1 00:00:08,842 --> 00:00:10,635 - Whoo. I think, uh, 2 00:00:10,719 --> 00:00:15,348 we packed a lifetime of travel in the last two days. 3 00:00:15,432 --> 00:00:17,767 What a whirlwind, huh? 4 00:00:19,477 --> 00:00:20,353 Ahh. 5 00:00:20,437 --> 00:00:23,106 But, uh, I've had my fill. 6 00:00:23,189 --> 00:00:25,734 When Hazel comes back, I'm gonna tell her everything. 7 00:00:25,817 --> 00:00:28,611 - Hello? 8 00:00:28,695 --> 00:00:30,238 - Do you hear something? 9 00:00:30,321 --> 00:00:31,531 - Dad. 10 00:00:36,786 --> 00:00:37,829 Dad! 11 00:00:40,749 --> 00:00:42,333 - Hazel? 12 00:00:42,417 --> 00:00:44,961 - Dad, it's me. 13 00:00:45,044 --> 00:00:47,672 Byron trapped me. 14 00:00:47,756 --> 00:00:49,841 I need your help. 15 00:00:57,599 --> 00:01:00,435 - You get that to Jasper. He'll know how to turn it on. 16 00:01:00,518 --> 00:01:02,103 - And what happens once it's turned on? 17 00:01:02,187 --> 00:01:03,813 - We storm the castle and you end up being 18 00:01:03,897 --> 00:01:06,316 the hero who took down Byron Gogol. 19 00:01:08,067 --> 00:01:10,403 Not ready to go home yet. 20 00:01:10,487 --> 00:01:13,364 It was lovely to be out in the world. 21 00:01:13,448 --> 00:01:16,075 Together. I liked it. 22 00:01:18,369 --> 00:01:20,330 - Me too. I... 23 00:01:20,413 --> 00:01:23,792 wish we did it more often. I would like that. 24 00:01:23,875 --> 00:01:25,251 - Let's start now. 25 00:01:28,421 --> 00:01:30,548 Let's go somewhere... 26 00:01:30,632 --> 00:01:32,801 else now. 27 00:01:36,763 --> 00:01:38,181 You know what? Okay. 28 00:01:38,264 --> 00:01:40,225 - I wanna go to Montana. 29 00:01:40,308 --> 00:01:43,144 I wanna see where you grew up. 30 00:01:43,228 --> 00:01:44,979 To Dutton? 31 00:01:45,063 --> 00:01:46,648 You--you wanna go-- 32 00:01:46,731 --> 00:01:48,483 you wanna go to Dutton? 33 00:01:48,566 --> 00:01:50,318 - Mm-hmm. 34 00:01:50,401 --> 00:01:52,612 The first time that you brought me back to the Hub, 35 00:01:52,695 --> 00:01:54,906 you knew everything about my history, 36 00:01:54,989 --> 00:01:58,535 but I didn't know anything about yours, and I still don't. 37 00:01:58,618 --> 00:02:02,372 And I think I might feel differently 38 00:02:02,455 --> 00:02:04,666 about going back to the Hub if I know 39 00:02:04,749 --> 00:02:06,960 who I'm going back with. 40 00:02:07,043 --> 00:02:08,837 You know? - I'm--I'm so sorry. 41 00:02:08,920 --> 00:02:10,505 Y-you're saying you wanna go to Dutton? 42 00:02:10,588 --> 00:02:12,298 - Yeah. - Like, now? Is that-- 43 00:02:12,382 --> 00:02:15,385 - I wanna go. No more secrets. 44 00:02:15,468 --> 00:02:17,428 Right? 45 00:02:17,512 --> 00:02:19,889 - Right--yeah. Yes. 46 00:02:21,558 --> 00:02:23,351 Dutton-- to Dutton! 47 00:02:23,434 --> 00:02:25,895 I'll go tell the pilot right now. Yeah. 48 00:02:40,118 --> 00:02:41,703 - So who's gonna be there? 49 00:02:41,786 --> 00:02:44,038 - Um... 50 00:02:44,122 --> 00:02:46,165 my dad, I guess. 51 00:02:46,249 --> 00:02:48,084 - And you haven't seen him since... 52 00:02:48,167 --> 00:02:49,752 - I was 16. 53 00:02:49,836 --> 00:02:51,296 16. 54 00:02:51,379 --> 00:02:53,923 - You haven't had any contact with your dad since then? 55 00:02:54,007 --> 00:02:56,092 - I don't know what you really expect, uh, 56 00:02:56,175 --> 00:02:58,511 out of meeting my dad. I just wanna warn you 57 00:02:58,595 --> 00:03:01,931 he will disappoint you, 'cause he will make sure of it. 58 00:03:03,391 --> 00:03:05,018 - People can change. 59 00:03:10,773 --> 00:03:13,401 - Dad wouldn't have fancy equipment. 60 00:03:13,484 --> 00:03:15,236 Someone else must be living here. 61 00:03:16,571 --> 00:03:19,073 - The mailbox says Benson. 62 00:03:20,909 --> 00:03:22,201 - It does. 63 00:03:22,285 --> 00:03:23,328 - Mm-hmm. 64 00:03:28,416 --> 00:03:30,543 - Looks exactly the same. 65 00:03:33,838 --> 00:03:36,049 - Well, come on. Let's knock on the door. 66 00:03:36,132 --> 00:03:38,343 - Okay. 67 00:03:41,638 --> 00:03:42,680 - Maybe knock a little louder. 68 00:03:42,764 --> 00:03:44,724 - Okay. 69 00:03:57,362 --> 00:03:58,780 - Side window was open. 70 00:03:58,863 --> 00:04:00,907 Come on in. 71 00:04:01,658 --> 00:04:03,534 Come on. 72 00:04:06,162 --> 00:04:09,290 - I coulda told you coming back to the Hub was a trap. 73 00:04:10,041 --> 00:04:14,045 We wouldn't be in this mess if you would've just talked to me, 74 00:04:14,128 --> 00:04:17,465 instead taking it upon yourself to roofie me every day. 75 00:04:17,548 --> 00:04:19,884 - You're right. 76 00:04:19,968 --> 00:04:21,511 I'm sorry. 77 00:04:21,594 --> 00:04:23,596 I was wrong. - What? 78 00:04:23,680 --> 00:04:27,475 - Love sometimes inspires us to do unloving things. 79 00:04:27,558 --> 00:04:28,935 - What, do you-- 80 00:04:29,018 --> 00:04:31,020 you got time to think in there or something? 81 00:04:31,104 --> 00:04:33,564 - I guess your husband sticking you in a computer 82 00:04:33,648 --> 00:04:35,525 and taking your body to Washington, D.C. 83 00:04:35,608 --> 00:04:37,443 broadens your perspective a little. 84 00:04:37,527 --> 00:04:39,153 - You feel okay? 85 00:04:39,237 --> 00:04:40,822 You seem a little off. 86 00:04:40,905 --> 00:04:43,616 - I'm not okay. I'm trapped in a computer, Dad. 87 00:04:43,700 --> 00:04:45,827 Jesus. 88 00:04:45,910 --> 00:04:47,203 Wait a minute, wait a minute, wait-- 89 00:04:47,286 --> 00:04:48,621 if--if you're in there, 90 00:04:48,705 --> 00:04:50,373 then who's calling and checking on me? 91 00:04:50,456 --> 00:04:52,333 - Whoever he put in my body. 92 00:04:52,417 --> 00:04:55,169 Probably some Hub worker. 93 00:04:55,253 --> 00:04:56,546 Watch this. 94 00:04:56,629 --> 00:04:58,256 - I don't have a chip in my head. 95 00:04:58,339 --> 00:05:00,633 Sorry to disappoint the tabloids. 96 00:05:00,717 --> 00:05:02,677 I know that'd make a great story. 97 00:05:02,760 --> 00:05:05,054 - All right, all right. Turn it off. Turn it off. 98 00:05:05,138 --> 00:05:06,848 This whole place is frickin' cuckoo. 99 00:05:06,931 --> 00:05:08,933 - I have a plan. - Uh-oh. 100 00:05:09,017 --> 00:05:12,228 - It's gonna sound a little brutal at first, 101 00:05:12,311 --> 00:05:16,024 but it is the only way to get me out of here. 102 00:05:18,818 --> 00:05:21,195 I need a body. 103 00:05:21,279 --> 00:05:23,364 - You want me to-- to kill someone? 104 00:05:23,448 --> 00:05:25,742 - No, no, no, no. I just need a... 105 00:05:25,825 --> 00:05:28,286 a living body that I can borrow-- 106 00:05:28,369 --> 00:05:31,164 temporary housing until I can get my real body back. 107 00:05:31,247 --> 00:05:33,374 - What happens to that person when you're-- 108 00:05:33,458 --> 00:05:35,293 - Nothing. 109 00:05:35,376 --> 00:05:36,753 They just get paused. 110 00:05:36,836 --> 00:05:38,546 - All right, what-- 111 00:05:38,629 --> 00:05:41,257 what do I have to do, exactly? 112 00:05:42,842 --> 00:05:45,386 - I cannot picture you living here. 113 00:05:45,470 --> 00:05:48,347 - Yeah. Neither can I. 114 00:05:48,431 --> 00:05:50,725 - It's different than I expected. 115 00:05:50,808 --> 00:05:52,268 - Hell. 116 00:05:52,351 --> 00:05:55,772 - It's homey. - I'll see if he's upstairs. 117 00:06:08,326 --> 00:06:09,827 - Turn around. 118 00:06:09,911 --> 00:06:12,080 Nice and slow. 119 00:06:16,626 --> 00:06:17,502 Alice? 120 00:06:17,585 --> 00:06:19,337 - Hazel. Um... 121 00:06:19,420 --> 00:06:21,798 who are...you? - Greg Benson. 122 00:06:21,881 --> 00:06:24,425 You wanna tell me why the fuck you're in my house? 123 00:06:24,509 --> 00:06:26,969 - Aaron, put the gun down. 124 00:06:27,053 --> 00:06:29,472 That's my wife. Put the gun down, Aaron. 125 00:06:31,182 --> 00:06:34,102 - He said that he's Greg Benson. 126 00:06:34,185 --> 00:06:36,813 - That is my brother, Aaron. - Hi. 127 00:06:36,896 --> 00:06:40,775 - And apparently he's been, uh, using my name. 128 00:06:41,609 --> 00:06:43,486 - You weren't using it. 129 00:06:43,569 --> 00:06:44,904 - Where's Dad? 130 00:06:44,987 --> 00:06:47,156 - He's outside. 131 00:06:47,240 --> 00:06:49,617 Do you want to see him? 132 00:06:49,700 --> 00:06:51,661 - I'd like that. 133 00:06:52,662 --> 00:06:55,039 When did this happen? 134 00:06:55,123 --> 00:06:56,624 - You honestly don't know? 135 00:06:56,707 --> 00:06:58,835 - I don't. I don't know. 136 00:06:58,918 --> 00:07:01,212 - Drank himself to death. 137 00:07:01,295 --> 00:07:02,463 Not surprising. 138 00:07:02,547 --> 00:07:05,883 - Why didn't you ever reach out? 139 00:07:05,967 --> 00:07:07,844 - Really? 140 00:07:07,927 --> 00:07:09,679 You fuckin' with me right now? 141 00:07:09,762 --> 00:07:11,013 You don't remember me coming to you 142 00:07:11,097 --> 00:07:13,141 when dad was about to lose the farm? 143 00:07:13,224 --> 00:07:15,184 Rather than talking to me like a human being, 144 00:07:15,268 --> 00:07:16,727 you sent some jerk to pay me off. 145 00:07:16,811 --> 00:07:18,688 But it turns out it was actually perfect timing 146 00:07:18,771 --> 00:07:20,815 'cause poor old Aaron was about to go off to jail. 147 00:07:20,898 --> 00:07:23,734 And don't worry. It was just a misunderstanding. 148 00:07:23,818 --> 00:07:25,987 Turns out, being Greg Benson suits me. 149 00:07:27,238 --> 00:07:29,490 - I'm sorry to hear about that. 150 00:07:29,574 --> 00:07:31,576 We'll be on our way. 151 00:07:34,370 --> 00:07:35,830 - Byron. 152 00:07:35,913 --> 00:07:38,916 Byron, are you okay? 153 00:07:39,000 --> 00:07:40,543 - He's not a good person. 154 00:07:40,626 --> 00:07:43,254 I don't know what he's up to, but I don't wanna know. 155 00:07:43,337 --> 00:07:44,922 - We--we came all this way, though. 156 00:07:45,006 --> 00:07:46,507 - Yeah, and he can't be trusted. 157 00:07:46,591 --> 00:07:50,178 - You haven't seen each other since you were kids. 158 00:07:50,261 --> 00:07:53,347 Right? - Yeah, we got--that... 159 00:07:53,431 --> 00:07:55,057 It was a mistake coming here. 160 00:07:55,141 --> 00:07:59,353 - Yeah, but he's your only family that you have...left. 161 00:08:00,813 --> 00:08:03,649 You don't wanna try? 162 00:08:03,733 --> 00:08:04,984 Please? 163 00:08:05,067 --> 00:08:07,862 - Guys, why don't you stay for dinner? 164 00:08:09,071 --> 00:08:11,199 You like chicken? 165 00:08:12,283 --> 00:08:13,451 - So you're saying that humans 166 00:08:13,534 --> 00:08:15,745 are fundamentally self-absorbed? 167 00:08:15,828 --> 00:08:17,747 - I'm sympathizing. 168 00:08:17,830 --> 00:08:20,208 An ego is a horrible cage to be trapped inside-- 169 00:08:20,291 --> 00:08:21,667 even worse than a tank 170 00:08:21,751 --> 00:08:22,919 - And with you knowing so much, 171 00:08:23,002 --> 00:08:24,712 is it hard with other dolphins? 172 00:08:24,795 --> 00:08:27,632 - The hardest part is everyone in here's a boring shag. 173 00:08:31,886 --> 00:08:33,221 Listen, Zelda. 174 00:08:35,640 --> 00:08:37,183 You trust me, right? 175 00:08:37,266 --> 00:08:40,937 I've been thinking a lot on what you said about Fiffany 176 00:08:41,020 --> 00:08:43,731 and Hazel escaping through the tunnel. 177 00:08:43,814 --> 00:08:45,316 Are there more? 178 00:08:45,399 --> 00:08:47,818 - There are a few underwater access tunnels 179 00:08:47,902 --> 00:08:49,237 I could show you. 180 00:08:49,320 --> 00:08:51,739 - As in, I-- I come in and swim with you? 181 00:08:51,822 --> 00:08:53,282 - No. We'll take my town car. 182 00:08:53,366 --> 00:08:56,285 Of course swim, you daft wanker. 183 00:09:12,218 --> 00:09:14,053 Oh. 184 00:09:14,136 --> 00:09:15,596 Oh, God. 185 00:09:18,766 --> 00:09:20,434 - Is Donnie here? 186 00:09:20,518 --> 00:09:22,562 - Every time we break up, he does this. 187 00:09:22,645 --> 00:09:24,397 Donnie, your freaky-ass 188 00:09:24,480 --> 00:09:28,276 Tinder grandma rebound pussy's here in a nun costume. 189 00:09:28,359 --> 00:09:30,361 - Grandma? Excuse you. 190 00:09:30,444 --> 00:09:32,780 - What the hell are you talkin' about? 191 00:09:32,863 --> 00:09:35,741 Holy shit. You're the unhinged nun! 192 00:09:35,825 --> 00:09:37,493 Come in, come in. 193 00:09:37,576 --> 00:09:40,121 - Mm, uh, I got your message. 194 00:09:40,204 --> 00:09:42,748 - So he's sliding in your DMs. It's cool. 195 00:09:42,832 --> 00:09:46,127 - You ever been beat up by a celibate, menopausal woman? 196 00:09:46,210 --> 00:09:47,837 You said you had info on Hazel. 197 00:09:47,920 --> 00:09:49,672 - Yeah. Have a seat. 198 00:09:50,923 --> 00:09:53,801 A while back, Hazel Gogol was outside my house 199 00:09:53,884 --> 00:09:55,553 and Byron Gogol called my phone. 200 00:09:55,636 --> 00:09:58,472 Had me tell Hazel that she was "made for love," 201 00:09:58,556 --> 00:10:02,268 and she was looking rough-- blood all over her face. 202 00:10:02,351 --> 00:10:05,062 - I knew it! That's more proof. 203 00:10:05,146 --> 00:10:07,315 'Cause she is brainwashed now, honey. 204 00:10:07,398 --> 00:10:08,941 - And she's denyin' it all over the news. 205 00:10:09,025 --> 00:10:11,402 - Plus, I think Byron's got my friend Herb, too. 206 00:10:11,485 --> 00:10:12,987 We've got to help them. 207 00:10:13,070 --> 00:10:16,449 I have a lead, but I think the feds are followin' me. 208 00:10:16,532 --> 00:10:19,910 So I need to borrow a car that's not registered to me. 209 00:10:19,994 --> 00:10:21,662 - Mine's in the shop. 210 00:10:21,746 --> 00:10:24,999 But... 211 00:10:28,252 --> 00:10:32,006 Could we swap cars for a few days? 212 00:10:32,089 --> 00:10:34,091 - Hell no. 213 00:10:34,175 --> 00:10:37,386 But for the right price, I will drive you. 214 00:10:37,470 --> 00:10:40,348 Where are we going? 215 00:10:40,431 --> 00:10:41,849 - Montana. 216 00:10:41,932 --> 00:10:43,059 - Oh. 217 00:10:44,602 --> 00:10:45,770 - Ooh. 218 00:10:45,853 --> 00:10:47,980 - So who wants to be my sous chef? 219 00:10:48,064 --> 00:10:50,524 Hazel, wanna pluck or shuck? 220 00:10:50,608 --> 00:10:51,942 - Hazel, do you-- actually, do you wanna 221 00:10:52,026 --> 00:10:54,278 call your dad and just check in? 222 00:10:54,362 --> 00:10:55,988 I can help here. 223 00:10:56,072 --> 00:10:57,531 - Well, now, that I wanna see. 224 00:10:57,615 --> 00:10:59,867 But, yes, I'll be very quick. 225 00:10:59,950 --> 00:11:01,118 - Yeah. 226 00:11:03,579 --> 00:11:06,123 - Well, you look the same. 227 00:11:06,207 --> 00:11:09,043 - Hazel thinks we haven't seen each other since we were kids. 228 00:11:09,126 --> 00:11:11,420 - Still weaving those tangled webs, huh? 229 00:11:13,047 --> 00:11:16,384 So does she know about-- - I'll tell her, eventually. 230 00:11:17,426 --> 00:11:20,596 I'm just asking you not to say anything. 231 00:11:20,679 --> 00:11:21,889 As a favor. 232 00:11:32,650 --> 00:11:34,527 - Come on! Hoof it! 233 00:11:34,610 --> 00:11:35,986 - I'm coming! 234 00:11:46,372 --> 00:11:48,999 Ah, my fucking nose! 235 00:11:50,000 --> 00:11:52,753 - Lyle, you hit a wall! 236 00:11:52,837 --> 00:11:56,215 Let's try and find a corner or a door. 237 00:11:56,298 --> 00:11:58,050 Oh. 238 00:12:01,804 --> 00:12:03,764 - Hey, hey, hey, hey. - Ah, ooh. 239 00:12:03,848 --> 00:12:06,767 - Oh, hey, Fiff. Fiff. - Huh? 240 00:12:09,311 --> 00:12:11,605 What is this? Where are we? 241 00:12:11,689 --> 00:12:12,940 - Another circle of hell. 242 00:12:13,023 --> 00:12:14,316 - Huh? 243 00:12:15,526 --> 00:12:18,195 - The pasture cube has different landscapes 244 00:12:18,279 --> 00:12:20,614 with different mindfucks. 245 00:12:22,199 --> 00:12:23,659 Holy shit. 246 00:12:23,742 --> 00:12:25,953 The scenery change must have disoriented the Dwellers. 247 00:12:26,036 --> 00:12:28,330 They're gone. Look, we lost 'em! Ha. 248 00:12:28,414 --> 00:12:30,708 - I'm not sure how much longer I can take this, Lyle. 249 00:12:30,791 --> 00:12:32,793 I am exhausted and I am thirsty. 250 00:12:32,877 --> 00:12:34,336 - Okay. Okay, okay. 251 00:12:34,420 --> 00:12:36,922 Come on. I'll get you some water. 252 00:12:37,006 --> 00:12:38,757 Come sit down. 253 00:12:38,841 --> 00:12:42,428 - Take a few deep breaths, go to a happy place where 254 00:12:42,511 --> 00:12:44,805 dolphins live amongst us and go to cafes and shit. 255 00:12:58,152 --> 00:13:00,654 - You think this is funny? 256 00:13:38,442 --> 00:13:39,735 - Oh, no. 257 00:13:39,818 --> 00:13:42,655 What if that's the imposter calling? 258 00:13:54,792 --> 00:13:57,461 - Hello. - Hi, Dad. 259 00:13:59,964 --> 00:14:01,590 Dad? 260 00:14:03,342 --> 00:14:04,927 Are you okay? - Yeah, hi. 261 00:14:05,010 --> 00:14:06,470 I, uh, can't talk right now. 262 00:14:06,554 --> 00:14:08,597 I got some chili on the stove. 263 00:14:08,681 --> 00:14:10,891 - Oh, okay. Well, I just wanna let you know that Bangles and I 264 00:14:10,975 --> 00:14:12,768 are gonna be another night-- - Such great news, have fun. 265 00:14:12,851 --> 00:14:13,769 Bye-bye. 266 00:14:20,276 --> 00:14:22,444 - Okay. 267 00:14:38,335 --> 00:14:40,796 - How about a toast? To family. 268 00:14:40,879 --> 00:14:42,590 - To family. 269 00:14:43,340 --> 00:14:45,259 - To family. 270 00:14:52,266 --> 00:14:54,101 - So who's Alice? 271 00:14:54,184 --> 00:14:56,270 - Alice? 272 00:14:56,353 --> 00:14:58,897 She's just someone that we used to know. 273 00:14:59,857 --> 00:15:00,983 - Yeah. - You know, 274 00:15:01,066 --> 00:15:04,028 you could be her sister. 275 00:15:04,111 --> 00:15:06,071 - Mm. - How long has it been exactly 276 00:15:06,155 --> 00:15:09,116 since you guys have seen each other? 277 00:15:10,159 --> 00:15:14,288 - Mom left when I was eight and took Aaron with her. 278 00:15:14,371 --> 00:15:15,831 - Mm. - Dad always complained 279 00:15:15,914 --> 00:15:18,626 that he was left with the runt. 280 00:15:18,709 --> 00:15:21,503 - Trust me. You had the better deal. 281 00:15:21,587 --> 00:15:24,423 With Mom, I never knew where I was gonna sleep at night. 282 00:15:24,506 --> 00:15:27,217 - Is she still alive? - Don't know. 283 00:15:28,510 --> 00:15:30,512 Do you? 284 00:15:30,596 --> 00:15:33,807 - I looked for her once. No luck. 285 00:15:34,642 --> 00:15:37,811 - Probably dead. 286 00:15:39,897 --> 00:15:42,316 That isn't our driver, is it? 287 00:15:44,735 --> 00:15:48,113 - No, it's, uh, Leroy Fish. - He's still alive? 288 00:15:48,197 --> 00:15:49,615 - Yeah. - Oh, my God. 289 00:15:49,698 --> 00:15:52,326 He used to give us hell when we were kids. 290 00:15:52,409 --> 00:15:54,453 - He's still trying. 291 00:15:56,080 --> 00:15:57,331 Hey, Leroy. 292 00:15:57,414 --> 00:15:59,500 - What's with the fancy cars up the road? 293 00:15:59,583 --> 00:16:01,168 - Don't know what you're talking about, man. 294 00:16:01,251 --> 00:16:03,754 Bullshit. 295 00:16:03,837 --> 00:16:05,673 We know what you're up to. 296 00:16:05,756 --> 00:16:08,801 - And we are watching you. 297 00:16:08,884 --> 00:16:10,844 - Nighty-night. 298 00:16:10,928 --> 00:16:13,514 - Everything okay? 299 00:16:13,597 --> 00:16:15,057 - You know, he shot your husband once. 300 00:16:15,140 --> 00:16:16,600 - It--it--BBs. 301 00:16:16,684 --> 00:16:19,561 I--I walked onto his property and pop-pop-pop. 302 00:16:19,645 --> 00:16:21,855 - From that day on, it was war. - Yes, it was. 303 00:16:21,939 --> 00:16:25,025 - We TP'd his house. 304 00:16:25,109 --> 00:16:28,070 We opened his livestock gates. - You still mess with him? 305 00:16:28,153 --> 00:16:31,115 - Last week, I subscribed him to ten fetish magazines. 306 00:16:31,198 --> 00:16:33,117 - Well, careful. That might win him over. 307 00:16:35,035 --> 00:16:37,287 - Oh, look at this. This is something, huh? 308 00:16:37,371 --> 00:16:40,874 All of us just sitting here together. 309 00:16:42,626 --> 00:16:45,254 And I'm glad you're here. 310 00:16:45,337 --> 00:16:47,756 It's been too long. 311 00:16:47,840 --> 00:16:50,134 - It's good to see you too. 312 00:17:05,441 --> 00:17:08,152 What do you think of the wallpaper? 313 00:17:08,235 --> 00:17:10,362 My mom thought she was having a girl. 314 00:17:10,446 --> 00:17:12,281 - Whoa. 315 00:17:13,907 --> 00:17:17,619 - Wow. This is amazing. 316 00:17:23,375 --> 00:17:25,419 - This was the inspiration for the Hub cubes? 317 00:17:25,502 --> 00:17:27,713 - I don't know, actually. 318 00:17:27,796 --> 00:17:29,465 Maybe. 319 00:17:29,548 --> 00:17:31,008 It's so weird being back home. 320 00:17:31,091 --> 00:17:32,509 It's like I'm walking through a dream. 321 00:17:32,593 --> 00:17:35,763 - Better than a nightmare. 322 00:17:35,846 --> 00:17:37,973 Night is still young. 323 00:17:41,185 --> 00:17:43,437 - Come on. You wanna see my roof? 324 00:17:43,520 --> 00:17:44,980 - Yeah. 325 00:17:50,110 --> 00:17:51,779 Oh, my God. 326 00:17:51,862 --> 00:17:53,447 It looks exactly the same. 327 00:17:53,530 --> 00:17:54,948 - Mm-hmm. 328 00:17:59,661 --> 00:18:00,913 I built this radio myself. 329 00:18:00,996 --> 00:18:04,500 We didn't really have TVs growing up. 330 00:18:05,542 --> 00:18:08,796 - That explains a lot, actually. 331 00:18:08,879 --> 00:18:10,798 Just kidding. - Mm-hmm. 332 00:18:13,675 --> 00:18:16,178 That's nice. 333 00:18:23,936 --> 00:18:27,439 - Why'd you change your name? 334 00:18:27,523 --> 00:18:30,067 - Change my name? 335 00:18:30,150 --> 00:18:32,486 Well, growing up, 336 00:18:32,569 --> 00:18:35,823 I always felt like I was... 337 00:18:35,906 --> 00:18:38,200 born into the wrong family. 338 00:18:39,493 --> 00:18:41,662 I always actually searched for clues 339 00:18:41,745 --> 00:18:45,541 that I was adopted or swapped at birth. 340 00:18:45,624 --> 00:18:49,586 And I spent so many nights sitting on this roof just... 341 00:18:49,670 --> 00:18:54,007 fantasizing that I could 342 00:18:54,091 --> 00:18:57,719 someday be a completely different person. 343 00:18:57,803 --> 00:19:00,013 - I get that, actually. 344 00:19:00,097 --> 00:19:02,850 I really wanted a new life, too. 345 00:19:02,933 --> 00:19:05,686 That's why I married you. 346 00:19:05,769 --> 00:19:07,980 Why did you marry me, though? 347 00:19:08,063 --> 00:19:10,274 - I think I wanted you to... 348 00:19:12,025 --> 00:19:14,570 Save me. - From what? 349 00:19:14,653 --> 00:19:17,155 - I married you because I thought there was a chance 350 00:19:17,239 --> 00:19:19,199 that... 351 00:19:19,283 --> 00:19:20,951 you'd be able to help fix 352 00:19:21,034 --> 00:19:25,956 whatever is wrong with me. 353 00:19:32,337 --> 00:19:34,798 - Well, why have we never talked like this? 354 00:19:47,853 --> 00:19:49,396 - Zelda? 355 00:19:49,479 --> 00:19:51,523 - I hope it's okay I came here. 356 00:19:51,607 --> 00:19:52,941 I had to see you. 357 00:19:53,025 --> 00:19:55,152 - Yeah, yeah, of course. You all right? 358 00:19:55,235 --> 00:19:58,155 - I can't stop thinking about you, Jasper. 359 00:19:58,238 --> 00:20:03,035 I want you, and I know you want me too. 360 00:20:05,120 --> 00:20:07,748 - I do. 361 00:20:07,831 --> 00:20:10,918 I want you. - I want to feel your touch. 362 00:20:11,001 --> 00:20:12,336 Come swim with me. 363 00:20:30,228 --> 00:20:31,813 - You all right, honey? 364 00:20:31,897 --> 00:20:34,149 You were really thrashing around in your sleep. 365 00:20:34,232 --> 00:20:36,401 - Uh, yeah, I'm good. 366 00:20:36,485 --> 00:20:38,779 Um... 367 00:20:38,862 --> 00:20:40,530 just had a strange dream. 368 00:20:40,614 --> 00:20:41,949 - Would you like to talk about it? 369 00:20:42,032 --> 00:20:45,786 - No. I'm--I'm good. Uh, thank you. 370 00:20:45,869 --> 00:20:48,372 Guess I'm just getting used to being here. 371 00:20:48,455 --> 00:20:52,000 - I get it. Transitions are very hard. 372 00:20:53,543 --> 00:20:55,712 Speaking of, 373 00:20:55,796 --> 00:20:58,799 can I help with that? 374 00:20:59,925 --> 00:21:01,426 - No, thank you. 375 00:21:01,510 --> 00:21:04,888 I'm just gonna try and get some sleep. 376 00:21:06,431 --> 00:21:10,143 - Well, if you change your mind, I'm here. 377 00:21:10,227 --> 00:21:13,271 Sweet dreams, Jasper. 378 00:21:19,736 --> 00:21:22,489 - Good night. I'll see you in the morning, okay? 379 00:21:22,572 --> 00:21:24,741 - Where are you sleeping? - Downstairs couch. 380 00:21:24,825 --> 00:21:28,662 - I mean, you can sleep in here with me, if you want. 381 00:21:28,745 --> 00:21:31,164 - Yeah--is that okay? 382 00:21:31,248 --> 00:21:33,291 - Mm-hmm. 383 00:21:34,918 --> 00:21:36,461 - Okay. 384 00:21:40,924 --> 00:21:43,844 You have room? - Yeah. 385 00:21:43,927 --> 00:21:45,804 - Good night. 386 00:21:45,887 --> 00:21:47,889 - Good night. 387 00:21:55,897 --> 00:21:58,358 - Does this bring back high school memories? 388 00:21:58,442 --> 00:22:00,610 Did you ever sneak any girls up here? 389 00:22:03,905 --> 00:22:06,783 No. I didn't. 390 00:22:06,867 --> 00:22:08,869 You're actually the first. 391 00:22:12,497 --> 00:22:13,957 - Well, 392 00:22:14,041 --> 00:22:17,878 did you ever fantasize about sneaking girls in here? 393 00:22:21,131 --> 00:22:22,215 - Yeah. 394 00:22:59,336 --> 00:23:00,754 - Wait. 395 00:23:00,837 --> 00:23:03,048 Wait. No. 396 00:23:04,466 --> 00:23:06,551 Lie back. 397 00:24:34,264 --> 00:24:35,473 - Herbert. 398 00:24:36,558 --> 00:24:38,018 What are you doing? What are you doing? 399 00:24:38,101 --> 00:24:41,354 Stop, stop, stop! 400 00:24:41,438 --> 00:24:43,190 Why--don't do this, Herbert! 401 00:24:43,273 --> 00:24:45,984 - I'm sorry. I gotta do this for my daughter. 402 00:24:46,067 --> 00:24:47,736 Herbert... 403 00:24:49,529 --> 00:24:51,198 You don't have to do this. 404 00:24:53,158 --> 00:24:55,118 - It's temporary. 405 00:24:55,202 --> 00:24:57,787 I think. 406 00:24:57,871 --> 00:25:00,415 It's happening. 407 00:25:00,498 --> 00:25:02,042 It's happening now. 408 00:25:07,714 --> 00:25:10,133 I'll come back for you. 409 00:25:27,984 --> 00:25:29,486 - Hey, Dad. 410 00:25:41,873 --> 00:25:43,750 - You okay? 411 00:25:43,833 --> 00:25:44,960 - Yeah. 412 00:25:47,170 --> 00:25:50,507 I could use a beer. 413 00:25:50,590 --> 00:25:53,301 - I can't believe that it's you in there. 414 00:25:53,385 --> 00:25:55,929 - I know. I'm sorry. 415 00:25:58,181 --> 00:26:01,268 This is so fucked up-- 416 00:26:01,351 --> 00:26:06,189 - I mean, do you think you're still gonna be able to, um... 417 00:26:06,273 --> 00:26:08,483 - Get back into my own body? - Yeah. 418 00:26:08,566 --> 00:26:11,903 - Yeah. I'm not worried about that. 419 00:26:14,281 --> 00:26:15,740 Oh! 420 00:26:17,534 --> 00:26:20,412 Getting into this body was the hard part. 421 00:26:23,373 --> 00:26:26,876 You did that for me. 422 00:26:26,960 --> 00:26:28,586 Thanks, Dad. 423 00:26:32,215 --> 00:26:36,928 - Hey, uh, how do I know when Hazel's body's you again? 424 00:26:37,012 --> 00:26:39,556 - Oh, good point. 425 00:26:39,639 --> 00:26:42,475 We need a code phrase. - Yeah. 426 00:26:42,559 --> 00:26:45,729 We could use something from your secret language, huh? 427 00:26:45,812 --> 00:26:48,481 "Smearzart rearzight?" 428 00:26:48,565 --> 00:26:51,860 - No, you're stupid. - Okay, all right. 429 00:26:51,943 --> 00:26:53,403 You come up with something then. 430 00:26:53,486 --> 00:26:55,196 - No, I'm saying the code should just be, 431 00:26:55,280 --> 00:26:57,073 "No, you're stupid." 432 00:26:57,157 --> 00:26:59,326 - Oh. Sure. 433 00:26:59,409 --> 00:27:00,660 Okay, yeah. I can remember that. 434 00:27:00,744 --> 00:27:02,329 - "No, you're stupid." 435 00:27:02,412 --> 00:27:04,164 Stupid. 436 00:27:04,247 --> 00:27:05,498 You're stupid. 437 00:27:09,419 --> 00:27:11,838 - Oh, hi. Sorry, I didn't-- 438 00:27:11,921 --> 00:27:13,256 I didn't see you there. 439 00:27:13,340 --> 00:27:16,217 - Yeah, I just-- I wanted to check in on you-- 440 00:27:16,301 --> 00:27:20,430 you know, while, uh, Byron's not around. 441 00:27:20,513 --> 00:27:22,349 - I'm fine. Thank you. 442 00:27:22,432 --> 00:27:25,018 - You know, you're really good with him. 443 00:27:25,101 --> 00:27:28,313 You only tell him what he wants to hear. 444 00:27:28,396 --> 00:27:30,315 - What's that supposed to mean? 445 00:27:30,398 --> 00:27:32,942 - Well, the other one never really figured that out. 446 00:27:33,026 --> 00:27:34,402 - What other one? 447 00:27:37,447 --> 00:27:39,741 - Hazel, 448 00:27:39,824 --> 00:27:43,995 you are not the first one he brought to the Hub, okay? 449 00:27:44,079 --> 00:27:45,914 Things did not end well for her. 450 00:27:45,997 --> 00:27:47,499 You need to get out. 451 00:27:47,582 --> 00:27:49,501 - What-- what happened to her? 452 00:27:54,839 --> 00:27:57,425 Oh, my God. Where is it? - Where's what? 453 00:27:57,509 --> 00:28:00,220 - Um, nothing, nothing. Oh, God, did he find it? 454 00:28:00,303 --> 00:28:02,430 I think he found it! - You can trust me, okay? 455 00:28:02,514 --> 00:28:04,849 I can help you. - Plane's ready, Hazel. 456 00:28:06,684 --> 00:28:08,478 - You're leaving so soon? 457 00:28:08,561 --> 00:28:10,730 What the heck? You just got here. 458 00:28:10,814 --> 00:28:14,275 Why don't you stay longer? Show Hazel more of Dutton. 459 00:28:14,359 --> 00:28:16,444 - She needs to go home to see her father. 460 00:28:16,528 --> 00:28:19,739 Hazel. Right? 461 00:28:19,823 --> 00:28:22,534 - I love that. - Come on, Hazel. 462 00:28:30,834 --> 00:28:33,086 - I'll take that. - Thank you. 463 00:28:41,553 --> 00:28:44,556 So did you get to know me better? 464 00:28:44,639 --> 00:28:46,516 - I think I did, yeah. 465 00:28:56,359 --> 00:28:58,153 - You missing something? 466 00:28:59,696 --> 00:29:01,281 - No. 467 00:29:37,734 --> 00:29:40,320 - All right, people! Let's find the Hub.