1 00:00:00,060 --> 00:00:02,194 I found a clinical trial. 2 00:00:03,784 --> 00:00:05,684 Precision-targeted immunotherapy. 3 00:00:06,067 --> 00:00:08,946 It's led by Dr. Panthaki at St. Simon's. 4 00:00:08,970 --> 00:00:10,547 He's highly regarded. 5 00:00:10,571 --> 00:00:13,450 And, unlike radiation and chemo, 6 00:00:13,474 --> 00:00:17,000 it comes with no debilitating side effects. 7 00:00:18,079 --> 00:00:20,040 That sounds perfect. 8 00:00:20,064 --> 00:00:21,225 It's exactly what he wanted. 9 00:00:21,249 --> 00:00:23,594 All right. Dr. Sharpe gets it done. 10 00:00:23,618 --> 00:00:26,130 Which is the difference between me and this trial. 11 00:00:26,154 --> 00:00:28,048 Because precision therapy might not work. 12 00:00:28,072 --> 00:00:30,847 Your objection is noted. Again. 13 00:00:30,871 --> 00:00:33,053 Yes, radiation chemotherapy is challenging, 14 00:00:33,077 --> 00:00:34,638 - but it's... - It's brutal. 15 00:00:34,662 --> 00:00:37,107 It's... It's hitting yourself with a brick over and over again 16 00:00:37,131 --> 00:00:38,442 and hoping the cancer dies first. 17 00:00:38,466 --> 00:00:39,893 That's the point. 18 00:00:39,917 --> 00:00:42,012 The cancer dies. 19 00:00:42,036 --> 00:00:44,231 Radiation and chemotherapy work. 20 00:00:44,255 --> 00:00:46,150 Precision therapy is like gambling your life 21 00:00:46,174 --> 00:00:47,901 on a lottery ticket. 22 00:00:47,925 --> 00:00:50,020 People said the same thing about bone marrow transplants. 23 00:00:50,044 --> 00:00:52,004 They also say it about lottery tickets. 24 00:00:52,028 --> 00:00:53,896 Enough. 25 00:00:57,166 --> 00:00:59,376 Is this what you really want? 26 00:01:06,227 --> 00:01:07,504 She's right. 27 00:01:07,528 --> 00:01:09,923 Chemo and radiation, they work. 28 00:01:09,947 --> 00:01:11,638 They do the job. 29 00:01:12,200 --> 00:01:15,596 But... they'll break me. 30 00:01:16,085 --> 00:01:17,614 No matter how strong I am. 31 00:01:17,638 --> 00:01:19,983 I'll lose my hearing. 32 00:01:20,007 --> 00:01:21,648 My sight. 33 00:01:23,150 --> 00:01:25,322 I'll lose my mind. 34 00:01:25,346 --> 00:01:28,492 They don't always come back. 35 00:01:28,906 --> 00:01:31,116 And I have so many things... 36 00:01:32,186 --> 00:01:34,161 that I need to do. 37 00:01:37,091 --> 00:01:39,541 So let's get in the trial. 38 00:01:44,365 --> 00:01:46,757 So let's get in the trial. 39 00:01:50,204 --> 00:01:53,072 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 40 00:01:58,445 --> 00:02:00,140 Uh, so? 41 00:02:00,164 --> 00:02:02,476 What? Oh, sorry, I didn't see you there. 42 00:02:02,501 --> 00:02:03,478 You know what, an email would have covered it, 43 00:02:03,502 --> 00:02:04,479 maybe even a text. 44 00:02:04,503 --> 00:02:05,814 But now we're here in person 45 00:02:05,838 --> 00:02:07,599 you should definitely be groveling. 46 00:02:07,623 --> 00:02:08,767 Evie and I were up all night. 47 00:02:08,791 --> 00:02:09,768 You stallion. 48 00:02:09,792 --> 00:02:10,986 Fighting. 49 00:02:11,010 --> 00:02:12,204 Look, I'm not trying to be a jerk here, 50 00:02:12,228 --> 00:02:13,655 but telling Evie that we used to... 51 00:02:13,679 --> 00:02:15,207 - I know. - It wasn't cool. 52 00:02:15,231 --> 00:02:16,908 I said I know. 53 00:02:16,932 --> 00:02:20,162 What you should be saying is, "I am sorry." 54 00:02:20,186 --> 00:02:22,332 I am. I'm sorry. 55 00:02:22,356 --> 00:02:24,294 You don't sound sorry. 56 00:02:25,574 --> 00:02:27,669 Look, can we just not have this be a thing, okay? 57 00:02:27,693 --> 00:02:28,787 You know what, you're the one who said 58 00:02:28,811 --> 00:02:30,172 that we can be friends. 59 00:02:30,196 --> 00:02:32,724 This doesn't feel like friends. 60 00:02:34,867 --> 00:02:37,229 Early morning rush started early. 61 00:02:40,039 --> 00:02:41,600 You got some nerve. 62 00:02:41,624 --> 00:02:43,355 It's French vanilla. 63 00:02:43,826 --> 00:02:45,103 Like hell it is. 64 00:02:45,127 --> 00:02:46,938 Eh, maybe hazelnut? 65 00:02:46,962 --> 00:02:48,740 You're mothering me or babying me. 66 00:02:48,764 --> 00:02:50,525 Whichever one it is, stop it. 67 00:02:50,549 --> 00:02:51,526 Are you okay? 68 00:02:51,550 --> 00:02:52,527 You're doing it again. 69 00:02:52,551 --> 00:02:53,578 What do we got? 70 00:02:53,602 --> 00:02:54,780 This is LaDavius Powell. 71 00:02:54,804 --> 00:02:56,615 45-year-old man with new onset 72 00:02:56,639 --> 00:02:58,750 right-side abdominal pain. 73 00:02:58,774 --> 00:03:00,619 No meds, no past medical history, 74 00:03:00,643 --> 00:03:01,953 allergic to Cephilicam. 75 00:03:01,977 --> 00:03:03,655 - Cephilicam? - Fancy penicillin. 76 00:03:03,679 --> 00:03:05,657 - Bay 23, step lively. - Cephilicam. 77 00:03:05,681 --> 00:03:07,042 Sarah Madsen. 78 00:03:07,066 --> 00:03:08,993 36-year-old woman found down on the sidewalk. 79 00:03:09,017 --> 00:03:10,545 Unresponsive, hypotensive. 80 00:03:10,569 --> 00:03:12,631 BP 90 over palp, heart rate 120. 81 00:03:12,655 --> 00:03:14,049 Said New Amsterdam was her hospital. 82 00:03:14,073 --> 00:03:15,634 Okay, looks like previous heart surgery. 83 00:03:15,658 --> 00:03:16,635 Find her medical records. 84 00:03:16,659 --> 00:03:17,886 Drew this in the field. 85 00:03:17,910 --> 00:03:19,003 Why is the blood so diluted? 86 00:03:19,027 --> 00:03:20,222 No idea. No sign of bleeding. 87 00:03:20,246 --> 00:03:21,223 The blood's gotta be going somewhere. 88 00:03:21,247 --> 00:03:22,625 Page Dr. Sharpe. 89 00:03:22,649 --> 00:03:24,472 We gotta get on this or she's not gonna make it. 90 00:03:24,496 --> 00:03:26,111 Maximus, today is one of those days 91 00:03:26,135 --> 00:03:27,896 that makes it all worth it, you know? 92 00:03:27,920 --> 00:03:29,064 It's one of those days you jump out of bed excited 93 00:03:29,088 --> 00:03:30,348 because you just know... 94 00:03:30,372 --> 00:03:31,733 It's gonna be one of those days. 95 00:03:31,757 --> 00:03:33,118 Yes! Yes, in a big, big way. 96 00:03:33,142 --> 00:03:34,497 Are you feeling it too? 97 00:03:34,521 --> 00:03:37,072 I am feeling it. I got a meeting with the nurses' union 98 00:03:37,096 --> 00:03:38,189 about insurance and birth control. 99 00:03:38,213 --> 00:03:39,328 Eh, so not so much. 100 00:03:39,352 --> 00:03:40,771 Nah, it'll be good. What do you got? 101 00:03:40,795 --> 00:03:42,577 Me, I have a transitioning teen 102 00:03:42,601 --> 00:03:43,912 coming in with his parents. 103 00:03:43,936 --> 00:03:45,363 And you know, society is not kind 104 00:03:45,387 --> 00:03:46,865 to trans teens. 105 00:03:46,889 --> 00:03:49,084 Bullying, cultural stigma, hate crimes, 106 00:03:49,108 --> 00:03:50,369 which all leads to depression, 107 00:03:50,393 --> 00:03:52,036 which way too often leads to suicide... 108 00:03:52,060 --> 00:03:53,588 Sorry, this is your happy day? 109 00:03:53,612 --> 00:03:54,923 No, no, my happy day is what happens 110 00:03:54,947 --> 00:03:56,611 when these kids get to feel heard. 111 00:03:56,612 --> 00:03:58,756 Today I get to help somebody find out who they are. 112 00:03:58,780 --> 00:04:00,508 I get to help somebody find their voice. 113 00:04:00,532 --> 00:04:02,427 - Happy day indeed. - Indeed. 114 00:04:02,451 --> 00:04:05,013 Yeah, so I'm good with the whole voice thing, 115 00:04:05,037 --> 00:04:06,764 like, got it, found it. 116 00:04:06,788 --> 00:04:08,099 Fine with it. I've got... 117 00:04:08,123 --> 00:04:09,775 other issues here. 118 00:04:10,459 --> 00:04:11,485 Oh. 119 00:04:12,160 --> 00:04:13,571 Okay. 120 00:04:13,595 --> 00:04:15,572 Uh, what are they? 121 00:04:16,098 --> 00:04:18,409 Exhibit those. 122 00:04:18,433 --> 00:04:19,527 Parents. 123 00:04:19,551 --> 00:04:20,645 All right. 124 00:04:20,669 --> 00:04:22,029 Jillian, Grant? 125 00:04:22,053 --> 00:04:24,020 Care to elaborate? 126 00:04:25,557 --> 00:04:28,870 Well, Dr. Frome, Shay says he's ready 127 00:04:28,894 --> 00:04:30,538 for top surgery. 128 00:04:30,562 --> 00:04:32,373 - But we... - But they won't let me get it. 129 00:04:32,397 --> 00:04:33,791 I mean, how's that for withholding? 130 00:04:33,815 --> 00:04:35,993 - Shay, that's not fair. - We have concerns. 131 00:04:36,017 --> 00:04:38,046 See, Doc? 132 00:04:38,070 --> 00:04:39,097 Issues. 133 00:04:39,121 --> 00:04:40,882 I mean... 134 00:04:40,906 --> 00:04:42,550 help me out here. 135 00:04:48,964 --> 00:04:50,725 We could do a sit-in. At shift change. 136 00:04:50,749 --> 00:04:52,447 - Bigger. - Picket HCC's office. 137 00:04:52,471 --> 00:04:53,444 Bigger. 138 00:04:53,468 --> 00:04:54,753 You want to keep your birth control coverage? 139 00:04:54,777 --> 00:04:55,922 Then kick 'em where it hurts. 140 00:04:55,946 --> 00:04:57,039 Excuse me, Max, 141 00:04:57,063 --> 00:04:58,132 - can I have a word please? - All right. 142 00:04:58,156 --> 00:04:59,183 Keep thinking. 143 00:04:59,207 --> 00:05:01,953 Kick some ass for the working class! 144 00:05:01,977 --> 00:05:04,572 Did you hear from Dr. Panthaki? 145 00:05:04,596 --> 00:05:06,157 No, this isn't about the trial. 146 00:05:06,181 --> 00:05:09,527 Dr. Bloom asked me to consult on a hematology patient. 147 00:05:09,551 --> 00:05:11,663 Turns out that she was a heart transplant recipient 148 00:05:11,687 --> 00:05:13,581 here, 27 years ago. 149 00:05:13,605 --> 00:05:14,923 And? 150 00:05:15,890 --> 00:05:18,586 Her file says that she received her heart 151 00:05:18,610 --> 00:05:20,345 from a "Luna Goodwin." 152 00:05:22,259 --> 00:05:23,890 Your sister. 153 00:05:27,865 --> 00:05:29,298 She's fading fast. 154 00:05:29,299 --> 00:05:31,840 We've already infused two units of packed red cells 155 00:05:31,865 --> 00:05:33,808 with a pressure bag but she's still net negative. 156 00:05:33,833 --> 00:05:35,393 I would give her a plasma expander, 157 00:05:35,418 --> 00:05:37,177 but her hematocrit's already in the toilet. 158 00:05:37,202 --> 00:05:38,876 I mean, that's just gonna make it crash even more. 159 00:05:38,988 --> 00:05:40,799 The usual production- destruction algorithm 160 00:05:40,824 --> 00:05:42,151 doesn't seem to apply to her. 161 00:05:42,176 --> 00:05:44,154 Let's order up two more units from the blood bank 162 00:05:44,178 --> 00:05:45,656 and let's get a second large bore IV line. 163 00:05:45,680 --> 00:05:47,107 Give me a little Trendelenburg. 164 00:05:47,131 --> 00:05:48,609 How can I help? 165 00:05:48,633 --> 00:05:49,919 That's where all the blood is going. 166 00:05:49,943 --> 00:05:51,278 Sarah's right thigh. 167 00:05:51,302 --> 00:05:52,379 Why is she bleeding in the first place? 168 00:05:52,403 --> 00:05:53,414 There's no localized source. 169 00:05:53,438 --> 00:05:54,415 No cuts, lacerations, 170 00:05:54,439 --> 00:05:55,858 blown arterial aneurysm? 171 00:05:55,882 --> 00:05:58,356 No, every organ just seems to be oozing blood. 172 00:05:58,381 --> 00:05:59,558 Elevated PTT? 173 00:05:59,582 --> 00:06:00,692 It's barely out of the normal range. 174 00:06:00,716 --> 00:06:02,271 Yeah, but put that together with why she's bleeding so much. 175 00:06:02,295 --> 00:06:03,947 Um, acquired hemophilia? 176 00:06:03,972 --> 00:06:05,093 Her clotting factor eight isn't working. 177 00:06:05,117 --> 00:06:06,030 That's why she's bleeding. 178 00:06:06,054 --> 00:06:07,527 Rare, but it would explain it. 179 00:06:07,527 --> 00:06:08,537 That's good. 180 00:06:08,561 --> 00:06:09,538 I'm really thirsty. 181 00:06:09,562 --> 00:06:10,973 Uh, uh, uh... 182 00:06:10,997 --> 00:06:12,374 She's thirsty. Can we get her some water, nurse? 183 00:06:12,398 --> 00:06:13,592 Uh, let's hold off on that. 184 00:06:13,616 --> 00:06:14,710 Uh, Ms. Madsen, I... 185 00:06:14,734 --> 00:06:16,545 I had a heart transplant. 186 00:06:16,569 --> 00:06:17,847 At my last check-up my doctor said 187 00:06:17,871 --> 00:06:19,548 that my cyclosporin levels were low 188 00:06:19,572 --> 00:06:21,166 and I've been worried that my body's rejecting my heart. 189 00:06:21,190 --> 00:06:22,384 Could that be causing this? 190 00:06:22,408 --> 00:06:23,719 That wouldn't explain the bleeding. 191 00:06:23,743 --> 00:06:24,854 But it might explain why the bleeding's 192 00:06:24,878 --> 00:06:25,855 been making you so sick. 193 00:06:25,879 --> 00:06:27,323 How sick am I? 194 00:06:27,347 --> 00:06:29,441 I'm afraid acquired hemophilia is quite serious. 195 00:06:29,465 --> 00:06:30,943 But we're gonna fix it, okay? 196 00:06:30,967 --> 00:06:32,995 Uh, nurses are gonna take you up to ICU right now. 197 00:06:33,019 --> 00:06:34,563 We're gonna start treatment and you're gonna do great. 198 00:06:34,587 --> 00:06:35,837 Thank you. 199 00:06:36,806 --> 00:06:38,256 Are you okay? 200 00:06:39,258 --> 00:06:40,786 Uh, once the bleeding is stabilized 201 00:06:40,810 --> 00:06:42,404 get me a transvenous heart biopsy. 202 00:06:42,428 --> 00:06:44,373 Tell me everything you can about that heart. 203 00:06:44,397 --> 00:06:45,722 Max. 204 00:06:51,871 --> 00:06:54,249 You type so fast! 205 00:06:54,273 --> 00:06:57,052 Like Matthew Broderick in "WarGames." 206 00:06:57,076 --> 00:07:00,806 No idea who or what that is. 207 00:07:00,830 --> 00:07:02,656 Boom. Now you're on Twitter. 208 00:07:03,449 --> 00:07:05,408 See? That's me right there. 209 00:07:06,770 --> 00:07:09,199 @ShayMyName2018? 210 00:07:09,223 --> 00:07:10,784 Yeah. Silly name, I know. 211 00:07:10,808 --> 00:07:13,486 You have 27,000 followers? 212 00:07:13,510 --> 00:07:15,371 Yeah. Crazy, right? 213 00:07:15,395 --> 00:07:16,706 They've been following me since the beginning 214 00:07:16,730 --> 00:07:17,957 of my transition. 215 00:07:17,981 --> 00:07:19,626 It's a... it's a real community. 216 00:07:19,650 --> 00:07:20,794 They support me. 217 00:07:20,818 --> 00:07:22,429 - Keep me real. - I had no idea. 218 00:07:22,453 --> 00:07:24,664 Yeah, they can't wait for me to get top surgery. 219 00:07:24,688 --> 00:07:26,433 Now we're just waiting for Dr. Frome 220 00:07:26,457 --> 00:07:29,157 to, you know, do his thing. 221 00:07:30,694 --> 00:07:31,971 You don't understand. 222 00:07:31,995 --> 00:07:33,473 We love Shay. 223 00:07:33,497 --> 00:07:34,808 We have been supportive of his transition 224 00:07:34,832 --> 00:07:36,242 from the beginning. 225 00:07:36,266 --> 00:07:37,844 The new haircut, the new clothes. 226 00:07:37,868 --> 00:07:39,612 Even the hormone blockers. 227 00:07:39,636 --> 00:07:41,448 We never pushed back, not once. 228 00:07:41,472 --> 00:07:43,850 But surgery? It's so permanent. 229 00:07:43,874 --> 00:07:45,485 Well, you know, um... 230 00:07:45,509 --> 00:07:47,687 Top surgery is the most common 231 00:07:47,711 --> 00:07:50,457 gender-confirmation surgery for trans men. 232 00:07:50,481 --> 00:07:52,859 Having a body that doesn't reflect your gender... 233 00:07:52,883 --> 00:07:54,694 That can be deeply unsettling. 234 00:07:54,718 --> 00:07:56,362 Of course. We know. 235 00:07:56,386 --> 00:07:58,998 - It's just... - Okay, I'm just gonna say it. 236 00:07:59,022 --> 00:08:01,701 He's not even old enough to drive a car. 237 00:08:01,725 --> 00:08:04,587 He's not old enough to get into R-rated movies, 238 00:08:04,611 --> 00:08:06,706 and he's not old enough to decide on his own 239 00:08:06,730 --> 00:08:08,975 to get permanent surgery. 240 00:08:08,999 --> 00:08:10,009 It's okay, it's okay. 241 00:08:10,033 --> 00:08:11,344 This is exactly where we can 242 00:08:11,368 --> 00:08:12,512 talk about all of this. 243 00:08:12,536 --> 00:08:13,596 So why don't you guys tell me 244 00:08:13,620 --> 00:08:14,597 a little bit about Shay 245 00:08:14,621 --> 00:08:16,438 before he came out? 246 00:08:17,841 --> 00:08:19,352 It was hard. 247 00:08:19,376 --> 00:08:21,938 He was anxious all the time. 248 00:08:21,962 --> 00:08:23,890 Sometimes he had trouble getting out of bed. 249 00:08:23,914 --> 00:08:26,948 What about after he started to socially transition? 250 00:08:27,518 --> 00:08:29,145 He started smiling. 251 00:08:29,169 --> 00:08:30,827 Making friends. 252 00:08:31,355 --> 00:08:32,866 And when he started the hormone blockers 253 00:08:32,890 --> 00:08:34,868 he said he felt like himself for the first time. 254 00:08:34,892 --> 00:08:36,558 Yeah. 255 00:08:39,479 --> 00:08:42,756 My baby was 14 and he had never felt like himself. 256 00:08:43,600 --> 00:08:46,676 And we're grateful he does. 257 00:08:47,538 --> 00:08:49,465 But when we said no to surgery, 258 00:08:49,489 --> 00:08:50,583 you know what he did? 259 00:08:50,607 --> 00:08:52,802 He threw a GoFundMe on Twitter 260 00:08:52,826 --> 00:08:54,804 to ask his followers to pay for it. 261 00:08:54,828 --> 00:08:55,889 And they did. 262 00:08:55,913 --> 00:08:57,590 We're proud that he is a voice 263 00:08:57,614 --> 00:08:59,976 for a community. 264 00:09:00,000 --> 00:09:02,061 But he's just a kid. 265 00:09:02,085 --> 00:09:03,863 Our kid. 266 00:09:03,887 --> 00:09:05,899 Please tell him he can't do this. 267 00:09:05,923 --> 00:09:09,115 All right, I-I understand that you are overwhelmed. 268 00:09:09,726 --> 00:09:13,323 But the positive changes in Shay since transitioning 269 00:09:13,347 --> 00:09:15,274 are undeniable. 270 00:09:15,298 --> 00:09:17,493 And emotionally? 271 00:09:17,517 --> 00:09:20,035 I gotta say, I think the emotions that matter most here 272 00:09:20,059 --> 00:09:22,582 are his. So... 273 00:09:22,606 --> 00:09:25,084 I am going to approve a medical evaluation 274 00:09:25,108 --> 00:09:26,441 for surgery. 275 00:09:36,503 --> 00:09:38,631 My son has been sober for a year. 276 00:09:38,655 --> 00:09:40,633 Oh, that's terrific. 277 00:09:40,657 --> 00:09:42,602 He has shown great strength. 278 00:09:42,626 --> 00:09:44,804 More than I knew he had. 279 00:09:44,828 --> 00:09:46,522 I should have had more faith. 280 00:09:46,546 --> 00:09:47,574 It's never too late. 281 00:09:47,598 --> 00:09:48,575 Peanuts? 282 00:09:48,599 --> 00:09:49,943 Barbecue or Tangy Fiesta? 283 00:09:49,967 --> 00:09:51,491 Tangy Fiesta. 284 00:09:52,669 --> 00:09:55,081 I would like to give Rohan a gift. 285 00:09:55,105 --> 00:09:57,116 - Show my support. - Yeah. 286 00:09:57,140 --> 00:09:58,952 But recently my gifts have been 287 00:09:58,976 --> 00:10:00,486 completely misunderstood. 288 00:10:00,510 --> 00:10:01,788 I hear that. 289 00:10:01,812 --> 00:10:03,923 And families see agendas in everything. 290 00:10:03,947 --> 00:10:05,491 What you thinking? 291 00:10:05,515 --> 00:10:07,377 An apartment. 292 00:10:07,401 --> 00:10:09,762 Just a small one. Nothing too fancy. 293 00:10:09,786 --> 00:10:11,998 Yeah, you wouldn't want to spoil him with a fancy one. 294 00:10:13,523 --> 00:10:15,718 I have been a doctor for the last 40 years. 295 00:10:15,742 --> 00:10:18,143 I've had more money than I know what to do with. 296 00:10:19,863 --> 00:10:21,557 It's a beautiful idea. 297 00:10:21,581 --> 00:10:23,443 Use your money to help someone you care about. 298 00:10:23,467 --> 00:10:25,567 What else is it for, right? 299 00:10:36,430 --> 00:10:37,407 Hey. 300 00:10:37,431 --> 00:10:39,525 Hey. Thanks for coming. 301 00:10:39,549 --> 00:10:40,994 - Is that her? - Mm-hmm. 302 00:10:41,018 --> 00:10:42,495 She had the transplant here. 303 00:10:42,519 --> 00:10:44,864 She's been coming back ever since. 304 00:10:46,156 --> 00:10:47,964 I didn't even know... 305 00:10:48,492 --> 00:10:50,086 Luna was an organ donor. 306 00:10:50,110 --> 00:10:52,038 It probably wasn't the easiest thing 307 00:10:52,062 --> 00:10:54,053 for your parents to talk about. 308 00:10:55,499 --> 00:10:57,849 My parents didn't even take me to the funeral. 309 00:10:59,569 --> 00:11:02,098 They just kinda shut the door. 310 00:11:06,209 --> 00:11:07,567 Hey. 311 00:11:08,545 --> 00:11:10,723 Have you told her who you are? 312 00:11:10,747 --> 00:11:12,725 No, she has enough on her mind. 313 00:11:12,749 --> 00:11:14,727 It's not about me. 314 00:11:14,751 --> 00:11:16,367 Isn't it? 315 00:11:17,587 --> 00:11:19,204 Luna's heart... 316 00:11:20,140 --> 00:11:22,001 is beating. 317 00:11:22,025 --> 00:11:23,836 Right over there. 318 00:11:23,860 --> 00:11:25,621 And the amazing thing is, 319 00:11:25,645 --> 00:11:27,712 she gets another chance. 320 00:11:29,032 --> 00:11:30,626 30 years ago, the doctors here 321 00:11:30,650 --> 00:11:33,051 let Luna's heart stop. 322 00:11:34,771 --> 00:11:36,804 Not this time. 323 00:11:45,549 --> 00:11:47,523 Hey. Uh, Evie. 324 00:11:48,118 --> 00:11:50,096 Sorry to bother you. 325 00:11:50,120 --> 00:11:53,432 Slogging through the... 326 00:11:53,456 --> 00:11:55,151 madness of malpractice claims. 327 00:11:55,175 --> 00:11:57,603 Oh. Not my department, I hope. 328 00:11:57,627 --> 00:11:59,427 I always hide the bodies when I'm done. 329 00:12:01,565 --> 00:12:04,332 I... that was not even a little bit funny. 330 00:12:04,935 --> 00:12:07,947 Okay, uh, listen. 331 00:12:07,971 --> 00:12:10,166 The other day when I mentioned that 332 00:12:10,190 --> 00:12:11,918 Reynolds and I, we... 333 00:12:11,942 --> 00:12:13,720 we kinda had this, uh, 334 00:12:13,744 --> 00:12:15,260 fling? 335 00:12:16,146 --> 00:12:17,924 That was, uh, that was bad form. 336 00:12:17,948 --> 00:12:19,125 To bring that up. 337 00:12:19,149 --> 00:12:21,127 I mean, I totally betrayed the... 338 00:12:21,151 --> 00:12:22,962 sisterhood of... 339 00:12:22,986 --> 00:12:24,230 sisters. 340 00:12:24,254 --> 00:12:26,099 Or whatever. 341 00:12:26,123 --> 00:12:28,634 I think you and Reynolds are perfect for each other. 342 00:12:28,658 --> 00:12:31,020 I mean that's... that's why I introduced the two of you, so. 343 00:12:31,044 --> 00:12:32,071 Let me bail you out here. 344 00:12:32,095 --> 00:12:33,606 Oh, great, please hurry. 345 00:12:33,630 --> 00:12:35,942 I know Floyd had a life before me. 346 00:12:35,966 --> 00:12:37,276 I'm glad he did. 347 00:12:37,300 --> 00:12:39,645 I just need to know if you two are over. 348 00:12:39,669 --> 00:12:41,480 Oh. Oh, we're over. 349 00:12:41,504 --> 00:12:43,783 We are the very definition of over. 350 00:12:43,807 --> 00:12:45,752 I like Floyd. 351 00:12:45,776 --> 00:12:48,251 But I've made bad bets before. 352 00:12:48,779 --> 00:12:51,090 So if you really are a card-carrying member 353 00:12:51,114 --> 00:12:53,214 of the sisterhood of sisters, 354 00:12:53,817 --> 00:12:56,050 you won't let me do it again. 355 00:12:56,787 --> 00:12:59,637 Because I do not have time. 356 00:13:00,663 --> 00:13:03,516 So are you and Floyd done? 357 00:13:04,661 --> 00:13:06,172 Evie. 358 00:13:06,196 --> 00:13:08,641 It is not something that you have to worry about. 359 00:13:08,665 --> 00:13:10,009 Okay? 360 00:13:10,033 --> 00:13:11,607 Then I won't. 361 00:13:13,003 --> 00:13:14,527 Okay. 362 00:13:31,271 --> 00:13:33,199 That looks fun. 363 00:13:33,223 --> 00:13:35,201 This, uh, infusion 364 00:13:35,225 --> 00:13:37,837 replaces the clotting factor that your body is destroying. 365 00:13:37,861 --> 00:13:40,089 So you can just replace it? It's that simple? 366 00:13:40,113 --> 00:13:42,875 Unfortunately, it's not simple at all. 367 00:13:42,899 --> 00:13:44,343 Uh, but it's very doable. 368 00:13:44,367 --> 00:13:47,680 It's been done successfully many times. 369 00:13:47,704 --> 00:13:49,348 We need to infuse the factor 370 00:13:49,372 --> 00:13:51,050 at the exact same rate that your body is destroying it, 371 00:13:51,074 --> 00:13:53,102 which is an incredibly difficult rate to find. 372 00:13:53,126 --> 00:13:55,938 But again, doable. 373 00:13:55,962 --> 00:13:58,658 Too much factor and your blood will clot. 374 00:13:58,682 --> 00:13:59,892 You could suffer a stroke. 375 00:13:59,916 --> 00:14:01,360 Or a heart attack. 376 00:14:01,384 --> 00:14:03,229 Too little and you could start to bleed again. 377 00:14:03,253 --> 00:14:04,897 Which we won't let happen. 378 00:14:04,921 --> 00:14:07,333 I'll be doing a blood test called the PTT. 379 00:14:07,357 --> 00:14:09,235 I'll be drawing it from the central line 380 00:14:09,259 --> 00:14:10,837 every 20 minutes, and then based on 381 00:14:10,861 --> 00:14:13,339 the results, I will adjust the rate of infusion. 382 00:14:13,363 --> 00:14:14,874 Will that take a long time? 383 00:14:14,898 --> 00:14:16,923 - Yes, it will. - Uh, hopefully not. 384 00:14:18,935 --> 00:14:22,081 It's not something that we can definitively know. 385 00:14:22,105 --> 00:14:24,967 Yeah, but however long it may take, 386 00:14:24,991 --> 00:14:27,353 I will be here by your side 387 00:14:27,377 --> 00:14:29,188 night and day 388 00:14:29,212 --> 00:14:30,923 till we get it right. 389 00:14:30,947 --> 00:14:32,308 Why me? 390 00:14:32,332 --> 00:14:33,759 Excuse me? 391 00:14:33,783 --> 00:14:36,028 Well, um, you're the Medical Director 392 00:14:36,052 --> 00:14:37,897 of the entire hospital. 393 00:14:37,921 --> 00:14:41,150 You're dropping everything for me, Dr., um... 394 00:14:41,174 --> 00:14:43,741 Uh, Goodwin. Max. 395 00:14:44,678 --> 00:14:46,202 Um... 396 00:14:46,963 --> 00:14:48,941 Just an interesting case. 397 00:14:48,965 --> 00:14:50,376 Dr. Goodwin, Dr. Sharpe. 398 00:14:50,400 --> 00:14:51,878 Could I have a minute? 399 00:14:51,902 --> 00:14:53,334 Excuse us. 400 00:14:57,974 --> 00:14:59,952 I, uh, I got the results 401 00:14:59,976 --> 00:15:01,787 from Sarah's heart biopsy. 402 00:15:01,811 --> 00:15:03,622 The heart muscle showed both fibrosis 403 00:15:03,646 --> 00:15:05,675 and T-lymphocyte infiltration. 404 00:15:05,699 --> 00:15:07,176 It's Grade 4. 405 00:15:07,200 --> 00:15:08,484 Well, it doesn't get much worse. 406 00:15:08,508 --> 00:15:10,598 Okay, so we up the cyclosporin dose. 407 00:15:10,622 --> 00:15:11,898 - Why would we... - If we up the dose 408 00:15:11,922 --> 00:15:13,132 and we add pulse steroids. 409 00:15:13,156 --> 00:15:14,233 And we look for an anti T-cell agent... 410 00:15:14,257 --> 00:15:15,768 That's out of the question. 411 00:15:15,792 --> 00:15:17,353 Look, the stress from Sarah's hemophilia 412 00:15:17,377 --> 00:15:18,354 has ravaged her heart. 413 00:15:18,378 --> 00:15:19,772 So un-ravage it. 414 00:15:19,796 --> 00:15:21,107 I gave you a whole cardio department. 415 00:15:21,131 --> 00:15:22,358 Use it, because we sure as hell 416 00:15:22,382 --> 00:15:23,716 aren't going to just sit here... 417 00:15:23,740 --> 00:15:25,408 - Max. - What? 418 00:15:26,469 --> 00:15:29,745 Luna's heart is dying. 419 00:15:31,441 --> 00:15:32,957 It's gone. 420 00:15:34,477 --> 00:15:36,544 That's my sister's heart. 421 00:15:38,181 --> 00:15:39,922 We have to save it. 422 00:15:40,400 --> 00:15:42,044 No. 423 00:15:42,068 --> 00:15:44,760 We have to save Sarah. 424 00:15:45,455 --> 00:15:46,766 And the only thing that's gonna do that 425 00:15:46,790 --> 00:15:47,767 is a new heart. 426 00:15:47,791 --> 00:15:49,101 Because the old one 427 00:15:49,125 --> 00:15:50,537 is out of time. 428 00:15:57,848 --> 00:16:00,719 The waiting list for heart transplants isn't short, 429 00:16:00,744 --> 00:16:02,486 but the good news is you're at the top. 430 00:16:02,770 --> 00:16:05,125 And priority goes to the most severe cases 431 00:16:05,149 --> 00:16:07,031 that can withstand a transplant. 432 00:16:07,055 --> 00:16:10,304 Wow. That's, uh, great. Also... 433 00:16:11,127 --> 00:16:12,471 totally terrifying. 434 00:16:12,495 --> 00:16:14,406 Right. So, uh... 435 00:16:14,430 --> 00:16:15,507 OTF gets us a heart. 436 00:16:15,531 --> 00:16:17,509 We fix the hemophilia, and... 437 00:16:17,533 --> 00:16:18,777 you walk out of here. 438 00:16:18,801 --> 00:16:20,746 - That's the plan. - I like the plan. 439 00:16:20,770 --> 00:16:22,347 Me too, so... 440 00:16:22,371 --> 00:16:23,515 Hang in there. 441 00:16:23,539 --> 00:16:25,016 Question. 442 00:16:25,040 --> 00:16:27,452 Sorry, this is kind of weird. 443 00:16:27,476 --> 00:16:31,307 No. I'm your doctor, you can ask me anything. 444 00:16:32,315 --> 00:16:34,021 Did you have a sister? 445 00:16:39,388 --> 00:16:41,192 You're Luna's brother. 446 00:16:42,858 --> 00:16:44,369 How did you know? 447 00:16:44,393 --> 00:16:46,588 Your sister gave me her heart. 448 00:16:46,612 --> 00:16:50,259 My... folks told me all about her. 449 00:16:50,283 --> 00:16:51,543 Her family. 450 00:16:51,567 --> 00:16:53,262 When you said your name, I... 451 00:16:53,286 --> 00:16:56,715 It didn't seem, uh, fair to... 452 00:16:56,739 --> 00:16:59,217 say anything. You need to focus on you. 453 00:16:59,241 --> 00:17:01,879 And, uh, really, we are strangers. 454 00:17:02,345 --> 00:17:04,389 I mean, we've never even met before. 455 00:17:04,413 --> 00:17:06,384 Yeah, we did. 456 00:17:06,749 --> 00:17:08,594 You don't remember? 457 00:17:09,418 --> 00:17:11,697 Sorry, no. Where did we meet? 458 00:17:11,721 --> 00:17:14,100 We met in Cold Spring. 459 00:17:15,184 --> 00:17:16,644 Oh. 460 00:17:17,193 --> 00:17:18,837 Wow, I haven't thought about 461 00:17:18,861 --> 00:17:22,541 Cold Spring in... years. 462 00:17:22,565 --> 00:17:23,575 We used to go there on the weekends. 463 00:17:23,599 --> 00:17:24,576 There was this dock. 464 00:17:24,600 --> 00:17:25,794 My sister and I would jump off 465 00:17:25,818 --> 00:17:27,212 and we thought we were... 466 00:17:27,236 --> 00:17:28,797 You know, 467 00:17:28,821 --> 00:17:30,582 cliff divers. We loved it. 468 00:17:30,606 --> 00:17:32,467 Yeah, I know. 469 00:17:32,491 --> 00:17:34,419 That's, uh... 470 00:17:34,443 --> 00:17:36,221 that's where I saw you. 471 00:17:36,245 --> 00:17:38,724 At Luna's funeral. 472 00:17:38,748 --> 00:17:40,309 No, I... 473 00:17:40,333 --> 00:17:42,211 I didn't go to the funeral. 474 00:17:44,170 --> 00:17:46,215 You... you did. 475 00:17:47,256 --> 00:17:50,803 It was in Cold Spring a week after the transplant. 476 00:17:52,261 --> 00:17:56,708 After the funeral I, uh, I saw you on that dock. 477 00:17:57,101 --> 00:17:59,110 Skipping stones. 478 00:17:59,134 --> 00:18:01,496 Well, you were trying to skip stones. 479 00:18:01,520 --> 00:18:03,215 You were... 480 00:18:03,239 --> 00:18:05,860 You were really bad at it. 481 00:18:06,809 --> 00:18:11,240 So I went up and I asked you how the stones were going. 482 00:18:12,531 --> 00:18:15,870 You said... I'll never forget. 483 00:18:17,203 --> 00:18:19,297 Your sister promised to teach you. 484 00:18:19,321 --> 00:18:21,417 The next time you came. 485 00:18:22,758 --> 00:18:24,962 It was the first time it hit me. 486 00:18:25,628 --> 00:18:28,674 I was only here 'cause another girl wasn't. 487 00:18:31,033 --> 00:18:33,137 So I showed you. 488 00:18:35,771 --> 00:18:38,483 You taught me how to skip stones. 489 00:18:38,507 --> 00:18:40,102 Yeah. 490 00:18:41,560 --> 00:18:43,205 I got Mad Libs. 491 00:18:43,229 --> 00:18:46,484 I just... I couldn't believe they still publish these. 492 00:18:50,352 --> 00:18:52,114 See anything you like? 493 00:18:54,206 --> 00:18:55,801 My patient needs a study 494 00:18:55,825 --> 00:18:57,436 that's going to deliver results. 495 00:18:57,460 --> 00:18:59,838 I'm more intrigued by what I don't see. 496 00:18:59,862 --> 00:19:01,556 Definitive conclusions. 497 00:19:01,580 --> 00:19:02,941 Well, my sample size isn't large enough 498 00:19:02,965 --> 00:19:04,393 for that kind of certainty, but 499 00:19:04,417 --> 00:19:05,844 I like where we're heading. 500 00:19:05,868 --> 00:19:07,612 Strong words 501 00:19:07,636 --> 00:19:10,399 from someone failing more than he succeeds. 502 00:19:10,423 --> 00:19:11,516 It's cancer. 503 00:19:11,540 --> 00:19:13,618 I'll take any wins I can get. 504 00:19:13,642 --> 00:19:16,288 And each success gets me a little closer to a cure. 505 00:19:16,312 --> 00:19:17,689 Well, you know what they say. 506 00:19:17,713 --> 00:19:20,358 Close only counts in horseshoes and hand grenades. 507 00:19:20,382 --> 00:19:22,228 And a couple other things. 508 00:19:23,719 --> 00:19:26,415 You must know your reputation precedes you. 509 00:19:26,439 --> 00:19:28,500 My reputation for exceptional results? 510 00:19:28,524 --> 00:19:30,635 Your reputation for exceptional charisma 511 00:19:30,659 --> 00:19:33,906 and aptitude for salesmanship. And I am immune. 512 00:19:34,663 --> 00:19:36,808 Because I have the same reputation. 513 00:19:36,832 --> 00:19:40,204 I'm only paying attention to the numbers. 514 00:19:40,913 --> 00:19:43,265 You got your file upside down. 515 00:19:43,289 --> 00:19:44,708 Made you look. 516 00:19:50,763 --> 00:19:53,024 What would you say to somebody who says 517 00:19:53,048 --> 00:19:55,994 you sell quixotic hope in lieu of medical certainty? 518 00:19:56,018 --> 00:19:58,280 I'd say that someone is right. 519 00:19:58,304 --> 00:20:00,699 Clinical trials are riskier than chemo. 520 00:20:00,723 --> 00:20:02,378 They're also the only way to find a treatment 521 00:20:02,402 --> 00:20:03,902 better than chemo. 522 00:20:03,926 --> 00:20:05,454 Yeah, they're quixotic, and yeah, 523 00:20:05,478 --> 00:20:06,905 most of the time it doesn't work. 524 00:20:06,929 --> 00:20:08,373 But when it does, 525 00:20:08,397 --> 00:20:10,241 it's gonna change the world. 526 00:20:10,265 --> 00:20:11,743 But it may never work. 527 00:20:11,767 --> 00:20:14,296 Even Don Quixote hit a couple of windmills. 528 00:20:14,320 --> 00:20:17,632 He lunged at one and then promptly fell off his horse. 529 00:20:17,656 --> 00:20:20,908 How soon will you know if my patient's eligible? 530 00:20:23,445 --> 00:20:24,973 Max Goodwin. 531 00:20:24,997 --> 00:20:26,641 You're treating your boss. 532 00:20:26,665 --> 00:20:28,026 No, I'm treating my patient, 533 00:20:28,050 --> 00:20:30,595 who also happens to be my friend. 534 00:20:30,619 --> 00:20:31,863 I have to warn you, I don't accept patients 535 00:20:31,887 --> 00:20:33,532 based on prominence. 536 00:20:33,556 --> 00:20:35,370 The integrity of the study is too important. 537 00:20:35,394 --> 00:20:36,568 Of course. 538 00:20:36,592 --> 00:20:39,555 And at first glance, this is not a great fit. 539 00:20:40,429 --> 00:20:41,990 That's not a "no." 540 00:20:42,014 --> 00:20:44,943 Give me a beat, let me get into it. I'll get back to you. 541 00:20:44,967 --> 00:20:47,412 Thank you for your honesty. 542 00:20:47,436 --> 00:20:49,047 And you for yours. 543 00:20:49,071 --> 00:20:51,150 Even though you were a little bit mean. 544 00:20:54,944 --> 00:20:56,838 Okay. This... 545 00:20:56,862 --> 00:20:58,390 is you. 546 00:20:58,414 --> 00:20:59,958 Do you mind if I Insta this? 547 00:20:59,982 --> 00:21:01,009 Eh. 548 00:21:01,033 --> 00:21:02,511 Ah, what the heck. Yeah. 549 00:21:02,535 --> 00:21:04,429 Just, uh, no video, okay? 550 00:21:04,453 --> 00:21:05,797 All right, so. 551 00:21:05,821 --> 00:21:08,016 Do you see the dark spots here on the ends? 552 00:21:08,040 --> 00:21:10,635 Those are your epiphyseal plates. 553 00:21:10,659 --> 00:21:12,971 That's the stuff inside your bones that does all the growing. 554 00:21:12,995 --> 00:21:14,606 Now, looking at this, 555 00:21:14,630 --> 00:21:16,975 we can estimate more or less how much more growing 556 00:21:16,999 --> 00:21:18,977 you are going to do. 557 00:21:19,001 --> 00:21:21,913 So how tall am I gonna be? 558 00:21:21,937 --> 00:21:25,417 I'm pleased to report, tall. 559 00:21:25,441 --> 00:21:26,868 Not, uh, NBA tall. 560 00:21:26,892 --> 00:21:29,371 But, you know, top shelf tall. 561 00:21:29,395 --> 00:21:31,656 #Topshelftall... 562 00:21:31,680 --> 00:21:33,124 Yes, you are in very good health, Shay. 563 00:21:33,148 --> 00:21:34,759 All the doctors here agree 564 00:21:34,783 --> 00:21:36,761 that you will be a prime candidate for top surgery 565 00:21:36,785 --> 00:21:38,364 in about a year. 566 00:21:39,021 --> 00:21:40,432 A year? 567 00:21:40,456 --> 00:21:42,934 Yeah. I mean, I know you were hoping for something a little sooner, 568 00:21:42,958 --> 00:21:45,503 but, uh, we have to take medical into consideration. 569 00:21:45,527 --> 00:21:47,889 It's surgery. 570 00:21:47,913 --> 00:21:50,775 Now you sound just like my parents. 571 00:21:50,799 --> 00:21:52,444 Listen, you've only been on hormone blockers 572 00:21:52,468 --> 00:21:53,845 for about six months. 573 00:21:53,869 --> 00:21:56,448 We need to see how it affects your breast tissue 574 00:21:56,472 --> 00:21:59,951 before we can decide what surgery will be right for you. 575 00:21:59,975 --> 00:22:02,854 So a cisgender doctor gets to tell me 576 00:22:02,878 --> 00:22:05,740 what's right for me. 577 00:22:05,764 --> 00:22:08,460 Okay. Got it. 578 00:22:08,484 --> 00:22:09,828 Got it. 579 00:22:09,852 --> 00:22:11,463 All right. 580 00:22:11,487 --> 00:22:14,132 I hear that you're upset, 581 00:22:14,156 --> 00:22:15,800 but I need you to hear me 582 00:22:15,824 --> 00:22:18,870 when I tell you that I want you to have the surgery. 583 00:22:18,894 --> 00:22:20,472 I said so to your parents. 584 00:22:20,496 --> 00:22:21,706 Screw this. 585 00:22:21,730 --> 00:22:23,530 And screw you. 586 00:22:25,618 --> 00:22:27,012 Okay, thanks. 587 00:22:27,036 --> 00:22:28,880 Bye. 588 00:22:31,907 --> 00:22:33,018 What's wrong? 589 00:22:33,042 --> 00:22:35,053 Oh, I'm fine. 590 00:22:35,077 --> 00:22:36,438 Please, what's the matter? 591 00:22:36,462 --> 00:22:37,555 Nope, it's nothing. 592 00:22:37,579 --> 00:22:39,174 Honestly. 593 00:22:46,805 --> 00:22:49,310 My dog, Gertie, has cancer. 594 00:22:50,859 --> 00:22:52,107 I'm so sorry. 595 00:22:53,228 --> 00:22:55,173 - Is there anything to be done? - No. 596 00:22:55,197 --> 00:22:58,543 I mean, surgery, but... 597 00:22:58,567 --> 00:23:00,912 It costs more than I make in a month. 598 00:23:00,936 --> 00:23:02,747 I'm gonna have to put my little girl to sleep 599 00:23:02,771 --> 00:23:05,743 unless I can come up with $2,000. 600 00:23:07,159 --> 00:23:08,720 I'm sorry. 601 00:23:08,744 --> 00:23:11,473 You do not need to be thinking about this. 602 00:23:11,497 --> 00:23:13,224 I'm fine, thank you. 603 00:23:13,248 --> 00:23:15,760 Hey, Becky, I'm gonna take five. 604 00:23:20,506 --> 00:23:22,248 Okay, we're starting to back up down here. 605 00:23:22,273 --> 00:23:24,469 Turan, help me clear some space. What do you got? 606 00:23:24,494 --> 00:23:26,690 Got an upper GI bleeder in curtains. Waiting on GI. 607 00:23:26,715 --> 00:23:28,048 - Hemodynamically stable? - Yes. 608 00:23:28,072 --> 00:23:29,838 Then send him home. He can get a scope as an outpatient. 609 00:23:29,862 --> 00:23:31,173 And a weak and dizzy in Bay 13. 610 00:23:31,197 --> 00:23:32,889 I'll meet you there. 611 00:23:32,913 --> 00:23:34,482 Surgery cleared him for conservative treatment. 612 00:23:34,506 --> 00:23:35,996 Okay. 613 00:23:35,996 --> 00:23:38,107 We're gonna treat you with medicine, Mr. Powell. 614 00:23:38,131 --> 00:23:39,976 No surgery. So we'll get you out of here real soon. 615 00:23:40,000 --> 00:23:41,110 Sound good? 616 00:23:41,134 --> 00:23:42,812 Sound good? 617 00:23:42,836 --> 00:23:44,347 And we'll give you something for the nausea. 618 00:23:44,371 --> 00:23:46,849 Start Cephilicam, and when he can eat and drink 619 00:23:46,873 --> 00:23:48,401 he can go home. 620 00:24:00,237 --> 00:24:02,465 Casey, uh, did you give Mr. Powell... 621 00:24:02,489 --> 00:24:05,368 Levofloxacin plus metronidazole. 622 00:24:05,392 --> 00:24:07,221 Just like you said. 623 00:24:08,996 --> 00:24:10,757 Right. Just like I said. 624 00:24:10,781 --> 00:24:12,041 Great. 625 00:24:12,065 --> 00:24:15,211 Need me to make any other adjustments? 626 00:24:15,235 --> 00:24:16,605 No. 627 00:24:23,076 --> 00:24:24,530 Thank you again, Dr. Kleinman. 628 00:24:24,554 --> 00:24:26,155 I know that this is moving fast, 629 00:24:26,179 --> 00:24:27,490 but, uh, Sarah Madsen's case 630 00:24:27,514 --> 00:24:28,858 is the definition of time-sensitive. 631 00:24:28,882 --> 00:24:30,193 - Mm-hmm. - I've spoken to 632 00:24:30,217 --> 00:24:31,828 one of your reps over at OTF already 633 00:24:31,852 --> 00:24:33,112 and they have agreed to move Sarah 634 00:24:33,136 --> 00:24:34,831 to the top of the transplant list. 635 00:24:34,855 --> 00:24:36,449 - Hmm. - We have a viable donor 636 00:24:36,473 --> 00:24:37,900 in our ICU right now, 637 00:24:37,924 --> 00:24:39,369 a brain-dead MVA, actually. 638 00:24:39,393 --> 00:24:40,903 And so go ahead and say the word, and we... 639 00:24:40,927 --> 00:24:42,121 I'm going to stop you right there. 640 00:24:42,145 --> 00:24:43,239 Okay? 641 00:24:43,263 --> 00:24:44,607 I'm certainly impressed 642 00:24:44,631 --> 00:24:46,042 with your due diligence, 643 00:24:46,066 --> 00:24:49,128 your patient's hemophilia is too compromising. 644 00:24:49,152 --> 00:24:51,381 She isn't healthy enough to receive a new heart. 645 00:24:51,405 --> 00:24:53,466 I'm very sorry. 646 00:24:53,490 --> 00:24:55,351 No, so... wait a minute, wait a minute. 647 00:24:55,375 --> 00:24:57,086 Uh, on paper, yes. 648 00:24:57,110 --> 00:24:59,188 I see what you see. But, uh, this woman... 649 00:24:59,212 --> 00:25:01,858 This woman, she can do this. Believe me. 650 00:25:01,882 --> 00:25:03,259 Will you tell her? 651 00:25:03,283 --> 00:25:04,927 Her INR and creatinine clearance are normal. 652 00:25:04,951 --> 00:25:06,145 Hepatic function excellent. 653 00:25:06,169 --> 00:25:07,763 Her... Her kidneys are fine. 654 00:25:07,787 --> 00:25:09,148 Right, and she has never shown any signs 655 00:25:09,172 --> 00:25:10,316 of bone marrow suppression. 656 00:25:10,340 --> 00:25:12,101 Dr. Goodwin, this isn't personal. 657 00:25:12,125 --> 00:25:14,937 OTF has strict requirements to ensure healthy organs 658 00:25:14,961 --> 00:25:17,440 are not placed into bodies that cannot support them. 659 00:25:17,464 --> 00:25:19,492 Plain and simple. Sarah Madsen does not qualify. 660 00:25:19,516 --> 00:25:21,444 No, wait, wait, wait. 661 00:25:21,468 --> 00:25:23,130 Sorry. 662 00:25:23,803 --> 00:25:26,883 There has gotta be something that I can do 663 00:25:26,907 --> 00:25:30,137 to convince you to give Sarah this heart. 664 00:25:31,912 --> 00:25:35,341 She needs to complete three normal-range PTT tests 665 00:25:35,365 --> 00:25:36,426 in a row. 666 00:25:36,450 --> 00:25:38,020 Consider it done. 667 00:25:42,155 --> 00:25:43,850 - She's not gonna make it, Max. - Yeah, well, 668 00:25:43,874 --> 00:25:45,184 - it's gonna be hard... - She could barely pass 669 00:25:45,208 --> 00:25:47,186 one PTT three hours ago. 670 00:25:47,210 --> 00:25:48,938 The chances of her passing three in a row 671 00:25:48,962 --> 00:25:50,824 before her heart gives out? 672 00:26:02,829 --> 00:26:03,854 So... 673 00:26:03,879 --> 00:26:05,409 You said that passing 674 00:26:05,433 --> 00:26:06,476 one of these tests would be hard. 675 00:26:06,500 --> 00:26:08,300 It will be. 676 00:26:09,770 --> 00:26:12,148 Well, I freaking hate failing tests. 677 00:26:12,172 --> 00:26:14,251 Oh, yeah, like you'd know. 678 00:26:14,275 --> 00:26:16,653 My wife seems like this cool New York chick. 679 00:26:16,677 --> 00:26:18,255 "Oh, I'm a social worker. 680 00:26:18,279 --> 00:26:19,656 - Look at my cool haircut." - Okay. 681 00:26:19,680 --> 00:26:20,757 Okay, you know, 682 00:26:20,781 --> 00:26:22,259 you dye your hair purple once, 683 00:26:22,283 --> 00:26:23,293 you never hear the end of it. 684 00:26:23,317 --> 00:26:25,095 But she is a nerd. 685 00:26:25,119 --> 00:26:26,713 She has never failed a test. 686 00:26:26,737 --> 00:26:28,432 Not once in her whole life. 687 00:26:32,860 --> 00:26:35,672 The X means a failed PTT, so. 688 00:26:35,696 --> 00:26:37,830 We'll try again. 689 00:26:45,222 --> 00:26:46,733 Hey. 690 00:26:46,757 --> 00:26:48,118 Hey. 691 00:26:48,142 --> 00:26:49,653 Forget it. 692 00:26:49,677 --> 00:26:51,822 What? Wait. Wha... 693 00:26:51,846 --> 00:26:52,955 We, uh, 694 00:26:52,979 --> 00:26:54,458 we need to talk about 695 00:26:54,482 --> 00:26:56,181 what happened with Mr. Powell. 696 00:26:57,217 --> 00:26:59,796 What I did with Mr. Powell. 697 00:26:59,820 --> 00:27:01,498 That was, uh... 698 00:27:01,522 --> 00:27:03,438 That was unacceptable. 699 00:27:05,776 --> 00:27:07,370 Are you... 700 00:27:07,394 --> 00:27:08,511 angry? 701 00:27:08,535 --> 00:27:09,756 I'm not angry. 702 00:27:09,780 --> 00:27:11,341 Well, why are you standing there with a face 703 00:27:11,365 --> 00:27:13,310 like I just kicked your dog? 704 00:27:13,334 --> 00:27:14,678 It's just my face. 705 00:27:14,702 --> 00:27:17,380 Hey, I am trying to apologize here. 706 00:27:17,404 --> 00:27:19,204 Okay, I'm sorry. I... 707 00:27:19,874 --> 00:27:22,791 I do apologize, okay? 708 00:27:23,878 --> 00:27:25,605 You came through huge for me today, 709 00:27:25,629 --> 00:27:27,379 and if you hadn't, then... 710 00:27:27,965 --> 00:27:31,091 I would never have forgiven myself. Okay? 711 00:27:32,186 --> 00:27:33,747 It won't happen again. 712 00:27:33,971 --> 00:27:35,499 You know I'm not that kind of doctor. 713 00:27:35,523 --> 00:27:36,972 It's happened before. 714 00:27:38,192 --> 00:27:39,169 What? 715 00:27:39,193 --> 00:27:40,670 I correct your EMRs. 716 00:27:40,694 --> 00:27:42,506 Put patient notes on the right charts. 717 00:27:42,530 --> 00:27:44,207 Pull doubles when you leave holes in scheduling. 718 00:27:44,231 --> 00:27:45,625 Okay, well, that's just paperwork. 719 00:27:45,649 --> 00:27:47,627 That's not exhaustion. That's normal. 720 00:27:47,651 --> 00:27:50,347 Okay? So once or twice I screw up some red tape... 721 00:27:50,371 --> 00:27:52,415 It happens all the time. 722 00:27:52,439 --> 00:27:53,850 And it's been getting worse. 723 00:27:53,874 --> 00:27:55,185 No. That can't be right. 724 00:27:55,209 --> 00:27:56,575 Dr. Bloom... 725 00:27:57,328 --> 00:27:59,356 I think you may need help. 726 00:27:59,380 --> 00:28:01,257 I'm just tired, okay? 727 00:28:01,281 --> 00:28:02,726 Just an RX from Dr. Sleep and I'll... 728 00:28:02,750 --> 00:28:04,861 Mr. Powell could have died. 729 00:28:15,346 --> 00:28:17,374 Gladys, yes, I knew you'd come around. 730 00:28:17,398 --> 00:28:19,275 This falafel is a revelation. 731 00:28:19,299 --> 00:28:21,328 Something may have happened 732 00:28:21,352 --> 00:28:22,495 on the internet. 733 00:28:22,519 --> 00:28:25,382 Okay, well, the internet is a big place, Gladys. 734 00:28:25,406 --> 00:28:27,314 Might want to be a little more specific. 735 00:28:27,975 --> 00:28:30,503 "Dr. Frome blocked my top surgery. 736 00:28:30,527 --> 00:28:32,956 Dr. Iggy Frome hates the trans community." 737 00:28:32,980 --> 00:28:34,391 What? What is that? 738 00:28:34,415 --> 00:28:35,926 - Tweets. - Tweets? 739 00:28:35,950 --> 00:28:37,928 "What a typical white cis-male move. 740 00:28:37,952 --> 00:28:40,397 Dr. Frome's nothing but a transphobic loser." 741 00:28:40,421 --> 00:28:42,298 What? Give me that. Let me see that. 742 00:28:42,322 --> 00:28:43,967 And there are so many more. 743 00:28:43,991 --> 00:28:47,404 Like, hundreds of them. 744 00:28:49,430 --> 00:28:51,797 Merci, merci, from Pain de Vie. 745 00:28:54,685 --> 00:28:56,246 Before you say anything, 746 00:28:56,270 --> 00:28:58,648 I would like to pretend that earlier never happened. 747 00:28:58,672 --> 00:29:00,867 - Ella. - Uh, cappuccino, extra dry. 748 00:29:00,891 --> 00:29:02,819 Coming up. 749 00:29:06,614 --> 00:29:09,231 Uh, you have any nice evening plans? 750 00:29:12,369 --> 00:29:13,463 What is this? 751 00:29:13,487 --> 00:29:14,861 Please. 752 00:29:25,549 --> 00:29:27,677 Oh, Dr. Kapoor, I can't take that. 753 00:29:27,701 --> 00:29:29,846 - For Gertie. - No. No. 754 00:29:29,870 --> 00:29:31,962 I can't. That's too much. 755 00:29:32,339 --> 00:29:33,783 I was told to use my money 756 00:29:33,807 --> 00:29:35,507 to help people I care about. 757 00:29:36,310 --> 00:29:38,343 What else is this for? 758 00:29:40,848 --> 00:29:42,347 Please. 759 00:29:47,387 --> 00:29:48,812 Thank you. 760 00:29:49,657 --> 00:29:52,085 Dr. Stiles to trauma center. 761 00:29:52,109 --> 00:29:54,860 Dr. Stiles to trauma center. 762 00:30:03,704 --> 00:30:07,350 I picked a bad time to start failing tests. 763 00:30:07,374 --> 00:30:09,124 I'm not giving up. Are you? 764 00:30:11,411 --> 00:30:13,023 You need to know it's okay. 765 00:30:13,047 --> 00:30:14,546 What's okay? 766 00:30:15,015 --> 00:30:17,110 That I'm gonna die. 767 00:30:17,134 --> 00:30:18,383 No. 768 00:30:18,919 --> 00:30:21,665 No. See, I'm a maestro at this. 769 00:30:21,689 --> 00:30:23,680 So you're not gonna... 770 00:30:25,526 --> 00:30:27,851 Right after my transplant, 771 00:30:28,595 --> 00:30:30,573 my dad asked me what I'd want to do 772 00:30:30,597 --> 00:30:32,522 if I could do anything. 773 00:30:33,367 --> 00:30:36,401 I said I wanted to be a pirate. 774 00:30:36,904 --> 00:30:39,582 So my parents sold a car, 775 00:30:39,606 --> 00:30:41,114 got a loan, 776 00:30:41,709 --> 00:30:45,201 and we spent a month on a boat in the Bahamas. 777 00:30:46,380 --> 00:30:48,525 It was insane. 778 00:30:48,549 --> 00:30:50,206 We couldn't afford it. 779 00:30:51,451 --> 00:30:53,363 But at the end of that trip 780 00:30:53,387 --> 00:30:56,004 I wasn't a sick kid anymore. 781 00:30:57,457 --> 00:30:59,674 You know why I wanted to be a pirate? 782 00:31:01,354 --> 00:31:02,804 Me neither. 783 00:31:03,680 --> 00:31:05,742 I never did before the surgery. 784 00:31:05,766 --> 00:31:07,182 I always thought... 785 00:31:07,901 --> 00:31:10,101 maybe it was Luna. 786 00:31:11,739 --> 00:31:13,480 I have to tell you... 787 00:31:14,742 --> 00:31:18,121 Luna's heart didn't always have the best taste in guys. 788 00:31:20,914 --> 00:31:24,407 But it skipped a beat when she met Andy. 789 00:31:25,586 --> 00:31:28,578 It's like she picked him out just for me. 790 00:31:29,923 --> 00:31:32,569 Me and Luna learned what it felt like 791 00:31:32,593 --> 00:31:34,626 to be in love. 792 00:31:37,714 --> 00:31:41,257 I have a job where I help people. 793 00:31:42,002 --> 00:31:44,469 I've been all over the world. 794 00:31:45,055 --> 00:31:49,641 I ran a half-marathon even though people told me not to. 795 00:31:50,010 --> 00:31:53,311 Last year I won a watermelon-eating contest. 796 00:31:53,837 --> 00:31:56,733 Which is a real thing and I love them. 797 00:32:00,020 --> 00:32:02,570 That's why it's okay. 798 00:32:03,523 --> 00:32:05,573 If it's time for me to go. 799 00:32:07,961 --> 00:32:09,828 Your sister... 800 00:32:11,081 --> 00:32:13,832 She gave me a beautiful life. 801 00:32:16,136 --> 00:32:18,648 It's the other way around. 802 00:33:36,873 --> 00:33:39,148 You just lost a follower. 803 00:33:51,054 --> 00:33:52,339 Okay. 804 00:33:52,847 --> 00:33:56,184 I saw what you said about me online. 805 00:33:57,644 --> 00:34:00,847 I was, um, surprised. 806 00:34:00,871 --> 00:34:02,983 My husband read those tweets. 807 00:34:03,441 --> 00:34:05,786 My co-workers. My friends. 808 00:34:05,810 --> 00:34:07,287 And if you Google me right now, 809 00:34:07,311 --> 00:34:10,615 that is the number one thing that pops up. 810 00:34:12,967 --> 00:34:15,213 Shay, I'm not here to shame you. 811 00:34:15,237 --> 00:34:16,581 I'm not here to yell at you. 812 00:34:16,605 --> 00:34:18,706 But I would like you to look at me. 813 00:34:19,641 --> 00:34:21,858 Please. 814 00:34:25,330 --> 00:34:28,049 Do you really think that I'm anti-trans? 815 00:34:31,870 --> 00:34:35,056 I knew it would make people upset when I posted it. 816 00:34:36,258 --> 00:34:38,768 But I did it anyways. 817 00:34:39,994 --> 00:34:42,106 I... 818 00:34:42,130 --> 00:34:44,816 I don't even really know why I posted it. 819 00:34:46,434 --> 00:34:48,903 Yeah, social media's weird. 820 00:34:49,437 --> 00:34:51,482 You know, it's like... 821 00:34:51,506 --> 00:34:54,118 we're not even us when we're on it. 822 00:34:54,142 --> 00:34:56,254 It's like we're the thing that we wish we were. 823 00:34:56,278 --> 00:34:57,705 Or even worse, 824 00:34:58,121 --> 00:35:01,124 we're the thing that we think others want us to be. 825 00:35:02,567 --> 00:35:05,930 Yeah, I scrolled through your tweets. 826 00:35:05,954 --> 00:35:08,266 It's powerful stuff. 827 00:35:08,290 --> 00:35:09,467 I guess. 828 00:35:09,491 --> 00:35:10,718 No, no, you... it's easy to see why 829 00:35:10,742 --> 00:35:12,470 you have so many followers. 830 00:35:12,494 --> 00:35:14,639 It's pretty intense. 831 00:35:14,663 --> 00:35:16,641 I think it was your GoFundMe campaign for your surgery 832 00:35:16,665 --> 00:35:18,676 that really put you on the map. 833 00:35:18,700 --> 00:35:20,061 You got a lot of followers 834 00:35:20,085 --> 00:35:22,020 that are very excited about that. 835 00:35:23,638 --> 00:35:25,315 So... 836 00:35:26,341 --> 00:35:28,452 the rush for surgery, 837 00:35:28,476 --> 00:35:31,522 the anger when I advised you to wait... 838 00:35:31,546 --> 00:35:32,957 do you think maybe 839 00:35:32,981 --> 00:35:34,242 that's really more about you 840 00:35:34,266 --> 00:35:36,826 being scared to let your followers down? 841 00:35:39,154 --> 00:35:40,531 They're all counting on me to get it. 842 00:35:40,555 --> 00:35:42,500 And I told them I would. 843 00:35:42,957 --> 00:35:45,336 I mean, now, if I make them wait, it's... 844 00:35:45,360 --> 00:35:47,305 Let 'em wait. I mean... 845 00:35:47,329 --> 00:35:48,472 Shay, I'm not... 846 00:35:48,496 --> 00:35:49,974 I'm not telling you anything 847 00:35:49,998 --> 00:35:51,633 you don't already know. 848 00:35:52,400 --> 00:35:54,712 How and when you transition 849 00:35:54,736 --> 00:35:56,262 is about you. 850 00:35:57,038 --> 00:35:59,483 You're not gonna let some troll 851 00:35:59,507 --> 00:36:01,385 bully you out of a choice. 852 00:36:01,409 --> 00:36:04,054 So you can't let the fans do it either. 853 00:36:04,078 --> 00:36:05,489 Even the ones that mean well. 854 00:36:05,513 --> 00:36:06,691 And, dude, I'm telling you, 855 00:36:06,715 --> 00:36:08,392 you are going to have exactly 856 00:36:08,416 --> 00:36:12,362 zero problems helping people understand. 857 00:36:13,254 --> 00:36:17,335 You are extremely gifted at Twitter. 858 00:36:17,359 --> 00:36:21,038 As my Google hits would prove. 859 00:36:21,062 --> 00:36:23,574 And hey, in a year, 860 00:36:23,598 --> 00:36:25,676 if you want the surgery, 861 00:36:26,167 --> 00:36:28,045 I'll be right there with you. 862 00:36:50,057 --> 00:36:52,091 Doctor. 863 00:36:54,517 --> 00:36:56,634 You all right? 864 00:37:09,194 --> 00:37:12,278 It's not something you have to worry about. 865 00:37:17,669 --> 00:37:19,597 Come on, Sarah. 866 00:37:19,621 --> 00:37:21,848 Just one more. 867 00:37:24,542 --> 00:37:26,676 You can do it, Sarah. 868 00:37:29,397 --> 00:37:30,982 Sarah. 869 00:37:32,066 --> 00:37:34,110 You're a very good brother. 870 00:37:36,946 --> 00:37:39,533 Nobody has ever said that to me. 871 00:37:43,061 --> 00:37:44,495 Sarah. 872 00:37:45,780 --> 00:37:47,874 You did it. 873 00:37:48,616 --> 00:37:49,760 You did it! 874 00:37:49,784 --> 00:37:51,379 Um, um, 875 00:37:51,403 --> 00:37:53,381 can I get the, uh, transplant team? 876 00:37:53,405 --> 00:37:55,216 - Now? - Max. 877 00:37:55,240 --> 00:37:57,468 - Okay, we gotta get... - What? What? 878 00:37:57,492 --> 00:37:59,719 Here, listen to her. 879 00:38:00,295 --> 00:38:01,929 Listen. 880 00:38:03,832 --> 00:38:05,810 Luna. 881 00:38:05,834 --> 00:38:08,102 She did it. 882 00:38:09,471 --> 00:38:11,482 Come here. 883 00:38:49,294 --> 00:38:50,812 - Hello? - Sharpe? 884 00:38:50,837 --> 00:38:52,723 Panthaki. Got good news and good news. 885 00:38:52,747 --> 00:38:55,400 Dr. Goodwin is a candidate for therapy. 886 00:38:56,634 --> 00:38:58,778 He'll be thrilled to hear it. 887 00:38:59,420 --> 00:39:01,198 What's the other good news? 888 00:39:01,222 --> 00:39:03,116 I'm on my way to your office. 889 00:39:03,725 --> 00:39:05,336 You are? 890 00:39:05,360 --> 00:39:08,506 I have to pick up his cell samples and give you some paperwork. 891 00:39:08,530 --> 00:39:11,675 Oh, well, uh, I-I'm sure we can have someone pick that up. 892 00:39:11,699 --> 00:39:14,345 It's too risky. See, this paperwork includes 893 00:39:14,369 --> 00:39:16,714 two tickets to see Lauryn Hill at BAM. 894 00:39:21,709 --> 00:39:24,388 Hey, if, uh, if I was off-base here, 895 00:39:24,412 --> 00:39:26,557 I apologize. I just, uh... 896 00:39:26,581 --> 00:39:28,359 I was just thinking about 897 00:39:28,383 --> 00:39:30,394 what to do with the extra ticket. 898 00:39:30,418 --> 00:39:32,752 Well, I might have a suggestion. 899 00:39:34,506 --> 00:39:36,534 Dr. Mendez, ER One. 900 00:39:36,558 --> 00:39:38,925 Dr. Mendez to ER One. 901 00:39:42,313 --> 00:39:43,656 How's she doing? 902 00:39:44,824 --> 00:39:46,327 Really well. 903 00:39:46,351 --> 00:39:47,878 Thanks to you. 904 00:39:47,902 --> 00:39:49,330 Good. 905 00:39:49,354 --> 00:39:50,781 The next few weeks are critical, so 906 00:39:50,805 --> 00:39:52,165 stay close to her. 907 00:39:52,740 --> 00:39:54,500 And keep us informed. 908 00:39:55,693 --> 00:39:58,389 My wife is an optimist. 909 00:39:58,413 --> 00:40:02,343 And the minute she found out 910 00:40:02,367 --> 00:40:04,294 that it was your sister, 911 00:40:04,318 --> 00:40:08,538 she had me arrange this. 912 00:40:12,377 --> 00:40:16,941 It's her way of thanking you both. 913 00:41:43,351 --> 00:41:44,944 Max? 914 00:41:45,687 --> 00:41:47,831 Oh, my God. 915 00:41:47,855 --> 00:41:48,899 Max. 916 00:41:48,923 --> 00:41:50,951 Max! 917 00:41:50,975 --> 00:41:53,003 Oh, my God! 918 00:41:53,027 --> 00:41:55,673 Oh, my God. 919 00:41:55,697 --> 00:41:57,999 Help! 920 00:41:58,766 --> 00:42:01,045 Help! 921 00:42:01,069 --> 00:42:02,913 Someone! 922 00:42:02,937 --> 00:42:05,132 Anyone! 923 00:42:05,156 --> 00:42:07,084 Oh, my God. 924 00:42:07,108 --> 00:42:08,852 Anyone... 925 00:42:08,876 --> 00:42:10,743 Help!