1 00:00:00,027 --> 00:00:03,895 [JAMES BROWN'S "I FEEL GOOD] 2 00:00:03,920 --> 00:00:05,720 ♪ I knew that I would, now 3 00:00:05,755 --> 00:00:07,823 4 00:00:07,857 --> 00:00:09,357 ♪ I feel good 5 00:00:09,392 --> 00:00:10,759 6 00:00:10,793 --> 00:00:12,828 ♪ I knew that I would, now 7 00:00:12,862 --> 00:00:14,429 [BUBBLING] 8 00:00:14,464 --> 00:00:16,264 ♪ So good 9 00:00:16,299 --> 00:00:17,599 ♪ So good 10 00:00:17,633 --> 00:00:19,734 ♪ I got you 11 00:00:19,769 --> 00:00:21,169 ♪ Whoa 12 00:00:21,204 --> 00:00:23,872 ♪ I feel nice 13 00:00:23,906 --> 00:00:25,440 ♪ Like sugar and spice 14 00:00:25,475 --> 00:00:27,709 15 00:00:27,743 --> 00:00:29,511 ♪ I feel nice 16 00:00:29,545 --> 00:00:30,846 [SIRENS WAILING] 17 00:00:30,880 --> 00:00:32,848 ♪ Like sugar and spice 18 00:00:32,882 --> 00:00:34,616 19 00:00:34,650 --> 00:00:36,351 ♪ So nice 20 00:00:36,385 --> 00:00:37,586 ♪ So nice 21 00:00:37,620 --> 00:00:39,187 ♪ I got you 22 00:00:39,222 --> 00:00:44,259 23 00:00:44,293 --> 00:00:46,528 [INDISTINCT CHATTER] 24 00:00:46,562 --> 00:00:47,963 25 00:00:47,997 --> 00:00:51,399 ♪ When I hold you in my arms ♪ 26 00:00:51,434 --> 00:00:53,635 ♪ I know that I can do no wrong ♪ 27 00:00:53,669 --> 00:00:55,370 [SIRENS WAILING] 28 00:00:55,404 --> 00:00:57,873 ♪ And when I hold you in my arms ♪ 29 00:00:57,907 --> 00:01:00,442 ♪ My love won't do you no harm ♪ 30 00:01:00,476 --> 00:01:02,444 ♪ And I feel nice 31 00:01:02,478 --> 00:01:03,545 32 00:01:03,579 --> 00:01:05,413 ♪ Like sugar and spice 33 00:01:05,448 --> 00:01:07,215 34 00:01:07,250 --> 00:01:08,617 ♪ I feel nice 35 00:01:08,651 --> 00:01:10,385 [TIRES SQUEALING] 36 00:01:10,419 --> 00:01:12,320 ♪ Like sugar and spice 37 00:01:12,355 --> 00:01:14,389 New Amsterdam Hospital. 38 00:01:14,423 --> 00:01:15,757 ♪ So nice 39 00:01:15,791 --> 00:01:16,992 ♪ So nice 40 00:01:17,026 --> 00:01:18,393 ♪ I got you 41 00:01:18,427 --> 00:01:19,794 [CLEARS THROAT] 42 00:01:19,829 --> 00:01:21,046 ♪ Whoa, I feel good 43 00:01:21,046 --> 00:01:22,413 Massive carbon monoxide poisoning 44 00:01:22,447 --> 00:01:24,081 from a faulty furnace. 45 00:01:24,115 --> 00:01:25,416 There was a climate change conference, so we've got 46 00:01:25,450 --> 00:01:27,084 dozens more ambassadors coming out. 47 00:01:27,118 --> 00:01:29,753 Give him 100% high flow and get him to The Dam. 48 00:01:29,788 --> 00:01:31,422 ♪ I knew that I would 49 00:01:31,456 --> 00:01:33,424 [SIRENS WAILING] 50 00:01:33,458 --> 00:01:35,259 ♪ So good 51 00:01:35,293 --> 00:01:36,760 ♪ So good 52 00:01:36,795 --> 00:01:38,095 ♪ I got you 53 00:01:38,129 --> 00:01:40,130 54 00:01:40,165 --> 00:01:42,032 ♪ So good 55 00:01:42,067 --> 00:01:43,434 ♪ So good 56 00:01:43,468 --> 00:01:49,473 57 00:01:49,507 --> 00:01:50,808 Hey! 58 00:01:50,842 --> 00:01:53,110 59 00:01:53,144 --> 00:01:56,180 [ALL SPEAKING SPANISH] _ 60 00:01:56,779 --> 00:02:00,593 _ 61 00:02:00,594 --> 00:02:04,041 _ 62 00:02:04,426 --> 00:02:05,852 _ 63 00:02:05,853 --> 00:02:09,546 _ 64 00:02:09,847 --> 00:02:11,847 _ 65 00:02:12,035 --> 00:02:15,210 _ 66 00:02:15,211 --> 00:02:16,679 _ 67 00:02:16,704 --> 00:02:17,618 [LAUGHING] 68 00:02:17,619 --> 00:02:20,380 _ 69 00:02:20,405 --> 00:02:21,394 [LAUGHING] 70 00:02:21,395 --> 00:02:23,840 _ 71 00:02:23,906 --> 00:02:25,209 [LAUGHTER] 72 00:02:25,243 --> 00:02:26,210 There you are. 73 00:02:26,244 --> 00:02:27,878 I knew you'd get lost. 74 00:02:27,912 --> 00:02:30,280 All the new medical directors get lost. 75 00:02:33,808 --> 00:02:35,013 _ 76 00:02:35,709 --> 00:02:39,948 _ 77 00:02:39,948 --> 00:02:44,565 _ 78 00:02:47,265 --> 00:02:49,066 I'll take those odds. 79 00:02:49,100 --> 00:02:52,069 [FUNKY MUSIC] 80 00:02:52,103 --> 00:02:57,174 81 00:02:57,208 --> 00:03:00,177 - Grab a sheet, will you? - EMS just dropped off. 82 00:03:00,211 --> 00:03:01,879 83 00:03:01,913 --> 00:03:03,380 [RADIO CHATTER] 84 00:03:03,414 --> 00:03:05,449 85 00:03:05,483 --> 00:03:07,384 - Wait. - What? 86 00:03:07,418 --> 00:03:08,852 Do you hear that? 87 00:03:08,887 --> 00:03:10,521 Hear what? 88 00:03:12,290 --> 00:03:14,024 Doctor Bloom, she's dead. 89 00:03:14,058 --> 00:03:16,393 No pulse, no BP, cyanotic, rigor mortis. 90 00:03:16,427 --> 00:03:19,030 I need a defib ventilator, ALS, 91 00:03:19,064 --> 00:03:20,702 and resuscitation team, now! 92 00:03:20,736 --> 00:03:22,090 That's impossible, she's dead. 93 00:03:22,125 --> 00:03:24,401 Well, at least you didn't kill her twice. 94 00:03:24,435 --> 00:03:26,708 New Amsterdam has a public school, 95 00:03:26,733 --> 00:03:29,101 prison ward, and facilities for the UN. 96 00:03:29,135 --> 00:03:31,003 We performed the world's first C-section 97 00:03:31,037 --> 00:03:32,738 in the world's first maternity ward. 98 00:03:32,772 --> 00:03:35,440 New Amsterdam is America's first public hospital. 99 00:03:35,475 --> 00:03:37,409 Patients don't need insurance, money... 100 00:03:37,443 --> 00:03:39,678 - Dora, I know the history. - The dean makes me tell it 101 00:03:39,712 --> 00:03:41,446 to every new medical director. 102 00:03:41,481 --> 00:03:43,115 And how many of those have you worked with? 103 00:03:43,149 --> 00:03:46,051 Five in five years. 104 00:03:46,085 --> 00:03:47,853 Dr. Helen Sharpe. 105 00:03:47,887 --> 00:03:50,355 - Max Goodwin, how can I help? - Oh, you're too kind. 106 00:03:50,390 --> 00:03:51,857 Welcome to The Dam. 107 00:03:51,891 --> 00:03:54,026 - Why are you in scrubs? - Because I'm a doctor. 108 00:03:54,060 --> 00:03:55,961 - Going somewhere? - I have to tape segments 109 00:03:55,995 --> 00:03:57,896 with "The Morning Show" and Megyn Kelly, 110 00:03:57,930 --> 00:03:59,898 then give the keynote address at the oncology conference 111 00:03:59,932 --> 00:04:01,566 - in Vail. - I'll take that for you. 112 00:04:01,601 --> 00:04:03,035 - Thank you. - Wow, you're gonna do all that 113 00:04:03,069 --> 00:04:04,603 - on your lunch break. - [LAUGHS] 114 00:04:04,637 --> 00:04:06,371 You're funny. I'll be back next week. 115 00:04:06,406 --> 00:04:08,640 We'll lunch at the Tavern... my treat. 116 00:04:08,675 --> 00:04:10,575 Unlike the previous medical director, 117 00:04:10,610 --> 00:04:12,744 I actually expect you to practice medicine 118 00:04:12,779 --> 00:04:14,913 at this hospital because... 119 00:04:14,947 --> 00:04:17,749 I don't know, it's your job. 120 00:04:18,951 --> 00:04:20,719 You're funny. 121 00:04:20,753 --> 00:04:22,204 You said that. 122 00:04:23,022 --> 00:04:25,557 I'll tell you what. I'll continue giving speeches 123 00:04:25,591 --> 00:04:27,626 all over the world, because you can't afford 124 00:04:27,660 --> 00:04:30,062 the kind of publicity I give this hospital. 125 00:04:30,096 --> 00:04:32,597 And I'll continue my on-air appearances 126 00:04:32,632 --> 00:04:34,900 with Ellen, Oprah, and anyone else powerful enough 127 00:04:34,934 --> 00:04:36,802 to go by one name, because someone has 128 00:04:36,836 --> 00:04:39,071 to remind New York that even though New Amsterdam 129 00:04:39,105 --> 00:04:40,806 is an under-funded public hospital, 130 00:04:40,840 --> 00:04:42,908 we can still go toe-to-toe with the privates 131 00:04:42,942 --> 00:04:45,744 from basic care to state-of-the-art procedures. 132 00:04:45,778 --> 00:04:46,978 I will be back next week. 133 00:04:47,013 --> 00:04:48,447 We'll lunch at the Tavern. 134 00:04:48,481 --> 00:04:50,115 My treat. 135 00:04:50,149 --> 00:04:53,585 [FUNKY MUSIC] 136 00:04:53,619 --> 00:04:55,620 I like her. 137 00:04:55,655 --> 00:04:57,689 If she comes back, let's keep her. 138 00:04:57,724 --> 00:04:58,857 139 00:04:58,891 --> 00:05:01,159 [ANNOUNCEMENTS PLAYING OVER PA] 140 00:05:01,194 --> 00:05:03,028 [PHONE LINE RINGING] 141 00:05:03,062 --> 00:05:05,697 - [ETHEREAL, THUMPING MUSIC] - [PHONE RINGING] 142 00:05:05,732 --> 00:05:08,100 [EXHALES] Sorry. 143 00:05:08,134 --> 00:05:09,801 144 00:05:12,705 --> 00:05:13,839 [PHONE BEEPS] 145 00:05:13,873 --> 00:05:15,107 Max. 146 00:05:15,141 --> 00:05:16,608 Is everything okay? 147 00:05:16,642 --> 00:05:18,110 Just calling to say hi. 148 00:05:18,144 --> 00:05:19,489 Really? 149 00:05:19,523 --> 00:05:22,180 - Isn't that what people do? - People, yeah. 150 00:05:22,215 --> 00:05:23,648 You? 151 00:05:23,683 --> 00:05:25,617 Not so much. 152 00:05:25,651 --> 00:05:26,885 [LAUGHS] 153 00:05:26,919 --> 00:05:28,228 I'm trying. 154 00:05:29,155 --> 00:05:31,223 - How's the, uh... - Can I, uh... 155 00:05:31,257 --> 00:05:32,624 [LAUGHS] 156 00:05:32,658 --> 00:05:34,059 - Sorry, what? - No, you... 157 00:05:34,093 --> 00:05:35,277 I was... 158 00:05:36,028 --> 00:05:38,563 I was just going to ask about the apartment. 159 00:05:38,598 --> 00:05:40,632 Oh, it's great. Yeah. 160 00:05:40,666 --> 00:05:41,967 You should come by sometime. Sit on the floor, 161 00:05:42,001 --> 00:05:43,969 eat some soy sauce packets. 162 00:05:44,003 --> 00:05:46,505 Have you had any time... 163 00:05:46,539 --> 00:05:47,873 - to think... - Max. 164 00:05:47,907 --> 00:05:49,207 It's time. 165 00:05:49,909 --> 00:05:51,251 Um... 166 00:05:52,111 --> 00:05:53,912 - Georgia, I have to... - Save the world? 167 00:05:53,946 --> 00:05:55,680 I know. Go. 168 00:05:55,715 --> 00:05:57,983 But listen... listen, I know what I did was wrong. 169 00:05:58,017 --> 00:05:59,251 I should have put you and the baby first, 170 00:05:59,285 --> 00:06:01,987 but I am gonna change. 171 00:06:02,021 --> 00:06:03,763 And I'm gonna win you back. 172 00:06:04,524 --> 00:06:06,958 Well, you have 12 weeks. 173 00:06:08,628 --> 00:06:11,029 [ALL CHATTERING] 174 00:06:15,034 --> 00:06:17,669 - Hey, Reynolds. - One second. 175 00:06:17,703 --> 00:06:19,671 - Hey. - I've been thinking about you. 176 00:06:19,705 --> 00:06:21,840 You, uh, wanna grab a drink later? 177 00:06:21,874 --> 00:06:23,842 - I can't. - You know when I say 178 00:06:23,876 --> 00:06:26,011 "grab a drink" I don't really mean "grab a drink." 179 00:06:26,045 --> 00:06:27,412 I do. 180 00:06:33,586 --> 00:06:36,188 Sorry. I'm so sorry. 181 00:06:36,222 --> 00:06:38,523 - [RUSTLING] - Sorry. 182 00:06:38,558 --> 00:06:41,593 [GRUNTS] So sorry. 183 00:06:41,627 --> 00:06:43,094 You guys okay? 184 00:06:49,802 --> 00:06:51,870 There he is. 185 00:06:53,239 --> 00:06:54,873 [SIGHS] 186 00:06:59,078 --> 00:07:00,946 Uh... 187 00:07:00,980 --> 00:07:03,114 my sister Luna and I 188 00:07:03,149 --> 00:07:05,584 were, um, born here 189 00:07:05,618 --> 00:07:07,052 in New Amsterdam. 190 00:07:07,086 --> 00:07:10,055 And then eight years later, 191 00:07:10,089 --> 00:07:11,756 uh... 192 00:07:11,791 --> 00:07:13,375 Luna died here. 193 00:07:13,860 --> 00:07:17,062 It was a hospital-acquired infection. 194 00:07:17,096 --> 00:07:18,755 Entirely preventable. 195 00:07:20,199 --> 00:07:21,716 So... 196 00:07:22,268 --> 00:07:24,769 working here... being able to save 197 00:07:24,804 --> 00:07:26,554 someone else's sister 198 00:07:27,006 --> 00:07:28,598 or someone's daughter... 199 00:07:30,843 --> 00:07:32,310 It's a dream come true... 200 00:07:33,279 --> 00:07:34,579 for me. 201 00:07:34,614 --> 00:07:36,581 Anyway, so... 202 00:07:36,616 --> 00:07:38,984 [CLEARS THROAT] How can I help? 203 00:07:43,289 --> 00:07:45,624 Uh, sorry. That's not a trick question. 204 00:07:45,658 --> 00:07:47,926 I'm... I'm really just asking. 205 00:07:47,960 --> 00:07:51,129 I work for you so you can work for your patients. 206 00:07:52,131 --> 00:07:53,540 How can I help? 207 00:07:54,133 --> 00:07:55,625 Just shout it out. 208 00:07:57,370 --> 00:07:59,296 Really? No one? 209 00:07:59,805 --> 00:08:01,089 Wow. 210 00:08:02,008 --> 00:08:03,875 Okay, why don't we try this: I'll go first. 211 00:08:03,910 --> 00:08:05,944 Will everyone in the Cardiac Surgical Department 212 00:08:05,978 --> 00:08:07,779 please raise your hands. 213 00:08:07,813 --> 00:08:09,281 Don't be shy, just get them up there. 214 00:08:09,315 --> 00:08:10,982 Great. 215 00:08:11,017 --> 00:08:12,350 [INDISTINCT MURMURING] 216 00:08:12,385 --> 00:08:13,852 Great, thank you. 217 00:08:13,886 --> 00:08:16,988 - You're all fired. - [ALL GASP, EXCLAIM] 218 00:08:17,023 --> 00:08:19,958 Any department who places billing above care... 219 00:08:19,992 --> 00:08:22,627 no matter how much money you make this hospital... 220 00:08:22,662 --> 00:08:23,662 you will be terminated. 221 00:08:23,696 --> 00:08:25,363 Oh, I am serious. 222 00:08:25,398 --> 00:08:27,299 Bye-bye. 223 00:08:27,333 --> 00:08:29,134 [ALL MURMURING] 224 00:08:29,168 --> 00:08:31,369 We're gonna be starting over, all right? 225 00:08:31,404 --> 00:08:33,705 - [LINE TRILLING] - Without you. 226 00:08:33,739 --> 00:08:35,340 Sorry. 227 00:08:36,776 --> 00:08:38,843 Next, will all the department chairs 228 00:08:38,878 --> 00:08:41,046 raise your hands, please. 229 00:08:43,282 --> 00:08:45,884 I have no idea how you managed 230 00:08:45,918 --> 00:08:48,219 to keep this hospital afloat with so little help, 231 00:08:48,254 --> 00:08:51,189 so I'm gonna hire you 50 new attendings. 232 00:08:51,223 --> 00:08:52,891 Because untrained residents 233 00:08:52,925 --> 00:08:54,693 will no longer be running this hospital, 234 00:08:54,727 --> 00:08:56,161 regardless of how much money 235 00:08:56,195 --> 00:08:59,064 their university makes off their indentured servitude 236 00:08:59,098 --> 00:09:01,166 or how much time it affords some of you 237 00:09:01,200 --> 00:09:03,234 to play golf. 238 00:09:03,269 --> 00:09:05,837 [ANGRY MURMURING] 239 00:09:05,871 --> 00:09:07,072 [LAUGHING SOFTLY] 240 00:09:07,106 --> 00:09:08,773 So... 241 00:09:08,808 --> 00:09:10,617 let me ask again... 242 00:09:12,378 --> 00:09:14,120 How can I help? 243 00:09:16,215 --> 00:09:17,415 Yeah. 244 00:09:17,450 --> 00:09:19,117 Person not calling their lawyer. 245 00:09:19,151 --> 00:09:21,119 Lauren Bloom, emergency department. 246 00:09:21,153 --> 00:09:23,505 Uh, I want to get rid of our waiting room. 247 00:09:23,956 --> 00:09:25,223 Okay, what do you... where do you want to put it? 248 00:09:25,257 --> 00:09:26,858 I want to get rid of it. 249 00:09:26,892 --> 00:09:28,693 I want to move patients direct to bed... 250 00:09:28,728 --> 00:09:30,195 no waiting room. 251 00:09:30,229 --> 00:09:31,429 Done. 252 00:09:31,931 --> 00:09:33,064 Really? 253 00:09:33,099 --> 00:09:34,766 Sure, let's try it. 254 00:09:35,434 --> 00:09:37,869 - Yeah. - Hi... Dr. Iggy Frome, 255 00:09:37,903 --> 00:09:39,270 head of psych. 256 00:09:39,305 --> 00:09:41,906 Can we do something about healthy food? 257 00:09:41,941 --> 00:09:43,708 What do you want to do about it? 258 00:09:43,743 --> 00:09:44,876 Uh, have some. 259 00:09:44,910 --> 00:09:45,944 [ALL LAUGHING] 260 00:09:45,978 --> 00:09:47,312 To eat in... in the hospital. 261 00:09:47,346 --> 00:09:49,147 [LAUGHING] Okay. 262 00:09:49,181 --> 00:09:50,448 Done. 263 00:09:50,483 --> 00:09:52,391 Aces. Thank you. 264 00:09:52,425 --> 00:09:53,818 - Thank you. - [GRUNTS SOFTLY] 265 00:09:53,853 --> 00:09:56,121 You know, we all feel like the system... 266 00:09:56,155 --> 00:09:57,922 is too big to change, but guess what? 267 00:09:57,957 --> 00:09:59,724 We are the system. 268 00:09:59,759 --> 00:10:01,393 And we need to change. 269 00:10:01,427 --> 00:10:03,228 So just tell me what you need... what your patients need... 270 00:10:03,262 --> 00:10:04,796 and I don't care if it's not covered, 271 00:10:04,830 --> 00:10:06,765 I don't care if the board said no, 272 00:10:06,799 --> 00:10:07,966 let's get into some trouble. 273 00:10:08,000 --> 00:10:09,401 Let's be... 274 00:10:09,435 --> 00:10:11,403 doctors again. 275 00:10:11,437 --> 00:10:13,171 [SPIRITED MUSIC] 276 00:10:13,205 --> 00:10:14,406 Okay, I appreciate it. 277 00:10:14,440 --> 00:10:16,074 Go, and I'll see you out in the wards. 278 00:10:16,108 --> 00:10:17,809 Thanks. 279 00:10:17,843 --> 00:10:20,245 [ALL CHATTERING] 280 00:10:20,279 --> 00:10:21,246 281 00:10:21,280 --> 00:10:22,631 Uh, Bloom. 282 00:10:22,665 --> 00:10:25,750 Sorry, could I, uh, borrow you for a minute? 283 00:10:25,785 --> 00:10:28,353 Um, I need you to do a throat biopsy. 284 00:10:28,387 --> 00:10:30,088 - It'll just take a second. - Sure. 285 00:10:30,122 --> 00:10:31,698 Uh, for what patient? 286 00:10:32,958 --> 00:10:35,160 Uh, me. 287 00:10:36,474 --> 00:10:39,509 [INDISTINCT CHATTER] 288 00:10:41,111 --> 00:10:43,312 [ANNOUNCEMENTS PLAYING OVER PA] 289 00:10:48,152 --> 00:10:50,186 - Yeah, hey, how are you? - Hello? 290 00:10:50,220 --> 00:10:52,760 My name is Alain. I wrote my name down. 291 00:10:52,795 --> 00:10:54,395 Then we'll call you when we have a doctor available. 292 00:10:54,429 --> 00:10:55,475 Okay, hun? 293 00:10:58,262 --> 00:10:59,962 At New Amsterdam's department 294 00:10:59,997 --> 00:11:02,400 of pediatric oncology, we strive to ensure 295 00:11:02,435 --> 00:11:04,335 that the children feel that they are in a relaxed, 296 00:11:04,588 --> 00:11:05,855 positive environment... 297 00:11:05,889 --> 00:11:07,056 You know what, she is good. 298 00:11:07,090 --> 00:11:09,058 - She is. - How long have you 299 00:11:09,092 --> 00:11:10,593 - noticed irritation? - Do you think she's 300 00:11:10,627 --> 00:11:12,695 - coming back early? - No. 301 00:11:12,729 --> 00:11:14,230 - Max? - Yeah, four weeks. 302 00:11:14,264 --> 00:11:15,698 Six. Maybe eight? 303 00:11:15,732 --> 00:11:17,199 I don't know. You look tired. 304 00:11:17,234 --> 00:11:18,768 - Do you need a nap? - I need you to stay still. 305 00:11:18,802 --> 00:11:20,536 - Mm. - Good luck with that. 306 00:11:20,570 --> 00:11:21,604 [PHONE RINGING] 307 00:11:21,638 --> 00:11:22,905 [MUMBLING] Who's calling? 308 00:11:22,939 --> 00:11:24,573 Dean of medicine. Third time. 309 00:11:24,608 --> 00:11:26,108 - Ignore. - Max. 310 00:11:26,143 --> 00:11:28,110 - Please stop talking. - Yeah. 311 00:11:28,145 --> 00:11:29,745 Wait, what's on my hot list after this? 312 00:11:29,780 --> 00:11:31,213 - What's a hot list? - It's a to-do list, 313 00:11:31,248 --> 00:11:33,082 but, you know, with a... with a cooler... 314 00:11:33,116 --> 00:11:34,950 - cooler name. - Call the dean back. 315 00:11:34,985 --> 00:11:36,919 - Uh, after that. - You know, I can 316 00:11:36,953 --> 00:11:38,554 - come back later. - Well, you've got 317 00:11:38,588 --> 00:11:40,623 the entire United Nations in the ICU, 318 00:11:40,657 --> 00:11:42,725 and a cardiac patient being prepped for surgery. 319 00:11:42,759 --> 00:11:44,226 Right... wait, why is a cardiac surgery 320 00:11:44,261 --> 00:11:46,262 - on my hot list? - Because you fired 321 00:11:46,296 --> 00:11:48,164 - all the cardiac surgeons. - Right, but I had all 322 00:11:48,198 --> 00:11:49,932 the new patients rerouted to University. 323 00:11:49,966 --> 00:11:51,734 Not the ones from Rikers. 324 00:11:51,768 --> 00:11:54,170 Maybe you shouldn't have fired the entire department. 325 00:11:54,204 --> 00:11:55,671 They were all corrupt and lazy. 326 00:11:55,706 --> 00:11:57,640 - See? - Except for Dr. Reynolds. 327 00:11:57,674 --> 00:11:59,241 How you know that? 328 00:12:00,711 --> 00:12:01,944 Just read his file. 329 00:12:01,978 --> 00:12:03,646 Ow. 330 00:12:03,680 --> 00:12:05,981 [INDISTINCT CHATTER] 331 00:12:10,620 --> 00:12:12,188 Doctor... 332 00:12:12,222 --> 00:12:14,123 - Frome? - Please sign in 333 00:12:14,157 --> 00:12:15,758 and take a seat. 334 00:12:15,792 --> 00:12:18,160 Dr. Frome. 335 00:12:18,195 --> 00:12:19,829 Young lady, it is way too early in my day 336 00:12:19,863 --> 00:12:22,098 - to call security, but I will. - Dr. Frome! 337 00:12:22,132 --> 00:12:23,666 Dr. Frome! Dr. Frome! 338 00:12:23,700 --> 00:12:24,967 Whoa, whoa, whoa! Hey! 339 00:12:25,001 --> 00:12:26,502 - Hey, it's okay! - Dr. Frome! 340 00:12:26,536 --> 00:12:27,503 I got it. Jemma, hi, hey. 341 00:12:27,537 --> 00:12:28,871 I got this, thank you. 342 00:12:28,905 --> 00:12:30,139 All right, come on, come with me. 343 00:12:30,173 --> 00:12:31,774 Thank you. 344 00:12:31,808 --> 00:12:34,777 [SOMBER MUSIC] 345 00:12:34,811 --> 00:12:41,851 346 00:12:43,153 --> 00:12:45,821 It's okay, whatever it is. 347 00:12:45,856 --> 00:12:47,690 It happened... 348 00:12:47,724 --> 00:12:49,558 again. 349 00:12:49,593 --> 00:12:54,163 350 00:12:54,197 --> 00:12:55,967 Floyd Reynolds? 351 00:12:56,566 --> 00:12:58,492 - Max Goodwin. - Yeah, I remember you 352 00:12:58,527 --> 00:13:00,302 from an hour ago. 353 00:13:00,337 --> 00:13:02,204 When you fired me. 354 00:13:02,239 --> 00:13:03,906 Yale. Fancy. 355 00:13:03,940 --> 00:13:06,142 What secret society were you? Skull and Bones? 356 00:13:06,176 --> 00:13:07,810 - Scroll and Key? - The one that took 357 00:13:07,844 --> 00:13:09,044 a poor black kid. 358 00:13:09,079 --> 00:13:10,813 Which one was that? 359 00:13:10,847 --> 00:13:12,782 School of medicine. 360 00:13:15,352 --> 00:13:17,853 So, Floyd, why did you become 361 00:13:17,888 --> 00:13:19,989 - a cardiovascular surgeon? - You know, all due respect, 362 00:13:20,023 --> 00:13:22,057 I don't need a pat on the back on the way out. 363 00:13:22,092 --> 00:13:23,541 That's good, because I don't intend 364 00:13:23,576 --> 00:13:25,194 to pat you on the back given the appalling history 365 00:13:25,228 --> 00:13:26,428 of patient care in your department. 366 00:13:26,462 --> 00:13:28,097 If I were you and I had analyzed our performance 367 00:13:28,131 --> 00:13:29,461 - I would have done the same. - Hmm. 368 00:13:29,495 --> 00:13:31,700 By performance, do you mean the highest mortality 369 00:13:31,735 --> 00:13:33,903 and infection rates in New York City? 370 00:13:33,937 --> 00:13:35,905 'Cause that's like the Beyoncé of performances 371 00:13:35,939 --> 00:13:38,040 if Beyoncé, you know, killed people. 372 00:13:38,074 --> 00:13:40,109 Yeah, and don't forget our rampant culture 373 00:13:40,143 --> 00:13:41,877 of inflating billable hours. 374 00:13:41,912 --> 00:13:43,389 Except you didn't. 375 00:13:45,715 --> 00:13:48,050 I read your files. You have the lowest billing rates in the department. 376 00:13:48,084 --> 00:13:49,752 What's wrong? You don't like surgery? 377 00:13:49,786 --> 00:13:51,754 - I love surgery. - Then why did you perform 378 00:13:51,788 --> 00:13:53,923 half as many procedures as your colleagues? 379 00:13:53,957 --> 00:13:56,091 Because my patients didn't need them. 380 00:13:56,126 --> 00:13:57,726 Because there's other ways to help people 381 00:13:57,761 --> 00:13:59,228 than my cutting them open. 382 00:13:59,262 --> 00:14:02,231 [MELLOW MUSIC] 383 00:14:02,265 --> 00:14:05,267 384 00:14:05,302 --> 00:14:07,703 - That's a cute kid. - [LAUGHS] 385 00:14:07,737 --> 00:14:09,705 That's my nephew. 386 00:14:09,739 --> 00:14:11,207 I'm unfiring you. 387 00:14:11,241 --> 00:14:12,741 388 00:14:12,776 --> 00:14:14,310 To do what? 389 00:14:14,344 --> 00:14:16,212 To run the Cardiac Surgical Department. 390 00:14:16,246 --> 00:14:18,113 There is no Cardiac Surgical Department. 391 00:14:18,148 --> 00:14:20,115 Then build one. 392 00:14:20,150 --> 00:14:21,844 A good one. 393 00:14:23,086 --> 00:14:25,932 I mean, it's only people's heart's we're talking about. 394 00:14:26,923 --> 00:14:30,326 You do know the whole system's rigged, don't you? 395 00:14:30,360 --> 00:14:32,261 I mean, they're not gonna let you come in here 396 00:14:32,295 --> 00:14:34,430 and just help people. 397 00:14:34,464 --> 00:14:36,265 So let's help as many as we can before 398 00:14:36,299 --> 00:14:38,167 they figure us out. 399 00:14:38,201 --> 00:14:39,735 You can't say no. 400 00:14:39,769 --> 00:14:41,637 You already unpacked. 401 00:14:41,671 --> 00:14:47,376 402 00:14:48,945 --> 00:14:50,946 Jemma first came to me eight years ago 403 00:14:50,981 --> 00:14:53,115 after she was sexually abused by her foster father. 404 00:14:53,149 --> 00:14:54,950 Just tell me how long before I can place her. 405 00:14:54,985 --> 00:14:56,852 Two years after that, she came back 406 00:14:56,887 --> 00:14:59,922 after she was found chained to a radiator being fed like a dog. 407 00:14:59,956 --> 00:15:02,424 - How long, Iggy? - This girl has been abused 408 00:15:02,459 --> 00:15:04,159 three times in the foster care system, 409 00:15:04,194 --> 00:15:05,361 and you want to put her right back in? 410 00:15:05,395 --> 00:15:07,796 What other options do we have? 411 00:15:09,232 --> 00:15:12,001 [KIDS CHATTERING] 412 00:15:12,035 --> 00:15:14,086 - I'm keeping her. - What do you mean, "keeping her"? 413 00:15:14,120 --> 00:15:16,372 I mean I'm not discharging her. I'm keeping her. 414 00:15:16,406 --> 00:15:19,108 - Until when? - Until she's 18. 415 00:15:19,142 --> 00:15:21,254 - [SCOFFS] But that's... - Two years. 416 00:15:21,845 --> 00:15:25,283 So you are committing a patient just to keep them out of foster care? 417 00:15:26,016 --> 00:15:27,716 [SIGHS] 418 00:15:27,751 --> 00:15:28,995 Yeah. 419 00:15:29,886 --> 00:15:32,855 [FUNKY MUSIC] 420 00:15:32,889 --> 00:15:35,190 421 00:15:35,225 --> 00:15:36,792 Doctor, um... 422 00:15:36,826 --> 00:15:38,730 Goodwin, but call me Max. 423 00:15:38,765 --> 00:15:40,896 I was just taking an interest. 424 00:15:40,931 --> 00:15:42,898 Surely you don't have the time to take an interest 425 00:15:42,933 --> 00:15:45,034 - in every single case. - Well, that's why I wear 426 00:15:45,068 --> 00:15:46,512 my running shoes. 427 00:15:46,937 --> 00:15:49,138 I've been practicing here for 25 years, 428 00:15:49,172 --> 00:15:52,174 The key to survival is to have more than one speed. 429 00:15:52,208 --> 00:15:53,842 I can go faster. 430 00:15:53,877 --> 00:15:55,311 That's not what I meant. 431 00:15:55,345 --> 00:15:57,313 Just keep me in the loop on this, will you? 432 00:15:57,347 --> 00:15:58,482 Hi. 433 00:16:01,284 --> 00:16:03,919 [SIGHS] Good afternoon, Mr. Martín. 434 00:16:03,954 --> 00:16:06,221 I'm Dr. Vijay Kapoor, your wife's neurologist. 435 00:16:06,256 --> 00:16:09,058 - What happened to her? - Let me first find my glasses 436 00:16:09,092 --> 00:16:11,894 - so that I can read her chart. - Eh... 437 00:16:12,963 --> 00:16:14,063 Oh. [LAUGHS] 438 00:16:14,097 --> 00:16:15,197 There they are. 439 00:16:15,231 --> 00:16:16,398 Thank you. 440 00:16:16,792 --> 00:16:19,368 Presented cyanotic and rigor mortis. 441 00:16:19,402 --> 00:16:22,838 Administered Diazepam and Valium. 442 00:16:22,872 --> 00:16:24,740 So, Mr. Martín... 443 00:16:24,774 --> 00:16:26,909 it appears Patricia's brain convinced her heart 444 00:16:26,943 --> 00:16:29,411 that she was dead, even though she was very much alive. 445 00:16:29,446 --> 00:16:31,547 We are going to perform a few tests 446 00:16:31,581 --> 00:16:33,048 to find out why. 447 00:16:33,083 --> 00:16:34,416 In the mean time, 448 00:16:34,451 --> 00:16:37,553 - you and I are going to talk. - Talk? 449 00:16:37,587 --> 00:16:39,254 Talk about your life together, 450 00:16:39,289 --> 00:16:41,957 how you met, how you live. 451 00:16:41,992 --> 00:16:45,527 What does that have to do with what happened to her? 452 00:16:45,562 --> 00:16:47,323 Everything. 453 00:16:47,998 --> 00:16:49,932 [TENSE MUSIC] 454 00:16:49,966 --> 00:16:51,867 [ANNOUNCEMENTS PLAYING OVER PA] 455 00:16:51,901 --> 00:16:55,437 456 00:16:55,472 --> 00:16:57,940 [BREATHING HEAVILY] 457 00:16:57,974 --> 00:17:03,912 458 00:17:03,947 --> 00:17:05,414 Get a resuscitation team. 459 00:17:05,448 --> 00:17:07,483 - Give me a bio. - Respiration shallow. 460 00:17:07,517 --> 00:17:09,785 Okay, give me a CBC, BMP, 461 00:17:09,819 --> 00:17:11,954 chem 7, and a saline lock. 462 00:17:11,988 --> 00:17:14,256 - Anybody know who this is? - I found a boarding pass 463 00:17:14,290 --> 00:17:15,851 in his pocket. 464 00:17:16,993 --> 00:17:18,127 Stop. 465 00:17:18,161 --> 00:17:20,062 Everyone back away from the patient. 466 00:17:20,096 --> 00:17:21,797 Masks on, now. 467 00:17:21,831 --> 00:17:23,932 [OVERLAPPING CHATTER] 468 00:17:23,967 --> 00:17:26,602 469 00:17:26,636 --> 00:17:29,471 [LINE TRILLING] 470 00:17:29,506 --> 00:17:32,074 - This is Max. - We have a patient in the ED 471 00:17:32,108 --> 00:17:35,310 from Liberia presenting with all the signs of malaria, 472 00:17:35,345 --> 00:17:37,846 Lassa Fever, TB, or... 473 00:17:37,881 --> 00:17:39,448 Ebola. 474 00:17:39,482 --> 00:17:43,285 475 00:17:45,202 --> 00:17:47,235 [MONITOR BEEPING] 476 00:17:47,852 --> 00:17:50,487 First thing we do is call the mayor's office 477 00:17:50,521 --> 00:17:53,256 and the CDC if we even suspect ebola virus. 478 00:17:53,291 --> 00:17:55,759 Now, the patient is in an isolation chamber 479 00:17:55,793 --> 00:17:57,527 with negative pressure airflow. 480 00:17:57,561 --> 00:17:59,663 That chamber is equipped with every available medicine 481 00:17:59,697 --> 00:18:02,098 should the patient need to self medicate. 482 00:18:02,133 --> 00:18:04,501 - What about us? - Ebola isn't airborne, 483 00:18:04,535 --> 00:18:06,870 but if you develop symptoms you will join him. 484 00:18:06,904 --> 00:18:08,838 Until then, you will help him. 485 00:18:08,873 --> 00:18:10,907 Everyone interacting with the patient is required 486 00:18:10,942 --> 00:18:12,776 to wear personal protective equipment 487 00:18:12,810 --> 00:18:14,177 at all times. 488 00:18:14,211 --> 00:18:16,346 No shortcuts, ever. 489 00:18:16,380 --> 00:18:19,115 [TENSE MUSIC] 490 00:18:19,150 --> 00:18:21,184 Good. 491 00:18:21,218 --> 00:18:22,786 [DOOR HISSES] 492 00:18:22,820 --> 00:18:24,621 Once blood is drawn, the test results will come back 493 00:18:24,655 --> 00:18:26,556 in 24 to 48 hours. 494 00:18:26,590 --> 00:18:28,258 495 00:18:28,292 --> 00:18:30,424 Commencing a Code Green blood draw 496 00:18:30,459 --> 00:18:31,628 at 1:10 PM, 497 00:18:31,662 --> 00:18:34,264 New Amsterdam Hospital. 498 00:18:34,298 --> 00:18:37,367 Your husband said you are taking Haloperidol. 499 00:18:37,401 --> 00:18:38,735 For two years. 500 00:18:38,769 --> 00:18:40,470 For depression. 501 00:18:40,504 --> 00:18:43,239 And last year you were diagnosed with Parkinson's. 502 00:18:43,274 --> 00:18:45,141 Does any of it explain 503 00:18:45,176 --> 00:18:47,477 - what is happening to me? - Not yet. 504 00:18:47,511 --> 00:18:49,212 I'm going to run some more tests, 505 00:18:49,246 --> 00:18:50,647 - and hopefully... - More tests? 506 00:18:50,681 --> 00:18:52,449 But she's in pain, and... 507 00:18:52,483 --> 00:18:54,484 and she's not getting any better. 508 00:18:54,518 --> 00:18:56,953 Mr. Martín, I need some more information 509 00:18:56,988 --> 00:18:58,722 before I can make a diagnosis. 510 00:18:58,756 --> 00:19:00,623 How can you not do something for her? 511 00:19:00,658 --> 00:19:01,725 Shh. 512 00:19:01,759 --> 00:19:03,793 We are going to do something. 513 00:19:03,828 --> 00:19:05,878 We are going to keep talking. 514 00:19:06,697 --> 00:19:08,798 Where are my glasses? 515 00:19:08,833 --> 00:19:11,234 Okay, thank you. 516 00:19:13,537 --> 00:19:15,672 [BOTH ARGUING IN RUSSIAN] 517 00:19:15,706 --> 00:19:17,841 [SPIRITED PERCUSSION MUSIC] 518 00:19:17,875 --> 00:19:19,676 Whoa, whoa. 519 00:19:19,710 --> 00:19:21,745 Whoa, whoa, whoa. 520 00:19:21,779 --> 00:19:23,513 What's the problem? 521 00:19:23,547 --> 00:19:26,182 - I demand doctor. - He wants to be discharged. 522 00:19:26,217 --> 00:19:27,751 Dr. Chen needs him for observation. 523 00:19:27,785 --> 00:19:29,319 Mister Ambassador, I'm Dr. Goodwin. 524 00:19:29,353 --> 00:19:30,687 I am the new medical director here, 525 00:19:30,721 --> 00:19:32,522 and I am officially discharging you. 526 00:19:32,556 --> 00:19:34,257 [SIGHS] Thank you. 527 00:19:34,291 --> 00:19:35,759 Before you go, can you just translate 528 00:19:35,793 --> 00:19:37,494 one thing for your security detail? 529 00:19:37,528 --> 00:19:38,928 [GRUNTS] What? 530 00:19:38,963 --> 00:19:40,797 Since you're being released early and against 531 00:19:40,831 --> 00:19:42,499 the wishes of your doctor, they should look for any signs 532 00:19:42,533 --> 00:19:44,601 of lethargy, brain damage, cardiac arrest, 533 00:19:44,635 --> 00:19:46,603 sudden loss of consciousness, and, of course, 534 00:19:46,637 --> 00:19:48,295 rectal bleeding. 535 00:19:51,423 --> 00:19:52,967 Mister Ambassador? 536 00:19:54,645 --> 00:19:56,720 Maybe I stay. 537 00:19:57,248 --> 00:19:59,015 [SPEAKING IN RUSSIAN] 538 00:20:00,751 --> 00:20:02,786 Can I have our menus back? 539 00:20:02,820 --> 00:20:05,889 540 00:20:05,923 --> 00:20:08,958 [BOTH SPEAKING SPANISH] _ 541 00:20:09,134 --> 00:20:11,502 _ 542 00:20:11,662 --> 00:20:13,229 Claro. 543 00:20:13,264 --> 00:20:14,798 544 00:20:14,832 --> 00:20:16,566 Hey. Welcome back. 545 00:20:16,600 --> 00:20:18,034 I heard you got promoted. 546 00:20:18,069 --> 00:20:19,569 Right after I got fired. 547 00:20:19,603 --> 00:20:21,571 - Lord works in mysterious ways. - Mm. 548 00:20:21,605 --> 00:20:23,306 She does, doesn't she? 549 00:20:23,340 --> 00:20:25,542 A patient from Rikers was admitted with 17 lacs. 550 00:20:25,576 --> 00:20:27,343 Ruptured spleen, aortic tear. 551 00:20:27,378 --> 00:20:30,480 We got him stable in the ED, but the tear is all you. 552 00:20:30,514 --> 00:20:32,315 You, uh, wanna grab a drink tomorrow? 553 00:20:32,349 --> 00:20:33,683 I can't. 554 00:20:33,717 --> 00:20:35,385 You know when I say "grab a drink" 555 00:20:35,419 --> 00:20:37,320 - I don't actually... - Yes, I do. 556 00:20:37,354 --> 00:20:38,688 Okay. 557 00:20:38,722 --> 00:20:39,989 Wait, you... 558 00:20:40,024 --> 00:20:42,325 - you're not trying to... - [GROANS] 559 00:20:42,359 --> 00:20:44,327 Look, Lauren... 560 00:20:44,361 --> 00:20:46,729 - I think you're great. - Oh, wow. 561 00:20:46,764 --> 00:20:48,665 - You are trying to. - Okay, I... 562 00:20:48,699 --> 00:20:50,733 I guess I'd rather us just be... 563 00:20:50,768 --> 00:20:51,835 friends again. 564 00:20:51,869 --> 00:20:53,770 You know, colleagues. 565 00:20:53,804 --> 00:20:55,572 But I thought we... 566 00:20:55,606 --> 00:20:57,540 We did. 567 00:20:57,575 --> 00:21:00,443 - And I thought you... - I do. 568 00:21:00,478 --> 00:21:02,679 [SCOFFS] So then why not see where this goes? 569 00:21:02,713 --> 00:21:06,049 [SIGHS] I wish I could, I really do, but I can't. 570 00:21:06,083 --> 00:21:07,684 Because? 571 00:21:07,718 --> 00:21:09,619 Because... 572 00:21:09,653 --> 00:21:11,621 Hey, I'm a big girl. I can take it. 573 00:21:11,655 --> 00:21:13,056 What? 574 00:21:15,559 --> 00:21:17,843 Because you're not black. 575 00:21:18,662 --> 00:21:20,363 [GATE BUZZES] 576 00:21:22,800 --> 00:21:24,367 Gate! 577 00:21:25,002 --> 00:21:26,436 Hands. Thank you. 578 00:21:26,470 --> 00:21:28,037 Hands, hands. Thank you. 579 00:21:28,072 --> 00:21:29,806 Hands, hands... 580 00:21:29,840 --> 00:21:32,308 Jemma. 581 00:21:32,343 --> 00:21:33,977 You know pens and pencils aren't allowed outside 582 00:21:34,011 --> 00:21:35,612 - the classroom. - The pen's attached 583 00:21:35,646 --> 00:21:36,880 - to my journal. - Okay. 584 00:21:36,914 --> 00:21:38,548 You'll have to give me the journal, then. 585 00:21:38,582 --> 00:21:39,698 No. 586 00:21:39,732 --> 00:21:41,818 You'll get it backin the morning. 587 00:21:41,852 --> 00:21:44,888 - It's mine. - Jemma, give me the journal. 588 00:21:44,922 --> 00:21:46,422 Jemma, don't do this. 589 00:21:46,457 --> 00:21:47,657 [ECHOING] Jemma... 590 00:21:47,691 --> 00:21:49,559 - please... - But it's mine! 591 00:21:49,593 --> 00:21:51,327 - Whoa, whoa, whoa. - [SCREAMING] 592 00:21:51,362 --> 00:21:53,496 [ALL SHOUTING] 593 00:21:53,531 --> 00:21:56,065 [DARK MUSIC] 594 00:21:58,536 --> 00:22:00,837 Dr. Frome told me that he gave you that journal 595 00:22:00,871 --> 00:22:03,072 when you were ten. 596 00:22:05,042 --> 00:22:07,911 - It's mine. - Hmm. 597 00:22:07,945 --> 00:22:10,847 - Can I ask why you pushed... - It's the only thing 598 00:22:10,881 --> 00:22:12,773 that's mine. 599 00:22:18,556 --> 00:22:20,690 Jemma... 600 00:22:20,724 --> 00:22:22,859 what do you want to happen? 601 00:22:22,893 --> 00:22:25,862 [SOMBER MUSIC] 602 00:22:25,896 --> 00:22:27,697 Jemma. 603 00:22:27,731 --> 00:22:29,666 604 00:22:29,700 --> 00:22:31,339 What do you want to happen? 605 00:22:31,373 --> 00:22:34,524 606 00:22:34,559 --> 00:22:37,040 Nobody's ever... 607 00:22:37,074 --> 00:22:38,942 asked me that... 608 00:22:38,976 --> 00:22:40,777 before. 609 00:22:40,811 --> 00:22:43,846 610 00:22:43,881 --> 00:22:45,648 Do you want to stay here, Jemma? 611 00:22:45,683 --> 00:22:48,276 Do you want to stay at New Amsterdam? 612 00:22:48,310 --> 00:22:51,554 613 00:22:51,589 --> 00:22:53,189 [CLEARS THROAT] 614 00:22:53,224 --> 00:22:55,024 615 00:22:55,059 --> 00:22:57,393 Well, would you like me to get you placed 616 00:22:57,428 --> 00:22:59,796 in a new home by Social Services? 617 00:22:59,830 --> 00:23:01,197 618 00:23:01,232 --> 00:23:02,632 Just decide for me. 619 00:23:02,666 --> 00:23:04,167 I mean, you're gonna do it anyway. 620 00:23:04,201 --> 00:23:06,169 That's... that's not true. That... no. 621 00:23:06,203 --> 00:23:07,837 Hey, Jemma. 622 00:23:07,871 --> 00:23:09,839 Keep it. 623 00:23:09,873 --> 00:23:12,141 Like, what's the point? 624 00:23:12,176 --> 00:23:17,680 625 00:23:17,715 --> 00:23:19,482 [SLAMS BOOK] 626 00:23:19,516 --> 00:23:21,050 627 00:23:21,085 --> 00:23:23,969 Return them to baseline and put them through the system. 628 00:23:25,022 --> 00:23:26,756 That's my job. 629 00:23:26,790 --> 00:23:28,591 Look... 630 00:23:28,626 --> 00:23:31,594 if you can't help Jemma as a doctor... 631 00:23:31,629 --> 00:23:34,030 then just help her as a human being. 632 00:23:34,064 --> 00:23:36,065 Am I allowed to do that? 633 00:23:36,100 --> 00:23:38,167 You are now. 634 00:23:38,202 --> 00:23:42,672 635 00:23:42,706 --> 00:23:45,675 [UPBEAT MUSIC] 636 00:23:45,709 --> 00:23:47,744 637 00:23:47,778 --> 00:23:49,445 Dr. Goodwin? 638 00:23:49,480 --> 00:23:52,015 - How can I help? - Dr. Kapoor's patient in 1208, 639 00:23:52,049 --> 00:23:53,249 you wanted to be kept in the loop? 640 00:23:53,284 --> 00:23:55,084 Yes, thank you. How's she doing? 641 00:23:55,119 --> 00:23:58,121 I think Dr. Kapoor is going to kill her. 642 00:23:58,155 --> 00:23:59,789 Max. 643 00:23:59,823 --> 00:24:01,891 This is Detective Rose from NYPD 644 00:24:01,925 --> 00:24:03,585 and Agent Bratton from the FBI. 645 00:24:03,620 --> 00:24:05,895 The CDC alerted us to your patient with Ebola. 646 00:24:05,929 --> 00:24:07,597 Uh, we're still waiting on the test results. 647 00:24:07,631 --> 00:24:08,696 I'll be with you in five minutes. 648 00:24:08,730 --> 00:24:11,801 The NSA just intercepted a video made by ISIS. 649 00:24:11,835 --> 00:24:13,970 They claim they sent one of their followers from Liberia 650 00:24:14,004 --> 00:24:15,738 to New York City... 651 00:24:15,773 --> 00:24:17,807 infected with the Ebola virus. 652 00:24:17,841 --> 00:24:20,710 Your patient is now a terror suspect. 653 00:24:20,744 --> 00:24:23,046 [DRAMATIC MUSIC] 654 00:24:24,682 --> 00:24:26,149 A man came to my village. 655 00:24:26,183 --> 00:24:27,784 What was his name? 656 00:24:27,818 --> 00:24:28,985 Ayaan 657 00:24:29,019 --> 00:24:30,653 Last name? 658 00:24:30,688 --> 00:24:32,488 I don't know. 659 00:24:32,523 --> 00:24:35,925 He was showing off money he made in America 660 00:24:35,959 --> 00:24:38,628 from selling kufi hats and dashikis 661 00:24:38,662 --> 00:24:40,163 In Times Square. 662 00:24:40,197 --> 00:24:42,165 He offered to give me clothes to sell 663 00:24:42,199 --> 00:24:45,385 and a plane ticket if I give him half of what I make. 664 00:24:45,419 --> 00:24:47,136 And you believed him. 665 00:24:47,171 --> 00:24:48,971 Yes... 666 00:24:49,006 --> 00:24:52,241 He took me to doctor for traveler's vaccination. 667 00:24:52,276 --> 00:24:54,510 Alain, where did Ayaan want you to go 668 00:24:54,545 --> 00:24:56,312 when you got to America? 669 00:24:56,347 --> 00:24:59,282 Youth hostel in Times Square. 670 00:24:59,316 --> 00:25:01,084 Then why did you come here? 671 00:25:01,483 --> 00:25:05,112 This is the only hospital in America I heard of. 672 00:25:11,128 --> 00:25:13,029 [PANEL BEEPS] - He's not a terrorist. 673 00:25:13,063 --> 00:25:14,664 We'll gather the evidence. 674 00:25:14,698 --> 00:25:16,632 If he was a terrorist, he would have gone 675 00:25:16,667 --> 00:25:18,534 to Times Square, where he could have infected the entire city, 676 00:25:18,569 --> 00:25:20,803 but he didn't. He came here to get better. 677 00:25:20,838 --> 00:25:22,839 He was clearly tricked into getting something 678 00:25:22,873 --> 00:25:24,774 injected into his bloodstream. You see that, right? 679 00:25:24,808 --> 00:25:27,110 - Dr. Goodwin... - Just please promise me 680 00:25:27,144 --> 00:25:29,361 you will look into his story. 681 00:25:29,913 --> 00:25:31,805 I'll look into it. 682 00:25:32,816 --> 00:25:35,818 What does that even mean? "Because I'm not black." 683 00:25:35,853 --> 00:25:37,320 Patient is stable, in case you were wondering. 684 00:25:37,354 --> 00:25:38,721 Oh, good. 685 00:25:38,756 --> 00:25:40,823 So, are you gonna answer my question? 686 00:25:40,858 --> 00:25:42,225 [SIGHS] 687 00:25:42,259 --> 00:25:44,727 I'm 35 years old. I want to get married, 688 00:25:44,762 --> 00:25:46,829 I wanna have kids, and I want them to be black. 689 00:25:46,864 --> 00:25:48,631 [LAUGHS] You know you can't just 690 00:25:48,665 --> 00:25:50,566 - order that off a menu, right? - Well, yeah, 691 00:25:50,601 --> 00:25:52,068 but I also know I'm not gonna meet anyone 692 00:25:52,102 --> 00:25:54,366 - if you and I are... - Getting our swirl on? 693 00:25:54,400 --> 00:25:56,319 [SIGHS] Look, I don't expect you to understand. 694 00:25:56,353 --> 00:25:57,840 I'm sorry, okay? 695 00:25:57,875 --> 00:26:00,343 - I want to, I do. - I have this plan 696 00:26:00,377 --> 00:26:02,378 for how I want my life to look, all right? 697 00:26:02,413 --> 00:26:03,913 I have for a long time, and that plan's 698 00:26:03,947 --> 00:26:05,815 - important to me. - So what part of the plan 699 00:26:05,849 --> 00:26:07,383 was taking me back to your place and... 700 00:26:07,418 --> 00:26:09,986 Whoa, whoa, hey. Look, okay. 701 00:26:10,020 --> 00:26:11,254 It wasn't, all right? 702 00:26:11,288 --> 00:26:14,257 But when I was with you I... 703 00:26:14,291 --> 00:26:16,193 forgot I had a plan. 704 00:26:16,227 --> 00:26:18,894 No, sorry. I still don't understand. 705 00:26:19,730 --> 00:26:21,597 Well, I guess that's the point, right? 706 00:26:21,632 --> 00:26:24,000 You can't. You can't understand 707 00:26:24,034 --> 00:26:25,735 how confusing it was growing up watching 708 00:26:25,769 --> 00:26:27,770 every black athlete have a white girl on his arm. 709 00:26:27,805 --> 00:26:29,605 Or how betrayed black women felt... 710 00:26:29,640 --> 00:26:31,274 my mom, my sisters... watching it happen 711 00:26:31,308 --> 00:26:32,923 time and again. 712 00:26:32,957 --> 00:26:34,911 I get it. You're just taking one for the team. 713 00:26:34,945 --> 00:26:36,379 I love black women. 714 00:26:36,413 --> 00:26:37,947 So do I. 715 00:26:37,981 --> 00:26:40,716 But I don't see one asking you out for a drink. 716 00:26:40,751 --> 00:26:43,719 [FUNKY PERCUSSION MUSIC] 717 00:26:43,754 --> 00:26:48,224 718 00:26:48,258 --> 00:26:50,626 I asked you to keep me in the loop on 1208. 719 00:26:50,661 --> 00:26:52,094 I needed to conduct thorough patient... 720 00:26:52,129 --> 00:26:53,930 I'm taking the patient out of your service. 721 00:26:53,964 --> 00:26:55,431 - Because? - Because you should have made 722 00:26:55,466 --> 00:26:57,133 a presumptive diagnosis. Because you should have 723 00:26:57,167 --> 00:26:59,268 aggressively treated the Parkinson's. 724 00:26:59,303 --> 00:27:01,737 Except she doesn't have Parkinson's. 725 00:27:03,340 --> 00:27:04,907 PET scan. 726 00:27:04,942 --> 00:27:06,716 Small black flecks over her heart. 727 00:27:06,750 --> 00:27:08,277 Artifacts. 728 00:27:08,312 --> 00:27:10,153 Look closer. 729 00:27:10,781 --> 00:27:12,748 Two years ago, Patricia was misdiagnosed 730 00:27:12,783 --> 00:27:14,784 with depression. She was prescribed Haloperidol, 731 00:27:14,818 --> 00:27:16,319 - which caused stiffness... - Right. 732 00:27:16,353 --> 00:27:17,987 As the result, she was misdiagnosed 733 00:27:18,021 --> 00:27:20,156 with Parkinson and prescribed Levodopa, 734 00:27:20,190 --> 00:27:22,425 which made it impossible for her to sleep. 735 00:27:22,459 --> 00:27:24,427 So she was prescribed Hydroxyzine. 736 00:27:24,461 --> 00:27:26,929 That toxic combination caused both cardiac arrest 737 00:27:26,964 --> 00:27:28,331 and rigidity. 738 00:27:28,365 --> 00:27:30,233 But this whole time, her true symptom 739 00:27:30,267 --> 00:27:32,134 was her immune system fighting a tumor 740 00:27:32,169 --> 00:27:34,237 that nobody could see. 741 00:27:34,271 --> 00:27:35,972 Small black flecks. 742 00:27:36,006 --> 00:27:37,406 [SOLEMN MUSIC] 743 00:27:37,441 --> 00:27:39,683 - Malignant thymoma. - Yeah. 744 00:27:40,210 --> 00:27:42,011 If I continued treated her for Parkinson's, 745 00:27:42,045 --> 00:27:45,114 she would have another cardiac arrest and died. 746 00:27:45,148 --> 00:27:46,415 747 00:27:46,450 --> 00:27:48,851 By taking my time... by slowing down... 748 00:27:48,886 --> 00:27:51,153 I bought her another year. 749 00:27:51,188 --> 00:27:52,922 Maybe two. 750 00:27:52,956 --> 00:27:55,124 ♪ 751 00:27:55,158 --> 00:27:57,260 How can I help? 752 00:27:57,294 --> 00:27:59,195 753 00:27:59,229 --> 00:28:00,963 When she wakes up, 754 00:28:00,998 --> 00:28:02,999 you can help me tell her... 755 00:28:03,033 --> 00:28:05,001 she's going to die. 756 00:28:05,035 --> 00:28:12,108 757 00:28:12,843 --> 00:28:14,310 Well, move Sugarman to Wednesday 758 00:28:14,344 --> 00:28:16,345 and I'll do Hinkle via Skype from the hotel. 759 00:28:16,380 --> 00:28:18,147 Just make sure I have his updated... 760 00:28:18,181 --> 00:28:19,315 uh, Ron... 761 00:28:19,349 --> 00:28:20,850 Ron, I said JFK. 762 00:28:20,884 --> 00:28:22,385 Why are we back at New Amsterdam? 763 00:28:22,419 --> 00:28:23,886 [CARS HONKING] 764 00:28:23,921 --> 00:28:25,454 [TIRES SQUEALING] 765 00:28:29,192 --> 00:28:31,327 Hi. Remember me? 766 00:28:32,763 --> 00:28:34,730 You told my driver to bring me back here? 767 00:28:34,765 --> 00:28:36,832 No, I told our driver to bring you back here 768 00:28:36,867 --> 00:28:38,200 because Ron works for New Amsterdam... 769 00:28:38,235 --> 00:28:40,236 and so do you, remember? 770 00:28:40,270 --> 00:28:42,338 - If I miss my flight... - You can keep your job. 771 00:28:42,372 --> 00:28:43,506 Why do you care about me so much? 772 00:28:43,540 --> 00:28:45,241 Because you're a good doctor. 773 00:28:45,275 --> 00:28:47,076 Because you bring in patients who would otherwise never go 774 00:28:47,110 --> 00:28:48,744 to a public hospital, which helps pay 775 00:28:48,779 --> 00:28:50,379 for the patients who can't go anywhere else. 776 00:28:50,414 --> 00:28:52,548 - So it's about money. - It's about care. 777 00:28:52,583 --> 00:28:54,350 Which is why I can't figure out why'd you'd rather 778 00:28:54,384 --> 00:28:56,319 give lectures to semi-retired physicians 779 00:28:56,353 --> 00:28:59,471 than actually provide care to patients. 780 00:29:01,892 --> 00:29:03,926 - I'll see you next week. - Come back in 48 hours 781 00:29:03,961 --> 00:29:05,928 or don't come back at all. 782 00:29:05,963 --> 00:29:12,001 783 00:29:22,106 --> 00:29:24,240 Blanca? Hi. 784 00:29:24,274 --> 00:29:25,975 - Dr. Frome from New Amsterdam. - Hi. 785 00:29:26,009 --> 00:29:27,310 Thank you so much for meeting me. 786 00:29:27,344 --> 00:29:29,478 I, um... I brought you donuts. 787 00:29:29,513 --> 00:29:31,647 I ate one already. I'm sorry. 788 00:29:32,449 --> 00:29:34,050 I actually ate two. I don't know why I said one, 789 00:29:34,084 --> 00:29:35,551 that's... [LAUGHS] 790 00:29:35,586 --> 00:29:37,587 I have to be at work soon, so I don't... 791 00:29:37,621 --> 00:29:40,056 Yeah. No, of course. 792 00:29:41,525 --> 00:29:43,993 Uh, I just... I wanted you to see this. 793 00:29:45,028 --> 00:29:46,862 It's, uh... it's a journal from the patient 794 00:29:46,897 --> 00:29:48,531 I was telling you about... Jemma? 795 00:29:48,565 --> 00:29:50,833 Normally there'd be privacy issues but, uh, 796 00:29:50,867 --> 00:29:52,702 you know, this is the one thing that Jemma kept 797 00:29:52,736 --> 00:29:54,570 from foster home to foster home. 798 00:29:54,605 --> 00:29:56,672 And, uh, one of those homes was actually... 799 00:29:56,707 --> 00:29:58,113 your mother's. 800 00:30:03,780 --> 00:30:05,915 Uh, C... Camilla, right? That... that was her name? 801 00:30:05,949 --> 00:30:07,450 Camilla? 802 00:30:07,484 --> 00:30:10,586 [CLEARS THROAT] Well, Camilla was the first foster parent 803 00:30:10,621 --> 00:30:13,422 to really make Jemma feel safe. 804 00:30:13,457 --> 00:30:15,391 You know, safe to grow and safe to... 805 00:30:15,425 --> 00:30:17,059 to be a kid, really. 806 00:30:17,094 --> 00:30:20,463 And, uh, after Camilla died, 807 00:30:20,497 --> 00:30:22,431 Jemma wrote pages and pages about her in here. 808 00:30:22,466 --> 00:30:24,467 You can... you can read. 809 00:30:24,501 --> 00:30:26,933 My mother and I were estranged... 810 00:30:27,571 --> 00:30:29,144 when she died. 811 00:30:31,141 --> 00:30:33,940 I didn't even know she took in foster kids. 812 00:30:34,745 --> 00:30:36,979 - Oh. - I was a tough kid to raise. 813 00:30:37,014 --> 00:30:38,881 Stubborn, wild. 814 00:30:38,915 --> 00:30:40,322 Left when I was 16. 815 00:30:40,356 --> 00:30:42,551 You know, that sounds a lot like Jemma. 816 00:30:42,586 --> 00:30:44,072 Tough, but she's got a big heart. 817 00:30:44,106 --> 00:30:46,489 I can't be her foster parent 818 00:30:46,523 --> 00:30:48,891 if that's what this is about. 819 00:30:52,162 --> 00:30:53,729 I... I'm sorry. [SIGHS] 820 00:30:53,764 --> 00:30:55,670 This was a long shot, I know that. 821 00:30:56,700 --> 00:30:59,635 Thank you for meeting me. I... I really do appreciate it. 822 00:31:00,771 --> 00:31:03,105 [MELLOW MUSIC] 823 00:31:03,140 --> 00:31:05,430 Can I just leave this with you? 824 00:31:06,260 --> 00:31:07,843 You don't have to get it back to me... 825 00:31:07,878 --> 00:31:09,512 I'll come back and pick it up later... 826 00:31:09,546 --> 00:31:12,114 but can I just leave it with you? 827 00:31:12,149 --> 00:31:14,150 - Why? - I think that you'll see 828 00:31:14,184 --> 00:31:15,851 that your mother gave Jemma all the love 829 00:31:15,886 --> 00:31:18,020 that she couldn't give to you. 830 00:31:18,055 --> 00:31:19,789 831 00:31:19,823 --> 00:31:21,714 That love didn't go to waste. 832 00:31:21,749 --> 00:31:29,131 833 00:31:30,967 --> 00:31:33,469 I don't understand... 834 00:31:33,503 --> 00:31:36,138 I never had Parkinson's? 835 00:31:36,173 --> 00:31:37,840 836 00:31:37,874 --> 00:31:39,608 And... and the depression? 837 00:31:39,643 --> 00:31:42,378 Hormones from your tumor. 838 00:31:42,412 --> 00:31:44,046 They triggered your immune system 839 00:31:44,081 --> 00:31:47,016 and set off a cascade of symptoms. 840 00:31:47,050 --> 00:31:48,718 Patricia... 841 00:31:48,752 --> 00:31:51,954 your mind is strong and resilient. 842 00:31:51,988 --> 00:31:54,729 I'm sorry you were led to believe otherwise. 843 00:31:55,525 --> 00:31:57,660 Mrs. Martín... 844 00:31:57,694 --> 00:31:59,795 you could stay here... 845 00:31:59,830 --> 00:32:02,898 but in this case the treatment is worse than the disease. 846 00:32:02,933 --> 00:32:04,734 [SNIFFLES] 847 00:32:04,768 --> 00:32:06,866 And with so little time... 848 00:32:07,504 --> 00:32:10,072 maybe there's someplace else you'd rather be. 849 00:32:10,107 --> 00:32:11,841 [SOMBER MUSIC] 850 00:32:11,875 --> 00:32:13,676 No, we stay here. 851 00:32:13,710 --> 00:32:15,411 We fight. She get better. 852 00:32:15,445 --> 00:32:17,146 No. 853 00:32:17,180 --> 00:32:18,848 I want to go home. 854 00:32:18,882 --> 00:32:20,816 [SOBS] To see my parents, 855 00:32:20,851 --> 00:32:23,018 my girls. 856 00:32:23,053 --> 00:32:25,921 I haven't seen them in 11 years. 857 00:32:25,956 --> 00:32:28,157 That's a wonderful idea. 858 00:32:28,191 --> 00:32:30,390 We can't go home. 859 00:32:30,794 --> 00:32:32,595 Home is Chiapas. 860 00:32:32,629 --> 00:32:35,097 We crossed the border without papers. 861 00:32:35,132 --> 00:32:36,999 We cross back... 862 00:32:37,033 --> 00:32:40,069 - we will be arrested. - I have to go home. 863 00:32:40,103 --> 00:32:46,942 864 00:32:46,977 --> 00:32:48,944 [INDISTINCT CHATTER] 865 00:32:48,979 --> 00:32:50,780 866 00:32:50,814 --> 00:32:52,448 Mister Ambassador? 867 00:32:52,482 --> 00:32:54,583 - Yes. - Can I ask a favor? 868 00:32:54,618 --> 00:32:56,752 Of course. You need some Yankees tickets? 869 00:32:56,787 --> 00:32:59,121 I need you to repatriate two of your citizens. 870 00:32:59,156 --> 00:33:00,556 871 00:33:00,590 --> 00:33:02,792 [ALARM BEEPING] 872 00:33:02,826 --> 00:33:03,959 [DRAMATIC MUSIC] 873 00:33:03,994 --> 00:33:05,795 [COUGHING] 874 00:33:05,829 --> 00:33:07,630 Hemoptysis! He's crashing! 875 00:33:07,664 --> 00:33:09,532 876 00:33:09,566 --> 00:33:11,200 Hey, can someone help me in my suit? 877 00:33:11,234 --> 00:33:12,635 878 00:33:12,669 --> 00:33:14,904 Alain! Alain, you need to grab 879 00:33:14,938 --> 00:33:16,939 the oxygen mask! 880 00:33:16,973 --> 00:33:18,574 Alain! 881 00:33:18,608 --> 00:33:21,210 Alain, it is right above you. 882 00:33:21,244 --> 00:33:22,778 [COUGHING] 883 00:33:22,813 --> 00:33:24,647 [GASPING] 884 00:33:24,681 --> 00:33:26,882 885 00:33:26,917 --> 00:33:29,084 - Helmet, now! - [COUGHING, GASPING] 886 00:33:29,119 --> 00:33:32,054 887 00:33:32,088 --> 00:33:33,516 [ALARM WAILING] 888 00:33:33,550 --> 00:33:35,224 Forget it. 889 00:33:35,258 --> 00:33:36,759 890 00:33:36,793 --> 00:33:38,160 I'm going in. 891 00:33:38,195 --> 00:33:40,129 Dr. Bloom, wait. 892 00:33:40,163 --> 00:33:47,236 893 00:33:50,640 --> 00:33:52,007 Okay. 894 00:33:52,042 --> 00:33:55,177 895 00:33:55,212 --> 00:33:56,579 Bloom! 896 00:33:56,613 --> 00:33:58,180 Get out of there, now! 897 00:33:58,215 --> 00:34:00,850 It's too late! I'm already in! 898 00:34:00,884 --> 00:34:02,985 There's too much blood, I can't see anything. 899 00:34:03,019 --> 00:34:07,289 900 00:34:07,324 --> 00:34:09,191 [ALARM BEEPING] 901 00:34:09,226 --> 00:34:11,160 902 00:34:11,194 --> 00:34:13,195 Heart rate is dropping. He needs adrenaline. 903 00:34:13,230 --> 00:34:14,599 I can't stop bagging. 904 00:34:14,633 --> 00:34:16,932 Adrenaline first, oxygen after, okay? 905 00:34:16,967 --> 00:34:18,300 Go. 906 00:34:18,335 --> 00:34:25,608 907 00:34:27,377 --> 00:34:30,045 Okay, now push 10 ml's, open wide. 908 00:34:30,080 --> 00:34:32,314 - But that's too much. - Not for this kind of virus. 909 00:34:32,349 --> 00:34:34,550 Max, it'll send his heart rate too high. 910 00:34:34,584 --> 00:34:36,819 Push 10 hard and fast, right now. 911 00:34:36,853 --> 00:34:43,926 912 00:34:47,898 --> 00:34:50,966 [MONITOR BEEPING] 913 00:34:54,271 --> 00:34:55,871 Lauren... 914 00:34:55,906 --> 00:34:57,239 I know what you're gonna say. That was... 915 00:34:57,274 --> 00:34:59,808 that was stupid. I violated the protocol. 916 00:34:59,843 --> 00:35:01,043 [SUSPENSEFUL MUSIC] 917 00:35:01,077 --> 00:35:02,845 [CLEARS THROAT] Lauren... 918 00:35:02,879 --> 00:35:03,913 919 00:35:03,947 --> 00:35:05,247 Your glove. 920 00:35:05,282 --> 00:35:09,752 921 00:35:09,786 --> 00:35:11,754 [PHONE VIBRATING] 922 00:35:11,788 --> 00:35:13,155 923 00:35:13,189 --> 00:35:14,990 Doctor. 924 00:35:15,025 --> 00:35:17,993 925 00:35:18,028 --> 00:35:19,895 Sorry, I can't talk right now. 926 00:35:19,930 --> 00:35:22,097 There's something wrong with the baby. 927 00:35:22,132 --> 00:35:23,999 [WEEPING] Oh, my God. 928 00:35:24,034 --> 00:35:27,069 929 00:35:29,368 --> 00:35:31,835 - She's bleeding. - I need a trans-abdominal 930 00:35:31,869 --> 00:35:33,170 ultrasound, mag sulfate... 4 grams. 931 00:35:33,204 --> 00:35:34,905 - BP 160 over 110. - How we doing 932 00:35:34,939 --> 00:35:36,473 - with that second... - Draw a chem 24 933 00:35:36,507 --> 00:35:38,175 and coag panel. Let's get the fetal monitor on. 934 00:35:38,209 --> 00:35:40,310 - How can I help? - By getting out of the way. 935 00:35:40,344 --> 00:35:42,913 - This is my wife. - And she needs you. 936 00:35:42,947 --> 00:35:44,414 - Oh, God. - Off the o2. 937 00:35:44,449 --> 00:35:46,149 [ALL CHATTERING] 938 00:35:46,184 --> 00:35:47,350 ALL: One, two, three. 939 00:35:47,385 --> 00:35:49,319 - [GASPS] - Baby's in distress. 940 00:35:49,353 --> 00:35:51,088 - No... - You're okay, I'm right here. 941 00:35:51,122 --> 00:35:53,090 - I'm with you. - Push 4 mag sulfate. 942 00:35:53,124 --> 00:35:54,524 - Max. - No, no, just focus on me. 943 00:35:54,559 --> 00:35:56,393 - I'm right here. - [HEAVY BREATHING] 944 00:35:56,427 --> 00:35:58,061 Ultrasound's up. 945 00:35:58,096 --> 00:36:00,530 [SUSPENSEFUL MUSIC] 946 00:36:00,565 --> 00:36:02,499 She's complete previa. 947 00:36:02,533 --> 00:36:04,267 - What's that? - It means your placenta 948 00:36:04,302 --> 00:36:05,836 is obstructing your cervix. There's nowhere 949 00:36:05,870 --> 00:36:07,337 for the baby to go. 950 00:36:07,371 --> 00:36:09,940 Corticosteroids and a unit of O-negative, 951 00:36:09,974 --> 00:36:11,341 and type and cross. 952 00:36:11,375 --> 00:36:14,344 - This is because of me. - You did nothing wrong. 953 00:36:14,378 --> 00:36:17,080 - It's my fault. - Georgia, if we can't control 954 00:36:17,115 --> 00:36:18,415 the bleeding, we're going to need to do 955 00:36:18,449 --> 00:36:20,517 an emergency caesarean, understand? 956 00:36:20,551 --> 00:36:22,619 The baby is not ready. She's not ready. 957 00:36:22,653 --> 00:36:24,254 We're not gonna have a choice. 958 00:36:24,288 --> 00:36:26,356 - Is she still bleeding? - Bleeding's slowed down. 959 00:36:26,390 --> 00:36:28,024 I still want a transfusion, 960 00:36:28,059 --> 00:36:29,960 and someone tell me baby's heart rate? 961 00:36:29,994 --> 00:36:32,812 - I can't find it. - What? 962 00:36:32,846 --> 00:36:35,198 I can't find the baby's heart beat. 963 00:36:35,233 --> 00:36:39,569 964 00:36:39,604 --> 00:36:41,538 Suzanne? 965 00:36:41,572 --> 00:36:43,306 - Come on. - It's okay. 966 00:36:43,341 --> 00:36:46,076 Suzanne... 967 00:36:46,110 --> 00:36:47,377 Where are you? 968 00:36:47,411 --> 00:36:52,549 969 00:36:52,583 --> 00:36:53,941 - [THRUMMING] - There you are, baby girl. 970 00:36:53,975 --> 00:36:55,285 Oh, God. 971 00:36:55,319 --> 00:36:57,120 - [INHALES SHAKILY] - [THRUMMING CONTINUES] 972 00:36:57,155 --> 00:36:59,322 [LAUGHING, SOBBING] 973 00:36:59,357 --> 00:37:00,891 [COLDPLAY'S "FIX YOU"] 974 00:37:00,925 --> 00:37:02,659 Looking good. 975 00:37:02,693 --> 00:37:04,961 - It's okay. - [LAUGHS] 976 00:37:04,996 --> 00:37:06,963 977 00:37:06,998 --> 00:37:08,965 Does baby have a name yet? 978 00:37:09,000 --> 00:37:13,937 979 00:37:13,971 --> 00:37:15,672 Luna. 980 00:37:15,706 --> 00:37:20,610 ♪ When you try your best but you don't succeed ♪ 981 00:37:20,645 --> 00:37:22,245 982 00:37:22,280 --> 00:37:24,481 ♪ When you get what you want 983 00:37:24,515 --> 00:37:26,950 ♪ But not what you need 984 00:37:26,984 --> 00:37:28,985 985 00:37:29,020 --> 00:37:31,154 ♪ When you feel so tired 986 00:37:31,189 --> 00:37:33,356 ♪ But you can't sleep 987 00:37:33,391 --> 00:37:34,491 988 00:37:34,525 --> 00:37:37,527 ♪ Stuck in reverse... 989 00:37:37,562 --> 00:37:39,429 Dr. Frome? 990 00:37:39,463 --> 00:37:42,132 991 00:37:42,166 --> 00:37:44,467 ♪ When the tears come streaming ♪ 992 00:37:44,502 --> 00:37:47,137 ♪ Down your face 993 00:37:47,171 --> 00:37:48,972 994 00:37:49,006 --> 00:37:51,041 ♪ When you lose something 995 00:37:51,075 --> 00:37:53,109 ♪ You can't replace 996 00:37:53,144 --> 00:37:54,444 997 00:37:54,478 --> 00:37:56,213 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 998 00:37:56,247 --> 00:37:57,948 999 00:37:57,982 --> 00:38:04,354 ♪ Lights will guide you home 1000 00:38:04,388 --> 00:38:11,061 ♪ And ignite your bones 1001 00:38:11,095 --> 00:38:13,663 ♪ And I will try 1002 00:38:13,698 --> 00:38:15,298 1003 00:38:15,333 --> 00:38:17,133 ♪ To fix you 1004 00:38:17,168 --> 00:38:21,371 1005 00:38:21,405 --> 00:38:23,073 - Oh... - [GASPS, SOBS] 1006 00:38:23,107 --> 00:38:24,574 [SOBBING] Mommy. 1007 00:38:24,609 --> 00:38:26,676 ♪ When the tears come streaming ♪ 1008 00:38:26,711 --> 00:38:29,312 - [BOTH CRYING] - ♪ Down your face 1009 00:38:29,347 --> 00:38:30,680 1010 00:38:30,715 --> 00:38:33,083 ♪ When you lose something 1011 00:38:33,117 --> 00:38:35,185 [ALL WEEPING] - Mija... 1012 00:38:35,219 --> 00:38:39,322 1013 00:38:39,357 --> 00:38:46,062 ♪ Lights will guide you home ♪ 1014 00:38:46,097 --> 00:38:52,669 ♪ And ignite your bones 1015 00:38:52,703 --> 00:38:54,771 ♪ And I will try 1016 00:38:54,805 --> 00:38:56,506 1017 00:38:56,540 --> 00:38:58,675 ♪ To fix you 1018 00:38:58,709 --> 00:39:05,749 1019 00:39:10,221 --> 00:39:12,289 Alaim, that shot they gave you in Liberia... 1020 00:39:12,323 --> 00:39:14,591 they might have thought it was Ebola, 1021 00:39:14,625 --> 00:39:16,393 but it wasn't. 1022 00:39:16,427 --> 00:39:19,696 It was the Lassa virus, which is just as deadly... 1023 00:39:19,730 --> 00:39:22,732 except, as Dr. Bloom can tell you, 1024 00:39:22,767 --> 00:39:24,534 the Lassa virus can be treated 1025 00:39:24,568 --> 00:39:26,603 with antiviral medication, 1026 00:39:26,637 --> 00:39:28,705 which we gave you. 1027 00:39:28,739 --> 00:39:32,208 1028 00:39:32,243 --> 00:39:35,312 [ALL CLAPPING] - ♪ Tears stream 1029 00:39:35,346 --> 00:39:38,581 ♪ Down your face 1030 00:39:38,616 --> 00:39:41,284 ♪ When you lose something 1031 00:39:41,319 --> 00:39:44,254 - Nice job, Dr. Bloom. - ♪ You cannot replace... 1032 00:39:44,288 --> 00:39:46,389 You wanna go and grab a drink? 1033 00:39:46,424 --> 00:39:48,625 Seriously? Now? 1034 00:39:48,659 --> 00:39:51,094 I'm talking about a nice glass of scotch. 1035 00:39:51,128 --> 00:39:52,829 What are you talking about? 1036 00:39:52,863 --> 00:39:55,598 Yeah. Yeah, I could use a drink. 1037 00:39:55,633 --> 00:39:59,402 1038 00:39:59,437 --> 00:40:05,675 ♪ Lights will guide you home ♪ 1039 00:40:05,710 --> 00:40:09,245 - ♪ And I will try - [KNOCKING ON DOOR] 1040 00:40:09,280 --> 00:40:10,580 - Dr. Sharpe. - ♪ To fix you 1041 00:40:10,614 --> 00:40:12,248 I hope I'm not interrupting. 1042 00:40:12,283 --> 00:40:14,651 No, no, I was just, um... 1043 00:40:16,454 --> 00:40:18,455 my sister was here... 1044 00:40:18,489 --> 00:40:21,658 in this room a long time ago and I was just, uh... 1045 00:40:22,893 --> 00:40:25,161 Introducing her to someone. 1046 00:40:27,164 --> 00:40:28,598 I, um... 1047 00:40:28,632 --> 00:40:30,834 I saw the Farmer's Market. 1048 00:40:30,868 --> 00:40:32,302 Oh, yeah? Did you buy anything? 1049 00:40:32,336 --> 00:40:34,471 Couldn't. They were sold out. 1050 00:40:37,308 --> 00:40:39,476 Made a few changes while you were gone. 1051 00:40:42,313 --> 00:40:44,614 I didn't think you were coming back. 1052 00:40:44,648 --> 00:40:46,552 Neither did I. 1053 00:40:47,184 --> 00:40:49,352 So much death here. 1054 00:40:49,387 --> 00:40:50,787 [MELLOW MUSIC] 1055 00:40:50,821 --> 00:40:52,850 It got to you, didn't it? 1056 00:40:53,824 --> 00:40:56,559 No, actually. I became immune to it, 1057 00:40:56,594 --> 00:40:58,862 which is even worse. 1058 00:40:58,896 --> 00:41:00,830 1059 00:41:00,865 --> 00:41:03,133 So why did you come back? 1060 00:41:03,167 --> 00:41:04,801 1061 00:41:04,835 --> 00:41:06,336 Because of you. 1062 00:41:06,370 --> 00:41:08,138 1063 00:41:08,172 --> 00:41:10,640 People are excited, Max. 1064 00:41:10,674 --> 00:41:12,308 For the first time in a long time, 1065 00:41:12,343 --> 00:41:14,477 they are excited to be doctors again. 1066 00:41:14,512 --> 00:41:16,146 1067 00:41:16,180 --> 00:41:18,548 I wanna be excited too. 1068 00:41:18,582 --> 00:41:25,655 1069 00:41:27,224 --> 00:41:30,326 But you need to slow down. 1070 00:41:30,361 --> 00:41:32,262 Yeah. [LAUGHS] 1071 00:41:32,296 --> 00:41:33,739 I get that a lot. 1072 00:41:33,774 --> 00:41:36,147 1073 00:41:36,181 --> 00:41:37,767 You have cancer. 1074 00:41:37,802 --> 00:41:41,337 1075 00:41:41,372 --> 00:41:43,573 Squamous cell carcinoma. 1076 00:41:43,607 --> 00:41:48,313 1077 00:41:48,347 --> 00:41:50,280 But you knew that, didn't you? 1078 00:41:50,314 --> 00:41:52,582 1079 00:41:54,718 --> 00:41:57,187 How can I help? 1080 00:41:57,221 --> 00:42:04,227 1081 00:42:15,616 --> 00:42:21,773 Synced & corrected by -robtor-