're scared, aren't you?
1270
01:10:44,770 --> 01:10:45,838
I mean do you really believe all
that stuff, ghosts and spooks?
1271
01:10:48,107 --> 01:10:50,442
You've got more to be worried about
with the living than the dead.
1272
01:10:50,475 --> 01:10:52,745
- Trust me.
- Well, try telling that to those kids that died
1273
01:10:52,778 --> 01:10:53,779
at Camp Crystal Lake.
1274
01:10:55,014 --> 01:10:57,582
Wait, isn't that Jason from
Friday the 13th?
1275
01:10:57,616 --> 01:10:59,952
- Ah, that's a film.
- Yeah, but they still died though.
1276
01:10:59,986 --> 01:11:02,788
Do you know that Jason killed
146 people in that twelve films?
1277
01:11:02,822 --> 01:11:05,825
That's a 12.2 slaughter
per film ratio.
1278
01:11:05,858 --> 01:11:07,894
- I'm impressed.
- Thanks.
1279
01:11:07,927 --> 01:11:09,996
I'm a movie buff, innit?
1280
01:11:10,029 --> 01:11:11,998
I bet you didn't know that all films
are based on reality in some way.
1281
01:11:13,733 --> 01:11:15,968
Well, I think so anyway.
1282
01:11:16,534 --> 01:11:18,838
So, you mean to tell me we're
gonna bump into The Incredible Hulk
1283
01:11:18,871 --> 01:11:20,640
or Frodo sometime soon then?
1284
01:11:20,673 --> 01:11:22,775
Oh, come on, man.
Don't be silly.
1285
01:11:22,808 --> 01:11:24,844
And, look, we gotta keep it moving.
Let's go. We're wasting time.
1286
01:11:55,241 --> 01:11:57,609
Hey, what if someone came
out of there, man?
1287
01:11:57,643 --> 01:12:00,146
Like the guy with the Scream
mask and just murdered us?
1288
01:12:01,147 --> 01:12:03,548
Hey, what if the guy from Get
Out just come out and was like...
1289
01:12:07,186 --> 01:12:09,956
You watch way,
way too many films, Perkins.
1290
01:12:09,989 --> 01:12:10,957
Could happen though.
1291
01:12:13,693 --> 01:12:15,527
I think...
I think we're almost here.
1292
01:12:17,129 --> 01:12:18,030
Hah!
1293
01:12:19,899 --> 01:12:23,102
Hey, I think we should just...
Nothing.
1294
01:12:23,769 --> 01:12:25,537
We're here.
1295
01:12:27,206 --> 01:12:30,209
We don't have to go inside. I think if we
head around that way, we'll end up here
1296
01:12:30,242 --> 01:12:32,211
and then we can catch Parksey
red handed.
1297
01:12:32,244 --> 01:12:33,713
Come on.
1298
01:12:35,114 --> 01:12:37,883
Big houses they creep me out and
I don't like lots of land either.
1299
01:12:38,918 --> 01:12:40,286
Did you know Michael Myers,
yeah?
1300
01:12:40,319 --> 01:12:42,188
He killed about 94 people
in ten films.
1301
01:12:42,221 --> 01:12:44,023
- That's a 9.4 average...
- Okay, okay!
1302
01:12:44,056 --> 01:12:46,692
- ...per film!
- I get it! Thanks for the info.
1303
01:12:52,865 --> 01:12:53,899
Wait for me, man.
1304
01:13:10,016 --> 01:13:16,122
I can go no further,
but follow the path through the trees
1305
01:13:16,155 --> 01:13:18,858
and it will lead you
to the gold.
1306
01:13:18,891 --> 01:13:21,160
The map will show you the way.
1307
01:13:22,061 --> 01:13:26,032
When you get outside,
whatever you do,
1308
01:13:26,065 --> 01:13:30,102
do not look directly
into those trees.
1309
01:13:30,136 --> 01:13:34,040
There is evil everywhere.
1310
01:13:34,073 --> 01:13:35,141
Did you hear that?
1311
01:13:35,174 --> 01:13:36,275
Evil.
1312
01:13:36,308 --> 01:13:37,276
Everywhere.
1313
01:13:38,744 --> 01:13:40,846
Are you sure about this?
1314
01:13:40,880 --> 01:13:42,882
Come on. You know I'm the only
one who's here for no real reason.
1315
01:13:42,915 --> 01:13:45,885
As you said,
I don't need the money.
1316
01:13:46,919 --> 01:13:48,687
Maybe it's my calling.
1317
01:13:50,322 --> 01:13:52,091
- You don't have to do this.
- Parksey has completely and utterly stitched us up.
1318
01:13:52,691 --> 01:13:56,162
I say that we stand by Mads,
right?
1319
01:14:03,903 --> 01:14:07,173
How am I supposed to find
the gold with no map?
1320
01:14:07,206 --> 01:14:09,108
For fuck's sake.
1321
01:14:15,014 --> 01:14:17,716
If I... if I remember, rightly.
1322
01:14:19,218 --> 01:14:21,787
The map said, "Go down here."
Yeah. That's it. That's it.
1323
01:14:26,292 --> 01:14:27,259
Who's there?
1324
01:14:33,399 --> 01:14:34,700
That you, Gav?
1325
01:14:40,940 --> 01:14:41,841
Alright.
1326
01:14:44,276 --> 01:14:45,878
Very funny, you lot.
1327
01:14:46,212 --> 01:14:48,013
You can come out now.
1328
01:14:48,047 --> 01:14:51,884
You shouldn't be here.
You shouldn't be here.
1329
01:14:51,917 --> 01:14:54,120
I know what you're thinking,
1330
01:14:54,153 --> 01:14:58,090
but I just moved the stuff to a safer
place in case the feds were on to us.
1331
01:14:58,124 --> 01:15:01,060
You shouldn't be here.
1332
01:15:01,861 --> 01:15:02,962
Barry!
1333
01:15:02,995 --> 01:15:04,797
You shouldn't be here.
1334
01:15:05,131 --> 01:15:09,368
- Get out while you can.
- Gav, stop mucking about.
1335
01:15:09,401 --> 01:15:11,370
Get out of here while you can.
1336
01:15:33,192 --> 01:15:34,260
Muppet!
1337
01:15:35,361 --> 01:15:36,862
What are you doing here?
1338
01:15:36,896 --> 01:15:38,430
Alright, don't do that,
Knuckles.
1339
01:15:39,865 --> 01:15:40,966
What's it look like, bruv?
1340
01:15:41,000 --> 01:15:42,234
Taking care of business,
ain't I?
1341
01:15:45,104 --> 01:15:47,873
Go on then, the map.
1342
01:15:47,907 --> 01:15:50,276
- It's got to be on him, innit it?
- Yeah, yeah, yeah.
1343
01:15:51,810 --> 01:15:54,346
Ah! Take the map, you fool.
1344
01:15:57,816 --> 01:15:58,751
Bingo!
1345
01:16:04,256 --> 01:16:06,425
- Yeah, that's the jackpot.
- She's here, mate.
1346
01:16:08,093 --> 01:16:09,295
Did you hear that, Knuckles?
1347
01:16:10,763 --> 01:16:12,064
It's nothing, man!
1348
01:16:14,433 --> 01:16:17,102
Wait, Knuckles,
I being tasty with these.
1349
01:16:18,103 --> 01:16:19,238
Alright, let's go, man.
1350
01:16:30,216 --> 01:16:31,884
Wasn't expecting that.
1351
01:16:31,917 --> 01:16:34,153
Still, it's all about
the end result.
1352
01:16:34,920 --> 01:16:36,889
At least one of them
has the new map.
1353
01:16:37,223 --> 01:16:38,190
Exactly.
1354
01:16:39,225 --> 01:16:41,493
He didn't even see me slip it
into his pocket.
1355
01:16:50,035 --> 01:16:50,936
Guys?
1356
01:16:51,303 --> 01:16:53,038
- Come here.
- Come on.
1357
01:16:55,874 --> 01:16:58,244
- Sweet. Do you lot really think there's gold here?
- Yeah, man.
1358
01:16:58,877 --> 01:17:00,813
Alright. Well, do you know
if that's the case,
1359
01:17:00,846 --> 01:17:04,216
hey, this year may not be
Jamaica for me, I'm feeling N.Y.
1360
01:17:04,250 --> 01:17:06,485
Yeah. You know, in fact, you know what?
Motherland.
1361
01:17:06,518 --> 01:17:08,254
You know "Wakanda forever"
and all of that.
1362
01:17:08,287 --> 01:17:10,256
- Yeah.
- What? Have you never been to Africa?
1363
01:17:10,289 --> 01:17:12,291
I'm Jamaican, bruv.
Jamaicans don't really go to Africa.
1364
01:17:12,324 --> 01:17:14,526
Even Africans don't go to Africa
for holiday, man.
1365
01:17:14,560 --> 01:17:16,462
I'm African
and I've been to Africa.
1366
01:17:16,495 --> 01:17:18,831
What are you talking about, man?
You're not African.
1367
01:17:18,864 --> 01:17:20,232
Of course, I am.
1368
01:17:20,266 --> 01:17:22,534
- What?
- I can speak like Kwemy and Femy.
1369
01:17:22,568 --> 01:17:25,037
In fact, I'm going to make
so much cash monies
1370
01:17:25,070 --> 01:17:28,173
I'm going to buy myself
two pigeons, a goat and a cow.
1371
01:17:28,207 --> 01:17:29,808
Then I'm going to come back
to London
1372
01:17:29,842 --> 01:17:31,977
and open up
my African convenience stores.
1373
01:17:32,011 --> 01:17:34,513
Yeah, well you know what?
I really fancy New York, man.
1374
01:17:34,546 --> 01:17:36,181
- Okay.
- Look, guys.
1375
01:17:36,215 --> 01:17:38,450
- Yeah, New York.
- Will you shut up for a minute?
1376
01:17:38,484 --> 01:17:40,519
Listen, we got to stay close and make
sure that we stick together, okay?
1377
01:17:40,552 --> 01:17:42,388
And whatever you do,
just keep looking straight ahead.
1378
01:17:42,421 --> 01:17:44,323
Don't look at the... trees.
1379
01:17:44,356 --> 01:17:46,292
Oh, no! Gavin.
1380
01:17:46,325 --> 01:17:48,527
Gavin. She said don't look
at the trees!
1381
01:17:48,961 --> 01:17:50,195
Gavin!
1382
01:17:50,229 --> 01:17:51,463
- Hey, what's he doing there?
- Gavin!
1383
01:17:51,497 --> 01:17:53,165
- Wait, hold on. What's he doing?
- Gavin!
1384
01:17:53,198 --> 01:17:54,233
Calm down.
Now, is not the time, mate.
1385
01:17:54,867 --> 01:17:57,036
There is something in the trees.
1386
01:17:57,069 --> 01:17:58,504
Either that
or he smoking them trees.
1387
01:18:00,039 --> 01:18:02,207
- Oh, my God!
- No. Mads. Mads. Mads.
1388
01:18:02,241 --> 01:18:03,909
No. No.
You can't go in there, Mads!
1389
01:18:03,942 --> 01:18:06,111
'Cause if you go in there,
we have to go in there.
1390
01:18:06,879 --> 01:18:08,280
What's wrong with you?
1391
01:18:08,314 --> 01:18:09,848
Just... can we just get
out of here, please?
1392
01:18:09,882 --> 01:18:11,550
I'm not going anywhere
without him.
1393
01:18:11,583 --> 01:18:13,485
But it's... but it's not even
like he's your man, though.
1394
01:18:13,519 --> 01:18:14,520
Come on!
1395
01:18:17,657 --> 01:18:18,891
Alright, fine I'm coming.
1396
01:18:21,994 --> 01:18:24,196
You shouldn't be here.
You shouldn't be here.
1397
01:18:24,229 --> 01:18:25,164
- Get out of here while you can.
- Gavin!
1398
01:18:25,197 --> 01:18:26,332
- Gav!
- Gavin!
1399
01:18:26,365 --> 01:18:27,634
- Gavin!
- Gav!
1400
01:18:27,667 --> 01:18:29,968
- Gav, stop messing around man!
- Gavin!
1401
01:18:31,036 --> 01:18:33,972
- Look, now, I think he's dead, though.
- Shut up, man.
1402
01:18:34,373 --> 01:18:37,009
Guys, I think this is it.
1403
01:18:37,376 --> 01:18:39,078
- What you mean, the gold's in there?
- Yeah.
1404
01:18:39,478 --> 01:18:41,914
Listen, Girtrude was banished
from the castle, yeah?
1405
01:18:41,947 --> 01:18:43,482
And made to live in an outhouse.
1406
01:18:44,116 --> 01:18:46,118
- The gold's got to be in there.
- Ugh.
1407
01:18:48,954 --> 01:18:51,023
- Do you think?
- Gavin!
1408
01:18:57,697 --> 01:18:59,064
It's Gavin's ring.
1409
01:19:00,499 --> 01:19:01,934
Gavin's got to be in here.
1410
01:19:02,401 --> 01:19:04,570
- Wait, wait, wait. Hold up.
- Gav!
1411
01:19:04,603 --> 01:19:07,573
Wait. Can we think about it?
What if whatever took Gavin is in there?
1412
01:19:08,073 --> 01:19:12,478
Man, I don't wanna get taken.
Ah! I don't... argh!
1413
01:19:12,511 --> 01:19:14,313
- Gav!
- Come on!
1414
01:19:15,080 --> 01:19:16,882
Gav! This way!
1415
01:19:25,023 --> 01:19:26,058
Gavin.
1416
01:19:26,525 --> 01:19:27,526
Gav.
1417
01:19:28,460 --> 01:19:29,395
Gavin, bruv.
Where are you, man?
1418
01:19:29,428 --> 01:19:32,531
- Gav.
- Carry on, carry on.
1419
01:19:35,134 --> 01:19:36,034
Gavin?
1420
01:19:36,636 --> 01:19:37,637
Gavin.
1421
01:19:39,706 --> 01:19:40,606
Gav.
1422
01:19:41,240 --> 01:19:43,108
Gavin stop playing games, mate.
1423
01:19:43,542 --> 01:19:44,644
Gav.
1424
01:19:44,677 --> 01:19:46,011
- Gavin.
- Gav!
1425
01:19:46,412 --> 01:19:48,347
Alan Gavin, seriously man,
come on.
1426
01:19:56,488 --> 01:19:57,523
Gavin?
1427
01:19:57,556 --> 01:19:58,924
- Gav.
- Gavin!
1428
01:20:00,492 --> 01:20:02,961
Gavin. Gavin, look at me, look at me.
It's me. It's Madison. It's alright.
1429
01:20:02,995 --> 01:20:04,229
You're gonna be safe.
1430
01:20:04,664 --> 01:20:05,998
Mate, what happened?
1431
01:20:07,232 --> 01:20:08,567
Oh, man!
1432
01:20:09,368 --> 01:20:10,269
Oh!
1433
01:20:10,302 --> 01:20:12,271
There was this girl.
1434
01:20:12,304 --> 01:20:16,975
She was in the forest. She just...
she was... she was amazing.
1435
01:20:17,009 --> 01:20:20,579
She was just...
We had this thing and she drew me in.
1436
01:20:21,280 --> 01:20:27,286
And I thought we were gonna...
And... and then she was just gone.
1437
01:20:28,220 --> 01:20:31,323
She just vanished, man.
Like, out of thin air.
1438
01:20:32,692 --> 01:20:34,092
I wanna go home.
1439
01:20:34,126 --> 01:20:35,427
Are you okay? Can you walk?
1440
01:20:35,461 --> 01:20:37,095
No. I wanna go home.
1441
01:20:37,129 --> 01:20:38,564
- Alright, let me help you out.
- Barry, help me.
1442
01:20:39,699 --> 01:20:41,133
I just want to get out of here.
1443
01:20:42,568 --> 01:20:44,036
Come on.
1444
01:20:44,069 --> 01:20:45,337
Where are we, man?
1445
01:20:45,370 --> 01:20:46,271
Guys?
1446
01:20:48,106 --> 01:20:50,075
I think we're exactly
where we've gotta be.
1447
01:20:51,711 --> 01:20:54,413
Take him outside.
I've got to do this alone.
1448
01:20:54,446 --> 01:20:57,449
Yeah. She's absolutely right.
On your own.
1449
01:20:57,483 --> 01:20:59,618
Yeah, 'cause... Or what?
1450
01:20:59,652 --> 01:21:03,222
The girl the midget the girly
ghost or whatever it was.
1451
01:21:03,255 --> 01:21:05,457
Said you've gotta go on your
own, only you can get the gold.
1452
01:21:05,491 --> 01:21:07,426
There's no point in us
going in there and die...
1453
01:21:08,060 --> 01:21:09,294
Going in there with you.
1454
01:21:10,797 --> 01:21:12,531
Look, let's give her
five minutes tops,
1455
01:21:12,564 --> 01:21:14,667
if she ain't back,
I'm going home.
1456
01:21:14,701 --> 01:21:16,201
Because that means
she's dead, right?
1457
01:21:17,503 --> 01:21:18,705
Come on. Come on.
1458
01:21:28,247 --> 01:21:30,616
I don't know if this
is a good thing or a bad thing.
1459
01:21:31,450 --> 01:21:32,518
Here it goes.
1460
01:21:39,391 --> 01:21:42,494
- Wait, who are they?
- I have no idea.
1461
01:21:42,528 --> 01:21:44,263
Probably more of Parksey's gang.
1462
01:21:45,798 --> 01:21:48,200
I think it's the right time
to call for backup now, you know.
1463
01:21:48,233 --> 01:21:50,637
That could take hours.
Look, we're doing this alone.
1464
01:21:50,670 --> 01:21:51,537
Alone?
1465
01:21:52,237 --> 01:21:53,806
We're not cut out
to do this stuff alone.
1466
01:21:54,406 --> 01:21:56,676
All that action stuff,
I can't do by myself, you know?
1467
01:21:56,709 --> 01:21:58,610
I'm more of a sit in a office
kind of guy.
1468
01:21:58,645 --> 01:22:00,245
That's how I solve crimes.
1469
01:22:00,279 --> 01:22:02,548
All this action stuff's
overrated.
1470
01:22:02,581 --> 01:22:05,384
Plus, there's three of them now, there
could be more of them inside, you know.
1471
01:22:05,417 --> 01:22:07,720
Yeah, you could be right.
Okay, listen.
1472
01:22:07,754 --> 01:22:10,289
You radio for backup and let's
just hope they arrive quickly.
1473
01:22:10,322 --> 01:22:12,157
- Yeah, yeah. That's right.
- Shh.
1474
01:22:13,425 --> 01:22:15,193
Shh. Sorry. Yeah, yeah.
1475
01:22:16,228 --> 01:22:18,163
Not on your mobile!
1476
01:23:30,268 --> 01:23:32,204
Ah!
1477
01:23:32,237 --> 01:23:33,806
Ah! Ow.
1478
01:23:37,777 --> 01:23:38,678
Ow.
1479
01:23:42,782 --> 01:23:43,683
Ow!
1480
01:23:49,454 --> 01:23:50,489
Ah!
1481
01:24:55,988 --> 01:24:58,958
- Piece of cake.
- Oh, so you're still alive.
1482
01:24:58,991 --> 01:25:02,662
Until cookie Barry's. It's gonna take
more than the Addams Family to scare me.
1483
01:25:08,034 --> 01:25:10,302
- Is that so?
- Who are you?
1484
01:25:10,335 --> 01:25:12,304
I think you got something
that belongs to Mr. Sanderson.
1485
01:25:13,773 --> 01:25:15,007
Oh, hey. Look at this.
1486
01:25:16,341 --> 01:25:18,543
- That looks like...
- He's got a gun.
1487
01:25:19,377 --> 01:25:20,813
I recognize them.
1488
01:25:21,047 --> 01:25:22,915
That's Micky and Knuckles.
They work for Bobby Brickwall.
1489
01:25:22,949 --> 01:25:25,818
- Come on. Hand over.
- We ain't got all fucking day.
1490
01:25:25,852 --> 01:25:30,022
Whoa, whoa, whoa, whoa. Easy. You don't
wanna be doing anything stupid now, do ya?
1491
01:25:30,622 --> 01:25:33,358
Just hand over the gold and we'll
be on our way. Come on, quickly.
1492
01:25:33,391 --> 01:25:36,394
Mr. Sanderson, don't like to be kept waiting,
you know. You better fucking hurry up.
1493
01:25:36,428 --> 01:25:37,562
This is serious.
1494
01:25:39,999 --> 01:25:41,466
- What are we gonna do now?
- Nothing. He's got a bloody gun.
1495
01:25:41,500 --> 01:25:43,703
Who are you?
1496
01:25:43,736 --> 01:25:47,305
It's nothing personal. Well, let's just
say, we relieved Parksey of his duties.
1497
01:25:47,339 --> 01:25:49,307
- What?
- And the rest of the stuff,
1498
01:25:49,341 --> 01:25:50,877
that's out the back
by the old barn.
1499
01:25:51,510 --> 01:25:53,345
And you know what?
They must be worth what?
1500
01:25:53,378 --> 01:25:55,047
At least a couple hundred bags
back there.
1501
01:25:55,081 --> 01:25:57,449
And 'cause we're so generous,
you can keep all that shit.
1502
01:25:57,482 --> 01:26:00,452
But we just need those gold coins, yeah?
So, hand them over.
1503
01:26:00,485 --> 01:26:03,355
- And if we don't?
- Woo! Okay.
1504
01:26:03,388 --> 01:26:05,792
I was just... I was just asking, bro.
Woo! Mm-hmm. Mm-hmm.
1505
01:26:07,459 --> 01:26:09,662
Come then, quick!
1506
01:26:09,695 --> 01:26:12,031
Mads, Mads, what are you doing?
Don't give them anything, I'm telling you.
1507
01:26:12,064 --> 01:26:13,532
- Trust me.
- What?
1508
01:26:14,767 --> 01:26:16,936
At least someone's got
some fucking brains.
1509
01:26:16,969 --> 01:26:20,372
Hey, Mick let's go.
1510
01:26:22,074 --> 01:26:23,475
Nice doing business with ya.
1511
01:26:26,779 --> 01:26:28,413
You should not go down there.
1512
01:26:28,446 --> 01:26:30,415
I wanna go get for backup, okay?
1513
01:26:30,448 --> 01:26:31,851
Just wait here.
1514
01:26:33,853 --> 01:26:35,554
You're gonna leave me by myself?
1515
01:26:36,989 --> 01:26:38,356
The sneak.
1516
01:26:38,658 --> 01:26:40,793
I knew she was in it
for herself anyway.
1517
01:26:44,030 --> 01:26:44,964
What was that?
1518
01:26:45,798 --> 01:26:47,365
It came from in there.
1519
01:26:50,468 --> 01:26:54,372
What?
Of course, the gold! Right?
1520
01:26:54,807 --> 01:26:56,608
Yeah, man.
1521
01:26:56,642 --> 01:26:58,978
Only you can touch the gold and
we're on Drakelow soil, right?
1522
01:26:59,011 --> 01:27:01,147
- Yes!
- I'm not just blond hair, babes.
1523
01:27:02,480 --> 01:27:04,382
Wait, wait. Hold on.
1524
01:27:04,416 --> 01:27:07,787
If that's the case then...
Girtrude.
1525
01:27:08,821 --> 01:27:10,555
- Oh, shit! Run!
- Go!
1526
01:27:35,948 --> 01:27:37,616
Guys, we gotta split up.
1527
01:27:37,650 --> 01:27:39,051
Whoa, whoa.
Did you just say split up?
1528
01:27:39,085 --> 01:27:41,153
Yes, Barry! Split up. Let's go!
1529
01:27:44,056 --> 01:27:45,725
Split up, man.
1530
01:28:07,880 --> 01:28:11,449
The tall guy is coming!
1531
01:28:20,026 --> 01:28:20,927
Hurry up!
1532
01:28:21,994 --> 01:28:23,195
Open the door!
1533
01:28:23,229 --> 01:28:24,196
Quick!
1534
01:28:24,964 --> 01:28:25,831
Hurry up!
1535
01:28:26,498 --> 01:28:27,934
- Come on.
- Get in, get in!
1536
01:28:27,967 --> 01:28:29,902
No, Girtrude! Stop!
1537
01:28:31,003 --> 01:28:32,738
No one else needs to die!
1538
01:28:38,744 --> 01:28:41,113
Ah.
1539
01:28:48,754 --> 01:28:51,657
Pathetic! If you want something
done, do it yourself.
1540
01:28:51,691 --> 01:28:53,525
- It's exactly like the Walking Dead.
- Okay.
1541
01:28:53,558 --> 01:28:55,527
- It's season 2, yeah. Episode 3.
- Yeah, but now is not the time.
1542
01:28:55,560 --> 01:28:57,196
Now's not the time! Calm down..
1543
01:28:57,229 --> 01:28:58,798
- For fuck's sake!
- We gotta get out!
1544
01:29:01,033 --> 01:29:01,968
It's come here!
1545
01:29:04,103 --> 01:29:05,638
Our Father, who art in
heaven, hallowed be thy name.
1546
01:29:05,671 --> 01:29:06,839
This isn't the time
for God's prayer!
1547
01:29:06,872 --> 01:29:07,773
Hurry!
1548
01:29:09,675 --> 01:29:11,010
What the hell you doing
in a tree?
1549
01:29:11,043 --> 01:29:13,212
Mate, there's zombies
everywhere!
1550
01:29:13,245 --> 01:29:15,214
I know, bruv. Get down, man.
Let's go!
1551
01:29:15,247 --> 01:29:16,514
Mate!
1552
01:29:19,085 --> 01:29:21,921
Oh, for fuck's sake.
1553
01:29:24,957 --> 01:29:30,863
I'm sorry!
1554
01:29:32,131 --> 01:29:35,301
Barry, Barry!
Barry, what in the hell are you doing, man?
1555
01:29:35,334 --> 01:29:36,736
Come on. We gotta get
the hell outta here, bro.
1556
01:29:36,769 --> 01:29:39,138
Get off me, bro.
1557
01:29:39,171 --> 01:29:40,239
You're not Barry!
1558
01:29:40,272 --> 01:29:42,008
Where you gonna go, bruv?
1559
01:29:42,041 --> 01:29:43,242
You ain't gonna do nothing!
1560
01:29:43,275 --> 01:29:44,977
Look at you fatty. Look at you.
1561
01:29:46,312 --> 01:29:47,947
Bruv, what you doing
on the floor?
1562
01:29:47,980 --> 01:29:49,015
You're Barry!
1563
01:29:50,116 --> 01:29:54,619
That's... but... but you're...
But there was a Barry!
1564
01:29:55,121 --> 01:29:57,589
- What you doing on the floor?
- Barry, Barry!
1565
01:29:57,622 --> 01:29:59,658
- But just get up, man. Let's go!
- He was... he was.
1566
01:30:01,260 --> 01:30:02,161
Please!
1567
01:30:02,995 --> 01:30:03,929
I love you!
1568
01:30:05,597 --> 01:30:06,665
I'm your father.
1569
01:30:07,133 --> 01:30:08,768
We love you.
1570
01:30:08,801 --> 01:30:09,902
I'm really sorry.
1571
01:30:12,138 --> 01:30:13,039
Girtrude.
1572
01:30:28,921 --> 01:30:30,056
But I don't understand.
1573
01:30:31,623 --> 01:30:32,324
How?
1574
01:30:38,864 --> 01:30:41,634
"The curse of forever ugly
1575
01:30:41,667 --> 01:30:46,604
will be lifted by the words,
'I love you.'
1576
01:30:48,307 --> 01:30:52,678
But only if spoken sincerely."
1577
01:30:55,047 --> 01:30:56,148
I love you, Girtrude.
1578
01:30:58,684 --> 01:31:00,585
- I love you.
- Father.
1579
01:31:01,153 --> 01:31:02,955
That's all I ever wanted
to hear.
1580
01:31:09,295 --> 01:31:13,299
. Feds are coming!
1581
01:31:14,333 --> 01:31:15,801
Look they're leaving, Perkins!
1582
01:31:17,903 --> 01:31:19,305
Oh, my God!
1583
01:31:19,338 --> 01:31:20,739
- Oh, my God!
- God listened to your prayer.
1584
01:31:21,740 --> 01:31:23,008
God is good.
1585
01:31:23,042 --> 01:31:24,009
All the time.
1586
01:31:24,844 --> 01:31:25,678
All the time.
1587
01:31:26,078 --> 01:31:26,779
God is good.
1588
01:31:27,346 --> 01:31:29,215
Let's get out of here.
1589
01:31:29,448 --> 01:31:30,883
Yeah, okay.
1590
01:31:41,260 --> 01:31:42,161
Guys, guys!
1591
01:31:42,461 --> 01:31:43,729
Wait, wait, wait.
1592
01:31:43,762 --> 01:31:47,233
Listen, I think they've gone.
1593
01:31:52,738 --> 01:31:53,772
Hang on a minute.
1594
01:31:54,907 --> 01:31:55,875
Where's Barry?
1595
01:31:56,408 --> 01:31:57,309
Barry?
1596
01:31:59,044 --> 01:32:00,279
Where's Barry?
1597
01:32:04,250 --> 01:32:07,019
One last easy jump they said.
1598
01:32:07,052 --> 01:32:09,088
Easy! Am I a mug?
1599
01:32:09,121 --> 01:32:10,389
Nah.
1600
01:32:10,422 --> 01:32:13,292
I've seen those horror films.
1601
01:32:13,325 --> 01:32:16,228
Black man dies first.
That ain't gonna be me.
1602
01:32:16,262 --> 01:32:18,130
Nah!
1603
01:32:21,767 --> 01:32:23,202
I'm done with those three.
1604
01:32:23,235 --> 01:32:25,237
That was my last job,
definitely.
1605
01:32:26,038 --> 01:32:28,340
We did it though.
We got out, we got rich.
1606
01:32:28,374 --> 01:32:31,277
Now, all I've got to do is keep
them out of sight and under control.
1607
01:32:33,445 --> 01:32:35,447
It is true what they say though,
there's no honor amongst thieves,
1608
01:32:35,481 --> 01:32:37,750
especially, when doing moves
with sods like Parksey.
1609
01:32:38,984 --> 01:32:40,853
- Poor, Parksey.
- What do you mean?
1610
01:32:40,886 --> 01:32:42,421
- I've got something to tell you.
- Lessons learned.
1611
01:32:42,454 --> 01:32:44,957
Number one,
stay out of people's yards.
1612
01:32:44,990 --> 01:32:47,426
Number two,
trust your instincts.
1613
01:32:47,459 --> 01:32:49,195
- I knew he was gonna get out of there though.
- And number three,
1614
01:32:49,228 --> 01:32:51,063
always trust
the scared black guy.
1615
01:32:51,864 --> 01:32:53,165
He's smarter than you think.
1616
01:33:16,392 --> 01:33:21,392
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org