1 00:00:09,843 --> 00:00:17,936 {\an8}== Synced by Smurf == 2 00:01:12,452 --> 00:01:15,754 Good morning s... 3 00:01:15,789 --> 00:01:18,232 A cruel person wrote these. 4 00:01:18,858 --> 00:01:22,594 A cruel person is going to put you back in bed. 5 00:01:26,966 --> 00:01:29,968 Do you remember how much I loved this bed when we got it? 6 00:01:30,003 --> 00:01:31,670 - I do. - Hmm. 7 00:01:31,704 --> 00:01:34,406 Now I want to set it on fire and laugh while it burns. 8 00:01:34,440 --> 00:01:36,842 That sounds dangerous, and bed rest is important. 9 00:01:36,876 --> 00:01:39,920 - It prevents the cervix from... - From having a life. 10 00:01:40,647 --> 00:01:43,615 Max, my cervix is so bored. 11 00:01:45,985 --> 00:01:48,429 Thank you for doing this. 12 00:01:49,556 --> 00:01:50,789 All of it. 13 00:01:54,694 --> 00:01:56,428 How's the couch? 14 00:01:57,831 --> 00:01:59,498 - Really good. - Hmm? 15 00:01:59,532 --> 00:02:00,766 Yeah, it's a little bit better than the bed, 16 00:02:00,800 --> 00:02:03,302 to be honest. 17 00:02:05,872 --> 00:02:08,115 I want to be ready, Max. 18 00:02:08,575 --> 00:02:10,576 I want to want you back. 19 00:02:11,544 --> 00:02:14,479 I'm just... I'm not... 20 00:02:17,350 --> 00:02:18,984 I got all the time in the world. 21 00:02:22,155 --> 00:02:25,742 == New Amsterdam == = S01E04 = 22 00:02:56,456 --> 00:02:59,458 Do you mind if I ask how long your foot's been hurting? 23 00:02:59,492 --> 00:03:02,894 It's nothing. I'm fine. 24 00:03:03,796 --> 00:03:05,664 I'm a doctor at New Amsterdam 25 00:03:05,698 --> 00:03:08,100 - right across the street. - No. 26 00:03:08,134 --> 00:03:10,802 Maybe you could take a walk with me. I could have a look at that. 27 00:03:10,837 --> 00:03:12,487 Maybe you could leave me alone. 28 00:03:13,072 --> 00:03:14,773 Your foot is badly infected. 29 00:03:14,807 --> 00:03:16,141 If you don't do something about it, it's going to get 30 00:03:16,175 --> 00:03:18,076 - a lot worse. - Can you get away from me? 31 00:03:28,988 --> 00:03:32,557 I love soil. Do you want to know why? 32 00:03:32,592 --> 00:03:35,027 I am at the edge of my metaphorical seat. 33 00:03:35,061 --> 00:03:37,129 Because it contains mycobacterium vaccae, 34 00:03:37,163 --> 00:03:39,231 which has been proven to promote serotonin production, 35 00:03:39,265 --> 00:03:41,533 which acts as a natural antidepressant. 36 00:03:41,567 --> 00:03:43,802 So does that hat. 37 00:03:43,836 --> 00:03:45,971 Can't bring me down, my friend. Not today. 38 00:03:46,005 --> 00:03:48,140 The HCC has funded my proposal. 39 00:03:48,174 --> 00:03:50,075 After two years, they funded it! 40 00:03:50,109 --> 00:03:52,511 - For the community garden? - Yes, exactly. 41 00:03:52,545 --> 00:03:54,079 You know, horticultural therapy dates back 42 00:03:54,113 --> 00:03:55,981 to ancient Mesopotamia, and... uh, 43 00:03:56,015 --> 00:03:58,150 oh, my gosh, are those your little homemade Indian donuts? 44 00:03:58,184 --> 00:04:00,752 They are not donuts. They are laddus. 45 00:04:00,787 --> 00:04:02,187 Well, I don't mind if I "laddu." 46 00:04:02,221 --> 00:04:06,925 They are not for you. They are for someone else. 47 00:04:06,959 --> 00:04:09,061 Not the girl from the coffee shop, though. 48 00:04:09,095 --> 00:04:10,495 Her name is Ella. 49 00:04:10,530 --> 00:04:11,830 It's my gesture of gratitude 50 00:04:11,864 --> 00:04:13,532 for someone who showed me kindness. 51 00:04:13,566 --> 00:04:15,000 Okay, let me see if I got this straight: 52 00:04:15,034 --> 00:04:16,668 you're gonna give pastries to someone who works 53 00:04:16,702 --> 00:04:18,837 - in a pastry shop. - Laddus are not pastries. 54 00:04:18,871 --> 00:04:20,597 - They are sweets. - Oh. 55 00:04:20,973 --> 00:04:23,175 Well, that doesn't make it any less weird. 56 00:04:32,885 --> 00:04:34,853 Gladys? 57 00:04:34,887 --> 00:04:36,221 Gladys, what is this? 58 00:04:36,255 --> 00:04:40,258 Volt cola swag. A gift from the new sponsor. 59 00:04:40,293 --> 00:04:42,027 What new sponsor? 60 00:04:42,061 --> 00:04:44,196 For your community garden. 61 00:04:51,070 --> 00:04:54,306 Bloom? What's the urgent page? 62 00:04:54,340 --> 00:04:56,641 Got an EMS notification 63 00:04:56,676 --> 00:04:58,243 asking to have thoracic standing by. 64 00:04:58,277 --> 00:05:00,645 - You okay? - Headache. 65 00:05:03,249 --> 00:05:06,051 45-year-old man, acute onset tearing chest pain. 66 00:05:06,085 --> 00:05:08,587 Heart rate 110; 140 over 56, right arm; 67 00:05:08,621 --> 00:05:11,056 100 over palp, left. Respiration's 18. 68 00:05:11,090 --> 00:05:14,092 - Gave him nitro... - Dissecting aortic aneurysm. 69 00:05:15,828 --> 00:05:17,295 Mateo? 70 00:05:18,831 --> 00:05:21,032 Hope you're on your game today, Floyd. 71 00:05:23,102 --> 00:05:25,570 - Who's... - Mateo Fernandez. 72 00:05:25,605 --> 00:05:27,305 The cardiothoracic from Baptist? 73 00:05:27,340 --> 00:05:29,641 - Yeah. - Isn't this week... 74 00:05:29,675 --> 00:05:31,943 Yeah. Hey, get Max down here now. 75 00:05:31,978 --> 00:05:33,745 Oh. 76 00:05:33,779 --> 00:05:37,015 Okay, as I fit you for the radiation mask, 77 00:05:37,049 --> 00:05:40,585 remember you have to keep absolutely still. 78 00:05:40,620 --> 00:05:42,687 I always found stillness to be a highly overrated 79 00:05:42,722 --> 00:05:45,690 - human ability. - Consider it practice 80 00:05:45,725 --> 00:05:48,026 for when we aim high energy external beam radiation 81 00:05:48,060 --> 00:05:50,262 at the cancer in your throat. 82 00:05:50,296 --> 00:05:53,798 If you move then, you die. 83 00:05:53,833 --> 00:05:55,800 Has anyone ever told you you would make 84 00:05:55,835 --> 00:05:57,769 a great James Bond villain? 85 00:05:57,803 --> 00:06:00,772 Uh, Max, you cannot move. 86 00:06:00,806 --> 00:06:02,607 Right. 87 00:06:02,642 --> 00:06:05,010 So, uh, come here often? 88 00:06:05,044 --> 00:06:07,212 That includes your mouth. 89 00:06:07,246 --> 00:06:09,314 - All of it? Because... - Do I have to remind you 90 00:06:09,348 --> 00:06:11,249 that you need a throat to make jokes? 91 00:06:15,354 --> 00:06:17,464 Relax. 92 00:06:18,024 --> 00:06:19,658 You can close your eyes if you'd like. 93 00:06:20,693 --> 00:06:22,661 Stay still, Max. 94 00:06:30,670 --> 00:06:31,836 Done. 95 00:06:34,173 --> 00:06:37,042 I think it's fair to say that was torture for both of us. 96 00:06:39,178 --> 00:06:41,213 If my cancer gets anyone else killed besides me, 97 00:06:41,247 --> 00:06:43,490 then I'm really going to be upset. 98 00:06:44,250 --> 00:06:46,017 I got the 911. 99 00:06:46,052 --> 00:06:47,319 This week's the annual conference 100 00:06:47,353 --> 00:06:49,054 of Cardiothoracic Surgeons in San Diego. 101 00:06:49,088 --> 00:06:51,423 Everyone goes. All of my attendings are there. 102 00:06:51,457 --> 00:06:54,259 One unlucky surgeon stays behind at each hospital to cover. 103 00:06:54,293 --> 00:06:55,994 It's me here, It's Fernandez at Baptist, 104 00:06:56,028 --> 00:06:57,996 but only one of us has a dissecting aortic aneurysm. 105 00:06:58,030 --> 00:06:59,581 And since he's here, 106 00:06:59,615 --> 00:07:01,538 I'm guessing no one's covering Baptist. 107 00:07:01,572 --> 00:07:03,168 They still have general surgeons, transplant surgeons. 108 00:07:03,202 --> 00:07:04,669 Yeah, they can't cover for Fernandez. 109 00:07:04,704 --> 00:07:05,904 You want a gynecologist tagging in 110 00:07:05,938 --> 00:07:07,839 on your heart surgery? 111 00:07:10,209 --> 00:07:11,843 How can Baptist run their hospital 112 00:07:11,877 --> 00:07:13,411 without a cardiothoracic surgeon? 113 00:07:13,446 --> 00:07:15,080 They can't. Which means they're no longer 114 00:07:15,114 --> 00:07:16,214 a level-one trauma center. 115 00:07:16,249 --> 00:07:17,682 Without cardiothoracic backup, 116 00:07:17,717 --> 00:07:19,184 they can't treat myocardial infarctions, 117 00:07:19,218 --> 00:07:21,753 car accidents, GSWs... they can't accept ambulances. 118 00:07:21,787 --> 00:07:24,089 Guys, we're gonna have to pick up Baptist's full ambulance load. 119 00:07:24,123 --> 00:07:25,423 I knew you were gonna say that. 120 00:07:25,458 --> 00:07:26,458 - They'd do it for us. - Would they? 121 00:07:26,492 --> 00:07:27,926 We're short-staffed too. 122 00:07:27,960 --> 00:07:29,227 What about the network hospitals? 123 00:07:29,262 --> 00:07:30,729 They'll pick up the elective admits, 124 00:07:30,763 --> 00:07:32,130 but emergency patients will die waiting 125 00:07:32,164 --> 00:07:33,765 in cross-town traffic. We're the closest. 126 00:07:33,799 --> 00:07:35,734 - It's on us. - You really think we can 127 00:07:35,768 --> 00:07:38,303 shoulder their full ED plus all the cardiothoracic surgeries? 128 00:07:38,337 --> 00:07:40,038 Just the ones that need to be done today. 129 00:07:40,072 --> 00:07:42,073 - Yeah, just those. - Guys, this is what we do. 130 00:07:42,108 --> 00:07:44,476 We help everyone. Floyd, I trust you 131 00:07:44,510 --> 00:07:46,911 and I believe in you, so I am only going to do this 132 00:07:46,946 --> 00:07:48,380 if you tell me you can handle it. 133 00:07:48,414 --> 00:07:50,248 - I can handle it. - Okay, good, 134 00:07:50,283 --> 00:07:52,217 because if something goes wrong, we are both on the hook. 135 00:07:52,251 --> 00:07:53,952 But nothing will go wrong, all right? 136 00:07:53,986 --> 00:07:55,079 I'll make sure of it. 137 00:07:55,113 --> 00:07:57,389 ...upstairs, all right? 138 00:07:57,423 --> 00:07:59,124 Okay. 139 00:08:07,436 --> 00:08:10,604 Bloom, we're going to live or die today based on our ED load. 140 00:08:10,638 --> 00:08:12,904 So, any doc or nurse standing still in any part 141 00:08:12,939 --> 00:08:15,082 of this hospital needs to go down and pitch in. 142 00:08:15,107 --> 00:08:16,808 - I'll take it. - I already hear sirens, 143 00:08:16,843 --> 00:08:18,210 so unfortunately, you're going to have to miss the rest 144 00:08:18,244 --> 00:08:19,978 - of my big pep talk. - Aw, so sad. 145 00:08:20,012 --> 00:08:22,347 Iggy, psych wait times are the longest, so make sure 146 00:08:22,381 --> 00:08:24,649 you get your patients up to your ward early and often. 147 00:08:24,684 --> 00:08:27,219 All right. Good thing psych patients are so compliant. 148 00:08:27,253 --> 00:08:28,820 Kapoor, neurology wait times are second, 149 00:08:28,855 --> 00:08:30,188 so I need you to move double time today. 150 00:08:30,223 --> 00:08:32,324 - This is my double time. - Noted. 151 00:08:32,358 --> 00:08:34,326 - Sharpe. - This is a bad idea. 152 00:08:34,360 --> 00:08:36,027 So is sending every cardiothoracic surgeon 153 00:08:36,062 --> 00:08:37,696 in America to San Diego at the same time, 154 00:08:37,730 --> 00:08:39,331 but they do it every year. 155 00:08:39,365 --> 00:08:41,666 - Last year was Barcelona. - I do love sangria. 156 00:08:41,701 --> 00:08:43,368 - This is a bad idea. - So, are you telling me 157 00:08:43,402 --> 00:08:45,036 that you wouldn't have taken the extra patients? 158 00:08:45,071 --> 00:08:46,838 No, I wouldn't have. 159 00:08:46,873 --> 00:08:49,074 I try to make things simple, easy. 160 00:08:49,108 --> 00:08:51,009 - You know, like a normal person. - Ah. 161 00:08:51,043 --> 00:08:52,844 Why do you keep choosing the hardest road 162 00:08:52,879 --> 00:08:55,013 at every opportunity? 163 00:08:55,047 --> 00:08:57,349 Better views? 164 00:09:01,787 --> 00:09:04,022 Tall person, how long have you been with Reynolds? 165 00:09:04,056 --> 00:09:06,858 Three years. And it's Nottingham. 166 00:09:06,893 --> 00:09:09,127 - I'm a PGY-6, so... - Okay, today is not the day 167 00:09:09,161 --> 00:09:11,730 where I'm gonna be polite and remember your names. 168 00:09:11,764 --> 00:09:13,965 When patients come in, I'm going to point and yell. 169 00:09:14,000 --> 00:09:16,735 Don't take it personally. You move on my orders only. 170 00:09:25,278 --> 00:09:27,245 - What'd you bring us? - Adaline Simon. 171 00:09:27,280 --> 00:09:28,880 53-year-old female, had a pleurodesis 172 00:09:28,915 --> 00:09:31,082 - on the books at Baptist. - Tall person, 173 00:09:31,117 --> 00:09:33,051 take Mrs. Simon to any empty bed 174 00:09:33,085 --> 00:09:34,286 and get her prepped for surgery. 175 00:09:34,320 --> 00:09:35,887 This is Mr. Gold, 47-year-old male 176 00:09:35,922 --> 00:09:37,389 in need of a VATS procedure. 177 00:09:37,423 --> 00:09:39,991 Casey and brown-haired woman. Any open bay. 178 00:09:40,026 --> 00:09:41,760 Name is Sherry Fletcher. 68-year-old female. 179 00:09:41,794 --> 00:09:43,495 She requires a mediastinoscopy. 180 00:09:43,529 --> 00:09:46,398 Stay with me. Okay, let's get her inside. 181 00:09:48,534 --> 00:09:51,289 Okay, put Mrs. Fletcher in bay 23. 182 00:09:52,371 --> 00:09:54,072 Has anybody seen my ibuprofen? 183 00:09:54,106 --> 00:09:55,740 Tell a nurse to grab you a bottle from the... 184 00:09:55,775 --> 00:09:58,076 What I need is for people to stop taking my stuff. 185 00:10:00,479 --> 00:10:03,014 Incoming! 186 00:10:06,152 --> 00:10:07,485 - Rib spreader. - Rib spreader. 187 00:10:07,520 --> 00:10:09,321 Fair warning: this is being recorded 188 00:10:09,355 --> 00:10:12,958 so that Dr. Fernandez can see my technique when he's awake. 189 00:10:12,992 --> 00:10:16,494 Um, Dr. Reynolds? 190 00:10:16,529 --> 00:10:20,318 Uh, Dr. Bloom asked me to, um... 191 00:10:21,167 --> 00:10:22,867 Start with the subject, then the verb, 192 00:10:22,902 --> 00:10:24,531 and see where the sentence goes from there. 193 00:10:25,571 --> 00:10:28,106 The cases from Baptist are crowding the ED. 194 00:10:28,140 --> 00:10:29,874 There's a pleurodesis. 195 00:10:29,909 --> 00:10:31,509 With your permission, I was thinking I could grab 196 00:10:31,544 --> 00:10:33,545 a general attending to supervise and handle it myself. 197 00:10:33,579 --> 00:10:36,904 Appreciate the enthusiasm, but prep the patient and wait for me. 198 00:10:36,938 --> 00:10:38,516 It's just the ED's awfully full, and I really think I can help out... 199 00:10:38,551 --> 00:10:40,743 You have a very promising future. 200 00:10:40,777 --> 00:10:42,120 I don't want you in over 201 00:10:42,154 --> 00:10:43,555 your head when I'm too busy to bail you out. 202 00:10:43,589 --> 00:10:45,957 A mistake like that can derail your entire career, 203 00:10:45,992 --> 00:10:47,859 so go ahead and prep the patient, 204 00:10:47,893 --> 00:10:49,294 and I'll get there when I'm done. 205 00:10:50,529 --> 00:10:51,975 Yes, sir. 206 00:10:53,099 --> 00:10:54,165 Thank you. 207 00:10:56,268 --> 00:10:58,536 Baptist's surgeons are on a flight back from San Diego. 208 00:10:58,571 --> 00:11:00,872 It lands in five hours. You got this, right? 209 00:11:00,906 --> 00:11:02,340 Do I have a choice? 210 00:11:02,375 --> 00:11:04,976 I could warp the space-time continuum. 211 00:11:05,011 --> 00:11:06,478 Hey, what patient is that for? 212 00:11:06,512 --> 00:11:08,046 A homeless woman outside. 213 00:11:08,080 --> 00:11:09,848 You couldn't find a patient inside to help? 214 00:11:09,882 --> 00:11:12,217 If I don't help her, she's going to lose her foot. 215 00:11:12,251 --> 00:11:14,319 - Send an intern. - She's skeptical of doctors 216 00:11:14,353 --> 00:11:16,888 and so am I, so we have an understanding. 217 00:11:16,922 --> 00:11:19,157 - I'll be back in five minutes. - What? 218 00:11:19,191 --> 00:11:22,027 Sorry, Doc! 219 00:11:24,563 --> 00:11:27,065 You and Ella have an asymmetric power structure. 220 00:11:27,099 --> 00:11:29,167 Giving her a gift can be misinterpreted 221 00:11:29,201 --> 00:11:32,070 as a deliberate extraction of reciprocal favors, 222 00:11:32,104 --> 00:11:33,338 sexual or otherwise. 223 00:11:33,372 --> 00:11:35,644 I see you talked to Dr. Frome. 224 00:11:37,376 --> 00:11:39,344 Mrs. Monaghan, I am Dr. Vijay Kapoor 225 00:11:39,378 --> 00:11:41,502 - and this is Dr., uh... - Kao. 226 00:11:41,537 --> 00:11:43,014 Dr. Kao. 227 00:11:43,049 --> 00:11:46,518 - I'm dizzy. - I'm so sorry to hear that. 228 00:11:46,552 --> 00:11:48,553 Dizzy can be awful. 229 00:11:48,587 --> 00:11:51,122 Can you explain to me... what do you mean by dizzy? 230 00:11:51,618 --> 00:11:53,558 You don't know "dizzy"? 231 00:11:53,592 --> 00:11:56,561 I do, I do, but I also know that it means different things 232 00:11:56,595 --> 00:11:58,897 - to different people. - Well, at Baptist, 233 00:11:58,931 --> 00:12:01,032 - they understand dizzy. - That may be true, 234 00:12:01,067 --> 00:12:03,401 but here at New Amsterdam, I want you to think about 235 00:12:03,436 --> 00:12:06,237 what exactly dizzy means to you. 236 00:12:06,272 --> 00:12:09,928 It means dizzy. 237 00:12:10,443 --> 00:12:13,545 The good news is that your CT scans are negative 238 00:12:13,579 --> 00:12:15,880 and preliminary lab tests all look fine. 239 00:12:15,915 --> 00:12:20,051 - She's a good doctor. - Yes, she is. 240 00:12:20,086 --> 00:12:22,053 So, while I examine my other patients, 241 00:12:22,088 --> 00:12:25,557 I want you to think about your kind of dizzy. 242 00:12:29,962 --> 00:12:31,563 Tell me you're admitting "dizzy chick." 243 00:12:31,597 --> 00:12:34,566 I cannot admit anyone without a proper diagnosis. 244 00:12:34,600 --> 00:12:36,201 And I don't have any yet. 245 00:12:38,671 --> 00:12:40,438 Maybe we should make it a multiple choice question? 246 00:12:40,473 --> 00:12:43,475 We cannot give her choices. It will influence her answers. 247 00:12:43,509 --> 00:12:46,077 We just need to know what dizzy means to her, 248 00:12:46,112 --> 00:12:48,383 and we will get our diagnosis. 249 00:12:49,982 --> 00:12:52,183 So then I call HCC, 250 00:12:52,218 --> 00:12:54,285 and they say I take the money from Volt Cola 251 00:12:54,320 --> 00:12:55,653 or I can kiss my garden goodbye. 252 00:12:55,688 --> 00:12:57,589 More than half of the sugar kids consume 253 00:12:57,623 --> 00:13:00,191 - comes directly from soda. - I know. 254 00:13:00,226 --> 00:13:02,460 Volt Cola spends millions each year to defeat 255 00:13:02,495 --> 00:13:04,996 public health legislation that could actually help. 256 00:13:05,030 --> 00:13:06,664 - I know. - So, unless you want to hurry 257 00:13:06,699 --> 00:13:08,600 along the epidemic of childhood obesity, 258 00:13:08,634 --> 00:13:11,002 then there is no way you can take their money. 259 00:13:11,036 --> 00:13:12,437 - I know. - Great. 260 00:13:12,471 --> 00:13:14,439 Now you can focus on the epidemic of overcrowding 261 00:13:14,473 --> 00:13:16,007 in my ED. 262 00:13:16,041 --> 00:13:18,643 Your psych patients are in bays 2, 8; 263 00:13:18,677 --> 00:13:22,113 rooms 12, 22, and 28. Get them out of here. 264 00:13:22,148 --> 00:13:24,182 Okeydoke, Doc. 265 00:13:26,385 --> 00:13:28,620 Okay, I'm just gonna check if the numbing medication 266 00:13:28,654 --> 00:13:30,879 has worked, Tianna. Can you feel this? 267 00:13:30,913 --> 00:13:32,479 - No. - How about this? 268 00:13:32,513 --> 00:13:33,679 Mm-mm. 269 00:13:33,714 --> 00:13:36,361 She was in pain, so we called 911. 270 00:13:36,395 --> 00:13:38,129 We didn't want to take any chances. 271 00:13:38,164 --> 00:13:40,398 Should we have just driven her to Baptist? 272 00:13:40,432 --> 00:13:42,066 No, no. You did the right thing. 273 00:13:42,101 --> 00:13:44,202 I've read Tianna's file. I'm all caught up. 274 00:13:44,236 --> 00:13:46,638 - Mommy, you're not watching. - I am, sweetheart. 275 00:13:46,672 --> 00:13:48,473 Oh, don't move, Tianna. 276 00:13:48,507 --> 00:13:51,476 I'm just gathering the cells I need for the biopsy right now. 277 00:13:51,510 --> 00:13:54,212 Those are gonna tell you if my cancer's back? 278 00:13:54,246 --> 00:13:55,547 That's right. 279 00:13:59,518 --> 00:14:02,082 What's it like when you die? 280 00:14:07,793 --> 00:14:10,995 Baby, you don't need to know that. 281 00:14:11,030 --> 00:14:13,064 That's not going to happen for a long, long time. 282 00:14:13,098 --> 00:14:15,053 All right, baby girl? 283 00:14:15,847 --> 00:14:17,448 Right, Dr. Sharpe? 284 00:14:19,205 --> 00:14:23,374 Do you want the elephant or the tiger Band-Aid? 285 00:14:23,409 --> 00:14:25,710 Nobody tells me anything. 286 00:14:35,721 --> 00:14:38,523 - Miss me? - Nope, nope, nope, nope. 287 00:14:38,557 --> 00:14:41,726 - I can't afford your help! - My help is free. 288 00:14:43,395 --> 00:14:45,530 Not taking it is gonna cost you your foot, 289 00:14:45,564 --> 00:14:48,878 so either way, you're gonna have to deal with me. 290 00:14:49,735 --> 00:14:51,881 You're relentless. 291 00:14:52,571 --> 00:14:54,134 I'm Max. 292 00:14:57,243 --> 00:15:00,557 - I'm Faye. - It's nice to meet you, Faye. 293 00:15:01,146 --> 00:15:06,651 Okay, take one of these a day until the bottle is gone. 294 00:15:06,685 --> 00:15:09,024 I have to go, but, uh, 295 00:15:09,755 --> 00:15:11,589 I'll come back to check on you. 296 00:15:14,193 --> 00:15:17,574 I have a brother who's very sick. 297 00:15:20,266 --> 00:15:22,412 He won't go to the hospital. 298 00:15:24,370 --> 00:15:26,541 Can you help him too? 299 00:15:28,274 --> 00:15:30,964 I have a hospital full of patients who need me. 300 00:15:48,460 --> 00:15:50,395 How can I help? 301 00:16:00,454 --> 00:16:03,321 - Faye, I really can't go far. - We're close. 302 00:16:03,356 --> 00:16:04,616 I promise. 303 00:16:05,458 --> 00:16:06,958 You have to see him. 304 00:16:19,238 --> 00:16:21,007 This way. 305 00:16:31,150 --> 00:16:32,984 Hey, how much longer? I'm backing up downstairs. 306 00:16:33,019 --> 00:16:34,653 I'm holding this man's aorta together 307 00:16:34,687 --> 00:16:36,655 with string and Scotch tape. I'm doing everything I can. 308 00:16:36,689 --> 00:16:38,690 Well, your seven surgeries waiting in my ED 309 00:16:38,724 --> 00:16:40,959 - would disagree. - Take it up with Max. 310 00:16:40,993 --> 00:16:43,237 - I would if I could find him. - I'm going as fast as I can. 311 00:16:43,272 --> 00:16:45,197 I'm the only cardiothoracic here. 312 00:16:45,231 --> 00:16:46,631 Well, what about one of your residents? 313 00:16:46,666 --> 00:16:48,467 I mean, the tall one looked semi-competent. 314 00:16:48,501 --> 00:16:50,502 Nottingham and, look, for all these patients, 315 00:16:50,536 --> 00:16:52,304 this is the scariest day of their lives. 316 00:16:52,338 --> 00:16:53,538 They woke up needing major surgery, 317 00:16:53,573 --> 00:16:55,307 then they were thrown into an ambulance 318 00:16:55,341 --> 00:16:57,375 and dragged across town so that a doctor they don't know 319 00:16:57,410 --> 00:16:59,010 can cut open their hearts. 320 00:16:59,045 --> 00:17:01,379 They're trusting me, just like Max is trusting me. 321 00:17:01,414 --> 00:17:02,981 And I'm not putting that kind of pressure on 322 00:17:03,015 --> 00:17:04,983 a first-year resident straight out of med school. 323 00:17:05,017 --> 00:17:06,651 Oh, we got a bleeder. 324 00:17:06,686 --> 00:17:08,487 Are the patients downstairs stable? 325 00:17:08,521 --> 00:17:10,489 - Yeah. - Then they can wait. 326 00:17:10,523 --> 00:17:12,090 I am giving you one hour 327 00:17:12,125 --> 00:17:13,558 and then I am sending them somewhere else. 328 00:17:13,593 --> 00:17:16,495 All right, here we go. 329 00:17:16,529 --> 00:17:17,662 Suction. 330 00:17:17,697 --> 00:17:19,231 Mrs. Monaghan, 331 00:17:19,265 --> 00:17:22,000 can you describe your symptoms now? 332 00:17:22,034 --> 00:17:24,170 Dizzy! 333 00:17:25,438 --> 00:17:27,272 Are you even a real doctor? 334 00:17:27,306 --> 00:17:29,207 Yes, and I'm trying to help you. 335 00:17:29,242 --> 00:17:32,344 Good, then give me something for dizzy so I can go home. 336 00:17:32,378 --> 00:17:34,079 I would love to do that, 337 00:17:34,113 --> 00:17:36,548 but I want to give you the right something. 338 00:17:38,384 --> 00:17:41,720 - I'll give you more time. - You... 339 00:17:42,380 --> 00:17:44,022 She's gonna be here all day. 340 00:17:44,056 --> 00:17:47,025 Maybe, but fast and wrong is not a service to her 341 00:17:47,059 --> 00:17:49,220 or to anyone else. 342 00:17:54,233 --> 00:17:57,602 Dr. Bloom? What are you looking for? 343 00:17:57,637 --> 00:18:00,572 Are you getting her out of my ED? 344 00:18:00,606 --> 00:18:02,374 Not as yet. 345 00:18:02,408 --> 00:18:03,901 Can you get some other patients out of here? 346 00:18:03,935 --> 00:18:05,612 Something's gotta give. 347 00:18:06,078 --> 00:18:09,648 Oh, and you should totally give Ella your pastry. 348 00:18:09,682 --> 00:18:12,217 So, you do understand it was a harmless gesture. 349 00:18:12,251 --> 00:18:13,451 Oh, I think it's a huge mistake, 350 00:18:13,486 --> 00:18:16,755 but I want to see you suffer. 351 00:18:16,789 --> 00:18:18,723 Oh! 352 00:18:18,758 --> 00:18:20,877 Laddus are not pastries! 353 00:18:21,761 --> 00:18:23,562 It's like my college sit-in days. 354 00:18:23,596 --> 00:18:26,631 Every chair occupied, so people just lie on the floor. 355 00:18:26,666 --> 00:18:30,804 Almost done. Tilt and four hours to go. 356 00:18:32,205 --> 00:18:34,639 Go steal the chemo chairs from onc'. 357 00:18:34,674 --> 00:18:36,841 Oh, a grab and go. 358 00:18:36,876 --> 00:18:39,729 Also like my college days. On it. 359 00:18:49,155 --> 00:18:52,090 Jemma. Jemma, wait. Hey, whoa, whoa. Are you okay? 360 00:18:52,124 --> 00:18:54,593 No, I'm not okay. None of this is okay. 361 00:18:54,627 --> 00:18:57,087 Jemma, hang on. We're trying our best here. 362 00:18:57,121 --> 00:18:59,598 Okay? It's an uphill battle. I just... what? 363 00:19:00,250 --> 00:19:01,600 What's this? What's happening here? 364 00:19:01,634 --> 00:19:03,668 - Transfers from the ED. - No, no. 365 00:19:03,703 --> 00:19:05,270 Uh-uh, no. No vacancies. 366 00:19:05,304 --> 00:19:06,805 - We're all full up. - So is the ED. 367 00:19:06,839 --> 00:19:08,306 I'm not their safety valve. 368 00:19:08,341 --> 00:19:09,674 - All right, let's go. - I just... 369 00:19:09,709 --> 00:19:11,810 Yeah, come in. 370 00:19:11,844 --> 00:19:14,446 This is exactly why we needed the community garden. 371 00:19:14,480 --> 00:19:17,115 - What happened to the garden? - I have to kill it. 372 00:19:17,149 --> 00:19:19,451 You have been wanting that garden for years. 373 00:19:19,485 --> 00:19:21,720 Yeah, just not with Volt Cola attached. 374 00:19:21,754 --> 00:19:24,823 In India, Volt Cola builds playgrounds, football fields, 375 00:19:24,857 --> 00:19:26,891 cricket pitches for kids to play on. 376 00:19:26,926 --> 00:19:28,827 Which means land, which takes money. 377 00:19:28,861 --> 00:19:31,730 Would a garden make a difference to these kids too? 378 00:19:31,764 --> 00:19:33,533 Yeah. 379 00:19:34,767 --> 00:19:37,168 Yeah, it would. 380 00:19:44,677 --> 00:19:47,212 Tianna's cancer's back. 381 00:19:49,615 --> 00:19:51,801 Ewing's Sarcoma. 382 00:19:52,852 --> 00:19:55,513 It's extremely aggressive. 383 00:19:57,223 --> 00:19:58,892 I'm very sorry. 384 00:20:04,105 --> 00:20:07,400 What about something experimental? 385 00:20:08,151 --> 00:20:11,703 Unfortunately, there are no clinical trials for kids her age. 386 00:20:11,737 --> 00:20:14,739 There has to be more out there... um... 387 00:20:14,774 --> 00:20:17,776 other countries, um... 388 00:20:17,810 --> 00:20:19,878 there has to be something else. 389 00:20:23,883 --> 00:20:26,002 I think... 390 00:20:27,386 --> 00:20:29,554 that we should discuss... 391 00:20:29,588 --> 00:20:31,856 palliative care options. 392 00:20:36,221 --> 00:20:40,532 - How do we tell her? - We don't. 393 00:20:40,566 --> 00:20:42,393 We can't. 394 00:20:43,311 --> 00:20:45,537 Tianna is smart. 395 00:20:45,571 --> 00:20:50,308 She is asking questions. She is looking for answers. 396 00:20:50,735 --> 00:20:54,446 - The best course of act... - I can't tell her. 397 00:20:58,617 --> 00:21:00,015 Can you? 398 00:21:11,864 --> 00:21:13,732 Who are you? What'd you bring this guy here for? 399 00:21:13,766 --> 00:21:15,633 He's a doctor and his name is Max. 400 00:21:15,668 --> 00:21:17,001 You brought a doctor to our house? 401 00:21:17,036 --> 00:21:18,737 Hey, hey, hey. He can help. 402 00:21:18,771 --> 00:21:20,238 We don't need his kind of help. 403 00:21:20,272 --> 00:21:21,973 Give him a chance, Paul. 404 00:21:27,947 --> 00:21:29,482 Just... 405 00:21:30,649 --> 00:21:31,916 it's okay. 406 00:21:42,495 --> 00:21:44,038 Where are you from? 407 00:21:46,240 --> 00:21:47,432 Are you from the Midwest? 408 00:21:47,466 --> 00:21:50,802 Hamilton, Ohio. Born and raised. 409 00:21:51,436 --> 00:21:52,503 Why? 410 00:21:55,708 --> 00:21:57,809 Vance, you may have a fungal infection, 411 00:21:57,843 --> 00:22:00,445 and if it's the kind that I think it is, 412 00:22:00,479 --> 00:22:01,880 we need to get you into New Amsterdam right now. 413 00:22:01,914 --> 00:22:05,316 No, man. No hospital. 414 00:22:05,351 --> 00:22:07,426 All right, what you got to do now is just get the hell out of here. 415 00:22:07,460 --> 00:22:09,854 I don't know what you have against hospitals, but if we don't take 416 00:22:09,889 --> 00:22:11,623 your brother to New Amsterdam right now, 417 00:22:11,657 --> 00:22:13,358 - he is going to die. - Oh, that's exactly 418 00:22:13,392 --> 00:22:15,860 what the other doctors said when Mom was sick. 419 00:22:15,895 --> 00:22:19,136 Except rather than help, they just kept bringing bills. 420 00:22:19,170 --> 00:22:20,799 We lost our apartment. 421 00:22:20,833 --> 00:22:23,369 The debt collectors took the rest. 422 00:22:25,037 --> 00:22:27,358 I promise you will never see a single bill 423 00:22:27,393 --> 00:22:29,000 from New Amsterdam. 424 00:22:29,875 --> 00:22:31,878 What do you say, Vance? 425 00:22:32,545 --> 00:22:36,648 I took a gamble on you coming here, leaving my own hospital. 426 00:22:36,682 --> 00:22:38,349 You want to take a gamble on me? 427 00:22:42,054 --> 00:22:44,182 Go away, man. 428 00:22:45,858 --> 00:22:47,560 You heard him. 429 00:22:48,360 --> 00:22:49,978 Get out of here. 430 00:23:10,343 --> 00:23:13,084 The graft's pulling taut. It's too damn small. 431 00:23:19,725 --> 00:23:21,392 What? 432 00:23:21,427 --> 00:23:23,111 Everyone is prepped, so I thought I'd scrub in. 433 00:23:23,145 --> 00:23:24,796 No. 434 00:23:24,830 --> 00:23:26,464 I've watched you do this surgery four times. 435 00:23:26,499 --> 00:23:27,932 I know to ligate the internal mammary 436 00:23:27,967 --> 00:23:30,134 before transecting the intercostal, I know... 437 00:23:30,169 --> 00:23:32,704 I don't need you in here. I need you out there. 438 00:23:32,738 --> 00:23:33,945 Go! 439 00:23:37,076 --> 00:23:38,142 Suture. 440 00:23:46,819 --> 00:23:48,386 Excuse me. 441 00:23:48,420 --> 00:23:50,655 Excuse me! That is my chair! 442 00:23:52,424 --> 00:23:54,592 Wha... 443 00:23:56,161 --> 00:23:57,785 I said I ain't moving. 444 00:23:57,819 --> 00:24:00,131 You're not the only dumb-ass that needs space! 445 00:24:01,600 --> 00:24:04,068 Fight, fight, fight! 446 00:24:04,103 --> 00:24:05,970 Thanks. Over there. 447 00:24:06,005 --> 00:24:07,505 Not now. 448 00:24:12,878 --> 00:24:15,647 Goodwin! Where the hell have you been? 449 00:24:15,681 --> 00:24:17,682 It's like a damn MASH unit in here. 450 00:24:17,716 --> 00:24:19,584 - Dean, I had to take... - What were you thinking? 451 00:24:19,618 --> 00:24:22,754 Bloom, get all of the department heads down here. 452 00:24:22,788 --> 00:24:24,994 Now. 453 00:24:25,024 --> 00:24:27,076 Here you go, Doctor. 454 00:24:33,250 --> 00:24:36,656 Okay, I'll make this quick and clear. 455 00:24:37,044 --> 00:24:38,411 I screwed up. 456 00:24:38,445 --> 00:24:40,513 All this chaos, it's on me. 457 00:24:40,547 --> 00:24:42,415 I overcommitted us and then went out looking for more. 458 00:24:42,449 --> 00:24:45,885 I thought I could help everyone and ended up helping no one. 459 00:24:45,919 --> 00:24:47,887 I'm not asking for understanding or forgiveness, 460 00:24:47,921 --> 00:24:51,257 but I am asking you to help me fix this. 461 00:24:51,291 --> 00:24:53,559 So, here's the plan. 462 00:24:53,594 --> 00:24:56,029 Reynolds, I am sorry that I put so much pressure on you. 463 00:24:56,063 --> 00:24:57,499 How can I take some of it off? 464 00:24:57,534 --> 00:24:59,799 Are any of the surgeries waiting in the ED stable enough 465 00:24:59,833 --> 00:25:01,300 - to go to Mount Zion? - Two. 466 00:25:01,335 --> 00:25:03,269 I'll send them. Bloom, anywhere there's an open bed, 467 00:25:03,303 --> 00:25:05,271 admit a patient to it. Admit everyone you can. 468 00:25:05,305 --> 00:25:07,874 And if we don't get reimbursed for the beds? 469 00:25:07,908 --> 00:25:09,575 I'll send Baptist the bill. Iggy. 470 00:25:09,610 --> 00:25:11,210 - Captain? - Take your patients 471 00:25:11,245 --> 00:25:13,212 to the cafeteria, to the roof, for a walk... 472 00:25:13,247 --> 00:25:15,114 anywhere to keep them busy and out of the ward. 473 00:25:15,149 --> 00:25:16,416 - Aye-aye. - Sharpe. 474 00:25:16,450 --> 00:25:18,584 - I know what I have to do. - Great. 475 00:25:18,619 --> 00:25:20,134 Any questions? 476 00:25:20,988 --> 00:25:24,457 Any questions not about Kapoor's laddu situation? 477 00:25:24,491 --> 00:25:26,092 - No. - Go. 478 00:25:31,165 --> 00:25:35,168 Max, I don't know how you're gonna pull this off. 479 00:25:35,202 --> 00:25:38,404 We're all gonna work together. 480 00:25:38,439 --> 00:25:39,939 Including you. 481 00:25:39,973 --> 00:25:43,376 I could really use your help, Dr. Fulton. 482 00:25:49,550 --> 00:25:54,253 The flat metal part goes on the patient's chest. 483 00:26:08,535 --> 00:26:10,267 How're you holding up? 484 00:26:11,905 --> 00:26:15,230 I thought getting the news would be the hard part, but... 485 00:26:16,543 --> 00:26:19,526 telling Tianna's a million times harder. 486 00:26:23,484 --> 00:26:25,282 You shouldn't have to. 487 00:26:26,053 --> 00:26:27,701 You be her mum. 488 00:26:28,989 --> 00:26:30,371 I'll be her doctor. 489 00:26:32,526 --> 00:26:34,293 I'll tell her. 490 00:26:40,934 --> 00:26:43,035 In for a little treat here. 491 00:26:43,070 --> 00:26:44,385 Come on. Come on out. 492 00:26:46,039 --> 00:26:47,673 Okay. 493 00:26:47,708 --> 00:26:50,309 So, it's not a garden, but, you know, 494 00:26:50,344 --> 00:26:52,411 it's outside. It's fresh-air therapy. 495 00:26:52,446 --> 00:26:55,882 We got a wonderful view of the city, so, you know, 496 00:26:55,916 --> 00:26:59,452 spread out, feel the space. Find your own spot, all right? 497 00:27:01,421 --> 00:27:03,222 Jemma, hi. 498 00:27:03,257 --> 00:27:05,030 What's going on? Talk to me. 499 00:27:05,592 --> 00:27:07,491 There's nothing to say. 500 00:27:07,928 --> 00:27:10,329 Well, I heard that Blanca's background check 501 00:27:10,364 --> 00:27:12,398 came through clean. 502 00:27:12,432 --> 00:27:14,039 That's good news, right? 503 00:27:15,435 --> 00:27:16,917 Yeah. 504 00:27:20,107 --> 00:27:22,408 But, like, the site visit keeps getting pushed back. 505 00:27:22,442 --> 00:27:24,110 It isn't for months. 506 00:27:24,144 --> 00:27:25,945 And there's, like, 100 other things 507 00:27:25,979 --> 00:27:28,381 that could go wrong before I get out of here. 508 00:27:28,415 --> 00:27:30,016 Hey. 509 00:27:30,050 --> 00:27:31,984 Are those facts or those feelings? 510 00:27:33,620 --> 00:27:36,455 - It's feelings. - Right, they're feelings, 511 00:27:36,490 --> 00:27:39,125 so why don't we try sticking to the facts? 512 00:27:39,159 --> 00:27:41,427 Okay, I'll make some phone calls. 513 00:27:41,461 --> 00:27:43,861 We're going to get you the home you deserve. 514 00:27:44,464 --> 00:27:46,155 I promise. 515 00:27:47,668 --> 00:27:49,235 All right. 516 00:28:09,289 --> 00:28:11,638 Dr. Frome? 517 00:28:17,431 --> 00:28:19,665 Don't we have wheelchairs for that? 518 00:28:19,700 --> 00:28:21,400 They're all taken, but don't need one. 519 00:28:21,435 --> 00:28:23,069 This is how we did it in Afghanistan. 520 00:28:23,103 --> 00:28:25,137 My man right here's on his way to X-ray. 521 00:28:25,172 --> 00:28:26,639 Got a lateral malleolus fracture 522 00:28:26,673 --> 00:28:28,241 playing indoor soccer, but he's going to be fine. 523 00:28:28,275 --> 00:28:29,275 Right, Camden? 524 00:28:29,309 --> 00:28:31,410 Did you take my ibuprofen? 525 00:28:31,445 --> 00:28:33,379 Yeah. Thanks 526 00:28:40,721 --> 00:28:44,357 - Ah, Dr. Kapoor. - Oh, Dean. 527 00:28:44,391 --> 00:28:48,027 Mrs. Monaghan has been telling me a very interesting story. 528 00:28:48,061 --> 00:28:51,130 How you don't seem to understand the word "dizzy." 529 00:28:52,666 --> 00:28:55,601 I do understand. Do you? 530 00:28:55,636 --> 00:28:57,136 Do you see what I mean? 531 00:28:57,170 --> 00:28:59,538 I should have walked out of here an hour ago. 532 00:28:59,573 --> 00:29:02,946 - Why didn't you? - Because when I tried to stand up, 533 00:29:02,981 --> 00:29:05,144 I feel like I'm going to fall over. 534 00:29:05,178 --> 00:29:07,364 Like my feet aren't even there. 535 00:29:09,683 --> 00:29:13,552 Mrs. Monaghan, you have Guillain-Barré syndrome. 536 00:29:13,587 --> 00:29:14,837 Excuse me? 537 00:29:14,871 --> 00:29:17,290 The anti-bodies your system made to fight your cold 538 00:29:17,324 --> 00:29:18,814 are attacking the nerves in your feet. 539 00:29:18,848 --> 00:29:20,499 That's why you can't feel them. 540 00:29:20,760 --> 00:29:22,761 Uh... 541 00:29:23,196 --> 00:29:26,265 I can now officially admit you and get you taken care of. 542 00:29:31,405 --> 00:29:32,571 Help! 543 00:29:32,606 --> 00:29:34,473 We... we need help! 544 00:29:34,508 --> 00:29:37,310 Max... Max... 545 00:29:37,344 --> 00:29:40,680 Max said he would help him. Max? Max? 546 00:29:40,714 --> 00:29:42,548 We've got an arterial bleed. 547 00:29:42,582 --> 00:29:45,851 Ready an intubation tray and page Max to Trauma One, now! 548 00:29:45,886 --> 00:29:47,386 - Max! - Come on, stay with us. 549 00:29:47,421 --> 00:29:51,223 Come on. 550 00:29:53,560 --> 00:29:55,428 Class-one airway. Get 20 milligrams of Etomidate 551 00:29:55,462 --> 00:29:57,396 and 100 milligrams Succinylcholine 552 00:29:57,431 --> 00:29:59,565 and let's start a propofol drip. 553 00:30:01,902 --> 00:30:04,403 Gonna be a 7.5 on the hockey stick. 554 00:30:04,438 --> 00:30:06,639 7.5 on the hockey stick. 555 00:30:14,214 --> 00:30:15,387 I'm in. 556 00:30:28,729 --> 00:30:31,278 Now we find the bleeder. 557 00:30:40,407 --> 00:30:41,774 There it is. 558 00:30:41,808 --> 00:30:43,776 The bleeding is coming from that bronchiole. 559 00:30:45,512 --> 00:30:47,413 Don't say it. 560 00:30:47,447 --> 00:30:49,582 We need Reynolds. 561 00:30:52,252 --> 00:30:54,286 Uh, elbow deep in a tricky closure. 562 00:30:54,321 --> 00:30:56,288 A man's bleeding out in the ED. 563 00:30:56,323 --> 00:30:57,851 Is this your idea of relieving pressure? 564 00:30:57,885 --> 00:30:59,892 I know, Floyd. I'm sorry. I don't know what else to do. 565 00:30:59,926 --> 00:31:01,627 - I don't know who else to ask. - Well, I can't be 566 00:31:01,661 --> 00:31:03,229 - in two places at once. - Well, I hope you can 567 00:31:03,263 --> 00:31:05,398 figure out how, or someone is going to die. 568 00:31:22,786 --> 00:31:25,387 - Blood pressure's dropping. - Push more fluid. 569 00:31:25,422 --> 00:31:27,890 - Got two liters wide open. - It's not enough. 570 00:31:27,924 --> 00:31:30,426 Grab a bag of O-negative out of the trauma fridge. 571 00:31:30,460 --> 00:31:32,394 There's too much blood. I can't see anything. 572 00:31:32,429 --> 00:31:33,595 There's a pumper in there somewhere. 573 00:31:33,630 --> 00:31:34,730 I just can't find it. 574 00:31:34,764 --> 00:31:36,014 Suction. 575 00:31:37,567 --> 00:31:39,193 Will you get the Richardson and lift up 576 00:31:39,227 --> 00:31:40,836 the middle lobe, please? 577 00:31:42,472 --> 00:31:44,513 There it is. I got that bad boy. 578 00:31:44,547 --> 00:31:46,649 Hey Max, can you give me a little light over here? 579 00:31:49,179 --> 00:31:50,813 - There we go. - It's ready. 580 00:31:54,576 --> 00:31:55,909 Bleeding stopped. 581 00:31:56,945 --> 00:32:00,872 Heart rate's steady. Oxygenation stabilizing. 582 00:32:01,816 --> 00:32:03,625 Nice work, boys. 583 00:32:04,953 --> 00:32:07,154 So, what, you just let Dr. Fernandez 584 00:32:07,188 --> 00:32:08,789 just bleed out in the OR? 585 00:32:08,823 --> 00:32:12,342 I left him in the hands of a top-notch surgeon. 586 00:32:18,934 --> 00:32:21,302 One more running suture. 587 00:32:21,336 --> 00:32:23,895 Respiration is spontaneous. 588 00:32:24,806 --> 00:32:26,573 That should hold. 589 00:32:26,608 --> 00:32:30,778 All right! 590 00:32:49,864 --> 00:32:52,333 Surgeons landed at JFK an hour ago. 591 00:32:52,367 --> 00:32:54,335 Baptist is up and running. 592 00:32:54,369 --> 00:32:56,337 You did it, Max. 593 00:32:56,371 --> 00:32:59,940 It was fun, being back in the trenches. 594 00:33:01,343 --> 00:33:02,684 And Max... 595 00:33:03,878 --> 00:33:06,580 don't ever do that again. 596 00:33:14,022 --> 00:33:17,224 Good news: Vance will be in the ICU a few days, 597 00:33:17,258 --> 00:33:20,861 then a course of pills, then he should make a full recovery. 598 00:33:20,895 --> 00:33:22,363 What was wrong with him? 599 00:33:22,397 --> 00:33:24,665 Histoplasmosis. It's a fungal infection 600 00:33:24,699 --> 00:33:26,467 we see in the soil around Ohio. 601 00:33:26,501 --> 00:33:29,370 It must have been dormant in Vance his whole life, 602 00:33:29,404 --> 00:33:30,804 and I'm sure living on the streets 603 00:33:30,839 --> 00:33:32,873 weakened his immune system. The fungus reemerged, 604 00:33:32,907 --> 00:33:34,842 and attacked his lungs and his liver. 605 00:33:34,876 --> 00:33:37,211 I would like to test you both as well. 606 00:33:37,245 --> 00:33:40,514 We can't possibly pay for all this. 607 00:33:40,548 --> 00:33:41,849 You don't have to. 608 00:33:41,883 --> 00:33:44,418 This is why public hospitals exist. 609 00:33:44,452 --> 00:33:45,865 This is why I work here. 610 00:33:45,899 --> 00:33:48,813 This is why all these doctors work here. 611 00:33:49,577 --> 00:33:51,357 We don't say no to anyone. 612 00:33:52,627 --> 00:33:53,994 We don't know how. 613 00:34:01,036 --> 00:34:02,526 Thank you. 614 00:34:06,441 --> 00:34:09,510 - Casey, hydrate. - Why? 615 00:34:09,544 --> 00:34:11,412 Because water plays a vital role 616 00:34:11,446 --> 00:34:13,247 in nearly every bodily function. 617 00:34:13,281 --> 00:34:14,415 Mm. 618 00:34:14,449 --> 00:34:16,216 Ah, I needed that. 619 00:34:17,285 --> 00:34:19,520 My ibuprofen wasn't ibuprofen. 620 00:34:19,554 --> 00:34:21,262 It was Adderall. 621 00:34:22,057 --> 00:34:24,458 That explains why I thought I was covered in lice. 622 00:34:24,492 --> 00:34:26,293 And my headache never went away. 623 00:34:26,327 --> 00:34:28,562 - I have ADHD. - Listen, you don't have to... 624 00:34:28,596 --> 00:34:29,963 I had it my whole life. 625 00:34:29,998 --> 00:34:32,728 Adderall got me through med school, through my residency. 626 00:34:32,763 --> 00:34:34,600 I mean, I couldn't do this job without it. 627 00:34:34,635 --> 00:34:37,004 So, why do you keep it in an ibuprofen bottle? 628 00:34:39,641 --> 00:34:41,775 You're killing yourself for this job. 629 00:34:41,810 --> 00:34:43,826 Everyone here is. 630 00:34:45,980 --> 00:34:48,164 Everyone looks sad. 631 00:34:50,418 --> 00:34:54,754 Sweetheart... your cancer is back. 632 00:35:01,429 --> 00:35:02,887 Tianna. 633 00:35:03,598 --> 00:35:05,599 You asked what it's like when you die. 634 00:35:07,669 --> 00:35:11,145 I think that it's like this. 635 00:35:24,886 --> 00:35:26,494 Come. 636 00:35:39,834 --> 00:35:42,760 So, when it happens, 637 00:35:43,705 --> 00:35:46,597 you won't be able to see your mum and dad, 638 00:35:47,509 --> 00:35:49,726 and they won't be able to see you. 639 00:35:50,378 --> 00:35:53,104 But they will always be there. 640 00:35:58,486 --> 00:36:01,955 And I'll always be here? 641 00:36:02,891 --> 00:36:04,282 Yes. 642 00:36:05,426 --> 00:36:08,578 You'll never stop thinking of each other. 643 00:36:10,098 --> 00:36:12,749 You'll never stop talking to each other. 644 00:36:14,669 --> 00:36:17,871 You'll just be on a different side of the room. 645 00:36:24,045 --> 00:36:27,847 Mommy, can you hear me? 646 00:36:28,583 --> 00:36:32,886 - Yes, baby doll. - We can hear you, little one. 647 00:36:32,921 --> 00:36:34,661 I can hear you too. 648 00:37:25,205 --> 00:37:27,441 You okay? 649 00:37:31,846 --> 00:37:34,581 I took the hard road. 650 00:37:36,651 --> 00:37:38,084 And? 651 00:37:39,954 --> 00:37:41,955 Better views. 652 00:38:24,032 --> 00:38:25,699 You know, my attending wouldn't even let me look 653 00:38:25,733 --> 00:38:28,035 in the OR the first three months of my residency? 654 00:38:28,069 --> 00:38:31,305 I can still hear him in my head. 655 00:38:31,339 --> 00:38:33,874 "Reynolds, you're more likely to cut yourself 656 00:38:33,908 --> 00:38:35,349 than the patient." 657 00:38:36,711 --> 00:38:38,978 I don't know. Old habits die hard, I guess. 658 00:38:39,714 --> 00:38:42,523 Well, the difference is you trained these residents. 659 00:38:42,984 --> 00:38:47,195 Yeah, well, but... you know, if something had gone wrong... 660 00:38:47,989 --> 00:38:50,624 Okay, do you know what feels even better 661 00:38:50,658 --> 00:38:52,559 than being in control? 662 00:38:52,593 --> 00:38:53,993 Letting go of it. 663 00:39:14,182 --> 00:39:18,118 Don't start what you can't finish. 664 00:39:25,490 --> 00:39:30,694 Well, on the bright side, I can finally take up fencing. 665 00:39:34,936 --> 00:39:37,571 In a few weeks, we'll start chemo in the morning 666 00:39:37,605 --> 00:39:39,239 and radiation at night. 667 00:39:39,273 --> 00:39:41,108 - By few weeks, you mean... - Two. 668 00:39:41,142 --> 00:39:42,676 'Cause sometimes a few can mean... 669 00:39:42,710 --> 00:39:44,378 - Two. - Right. 670 00:39:49,283 --> 00:39:51,885 There's so much to do. 671 00:39:53,955 --> 00:39:56,389 You're going to have to prioritize. 672 00:39:58,760 --> 00:40:00,961 You mean start saying no? 673 00:40:00,995 --> 00:40:03,646 I mean start saying yes. 674 00:40:05,933 --> 00:40:07,400 To you. 675 00:40:09,303 --> 00:40:11,405 What do you need, Max? 676 00:41:40,228 --> 00:41:41,827 Max. 677 00:41:45,900 --> 00:41:48,709 It's 9:30. You're going to be late. 678 00:41:50,171 --> 00:41:52,963 No, I'm not. 679 00:41:53,941 --> 00:41:57,343 Oh, my God. Did you get fired? 680 00:41:58,045 --> 00:42:00,096 That was fast, even for you. 681 00:42:01,282 --> 00:42:03,557 I'm taking the day off. 682 00:42:06,087 --> 00:42:08,270 Thought I'd spend the day here... 683 00:42:10,098 --> 00:42:11,224 with you. 684 00:42:11,702 --> 00:42:21,749 {\an8}== Synced by Smurf == SubScene: Smurf