1 00:00:06,334 --> 00:00:10,087 ‫يجب أن أجهز هذا المستشفى لأسوأ عاصفة ‫قد شهدناها منذ لا أعرف كم من الأعوام 2 00:00:11,005 --> 00:00:13,508 ‫ألن أموت إذا سحبتني؟ 3 00:00:13,633 --> 00:00:15,927 ‫ستموت بالتأكيد إذا بقينا هنا 4 00:00:18,095 --> 00:00:20,014 ‫أحضروا لي نقالة 5 00:00:20,181 --> 00:00:23,434 ‫إن لم يستطع الناس الوصول إلى هذا المستشفى ‫فيجب أن نوصل هذا المستشفى إليهم 6 00:00:23,559 --> 00:00:26,812 ‫(ماكس)، بصفتي طبيبتك ‫لا يمكنني أن أسمح لك بالسير عبر عاصفة 7 00:00:26,938 --> 00:00:30,608 ‫سأعتني بنفسي لأني أحب طبيبتي 8 00:00:30,775 --> 00:00:34,445 ‫أنا آسفة يا عزيزتي ‫لكن لن تنجح الأمور بينك وبين (ماكس) 9 00:00:34,612 --> 00:00:37,490 ‫يجب أن نتكلم، ما يجري بيننا... 10 00:00:45,498 --> 00:00:46,874 ‫(ماكس)؟ 11 00:00:47,083 --> 00:00:48,459 ‫انقطع الكهرباء 12 00:00:48,709 --> 00:00:50,503 ‫- ألا يجب أن يعمل المولد؟ ‫- في أي لحظة 13 00:00:50,837 --> 00:00:52,505 ‫ماذا يحدث؟ 14 00:00:53,339 --> 00:00:58,052 ‫آسف يا جماعة، يبدو أن الكهرباء قد انقطعت ‫لكن سيعمل المولد بعد فترة قصيرة 15 00:00:58,177 --> 00:00:59,971 ‫- هل الجميع بخير؟ ‫- تشعر طفلتي بالبرد 16 00:01:00,096 --> 00:01:02,306 ‫- أيمكنني الحصول على بطانية؟ ‫- أهي حديثة الولادة؟ 17 00:01:02,557 --> 00:01:05,434 ‫لم يستطع زوجي الوصول إلى هنا ‫لحضور ولادتها وقد تم تخريجنا 18 00:01:05,810 --> 00:01:07,687 ‫لم تسمح لنا شركة التأمين بالبقاء 19 00:01:07,854 --> 00:01:11,440 ‫حسناً، خذي معطفي ‫وسأحضر لك بطانية بأقصى سرعة 20 00:01:12,400 --> 00:01:14,861 ‫- هل ستعمل التدفئة من جديد؟ ‫- أجل، بعد فترة قصيرة 21 00:01:15,444 --> 00:01:18,990 ‫هيا يا جماعة، اذهبوا إلى هناك ‫وسنصلح هذا 22 00:01:19,365 --> 00:01:20,950 ‫- (ماكس) ‫- نعم 23 00:01:21,325 --> 00:01:24,370 ‫كان يجب أن يعمل المولد الآن ‫أجهزة الدورة الدموية والتنفس... 24 00:01:24,495 --> 00:01:27,665 ‫حسناً، أجري فحصاً سريعاً للوضع ‫وتفقدي كل الأقسام وسألاقيك في قسم الطوارئ 25 00:01:27,790 --> 00:01:29,917 ‫- كلا، بل شخص آخر ‫- أنا بخير 26 00:01:35,047 --> 00:01:36,883 ‫هل أردت أن تخبريني بشيء؟ 27 00:01:38,342 --> 00:01:40,011 ‫يمكنه تأجيله 28 00:01:59,155 --> 00:02:00,531 ‫- (هنري)؟ ‫- دكتور (غودوين) 29 00:02:00,656 --> 00:02:02,158 ‫- كم شخصاً يعمل في الصيانة الليلة؟ ‫- أنا الوحيد 30 00:02:02,283 --> 00:02:04,368 ‫- لم لا يعمل المولد؟ ‫- أنا ذاهب لأعرف ذلك 31 00:02:04,493 --> 00:02:06,954 ‫لكن يبدو أن الكهرباء قد انقطعت ‫عن جنوب (مانهاتن) بالكامل 32 00:02:08,080 --> 00:02:10,208 ‫- كل دقيقة من دون كهرباء ‫- فهمت 33 00:02:10,333 --> 00:02:11,709 ‫سيموت المرضى 34 00:02:14,587 --> 00:02:16,672 ‫- ما الوضع؟ ‫- نحن نرتجل 35 00:02:17,340 --> 00:02:19,592 ‫- أخبريني بالوضع يا (أبريل) ‫- سيد (آيريس) 36 00:02:19,800 --> 00:02:24,055 ‫الضغط 130 على 75 ‫وتجاوب البؤبؤان بطيء 37 00:02:26,224 --> 00:02:28,893 ‫لدينا شخص عند كل مريض على جهاز التنفس ‫يستخدم جهاز التنفس اليدوي 38 00:02:29,143 --> 00:02:31,521 ‫ويقيس النبضات ‫ويراقب المؤشرات والأدوية 39 00:02:31,687 --> 00:02:34,398 ‫- إلام تحتاج؟ ‫- بالإضافة إلى الكهرباء، المزيد من الأشخاص 40 00:02:34,815 --> 00:02:36,943 ‫منذ العاصفة ونحن نعمل بأقل عدد من العاملين 41 00:02:38,778 --> 00:02:40,863 ‫"جوارب حرارية، يجب أن ننظف القدمين" 42 00:02:42,198 --> 00:02:43,699 ‫"لا تنزعوا ثيابه حالياً" 43 00:02:43,991 --> 00:02:45,368 ‫ليس هناك جهاز مراقبة ‫وليس هناك سحب للسوائل 44 00:02:45,493 --> 00:02:46,869 ‫وكذلك جهاز الكي 45 00:02:47,954 --> 00:02:50,331 ‫- لكني ما زلت موجوداً، صحيح؟ ‫- أجل 46 00:02:50,706 --> 00:02:52,083 ‫أمسك جيداً 47 00:02:52,208 --> 00:02:53,876 ‫"هل يمكننا الحصول على مروحة ‫تعمل بالبطارية؟" 48 00:02:54,794 --> 00:02:57,380 ‫- (رينولدز) ‫- الوضع جيد يا دكتورة (شارب) 49 00:02:57,839 --> 00:03:00,925 ‫أنا أمسك بقلب (هيو) بأصابعي 50 00:03:01,843 --> 00:03:04,762 ‫لكن من دون كهرباء ومن دون مجازة قلبية رئوية 51 00:03:04,929 --> 00:03:07,682 ‫- من المستحيل معايرة المخدر ‫- لا يمكننا إجراء عملية من دونها 52 00:03:08,349 --> 00:03:10,977 ‫- يعمل (ماكس) على تشغيل المولد ‫- حسناً 53 00:03:11,686 --> 00:03:14,689 ‫- كيف حالك يا سيدي؟ ‫- كما تعلمين 54 00:03:18,442 --> 00:03:20,528 ‫"هل يمكنني الحصول على أدوات الإدخال المصغرة؟" 55 00:03:21,279 --> 00:03:22,655 ‫سأحضرها 56 00:03:25,825 --> 00:03:27,326 ‫كيف حالك يا (بيرل)؟ 57 00:03:28,828 --> 00:03:31,497 ‫أخرجني من هنا، المكان ضيق 58 00:03:31,622 --> 00:03:36,294 ‫أجل، هل هناك طريقة لتحريك هذه ‫بينما الكهرباء مقطوعة؟ 59 00:03:36,460 --> 00:03:38,504 ‫- نحن في أمان هنا وهو في الآلة ‫- (دوني)، بربك! 60 00:03:38,629 --> 00:03:40,381 ‫إنه هنا لأنه قد هاجم حارساً 61 00:03:40,506 --> 00:03:42,341 ‫كلا، بل هو هنا لأن الحارس قد ضرب رأسه 62 00:03:42,466 --> 00:03:44,969 ‫دفاعاً عن النفس، الحارس صديقي 63 00:03:45,136 --> 00:03:46,804 ‫فقد مريضك صوابه 64 00:03:49,807 --> 00:03:53,477 ‫(بيرل)، خذ نفساً عميقاً ‫اتفقنا يا صديقي؟ 65 00:03:53,603 --> 00:03:56,898 ‫- نفس عميق؟ ‫- جميعنا في هذا معاً، (بيرل)؟ 66 00:03:57,273 --> 00:03:58,733 ‫- (إيغي) ‫- نعم 67 00:03:58,858 --> 00:04:00,735 ‫نحن في منتصف الليل ‫لماذا لم يكن موعد ذلك مسبقاً؟ 68 00:04:00,860 --> 00:04:03,863 ‫نحضر السجناء في الليل يا سيدتي فقط ‫لأجل سلامة الجميع 69 00:04:04,030 --> 00:04:06,574 ‫- هل يمكنك تولي هذا الأمر؟ ‫- بالطبع 70 00:04:07,450 --> 00:04:08,868 ‫جميعنا في هذا معاً 71 00:04:10,077 --> 00:04:11,454 ‫أجل 72 00:04:15,041 --> 00:04:16,417 ‫حسناً يا (بيرل) 73 00:04:16,834 --> 00:04:18,544 ‫أخرجني 74 00:04:45,780 --> 00:04:47,740 ‫- من أين يأتي ذلك الصوت؟ ‫- من المصعد؟ 75 00:04:48,366 --> 00:04:50,660 ‫هلا تطلبين من الجميع الذهاب إلى قسم الطوارئ ‫سآتي إلى هناك بعد قليل 76 00:05:05,216 --> 00:05:07,260 ‫- أهناك أحد؟ ‫- "(هيلين)" 77 00:05:08,386 --> 00:05:09,762 ‫(فيجاي)؟ 78 00:05:10,555 --> 00:05:13,224 ‫أجل، أنا هنا مع الدكتور (هارتمان) 79 00:05:13,391 --> 00:05:15,977 ‫- تعرف أن اسمي (كلينت)، صحيح؟ ‫- "هل أنت بخير؟" 80 00:05:16,143 --> 00:05:18,104 ‫أجل، نحن بخير 81 00:05:19,146 --> 00:05:20,606 ‫لا تبدو بخير 82 00:05:21,107 --> 00:05:22,859 ‫- هل أنت مصاب برهاب الأماكن الضيقة؟ ‫- كلا 83 00:05:22,984 --> 00:05:27,613 ‫لقد كان يوماً طويلاً جداً ‫وأنا عالق في هذا الصندوق الصغير جداً 84 00:05:28,155 --> 00:05:29,532 ‫معك 85 00:05:29,907 --> 00:05:32,702 ‫- (هيلين)، لم لم يعمل المولد؟ ‫- نحن نعمل على هذا 86 00:05:33,369 --> 00:05:35,329 ‫استمري في العمل عليه 87 00:05:40,251 --> 00:05:42,545 ‫- ماذا؟ تحدث إلي يا (هنري) ‫- لقد تضرر المولد كثيراً 88 00:05:42,670 --> 00:05:44,130 ‫خلال إعصار (ساندي) 89 00:05:44,338 --> 00:05:46,257 ‫كان يجب استبدال الكثير من قطعه 90 00:05:46,382 --> 00:05:48,217 ‫- أجل، ألم تُستبدل؟ ‫- لا يبدو الأمر كذلك 91 00:05:48,342 --> 00:05:52,722 ‫مضخة الوقود لا تعمل ‫وأنبوبه الرئيسي ما يزال مكسوراً 92 00:05:52,930 --> 00:05:54,432 ‫- إذاً؟ ‫- إذاً... 93 00:05:54,599 --> 00:05:56,517 ‫أحتاج إلى الكثير من الضوء هنا 94 00:05:58,019 --> 00:06:00,980 ‫انتظر، تذكرت شيئاً للتو 95 00:06:02,607 --> 00:06:04,358 ‫آمل أنها ما تزال هنا 96 00:06:08,738 --> 00:06:11,699 ‫هذه، يمكن لهذه أن تمنحنا بعض الوقت 97 00:06:11,824 --> 00:06:13,743 ‫- ما هي؟ ‫- بطارية للطوارئ 98 00:06:14,035 --> 00:06:16,537 ‫- اشتروها بعد إعصار (ساندي) ‫- هل هي كافية لإضاءة المستشفى؟ 99 00:06:17,038 --> 00:06:20,249 ‫مستحيل، لكن من الممكن أن تضيء طابقاً ساعة 100 00:06:24,045 --> 00:06:27,757 ‫حسناً، لدينا بطارية ‫ستمنحنا بعض الوقت بينما ما يزال (هنري) يعمل 101 00:06:27,965 --> 00:06:30,635 ‫(رينولدز) يحمل قلب رجل بأصابعه بالمعنى الحرفي 102 00:06:30,760 --> 00:06:32,220 ‫- أجل، أفهم ‫- وقسم العناية المركزة لحديثي الولادة 103 00:06:32,345 --> 00:06:34,013 ‫مليء بالرضع ويزداد شعورهم بالبرد بمرور الوقت 104 00:06:34,138 --> 00:06:37,725 ‫يمكننا الحصول على الكهرباء ‫لطابق واحد ساعة واحدة 105 00:06:37,892 --> 00:06:40,228 ‫حسناً، إذاً، وحدة العناية المركزة؟ ‫أجهزة التنفس؟ ومضخات الحقن الوريدية؟ 106 00:06:40,353 --> 00:06:42,855 ‫- أجل ‫- أجل؟ ماذا تعني بذلك؟ 107 00:06:42,980 --> 00:06:44,941 ‫- يجب أن نختار واحداً فقط ‫- كلا 108 00:06:45,483 --> 00:06:47,068 ‫- ألا يجب أن نخلي المستشفى؟ ‫- كلا 109 00:06:47,193 --> 00:06:50,321 ‫إلى أين؟ وكيف؟ ‫لا يمكننا في هذه العاصفة عبور الشارع 110 00:06:50,446 --> 00:06:53,074 ‫أجل، هذا صحيح، إنها محقة ‫نحن واحدة من المستشفيات الوحيدة ذات... 111 00:06:54,534 --> 00:06:56,661 ‫كنت سأقول ما تزال لديها كهرباء لكن... 112 00:06:57,537 --> 00:06:59,330 ‫يمكننا أن ننقل الجميع إلى الطابق ذاته 113 00:06:59,789 --> 00:07:01,290 ‫- أجل ‫- ذلك جنون 114 00:07:01,457 --> 00:07:03,084 ‫لماذا؟ ليس لدينا سعة 115 00:07:03,668 --> 00:07:05,253 ‫اسمعوا، إنها فكرة (هيلين) 116 00:07:05,503 --> 00:07:07,338 ‫- ذلك لأنك لا تسمح لي بالتصنيف ‫- لا تصنيف 117 00:07:07,463 --> 00:07:10,758 ‫اسمعوا، يواجه (هنري) صعوبة في الرؤية ‫هلا تحضر مصباحاً وتلاقينا في الأسفل 118 00:07:11,050 --> 00:07:13,052 ‫- أجل ‫- (ماكس) 119 00:07:13,386 --> 00:07:14,762 ‫- لا نستطيع... ‫- سنفعل... 120 00:07:23,437 --> 00:07:25,982 ‫- أعطني الزردية ذات المقبض الطري؟ ‫- أجل، تفضل 121 00:07:26,816 --> 00:07:29,110 ‫اخترت المقبض الطري، تفضل 122 00:07:29,777 --> 00:07:31,612 ‫هل ستتفقد الدوارات أم ماذا؟ 123 00:07:31,863 --> 00:07:33,739 ‫- أجل، أفعل ذلك الآن ‫- أجل، رائع 124 00:07:34,907 --> 00:07:37,034 ‫- ها أنت ذا ‫- لقد أبهرتني كثيراً 125 00:07:37,451 --> 00:07:40,037 ‫أجل، حقاً؟ هذه فوائد أن تنشأ في مزرعة 126 00:07:40,204 --> 00:07:41,998 ‫- يعلمه قول "ها أنت ذا" كثيراً؟ ‫- أجل 127 00:07:42,248 --> 00:07:45,168 ‫تبدو الدوارات بخير لكن الوصلات متضررة 128 00:07:45,293 --> 00:07:47,044 ‫- يعدل الدوارات ‫- لو استطعت أن أشغلها قليلاً 129 00:07:47,170 --> 00:07:49,255 ‫قد يكون هناك طاقة كافية في النظام... 130 00:07:53,092 --> 00:07:54,635 ‫(هنري) 131 00:07:57,714 --> 00:08:00,341 ‫- 1، 2، 3 ‫- لا شيء 132 00:08:01,134 --> 00:08:03,053 ‫هيا يا (هنري)، ابقَ معي 133 00:08:03,386 --> 00:08:05,638 ‫- ابقَ معي، هيا ‫- هيا يا (هنري) 134 00:08:06,389 --> 00:08:08,600 ‫3، 4، 5، 6 135 00:08:08,892 --> 00:08:11,895 ‫كلا، لا شيء، سأحضر جهاز إزالة الرجفان ‫كلا، ليس هناك وقت، ها نحن ذا 136 00:08:14,397 --> 00:08:16,024 ‫- حسناً ‫- هل أنت جاهز؟ 137 00:08:16,232 --> 00:08:18,735 ‫هيا يا (هنري)، سأفعل ذلك مجدداً 138 00:08:20,320 --> 00:08:22,155 ‫- أهناك شيء؟ ‫- لا شيء، (ماكس) 139 00:08:22,447 --> 00:08:23,865 ‫- ذلك يكفي ‫- سأجرب مرة أخرى 140 00:08:24,115 --> 00:08:26,159 ‫هيا يا (هنري) 141 00:08:27,952 --> 00:08:29,496 ‫وحدة العناية المركزة لحديثي الولادة ‫ووحدة العناية المركزة مهمتان 142 00:08:29,829 --> 00:08:33,083 ‫لكنهما في طابقين مختلفين ‫يمكننا أن ننقل الرضع إلى وحدة العناية المركزة 143 00:08:33,583 --> 00:08:35,585 ‫- والبقية؟ ‫- أجل 144 00:08:35,960 --> 00:08:37,796 ‫انقل الجميع إلى وحدة العناية المركزة ‫كل المرضى 145 00:08:38,171 --> 00:08:40,298 ‫أبق وحدة العناية المركزة ‫لحديثي الولادة منفصلة وأحضر الناس من الرواق 146 00:08:40,548 --> 00:08:41,966 ‫يمكننا أن نغلق كل الأشياء غير الأساسية 147 00:08:42,175 --> 00:08:44,177 ‫نحول محلول الحقن الوريدية ‫إلى حقن تحت الجلد 148 00:08:44,386 --> 00:08:46,513 ‫- ماذا عن مريض (رينولدز) في غرفة العمليات؟ ‫- يمكنني المساعدة في ذلك 149 00:08:46,763 --> 00:08:48,139 ‫اذهبي 150 00:08:48,390 --> 00:08:50,392 ‫ماذا حدث؟ 151 00:08:51,267 --> 00:08:52,727 ‫لقد تعرض لصعقة كهربائية ‫وتوقف قلبه بسبب الرجفان البطيني 152 00:08:52,894 --> 00:08:54,979 ‫وعودة الدورة الدموية التلقائية ‫بعد الضرب التأموري 153 00:08:55,105 --> 00:08:58,650 ‫يفترض أن يكون بخير لكن يجب أن نراقب نبضه ‫وعلاج حروق يديه 154 00:08:58,775 --> 00:09:01,611 ‫حسناً، إذاً، ليس هناك مولد؟ 155 00:09:02,195 --> 00:09:03,571 ‫كلا، إلا إذا استطعت إصلاحه 156 00:09:03,738 --> 00:09:05,198 ‫يا صديقاي، أنا... 157 00:09:05,865 --> 00:09:07,450 ‫- قد أعرف شخصاً يستطيع إصلاحه ‫- مَن؟ 158 00:09:08,076 --> 00:09:11,287 ‫إنه عالق حالياً في جهاز الرنين المغناطيسي 159 00:09:11,955 --> 00:09:13,498 ‫- مريض سجن (ريكرز)؟ ‫- أجل، مريض سجن (ريكرز) 160 00:09:13,623 --> 00:09:16,126 ‫لكنه كان يعمل في دائرة الطاقة والماء ‫وهو ذكي 161 00:09:16,251 --> 00:09:17,836 ‫- حسناً، رائع ‫- أجل 162 00:09:18,002 --> 00:09:19,504 ‫لكن أريد أن أكون صريحاً بالكامل 163 00:09:19,713 --> 00:09:22,006 ‫لقد قتل زميله نوعاً ما 164 00:09:22,590 --> 00:09:24,718 ‫- يا للهول! ‫- أجل، لكنه لم يفعل ذلك مع سبق الإصرار 165 00:09:24,843 --> 00:09:27,470 ‫وليس مضطرباً عقلياً ‫لكن لديه مشاكل في السلوك 166 00:09:27,595 --> 00:09:29,222 ‫إنها مشاكل كبيرة، ألا تعتقد ذلك؟ 167 00:09:30,765 --> 00:09:33,476 ‫أجل، سأتحمل المسؤولية كاملة 168 00:09:33,935 --> 00:09:35,478 ‫كما أن هناك حارساً لذا... 169 00:09:36,521 --> 00:09:37,897 ‫إنها أفضل فرصة لدينا 170 00:09:43,486 --> 00:09:45,029 ‫"اترك الصينية في مكانها" 171 00:09:45,447 --> 00:09:47,782 ‫انخفض ضغط دمه 90 على 64 172 00:09:47,907 --> 00:09:50,368 ‫- اصمد يا (هيو) ‫- هل تلك نكتة تتعلق بالسياج؟ 173 00:09:50,952 --> 00:09:54,372 ‫استمر في التحدث إلي، فكر في قائمة بالأشياء ‫التي ستفعلها مع زوجك عندما تعود إلى البيت 174 00:09:54,873 --> 00:09:58,043 ‫افرك ألواح القاعدة واطوِ المناشف 175 00:09:58,334 --> 00:10:01,588 ‫رغم أن (إريك) يقول دائماً ‫3 طيات كثير 176 00:10:01,921 --> 00:10:04,966 ‫يمكن أن يكون لـ(إريك) رأياً ‫بشأن الطيات الثلاثة عندما يبدأ بغسل الثياب 177 00:10:05,133 --> 00:10:09,679 ‫أنت محق، يجب أن تساعدني على تذكر إخباره بهذا ‫إذا نجوت 178 00:10:10,555 --> 00:10:11,931 ‫ستنجو 179 00:10:12,182 --> 00:10:14,017 ‫انخفض الضغط إلى 82 على 40 180 00:10:14,392 --> 00:10:16,269 ‫يجب أن نفعل شيئاً الآن 181 00:10:17,395 --> 00:10:20,940 ‫غيبوبة هبوط الحرارة، اخفضوا درجة حرارة ‫جسمه إلى قريب من التجمد لإبطاء عملية الأيض 182 00:10:21,191 --> 00:10:23,276 ‫- ألم أكن أتجمد في الخارج؟ ‫- كلا، كلا 183 00:10:23,401 --> 00:10:25,779 ‫سنسيطر على هذا، أخشى أن هذا خيارنا الوحيد 184 00:10:26,654 --> 00:10:28,198 ‫أنا أخالفك الرأي باحترام 185 00:10:28,823 --> 00:10:31,826 ‫- هل أحضرت لي الكهرباء؟ ‫- كلا، لكن يمكننا أن نجري عمليته الآن 186 00:10:32,035 --> 00:10:33,953 ‫- بماذا؟ ‫- لدينا كل المعدات التي نحتاج إليها هنا 187 00:10:35,205 --> 00:10:37,290 ‫عملت في ظروف أسوأ بكثير في (أفغانستان) 188 00:10:37,499 --> 00:10:40,168 ‫دكتور (كانديلاريو)، هذا مريضي ‫وهذه غرفة العمليات التي أعمل فيها 189 00:10:40,418 --> 00:10:43,088 ‫في غرفة العمليات إضاءة جيدة وكهرباء 190 00:10:43,296 --> 00:10:46,674 ‫يمكننا أن ننقذ هذا الرجل ‫لكن أريد أن تتركه 191 00:10:47,342 --> 00:10:49,803 ‫- بالمعنى الحرفي ‫- "ضع حقنة وريدية، ستساعد ضغط الدم" 192 00:10:51,388 --> 00:10:53,306 ‫سيكون لدينا كهرباء من بطارية في أية لحظة 193 00:10:53,431 --> 00:10:57,519 ‫لا بأس، سنصل جميعاً إلى هناك ‫لا تتعجلوا ولا تتدافعوا 194 00:10:57,936 --> 00:10:59,771 ‫"بدأت البطارية تعمل" 195 00:11:01,689 --> 00:11:03,483 ‫"أسرعوا" 196 00:11:04,067 --> 00:11:05,443 ‫"لا تتعجلوا" 197 00:11:06,403 --> 00:11:08,947 ‫- "هيا" ‫- "أحاول الخروج من هنا" 198 00:11:11,241 --> 00:11:13,159 ‫"هل تعرفون ما يحدث هنا؟" 199 00:11:17,706 --> 00:11:19,416 ‫اسمعوا 200 00:11:23,378 --> 00:11:26,589 ‫لدينا ضوء وستعمل التدفئة 201 00:11:27,090 --> 00:11:30,218 ‫أعرف أن الظروف غير مثالية لكن يجب جميعاً... 202 00:11:31,553 --> 00:11:34,222 ‫هذه المرأة تعاني خطباً ما 203 00:11:34,931 --> 00:11:38,059 ‫"ساعدوا تلك المرأة، هناك طفل" 204 00:11:38,977 --> 00:11:41,438 ‫- (آغنيس) ‫- سأمسك بها 205 00:11:42,772 --> 00:11:44,524 ‫كانت تشكو من الصداع مسبقاً 206 00:11:44,649 --> 00:11:47,152 ‫- هل تريدين أن أستدعي دكتور (كابور)؟ ‫- إنه عالق في المصعد 207 00:11:48,027 --> 00:11:49,404 ‫مع (هارتمان) 208 00:11:51,364 --> 00:11:53,116 ‫يجب أن تعتني بها 209 00:11:58,038 --> 00:12:00,707 ‫لا تقلقي يا دكتور (شارب)، إنها معي 210 00:12:08,298 --> 00:12:10,967 ‫"اكتبي 0،6 ميليغرام في الدقيقة" 211 00:12:11,176 --> 00:12:14,304 ‫- نؤكد أنه قال إن وزنه 73 كيلوغراماً ‫- أؤكد ذلك 212 00:12:14,929 --> 00:12:17,265 ‫لم أتولى مستويات تخدير ‫من دون جهاز مراقبة مسبقاً 213 00:12:17,724 --> 00:12:19,100 ‫أمسكي جعتي 214 00:12:19,726 --> 00:12:22,729 ‫لا بأس بذلك، رغم أنكما لم تتعلما ‫هذه الطرق في كلية الطب 215 00:12:22,854 --> 00:12:25,982 ‫أؤكد لكما أنها كانت تستخدم منذ عصور ‫بما أني قد قلت ذلك 216 00:12:26,441 --> 00:12:28,318 ‫ربما قد تودان الابتعاد 217 00:12:41,081 --> 00:12:42,457 ‫مرحباً يا (آغنيس) 218 00:12:43,541 --> 00:12:46,002 ‫مرحباً يا دكتور (كابور)، هل أنت بخير؟ 219 00:12:46,169 --> 00:12:48,713 ‫أنا بخير، في حال أفضل الآن 220 00:12:50,632 --> 00:12:52,926 ‫- أنا هنا أيضاً ‫- أجل، إنه هنا أيضاً 221 00:12:53,718 --> 00:12:55,303 ‫- أحتاج إلى مساعدتك ‫- مساعدتي؟ 222 00:12:55,637 --> 00:12:57,305 ‫أعتقد كلاكما 223 00:13:00,183 --> 00:13:02,602 ‫- ما خطبها؟ ‫- قد ولدت البارحة 224 00:13:02,727 --> 00:13:05,605 ‫كانت تشكو الصداع ثم انهارت ‫حالما نقلنا الجميع إلى وحدة العناية المركزة 225 00:13:05,730 --> 00:13:07,941 ‫هل قيمت ردود فعلها اللا إرادية 226 00:13:08,233 --> 00:13:12,862 ‫لا تتحرك من الجزء العلوي الأيسر للأطراف ‫والجزء السفلي الأيسر للأطراف 227 00:13:13,071 --> 00:13:15,615 ‫- وحواسها تعمل ‫- يبدو أنها جلطة دماغية سلوية 228 00:13:15,865 --> 00:13:18,535 ‫- ماذا أفعل؟ ‫- لا شيء، لا يمكنك فعل شيء 229 00:13:18,660 --> 00:13:20,453 ‫ليس حتى تعود الكهرباء 230 00:13:21,246 --> 00:13:25,166 ‫أحضري حقنة عيار 60 سنتمتراً مكعباً ‫وقثطرة 7 فرنسية وطرف معدني ومغناطيس 231 00:13:25,542 --> 00:13:27,293 ‫- مغناطيس؟ ‫- أجل، أسرعي 232 00:13:28,753 --> 00:13:31,673 ‫- أنت تمزح، صحيح؟ ‫- ستموت المرأة إذا لم نحاول مساعدتها 233 00:13:31,798 --> 00:13:33,883 ‫أجل، لكن ليس لدينا الأدوات 234 00:13:34,426 --> 00:13:36,511 ‫أنت ليس لديك الأدوات 235 00:13:41,307 --> 00:13:42,726 ‫أين عمال الصيانة؟ 236 00:13:42,892 --> 00:13:45,228 ‫عادوا جميعاً إلى البيت إلا واحد ‫لكنه أصيب 237 00:13:46,855 --> 00:13:48,940 ‫أصيب وهو يحاول القيام بالمهمة ‫التي تريدون أن أقوم بها؟ 238 00:13:49,149 --> 00:13:50,525 ‫للأسف! 239 00:13:50,942 --> 00:13:53,403 ‫- هل هذه فكرتك؟ ‫- بالتأكيد لا 240 00:13:56,197 --> 00:13:58,783 ‫- سأحتاج إلى مجموعة مخططات ‫- للمولد 241 00:14:00,118 --> 00:14:01,661 ‫للمستشفى 242 00:14:12,672 --> 00:14:14,632 ‫- ليس حديثاً ‫- أجل 243 00:14:14,841 --> 00:14:16,926 ‫لم تحتاج المخططات بالضبط؟ 244 00:14:17,052 --> 00:14:18,553 ‫لا يحتاج إليها 245 00:14:19,220 --> 00:14:21,222 ‫لا يمكن إصلاح شيء في الخواء 246 00:14:22,682 --> 00:14:24,601 ‫إنه مبنى قديم 247 00:14:25,810 --> 00:14:28,021 ‫قد تكون مشكلة أسلاك 248 00:14:29,647 --> 00:14:31,608 ‫هل صعقت المضخّة الرجل؟ 249 00:14:32,233 --> 00:14:33,818 ‫بصراحة، لست متأكداً 250 00:14:35,070 --> 00:14:36,821 ‫يمكنني أن أصلحها إذا أردتم 251 00:14:38,406 --> 00:14:41,993 ‫سأحتاج إلى مخططات المستشفى و... 252 00:14:43,787 --> 00:14:46,247 ‫- وحكم مخفض ‫- (بيرل) 253 00:14:46,873 --> 00:14:49,125 ‫- وإعفاء من الحاكم جيد أيضاً ‫- حسناً، اكتفينا هنا 254 00:14:49,334 --> 00:14:50,710 ‫- هيا بنا ‫- انتظر 255 00:14:50,835 --> 00:14:54,089 ‫كم من الوقت سيبقى الحراس والسجناء متفاهمين ‫إذا كانوا يموتون من التجمد في رأيك؟ 256 00:14:54,214 --> 00:14:57,675 ‫اسمع يا (بيرل) ‫لست في موقف للتفاوض على الشروط 257 00:14:58,093 --> 00:14:59,886 ‫أعتقد أن الناس سيموتون 258 00:15:00,136 --> 00:15:02,639 ‫انتظر، كلا، لكن لا تريد ذلك يا (بيرل) 259 00:15:03,348 --> 00:15:08,353 ‫لا يريد أي أحد منا ذلك ‫أعرف أن هذا الرجل طيب 260 00:15:09,396 --> 00:15:10,897 ‫إنه لا يثق بك 261 00:15:12,482 --> 00:15:14,818 ‫لكن هذا سيناريو مألوف، صحيح؟ 262 00:15:15,235 --> 00:15:17,570 ‫يمكنك أن تكون بطلاً الليلة يا (بيرل) 263 00:15:18,279 --> 00:15:20,824 ‫أثق بك بأن تعمل الصواب لأجل الجميع 264 00:15:22,951 --> 00:15:24,494 ‫هل قال لك أحد ذلك مسبقاً؟ 265 00:15:24,953 --> 00:15:27,372 ‫هل أعطاك أي أحد تلك الفرصة؟ 266 00:15:29,207 --> 00:15:31,584 ‫(بيرل)، قلت إنك تريد أن تتغير، صحيح؟ 267 00:15:32,335 --> 00:15:34,087 ‫هذه هي اللحظة، هنا تبدأ 268 00:15:42,470 --> 00:15:43,847 ‫حسناً 269 00:15:44,472 --> 00:15:45,849 ‫سأساعد 270 00:15:46,766 --> 00:15:48,601 ‫لكني بحاجة إلى تلك المخططات 271 00:15:49,936 --> 00:15:52,188 ‫- وإزالة هذه ‫- مستحيل 272 00:15:53,356 --> 00:15:55,316 ‫لا يمكنني العمل وأنا مقيد 273 00:16:01,072 --> 00:16:03,575 ‫حسناً، هناك مجموعة مخططات في خزانة مكتبي 274 00:16:03,992 --> 00:16:05,535 ‫حسناً 275 00:16:07,078 --> 00:16:08,955 ‫- إنه يتلاعب بك يا رجل ‫- ربما 276 00:16:09,789 --> 00:16:13,501 ‫لكن لن تنتهي الليلة بشكل جيد لأي أحد ‫إذا لم يصلح هذا لذا، يا (رياس)... 277 00:16:14,753 --> 00:16:16,671 ‫أزل قيده رجاء 278 00:16:45,168 --> 00:16:47,962 ‫- البطين الأيمن مكشوف ‫- "صوت الرئتان ثنائي" 279 00:16:48,254 --> 00:16:51,257 ‫في العملية الجراحية التقليدية ‫أوقف القلب عن النبض في هذه المرحلة 280 00:16:51,674 --> 00:16:53,051 ‫- لكن لا يمكننا فعل ذلك ‫- كلا، لا نستطيع 281 00:16:54,594 --> 00:16:56,679 ‫كنت تمسك القلب منذ مدة طويلة 282 00:16:57,097 --> 00:16:58,723 ‫ربما عرفت نبضه، صحيح؟ 283 00:16:59,182 --> 00:17:02,185 ‫تريدين أن أقوم بوضع الغرزة ‫في مرحلة الاسترخاء 284 00:17:02,310 --> 00:17:03,895 ‫بالضبط 285 00:17:09,734 --> 00:17:11,361 ‫حان الوقت لتركه 286 00:17:22,914 --> 00:17:24,582 ‫هل يمكنك أن تخفضي نبضات القلب أكثر ‫يا (أليشا)؟ 287 00:17:25,083 --> 00:17:26,918 ‫- لمنحي وقت للخياطة ‫- سأحاول 288 00:17:27,419 --> 00:17:30,422 ‫(كات)، سأحتاج إلى خيط غرز (برولين) 3 وإبرة 289 00:17:51,985 --> 00:17:53,736 ‫أداؤك ممتاز 290 00:17:56,781 --> 00:17:58,783 ‫في الواقع، ليس مختلفاً كثيراً 291 00:17:58,992 --> 00:18:00,535 ‫أعني إنه كذلك لكن... 292 00:18:01,536 --> 00:18:03,872 ‫لم أدرك كم كنت أعتمد على الآلات 293 00:18:05,874 --> 00:18:07,625 ‫إجراء العملية بالطريقة القديمة هكذا 294 00:18:08,460 --> 00:18:11,337 ‫يجعلني أعتقد أني جراح أفضل مما كنت أعتقد 295 00:18:14,549 --> 00:18:15,925 ‫- كلا ‫- (أليشا) 296 00:18:17,343 --> 00:18:19,596 ‫ماذا... 297 00:18:20,138 --> 00:18:21,806 ‫- (أليشا) ‫- خدريه من جديد 298 00:18:24,684 --> 00:18:27,812 ‫سيدي؟ ‫يجب أن نتمكن من المرور هنا 299 00:18:33,485 --> 00:18:37,280 ‫إنها جائعة، حاولت إعطاءها الحليب ‫لكنها رفضته 300 00:18:40,074 --> 00:18:42,202 ‫تحتاج إلى والدتها 301 00:18:42,494 --> 00:18:44,454 ‫- نبضات قلبه تتسارع ‫- أنا أحاول 302 00:18:54,297 --> 00:18:56,216 ‫نحتاج إلى دم من زمرة "(أو) سالب" 303 00:18:56,591 --> 00:18:58,676 ‫لا يوجد دم، لقد استخدمناه كله الليلة 304 00:18:58,802 --> 00:19:01,054 ‫إذاً، جدي بعض الدم، لن نفقده 305 00:19:06,893 --> 00:19:08,561 ‫المعذرة، هل يمكنني لفت انتباه الجميع؟ 306 00:19:08,728 --> 00:19:12,482 ‫لدينا حالة طبية طارئة ‫في واحدة من غرف العمليات 307 00:19:12,607 --> 00:19:16,736 ‫ونحتاج إلى زمرة دم "(أو) سالب" 308 00:19:17,445 --> 00:19:20,990 ‫العملية سريعة وغير مؤلمة تقريباً 309 00:19:21,991 --> 00:19:23,827 ‫ويمكنكم المساعدة في إنقاذ حياة لذا... 310 00:19:23,952 --> 00:19:27,455 ‫إذا كان أحدكم يعرف أن زمرة دمه "(أو) سالب" 311 00:19:27,831 --> 00:19:29,874 ‫ليرفع يده وسوف... 312 00:19:39,717 --> 00:19:42,011 ‫المعذرة يا جماعة ‫لكن... 313 00:19:42,720 --> 00:19:44,722 ‫أريد لفت انتباهكم دقيقة 314 00:19:46,307 --> 00:19:48,143 ‫هلا ينظر الجميع إلى الأسفل 315 00:19:48,518 --> 00:19:51,521 ‫انظروا مباشرة تحتكم 316 00:19:53,440 --> 00:19:55,900 ‫لو كان لديكم رؤية أشعة سينية ‫فما سترونه 317 00:19:56,317 --> 00:19:59,487 ‫هو الطابق الثاني وهو طابق غرف العمليات ‫فسترون رجل على طاولة العمليات في الظلام 318 00:19:59,612 --> 00:20:02,657 ‫واسمه (هيو)، يخضع (هيو) ‫لعملية قلب مفتوح الآن 319 00:20:02,824 --> 00:20:05,618 ‫وفي غرفة عمليات بلا كهرباء ‫وقد نزف دماً 320 00:20:06,661 --> 00:20:09,456 ‫لذا، مهما تعتبرون اليوم صعباً 321 00:20:10,582 --> 00:20:15,420 ‫صدقوني أن يوم (هيو) أسوأ بكثير ‫لذا، سأبدأ أولاً 322 00:20:20,216 --> 00:20:23,803 ‫نحن في منتصف ليلة سنتذكرها بقية حياتنا 323 00:20:26,306 --> 00:20:28,516 ‫سنروي جميعاً قصة... 324 00:20:29,100 --> 00:20:31,895 ‫في أسوأ عاصفة ثلجية قد شهدتها (نيويورك) ‫منذ قرن 325 00:20:32,061 --> 00:20:34,022 ‫كنا عالقين في مستشفى 326 00:20:34,147 --> 00:20:40,361 ‫وقد تكون قصة عن مدى تعبنا ‫وجوعنا وشعورنا بالبرد وغضبنا 327 00:20:41,529 --> 00:20:43,865 ‫وقد تكون قصة عن... 328 00:20:44,783 --> 00:20:47,994 ‫لم نستطيع التوقف عن الشجار مع بعضنا ‫أو استمرار صراخ الدكتورة (شارب) عليكم 329 00:20:48,411 --> 00:20:51,581 ‫أو قد تكون قصة... 330 00:20:52,582 --> 00:20:58,088 ‫حين أخبرنا كل حدس لدينا بأن نكون ‫في أسوأ سلوكنا كنا في أفضل سلوك لنا 331 00:20:59,005 --> 00:21:03,468 ‫وإذا فعلنا ذلك ‫فربما سيبقى (هيو) معنا 332 00:21:03,885 --> 00:21:05,929 ‫ويروي تلك القصة أيضاً 333 00:21:10,767 --> 00:21:12,143 ‫إذاً... 334 00:21:13,394 --> 00:21:15,438 ‫مَن يود الخضوع لفحص الدم؟ 335 00:21:18,149 --> 00:21:19,526 ‫أنا سأفعل 336 00:21:19,818 --> 00:21:21,194 ‫- حقاً؟ شكراً ‫- أجل، أنا أيضاً 337 00:21:21,361 --> 00:21:24,531 ‫حقاً؟ رائع، شكراً ‫تعالوا إلى (كيسي) 338 00:21:25,073 --> 00:21:27,450 ‫وسيساعدكم، شكراً 339 00:21:28,368 --> 00:21:30,120 ‫شكراً 340 00:21:30,537 --> 00:21:31,913 ‫أحسنت 341 00:21:32,080 --> 00:21:34,916 ‫باستثناء ما قلته عن صراخي ‫يجب أن تجلس 342 00:21:35,792 --> 00:21:37,210 ‫- (ماكس)، بصفتي طبيبتك... ‫- أنا بخير 343 00:21:37,460 --> 00:21:39,629 ‫- لست بخير ‫- أشكر الرب على الأدرينالين 344 00:21:41,297 --> 00:21:43,425 ‫دكتورة (شارب)، الطفلة 345 00:22:00,525 --> 00:22:02,402 ‫- وضعت المدخال في مكانه ‫- جيد 346 00:22:02,610 --> 00:22:05,071 ‫اربطي القثطرة بأوردتها 347 00:22:09,117 --> 00:22:10,493 ‫فعلت ذلك، ماذا الآن؟ 348 00:22:12,579 --> 00:22:14,289 ‫دكتور (كابور)؟ 349 00:22:15,039 --> 00:22:16,541 ‫ما خطبك؟ 350 00:22:16,791 --> 00:22:19,127 ‫يا للهول! ‫قدمي تشنجت 351 00:22:20,420 --> 00:22:22,464 ‫قضيت وقتاً طويلاً في الثلج 352 00:22:23,381 --> 00:22:28,470 ‫أريدك أن تقوم بالعلاج بالضغط ‫في نقطة (كيه 6) رجاء 353 00:22:29,179 --> 00:22:30,555 ‫على قدمك؟ 354 00:22:30,930 --> 00:22:36,269 ‫دكتور (هارتمان)، كما تستمتع غالباً ‫بالإشارة إلى أني لست شاباً 355 00:22:36,561 --> 00:22:39,314 ‫لا يمكنني أن أثني جسمي لفعل هذا 356 00:22:39,522 --> 00:22:42,650 ‫ألهذا تعاملني بطريقة سيئة؟ ‫لأني مزحت بشأن عمرك مرتين؟ 357 00:22:43,568 --> 00:22:44,986 ‫أكثر من مرتين 358 00:22:45,236 --> 00:22:49,824 ‫حسناً، اخترت جراحة الأعصاب كيلا ألمس ‫أجسام مرضاي ناهيك عن أقدامهم 359 00:22:50,283 --> 00:22:52,035 ‫دكتور (كابور)؟ 360 00:22:53,036 --> 00:22:55,830 ‫إذا لم تساعدني فلا يمكنني مساعدة (آغنيس) 361 00:22:56,748 --> 00:23:03,171 ‫كل ما عليك فعله هو الضغط ‫بين ثاني وثالث مشط القدم 362 00:23:03,963 --> 00:23:07,801 ‫ثلث المنطقة ‫بين المفاصل المشطية السلامية والكعب 363 00:23:08,218 --> 00:23:11,054 ‫أرجوك، أرجوك 364 00:23:12,263 --> 00:23:15,100 ‫يا للهول! ‫أجل 365 00:23:15,475 --> 00:23:17,852 ‫- افتح الرباط رجاء ‫- أجل، لدي أحذية 366 00:23:19,521 --> 00:23:21,689 ‫اهدأ 367 00:23:23,733 --> 00:23:26,486 ‫من دون الجورب، أرجوك 368 00:23:29,239 --> 00:23:30,782 ‫هكذا 369 00:23:34,285 --> 00:23:36,121 ‫برفق 370 00:23:40,166 --> 00:23:42,043 ‫- اضغط قليلاً ‫- يا للهول! 371 00:23:42,210 --> 00:23:44,295 ‫- أنا جاهزة بالمغناطيس ‫- (آغنيس) 372 00:23:45,797 --> 00:23:47,590 ‫يجب إطعام الطفلة 373 00:23:50,051 --> 00:23:51,803 ‫- ضعيها هنا ‫- لكنها فاقدة للوعي 374 00:23:52,429 --> 00:23:54,180 ‫لا أعتقد أن لدينا خيار 375 00:24:05,650 --> 00:24:07,277 ‫متى بنيت هذه المستشفى؟ 376 00:24:07,402 --> 00:24:09,404 ‫1766 377 00:24:09,571 --> 00:24:12,365 ‫هل تعرف أنه كان هناك بركة سباحة قديمة ‫في القبو؟ 378 00:24:13,908 --> 00:24:16,619 ‫- كلا، لم أكن أعرف ذلك ‫- رائع 379 00:24:18,204 --> 00:24:20,498 ‫- تباً! ‫- انتظر 380 00:24:20,915 --> 00:24:23,209 ‫تمهل، (بيرل)، هل أنت بخير؟ 381 00:24:25,754 --> 00:24:27,130 ‫ماذا؟ 382 00:24:27,881 --> 00:24:30,592 ‫- لقد صرخت ‫- أجل، شعرت بالإحباط 383 00:24:31,843 --> 00:24:33,928 ‫- حسناً ‫- على أية حال 384 00:24:34,429 --> 00:24:37,223 ‫أعتقد أني أعرف ماذا أفعل ‫أحتاج إلى أدوات لحام 385 00:24:37,432 --> 00:24:40,185 ‫- أجل، يمكننا إحضار ذلك لك ‫- سيتطلب ذلك 10 دقائق 386 00:24:40,518 --> 00:24:41,895 ‫حسناً 387 00:24:42,771 --> 00:24:45,565 ‫المشكلة أن ذلك سيتطلب الكثير من الطاقة ‫التي لديكم 388 00:24:46,483 --> 00:24:48,777 ‫قلت إن جزء من المستشفى ‫يعمل على البطارية؟ 389 00:24:48,985 --> 00:24:51,613 ‫- وحدة العناية المركزة ‫- سأحتاج إلى تلك الطاقة 390 00:24:52,572 --> 00:24:54,949 ‫إذا لم تستطع أن تصلحه 391 00:24:56,951 --> 00:24:59,996 ‫إذاً، سينتهي الأمر ‫لن يتبقى طاقة لأي أحد 392 00:25:02,791 --> 00:25:04,375 ‫إنه قرارك 393 00:25:12,610 --> 00:25:15,404 ‫كيف تضع ثقتك في هذا الرجل؟ ‫في رجل عنيف؟ 394 00:25:15,571 --> 00:25:18,908 ‫عنفه أثاره الإساءة في العمل ‫وسنوات من التعرض للضرب كطفل 395 00:25:19,075 --> 00:25:22,119 ‫سيكون الحارس معه طوال الوقت ‫سيحصل على الطاقة التي يريدها 396 00:25:22,245 --> 00:25:24,747 ‫ونستعيد الطاقة في المستشفى ‫إنها الطريقة الوحيدة 397 00:25:24,872 --> 00:25:26,457 ‫كلا، ليست الطريقة الوحيدة 398 00:25:26,707 --> 00:25:30,086 ‫أحدث نشرة للطوارئ قالت إن العاصفة ‫ستتوقف الساعة الخامسة صباحاً 399 00:25:30,503 --> 00:25:33,589 ‫مع توقف الريح ‫يمكننا أن نستدعي مروحية على السطح ومولد جديد 400 00:25:33,714 --> 00:25:35,675 ‫أجل، لكن ليس هناك ضمان ‫أن العاصفة ستتوقف 401 00:25:35,800 --> 00:25:39,095 ‫بالمقارنة بالثقة القوية بكهربائي قاتل؟ 402 00:25:40,054 --> 00:25:42,765 ‫ستتوقف البطارية عن العمل خلال نصف ساعة ‫وعدا عن ذلك 403 00:25:42,890 --> 00:25:46,561 ‫قد لا نتمكن من إبقاء المرضى ذوي الوضع الحرج ‫على قيد الحياة حتى الساعة الخامسة صباحاً 404 00:25:46,894 --> 00:25:49,814 ‫أجل، إذاً، يستخدم السجين ‫كل الطاقة ويفشل 405 00:25:49,939 --> 00:25:51,732 ‫وتلك نصف ساعة أقل للمحاولة 406 00:25:52,191 --> 00:25:54,610 ‫بالإضافة إلى كل الأشخاص ‫الذين سنعيدهم إلى البرد 407 00:25:54,986 --> 00:25:57,822 ‫- فكر في المنفعة الأكبر يا (ماكس) ‫- أنا أفعل ذلك يا (هيلين) 408 00:25:57,947 --> 00:26:01,868 ‫أنا لا أوافق على أية خطة تتطلب التصنيف ‫لأتخلى عن أي أحد 409 00:26:02,076 --> 00:26:03,995 ‫إذاً، تخاطر بحياة الجميع 410 00:26:04,162 --> 00:26:06,372 ‫أحاول أن أنقذ حياة الجميع 411 00:26:06,497 --> 00:26:08,583 ‫ذلك ليس ممكناً 412 00:26:10,251 --> 00:26:14,255 ‫دكتورة (شارب)، أخبري الجميع رجاء ‫بأنه بعد بضعة لحظات ستتوقف الكهرباء 413 00:26:14,380 --> 00:26:19,218 ‫10 دقائق تقريباً وبعد ذلك بمشيئة الرب ‫ستعود الكهرباء إلى المستشفى بالكامل 414 00:26:20,261 --> 00:26:21,637 ‫اتفقنا؟ 415 00:26:33,983 --> 00:26:35,443 ‫ماذا... 416 00:26:36,110 --> 00:26:37,612 ‫(كيرا)... 417 00:26:42,033 --> 00:26:43,534 ‫ماذا حدث؟ 418 00:26:45,286 --> 00:26:47,413 ‫- ذراعي ‫- أصبت بجلطة دماغية بسيطة 419 00:26:49,665 --> 00:26:51,709 ‫وطفلتي... 420 00:26:51,834 --> 00:26:54,128 ‫- كيف... ‫- إنها بخير 421 00:26:56,297 --> 00:27:01,802 ‫(آغنيس)، حان الوقت لوضع المغناطيس ‫على الجانب الأيمن لصدغ المريضة 422 00:27:02,345 --> 00:27:03,721 ‫بالطبع 423 00:27:04,430 --> 00:27:06,641 ‫بالتأكيد قدمك أفضل الآن 424 00:27:06,808 --> 00:27:08,893 ‫بالطبع، لكن يبدو أنك سعيد بالإمساك بها 425 00:27:10,436 --> 00:27:14,273 ‫حسناً يا (آغنيس) ‫عندما تشعرين بالجذب في القثطرة 426 00:27:14,440 --> 00:27:17,527 ‫ستعرفين متى ستكون في المكان الصحيح 427 00:27:26,118 --> 00:27:27,537 ‫أشعر بها 428 00:27:28,246 --> 00:27:29,831 ‫- إنها تعمل ‫- جيد 429 00:27:29,956 --> 00:27:32,083 ‫يجب أن تشكري (هارتمان) وأصابعه الشابة 430 00:27:40,925 --> 00:27:43,261 ‫- حسناً ‫- هذه كل معدات اللحام 431 00:27:43,386 --> 00:27:46,597 ‫- التي قد استطعنا إيجادها ‫- أجل، وجدنا هذا الشيء و... 432 00:27:47,306 --> 00:27:49,308 ‫- وأياً كان ذلك الشيء ‫- ظننت أنك نشأت في مزرعة 433 00:27:49,475 --> 00:27:51,602 ‫أجل، يمكنني استخدام ذلك 434 00:27:52,687 --> 00:27:54,230 ‫كيف يمكننا أن نساعد؟ 435 00:27:54,397 --> 00:27:56,232 ‫أوصلا الأسلاك بالبطارية 436 00:27:56,566 --> 00:27:58,276 ‫حسناً، أجل، سأفعل ذلك 437 00:27:58,985 --> 00:28:01,863 ‫ويجب أن تذهبوا إلى القاعة ‫قبل أن أشعل هذا 438 00:28:03,156 --> 00:28:05,783 ‫كيلا تنفجرون 439 00:28:09,328 --> 00:28:11,706 ‫- شكراً ‫- كلا، شكراً لك 440 00:28:11,831 --> 00:28:15,710 ‫حالما تنهي هذه اللعبة ‫سآخذك إلى زاوية مظلمة وباردة 441 00:28:16,419 --> 00:28:18,462 ‫- هل تفهمني؟ ‫- (رياس) 442 00:28:40,526 --> 00:28:43,821 ‫حسناً جميعاً، ها نحن ذا 443 00:28:48,284 --> 00:28:50,244 ‫"فكر في الأمر" 444 00:28:50,620 --> 00:28:53,664 ‫"لا بد أن هناك حب أعلى" 445 00:28:54,332 --> 00:28:58,586 ‫"في قلب مخبئ في النجوم التي في الأعلى" 446 00:28:58,836 --> 00:29:03,883 ‫"من دونه فالحياة عبارة عن وقت ضائع" 447 00:29:04,550 --> 00:29:09,680 ‫"ابحث في قلبك وسأبحث في قلبي" 448 00:29:10,348 --> 00:29:14,435 ‫"تبدو الأمور سيئة في كل مكان" 449 00:29:15,311 --> 00:29:19,857 ‫"ما المنصف في هذا العالم بأكمله؟" 450 00:29:20,441 --> 00:29:24,320 ‫"نسير بلا بصر ونحاول أن نرى" 451 00:29:25,655 --> 00:29:29,992 ‫"ونفوت ما قد يكون" 452 00:29:30,743 --> 00:29:34,914 ‫"أحضر لي حباً أعلى" 453 00:29:35,998 --> 00:29:39,669 ‫"أحضر لي حباً أعلى" 454 00:29:41,337 --> 00:29:46,050 ‫"أحضر لي حباً أعلى" 455 00:29:47,218 --> 00:29:52,807 ‫"أين الحب الأعلى ‫الذي كنت أفكر فيه؟" 456 00:29:56,102 --> 00:29:58,521 ‫- هل انتهى؟ ‫- أجل، أعتقد ذلك 457 00:29:59,021 --> 00:30:01,190 ‫(بيرل)، هل أنت بخير؟ 458 00:30:04,986 --> 00:30:06,487 ‫(بيرل)؟ 459 00:30:07,405 --> 00:30:08,948 ‫(بيرل)؟ 460 00:30:11,868 --> 00:30:14,162 ‫(بيرل)، مرحباً، كيف حالك؟ 461 00:30:25,965 --> 00:30:28,634 ‫- تباً! ‫- لقد أخبرتكما 462 00:30:35,224 --> 00:30:38,478 ‫(ماكس)، (ماكس)، أين تذهب؟ 463 00:30:51,441 --> 00:30:53,318 ‫- أين (هنري)؟ ‫- في وحدة العناية المركزة 464 00:30:53,485 --> 00:30:55,445 ‫أين دفتره؟ كان معه دفتر 465 00:30:55,904 --> 00:30:58,740 ‫كان يكتب ملاحظات ويمكننا أن نوقظه ‫ويمكنه أن ينظر إليها بنظرة جديدة 466 00:30:58,865 --> 00:31:02,869 ‫ثم يمكننا أن نبتكر خطة مختلفة، خطة أفضل ‫ويمكننا أن نصلح ذلك 467 00:31:03,119 --> 00:31:04,829 ‫لأنه ما يزال هناك وقت... 468 00:31:05,497 --> 00:31:07,332 ‫- تباً! ‫- (ماكس) 469 00:31:08,541 --> 00:31:10,085 ‫توقف 470 00:31:18,885 --> 00:31:20,971 ‫كادت أن تصبح الساعة الثانية صباحاً 471 00:31:23,431 --> 00:31:26,559 ‫آمل أن تتوقف العاصفة الساعة الخامسة 472 00:31:27,602 --> 00:31:31,606 ‫وذلك يمنحنا على الأقل، 3 ساعات ‫لنستخدم موارد محدودة جداً 473 00:31:31,731 --> 00:31:35,568 ‫لكن يجب أن أقرر أنا وأنت أي مرضى ‫سيحصلون عليها وأي مرضى لن يحصلوا عليها 474 00:31:41,199 --> 00:31:44,202 ‫- ذلك ليس ما نحن عليه ‫- كلا، لكن هذا هو الموقف الذي نحن فيه 475 00:31:44,327 --> 00:31:46,121 ‫- (هيلين) ‫- (ماكس) 476 00:31:46,746 --> 00:31:50,125 ‫ليس لدينا كهرباء أو دم والجو بارد جداً 477 00:31:50,250 --> 00:31:52,294 ‫لا يعني ذلك أنه يجب أن يموت أحدهم 478 00:31:53,461 --> 00:31:55,255 ‫لكن سيموت أحدهم 479 00:31:57,424 --> 00:31:59,592 ‫هذه حقيقة الآن 480 00:32:01,928 --> 00:32:07,559 ‫لم تعد مهمتك إنقاذ الجميع ‫بل محاولة تقليل الضرر، أتفهم ذلك؟ 481 00:32:11,187 --> 00:32:13,023 ‫ظننت أن ذلك سينجح 482 00:32:16,693 --> 00:32:21,406 ‫لم أر سيناريو لا ينجح فيه الأمر 483 00:32:24,326 --> 00:32:25,702 ‫أعرف 484 00:32:27,662 --> 00:32:29,497 ‫لكن يجب أن نختار الآن 485 00:32:31,124 --> 00:32:32,876 ‫مَن نترك 486 00:32:38,340 --> 00:32:39,799 ‫لا أستطيع... 487 00:32:44,304 --> 00:32:45,889 ‫أن أختار 488 00:32:50,518 --> 00:32:51,895 ‫لن أفعل هذا 489 00:32:57,317 --> 00:32:58,902 ‫إذاً، أنا سأفعل 490 00:33:08,870 --> 00:33:11,247 ‫- ما زالت المدينة بلا كهرباء ‫- ذلك يعني أن المولد... 491 00:33:20,173 --> 00:33:22,217 ‫لدينا كهرباء، اربطيه بالأجهزة 492 00:33:25,053 --> 00:33:27,055 ‫"سأقيم الحالة" 493 00:33:27,806 --> 00:33:29,599 ‫"سأستمر في المراقبة اليدوية حتى..." 494 00:33:29,724 --> 00:33:32,018 ‫هيا يا رجل، يجب أن تصمد قليلاً 495 00:33:32,602 --> 00:33:36,022 ‫حسناً، وضعت القثطرة بالكامل ‫نهاية الأنبوب 496 00:33:36,982 --> 00:33:38,733 ‫جيد يا (آغنيس)، تقومين بعمل جيد 497 00:33:38,858 --> 00:33:42,487 ‫كل ما عليك فعله الآن هو ربط الإبرة و... 498 00:33:46,282 --> 00:33:48,910 ‫- دكتور (كابور)؟ ‫- (آغنيس) 499 00:33:52,622 --> 00:33:54,249 ‫وماذا؟ 500 00:34:04,426 --> 00:34:06,261 ‫يمكنني فعل هذا 501 00:34:43,089 --> 00:34:44,841 ‫أين الدم؟ 502 00:34:52,098 --> 00:34:53,516 ‫(كيرا) 503 00:34:54,017 --> 00:34:56,061 ‫حاولي أن تحركي ذراعك الأيسر 504 00:35:03,985 --> 00:35:05,820 ‫شكراً لك 505 00:35:06,279 --> 00:35:08,239 ‫شكراً لك 506 00:35:18,333 --> 00:35:20,585 ‫- كيف أعدت الكهرباء؟ ‫- لم أفعل 507 00:35:21,795 --> 00:35:23,380 ‫حسناً 508 00:35:27,384 --> 00:35:28,760 ‫مرحباً 509 00:35:31,137 --> 00:35:33,556 ‫- هل أصلحت... ‫- لم يكن اللحام سيصلح ذلك 510 00:35:33,682 --> 00:35:35,892 ‫لم أستطع أن أخبركما بذلك ‫وإلا كان (رياس) سيخرجني 511 00:35:36,810 --> 00:35:40,939 ‫فكرت إذا كان لدى هذا المكان بركة سباحة قديمة ‫فلديه نظام مضخة وقود يمكنني الانتقال إليها 512 00:35:41,690 --> 00:35:43,066 ‫وقد نجحت 513 00:35:45,026 --> 00:35:46,403 ‫ماذا تريد؟ 514 00:35:47,696 --> 00:35:49,823 ‫أي شيء، سأحقق ذلك 515 00:35:55,286 --> 00:35:57,038 ‫أريد أن أصبح أفضل 516 00:35:58,081 --> 00:36:00,250 ‫"فكر في الأمر" 517 00:36:00,500 --> 00:36:03,420 ‫"لا بد أن هناك حب أعلى" 518 00:36:04,170 --> 00:36:08,216 ‫"في القلب المخبأ في النجوم التي في الأعلى" 519 00:36:08,633 --> 00:36:14,180 ‫"من دونه فالحياة عبارة عن وقت ضائع" 520 00:36:14,389 --> 00:36:19,311 ‫"ابحث في قلبك وسأبحث في قلبي" 521 00:36:20,145 --> 00:36:24,524 ‫"تبدو الأمور سيئة في كل مكان" 522 00:36:25,191 --> 00:36:29,321 ‫"ما المنصف في هذا العالم؟" 523 00:36:30,238 --> 00:36:34,617 ‫"نسير من دون بصر ونحاول أن نرى" 524 00:36:35,452 --> 00:36:39,831 ‫"ونفوت ما قد يكون" 525 00:36:40,540 --> 00:36:44,669 ‫"أحضر لي حباً أعلى" 526 00:36:45,795 --> 00:36:49,174 ‫"أحضر لي حباً أعلى" 527 00:36:49,799 --> 00:36:51,801 ‫وألواح القاعدة 528 00:36:52,177 --> 00:36:55,472 ‫لا أريد رؤية أي غبار آخر 529 00:36:56,389 --> 00:36:59,100 ‫هل أخبرته عن المناشف؟ ‫الطيات الثلاثة؟ 530 00:36:59,267 --> 00:37:01,561 ‫- ما أدراك بذلك؟ ‫- أردت أن تخبره 531 00:37:03,521 --> 00:37:09,110 ‫وسأطوي كل المناشف بالطريقة التي لا تعجبك 532 00:37:11,279 --> 00:37:13,365 ‫كنت مذهلاً الليلة الماضية، صحيح؟ 533 00:37:13,865 --> 00:37:16,242 ‫أجل، استثنائي 534 00:37:16,743 --> 00:37:18,620 ‫كل سنوات خبرتك في الميدان 535 00:37:20,830 --> 00:37:22,374 ‫شكراً لك 536 00:37:47,816 --> 00:37:50,318 ‫كنت مذهلة بشكل غير عادي الليلة الماضية 537 00:37:52,362 --> 00:37:54,197 ‫قلت "بشكل لعين" 538 00:37:54,572 --> 00:37:57,867 ‫يمكنني التفكير في تعبير أفضل ‫حسب هذه الظروف 539 00:37:58,827 --> 00:38:01,454 ‫- إنه تعبير في (المملكة المتحدة) ‫- هذا ما سمعته 540 00:38:03,248 --> 00:38:04,624 ‫حقاً 541 00:38:06,084 --> 00:38:08,420 ‫ما كنت لأجتازه بدونك 542 00:38:11,464 --> 00:38:13,216 ‫نحن فريق جيد 543 00:38:17,053 --> 00:38:20,515 ‫في الواقع، ذلك ما أردت أن أتحدث إليك فيه 544 00:38:22,726 --> 00:38:24,644 ‫قبل انقطاع الكهرباء 545 00:38:29,399 --> 00:38:33,611 ‫هذا الوضع الذي أكون فيه نائبك وطبيبتك 546 00:38:34,571 --> 00:38:36,740 ‫وأمينة أسرارك وصديقتك 547 00:38:36,865 --> 00:38:39,993 ‫- ذلك كثير ‫- أجل 548 00:38:42,412 --> 00:38:44,122 ‫وهذا لا ينجح 549 00:38:49,669 --> 00:38:53,715 ‫كنا بحاجة الليلة الماضية ‫إلى اختيار مَن ننقذ 550 00:38:54,132 --> 00:38:58,553 ‫واخترت في كل مرة كل شيء 551 00:38:58,720 --> 00:39:00,263 ‫- أجل... ‫- ذلك ليس انتقاداً 552 00:39:00,513 --> 00:39:02,849 ‫أنا مسرورة أنك قد فعلت ‫لقد أنقذت الجميع 553 00:39:03,600 --> 00:39:05,685 ‫- لقد أنقذنا الجميع ‫- أجل 554 00:39:06,686 --> 00:39:08,521 ‫لقد نجح الأمر 555 00:39:09,230 --> 00:39:12,067 ‫لكن أحياناً لا ينجح، أحياناً... 556 00:39:12,525 --> 00:39:14,819 ‫يجب أن تختار 557 00:39:17,572 --> 00:39:19,240 ‫وأنت لم تستطع 558 00:39:21,159 --> 00:39:23,620 ‫قلت للتو إن الأمور نجحت و... 559 00:39:25,747 --> 00:39:28,375 ‫لا أرى ما علاقة عدم تصنيفي للمرضى بـ... 560 00:39:32,045 --> 00:39:33,463 ‫بنا 561 00:39:39,260 --> 00:39:41,930 ‫إنه ما تفعله بمرضك أيضاً 562 00:39:43,181 --> 00:39:47,268 ‫تريد أن تبقى بصحة جيدة لأجل عائلتك ‫لكنك تريد أن تبقى مسؤولاً عن المستشفى أيضاً 563 00:39:47,477 --> 00:39:51,773 ‫تريد العلاج بأقوى علاج كيماوي لدينا ‫لكن لا تريد الآثار الجانبية له 564 00:39:52,148 --> 00:39:55,986 ‫من اليوم الذي بدأ فيه هذا ‫من اليوم الذي التقينا فيه 565 00:39:57,570 --> 00:39:59,489 ‫لقد رفضت الاختيار 566 00:39:59,656 --> 00:40:03,535 ‫أنا لا أرفض، هذا ليس سهلاً 567 00:40:05,996 --> 00:40:07,372 ‫اسمعي يا (هيلين)... 568 00:40:07,622 --> 00:40:09,749 ‫- كل ما أريده هو... ‫- (ماكس) 569 00:40:13,253 --> 00:40:16,131 ‫أنت تريد كل شيء 570 00:40:19,134 --> 00:40:20,927 ‫هذا ما أنت عليه 571 00:40:22,470 --> 00:40:25,265 ‫أنت كل شيء 572 00:40:26,808 --> 00:40:30,228 ‫ثم تأتي إلي بهذه المطالب، هذه... 573 00:40:30,854 --> 00:40:33,148 ‫مطالب... 574 00:40:33,940 --> 00:40:37,485 ‫ملهمة ومستحيلة بالكامل ‫ولا أعرف مَن يفترض أن أكون 575 00:40:37,610 --> 00:40:40,238 ‫- يفترض أن تكوني أنت ‫- لقد حاولت 576 00:40:41,573 --> 00:40:46,328 ‫حاولت أن أكون كل شيء ‫ولا أستطيع 577 00:40:50,290 --> 00:40:54,836 ‫لا أستطيع أن أكون صديقتك وطبيبتك ونائبك ‫لذا، علي أن أختار 578 00:40:54,961 --> 00:40:58,632 ‫يجب أن أصنف علاقتنا 579 00:41:00,425 --> 00:41:04,429 ‫سأطلب من دكتور (ستاتون) أن تتولى حالتك ‫إنها طبيبة أمراض مذهلة 580 00:41:04,596 --> 00:41:06,931 ‫- كلا، كلا ‫- ستكون طبيبتك الجديدة يا (ماكس) 581 00:41:07,057 --> 00:41:09,351 ‫ستتولى رعايتك على الفور 582 00:41:13,146 --> 00:41:14,939 ‫ماذا لو كنت أريدك أنت؟ 583 00:41:26,409 --> 00:41:28,912 ‫أخشى أن ذلك لم يعد خياراً 584 00:41:31,373 --> 00:41:35,627 ‫لأننا جميعاً نريدك أنت