1 00:00:30,677 --> 00:00:32,477 . آه ، دکتر کندلاریو 2 00:00:32,512 --> 00:00:33,945 . مکس 3 00:00:33,980 --> 00:00:35,580 یا تو داری سریعتر میشی . یا من دارم کند تر میشم 4 00:00:35,615 --> 00:00:37,382 اوه ، از اونجایی که رئیسمی ، بذار فقط بگیم 5 00:00:37,417 --> 00:00:39,384 . من دارم سریعتر میشم - . اوه ،خیلی مهربونی - 6 00:00:39,419 --> 00:00:41,286 ممنونم ازت ، به هر حال ، بخاطر این که جای 7 00:00:41,320 --> 00:00:42,888 . بلوم وایمیستی تا وقتی که تو تعطیلاته میدونم مدتش کوتاهه 8 00:00:42,922 --> 00:00:43,889 تعطیلات ؟ - . اره - 9 00:00:43,923 --> 00:00:45,624 . یه مدتی 10 00:00:45,658 --> 00:00:46,892 اونا دکتر بلوم رو دو هفته از برنامه کاری خارج کردن 11 00:00:46,926 --> 00:00:48,393 . مشکلی نیست 12 00:00:48,428 --> 00:00:50,562 آه ، شاید دو هفته ی دیگه ام بهش اضافه بشه 13 00:00:50,596 --> 00:00:52,497 . کلی مرخصی طلب داره 14 00:00:52,532 --> 00:00:53,932 در این صورت ، دوست دارم چند تا تغییر 15 00:00:53,966 --> 00:00:56,835 اینجا بدم تا کارها رو . با کیفیت بهتر انجام بدیم 16 00:00:56,869 --> 00:00:58,054 . کیفیت . من عاشق کیفیتم 17 00:00:58,088 --> 00:00:59,404 چه جور کیفیتی ؟ 18 00:00:59,439 --> 00:01:01,306 اول ، میخوام برنامه کاری پرستارا رو تغییر بدم 19 00:01:01,340 --> 00:01:02,808 به حالت سیستم زمان متعادل کاری دربیارم 20 00:01:02,842 --> 00:01:04,373 . خوبه - . باعث وظیفه شناسیشون میشه - 21 00:01:04,407 --> 00:01:05,444 . خوبه 22 00:01:05,478 --> 00:01:07,679 دوم ، میخوام اورژانس شروع به استفاده از نرم افزار مدیریت ذخیره ی 23 00:01:07,714 --> 00:01:10,604 دارویی بکنه مثلا کامل کردن . وسایل ضروری 24 00:01:10,638 --> 00:01:11,683 . هوشمندانه س 25 00:01:11,718 --> 00:01:13,919 و سوم ، دیگه دو شیفت . و سه شیف پشت هم نداشته باشیم 26 00:01:13,953 --> 00:01:16,021 . پرسنل نیاز به استراحت دارن وگرنه مردم میمیرن 27 00:01:16,055 --> 00:01:18,690 . بنظر میاد تو باید جای منو بگیری 28 00:01:18,725 --> 00:01:20,759 . از بالای یه ساختمون شیش طبقه پریده 29 00:01:20,793 --> 00:01:24,217 . روی یه مینی ون پارک شده فرود اومده فشار 160 روی 90 ، ضربان 158 30 00:01:24,251 --> 00:01:26,331 در محل لوله گذاری کردیم اما هنوز مشکل داره 31 00:01:26,365 --> 00:01:28,767 . اکسیژن 100 درصد 32 00:01:28,801 --> 00:01:30,469 . روی سینه ش فرود اومده 33 00:01:30,503 --> 00:01:32,471 . تمام دیواری سینه ش از بین رفته 34 00:01:33,806 --> 00:01:35,440 توی ریه ی چپ صدای تنفس نداریم 35 00:01:35,475 --> 00:01:38,221 . با فشار تا متعادل ریوی - . بهم یه کیت گازای خونی بده - 36 00:01:38,255 --> 00:01:40,378 . یه لوله ی سینه ای لازم دارم - . متشکرم - 37 00:01:40,413 --> 00:01:41,880 عضله های بین دنده ایشو . سوراخ کن و یه لوله بکن توش 38 00:01:41,914 --> 00:01:43,315 ... و 39 00:01:44,650 --> 00:01:46,718 . گرفتم . یه تست فوری گاز خون شریانی انجام بدین 40 00:01:46,753 --> 00:01:48,354 متشکرم . میدونیم این یارو کیه ؟ 41 00:01:48,388 --> 00:01:49,688 تلفن ، کیف پول ؟ 42 00:01:49,722 --> 00:01:50,956 بریم و آنتی بیوتکهای . پروفیلاکسیس رو شروع کنیم 43 00:01:50,990 --> 00:01:52,958 . یه کهنه سرباز دیگه 44 00:01:52,992 --> 00:01:54,559 . نیروی دریایی بوده 45 00:01:54,594 --> 00:01:56,328 . الکس دیموس 46 00:01:56,362 --> 00:01:57,963 . جنگ هیچوقت تموم نمیشه 47 00:01:57,997 --> 00:02:01,666 . قوانین میدون جنگ . الان درمان شو . بعدا گریه هاتو بکن 48 00:02:01,701 --> 00:02:04,536 احتیاج داریم زخم های درمان . شده ی قبلیشم بدونیم 49 00:02:06,539 --> 00:02:10,475 مترجم : SARVIN Telegram & instagram : @Farsiimdb 50 00:02:23,089 --> 00:02:25,891 . بیلی ، اونا رو ولشون کن 51 00:02:25,925 --> 00:02:27,993 . الان از اینجا پرتمون میکنن بیرون 52 00:02:28,027 --> 00:02:30,595 . امیدوارم یه جایی که تخت داره فرود بیایم 53 00:02:30,630 --> 00:02:34,533 . حق با تو بود . خوبه که آدم بی برنامه یه کارایی بکنه 54 00:02:34,567 --> 00:02:36,800 انقدر خوب بود که یه بار دیگه بکنیم ؟ 55 00:02:36,825 --> 00:02:38,993 . اره ، نمیتونی یهویی رو برنامه بریزی 56 00:02:44,800 --> 00:02:46,801 . مردم دارن نگاه میکنن 57 00:02:48,970 --> 00:02:50,304 . اره ، راست میگی 58 00:02:50,338 --> 00:02:52,673 . احتمالا باید اینو ببریم یه جای دیگه 59 00:02:57,979 --> 00:03:00,614 . امکان نداره 60 00:03:49,231 --> 00:03:50,898 خیلی بلند گفتم ؟ 61 00:03:50,932 --> 00:03:53,734 اون صدارو کجا قایم کرده بودی ؟ 62 00:03:53,768 --> 00:03:55,336 . تو حموم 63 00:03:55,370 --> 00:03:57,171 . باید بیشتر باهم دوش بگیریم 64 00:03:59,040 --> 00:04:01,675 . هیس - . متشکرم - 65 00:04:01,710 --> 00:04:02,910 تو از کجا اومدی ؟ 66 00:04:02,944 --> 00:04:05,179 . آه ، شیکاگو 67 00:04:05,213 --> 00:04:08,249 نه ، منظورم این بود که ، چجوری سر از زندگی من در آوردی ؟ 68 00:04:08,283 --> 00:04:10,751 . دوستم لارن ما رو بهم معرفی کرد 69 00:04:10,785 --> 00:04:12,853 دوستمون لارن ؟ 70 00:04:12,888 --> 00:04:13,991 . یادم رفته بود 71 00:04:16,958 --> 00:04:18,025 ...من 72 00:04:19,294 --> 00:04:20,361 من چی؟ 73 00:04:21,129 --> 00:04:22,196 ...آه 74 00:04:23,365 --> 00:04:29,837 امشب میبرمت به بهترین شام دنیا 75 00:04:31,907 --> 00:04:32,940 . نمیتونم صبر کنم 76 00:04:40,482 --> 00:04:41,916 ...من 77 00:05:00,001 --> 00:05:01,402 . نکن - چی ؟ - 78 00:05:01,436 --> 00:05:02,702 . نگو 79 00:05:03,471 --> 00:05:05,105 . فقط میخواستم یه چیزی بگم 80 00:05:06,441 --> 00:05:10,044 یه چیزی حدود 97 بار در روز به مارتین میگم دوسش دارم 81 00:05:11,279 --> 00:05:13,380 . همین . من رفتم 82 00:05:14,783 --> 00:05:16,450 . روز خوبی داشته باشی 83 00:05:27,028 --> 00:05:28,195 . دکتر کاپور 84 00:05:28,230 --> 00:05:30,480 . مشاوره مغز واعصاب برای تخت 24 85 00:05:31,333 --> 00:05:36,003 . یه چیزی اینجا انگار عوض شده 86 00:05:36,037 --> 00:05:37,271 . آروم تره 87 00:05:37,305 --> 00:05:39,440 . دکتر بلوم رفته مرخصی 88 00:05:39,474 --> 00:05:42,376 قوانین سفت و سختی . برای راندمان کاری بالا در آرامش دارم 89 00:05:42,410 --> 00:05:46,046 . نه هیجان ، نه داد زدن . فقط خیلی ساده مراقبت از بیمار 90 00:05:46,081 --> 00:05:49,984 هیچی منو بیشتر از " راندمان کاری . بالا در آرامش " خوش حال نمیکنه 91 00:05:50,018 --> 00:05:51,352 . خوبه 92 00:05:51,386 --> 00:05:53,020 پس من و شما باهم . یه تیم خوب میشیم 93 00:05:53,054 --> 00:05:55,022 . خیلی خوبه - . آه، فقط یه چیزی - 94 00:05:55,056 --> 00:05:57,291 . یه قانون ده دی تا دی دارم 95 00:05:57,325 --> 00:05:59,326 شما ده دقیقه وقت داری برای هر بیمار بذاری تا تشخیص بدی مشکلشو 96 00:05:59,361 --> 00:06:00,494 . یا میری یکی دیگه رو میاریم 97 00:06:00,528 --> 00:06:01,895 . بیمارو در حال حل کردن مشکلش نگه میداریم 98 00:06:01,930 --> 00:06:04,298 ده دقیقه ؟ - . ده دقیقه - 99 00:06:04,332 --> 00:06:06,000 ...فکر نمیکنم این امکان پذیر باشه چون 100 00:06:06,034 --> 00:06:08,168 ، بیماری نشخوار فکری داره . شیش و نیم دقیقه 101 00:06:11,906 --> 00:06:13,092 . باشه ده دقیقه 102 00:06:18,580 --> 00:06:21,287 . آه، همون مردی که میخواستم ببینم 103 00:06:21,322 --> 00:06:24,018 واقعا ؟ هنوز امروز قانونی رو اجرا نکردم که حتی کمی 104 00:06:24,052 --> 00:06:26,887 ، به اجتماعی بودن شباهت داشته باشه . اما هنوز زوده 105 00:06:26,921 --> 00:06:29,356 این بوی خوبه افتضاح چیه ؟ - . صبحونمه - 106 00:06:29,391 --> 00:06:31,992 ، یه نون شیرینیه ، آه پنیر خامه ای ، ماهی دودی ، گیاه کبر 107 00:06:32,027 --> 00:06:33,994 با هم خوب مخلوط شدن و به راحتی از گلوم میرن پایین 108 00:06:34,029 --> 00:06:35,529 . اینو الان میتونم تحمل کنم - . مکس - 109 00:06:35,563 --> 00:06:37,097 . بله - . ازت میخوام کمکم کنی - 110 00:06:37,132 --> 00:06:39,166 ...اره ، خب ، چطور میتونم ، آه ، میدونی 111 00:06:39,200 --> 00:06:41,435 . خب ، کارن برنتلی اره از کنترل خارج میشه 112 00:06:41,469 --> 00:06:43,203 عضو جدید هیئت مدیره ؟ - . اره - 113 00:06:43,238 --> 00:06:45,205 فقط یکی دیگه از اون میلیونراس که فکر میکنه کار 114 00:06:45,240 --> 00:06:48,442 هوشمندانه ش باعث میشه توی زمینه ی بهداشت و درمان متخصص باشه 115 00:06:48,476 --> 00:06:50,611 خب ، کی میتونه بهتر از کسی که تا حالا پاشو توی یه بیمارستان نذاشته 116 00:06:50,645 --> 00:06:52,179 برای یه بیمارستان دولتی بهتر تصمیم بگیره ؟ 117 00:06:52,213 --> 00:06:54,014 درسته ، اما اون داره سعی میکنه به هیئت مدیره فشار بیاره 118 00:06:54,049 --> 00:06:56,450 که ساختارهای نیو آمستردام رو تجدید بکنه . و اونو به یه مرکز سودآور تبدیل کنه 119 00:06:56,484 --> 00:06:58,218 آه ، اره ، یه جورایی برعکس تمام قوانینی که گذاشتیم 120 00:06:58,253 --> 00:06:59,953 . تا یه مرکز برای بیمارا باشیم - . دقیقا - 121 00:06:59,988 --> 00:07:01,088 و من تنها کسی ام توی هیئت مدیره که مایلم 122 00:07:01,122 --> 00:07:02,556 . در برابرش بایستم 123 00:07:02,590 --> 00:07:05,092 خب ، اگه توی هیئت مدیره بودم پشتت وایمیستادم 124 00:07:05,126 --> 00:07:07,461 . مکس، عضو هیئت مدیه هستی - . واقعا - 125 00:07:07,495 --> 00:07:09,229 . فقط ، هیچوقت توی جلسات شرکت نمیکنی 126 00:07:09,264 --> 00:07:10,864 . حالا ازت میخوام با کارن برنتلی حرف بزنی 127 00:07:10,899 --> 00:07:12,433 . میخوام بهش کل روی مکس بودنتو نشون بدی 128 00:07:12,467 --> 00:07:15,869 . فقط این مشکلو حل کن - . اره ، حل شده در نظر بگیرش - 129 00:07:15,904 --> 00:07:17,204 . حله - . باشه - 130 00:07:17,238 --> 00:07:19,422 . اره - . از این اسموتیا نخور - 131 00:07:27,315 --> 00:07:31,185 . خانوم ؟این بیرون یه جورایی سرده 132 00:07:31,920 --> 00:07:33,454 میخواین بیاین داخل بیمارستان ؟ 133 00:07:35,090 --> 00:07:36,156 خانوم ؟ 134 00:07:41,162 --> 00:07:42,563 . ببخشید 135 00:07:43,965 --> 00:07:45,299 ! ببخشید 136 00:07:53,007 --> 00:07:54,608 ، پایین پیداش کردم ، بیهوش بود . مردمک چشماش کوچیکه 137 00:07:54,642 --> 00:07:56,076 . تنفسش 5 تاس 138 00:07:56,111 --> 00:07:57,177 . بنظرمیاد اوردوز با مواد مخدره 139 00:07:57,212 --> 00:07:58,512 . یه نارکان از راه بینی لازم دارم 140 00:08:00,949 --> 00:08:02,616 . همه جاش راش پوستی و تاول زده - گرفتیش ؟ - 141 00:08:02,650 --> 00:08:04,151 . لوله رو داخل میکنم 142 00:08:07,355 --> 00:08:08,589 من کجام ؟ 143 00:08:08,623 --> 00:08:10,257 کیفم . کیفم کجاست ؟ - 144 00:08:10,291 --> 00:08:12,192 . احتمالا دنبال بقیه موادش میگرده 145 00:08:12,227 --> 00:08:13,660 با کیفم چیکار کردی ؟ با کیفم چیکار کردی ؟ 146 00:08:13,695 --> 00:08:15,295 . اروم باش - ! باید از اینجا برم بیرون - 147 00:08:15,330 --> 00:08:17,264 ! خانوم ، خانوم ، خانوم - . نه من کیفمو میخوام - 148 00:08:17,298 --> 00:08:18,648 ! خواهش میکنم 149 00:08:19,467 --> 00:08:20,634 . خواهش میکنم 150 00:08:45,154 --> 00:08:47,188 . نمیتونه بیشتر از یه هفته ش باشه 151 00:08:47,222 --> 00:08:50,625 . سندرم پرهیز از مواد نوزادی - چقدر بده ؟ - 152 00:08:50,659 --> 00:08:52,916 . تست اعتیادش نشون میده خیلی بالاس 153 00:08:52,941 --> 00:08:54,809 . اتفاق خوب اینه که به موقع پیداش کردی 154 00:08:54,843 --> 00:08:57,078 بیشتر از یه ساعت اون . بیرون دووم نمیاورد 155 00:08:57,112 --> 00:08:58,279 حالش خوب میشه ؟ 156 00:09:00,182 --> 00:09:02,583 . برو با مادرش صحبت کن . من از اینجا دارمش 157 00:09:10,826 --> 00:09:14,795 وندی ، بچه ت از مصرف نکردن . مواد داره رنج میبره 158 00:09:17,199 --> 00:09:18,933 . تو ام به زودی احساسش میکنی 159 00:09:21,270 --> 00:09:23,170 کسی هست که برات زنگ بزنیم ؟ 160 00:09:25,107 --> 00:09:26,807 و برای بچه ت ؟ 161 00:09:29,711 --> 00:09:31,245 مطمعنی ؟ 162 00:09:39,187 --> 00:09:40,788 . نمیخواستم به آسیب بزنم 163 00:09:44,826 --> 00:09:46,193 ...فقط نمیتونستم 164 00:09:50,032 --> 00:09:52,333 . نمیتونستم ترک کنم 165 00:09:52,367 --> 00:09:53,768 . سعی کردم 166 00:09:59,875 --> 00:10:01,208 . قسم میخورم سعی کردم 167 00:10:08,750 --> 00:10:09,984 اسمش چیه ؟ 168 00:10:12,254 --> 00:10:13,721 . اسم روش نذاشتم 169 00:10:18,393 --> 00:10:20,061 . یه کهنه سرباز دیگه 170 00:10:20,095 --> 00:10:22,830 اره ، الکس دیموس خوش شانس بود که از افتادن از یه ساختمون شیش طبقه جون سالم به در برد 171 00:10:22,864 --> 00:10:25,066 آهان ، و بنظر میاد به شدت تحت مسکنه 172 00:10:25,100 --> 00:10:26,801 . و آماده س برای رفتن به اتاق عمل 173 00:10:26,835 --> 00:10:28,969 یه ذره دست و پا گیره وقتی . بخوایم گفتار درمانی کنیم 174 00:10:29,004 --> 00:10:31,072 خب ، اینجا چخبره ؟ برای چی اینجام ؟ 175 00:10:31,106 --> 00:10:32,840 . جوابایی لازم داریم که نمیتونه بهمون بده 176 00:10:32,874 --> 00:10:35,710 اینارو ازش پیدا کردیم و . این اولین بارش نیست 177 00:10:35,744 --> 00:10:36,911 .آره 178 00:10:36,945 --> 00:10:38,846 ، ببین ، این شکستگی ها برای امروزه 179 00:10:38,880 --> 00:10:41,015 . اما همه ی اینا شکستگی های درمان شده س 180 00:10:41,049 --> 00:10:42,316 . اوه ، آره 181 00:10:42,351 --> 00:10:45,152 اون تحت ضربه ی روحی روانی بزرگ . و تکرار شونده ای بوده 182 00:10:45,187 --> 00:10:46,687 . عجب تصویریه 183 00:10:46,722 --> 00:10:48,656 ، این مرد قصد داشته به خودش آسیب بزنه 184 00:10:48,690 --> 00:10:51,258 و بازم ادامه میده مگر اینکه بتونیم کمکش کنیم 185 00:10:51,293 --> 00:10:53,160 .اره ، باشه 186 00:10:53,195 --> 00:10:55,196 باشه ، بذار من با رابطم با اداره ی امور سربازای قدیمی تماس بگیرم 187 00:10:55,230 --> 00:10:56,397 . ببینم چی میتونم پیدا کنم 188 00:10:56,431 --> 00:10:57,398 . باشه 189 00:11:00,369 --> 00:11:03,604 سر ردام وقتی شروع شد که . خانواده ی شوهرم اومدن پیشمون 190 00:11:03,638 --> 00:11:04,872 . شاید مشکل روانیه 191 00:11:04,906 --> 00:11:06,774 . اما درد مفصل روانی نیست 192 00:11:06,808 --> 00:11:08,709 سلام ، عزیزم. حالت خوبه ؟ 193 00:11:08,744 --> 00:11:09,844 میتونم برات چیزی بیارم ؟ 194 00:11:09,878 --> 00:11:11,379 . خوبم ، آیرین 195 00:11:11,413 --> 00:11:14,215 . فکر نمی کنم تو بتونی اینجا باشی 196 00:11:14,249 --> 00:11:16,350 . اوه ، ببخشید 197 00:11:16,385 --> 00:11:18,052 . همین دور و برام اگه بهم احتیاج داشتی 198 00:11:22,076 --> 00:11:24,576 . مادر شوهرم. مینه سوتاییه 199 00:11:25,000 --> 00:11:27,100 . که اینطور 200 00:11:27,124 --> 00:11:29,324 فکر میکردی خانواده ی همسر هندیم میان پیشمون 201 00:11:29,548 --> 00:11:31,048 مگه نه ؟ 202 00:11:31,072 --> 00:11:32,972 اینطور فکر میکردم 203 00:11:32,996 --> 00:11:34,996 خب ، هیچ چیه خونواده ی من عادی نیست 204 00:11:36,020 --> 00:11:37,820 . خب ، نگران نباش 205 00:11:37,844 --> 00:11:40,044 . بالاخره میفهمیم چی باعث ایجاد دردت میشه 206 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 ... درباره ی زندگیت بهم بگو 207 00:11:45,500 --> 00:11:47,700 . قبل از این که خانواده ی شوهرت بیان پیشتون 208 00:11:55,090 --> 00:11:57,458 . اوه ، بله 209 00:11:57,492 --> 00:11:58,959 . یک لحظه ، لطفا 210 00:12:02,164 --> 00:12:04,331 . ببخشید، به وقت بیشتری نیاز دارم 211 00:12:04,366 --> 00:12:06,967 .ده دقیقه وقت داشتی 212 00:12:07,002 --> 00:12:10,004 اما نتایج آزمایشای خانوم . لاقاری بی نتیجه بوده 213 00:12:10,038 --> 00:12:12,406 . جزئیات بیشتر از سابقه ی پزشکیش احتیاج دارم 214 00:12:14,876 --> 00:12:18,145 . پس، ده دقیقه ی دیگه ، لطفا 215 00:12:18,180 --> 00:12:21,115 . به عشقِ آرامش با کیفیت 216 00:12:23,385 --> 00:12:24,952 . ده دقیقه دیگه - . متشکرم - 217 00:12:24,986 --> 00:12:25,953 . اما نه بیشتر 218 00:12:29,357 --> 00:12:30,656 کسی منو پیج کرده ؟ 219 00:12:30,690 --> 00:12:32,159 . اره ، مورد خود کشی اتاق یک - . آهان - 220 00:12:32,194 --> 00:12:34,195 . و مراقب باش . امروز قوانین شیفت شب داریم 221 00:12:34,229 --> 00:12:36,096 . کندلاریو رئیسه - بلوم کجاست ؟ - 222 00:12:36,131 --> 00:12:37,298 . تعطیلات 223 00:12:37,332 --> 00:12:39,200 بلوم رفته تعطیلات ؟ - . میدونم - 224 00:12:39,234 --> 00:12:42,036 . امیدوارم این نشونه ی آخرالزمون نباشه 225 00:12:42,070 --> 00:12:43,704 . یه جورایی هست 226 00:12:43,738 --> 00:12:45,139 گفته کجا میره ؟ - . نه - 227 00:12:45,173 --> 00:12:46,841 . نه به من ربطی داره 228 00:12:46,875 --> 00:12:48,876 نه لباس شنای . مورد علاقه شو میدونم برده 229 00:12:48,910 --> 00:12:51,212 نه میخوام بدونم که آیا ضدآفتاب مناسبی با خودش برده یا نه 230 00:12:51,246 --> 00:12:54,114 چیزی که به من مربوطه بیمارامن 231 00:12:54,149 --> 00:12:55,783 . اینجا توی اورژانس 232 00:12:57,352 --> 00:12:58,452 . فقط کنجکاو شدم 233 00:13:02,224 --> 00:13:04,859 همه ی چیزی که میدونم اینه که مکس ازم خواسته به جاش وایستم 234 00:13:04,893 --> 00:13:06,494 . برای چهار هفته ی آینده 235 00:13:06,528 --> 00:13:08,996 چهار هفته ؟ 236 00:13:09,030 --> 00:13:10,331 ، بعد از شب که سراسر من رو میپوشونه " 237 00:13:10,365 --> 00:13:12,500 ، به سیاهیه یه چاه از یک قطب تا قطب دیگر " 238 00:13:12,534 --> 00:13:15,336 "... هر آنچه خدایم به من بخشیده را سپاسگذارم - . شیش واحد خون بی مثبت - 239 00:13:15,370 --> 00:13:17,838 مثبته دیگه ، درسته ؟ A منظورت 240 00:13:17,873 --> 00:13:20,374 پرونده ش که از روی پلاکش پیدا کردیم . مثبته A میگه 241 00:13:20,408 --> 00:13:22,510 . پس پلاکش داره اشتبا میگه 242 00:13:22,544 --> 00:13:24,979 . مثبت B نوع گروه خونیش از روی آزمایش میگه 243 00:13:25,013 --> 00:13:28,549 . هی ، هی اون... اون الکس دیموس نیست 244 00:13:28,583 --> 00:13:30,317 . قطعا همینطور به نظر میاد 245 00:13:30,352 --> 00:13:31,418 اره به دوستام توی اداره ی امور ، کهنه سربازا تماس گرفتم 246 00:13:31,453 --> 00:13:33,821 . و الکس دیموس یه زنه 247 00:13:33,855 --> 00:13:35,489 . اون زن نیست 248 00:13:35,524 --> 00:13:38,225 اوه ، حدس میزنم این توضیح میده چرا . مثبت نیست A این مرد 249 00:13:38,260 --> 00:13:40,027 . آره 250 00:13:40,061 --> 00:13:41,996 پی اون با پلاک اون زنه چه غلطی میکرده ؟ 251 00:13:51,873 --> 00:13:53,841 . کارن برانتلی - . مکس - 252 00:13:53,875 --> 00:13:55,175 . مرسی که منو ملاقات کردین 253 00:13:55,210 --> 00:13:57,511 . ازتون برای دعوت ناهار ممنونم 254 00:13:57,546 --> 00:14:00,047 من لو شاریوت دو شین . رو نمیشناسم 255 00:14:00,081 --> 00:14:02,116 جدیده ؟ 256 00:14:03,151 --> 00:14:05,886 ، آه ،میبینی ، اونا از این ام ، کروسان ها بجای 257 00:14:05,921 --> 00:14:07,705 ...نونای هات داگ استفاده میکنن، پس 258 00:14:08,557 --> 00:14:10,858 . کار جالبیه - . آره - 259 00:14:10,892 --> 00:14:12,393 260 00:14:12,427 --> 00:14:13,861 تو با من نمیخوری ؟ 261 00:14:13,895 --> 00:14:16,297 . در واقع ، مال خودمو اینجوری میخورم 262 00:14:16,331 --> 00:14:18,866 این ، آه ، پنیر سرخ شده ی تنده و ، آه...و یکم از 263 00:14:18,900 --> 00:14:21,135 . شیک شکلات . آه، بد نیست 264 00:14:23,505 --> 00:14:26,974 پس ، فکر میکنم شاید باید درباره ی بعضی از 265 00:14:27,008 --> 00:14:28,542 آه، درخواستات برای تغییر . نیوآمستردام بحث کنیم 266 00:14:28,577 --> 00:14:31,145 فرضمیکنم که شما قبلا با . رئیس فلتون صحبت کردین 267 00:14:31,179 --> 00:14:32,613 پس بذار خودمو از دردسر ارائه ی یه سخنرانیه هیجان انگیز 268 00:14:32,647 --> 00:14:34,481 . که بدون شک براش آماده نیستی نجات بدم 269 00:14:35,917 --> 00:14:36,984 . نمیدونم میشه بگم هیجان انگیز یا نه 270 00:14:37,018 --> 00:14:39,219 ...بیشتر تکون دهنده بود، شاید، اما 271 00:14:39,254 --> 00:14:41,088 باور دارم که میتونیم نیو آمستردام رو 272 00:14:41,122 --> 00:14:44,224 به یه مرکز سود آور تبدیل کنیم در حالی که . بیمارا رو اولویت اولمون قرار میدیم 273 00:14:45,527 --> 00:14:46,894 واقعا ؟ 274 00:14:47,862 --> 00:14:50,130 رئیس همه چیو ، سیاه و سفید میبینه 275 00:14:50,165 --> 00:14:51,966 . خوب یا بد 276 00:14:52,000 --> 00:14:55,169 بخاطر همینه که هئیت مدیره فکر میکنه . وقتشه یه رئیس متفاوت بیاد روی کار 277 00:14:56,211 --> 00:14:57,504 اونا چی ؟ 278 00:14:57,539 --> 00:15:00,074 هیئت مدیره میخواد یه رای گیری بکنه . تا قرارداد فولتون رو فسخ کنن 279 00:15:00,108 --> 00:15:02,009 . توی جلسه ی امشب 280 00:15:02,760 --> 00:15:04,178 ...خب 281 00:15:04,613 --> 00:15:07,147 اوه ، برنامه داشتید کی این قضیه رو به رئیس فلتون بگید ؟ 282 00:15:07,182 --> 00:15:08,516 . امشب 283 00:15:09,184 --> 00:15:11,318 . ببین ، مکس ، ازت خوشم میاد 284 00:15:11,353 --> 00:15:13,187 . تو از بیرون به همه چی نگاه میکنی 285 00:15:13,221 --> 00:15:15,289 اجاره کردن آپارتمان برای ، اون مرد بی خانمان 286 00:15:15,323 --> 00:15:17,591 انتقال منابع انسانی بیکارمون 287 00:15:17,626 --> 00:15:19,259 ، برای خدمات دادن به منطقه ی خلیج شیپشد 288 00:15:19,294 --> 00:15:21,028 . تو در واقع داری پول میسازی برامون 289 00:15:22,564 --> 00:15:25,532 . و کمک کردن به مردم - میبینی ؟ - 290 00:15:25,567 --> 00:15:29,536 . میتونیم هر دوشو انجام بدیم . تو ، من ، و یه رئیس جدید 291 00:15:30,972 --> 00:15:32,172 چی میگی ؟ 292 00:15:34,976 --> 00:15:36,043 293 00:15:38,913 --> 00:15:40,514 ....خانوم بردول ، این 294 00:15:43,051 --> 00:15:45,152 ، آه ، وندی بردول کجاست مادر بچه ؟ 295 00:15:45,186 --> 00:15:47,655 . کسی بهت نگفت ؟ اون رفت 296 00:15:47,689 --> 00:15:50,290 . صبر کن ، ب...بچه ش هنوز تو بخش مراقبت از نوزادانه 297 00:15:50,325 --> 00:15:52,026 . دیگه بچه ش نیست 298 00:15:52,060 --> 00:15:53,627 . بچه شو به مرکز نگهداری از کودکان بهشت امن واگذار کرد 299 00:16:09,685 --> 00:16:11,986 چطوری این کارو کرد ؟ 300 00:16:12,020 --> 00:16:15,556 خب ، اون تقریبا از هر لحاظ کمبود داشت 301 00:16:15,590 --> 00:16:18,559 . و نمیتونست مواد توی شیرشو کم کنه 302 00:16:18,593 --> 00:16:21,862 جنی گفت این بدترین موردیه که از .سندرم پرهیز از مواد نوزادا تا حالا دیده 303 00:16:22,298 --> 00:16:25,332 . اونا فکر میکنن ممکنه تشنج کنه 304 00:16:29,271 --> 00:16:30,738 . کمک میکنیم خوب بشه 305 00:16:30,772 --> 00:16:31,806 چطوری ؟ 306 00:16:34,042 --> 00:16:36,644 چطوری میتونه از ترک اعتیاد و بهبودی این قضیه 307 00:16:36,678 --> 00:16:38,379 بدون مادرش رد بشه ؟ 308 00:16:38,413 --> 00:16:39,814 . مادری که حتی براش اسمم انتخاب نکرده 309 00:16:41,583 --> 00:16:44,251 شاید مرکز نگهداری از کودکان بهشت امن . براش گزینه ی خوبی بوده 310 00:16:45,620 --> 00:16:48,055 . هیچ انتخابی خوب نیست 311 00:16:48,577 --> 00:16:52,426 . اون خیلی کوچیک و بی پناهه 312 00:16:54,029 --> 00:16:56,430 .بدن بچه به درمان پاسخ نمیده 313 00:16:56,465 --> 00:16:57,765 به هیچ درمانی ؟ 314 00:16:57,799 --> 00:17:00,568 . هر چی ام هست ، داره بد ترش میکنه 315 00:17:00,602 --> 00:17:02,964 جنی ، بردن بچه تو اتاق مادر چی ؟ 316 00:17:03,705 --> 00:17:05,940 ، امتحانش ضرری نداره اما بدون مادر که نمیشه 317 00:17:05,974 --> 00:17:07,508 این چیه ؟ 318 00:17:07,542 --> 00:17:09,410 نوزادانی که سندرم پرهیز از مواد مخدر دارن به محرکها حساسن 319 00:17:09,444 --> 00:17:11,445 . و بخش مراقبت از نوزادانم جای پر سر و صداییه 320 00:17:11,480 --> 00:17:14,749 بردن بچه به اتاق یه روش تماس بدن با بدنه مادره توی یه محیط آروم 321 00:17:14,783 --> 00:17:16,517 . تا بچه آروم بشه 322 00:17:16,551 --> 00:17:17,952 اما نیازمند نگهداری مداوم و غذا دادن مکرر 323 00:17:17,986 --> 00:17:19,855 . مادر به بچه س 324 00:17:21,524 --> 00:17:23,524 . این کارو میکنم 325 00:17:23,558 --> 00:17:24,925 ...هلن 326 00:17:24,960 --> 00:17:27,962 . نمیتونم بیشتر از این بذارم این بچه درد بکشه 327 00:17:35,837 --> 00:17:36,971 . باشه ، متشکرم 328 00:17:37,005 --> 00:17:38,806 آه ، دکتر فروم؟ - . بله - 329 00:17:38,840 --> 00:17:40,307 . من الکس دیموس هستم 330 00:17:40,342 --> 00:17:42,977 . سازمان امور کهنه سربازا بهم گفت شما پلاک منو پیدا کردین 331 00:17:43,011 --> 00:17:45,546 ...بله ، پیدا کردیم. ام 332 00:17:46,681 --> 00:17:50,136 . بله ، دارمشون...ایناهاش 333 00:17:53,855 --> 00:17:57,591 . مصطفی یه سرباز نبود . اون مترجم عراقی ما بود 334 00:17:57,626 --> 00:17:59,493 ...مترجم ها، آه اونا بخشی از یگان نیستن ؟ 335 00:17:59,528 --> 00:18:01,996 . ام، رسما نه، نه . اما اون همه جا با ما بود 336 00:18:02,030 --> 00:18:04,064 . آتیش دشمنو با ما تحمل میکرد 337 00:18:04,099 --> 00:18:06,527 . کل یگانو بیشتر از یک بار نجات داده 338 00:18:07,312 --> 00:18:10,337 منظورم اینه ، بخاطر همینه که وقتی از . ارتش اومدم بیرون پلاکمو بهش دادم 339 00:18:10,372 --> 00:18:12,473 . پس همیشه میدونست که یکی از ماست 340 00:18:12,507 --> 00:18:16,710 ، بدن مصطفی ، ام آسیبهای زیادی دیده 341 00:18:17,712 --> 00:18:19,346 . تعداد زیادی استخوان شکسته داره 342 00:18:19,381 --> 00:18:21,582 میدونید چرا باید به خودش آسیب میزده ؟ 343 00:18:22,884 --> 00:18:25,152 . مصطفی این کارا رو نکرده 344 00:18:25,187 --> 00:18:26,520 . القاعده کرده 345 00:18:26,555 --> 00:18:28,215 346 00:18:28,623 --> 00:18:31,091 بعد از این که ما رفتیم، اونا فهمیدن که اون برای ما کار میکرده 347 00:18:32,828 --> 00:18:35,162 . پدرشو کشتن و بعد گرفتنش 348 00:18:35,197 --> 00:18:37,598 . اوه ، خدای من . باشه ، خیلی خب 349 00:18:37,632 --> 00:18:42,536 و ، بعد از این که آزاد شد یه آدم متمایل به خودکشی کردن شد ؟ 350 00:18:42,838 --> 00:18:44,238 . نه 351 00:18:44,263 --> 00:18:46,173 . منظورم اینه که ، قطعا یه آدم دیگه ای شده بود 352 00:18:46,208 --> 00:18:48,319 . اونا یه چیزی رو ازش گرفته بودن 353 00:18:48,844 --> 00:18:52,646 ، میتونستم ببینم که درد میکشه اما اون فقط تمرکز کرده بود 354 00:18:52,681 --> 00:18:56,717 ، روی این که از عراق بیاد بیرون . بیاد اینجا، از اول شروع کنه 355 00:18:56,751 --> 00:18:59,053 پنج سال طول کشید و همه ی ما براش توصیه نامه برای 356 00:18:59,087 --> 00:19:01,555 ، ویزاش نوشتیم . اما اینجا هواشو داشتیم 357 00:19:01,590 --> 00:19:03,390 وقتی رسید اینجا چه جوری بود ؟ 358 00:19:03,425 --> 00:19:06,060 . خوش حال. هممون رفتیم فرودگاه استقبالش 359 00:19:06,094 --> 00:19:07,862 . همه ی یگان 360 00:19:07,896 --> 00:19:10,998 و بنظر خیلی هیجان زده میومد برای این . که یه زندگی جدید رو شروع بکنه 361 00:19:11,032 --> 00:19:12,199 پس چرا از روی ساختمون پرید ؟ 362 00:19:20,000 --> 00:19:21,500 خانواده هایی که که چند فرهنگ واردشون شده میتونن مشکل ساز باشن 363 00:19:21,824 --> 00:19:23,824 اما همچنین میتونن کلی ماجراجویی هیجان انگیز داشته باشن 364 00:19:23,848 --> 00:19:25,848 مثل اون چیزی که توی مینه سوتا داشتین 365 00:19:26,572 --> 00:19:28,572 خواهش میکنم ، آخرین باری که اونجا بودم 366 00:19:28,596 --> 00:19:32,596 خوش حال بودم که چشمام از استخر حال بهم زنشون صورتی شده بود 367 00:19:32,620 --> 00:19:35,620 چون که حداقل نمیتونستن منو بکشونن دوباره ببرن ماهی گیری 368 00:19:36,124 --> 00:19:38,692 تشخیص سر دردمو به کجا رسید ؟ 369 00:19:38,727 --> 00:19:41,195 . دکتر کائو ده دیقه شو به من قرض داد 370 00:19:53,900 --> 00:19:55,900 میدونی گیتا ، به من گفتن ماهی گیری میتونه 371 00:19:55,924 --> 00:19:57,454 خیلی آرام بخش باشه 372 00:19:57,455 --> 00:19:59,113 . درباره ش برام بگو 373 00:20:05,053 --> 00:20:07,688 . توت فرنگی و موزه. قول میدم 374 00:20:10,158 --> 00:20:13,093 این واقعا کادوی تسلی بخشیه برای از دادن شغلم 375 00:20:13,128 --> 00:20:15,195 . اوه ، هنوز که اتفاق نیفتاده 376 00:20:15,230 --> 00:20:16,657 . فرقی نمیکنه 377 00:20:17,533 --> 00:20:19,800 . امشب این کار انجام میشه 378 00:20:22,003 --> 00:20:24,972 میدونی ، مکس ، این برای . تو هم نمیتونه خوب باشه 379 00:20:25,006 --> 00:20:27,808 با رفتن من اونا خیلی راحت میتونن تو رو هم خونه نشین کنن 380 00:20:27,842 --> 00:20:29,476 . قبل از این که سرطان این کارو بکنه 381 00:20:32,647 --> 00:20:35,082 . اوه ، دارم به فنا میرم 382 00:20:35,116 --> 00:20:36,650 . اینجوری نیست 383 00:20:36,685 --> 00:20:38,152 بهت چی پیشنهاد داد ؟ 384 00:20:38,186 --> 00:20:39,787 برنتلی گفت از تغییراتی که دادم خوشش اومده 385 00:20:39,821 --> 00:20:41,555 ...و ازم میخواد که 386 00:20:43,124 --> 00:20:44,725 . به این تغییرات ادامه بدم 387 00:20:44,759 --> 00:20:46,293 . البته که میخواد 388 00:20:46,328 --> 00:20:48,111 . شمشیر دولبه ش اینجوری بهتر کار میکنه 389 00:20:48,145 --> 00:20:49,596 ...پیتر 390 00:20:51,032 --> 00:20:53,834 ، باشه ، بذار فقط یه چیزیو ازت بپرسم 391 00:20:53,868 --> 00:20:56,170 . فقط بی رو دربایستی بهم بگو 392 00:20:58,649 --> 00:21:00,140 میخوای به نفع اون رای بدی ؟ 393 00:21:02,277 --> 00:21:04,078 کاری رو می کنم که به نفع . این بیمارستانه 394 00:21:07,716 --> 00:21:10,951 . هی ، بذار یه ثانیه باهات حرف بزنم 395 00:21:15,890 --> 00:21:19,927 خیلی خب ، پس بلوم رفته تعطیلات ؟ 396 00:21:19,961 --> 00:21:21,595 . آره 397 00:21:21,629 --> 00:21:23,197 ...همین ؟ اون فقط 398 00:21:23,231 --> 00:21:25,699 همه چیو همینجوری ول کرد رفت ؟ - چه انتظاری داشتی ؟ - 399 00:21:25,734 --> 00:21:28,202 . اون دو تا دو تا شیفت بر میداشت . دو شیفت پشت دو شیفت 400 00:21:28,236 --> 00:21:30,204 . و با ادرال خودشو آروم میکرد 401 00:21:30,238 --> 00:21:31,839 . از کنترل خارج شده بود 402 00:21:31,873 --> 00:21:33,707 . دخترمون ، به یه استراحت احتیاج داشت 403 00:21:33,742 --> 00:21:35,209 . فقط خدارو شکر میکنم بالاخره مجبورش کردن بره 404 00:21:35,243 --> 00:21:38,012 اوی اوی . کی مجبورش کرد ؟ 405 00:21:38,046 --> 00:21:42,783 صبر کن ، فکر کردی واقعا رفته تعطیلات ؟ 406 00:22:12,781 --> 00:22:15,315 . دیگه نه گریه میکنه نه میلرزه 407 00:22:15,350 --> 00:22:17,194 . به این میگم پیشرفت 408 00:22:18,529 --> 00:22:21,355 . تقریبا آروم به نظر میاد 409 00:22:22,633 --> 00:22:23,657 . تقریبا 410 00:22:32,434 --> 00:22:33,767 اینجا چه خبره ؟ 411 00:22:36,371 --> 00:22:41,875 فقط ، ام ، فقط داشتم . در باره ی امروز صبح فکر میکردم 412 00:22:41,910 --> 00:22:43,929 . این که چطور هیچی مثل همیشه نبود 413 00:22:44,946 --> 00:22:46,280 این دور و بر چیش معمولیه ؟ 414 00:22:46,314 --> 00:22:48,600 . صبح های من هست 415 00:22:49,784 --> 00:22:51,685 ...اما امروز همه چی 416 00:22:52,987 --> 00:22:54,254 . نا مرتب بود 417 00:22:56,224 --> 00:22:59,393 . داشتم از فیلادلفیا بر میگشتم . یه برنامه ی کاملا متفاوت 418 00:22:59,427 --> 00:23:01,028 . مترو های متفاوت 419 00:23:01,062 --> 00:23:03,130 حتی از راه همیشگیمم . به بیمارستان نیومدم 420 00:23:03,164 --> 00:23:04,131 421 00:23:06,000 --> 00:23:09,436 ، خب ، نمیتونی درباره ش فکر نکنی این که اگه پیداش نمیکردم چی می شد 422 00:23:09,471 --> 00:23:11,905 . خب ، نه اینطور نیست 423 00:23:11,940 --> 00:23:16,276 تا حالا شده حس کنی ...انگار جهان داره سعی میکنه 424 00:23:16,311 --> 00:23:17,778 بهت یه چیزی بگه ؟ 425 00:23:20,014 --> 00:23:21,315 . همیشه 426 00:23:24,185 --> 00:23:26,220 . میدونی چقدر میخوام یه بچه داشته باشم 427 00:23:28,089 --> 00:23:32,259 و بدنم کاملا داره . همکاری نمیکنه 428 00:23:34,462 --> 00:23:37,764 اگه دنیا مارو پیش هم آورده باشه چی ؟ 429 00:23:37,799 --> 00:23:39,266 ...هلن 430 00:23:39,300 --> 00:23:42,102 اگه زهرا بچه ای باشه که باید داشته باشم چی ؟ 431 00:23:43,972 --> 00:23:46,173 زهرا ؟ 432 00:23:46,207 --> 00:23:48,242 . نمیتونستم که همه ش بچه صداش کنم 433 00:23:48,276 --> 00:23:50,037 . یه اسم لازم داشت 434 00:23:51,538 --> 00:23:52,846 . اره 435 00:23:55,150 --> 00:23:56,850 . همیشه زهرا رو دوست داشتم 436 00:23:59,020 --> 00:24:00,561 . برای دختر 437 00:24:05,393 --> 00:24:07,094 . اگه یه دختر داشتم 438 00:24:25,625 --> 00:24:27,292 . دارم ده دیقه مو به دکتر کاپور میدم 439 00:24:34,000 --> 00:24:35,033 . تو 440 00:24:41,808 --> 00:24:44,209 خیلی سعی کردم با شما . صبور باشم ، دکتر کاپور 441 00:24:44,243 --> 00:24:47,712 . ده دقیقه مشاوره . خیلی پیچیده نیست 442 00:24:47,747 --> 00:24:48,814 . این زمان کافی نیست 443 00:24:48,848 --> 00:24:50,282 . خب ، برای بقیه که هست 444 00:24:54,153 --> 00:24:58,290 . اورژانس من ، قوانین من. نه دکتر بلوم 445 00:24:58,324 --> 00:25:01,483 به عنوان ادمی که نمیخواد چیزا رو مثل دکتر بلوم اداره کنه 446 00:25:02,328 --> 00:25:04,162 . دقیقا مثل اون به نظر میرسی 447 00:25:10,703 --> 00:25:12,304 ! مریض داره میاد 448 00:25:12,338 --> 00:25:13,939 چی شد ؟ 449 00:25:13,973 --> 00:25:16,308 مستخدما گفتن رئیس بیرون . دفترت توی راه رو بیهوش شد 450 00:25:16,342 --> 00:25:17,809 ...رئیس ، ازت خوب مراقبت می کنیم 451 00:25:17,844 --> 00:25:19,144 . دارمش ، دارمش - . جلسه ی هئیت مدیره - 452 00:25:19,178 --> 00:25:20,197 . باید برم به جلسه ی مئیت مدیره 453 00:25:20,231 --> 00:25:21,313 . نگران اون نباش 454 00:25:21,347 --> 00:25:22,563 . فقط نگران سلامتی خودت باش 455 00:25:22,597 --> 00:25:24,816 بهم یه نیتروبدین و بذارید بذاریم IV stat براش یه 456 00:25:24,851 --> 00:25:25,817 . باشه ؟ ممنونم 457 00:25:31,057 --> 00:25:35,794 مکس ، داشتیم فکر میکردیم چی شد که انقدر طول کشد بیای ؟ 458 00:25:35,828 --> 00:25:37,996 پیتر توی نیو آمستردام .دچار حمله ی قلبی شده 459 00:25:38,030 --> 00:25:39,865 چی ؟ - . اما خوب میشه - 460 00:25:39,899 --> 00:25:42,300 انتظار داریم خیلی زود و . کامل بهبود پیدا کنه 461 00:25:42,335 --> 00:25:44,568 . اوه ، خب ، خوبه که اینو میشنوم 462 00:25:45,004 --> 00:25:46,972 راستشو بخوای ، هیچ جایی بهتر از اینجا نمیتونست 463 00:25:47,006 --> 00:25:50,141 این اتفاق بیوفته جایی که دورشو کارکنای فوق العاده ش گرفتن 464 00:25:50,176 --> 00:25:53,345 کسایی که قدرشو میدونن تقریبا به اندازه ی اعضای 465 00:25:53,379 --> 00:25:54,745 . هیئت مدیره ش 466 00:25:55,895 --> 00:25:56,929 . منظورم اینه، من قدرشو میدونم 467 00:25:58,050 --> 00:26:00,852 اون هیچوقت از یه عقب نکشید، کشیده ؟ 468 00:26:02,000 --> 00:26:06,548 همیشه منو مجبور میکنه کارایی رو . بکنم که به نفع بیمارستانمونه 469 00:26:07,093 --> 00:26:09,828 نمیتونم بدون اون رئیس . بیمارستان باشم 470 00:26:11,264 --> 00:26:14,966 به هر حال ، آه ، تشکر صمیمانه شو براتون فرستاد 471 00:26:15,001 --> 00:26:16,434 . بخاطر حمایت همیشگیتون 472 00:26:22,909 --> 00:26:24,376 دردت...دردت چطوره ؟ 473 00:26:24,410 --> 00:26:26,144 چقدر درد داری ؟ 474 00:26:26,178 --> 00:26:27,861 . یاد گرفتم باهاش کنار بیام 475 00:26:29,515 --> 00:26:32,241 . الکس بهم درباره ی اتفاقی که تو عراق افتاده گفت 476 00:26:33,286 --> 00:26:34,886 . تو خیلی سختی کشیدی 477 00:26:37,423 --> 00:26:41,553 مصطفی ، الکس چی رو نمیدونه ؟ 478 00:26:41,588 --> 00:26:43,094 . هیچی 479 00:26:44,369 --> 00:26:45,830 ... نمیتونه 480 00:26:49,832 --> 00:26:53,838 . نمیتونه هیچوقت بفهمه . فکر میکنه تقصیر اونه 481 00:26:53,873 --> 00:26:55,941 . اون خیلی برام زحمت کشید - . باشه ، اشکالی نداره - 482 00:26:55,975 --> 00:26:57,208 . اشکال نداره 483 00:26:57,243 --> 00:26:58,877 . هر چی بگی ، بین خودمون میمونه 484 00:26:58,911 --> 00:27:00,879 . باشه ؟ همه ی این چیزا 485 00:27:04,986 --> 00:27:08,068 فکر میکردم همه چی بهتر میشه . وقتی بیام اینجا 486 00:27:08,724 --> 00:27:10,696 . بعضی چیزا بهتر شد 487 00:27:11,093 --> 00:27:12,993 الکس ، خانواده ش ، اونا سعی کردن کاری کنن 488 00:27:13,028 --> 00:27:14,061 . احساس کنم خونه ام 489 00:27:16,331 --> 00:27:19,033 ...اما وقتی بیرون میرفتم 490 00:27:21,236 --> 00:27:25,539 ، تا فیلم ببینم ، مغازه برم دنبال کار بگردم 491 00:27:28,076 --> 00:27:33,214 مردم به چشم یه تروریست . بهم نگاه میکردن 492 00:27:35,183 --> 00:27:37,017 . حتی بعضیاشون تو صورتم میگفتم 493 00:27:39,788 --> 00:27:41,589 برای " حمایت از سربازامون " خیلی بوده نه ؟ 494 00:27:45,360 --> 00:27:47,361 برگشتن به خونه چی ؟ تا حالا بهش فکر کردی ؟ 495 00:27:51,967 --> 00:27:53,234 . نمیتونم 496 00:27:54,803 --> 00:27:55,870 . اونجا یه خائنم 497 00:27:57,873 --> 00:28:00,120 . چون برای ما کار کردی 498 00:28:00,709 --> 00:28:02,843 فکر کرم شاید اینجا توی شهر میتونم 499 00:28:02,878 --> 00:28:04,378 . بقیه ی عراقیا رو ببینم 500 00:28:07,115 --> 00:28:08,682 . بخشی از یه جامعه باشم 501 00:28:11,987 --> 00:28:13,120 ...اما اونا نبودن 502 00:28:16,992 --> 00:28:18,893 . اونا توی جنگ نبودن 503 00:28:20,962 --> 00:28:22,229 . نمیفمن 504 00:28:25,267 --> 00:28:26,934 ...کسی نیست که بتونم 505 00:28:34,810 --> 00:28:36,143 . به جایی تعلق ندارم 506 00:28:48,323 --> 00:28:49,757 . الکس 507 00:28:49,791 --> 00:28:50,825 . هی - . سلام - 508 00:28:50,859 --> 00:28:52,092 حالش چطوره ؟ 509 00:28:52,127 --> 00:28:53,828 . میدونی من...نمیخوام دروغ بگم 510 00:28:53,862 --> 00:28:56,230 . اون یه...راه طولانی ای رو پیش رو داره 511 00:28:56,264 --> 00:28:59,767 اما خبر خوب اینه که میتونم بیارمش توی برنامه ی اینجا 512 00:28:59,801 --> 00:29:01,135 ، کینیک خودمون برای بازمانده های آسیب دیده 513 00:29:01,169 --> 00:29:03,137 و اونا میتونن براش همه ی درمان هایی که 514 00:29:03,171 --> 00:29:06,640 ، نیاز داره رو فراهم کنن هم جسمی هم روحی 515 00:29:07,020 --> 00:29:08,209 ...اما 516 00:29:10,111 --> 00:29:12,146 اوه ، اون بیشتر از اینا نیاز داره ، مگه نه ؟ 517 00:29:12,848 --> 00:29:14,027 . اره 518 00:29:15,317 --> 00:29:16,817 . خب، فقط بهم بگید باید چیکار کنم 519 00:29:25,393 --> 00:29:26,998 تموم کردی ؟ 520 00:29:27,829 --> 00:29:28,929 هان ؟ 521 00:29:31,066 --> 00:29:32,700 522 00:29:32,734 --> 00:29:34,335 . باشه 523 00:29:34,369 --> 00:29:36,704 خب ، باشه لازم نیست خیلی . رئیس بازی در بیاری براش 524 00:29:45,247 --> 00:29:46,447 ...در واقع 525 00:29:48,850 --> 00:29:50,217 . رئیس بازی در بیار 526 00:29:52,521 --> 00:29:56,123 . هر چی که میخوای ، هر وقت که میخوای بهم بگو 527 00:29:58,360 --> 00:30:00,194 . به دنیا بگو ، کوچولو 528 00:30:02,097 --> 00:30:06,367 لایق این هستی که شنیده بشی و من قول میدم همیشه صداتو بشنوم 529 00:30:21,116 --> 00:30:23,217 جنی همین الان اومد . علائم حیاتیشو بررسی کرد 530 00:30:23,251 --> 00:30:24,351 . بهم گفت 531 00:30:24,386 --> 00:30:26,320 . بنظر درمان داره کار میکنه 532 00:30:26,354 --> 00:30:27,888 . آره 533 00:30:27,923 --> 00:30:29,890 باورت نمیشه چقدر آروم شده 534 00:30:31,259 --> 00:30:33,327 . با ضربان قلبم هماهنگ شده 535 00:30:35,797 --> 00:30:37,498 . انگار مادرشم 536 00:30:42,203 --> 00:30:44,034 . لطفا اونجوری نگام نکن 537 00:30:44,806 --> 00:30:48,242 منظورم اینه ، واقعا کار احمقانه ایه اگه بخوام به فرزندی قبولش کنم ؟ 538 00:30:59,054 --> 00:31:00,258 چیه ؟ 539 00:31:02,257 --> 00:31:04,091 . یکی اینجاست که میخواد بچه رو ببینه 540 00:31:05,927 --> 00:31:07,261 . وندی که ولش کرد 541 00:31:07,295 --> 00:31:09,263 . وندی نیست 542 00:31:12,133 --> 00:31:13,934 . پدر بچه س 543 00:31:21,437 --> 00:31:26,034 میفهمید که زهرا با اعتیاد به مواد مخدر به دنیا اومده ؟ 544 00:31:27,637 --> 00:31:29,204 این که مادرش مواد مصرف میکرده 545 00:31:29,239 --> 00:31:31,039 درحالی که اونو حامله بوده ؟ 546 00:31:31,407 --> 00:31:33,442 چرا بهش کمک نکردید ؟ 547 00:31:33,875 --> 00:31:35,477 . سعی کردم 548 00:31:35,512 --> 00:31:36,920 . گوش نکرد 549 00:31:37,614 --> 00:31:41,583 ...ما بهم زدیم ، حدودا ، آه ،هشت هشت ماه پیش 550 00:31:41,618 --> 00:31:43,385 . اومدم به پوکیپسی 551 00:31:43,419 --> 00:31:45,087 . من ... درباره ی بچه نمیدونستم 552 00:31:46,122 --> 00:31:47,456 . تا سه ساعت پیش نمیدونستم 553 00:31:47,490 --> 00:31:50,492 و ، آه ، چرا وندی نظرشو عوض کرد ؟ 554 00:31:50,527 --> 00:31:53,996 چون امروز صبح اون نمیخواست دکتر شارپ به کسی زنگ بزنه 555 00:31:54,030 --> 00:31:56,398 . شاید مواد از سرش پریده و فهمیده 556 00:31:56,432 --> 00:31:59,268 شاید واقعا فهمیده که چیکار کرده 557 00:32:04,107 --> 00:32:07,033 . وندی یه...اون آدم بدی نیست 558 00:32:07,644 --> 00:32:10,646 . اون یهو تو همه ی این قضیه ها گیر افتاد 559 00:32:10,680 --> 00:32:15,166 . اون یه سقوط بد داشت .ام ، دکتر براش اکسی تجویز کردن ( نوعی مسکن ) 560 00:32:15,718 --> 00:32:16,818 . هیچوقت دیگه نتونست ازشون مصرف نکنه 561 00:32:22,225 --> 00:32:24,159 . نمیدونستم اون حامله س 562 00:32:24,193 --> 00:32:27,262 . وگرنه...پیشش میموندم 563 00:32:27,297 --> 00:32:29,014 . مجبورش میکردم کمک بگیره 564 00:32:29,465 --> 00:32:31,533 تا همه چی برای دخترم بهتر باشه 565 00:32:33,870 --> 00:32:36,038 . و...و میخوام...میخوام حضور داشته باشم 566 00:32:36,072 --> 00:32:38,206 . میخوام ، اه ، کار درستو بکنم . میخوام ببرمش خونه 567 00:32:38,241 --> 00:32:39,649 . اره 568 00:32:40,543 --> 00:32:41,810 . به این آسونی نیست 569 00:32:41,844 --> 00:32:43,612 شماها دورمو میگیرید ؟ 570 00:32:43,646 --> 00:32:46,114 . میپرم وسط قضیه . هر کاری لازم باشه میکنم 571 00:32:48,384 --> 00:32:50,152 . اره ، باشه 572 00:32:50,186 --> 00:32:52,554 برات یه مددکار اجتماعی . میگیریم و همه چیو شروع میکنیم 573 00:32:52,589 --> 00:32:54,016 . عالیه ، متشکرم 574 00:32:54,050 --> 00:32:55,457 . آره 575 00:32:55,491 --> 00:32:57,709 . و ، آه ...متشکرم دکتر 576 00:32:58,761 --> 00:33:01,296 . بخاطر همه ی کارایی که براش انجام دادین 577 00:33:01,331 --> 00:33:02,831 . براش پدر خوبی میشم 578 00:33:02,865 --> 00:33:04,066 . قسم میخورم 579 00:33:15,445 --> 00:33:17,645 . کارتون تموم شد ، خانوم لاقری 580 00:33:18,114 --> 00:33:20,065 . مرسی که گوش دادین دکتر کاپور 581 00:33:22,089 --> 00:33:24,089 خدارو شکر 582 00:33:24,113 --> 00:33:26,113 . منو از شکار رفتن باهاشون نجات دادین 583 00:33:26,137 --> 00:33:28,137 . مواظب خودتون باشین 584 00:33:29,459 --> 00:33:32,260 . باشه ، بعداز این ماراتن سخت، باید بدونم 585 00:33:32,295 --> 00:33:34,863 تشخیص نهاییت چی بود ؟ 586 00:33:34,897 --> 00:33:36,732 . بیماری لایم (کَنه ، نوعی عفونت پوستی ) 587 00:33:36,766 --> 00:33:38,567 بیماری لایم ؟ 588 00:33:38,601 --> 00:33:41,770 هر سال 300000 نفر با بیماری لایم . تشخیص داده میشن 589 00:33:41,804 --> 00:33:44,373 چرا کل شیف طول کشید تا اینو تشخیص بدی ؟ 590 00:33:44,407 --> 00:33:45,874 گذاشتم تا درباره ی خونواده ش . شوهر غُراشو بزنه 591 00:33:45,908 --> 00:33:48,443 درباره ی سفرهاش به مینه سوتا گفت که کمک کرده 592 00:33:48,478 --> 00:33:49,911 . اونا خونه شونو بفروشن 593 00:33:49,946 --> 00:33:53,248 درباره ی وابستگی اونا به . آه ، ماهی گیری فهمیدم 594 00:33:54,817 --> 00:33:57,419 . نزدیک به یه زمین پرورش کَنه 595 00:33:58,421 --> 00:34:00,313 . کارت خوب بود - . موافقم - 596 00:34:01,491 --> 00:34:06,294 ، میدونی ، وقتی دکتر بلوم رئیس بود 597 00:34:06,329 --> 00:34:09,131 . روش های من نادیده گرفته میشد 598 00:34:09,165 --> 00:34:13,301 اما اورژانس تو امروز انقدر موثر کار کرد که اون روش ها 599 00:34:13,336 --> 00:34:14,786 . خوب کار کردن 600 00:34:15,638 --> 00:34:19,141 اینجا یه تعریف داشتیم آیا ، دکتر کاپور ؟ 601 00:34:19,175 --> 00:34:20,475 . ممکنه داشته باشیم 602 00:34:25,815 --> 00:34:27,816 . اوه ، مرد 603 00:34:27,850 --> 00:34:30,419 . باید قیافه هاشونو میدیدی 604 00:34:30,453 --> 00:34:32,621 . حالشونو خریدار بودم 605 00:34:32,655 --> 00:34:34,790 . مطمعنم اون روی مکستو کامل بهشون نشون دادی 606 00:34:34,824 --> 00:34:36,925 میدونم فکر کردی که اون حمله ی قلبی الکی 607 00:34:36,959 --> 00:34:40,495 ، یکم زیاده روی بوده اما یا باید قلدر باشی یا بری خونتون ، درسته ؟ 608 00:34:40,530 --> 00:34:41,604 . درسته 609 00:34:43,666 --> 00:34:45,300 باید بهت بگم ، فکر میکنم کارای 610 00:34:45,334 --> 00:34:47,602 فوق العاده ای تو این بیمارستان انجام دادی 611 00:34:47,637 --> 00:34:49,171 . همه ی پرسنل دوست دارن 612 00:34:49,205 --> 00:34:51,840 . بیمارا هر روز بخاطر تو خدارو شکر میکنن 613 00:34:51,874 --> 00:34:54,843 ، و فکر میکنم برای من استخدام کردنت زیرکانه ترین 614 00:34:54,877 --> 00:34:58,747 کاری بوده که توی این 50 سال . کار پزشکیم انجام دادم 615 00:34:58,781 --> 00:35:00,749 خیلی خب ، داری یه حمله ی قلبی . الکیه دیگه به من وارد میکنی 616 00:35:01,384 --> 00:35:04,186 نه ، اما من...فقط خوش حالم . که اینجا دارمت 617 00:35:04,220 --> 00:35:05,854 . قبل از این که خیلی دیر بشه - خیلی دیر بشه ؟ - 618 00:35:05,888 --> 00:35:08,423 چی میگی...اون هر لحظه ممکنه بهت زنگ بزنه برای 619 00:35:08,458 --> 00:35:09,691 ...شرایط جدید قراردادت. من - مکس ، مکس ، مکس - 620 00:35:09,726 --> 00:35:11,551 . اون زنگ زده 621 00:35:12,395 --> 00:35:13,962 . اخراجم 622 00:35:15,298 --> 00:35:17,632 . نه ، بذار من...بذار بهش زنگ بزنم - مکس - 623 00:35:17,667 --> 00:35:19,601 . کار تمومه 624 00:35:19,635 --> 00:35:20,669 . اخراجم 625 00:35:25,842 --> 00:35:27,576 . میدونم بلوم کجاست 626 00:35:29,245 --> 00:35:30,779 . فلوید ، نمیتونیم درباره ش حرف بزنیم 627 00:35:30,813 --> 00:35:33,381 ببین ، میدونم یه مراحلی وجود داره 628 00:35:33,416 --> 00:35:34,683 . و نمیخوام مجبورت بکنم 629 00:35:34,717 --> 00:35:36,318 باشه ، پس اینجا چیکار میکنی ؟ 630 00:35:36,352 --> 00:35:37,986 خب ، تو یه مشاوری ، مگه نه ؟ 631 00:35:39,589 --> 00:35:40,989 . میتونی گوش بدی 632 00:35:42,725 --> 00:35:44,659 . باشه ، اره ، میتونم 633 00:35:44,694 --> 00:35:45,961 . بیا اینجا 634 00:35:47,864 --> 00:35:50,031 . اینجا دارم با خودم کلنجار میرم ، مرد 635 00:35:50,066 --> 00:35:53,869 من فقط ... نمیتونم کاری بکنم اما حس میکنم که من 636 00:35:56,839 --> 00:35:59,341 . میدونی ، فکر میکردم دوستشم 637 00:35:59,375 --> 00:36:01,309 . اما بعدش نفهمیدم این اتفاق داره میوفته 638 00:36:01,344 --> 00:36:02,852 منظورم اینه ، چطور اصلا این امکان پذیره ؟ 639 00:36:04,514 --> 00:36:08,416 همه ش دارم فکر میکنم که آیا سوالای درستی پرسیدم ؟ 640 00:36:08,451 --> 00:36:10,519 میدونی ، یا اگه حرفای ...درستی میزدم یا نه 641 00:36:10,553 --> 00:36:12,354 . نه ، فلوید ، این تقصیر تو نیست 642 00:36:12,388 --> 00:36:14,923 اره ، اما اون دوست منه و به کمکم احتیاج داشته 643 00:36:14,957 --> 00:36:16,258 . من پیشش نبودم 644 00:36:16,292 --> 00:36:18,059 .باید به این روند اعتماد کنی 645 00:36:18,094 --> 00:36:19,561 باید بهش اجازه بدی فضایی رو که نیاز داره داشته باشه 646 00:36:19,595 --> 00:36:21,321 . تا بتونه از پس مشکلش بر بیاد . همین 647 00:36:21,355 --> 00:36:23,431 . چیزی نیست که بتونی کمک کنی درستش کنی 648 00:36:23,778 --> 00:36:25,011 متوجه میشی ؟ 649 00:36:28,037 --> 00:36:29,504 . باشه ، خوبه 650 00:36:43,986 --> 00:36:45,754 . خیلی قشنگه 651 00:36:47,757 --> 00:36:48,957 میخوای بغلش کنی ؟ 652 00:36:59,769 --> 00:37:01,999 . سلام بهت، کوچولو 653 00:37:02,068 --> 00:37:03,258 . من باباتم 654 00:37:06,008 --> 00:37:10,979 آه ، امیدوارم اشکالی نداشته باشه اگه اسمشو نگه دارم 655 00:37:11,013 --> 00:37:13,315 . یه جورایی بهش میاد 656 00:37:14,114 --> 00:37:15,483 آه ، راستی معنیش چیه ؟ 657 00:37:18,020 --> 00:37:20,422 . یعنی روشنایی 658 00:37:23,025 --> 00:37:24,893 چون چیزیه که به . زندگیتون میاره 659 00:37:34,136 --> 00:37:36,671 هی ، برای چند تا ملاقاتی بیداری؟ 660 00:37:55,625 --> 00:37:57,175 . برای تو ، داداش 661 00:38:09,071 --> 00:38:10,639 . یکی از مایی 662 00:38:13,042 --> 00:38:14,692 . همیشه 663 00:38:26,589 --> 00:38:27,622 . سلام 664 00:38:27,657 --> 00:38:31,559 . بهت یه معذرت خواهی بدهکارم 665 00:38:31,594 --> 00:38:34,062 . امروز صبح باهات رو راست نبودم 666 00:38:34,096 --> 00:38:37,399 پس امشب منو نمیبری به بهترین شام دنیا ؟ 667 00:38:43,039 --> 00:38:44,472 . دوست دارم 668 00:38:47,843 --> 00:38:49,913 ... و من فقط ، آه 669 00:38:50,780 --> 00:38:53,014 فقط دیگه نمیتونم چیزی رو . نگفته باقی بذارم 670 00:38:55,751 --> 00:38:58,903 تو کسی هستی که هیچوقت . فکر نمیکردم بتونم پیدا کنم 671 00:38:59,922 --> 00:39:02,365 . آدمی که دوست دارم باهاش برم سفر 672 00:39:02,959 --> 00:39:05,160 . باهاش زندگی رو بسازم 673 00:39:06,796 --> 00:39:08,163 . ازش چیز یاد بگیرم 674 00:39:10,733 --> 00:39:12,667 چی باید یاد بگیری ؟ 675 00:39:15,104 --> 00:39:16,838 . این که چطور یه دوست بهتر باشم 676 00:39:19,542 --> 00:39:23,712 ببین ، من ، آه...امشب . نمیتونم باهات بیام شام 677 00:39:23,746 --> 00:39:26,114 یکی هست که داره ...سختی میکشه و 678 00:39:28,985 --> 00:39:30,452 .باید پیشش باشم 679 00:39:32,655 --> 00:39:34,021 یه دوست ؟ 680 00:39:34,657 --> 00:39:36,224 . یه دوست مشترک 681 00:39:41,998 --> 00:39:43,231 . برو و یه دوست خوب باش 682 00:39:45,801 --> 00:39:47,802 . برای هر دو مون 683 00:40:13,596 --> 00:40:15,797 حالت خوبه ؟ به محض این که تونستم اومدم 684 00:40:21,604 --> 00:40:23,838 . باید ازت یه چیزی رو بپرسم 685 00:40:23,873 --> 00:40:26,574 و ممکنه فکر کنی من دیوونه ام . که دارم اینو الان میپرسم 686 00:40:27,877 --> 00:40:29,210 . فقط بپرس 687 00:40:38,654 --> 00:40:41,689 میدونم که خیلی وقت نیست . که هم دیگه رو میبینیم 688 00:40:41,724 --> 00:40:45,960 و خیلی زوده که همچین مکالمه ای . رو بخوایم باهم داشته باشیم 689 00:40:45,995 --> 00:40:50,598 اما دارم خیلی پیر میشم برای این . که بخوام این صحبت رو نکنم 690 00:40:52,034 --> 00:40:53,001 691 00:40:55,371 --> 00:40:57,005 . میخوام یه بچه داشته باشم 692 00:41:00,576 --> 00:41:04,712 و باید بدونم چه احساسی ...درباره ی بچه ها داری چون من 693 00:41:04,747 --> 00:41:07,670 داشتم سعی میکردم یه راهی برای حرف زدن باهات پیدا کنم 694 00:41:07,704 --> 00:41:10,034 . درباره ی همین موضوع 695 00:41:10,686 --> 00:41:11,953 واقعا ؟ 696 00:41:18,727 --> 00:41:20,128 . من عاشق بچه هام 697 00:41:22,598 --> 00:41:24,833 . میخواستم زودتر بهت بگم 698 00:41:24,867 --> 00:41:26,067 ...فقط ، ام 699 00:41:28,104 --> 00:41:29,370 . باید مطمعن میشدم 700 00:41:31,340 --> 00:41:32,682 درباره ی ؟ 701 00:41:33,409 --> 00:41:34,876 . خودمون 702 00:41:58,134 --> 00:41:59,334 . یکی اینجاست میخواد ببینتت 703 00:42:14,000 --> 00:42:18,000 مترجم : sarvin Telegram & instagram : @Farsiimdb