1 00:00:08,942 --> 00:00:11,179 The things we do for money. 2 00:00:11,279 --> 00:00:12,813 My little brother -- I need to be there when you find him. 3 00:00:12,913 --> 00:00:14,982 You're making the biggest Goddamn mistake of your life. 4 00:00:15,083 --> 00:00:16,350 straight across. 5 00:00:16,450 --> 00:00:17,585 I know where he lives. 6 00:00:17,685 --> 00:00:19,120 Do not fuck with me. I'll need your help. 7 00:00:19,220 --> 00:00:21,155 I found it under Steve's land. 8 00:00:21,255 --> 00:00:23,724 This is our land. Ours alone. 9 00:00:25,093 --> 00:00:30,264 Tomorrow is the new day in which the demons wake up, 10 00:00:30,364 --> 00:00:34,202 in which darkness will open the eyes of the blind, 11 00:00:34,302 --> 00:00:36,704 because we are all sinners. 12 00:00:57,158 --> 00:00:58,926 900. 13 00:01:11,805 --> 00:01:13,174 Gotcha. 14 00:01:34,995 --> 00:01:37,131 700. Hmm 15 00:01:42,102 --> 00:01:43,171 All right. 16 00:01:43,271 --> 00:01:46,073 Next stop New Orleans. 17 00:01:46,174 --> 00:01:51,011 The problem is, gotta travel through the red zone to get there. 18 00:01:51,111 --> 00:01:52,513 What's that? 19 00:01:52,613 --> 00:01:55,082 That's an area rife with every kind of bandit 20 00:01:55,183 --> 00:01:57,218 and goddamn reprobate there is. 21 00:01:57,318 --> 00:02:01,622 Assholes that'll shoot you as soon as take a shit. 22 00:02:03,224 --> 00:02:05,759 So from here on out, 23 00:02:05,859 --> 00:02:08,262 I'm gonna need you to keep a special watch. 24 00:02:08,362 --> 00:02:10,130 You understand me? 25 00:02:10,231 --> 00:02:13,066 -Sure. -Sure, you sure? 26 00:02:13,167 --> 00:02:14,335 Yep. 27 00:03:06,287 --> 00:03:11,659 Okey dokey, you can start to relax. 28 00:03:11,759 --> 00:03:15,729 Not that you've been particularly vigilant anyway. 29 00:03:23,704 --> 00:03:27,007 You know what potato means in Italian? 30 00:03:27,107 --> 00:03:31,044 -No. -It means a woman's hoo-ha. 31 00:03:32,480 --> 00:03:34,515 No it doesn't. 32 00:03:34,615 --> 00:03:35,849 I swear to God. 33 00:03:35,949 --> 00:03:41,088 -Have you tasted one before? -No. 34 00:03:46,827 --> 00:03:50,097 Well, it ain't for everyone, I guess. 35 00:04:01,609 --> 00:04:03,243 Damn. 36 00:05:52,352 --> 00:05:54,955 A head weighs less than a body. 37 00:05:56,590 --> 00:05:59,226 Did you ever think about that? 38 00:06:02,295 --> 00:06:04,898 I'm not gonna stop, Anderson. 39 00:06:09,570 --> 00:06:10,738 Ever. 40 00:08:12,325 --> 00:08:14,427 Do you feel that, Pop? 41 00:08:15,395 --> 00:08:18,331 You were right. 42 00:08:18,431 --> 00:08:20,433 There's still gold in this land. 43 00:08:23,436 --> 00:08:25,773 You can be proud of me now, Pop. 44 00:08:27,340 --> 00:08:32,345 This goddamn place is about to become what we always dreamt of. 45 00:08:32,445 --> 00:08:36,784 The city that bears our name. 46 00:08:36,884 --> 00:08:41,555 They called us mad men... murderers. 47 00:08:43,290 --> 00:08:45,726 But time has proved us right. 48 00:09:00,273 --> 00:09:02,375 Where'd you learn to kill like that? 49 00:09:02,475 --> 00:09:03,877 Like what? 50 00:09:06,580 --> 00:09:08,215 With a tomahawk. 51 00:09:09,449 --> 00:09:11,484 Well, I was raised by the Natives, 52 00:09:11,585 --> 00:09:14,588 but I was schooled by a bounty hunter. 53 00:09:16,323 --> 00:09:18,558 "Schooled by a bounty hunter." 54 00:09:18,659 --> 00:09:22,529 Yep, raw-potato-eatin' alcoholic who lived in a cart. 55 00:09:24,297 --> 00:09:26,099 What about you? 56 00:09:35,676 --> 00:09:36,910 Huh? 57 00:09:37,010 --> 00:09:39,446 -How did you end up-- -We are the same, Red. 58 00:09:41,348 --> 00:09:43,617 We're exactly the same. 59 00:09:45,853 --> 00:09:47,788 Still don't explain this. 60 00:09:50,457 --> 00:09:51,692 Oh, this? 61 00:09:53,093 --> 00:09:54,795 This is all me. 62 00:10:21,354 --> 00:10:23,957 It all depends on how good you are. 63 00:10:34,134 --> 00:10:36,036 You know I used to collect these when I was a boy. 64 00:10:36,136 --> 00:10:38,638 Of course they were not as detailed as these, 65 00:10:38,739 --> 00:10:39,807 with the pistons and the couplings. 66 00:10:39,907 --> 00:10:41,274 Get outta my house. 67 00:10:41,374 --> 00:10:43,176 Go fetch your wife, Steve. 68 00:10:44,878 --> 00:10:47,647 I said, go fetch your wife. 69 00:10:53,220 --> 00:10:55,622 -How much is that bag worth? -Huh? 70 00:10:55,723 --> 00:10:57,290 How much the bag, how much it worth? 71 00:10:57,390 --> 00:10:59,159 -A lot. -And what we talking? 72 00:10:59,259 --> 00:11:01,428 Enough to get to California. 73 00:11:03,030 --> 00:11:04,497 And some. 74 00:11:06,066 --> 00:11:08,268 Tell me more about that girl. 75 00:11:08,368 --> 00:11:12,039 -What girl? -The smartest girl in Greenvale. 76 00:11:13,741 --> 00:11:15,608 Someone who deserved better. 77 00:11:17,244 --> 00:11:19,012 Best thing about that town. 78 00:11:19,112 --> 00:11:20,848 You know I never thought I'd say it, 79 00:11:20,948 --> 00:11:24,151 but I think you were the thing holding that town together. 80 00:11:24,251 --> 00:11:26,386 Well that's mighty kind of you, Red. 81 00:11:30,690 --> 00:11:32,559 Why did you come back? 82 00:11:34,027 --> 00:11:36,496 'Cause what happened to you happened to my mother. 83 00:11:36,596 --> 00:11:37,998 A long time ago. 84 00:11:38,098 --> 00:11:41,068 -You remember his face? -Of course I remember his face. 85 00:14:12,953 --> 00:14:14,654 Look at me. 86 00:14:14,754 --> 00:14:16,823 Everything is gonna be all right, I promise. 87 00:14:16,924 --> 00:14:21,028 Oh, Dorian, your daddy really doesn't know 88 00:14:21,128 --> 00:14:22,963 if everything's gonna be all right. 89 00:14:24,097 --> 00:14:26,833 See kid there are two possible outcomes here, 90 00:14:26,934 --> 00:14:29,336 one of them is... is good, 91 00:14:29,436 --> 00:14:32,372 and the other is very bad. 92 00:14:32,472 --> 00:14:35,675 Okay, let's just talk, you and me all right? 93 00:14:35,775 --> 00:14:37,344 No, I'm tired of talking. 94 00:14:37,444 --> 00:14:38,678 Sign it. 95 00:14:38,778 --> 00:14:40,380 So you're gonna give me your land 96 00:14:40,480 --> 00:14:41,714 and in an exchange you'll get nothing. 97 00:14:41,814 --> 00:14:43,650 No money, no share, just his life. 98 00:14:43,750 --> 00:14:46,453 -Stay where you are, Michelle. -Please, Charles, let him go. 99 00:14:46,553 --> 00:14:49,022 I know you don't wanna hurt my child. 100 00:14:49,122 --> 00:14:52,225 All I want is the land. 101 00:14:54,294 --> 00:14:55,963 -Sign it. -Steve please. 102 00:14:56,063 --> 00:14:58,831 Surely, we can come to some kind of agreement. 103 00:14:58,932 --> 00:15:00,333 It's too late for that. 104 00:15:00,433 --> 00:15:02,435 -It's not, it's not too late. -Gently! 105 00:15:03,603 --> 00:15:04,871 Hey, hey. 106 00:15:04,972 --> 00:15:07,507 We already had an agreement. 107 00:15:07,607 --> 00:15:09,709 Oh yeah, hmm? 108 00:15:09,809 --> 00:15:11,278 Why don't you tell him? 109 00:15:13,981 --> 00:15:15,515 Tell him. 110 00:15:17,317 --> 00:15:19,619 -Yes. -Yes. 111 00:15:20,320 --> 00:15:21,588 See? 112 00:15:25,858 --> 00:15:28,128 And you used to be so beautiful. 113 00:15:34,701 --> 00:15:36,803 Did you ever really love her? 114 00:15:43,276 --> 00:15:44,944 Now you tell him. 115 00:15:45,045 --> 00:15:47,414 -Tell him to sign. 116 00:15:47,514 --> 00:15:48,648 Tell him! 117 00:15:51,051 --> 00:15:54,054 We're never leaving. 118 00:15:56,323 --> 00:15:58,591 Oh, Michelle. 119 00:15:58,691 --> 00:16:00,727 Wait a minute, wait! Thompson wait! 120 00:16:02,695 --> 00:16:05,232 I'm signing, okay? 121 00:16:27,087 --> 00:16:28,421 Thank you. 122 00:16:29,556 --> 00:16:31,691 Thank you for this wonderful gift. 123 00:16:34,694 --> 00:16:36,163 You wanna see it? 124 00:16:38,231 --> 00:16:39,366 What? 125 00:17:07,094 --> 00:17:09,996 -Thought there were more of 'em. -No. 126 00:17:10,097 --> 00:17:12,565 They're the two you need to worry about. 127 00:17:16,035 --> 00:17:19,272 -You see the one on the right? -Uh-huh. 128 00:17:19,372 --> 00:17:22,309 He can shoot you between the eyes from a mile off. 129 00:17:24,577 --> 00:17:26,279 Trust me. 130 00:17:26,379 --> 00:17:28,047 Trust you? 131 00:17:30,550 --> 00:17:32,585 What about the other one? 132 00:17:35,054 --> 00:17:37,857 Crazy as fuck. 133 00:17:37,957 --> 00:17:39,092 Just be careful. 134 00:17:39,192 --> 00:17:41,628 Yeah, don't you worry about me, 135 00:17:41,728 --> 00:17:44,331 I've killed all kinds. 136 00:17:44,431 --> 00:17:46,065 You be careful. 137 00:17:46,166 --> 00:17:50,603 We made a deal, Sheriff, that means you don't die. 138 00:18:53,132 --> 00:18:54,567 You are perfect. 139 00:18:57,204 --> 00:18:59,005 Are you hungry? 140 00:19:01,808 --> 00:19:03,976 You can have anything you like. 141 00:19:05,412 --> 00:19:07,514 Chocolate. 142 00:19:08,581 --> 00:19:10,149 Chocolate. 143 00:19:10,250 --> 00:19:11,851 Of course. 144 00:19:34,574 --> 00:19:36,643 Good to see you, Symone. How are you? 145 00:19:36,743 --> 00:19:38,611 -Hungry. -The usual? 146 00:19:38,711 --> 00:19:39,979 -Sure. -Keep your money. 147 00:19:40,079 --> 00:19:41,448 It's on the house. 148 00:19:59,299 --> 00:20:02,869 So why did you come back, honey? 149 00:20:04,271 --> 00:20:07,640 Without Eve and McCoy, this town is doomed. 150 00:20:09,075 --> 00:20:14,113 Well, I thought I might take things over myself, Tony. 151 00:20:34,166 --> 00:20:36,536 Thank you for your attention. 152 00:20:36,636 --> 00:20:39,339 We're looking for someone to take us to Condor. 153 00:20:40,673 --> 00:20:42,609 We are not bandits. 154 00:20:44,176 --> 00:20:46,446 There's no need to be afraid. 155 00:20:48,948 --> 00:20:51,984 And it's a matter of great urgency. 156 00:20:52,084 --> 00:20:57,524 So I'm willing to pay $100 to whoever provides the service. 157 00:20:59,326 --> 00:21:01,127 $100. 158 00:21:06,533 --> 00:21:10,370 Never seen so many starving folks spit on so much money. 159 00:21:25,818 --> 00:21:27,153 You know the area? 160 00:21:27,687 --> 00:21:28,855 You come. 161 00:21:28,955 --> 00:21:30,957 -No, I'm sorry, sir. -Yes. 162 00:21:31,057 --> 00:21:32,759 But I cannot leave the saloon. 163 00:21:32,859 --> 00:21:36,162 -These have been a real hard few days in town. -Sir. 164 00:21:40,400 --> 00:21:43,302 For a matter of such urgency, 165 00:21:43,403 --> 00:21:46,773 you're offering less than you paid for your boots. 166 00:21:46,873 --> 00:21:48,975 I didn't ask for your opinion, kid. 167 00:21:53,746 --> 00:21:55,314 I'll take you there. 168 00:21:59,051 --> 00:22:00,487 For $200. 169 00:22:08,260 --> 00:22:10,430 The last fella you tried to double your money on 170 00:22:10,530 --> 00:22:11,464 gave you that? 171 00:22:11,564 --> 00:22:12,765 The fella who gave me this 172 00:22:12,865 --> 00:22:14,166 died with his throat cut. 173 00:22:17,737 --> 00:22:20,807 It's 200 'cause you ain't gonna find anyone else to take you there. 174 00:22:20,907 --> 00:22:23,275 They're all too scared. 175 00:22:23,376 --> 00:22:25,612 But you're not scared? 176 00:22:28,448 --> 00:22:32,785 You need to go there, 177 00:22:32,885 --> 00:22:34,454 and I need the money. 178 00:22:38,925 --> 00:22:41,127 Tell me something, 179 00:22:41,227 --> 00:22:43,262 is this the first time you've negotiated 180 00:22:43,362 --> 00:22:44,497 with someone like me? 181 00:22:44,597 --> 00:22:48,267 I bet... 182 00:22:48,367 --> 00:22:51,571 someone else sets the price for your little body. 183 00:23:02,815 --> 00:23:06,218 All right kid, you got a deal. 184 00:23:07,954 --> 00:23:09,489 Lets go. 185 00:23:22,935 --> 00:23:24,103 John, 186 00:23:25,137 --> 00:23:27,173 give the young lady a horse, 187 00:23:27,273 --> 00:23:29,676 -and stay here in case he comes back. -Will do. 188 00:23:33,179 --> 00:23:34,781 Easy buddy. 189 00:23:36,916 --> 00:23:38,150 The sheriff. 190 00:23:38,250 --> 00:23:40,319 -McCoy? -McCoy. 191 00:23:40,419 --> 00:23:41,988 How well do you know him? 192 00:23:42,088 --> 00:23:43,723 Pretty well. 193 00:23:43,823 --> 00:23:45,091 Good. 194 00:23:45,191 --> 00:23:47,460 So you can tell me all about him on the way. 195 00:23:49,028 --> 00:23:50,697 Are you planning to kill him? 196 00:23:53,700 --> 00:23:55,367 To kill him? 197 00:24:28,067 --> 00:24:29,969 I knew I was right. 198 00:24:36,876 --> 00:24:38,678 I've always known. 199 00:24:45,317 --> 00:24:47,019 This is what you wanted? 200 00:25:12,579 --> 00:25:13,780 Dorian? 201 00:25:15,882 --> 00:25:17,049 Dorian. 202 00:25:47,546 --> 00:25:48,715 Hey! 203 00:25:53,620 --> 00:25:54,921 Dorian! 204 00:26:30,022 --> 00:26:32,558 You're late. 205 00:26:32,659 --> 00:26:34,661 Oh, I'm sorry. 206 00:26:34,761 --> 00:26:36,763 I got held up. 207 00:26:40,499 --> 00:26:42,101 Blaine? 208 00:26:42,201 --> 00:26:44,536 Oh, Blaine. Yeah... 209 00:26:46,005 --> 00:26:47,473 Well... 210 00:26:49,008 --> 00:26:51,477 what with the rain, and the floods. 211 00:26:55,447 --> 00:26:58,550 As you know, Blaine can't swim, so... 212 00:27:01,888 --> 00:27:03,155 The money? 213 00:27:06,726 --> 00:27:08,661 Well, that can't swim either. 214 00:27:10,562 --> 00:27:13,733 You shouldn't play it like this McCoy. 215 00:27:13,833 --> 00:27:16,602 Two against one is a hand you can't win. 216 00:27:16,703 --> 00:27:20,506 It's not exactly two against one, you see? 217 00:27:22,408 --> 00:27:23,676 I brought my friend. 218 00:27:28,815 --> 00:27:32,184 Nothing to worry about... a boy with a bag. 219 00:27:37,189 --> 00:27:38,490 A friend? 220 00:27:38,590 --> 00:27:43,930 Yesterday, a prisoner, today already a friend. 221 00:28:01,447 --> 00:28:02,715 Gentleman. 222 00:28:04,350 --> 00:28:06,385 It doesn't have to be this way. 223 00:28:17,930 --> 00:28:20,599 I'm gonna ask you and I'm gonna ask you once. 224 00:28:20,699 --> 00:28:24,503 And you'd better think real hard before answering. 225 00:28:24,603 --> 00:28:26,773 Bronson's order was to recover the money, 226 00:28:26,873 --> 00:28:29,809 but nothing was said about not killing his brother. 227 00:28:35,647 --> 00:28:38,084 What exactly are you asking me? 228 00:28:43,155 --> 00:28:45,057 Where is the money? 229 00:28:45,157 --> 00:28:47,659 It's gone. 230 00:28:51,330 --> 00:28:53,365 Ah yes. 231 00:28:53,465 --> 00:28:54,666 The rain. 232 00:28:55,334 --> 00:28:56,568 Tch. 233 00:30:43,242 --> 00:30:45,144 Where's the money? 234 00:30:45,244 --> 00:30:47,746 Well... 235 00:30:49,381 --> 00:30:50,549 Ah! 236 00:31:04,563 --> 00:31:06,132 Bye, sheriff. 237 00:31:17,276 --> 00:31:19,145 Oh. 238 00:31:19,245 --> 00:31:21,880 Oh yeah, oh shit. 239 00:31:33,225 --> 00:31:34,826 You're still alive? 240 00:31:37,396 --> 00:31:39,531 I think so. 241 00:31:39,631 --> 00:31:42,168 Goddamn thing went right through me. 242 00:31:43,235 --> 00:31:45,171 So you're his brother? 243 00:31:47,406 --> 00:31:49,175 And you said nothing. 244 00:31:49,275 --> 00:31:51,143 I've spent most of my life 245 00:31:51,243 --> 00:31:53,345 trying to forget that he is my brother. 246 00:31:56,648 --> 00:31:58,084 What was I supposed to say? 247 00:31:59,085 --> 00:32:00,252 That I'm a thief? 248 00:32:00,352 --> 00:32:01,720 I know you're a thief. 249 00:32:01,820 --> 00:32:03,355 My brother's a goddamn psychopath? 250 00:32:06,358 --> 00:32:08,294 That killed my mother. 251 00:32:12,331 --> 00:32:14,933 I know you might find this hard to believe, 252 00:32:17,003 --> 00:32:20,206 I hate that son of a bitch more than you do. 253 00:32:23,509 --> 00:32:24,610 Yeah? 254 00:32:25,377 --> 00:32:27,946 And now you're gonna prove it. 255 00:32:28,047 --> 00:32:29,615 -Lemme see. 256 00:32:29,715 --> 00:32:32,351 Yeah, you'll be fine. 257 00:32:32,451 --> 00:32:35,221 Let's deal with these wounds and get outta here. 258 00:32:37,223 --> 00:32:40,159 I was so close to getting on that ship. 259 00:32:42,061 --> 00:32:44,696 So close to crossing that ocean, 260 00:32:44,796 --> 00:32:46,565 getting out of this shit. 261 00:32:46,665 --> 00:32:48,500 And yet you came after me. 262 00:32:53,039 --> 00:32:55,441 We're always running, McCoy. 263 00:32:55,541 --> 00:32:57,343 I'm not coming. 264 00:32:59,811 --> 00:33:02,414 -We had a deal. -Ah, the deal. 265 00:33:04,650 --> 00:33:07,453 I told you where he was. 266 00:33:07,553 --> 00:33:09,688 I told you how to find him. 267 00:33:11,590 --> 00:33:13,259 That's the deal. 268 00:33:14,426 --> 00:33:16,695 I ain't got a dollar to my name. 269 00:33:17,929 --> 00:33:19,731 -Now give me that bag. 270 00:33:19,831 --> 00:33:21,200 Can't do that. 271 00:33:26,438 --> 00:33:28,540 Things we do for money, eh Red? 272 00:33:37,916 --> 00:33:39,885 -The things we do for money. 273 00:33:41,253 --> 00:33:43,222 What did you say? 274 00:33:44,356 --> 00:33:45,891 I was there. 275 00:33:50,629 --> 00:33:53,065 I saw you under that bed. 276 00:33:54,800 --> 00:33:56,702 You were so scared. 277 00:33:58,437 --> 00:34:00,306 Just a little boy. 278 00:34:02,408 --> 00:34:04,376 I saved you then, 279 00:34:04,476 --> 00:34:06,512 just like I did when you were hanging upside down 280 00:34:06,612 --> 00:34:08,247 with your ass hanging out. 281 00:34:10,416 --> 00:34:11,850 So the least you could do 282 00:34:11,950 --> 00:34:14,753 is give me that goddamn black bag. 283 00:34:24,730 --> 00:34:26,064 Red, 284 00:34:26,898 --> 00:34:29,101 promise me one thing. 285 00:34:30,936 --> 00:34:33,672 If you are the last man standing, 286 00:34:37,309 --> 00:34:41,113 make sure my brother ends up in that dirty black bag. 287 00:35:20,752 --> 00:35:22,221 Billy. 288 00:35:23,222 --> 00:35:25,924 Mom. 289 00:36:15,073 --> 00:36:16,375 Dorian! 290 00:36:18,410 --> 00:36:19,711 Dorian! 291 00:36:21,580 --> 00:36:22,881 Dorian! 292 00:37:02,921 --> 00:37:04,055 Come on. 293 00:37:23,008 --> 00:37:25,110 These things have nothing to do with us. 294 00:40:13,512 --> 00:40:15,581 You did the right thing. 295 00:40:27,325 --> 00:40:29,461 He threatened to kill our child. 296 00:40:39,170 --> 00:40:40,639 We bury him here. 297 00:40:42,674 --> 00:40:44,776 And then we bury this place. 298 00:40:47,312 --> 00:40:48,480 Forever. 299 00:40:51,016 --> 00:40:52,718 Agreed? 300 00:44:01,807 --> 00:44:03,641 What are you reading?