1 00:00:01,950 --> 00:00:04,332 Ljubav. 2 00:00:04,333 --> 00:00:06,792 To je centar naših života. 3 00:00:06,875 --> 00:00:09,000 Ali naši životi su se promenili. 4 00:00:09,083 --> 00:00:11,917 Svet se razvijao oko nas. 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,420 Trebao bih to da znam. Ja sam Bajron Gogol. 6 00:00:14,445 --> 00:00:17,042 A mi u Gogol Tech-u razvijamo komunikaciju. 7 00:00:17,125 --> 00:00:21,125 Kreirali smo vaše telefone, računare, 8 00:00:21,208 --> 00:00:25,875 softver, a sada je vreme da ljubav evoluira. 9 00:00:25,958 --> 00:00:28,895 Sada vi i vaša voljena osoba možete biti jedno. 10 00:00:28,989 --> 00:00:32,583 Svaka misao, svaki osećaj je zajednički. 11 00:00:32,667 --> 00:00:34,708 Vaši mozgovi, potpuno povezani. 12 00:00:34,792 --> 00:00:36,917 Mreža za dvoje. 13 00:00:37,000 --> 00:00:39,833 Mi smo to omogućili jer ste bili... 14 00:00:39,917 --> 00:00:41,917 Stvoreni za Ljubav. 15 00:01:09,000 --> 00:01:11,583 Ne, ne, ne, ne, ne, ne. Jebi ga! 16 00:01:11,667 --> 00:01:13,667 Jebi ga! 17 00:01:26,750 --> 00:01:28,750 Jebi ga! 18 00:02:21,050 --> 00:02:23,750 24 sata ranije 19 00:03:04,535 --> 00:03:06,625 Hej! -To je bilo dobro? 20 00:03:06,708 --> 00:03:08,708 Tako dobro. 21 00:03:13,250 --> 00:03:15,917 Da li si ti dobro? 22 00:03:16,000 --> 00:03:19,042 Da li želiš da... -Dobro sam. 23 00:03:23,250 --> 00:03:26,708 Idem da plivam sa Zeldom 24 00:03:26,792 --> 00:03:29,875 pre nego što dođu po mene. 25 00:03:33,958 --> 00:03:37,375 Ti si ta koja je bitna. 26 00:04:16,850 --> 00:04:19,624 Hteo sam da te pitam šta 27 00:04:19,625 --> 00:04:22,625 misliš o govoru večeras? 28 00:04:24,920 --> 00:04:27,440 Šta kažeš? Da im dam pravi šou? 29 00:04:27,542 --> 00:04:29,542 Naravno. 30 00:04:31,775 --> 00:04:34,832 Ovi neredi su najnoviji prikaz 31 00:04:34,833 --> 00:04:36,917 Gogoleve dominacije širom sveta. 32 00:04:37,000 --> 00:04:39,667 Mini tablet koji je izašao sinoć izazvao 33 00:04:39,750 --> 00:04:42,292 je nerede kod kupaca u nekoliko zemalja. 34 00:04:42,375 --> 00:04:46,083 Moraš videti ovaj haos. Oni gube razum. 35 00:04:46,160 --> 00:04:50,750 Čestitam. -Četiri ranjena u Londonu, sedam u Minhenu. 36 00:04:50,833 --> 00:04:54,708 Moraš ovo da čuješ. -Kao i pri svakom lansiranju, glasine o pojavljivanju 37 00:04:54,743 --> 00:04:58,125 povučenog izvršnog direktora pokazale su se neutemeljenim. 38 00:04:58,208 --> 00:05:00,583 Bajron Gogol i supruga Hejzel nisu viđeni izvan 39 00:05:00,667 --> 00:05:03,958 zidova Huba, Gogolevog tehničkog kampa, deset godina. 40 00:05:04,040 --> 00:05:06,040 Zašto bismo ikad napustili Hub? 41 00:05:13,208 --> 00:05:16,025 Trebao bi poslati besplatne tablete za ovih 11 ranjenih. 42 00:05:16,107 --> 00:05:20,625 To je sjajna ideja, nudlice. -Znam. 43 00:05:21,958 --> 00:05:24,875 Jebena Patrol dolazi. 44 00:05:24,958 --> 00:05:27,083 Dužnost zove. 45 00:05:27,167 --> 00:05:30,000 Početak jutra. Danas je veliki dan. 46 00:05:30,083 --> 00:05:34,000 Naježim se na tim velikim događajima dana, znaš? Ne znam zašto. 47 00:05:34,080 --> 00:05:37,160 Pretpostavljam da je nešto slično onom osećaju prvog dana škole. 48 00:05:37,240 --> 00:05:41,160 Kako je proteklo Zeldino plivanje? Da li izgleda da je rastresena? 49 00:05:41,240 --> 00:05:45,160 Nikako, zašto? Imamo li problem sa čitanjem podataka? 50 00:05:45,250 --> 00:05:47,500 Ne, očitavanje podataka je u redu. 51 00:05:47,583 --> 00:05:51,500 Ne, ona je samo, ovaj, nesrećna. 52 00:05:51,583 --> 00:05:53,583 Pa, razveselite je. 53 00:05:54,220 --> 00:05:57,082 Vidimo se večeras. 54 00:05:57,083 --> 00:05:59,500 Želiš li da se zabaviš pre nego se vratim? 55 00:05:59,583 --> 00:06:03,542 Da, znam svoju vežbu. 56 00:06:14,917 --> 00:06:18,667 Volim te. -I ja tebe volim, nudlice. 57 00:06:40,917 --> 00:06:45,667 Stvoreni za Ljubav 58 00:07:03,660 --> 00:07:07,250 Zdravo, stani! Stani, stani! Stani, stani, stani, stani. 59 00:07:07,320 --> 00:07:09,320 U redu. 60 00:07:13,167 --> 00:07:15,167 Znači, nećeš reći ništa? 61 00:07:19,625 --> 00:07:21,625 Šta? 62 00:07:21,983 --> 00:07:24,874 Ustanite i mrdajte! 63 00:07:24,875 --> 00:07:27,750 Slušate jutarnji program sa Vud i El Perom. 64 00:07:29,000 --> 00:07:31,792 Na frekvenciji 109.1. 65 00:07:35,000 --> 00:07:38,208 Da li si ti El Pero? -Ti to ozbiljno? 66 00:07:42,542 --> 00:07:45,042 Živela si ispod kamena ili nešto slično? 67 00:07:45,120 --> 00:07:47,120 U osnovi. 68 00:07:51,083 --> 00:07:54,250 Deset godina nisam videla pravi novac. 69 00:08:12,083 --> 00:08:18,250 Vreme za ocenu orgazma 70 00:08:28,083 --> 00:08:32,250 Hejzelin orgazam broj 3248 71 00:08:40,083 --> 00:08:43,150 Molim vas da ocenite ovaj orgazam sa ukupno 20 poena (5) 72 00:08:43,183 --> 00:08:46,390 Molim vas da ocenite predigru koja vas je dovela do orgazma (5) 73 00:08:46,400 --> 00:08:48,750 Molim vas da ocenite stimulaciju klitorisa (5) 74 00:08:48,783 --> 00:08:51,450 Molim vas da ocenite raspoloženje posle orgazma (5) 75 00:08:51,483 --> 00:08:55,550 Da li želite da dodate nešto? -NE -Hvala na saradnji 76 00:08:59,358 --> 00:09:01,417 Zdravo, Hejzel. Vreme je za vašu dremku. 77 00:09:02,875 --> 00:09:04,917 U redu, u redu. 78 00:09:30,792 --> 00:09:33,417 Šališ se, Herb. Nema šanse da ova stvar poleti. 79 00:09:33,535 --> 00:09:35,535 Leteće na kraju. 80 00:09:35,542 --> 00:09:39,208 Svećica. -Samo mu reci da si se predomislio 81 00:09:39,290 --> 00:09:42,540 i želiš nazad tvoj karavan. -Znaš, kad ovo sredim 82 00:09:42,625 --> 00:09:45,292 a hoću... i sve dame koje dođu, i 83 00:09:45,375 --> 00:09:48,000 počnu moliti za vožnju do oblaka, 84 00:09:48,080 --> 00:09:50,760 biće ti žao što nisi bila bolja prema meni. 85 00:09:50,833 --> 00:09:52,875 Pa, bilo bi lakše da karavan 86 00:09:52,960 --> 00:09:54,960 poleti do tih oblaka nego to. 87 00:09:55,040 --> 00:09:58,750 Da li si dobro, dušo? 88 00:09:58,832 --> 00:10:02,500 Isuse, Herb, šta je ovde? -To je malo rakije. 89 00:10:02,583 --> 00:10:06,083 Mislila sam da je to voda. -Treba da znaš da tata nikad ne pije vodu. 90 00:10:06,160 --> 00:10:09,760 Nisam znao da želiš vodu! Da li ovo želiš? 91 00:10:49,375 --> 00:10:51,375 Zdravo, Hejzel. 92 00:10:51,376 --> 00:10:53,833 Vreme je za vaš sastanak s Benetom. 93 00:10:57,542 --> 00:11:01,292 Više volim uzorak tri. -Odličan ukus. 94 00:11:04,040 --> 00:11:09,083 I ovo zadnje pitanje je pravo od Bajrona. 95 00:11:09,167 --> 00:11:11,500 Pita da li možete potvrditi vaš 96 00:11:11,583 --> 00:11:13,833 odgovor na četvrto i peto pitanje 97 00:11:13,920 --> 00:11:17,320 u vezi orgazma 3.248. 98 00:11:19,167 --> 00:11:21,583 Zašto? -Dali ste pet zvezdica 99 00:11:21,667 --> 00:11:24,917 kao odgovor na "Molim, ocenite raspoloženje nakon orgazma." 100 00:11:26,683 --> 00:11:30,333 Želite li to izmeniti? -Ne. Jer je moje raspoloženje bilo za pet zvezdica 101 00:11:30,417 --> 00:11:34,257 nakon jutrošnjeg orgazma. Još uvek ima pet zvezdica. Trenutno je pet zvezdica. 102 00:11:34,258 --> 00:11:36,750 Samo još vaše inicijale tamo. 103 00:11:45,875 --> 00:11:49,833 I to je sve za danas, gospođo G. 104 00:11:51,000 --> 00:11:53,708 Laka maca. Lizana maca. 105 00:11:53,792 --> 00:11:57,167 Tačnije je "lako pero". -Lako kao pero. Da. 106 00:11:57,240 --> 00:11:59,500 Hvala. 107 00:11:59,583 --> 00:12:02,375 Srećno večeras. Odbor te voli. 108 00:12:02,458 --> 00:12:04,750 Ti si Bajronovo tajno oružje. 109 00:12:21,542 --> 00:12:24,708 Zašto stajemo? -Kraj vožnje, sireno. 110 00:12:24,792 --> 00:12:26,792 Moram na posao. 111 00:12:28,376 --> 00:12:30,667 Ne, ne, ne, ne. Ne, ne, ne, ne, ne. 112 00:12:34,120 --> 00:12:36,120 Hej, ovaj... 113 00:12:36,160 --> 00:12:39,320 Ja sam u opasnosti, i 114 00:12:39,417 --> 00:12:42,042 moram nastaviti da se krećem. 115 00:12:42,120 --> 00:12:45,040 Izvolite. 116 00:12:45,120 --> 00:12:47,120 Izgledate kao da bi to mogli iskoristiti. 117 00:14:16,333 --> 00:14:20,582 Zdravo. Ja sam Hejzel Grin. 118 00:14:20,583 --> 00:14:23,000 Hejzel Grin. Grin. 119 00:14:23,080 --> 00:14:26,120 Zdravo! Zdravo. 120 00:14:27,583 --> 00:14:30,833 Zdravo. -Hejzel. -Kako si? -Dobro. 121 00:14:30,920 --> 00:14:33,640 Slušaj, kakva je najava Bajrona za danas? 122 00:14:33,708 --> 00:14:37,083 Možeš li mi dati nagoveštaj? Zašto tolika tajna ovaj put? 123 00:14:37,160 --> 00:14:41,208 Džo, znaš, iskreno, rekla bih ti da znam, ali... 124 00:14:41,292 --> 00:14:43,292 ovde sam samo zbog cuge. 125 00:14:45,920 --> 00:14:48,920 Vidimo se tamo. 126 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 Hvala. 127 00:14:52,625 --> 00:14:55,708 U šta gledamo? -Pričali smo 128 00:14:55,790 --> 00:14:57,830 kako ovo jednostavno ne može biti lažno. 129 00:14:57,920 --> 00:15:00,540 Da. Pa... 130 00:15:02,958 --> 00:15:05,708 Pogledajte te oblake, ne mrdaju se, zar ne, 131 00:15:05,790 --> 00:15:09,540 U uglovima su kocke. 132 00:15:10,916 --> 00:15:14,542 Bajron, dušo. 133 00:15:14,625 --> 00:15:17,000 Kasniš na svoj jebeni sastanak odbora? 134 00:15:17,083 --> 00:15:19,083 Mislim, hajde. 135 00:15:26,417 --> 00:15:29,292 Lagala si me. 136 00:15:29,375 --> 00:15:32,958 Dobrodošli nazad u Hub! 137 00:15:36,667 --> 00:15:38,750 Hvala, hvala svima što ste došli, a takođe želim 138 00:15:38,833 --> 00:15:42,117 da se zahvalim našim međunarodnim članovima odbora 139 00:15:42,200 --> 00:15:45,550 u različitim vremenskim zonama za pridruživanje nama usred noći. 140 00:15:45,633 --> 00:15:49,458 Obećavam, isplatiće se. 141 00:15:49,542 --> 00:15:51,750 Svi ste ovde jer delite 142 00:15:51,833 --> 00:15:55,750 interes za budućnost. 143 00:15:55,833 --> 00:15:58,333 I vi ste verovali meni i mojoj viziji. 144 00:15:58,417 --> 00:16:02,917 Ali Gogol više nije "ja". 145 00:16:03,000 --> 00:16:06,667 To je "mi". -Da li će sada da objavi? 146 00:16:06,750 --> 00:16:10,075 To je sigurno razlog zašto nije podelio govor sa nama pre vremena. 147 00:16:10,160 --> 00:16:13,320 Budućnost Gogola je partnerstvo, 148 00:16:13,417 --> 00:16:15,774 i upravo ću vam reći zašto. 149 00:16:15,775 --> 00:16:18,292 Hteo bih pozvati nekoga ovde na binu. 150 00:16:20,320 --> 00:16:22,320 Hejzel Gogol. 151 00:16:24,542 --> 00:16:27,167 Evo je dolazi. 152 00:16:27,240 --> 00:16:29,540 Ne stidi se. Hajde. 153 00:16:34,960 --> 00:16:37,240 Stvoreno za Ljubav je operativno. 154 00:16:40,250 --> 00:16:43,270 Šta on to radi? -Da li je to istina? -Ne. 155 00:16:43,310 --> 00:16:46,380 Znam o čemu razmišljate: Šta to znači? 156 00:16:46,458 --> 00:16:49,458 Koji je sledeći korak? 157 00:16:51,250 --> 00:16:55,708 Ko će biti prvi ljudski par za povezivanje? 158 00:16:55,790 --> 00:17:01,499 Spojena srca, spojeni umovi, spojeni identiteti. 159 00:17:01,500 --> 00:17:06,416 Demontirane tajne. Čistoća. Ujedinjenje. 160 00:17:06,417 --> 00:17:08,875 Koji kurac radiš? 161 00:17:10,875 --> 00:17:14,833 Hejzel i ja smo korisnici broj jedan. Sutra dragi prijatelji, 162 00:17:14,918 --> 00:17:17,417 Hejzel i ja imaćemo ugrađene čipove. 163 00:17:21,120 --> 00:17:26,500 Jedno od njih će umreti ako pokušaju da se sinhronišu. 164 00:17:26,583 --> 00:17:29,375 Čak i sa delfinima imamo jednosmerni prenos. 165 00:17:29,458 --> 00:17:33,292 Baš kao čip u Zeldinom mozgu. Mi možemo videti samo ono što ona vidi. 166 00:17:33,375 --> 00:17:36,708 Nije ništa bolje od špijunske kamere. 167 00:17:36,792 --> 00:17:40,500 Dva tela će ostati ovakva, kao što ih 168 00:17:40,583 --> 00:17:44,542 vidite danas, ali naši umovi će biti jedno. 169 00:17:44,625 --> 00:17:46,625 Tapšite... 170 00:17:48,625 --> 00:17:51,375 Hvala. 171 00:17:51,458 --> 00:17:53,458 Hejzel Grin. 172 00:17:54,080 --> 00:17:56,080 Hejzel Grin. 173 00:18:25,750 --> 00:18:28,750 Hejzel! Ja sam, Lajl. 174 00:18:28,833 --> 00:18:32,000 Samo sam svratio na brzi zalogaj. 175 00:18:32,083 --> 00:18:36,319 Znaš, nekada sam plesao ovde. Šalim se. 176 00:18:36,320 --> 00:18:39,440 Zapravo, tu sam da pomognem. 177 00:18:39,542 --> 00:18:43,333 Uspeo sam zaključao Hab privremeno. 178 00:18:43,418 --> 00:18:48,079 Da nam dam prednost. Samo ti želim reći da sam na tvojoj strani. 179 00:18:48,104 --> 00:18:51,583 Jebi se, Lajle. Da li ti misliš da sam jebeni idiot? 180 00:18:51,667 --> 00:18:55,542 Samo ćeš me odvući nazad tako da mi Bajron može staviti čip u mozak. 181 00:18:55,625 --> 00:18:59,958 Hej! Kunem se da neću. 182 00:19:00,042 --> 00:19:02,250 I slušaj, o tom čipu. 183 00:19:02,333 --> 00:19:05,542 To... Hejzel. Čekaj. Čekaj! 184 00:19:05,625 --> 00:19:08,917 Imam nešto zaista važno da ti kažem. Hejzel! Hejzel! 185 00:19:16,040 --> 00:19:18,040 Hejzel. 186 00:19:33,407 --> 00:19:36,082 Hejzel. 187 00:19:36,083 --> 00:19:38,708 Čuješ li šta sam rekao? 188 00:19:38,792 --> 00:19:40,792 Rekao sam... 189 00:19:49,375 --> 00:19:52,500 Sranje, Lajle, ja... Tako mi je žao! 190 00:20:13,290 --> 00:20:17,333 Čekaj. Čekaj, čekaj, čekaj. Čekaj! Stani! 191 00:20:17,417 --> 00:20:19,417 Stani! 192 00:21:40,208 --> 00:21:43,292 Nudlice. -Da, Bajron? 193 00:21:43,375 --> 00:21:46,000 Kako pozivaš svog ljubavnika? 194 00:21:46,083 --> 00:21:49,708 Dođi ovamo, ljubavniče. -A ako on ne odgovori? 195 00:21:49,792 --> 00:21:53,625 Ljubavniče. -A ako on i dalje ne odgovara? 196 00:21:53,708 --> 00:21:56,125 Jednostavno kažem... 197 00:22:55,125 --> 00:22:58,708 Gde smo? -Tvin Sands. 198 00:22:58,792 --> 00:23:01,000 Rekla si da ti je to kuća, zar ne? 199 00:23:29,625 --> 00:23:31,625 Kakva jebena rupa. 200 00:24:49,667 --> 00:24:52,042 Dobro, dobro, dobro, čoveče. 201 00:24:52,120 --> 00:24:54,620 Hej, ledi mogu li razgovarati sa vama? 202 00:24:54,708 --> 00:24:57,708 Ne, ne, ne. -U redu je. 203 00:24:57,790 --> 00:25:00,250 Čovek na telefonu kaže da te poznaje. 204 00:25:00,320 --> 00:25:02,320 Da li si Hejzel? 205 00:25:02,360 --> 00:25:05,582 Slušaj, samo kažem, on zna da si u mojoj ulici, i da 206 00:25:05,583 --> 00:25:08,708 buljišu mene upravo sada. Hoće da razgovara s tobom. 207 00:25:12,240 --> 00:25:15,840 Kako mu je ime? -On je rekao da je jebeni Bajron Gogol. 208 00:25:17,920 --> 00:25:21,420 Reci mu... prekasno. 209 00:25:21,500 --> 00:25:25,208 Hej, rekla je da je prekasno. Šta? 210 00:25:25,290 --> 00:25:27,540 Čoveče, nema šanse da to kažem. 211 00:25:27,625 --> 00:25:31,500 Jer je otrcano, u redu. 212 00:25:31,583 --> 00:25:33,583 Opusti se, čoveče. 213 00:25:34,080 --> 00:25:38,040 On kaže da ste veoma vredni za njega. -Reci mu, "Jebi se!" 214 00:25:38,120 --> 00:25:42,333 Jebi se! Da, popizdela je. 215 00:25:42,418 --> 00:25:46,720 Šta? Odakle uopšte taj nadimak? 216 00:25:46,792 --> 00:25:49,500 U redu. 217 00:25:49,583 --> 00:25:52,375 Nudlice, nisi na sigurnom. -Reci mu da sada jesam. 218 00:25:52,458 --> 00:25:54,667 Kaže da sada jeste. 219 00:25:54,760 --> 00:25:56,920 Koji... 220 00:25:57,000 --> 00:25:59,083 Kaže da ste Stvoreni za Ljubav. 221 00:26:00,535 --> 00:26:03,042 Već ste u Stvoreni za Ljubav. 222 00:26:03,120 --> 00:26:05,320 Koji kurac si upravo rekao? 223 00:26:05,417 --> 00:26:07,417 Čip. 224 00:26:10,292 --> 00:26:12,292 Hej, što to uopšte znači? 225 00:26:18,500 --> 00:26:21,875 Ne ne ne. Ne ne. Ne ne ne. 226 00:26:21,960 --> 00:26:23,960 Tata. Tata! 227 00:26:30,417 --> 00:26:32,417 Uradio si to. 228 00:26:35,583 --> 00:26:37,583 Uradio si to. 229 00:26:37,620 --> 00:26:40,760 Uradio si to. 230 00:26:40,840 --> 00:26:43,624 Jebi se! 231 00:26:43,625 --> 00:26:48,500 Odjebi iz moje glave! 232 00:26:50,083 --> 00:26:52,083 Tata! 233 00:26:55,457 --> 00:26:58,833 Tata? 234 00:27:04,760 --> 00:27:06,760 Tata! 235 00:27:08,375 --> 00:27:10,375 Tata! 236 00:27:10,708 --> 00:27:12,708 Tata! 237 00:27:13,460 --> 00:27:17,250 Šta? -Šta? 238 00:27:20,083 --> 00:27:22,250 Sranje. 239 00:27:25,376 --> 00:27:27,750 Mislio sam da si uljez. 240 00:27:27,833 --> 00:27:31,292 Ne. Samo sam ja. 241 00:27:33,667 --> 00:27:35,667 Dobrodošla kući. 242 00:27:42,500 --> 00:27:44,500 Hejzel! 243 00:27:44,501 --> 00:27:52,501 Prevodilac - 308 244 00:27:55,501 --> 00:27:59,501 Preuzeto sa www.titlovi.com