1 00:00:09,953 --> 00:00:11,687 . اورژانس هنوز خالیه 2 00:00:11,712 --> 00:00:14,902 فکر نمیکنم از نمیدونم کی تا حالا ... اورژآنسو انقدر ساکت دیده باشم 3 00:00:14,903 --> 00:00:17,104 فکر نمیکنم اصلا تا حالا اورژانسو . انقدر خلوت دیده باشم 4 00:00:17,138 --> 00:00:18,405 . احتمالا بخاطر ماه کامله 5 00:00:18,439 --> 00:00:20,774 یا بخاطر اینه که دانشگاه نیویورک .توی تعطیلات بهاره س 6 00:00:20,808 --> 00:00:22,609 میخوام بگم امیدوارم همینجوری برات بمونه 7 00:00:22,644 --> 00:00:24,211 . اما میدونم تو مازوخیسم داری 8 00:00:24,245 --> 00:00:27,080 .اه، نه، دیگه نه. من تغییر کردم 9 00:00:27,115 --> 00:00:28,637 10 00:01:29,744 --> 00:01:31,378 ! یه مورد داره میاد 11 00:01:33,581 --> 00:01:36,617 ، زن 32 ساله ، مسافر نجات یافته از تصادف رانندگی 12 00:01:36,651 --> 00:01:37,951 . یه ون خورده به یه تپه 13 00:01:37,986 --> 00:01:40,153 . میزان اشباع اکشیژن 80 و در حال افت کردن 14 00:01:40,188 --> 00:01:41,288 . باشه، ممکنه لازم باشه لوله گذاری کنیم 15 00:01:41,322 --> 00:01:42,322 . من جعبه ی راه هوایی رو میارم 16 00:01:42,357 --> 00:01:44,291 . کیسی، بی حسی موضعی و ساکشن رو آماده کن 17 00:01:44,325 --> 00:01:47,327 . داریمش. یک، دو، سه 18 00:01:50,365 --> 00:01:52,466 باشه، بیاین بهش با ماسک . صد در صد اکسیژن بدیم 19 00:01:52,500 --> 00:01:53,700 . یه نظر میاد یه راه هواییه درجه دوئه 20 00:01:53,735 --> 00:01:54,888 !یه مورد داره میاد 21 00:01:54,922 --> 00:01:56,870 . باشه، از یه تکنیک توالی سریع استفاده کن 22 00:01:56,904 --> 00:01:58,238 ، کیسی، وقتی تموم کردی 23 00:01:58,272 --> 00:01:59,873 یه نوار قلب 12لیده بگیر . و یه عکس از قفسه سینه 24 00:01:59,907 --> 00:02:01,108 . اکیه 25 00:02:01,142 --> 00:02:03,410 . مسافر نجات یافته از تصادف رانندگی - پسر، من خوب بودم و خوابیده بودم - 26 00:02:03,444 --> 00:02:05,646 ! و بعد یهویی، بوم 27 00:02:05,680 --> 00:02:08,915 شیشه خورده و فلان چیزا . همه رو هوا پرواز میکردن 28 00:02:08,950 --> 00:02:10,384 . بیاین ببریمش تخت 27 - . خداروشکر - 29 00:02:10,418 --> 00:02:13,186 فقط سعی داشتیم صبح زود راه بیوفتیم 30 00:02:13,221 --> 00:02:14,554 . به سمت خونمون تو آلاباما 31 00:02:14,589 --> 00:02:15,656 . باشه، خانم 32 00:02:15,690 --> 00:02:16,823 . ما توی انجمن کلیسا بودیم 33 00:02:16,858 --> 00:02:18,925 . خانم - . اوه، نه، ببخشید - 34 00:02:18,960 --> 00:02:20,327 . خانم - . من خانوم نیستم - 35 00:02:20,361 --> 00:02:22,863 . من یک بانو هستم. بانو وردین 36 00:02:22,897 --> 00:02:24,698 ، بانو وردین، خب، من دکتر بلوم هستم 37 00:02:24,732 --> 00:02:25,699 . و ایشون که اینجان پرستار برانستتر هستن 38 00:02:25,733 --> 00:02:27,834 و ایشون قراره از پارگی های . شما مراقبت کنن 39 00:02:27,869 --> 00:02:28,877 . باشه، متشکرم 40 00:02:28,912 --> 00:02:30,504 ، باشه، بیا قسمتی از پوست که 41 00:02:30,538 --> 00:02:32,406 ، زخم شده رو شست و شو بدیم . و یه ست بخیه براش آماده کنیم 42 00:02:32,440 --> 00:02:33,540 .اره 43 00:02:33,574 --> 00:02:35,609 ، این کِی هنریه .راننده ی نجات یافته از ون 44 00:02:35,643 --> 00:02:37,377 ایربگ باز شده و دچار سوختگی با مواد شیمیایی 45 00:02:37,412 --> 00:02:38,478 . و خون ریزی بینی شده 46 00:02:38,513 --> 00:02:40,947 ما عضو گروه مسیحیان . جتسمانی مقدسیم 47 00:02:40,982 --> 00:02:42,883 . همه ی اعضای گروهمون بیمه هستن 48 00:02:42,917 --> 00:02:44,584 . مشکلی نیست - . نه، میتونیم پرداخت کنیم - 49 00:02:44,619 --> 00:02:46,853 خب، امروز، من بینی شکستتو . برات مجانی درمان میکنم 50 00:02:46,888 --> 00:02:47,821 . تخت 24 51 00:02:47,855 --> 00:02:50,290 . زن 40 ساله در حمله ی تنفسی 52 00:02:50,324 --> 00:02:51,792 . جدی؟ بذار حدس بزنم 53 00:02:51,826 --> 00:02:53,427 . مسافر نجات یافته از تصادف رانندگی 54 00:02:53,461 --> 00:02:55,562 ! لطفا، یکی بهش کمک کنه 55 00:02:55,596 --> 00:02:57,864 میشه یکی لطفا واسه پاش بهش کمک کنه ؟ 56 00:02:57,899 --> 00:03:00,233 . لطفا، لطفا، یکی بیاد 57 00:03:00,268 --> 00:03:01,568 . لطفا، خواهش میکنم، نذارید بمیره 58 00:03:01,602 --> 00:03:03,770 . ماریانا ؟ ماریانا، تخت 26 59 00:03:03,805 --> 00:03:05,639 پنوموتراکس، بیاید براش . لوله ی تنفسی بذاریم 60 00:03:05,673 --> 00:03:08,542 . یکی، لطفا، لطفا، کمکش کنه 61 00:03:08,576 --> 00:03:10,477 . لطفا نذارید بمیره . لوتی توی خونه بچه داره 62 00:03:10,511 --> 00:03:11,578 . خیلی خب، خیلی خب 63 00:03:11,612 --> 00:03:13,246 چرا انقدر سخته ؟ - باشه، خانوما، نیاز دارم جفتتون - 64 00:03:13,281 --> 00:03:14,881 برای من نفس بکشید، باشه ؟ 65 00:03:16,918 --> 00:03:19,553 . توران، سندرم کمپارتمان 66 00:03:19,587 --> 00:03:22,889 شدت پایین سمت راست رو برای . فشار جلویی اندازه گیری کن 67 00:03:22,924 --> 00:03:25,058 . نمیتونم خوب بگیرمش 68 00:03:25,093 --> 00:03:27,060 ماریانا، برای تخلیه ی بهتر خون 69 00:03:27,095 --> 00:03:28,246 . لوله رو از زاویه ی عقبی وارد کن 70 00:03:28,280 --> 00:03:29,362 . بله 71 00:03:29,397 --> 00:03:30,897 .خب، پرستار جکسون - . من اینجام - 72 00:03:30,932 --> 00:03:32,299 . پرستار جکسون، بیا اینو ببریم 73 00:03:32,333 --> 00:03:33,433 عصای من کجاست ؟ 74 00:03:33,468 --> 00:03:34,935 خیلی خب، حالت چطوره کِی ؟ 75 00:03:34,969 --> 00:03:35,969 . خوب - . خوبه - 76 00:03:36,003 --> 00:03:37,971 .اره - . باشه، اینو نگه دار...درسته - 77 00:03:38,005 --> 00:03:39,005 . درسته 78 00:03:39,040 --> 00:03:40,440 . فشار سینه داره یکسان میشه 79 00:03:40,475 --> 00:03:42,609 . عالیه - . بلوم، فشار پا 40 - 80 00:03:42,643 --> 00:03:44,811 باشه، یه فاشکتومی با . دو تا برش انجام بده 81 00:03:44,846 --> 00:03:45,912 . تکنیک چهار کمپارتمان 82 00:03:45,947 --> 00:03:47,647 . عصامو لازم دارم - . اوه، درد میکنه - 83 00:03:47,682 --> 00:03:49,015 . خیلی خب، کِی 84 00:03:49,050 --> 00:03:50,817 اولین باره یه استخونت میشکنه ؟ 85 00:03:50,852 --> 00:03:52,419 . اره - خیلی خب - 86 00:03:52,453 --> 00:03:54,755 ، این قراره درد داشته باشه . بیا امیدوار باشیم خیلی نباشه 87 00:03:54,789 --> 00:03:55,756 .باشه 88 00:03:55,790 --> 00:03:57,991 . خاله کِی - . شانته - 89 00:03:58,025 --> 00:03:59,426 . اون خواهر زادمه - . کِی - 90 00:03:59,460 --> 00:04:00,583 . باید آروم باشی - . باید برم پیشش - 91 00:04:00,617 --> 00:04:01,762 خاله کِی کجایی ؟ 92 00:04:01,796 --> 00:04:02,963 . مسافر نجات یافته از تصادف رانندگی 93 00:04:02,997 --> 00:04:04,931 . کبودی سینه بخاطر کمربند داره 94 00:04:04,966 --> 00:04:06,700 . سینم خیلی درد میکنه 95 00:04:06,734 --> 00:04:08,034 . باشه، بهش یه نگاه میندازیم 96 00:04:08,069 --> 00:04:09,936 . بیاین شانته رو به یه تخت اون طرف ببریم 97 00:04:09,971 --> 00:04:12,038 ، و ازش یه عکس ایکس ری بگیریم . هم جانبی و هم از رو به رو 98 00:04:12,073 --> 00:04:13,306 . باشه 99 00:04:13,341 --> 00:04:14,474 . این چند روز همه ش مریض بود 100 00:04:14,509 --> 00:04:16,309 . حالت تهوع و استفراغ داشت - . کِی، هواشو دارم - 101 00:04:16,344 --> 00:04:17,410 . قول میدم 102 00:04:17,445 --> 00:04:18,812 بهترین راه برای این که الان ازش مراقبت کنی 103 00:04:18,846 --> 00:04:20,046 . اینه که مراقب خودت باشی 104 00:04:20,081 --> 00:04:21,948 . خیلی خب ؟ باید استراحت کنی 105 00:04:21,983 --> 00:04:24,317 ...آلفریدا واتسون، 54 ساله 106 00:04:24,352 --> 00:04:25,652 . مسافر نجات یافته از تصادف رانندگی 107 00:04:25,686 --> 00:04:26,887 . دارمش - پاش گیر کرده بود - 108 00:04:26,921 --> 00:04:27,921 . زیر صندلی جلوییش 109 00:04:27,955 --> 00:04:30,557 ، باشه، خانم واتسون پات...پاتون درد میکنه ؟ 110 00:04:30,591 --> 00:04:31,825 ، خب، همون پایی که باهاش به دنیا اومدم نیست 111 00:04:31,859 --> 00:04:33,960 .اما گمون کنم یکم سِر شده 112 00:04:33,995 --> 00:04:35,061 ، حالا، من غرغرو نیستم 113 00:04:35,096 --> 00:04:37,531 اما فکر کنم نیویورک از ما خانما که از آلاباما 114 00:04:37,565 --> 00:04:38,665 . اومدیم خسته شده 115 00:04:38,699 --> 00:04:39,835 .اه، تخت 28 116 00:04:39,869 --> 00:04:42,736 . بیا یه عکس بگیریم و کاپور رو پیج کنیم 117 00:04:42,770 --> 00:04:43,970 . بنظر میاد آسیب عصبیه - دکتر بلوم ؟ - 118 00:04:44,005 --> 00:04:45,038 . دکتر بلوم - . بله - 119 00:04:45,072 --> 00:04:45,972 بله ؟ 120 00:04:46,007 --> 00:04:50,510 پرستارت بلوزمو قیچی . کرد...بلیز جدیدمو 121 00:04:50,545 --> 00:04:52,479 . از تنم درش اورد - . و من بارها معذرت خواهی کردم - 122 00:04:52,513 --> 00:04:55,015 ...باشه، بانو وردین - .از یه حراجیه آخر لحظه ای گرفته بودمش - 123 00:04:55,049 --> 00:04:57,651 حالا، میخوان واسش چیکار کنن ؟ 124 00:04:57,685 --> 00:04:59,786 . اونا میخوان صورتمو بدوزن . قراره بلیزمم بدوزن 125 00:04:59,821 --> 00:05:01,354 اه، برانستتر ، چی داری ؟ 126 00:05:01,389 --> 00:05:03,156 . غده ی خواهر جوزف مری ( نوعی غده ی بدخیم متازتاز شده به کنار ناف ) 127 00:05:03,191 --> 00:05:04,825 . خوب پیداش کردی. باشه، بیا شارپو پیج کنیم 128 00:05:04,859 --> 00:05:06,393 ! بلوم، فشار داره میاد پایین 129 00:05:06,427 --> 00:05:07,527 . الان بر میگردم - چی ؟ - 130 00:05:07,562 --> 00:05:09,429 . یه نفر، عصامو لازم دارم 131 00:05:09,463 --> 00:05:11,431 ، مسافر نجات یافته در حین تصادف سرش ضربه خورده 132 00:05:11,465 --> 00:05:12,999 . و این احمق یه پک یخ گذاشته روش 133 00:05:13,034 --> 00:05:15,001 . تو درد داری - اما این چیز مزخرف نشتی داره - 134 00:05:15,036 --> 00:05:16,903 و پر از انواع مواد . شیمیایی فیک کونیه 135 00:05:16,938 --> 00:05:17,904 ، باشه، ما سرتونو شست و شو میدیم 136 00:05:17,939 --> 00:05:19,573 مطمعن میشیم که همه ی مواد . شیمیایی شسته شدن 137 00:05:19,607 --> 00:05:20,907 . شست و شو؟ اوه، نه خانم 138 00:05:20,942 --> 00:05:22,576 . اینا موهای ارزونی نیستن - ! برانستتر - 139 00:05:22,610 --> 00:05:23,844 ، باشه، این پرستار برانستتره 140 00:05:23,878 --> 00:05:24,878 . و قراره به خوبی ازت مراقبت کنه 141 00:05:24,912 --> 00:05:25,879 . بلوم 142 00:05:25,913 --> 00:05:27,113 . نمیتونم صبر کنم تا برگردم خونه 143 00:05:27,148 --> 00:05:28,381 . اینو یه نگاه بنداز 144 00:05:28,416 --> 00:05:30,851 . از لحاظ قلبی ناپایداره 145 00:05:30,885 --> 00:05:32,853 تاکی کاردی فوق بطنی. باید . ریتمشو نرمال کنیم 146 00:05:32,887 --> 00:05:34,421 . زود باش 147 00:05:34,455 --> 00:05:36,486 . دی فیب شد. شارژ 148 00:05:37,158 --> 00:05:38,692 .آماده 149 00:05:38,726 --> 00:05:40,894 . دوباره برو، تا 150ژول شارژ کن 150 00:05:40,928 --> 00:05:42,128 . شارژ - . آماده - 151 00:05:43,731 --> 00:05:46,533 . ریتم سینوسی داریم - . به ریتم نرمال برگشت - 152 00:05:46,567 --> 00:05:48,869 . بلوم فشارش داره میره بالا 153 00:05:48,903 --> 00:05:51,037 . خیلی خب، علائم حیاتیش پایداره 154 00:05:51,072 --> 00:05:53,540 کیسی، اون عکس قفسه . سینه ای که گرفتی رو بیارش 155 00:05:56,577 --> 00:05:57,978 داری به چی فکر میکنی ؟ 156 00:05:58,012 --> 00:06:00,780 نوار قلبی ولتاژ پایین رو در . لید های بطنی نشون میده 157 00:06:02,583 --> 00:06:04,217 ، تامپوناد قلبی احتمالا از اون چیزی که اینجا 158 00:06:04,252 --> 00:06:05,218 . توی عکس سینه س میاد 159 00:06:05,253 --> 00:06:06,820 چی ؟ - . اینجا یه سایه س - 160 00:06:06,854 --> 00:06:07,954 کوفتگی ؟ 161 00:06:07,989 --> 00:06:09,556 . بیشتر شبیه توده س 162 00:06:09,590 --> 00:06:10,991 بیاید پد زُل بذاریم روی سینه ش 163 00:06:11,025 --> 00:06:12,659 تا دفعه بعد که قلبش از ریتم خارج شد به قلبش شوک بده و 164 00:06:12,693 --> 00:06:14,895 . به ریتم نرمال برگردونه و رینولدز رو پیج کن 165 00:06:48,629 --> 00:06:52,912 مترجم: SARVIN Telegram: @Farsiiimdb Instagram : @Farsiimdb 166 00:07:02,249 --> 00:07:04,216 ، اگه یکی ذهن توطئه گری داشت 167 00:07:04,251 --> 00:07:06,819 ممکن بود فکر بکنه که در واقع . داری سعی میکنی ازم دوری کنی 168 00:07:06,853 --> 00:07:08,687 169 00:07:08,722 --> 00:07:10,756 شب سختی بوده ؟ - . میتونی اینو دوباره بگی - 170 00:07:10,790 --> 00:07:13,592 خب، مطمعنا بخاطر این . کوچولوی جذاب نبوده 171 00:07:13,627 --> 00:07:16,595 ، اره، خب، به اعتبار همین تعهد داشتم که 172 00:07:16,630 --> 00:07:19,064 شیش ساعت یه بند جیغ . زدنو تحمل کنم 173 00:07:19,099 --> 00:07:20,666 ،خب، مثل باباش 174 00:07:20,700 --> 00:07:22,868 بنظر میرسه که اونم فقط . توی بیمارستان خوش حاله 175 00:07:22,903 --> 00:07:24,670 . اره، نامرد، سرده بی رحم 176 00:07:24,704 --> 00:07:26,539 ، بذار کمک کنم. منظورم اینه، بعد از کار 177 00:07:26,573 --> 00:07:28,007 ، میتونم چند ساعتی ازش مراقبت کنم 178 00:07:28,041 --> 00:07:29,074 . تا تو یکم برای خودت وقت داشته باشی 179 00:07:29,109 --> 00:07:30,843 ، مهربونیتو میرسونه . اما نمیتونم ازت همچین چیزی بخوام 180 00:07:30,877 --> 00:07:32,177 اگه اصرار کنم چی ؟ 181 00:07:32,212 --> 00:07:33,546 ، اره، مرسی به هر حال 182 00:07:33,580 --> 00:07:35,014 .اما ما یه جورایی یه برنامه ی مشخص داریم 183 00:07:35,048 --> 00:07:37,917 . پس مشکلی نداریم...البته بیشتر وقتا 184 00:07:42,055 --> 00:07:43,989 . درسته، بنظر یه توده میاد 185 00:07:44,758 --> 00:07:46,759 ، خب، بر اساس اندازه ش . مدتیه که این رو داشته 186 00:07:46,793 --> 00:07:47,860 سوابق پزشکی هیچکدوم از این زن ها رو میدونی ؟ 187 00:07:47,894 --> 00:07:50,195 . نه تا جایی که بتونم بفهمم - منو کجا لازم داشتی ؟ - 188 00:07:50,230 --> 00:07:51,897 . غده ی خواهر جوزف مری تخت 29 189 00:07:51,932 --> 00:07:53,065 . بیاین ببریمش بالا 190 00:07:53,099 --> 00:07:54,934 . دکتر بلوم، منو صدا کردین 191 00:07:54,968 --> 00:07:57,269 . اه، تخت 28، آسیب عصبی 192 00:07:59,072 --> 00:08:02,041 . باشه، خانوم واتسون، من دکتر کاپور هستم 193 00:08:02,075 --> 00:08:04,743 متوجه شدم که ممکنه ، الان این طور به نظر نیاد 194 00:08:04,778 --> 00:08:08,080 ، اما شما خانوما واقعا خوش شانس بودین 195 00:08:08,114 --> 00:08:10,716 با توجه به این که تعداد . زیادیتون توی اون ون بوده 196 00:08:10,750 --> 00:08:12,217 پس بخاط این که یه زن سیاه پوستم، باید 197 00:08:12,252 --> 00:08:14,687 با بقیه ی اون زنای سیاه پوسته دیگه که اومدن اینجا بوده باشم ؟ 198 00:08:15,822 --> 00:08:17,990 ...نه، این...نه...منظورم این نبود 199 00:08:18,024 --> 00:08:19,224 ...منظورم این بود که 200 00:08:19,259 --> 00:08:21,727 . آراموش، منم با اونام 201 00:08:22,277 --> 00:08:23,729 . اما باید قیافه خودتو میدیدی 202 00:08:23,763 --> 00:08:25,130 انگار روح یا یه چیزی . مثل این دیدی 203 00:08:25,165 --> 00:08:26,999 چیز بدیه ؟ 204 00:08:27,033 --> 00:08:28,934 . بستگی داره چی درباره ی پام بخوای بگی 205 00:08:31,004 --> 00:08:34,000 ،خب، پات نشکسته 206 00:08:34,034 --> 00:08:35,608 . اما ورمی که کرده دردسر سازه 207 00:08:35,642 --> 00:08:36,709 اره، خب، این چیز جدیدی نیست 208 00:08:36,743 --> 00:08:39,411 تا جایی که بتونم توی . زمینام راه برم، برام کافیه 209 00:08:39,446 --> 00:08:40,679 شما کشاورزین ؟ 210 00:08:40,714 --> 00:08:42,648 ، نسل چهارم، سویا میکارم 211 00:08:42,682 --> 00:08:44,416 . وقتایی که این پا منو افسرده نکنه 212 00:08:45,133 --> 00:08:46,986 بخاطرش تا حالا دکتر رفتین ؟ 213 00:08:47,020 --> 00:08:48,420 ، شما دکترا خیلی پول از جیب آدما میکشین 214 00:08:48,455 --> 00:08:50,122 . و منم خیلی برای دوا دکتر پول ندارم 215 00:08:50,156 --> 00:08:54,026 پس منم فکر کردم باهاش سر میکنم . تا وقتی که شامل بیمه بشم 216 00:08:54,060 --> 00:08:56,362 متاسفانه، باهاش سر کردن . دیگه گزینه نیست 217 00:08:56,396 --> 00:08:59,131 باید از یه همکار بخوام . بیشتر بررسیش کنه 218 00:08:59,165 --> 00:09:00,966 . روز خوبی داشته باشین 219 00:09:06,740 --> 00:09:08,774 من میشناسمت. اسمت چیه ؟ 220 00:09:08,808 --> 00:09:09,775 . دکتر شارپ 221 00:09:09,809 --> 00:09:12,111 ، نه، نه، این نیست 222 00:09:12,145 --> 00:09:13,567 . دکتر هلن 223 00:09:13,608 --> 00:09:15,814 . بعضی وقتا بعد از فیلمای من میای 224 00:09:15,849 --> 00:09:17,282 . با من بازی نکن - . باشه، اره - 225 00:09:17,317 --> 00:09:20,119 . میدونستم، دکتر هلن 226 00:09:20,153 --> 00:09:21,387 . دکتر سرطان پر زرق و برق 227 00:09:21,421 --> 00:09:23,088 . اوه، صبر کن 228 00:09:23,723 --> 00:09:25,658 چون من سرطان گرفتم اینجایی ؟ 229 00:09:25,692 --> 00:09:27,059 . وردین، تو سرطان نداری 230 00:09:27,093 --> 00:09:28,394 . بانو وردین 231 00:09:28,428 --> 00:09:30,462 . بانو وردین، شما سرطان ندارین 232 00:09:30,497 --> 00:09:32,297 باید به اون گوشواره های کت و کلفتت که عاشق 233 00:09:32,332 --> 00:09:33,666 . انداختنشونی قسم بخوری 234 00:09:33,700 --> 00:09:35,701 نه، اونقدرام بزرگ نیست، هستن ؟ 235 00:09:38,038 --> 00:09:40,139 بانو وردین، اجازه دارم ؟ 236 00:09:40,855 --> 00:09:42,708 ...این توده ی قرمز 237 00:09:42,742 --> 00:09:44,810 کنار نافتون اهمیت . بیشتری داره 238 00:09:44,844 --> 00:09:46,845 نشون میده که توی گره های . لنفیتون عفونت وجود داره 239 00:09:46,880 --> 00:09:50,182 خب این یعنی چی ؟ آنتی بیوتیک، یه کرم ؟ 240 00:09:50,216 --> 00:09:51,316 . متاسفانه به این سادگی نیست 241 00:09:51,351 --> 00:09:53,318 این عفونت بخاطر . دیابتتون پیچیده تر شده 242 00:09:53,353 --> 00:09:57,156 دیابتم گرفتم ؟ . درباره ی شانس لاشخورا برام بگو 243 00:09:57,190 --> 00:09:59,692 . بخاطر من یه پاشو بخاطر قند از دست داد 244 00:09:59,726 --> 00:10:01,827 آخرین باری که چک آپ کردی کی بوده ؟ 245 00:10:01,861 --> 00:10:04,930 خب، اونا نزدیک ترین . بیمارستان به من رو بستن 246 00:10:04,964 --> 00:10:06,765 . حداقل یک ساعت طول میکشه تا به یکی دیگه برسم 247 00:10:06,800 --> 00:10:09,001 حالا، کی وقت داره دوساعت بذاره منو 248 00:10:09,509 --> 00:10:12,371 بخاطر یه وقت دکتر ببره و بیاره ؟ 249 00:10:12,405 --> 00:10:13,763 250 00:10:18,478 --> 00:10:20,946 . بانو وردین 251 00:10:20,980 --> 00:10:22,881 میرم یکی از همکارامو . بیارم تا بیاد و ببینه 252 00:10:22,916 --> 00:10:24,216 چرا ؟ 253 00:10:24,250 --> 00:10:25,751 . فکر کنم شما الان تشنج کردین 254 00:10:27,987 --> 00:10:30,389 .ویجی - . اوه ، خوبه - 255 00:10:30,423 --> 00:10:33,225 ، یه زن سیاه پوست دارم 54ساله، بدون حس شوخ طبعی 256 00:10:33,259 --> 00:10:35,861 که اِدم شدید در ناحیه ی . تحتانی بدون علائم داره 257 00:10:35,895 --> 00:10:37,863 ، زن سیاه پوست، 52 ساله، کارگر رستوران 258 00:10:37,897 --> 00:10:40,399 ، بدون سلیقه ی فشن با علائم تشنج های بد 259 00:10:40,433 --> 00:10:41,800 . و دیابت درمان نشده 260 00:10:41,835 --> 00:10:43,293 . باشه 261 00:10:44,471 --> 00:10:46,305 خیلی خب، یه سینی برای استرونومی لازم دارم ( برای عمل شکافتن استخوان سینه ) 262 00:10:46,339 --> 00:10:48,207 . یه اره ی استخوان، و اکو رو برام بیاریم 263 00:10:48,241 --> 00:10:52,277 ♪احساس ضعیف بودن میکنم♪ 264 00:10:52,312 --> 00:10:54,146 این چیه ؟ 265 00:10:54,180 --> 00:10:55,814 . نمیدونم داره چی می خونه 266 00:10:55,849 --> 00:10:57,216 ♪ باید سایه ها ♪ 267 00:10:57,250 --> 00:10:59,952 . بیهوشی داده شد. تنفس خود به خودی 268 00:11:01,254 --> 00:11:03,489 ♪چرا قلب من ♪ 269 00:11:03,523 --> 00:11:05,991 ، پنس و لوله ی سینه . گذاشتم توی سینی 270 00:11:06,025 --> 00:11:07,926 . داروهاشو زیاد کن 271 00:11:07,961 --> 00:11:11,130 ♪ و راه طولانی برای بهشت ♪ 272 00:11:11,164 --> 00:11:13,398 ♪ و خانه ♪ 273 00:11:13,433 --> 00:11:15,467 ♪...وقتی که ♪ 274 00:11:15,502 --> 00:11:18,237 275 00:11:18,271 --> 00:11:20,072 . اوه، تقریبا داشت به اوج آهنگ میرسید 276 00:11:21,341 --> 00:11:23,408 امروز علاقه دارین که یاد بگیرین یه جراح بشین 277 00:11:23,443 --> 00:11:24,476 دکتر دوک ؟ 278 00:11:24,511 --> 00:11:27,412 ... اون داشت میخوند - . سرتو بیار تو بازی - 279 00:11:27,447 --> 00:11:29,481 . تیغ ده لطفا. متشکرم 280 00:11:29,516 --> 00:11:31,917 ما کاملا مناسبیم برای این که کاندید 281 00:11:31,951 --> 00:11:32,985 . فرزند خوندگی باشیم 282 00:11:33,019 --> 00:11:34,153 . باور کن 283 00:11:34,187 --> 00:11:36,855 فقط این که بیایم...برای . جفتمون که بتونیم فردا بیایم 284 00:11:36,890 --> 00:11:38,524 ، نمیدونم همسر..ام 285 00:11:38,558 --> 00:11:40,359 نمیدونم برنامه ی همسرم رو ، واقعا 286 00:11:40,393 --> 00:11:42,027 و من نمیخوام ...اصلا بهش فشار بیارم 287 00:11:42,061 --> 00:11:43,595 .منظورم اینه که به برنامه ش فشار بیارم 288 00:11:46,332 --> 00:11:48,534 .اوه، متوجهم 289 00:11:48,568 --> 00:11:50,169 . بله 290 00:11:50,203 --> 00:11:51,236 . نه. نه، نه، نه، نه 291 00:11:51,271 --> 00:11:53,272 نه، اگه فردا ، ساعت 4 تنها وقتیه که دارین 292 00:11:53,306 --> 00:11:55,440 . پس یه کاری میکنیم برناممون بهش بخوره 293 00:11:55,475 --> 00:11:57,876 . صحیحه 294 00:11:57,911 --> 00:11:59,511 . بله، متشکرم 295 00:11:59,546 --> 00:12:01,480 . نه، ما مشتاقیم شمارو ملاقات کنیم 296 00:12:01,514 --> 00:12:03,115 . باشه 297 00:12:07,353 --> 00:12:09,621 . کارت عالی بود، ایگی 298 00:12:09,656 --> 00:12:11,990 . سلام، شانته، من دکتر فروم هستم 299 00:12:12,025 --> 00:12:13,125 . من اینجا توی بیمارستان کار میکنم 300 00:12:13,159 --> 00:12:14,960 بالاخره وقت عکسم شد ؟ 301 00:12:14,994 --> 00:12:18,564 ،نه بالاخره وقت عکس گرفتنت نشد 302 00:12:18,598 --> 00:12:21,400 چون من یک یا دو تا سوال دارم 303 00:12:21,434 --> 00:12:23,535 ، که دوست دارم اول ازت بپرسم . اگه از نظر تو مشکلی نداره 304 00:12:23,570 --> 00:12:25,537 رپوش سفیدت کجاست ؟ 305 00:12:25,572 --> 00:12:28,006 . رپوش سفید، ام، نمیدونم 306 00:12:28,041 --> 00:12:29,208 میدونی، خیلی وقته اونو نپوشیدم 307 00:12:29,242 --> 00:12:31,510 چون فهمیدم بعضی از آدما احساس راحتی بیشتری میکنن 308 00:12:31,544 --> 00:12:33,245 . وقتی نمیپوشمش 309 00:12:33,279 --> 00:12:37,149 ، به علاوه، اگه بخوام صادق باشم . من خیلی بد غذا میخورم 310 00:12:37,183 --> 00:12:38,650 . خیلی ضایه س 311 00:12:38,685 --> 00:12:40,052 . تو دیوونه ای 312 00:12:40,086 --> 00:12:41,587 قطعا اولین نفری نیستی که 313 00:12:41,621 --> 00:12:42,588 . این بهم میگه 314 00:12:42,622 --> 00:12:44,056 پس عکس چی شد ؟ 315 00:12:44,090 --> 00:12:45,490 ، خب، شانته 316 00:12:45,525 --> 00:12:48,927 ، ام، نمیتونیم بذاریم عکس برداری کنی 317 00:12:48,962 --> 00:12:51,129 . چون تو بارداری 318 00:12:52,365 --> 00:12:54,399 ما خانم هایی رو که نمیدونن که باردار هستن یا نه رو قبل از 319 00:12:54,434 --> 00:12:57,069 این که عکس برداری انجام بدیم . ازشون آزمایش خون میگیریم 320 00:12:58,471 --> 00:13:01,173 . چون اشعه ی ایکس به جنین آسیب میزنه 321 00:13:02,475 --> 00:13:04,610 متوجه میشی باردار بودن یعنی چی ؟ 322 00:13:05,604 --> 00:13:07,346 یعنی یه بچه درونم دارم ؟ 323 00:13:07,380 --> 00:13:09,081 توی دردسر افتادم ؟ 324 00:13:09,115 --> 00:13:10,549 . نه، توی دردسر نیوفتادی 325 00:13:10,583 --> 00:13:12,184 . نه، اصلا توی دردسر نیوفتادی 326 00:13:12,218 --> 00:13:15,520 ام، میدونستی که بارداری ؟ 327 00:13:15,555 --> 00:13:18,423 . شاید - اینو برنامه ریزی کرده بودی ؟ - 328 00:13:20,560 --> 00:13:24,463 اه، رابطه ی جنسیت با رضایت خودت بود ؟ میخواستی سکس کنی ؟ 329 00:13:24,497 --> 00:13:26,899 کیه که نخواد سکس کنه ؟ 330 00:13:26,933 --> 00:13:29,601 من سکس رو دوست دارم. تو سکس رو دوست داری ؟ 331 00:13:29,636 --> 00:13:32,971 . من سکس رو دوست دارم؟ ام، البته 332 00:13:33,006 --> 00:13:36,074 . سکس عالیه 333 00:13:36,109 --> 00:13:38,143 .اره، باشه 334 00:13:38,177 --> 00:13:40,045 . باشه، اره. کار سالمیه 335 00:13:40,079 --> 00:13:41,713 هیچ چیز مشکل داری درمورد . دوست داشتن سکس وجود نداره 336 00:13:41,748 --> 00:13:45,050 فقط باید مطمئن بشم که کسی کاری رو با تو نکرده 337 00:13:45,084 --> 00:13:46,585 . که تو نمیخواستی 338 00:13:46,619 --> 00:13:47,953 ، من میخواستم 339 00:13:47,987 --> 00:13:49,554 . و دوست پسرم یه گربه ی ترسو بود 340 00:13:49,589 --> 00:13:51,056 . کاندومو یادش رفت 341 00:13:51,090 --> 00:13:53,592 .اره، کاندوم خیلی مهمه 342 00:13:53,626 --> 00:13:55,093 . بذار اینو ازت بپرسم 343 00:13:55,128 --> 00:13:57,612 برای بارداریت برنامه ای داری ؟ 344 00:13:59,666 --> 00:14:01,400 . میخوام سقطش کنم 345 00:14:04,437 --> 00:14:06,939 میدونی معنی این چیه ؟ 346 00:14:06,973 --> 00:14:10,142 نمیخوام... نمیخوام بچه . داشته باشم 347 00:14:13,446 --> 00:14:15,647 . بخاطر اون آهنگ بی وقت معذرت میخوام 348 00:14:15,682 --> 00:14:17,416 مادرم عادت داشت اونو بخونه . " چشماش به گنجشک بود " 349 00:14:17,450 --> 00:14:18,583 . دقیقا هر یکشنبه 350 00:14:18,618 --> 00:14:22,321 اره، بعد از کلیسا، وقت . شست و شو، آوراز خوندن و تا کردن لباسا بود 351 00:14:22,355 --> 00:14:23,811 . اون نور و برام بیار جلو تر 352 00:14:23,845 --> 00:14:26,458 قبل از این که مریض بشه . خوانند ی اصلی گروه بود 353 00:14:26,492 --> 00:14:29,428 ، آواز، موسیقی، کلیسا . براش خیلی مهم بود 354 00:14:29,462 --> 00:14:31,363 دکتر دوک، من کاملا از رابطه ی بین یک زن سیاه پوست 355 00:14:31,397 --> 00:14:33,265 . و کلیسا آگاهم 356 00:14:33,299 --> 00:14:34,967 . اونا همه جا هستن بجز روی منبر 357 00:14:35,001 --> 00:14:36,948 ، مادرم نمیذاشت هیچ یکشنبه ای رو از دست بدم 358 00:14:36,983 --> 00:14:38,776 . اما اون برای روز یکشنبه س 359 00:14:38,810 --> 00:14:41,306 360 00:14:44,377 --> 00:14:46,949 .اه، لعنتی - چی شد ؟ - 361 00:14:46,984 --> 00:14:48,480 توده باعث شد تامپوناد به داخل 362 00:14:48,514 --> 00:14:49,614 . دیواره ی محفظه رشد کنه 363 00:14:49,649 --> 00:14:51,016 اون اکویی که خواسته بودم کجاست ؟ 364 00:14:51,050 --> 00:14:52,351 . از جراحی دکتر هستینگ داره میاد تو راهه 365 00:14:52,385 --> 00:14:53,685 . همین الان بیارش 366 00:14:53,720 --> 00:14:55,220 میتونی جداش کنی تا درش بیاریم ؟ 367 00:14:55,254 --> 00:14:56,388 ، در جهت پشتی قرار گرفته 368 00:14:56,422 --> 00:14:58,123 باید کل قلب رو خارج کنم 369 00:14:58,157 --> 00:14:59,291 . و بعد توده رو در بیارم 370 00:14:59,325 --> 00:15:01,126 و بعددوباره قلب رو بذاری سر جاش ؟ 371 00:15:01,160 --> 00:15:03,795 . روی میز پشتی آماده کنید SCS حمام 372 00:15:10,503 --> 00:15:12,637 . خانم هنری، من دکتر گودوین هستم 373 00:15:12,672 --> 00:15:15,507 فقط میخواستم بدونید که همه ی اعضای گروهتون 374 00:15:15,541 --> 00:15:18,643 . بجز تامالا رابسون وضعیتشون پایداره 375 00:15:18,678 --> 00:15:21,046 ...خانواده ش خیلی نگرانن. چطور 376 00:15:21,080 --> 00:15:22,357 اوه، حالتون خوبه ؟ - . خوبم - 377 00:15:22,392 --> 00:15:23,482 چرا نمیشینید ؟ - . من خوبم - 378 00:15:23,516 --> 00:15:24,616 چرا یه لحظه نشینیم ؟ 379 00:15:24,650 --> 00:15:26,318 . نه من خوبم، واقعا - . چرا یه لحظه نشینیم - 380 00:15:26,352 --> 00:15:27,486 . درباره ی تامالا بهم بگو 381 00:15:27,520 --> 00:15:29,321 . یه پیچیدگی ای پیش اومد 382 00:15:29,355 --> 00:15:30,756 ، در حین جراحی، ما یه تومور پیدا کردیم 383 00:15:30,790 --> 00:15:32,391 ، و از خیلی وقت قبل از تصادف وجود داشته 384 00:15:32,425 --> 00:15:35,694 . اما الان قلبش رو سوراخ کرده 385 00:15:35,728 --> 00:15:38,076 حالا چند تا کار هست که میتونیم انجام بدیم، اما شما باید بدونید 386 00:15:38,110 --> 00:15:41,799 که دوستتون داره با یه جراحی . با ریسک بالا رو به رو میشه 387 00:15:42,402 --> 00:15:46,104 . خب، بیمه پوشش میده . هر چیزی که لازم داشته باشه بیمه پوشش میده 388 00:15:46,139 --> 00:15:49,241 . من سفرمون رو برنام ریزی کردم . همه ش اینجا هست 389 00:15:49,275 --> 00:15:50,442 . ببین 390 00:15:50,892 --> 00:15:52,344 ، وقتی ون رو اجاره کردیم 391 00:15:52,378 --> 00:15:54,613 پول بیمه ی جراحات . فردی رو دادیم 392 00:15:54,647 --> 00:15:56,669 . من قوانینش رو خوندم، محدودیتی وجود نداره 393 00:15:56,703 --> 00:16:00,419 پس اون میتونه بهترین خدمات درمانی . رو که بهش میدین دریافت کنه 394 00:16:00,453 --> 00:16:02,387 . بهترینش رو 395 00:16:02,422 --> 00:16:05,690 و من همه رو مجبور کردم اون 7.50 دلار رو 396 00:16:05,725 --> 00:16:06,691 . برای بیمه بپردازن 397 00:16:06,726 --> 00:16:08,226 ... مدتی ام بخاطرش غر زدن 398 00:16:08,261 --> 00:16:09,628 . خب، مطمعنم الان ازتون تشکر میکنن 399 00:16:12,331 --> 00:16:17,069 دکتر گودوین، میشه همراه با من دعا کنید ؟ 400 00:16:18,438 --> 00:16:22,240 ام، من واقعا خیلی از اون 401 00:16:22,275 --> 00:16:24,476 . آدمای اهل دعا نیستم 402 00:16:28,781 --> 00:16:30,489 . البته 403 00:16:35,855 --> 00:16:39,758 پدر آسمانی . از کسی که همه ی درود ها بر اوست 404 00:16:39,792 --> 00:16:43,428 دست تقدیر تو بود که . باعث این تصادف شد 405 00:16:43,463 --> 00:16:45,297 دستان شفا بخش این جراحان 406 00:16:45,331 --> 00:16:47,232 . که کار تو را انجام میدهند 407 00:16:47,266 --> 00:16:50,836 ، ما ابزار تو هستیم، خدایا . شکر گذار باشیم یا نباشیم 408 00:16:50,870 --> 00:16:53,672 . ما را شفا بده و راه را به م نشان بده 409 00:16:57,810 --> 00:17:00,112 خوش شانس بودن که تصادف . نزدیک ما اتفاق افتده 410 00:17:00,146 --> 00:17:01,246 411 00:17:01,280 --> 00:17:03,148 . بعضیا بهش میگن کار خدا 412 00:17:03,182 --> 00:17:04,468 تو چی فکر میکنی ؟ 413 00:17:04,502 --> 00:17:06,151 خب، چیزی که من میدونم اینه که 414 00:17:06,185 --> 00:17:07,486 نصف زنایی که اومدن اینجا این شرایط رو 415 00:17:07,520 --> 00:17:09,154 ، قبل تصادف هم داشتن 416 00:17:09,188 --> 00:17:11,690 . دیابت، سرطان رحم، فشار خون 417 00:17:11,724 --> 00:17:13,859 و وقتی که بیشتر نیاز به . مراقبت رو داشتن تصادف کردن 418 00:17:13,893 --> 00:17:15,627 . نمیدونم. من معتقدم آدما خودشون باید بخوان 419 00:17:15,661 --> 00:17:18,864 منظورم اینه، ممکنه . مداخله ی خداوند بوده باشه 420 00:17:18,898 --> 00:17:20,832 .اره 421 00:17:20,867 --> 00:17:23,535 . ممکنه یکی مداخله کرده باشه 422 00:17:23,569 --> 00:17:25,604 . فقط نمیدونم کار خدا بوده یا نه 423 00:17:46,514 --> 00:17:47,815 خبری نشد ؟ 424 00:17:47,849 --> 00:17:49,550 .اه، نه خبر جدید نیست 425 00:17:49,584 --> 00:17:53,055 من فقط، اه... اشکالی نداره بشینم ؟ 426 00:17:56,958 --> 00:18:01,896 ،اه...یه بار یه زنی رو دیدم 427 00:18:01,930 --> 00:18:04,998 و چیز فوق العاده درباره ی اون این بود که 428 00:18:05,033 --> 00:18:09,503 ... اون عاشق دوستاش بود بیشتر از هر چیز دیگه ای 429 00:18:10,905 --> 00:18:13,574 ، و دوستاش توی دردسر بودن 430 00:18:13,608 --> 00:18:14,761 . نه این که تقصیر خودشون باشه 431 00:18:14,795 --> 00:18:16,844 نمیتونستن مراقبتی . که لازم داشتن رو بگیرن 432 00:18:16,878 --> 00:18:21,582 پس اون تصمیم گرفت که ... به دوستاش کمک کنه 433 00:18:22,984 --> 00:18:24,785 . فرقی نمیکرد چی بشه 434 00:18:27,222 --> 00:18:29,592 . پس اون یه کار خطرناک انجام داد 435 00:18:30,825 --> 00:18:33,560 ، و من هرگز اسم اون رو بهت نمیگم 436 00:18:33,595 --> 00:18:37,531 . چون نمیخوام اون رو توی دردسر بندازم 437 00:18:39,634 --> 00:18:41,270 . چون بهش احترام میذارم 438 00:18:43,647 --> 00:18:45,639 . انتظار دارم که اون قدردان این باشه 439 00:18:48,643 --> 00:18:52,546 . اما ازش یه سوال دارم 440 00:18:55,083 --> 00:18:57,495 چطور اوضاع انقدر بد شد 441 00:18:58,453 --> 00:19:00,120 که تنها راهی که اون برای کمک به دوستاش میدید 442 00:19:00,155 --> 00:19:02,823 تصادف کردن با ون بود ؟ 443 00:19:09,197 --> 00:19:12,134 . شاید این چیزی بوده که اون زن دیده 444 00:19:13,535 --> 00:19:17,938 اون قبلا دوستی داشت که . عاشق قدم زن بود 445 00:19:19,274 --> 00:19:21,268 . حالا نمیتونه نفس بکشه 446 00:19:21,843 --> 00:19:24,778 ، یکیشون هی مجبوره بشینه روی ویلچر 447 00:19:24,812 --> 00:19:26,914 . یکی دیگشون خیلی زود مرد 448 00:19:29,150 --> 00:19:32,920 ، این زن همه ی اینارو دید میدید همه ی دوستاش توی کلیسا 449 00:19:33,489 --> 00:19:36,657 ، دعا میکنن که بیمارستان برگرده 450 00:19:36,951 --> 00:19:39,161 ، دعا میکنن که پول دستشون بیاد برای درمان 451 00:19:39,727 --> 00:19:42,873 . برای رستگاری ای که آروم میاد 452 00:19:44,083 --> 00:19:47,267 اما شاید اون برای یه ، چیز متفاوت دعا میکرد 453 00:19:47,920 --> 00:19:51,772 ، برای قدرت انجام یه کار 454 00:19:51,806 --> 00:19:53,717 ، برای یه نشونه 455 00:19:54,742 --> 00:19:56,610 . و هیچی نصیبش نشد 456 00:19:59,147 --> 00:20:03,817 تا این که یه مرد جوان خوب در یک دفتر اجاره ی ون 457 00:20:03,851 --> 00:20:08,689 بهش پیشنهاد کرد که . بیمه ی مکمل صدمات بفروشه 458 00:20:11,059 --> 00:20:15,896 کل عمرتو صرف این کردی که ، بفهمی رستگاری چه بهایی داره 459 00:20:15,930 --> 00:20:20,767 . و معلوم شد جوابش 7.50 دلاره 460 00:20:22,170 --> 00:20:26,959 ...همه ی کاری که باید انجام میداد یه کار ترسناک بود 461 00:20:28,076 --> 00:20:30,379 . همه ی دعاهامون جواب داده میشد 462 00:20:31,714 --> 00:20:35,148 . پس ترسان مباشید، چون من با شما هستم " 463 00:20:36,010 --> 00:20:39,180 " . متاسف مباشید، چون من خدای شما هستم 464 00:20:40,264 --> 00:20:44,057 من شما را نیرومند خواهم کرد" . و به شما کمک میکنم 465 00:20:44,518 --> 00:20:48,996 ."من شمارا با دست راست صالح خودم نگه میدارم 466 00:20:50,898 --> 00:20:52,651 این یعنی خدا مجبورت کرده این کارو بکنی ؟ 467 00:20:53,527 --> 00:20:55,269 این یعنی یه وقتایی 468 00:20:55,303 --> 00:20:58,538 ، منتظر دست راست خدا میمونی 469 00:20:58,573 --> 00:21:01,275 . اما یه وقتایی اون دست خودت تویی 470 00:21:05,980 --> 00:21:09,850 پس وقتایی که تمرکزمو از دست میدم یعنی تشنج کردم ؟ 471 00:21:09,884 --> 00:21:11,038 . در بعضی موارد 472 00:21:11,072 --> 00:21:13,587 تشنج های کوچک خودش رو به . شکل های مختلف نشون میده 473 00:21:13,621 --> 00:21:15,589 و اینم بخاطر دیابته ؟ 474 00:21:15,623 --> 00:21:17,924 دیابت کنترل نشده شما رو در معرض ریسک بالا برای سکته 475 00:21:17,959 --> 00:21:19,726 . بیماری های دیگه قرار داده 476 00:21:19,761 --> 00:21:22,062 نمیتونید تا وقتی که این رو تحت . کنترل در نیاوردید رانندگی کنید 477 00:21:22,096 --> 00:21:23,864 ، خب، اگه نتونم رانندگی کنم چطور خودم رو برای کمک گرفتن 478 00:21:23,898 --> 00:21:24,965 به دکتر برسونم ؟ 479 00:21:24,999 --> 00:21:26,033 یکی از اعضای کلیسا نمیتونه برسونتتون ؟ 480 00:21:26,067 --> 00:21:27,601 . هر سری یک ساعت تو راه 481 00:21:27,635 --> 00:21:28,669 شاید یکی از خانواده ؟ 482 00:21:28,703 --> 00:21:32,372 . کسی نیست که بتونم بهش تکیه کنم . من همیشه جونشونو نجات میدم 483 00:21:34,842 --> 00:21:36,109 خب دارم از چی میمیرم ؟ 484 00:21:38,079 --> 00:21:39,646 . خانم آلفریدا، شما قرار نیست بمیرید 485 00:21:39,681 --> 00:21:41,533 . اینو به قیافه ی خودت بگو 486 00:21:43,284 --> 00:21:45,085 ، ورم کردگی پاتون 487 00:21:45,119 --> 00:21:47,888 فکر میکردیم که ممکنه . سرطان یا یک مشکل خونی باشه 488 00:21:47,922 --> 00:21:48,986 . اما هیچ کدومش نیست 489 00:21:49,020 --> 00:21:50,957 . مشکل از کلیه هاتونه. دارن از کار میوفتن 490 00:21:50,992 --> 00:21:52,326 . پس دارم میمرم 491 00:21:52,836 --> 00:21:55,662 ، خب، بار کلیویتون 16 هست 492 00:21:55,697 --> 00:21:57,998 که این یعنی کراتینین از کلیه تون 493 00:21:58,032 --> 00:21:59,147 ، پاک نمیشه 494 00:21:59,181 --> 00:22:00,901 که این یعنی شما به . یه کلیه ی جدید نیاز دارین 495 00:22:00,935 --> 00:22:02,803 خب، این چیز خوبیه چون . یه یدکی با خودم آوردم 496 00:22:04,339 --> 00:22:07,808 خب، شما یه ون پر از اهدا کننده های . بالقوه با خودتون آوردین 497 00:22:07,842 --> 00:22:10,177 میخوای از یکی از اعضای کلیسام یه کلیه بگیرم ؟ 498 00:22:10,211 --> 00:22:12,813 . اگرچه، یه خویشاوند خونی بهتره 499 00:22:13,139 --> 00:22:14,506 خانواده ای دارین؟ 500 00:22:15,817 --> 00:22:18,785 . نه اینجا هیچ خانواده ای ندارم 501 00:22:18,820 --> 00:22:21,788 . انقدر چرند نگو . من خواهر یکم کوچیکترشم 502 00:22:21,823 --> 00:22:24,691 . درسته. اونو یادم رفته 503 00:22:24,726 --> 00:22:26,093 میبینی....میبینی چطوریه ؟ 504 00:22:26,127 --> 00:22:27,361 میخواستم در راه رضای خدا یه کاری کنم 505 00:22:27,395 --> 00:22:29,096 ، و بهت یکی از کلیه هامو پیشنهاد بدم 506 00:22:29,130 --> 00:22:31,131 اما الان هیچکاری نمیکنم مگر این که اون برای 507 00:22:31,165 --> 00:22:32,199 . یک بار توی زندگیش ازش درخواست کنه - هیچکس ازت هیچی - 508 00:22:32,233 --> 00:22:33,333 . نمیخواد 509 00:22:33,368 --> 00:22:34,768 مثل پارسال که کمکت کردم زمین 510 00:22:34,802 --> 00:22:36,203 . مامان و بابا رو نگه داری کنی 511 00:22:36,237 --> 00:22:37,771 . زود باش، واقعیت رو بگو . از شیطون خجالت نکش 512 00:22:37,805 --> 00:22:39,339 . میدونی چیه ؟ درسته، خواهر کوچیکه 513 00:22:39,374 --> 00:22:42,008 ادامه بده، و مسیح رو توی . قلب و کله هات نگه دار 514 00:22:42,043 --> 00:22:43,810 . چون من هیچی ازت نمیخوام 515 00:22:47,915 --> 00:22:49,950 . برای این کار دو ساعت وقت داریم 516 00:22:49,984 --> 00:22:51,651 علتش چیه دکتر دوک ؟ 517 00:22:51,686 --> 00:22:53,720 چون داریم قلب خود . بیمار رو بر میداریم 518 00:22:53,755 --> 00:22:55,389 بعد از دو ساعت ، عضو دچار پوسیدگی میشه 519 00:22:55,423 --> 00:22:56,790 . و غیر قابل کارکردن میشه 520 00:22:56,824 --> 00:22:57,824 و توده ؟ 521 00:22:57,859 --> 00:23:01,294 یک توده در دهلیز چپ . در پشت قلب وجود داره 522 00:23:01,329 --> 00:23:02,896 و میتونم در حدود 45 دقیقه با حاشه های 523 00:23:02,930 --> 00:23:05,399 تمیز شده خارجش کنم، و شاید یه 45 دقیقه ی 524 00:23:05,433 --> 00:23:06,967 . دیگه برای باز سازی عضله ی قلب 525 00:23:07,001 --> 00:23:08,135 که این برای تو 30 دقیقه وقت میذاره 526 00:23:08,169 --> 00:23:10,303 . تا برگردونی و بدوزیش و بدنه شو گرم کنی 527 00:23:10,338 --> 00:23:11,972 برای این کار وقت کافیه ؟ 528 00:23:12,006 --> 00:23:13,874 . بذارش روی 4 درجه سلسیوس 529 00:23:13,908 --> 00:23:15,627 . باشه 530 00:23:16,110 --> 00:23:19,146 خیلی خب، آقایون و . خانما، همگی گوش کنید 531 00:23:19,180 --> 00:23:22,509 حالا این ممکنه برای ما یه ، جراحی غیر معمولی باشه 532 00:23:23,284 --> 00:23:26,319 اما چیزی که معموله کاراییمونه 533 00:23:26,354 --> 00:23:28,388 . و دقتمون 534 00:23:28,423 --> 00:23:30,991 ، پس امروز ازش استفاده کنید 535 00:23:31,025 --> 00:23:33,059 و اینطوری ممکنه شانس داشته . باشیم که یه زندگی رو نجات بدیم 536 00:23:33,312 --> 00:23:34,828 باشه ؟ 537 00:23:34,862 --> 00:23:36,163 . بزن بریم سراغش 538 00:23:36,523 --> 00:23:37,898 . کاملا در بای پسه 539 00:23:37,932 --> 00:23:40,000 جریان روی حالت مجازی تغییر کرد . و برش میانی کامل شد 540 00:23:42,470 --> 00:23:44,171 . در حال برش آئورت بالایی 541 00:23:47,408 --> 00:23:49,709 . سرخرگ ریوی گیره زده شد و جدا شد 542 00:23:49,744 --> 00:23:51,711 . گیره ی آئورت جدا شد 543 00:23:51,746 --> 00:23:53,280 . قلب رو در میارم 544 00:23:53,314 --> 00:23:55,282 . سینی برش درست پشتتونه 545 00:23:55,316 --> 00:23:56,750 . قلب در حال جا به جاییه 546 00:24:03,424 --> 00:24:05,225 . ساعت رو شروع کن 547 00:24:14,502 --> 00:24:18,138 باردار ؟ شانته، تو بارداری ؟ 548 00:24:18,690 --> 00:24:19,906 . بله، خانم 549 00:24:21,242 --> 00:24:22,742 مال ماریوئه ؟ 550 00:24:22,777 --> 00:24:24,044 در باره ی ول گشتن با اون پسره ی کونی 551 00:24:24,078 --> 00:24:25,879 چی بهت گفته بودم ؟ 552 00:24:26,440 --> 00:24:27,841 . بچه 553 00:24:27,866 --> 00:24:30,383 بچه خوبه ؟ بخاطر اون تصادف؟ 554 00:24:30,418 --> 00:24:33,163 تا جایی که میتونیم . بگیم، جنین آسیبی ندیده 555 00:24:34,188 --> 00:24:37,290 . متشکرم مسیح 556 00:24:37,325 --> 00:24:38,925 . باشه 557 00:24:40,461 --> 00:24:42,496 . باشه 558 00:24:43,006 --> 00:24:44,898 . یه فکری برای این میکنیم 559 00:24:44,932 --> 00:24:47,567 . من نمیخوام مامان بشم 560 00:24:47,602 --> 00:24:50,136 . اوه، عزیزم 561 00:24:50,171 --> 00:24:52,472 ، میدونم این ممکنه الان ترسناک باشه 562 00:24:52,507 --> 00:24:55,141 . اما خاله کِی همینجا پیشته 563 00:24:55,176 --> 00:24:56,943 من ازت همیشه مراقبت کردم، مگه نه ؟ 564 00:24:56,978 --> 00:24:58,245 . از پس اینم بر میایم 565 00:24:58,279 --> 00:24:59,606 . خانم هنری 566 00:25:00,858 --> 00:25:02,816 شانته چیزی بیش از این که نمیخواد مادر بشه 567 00:25:02,850 --> 00:25:03,984 . ابراز کرده 568 00:25:04,018 --> 00:25:05,151 یعنی چی ؟ 569 00:25:05,186 --> 00:25:07,254 خب، چرا اجازه ندیم شانته از این فرصت استقاده کنه 570 00:25:07,288 --> 00:25:09,422 تا احساساتش رو باهامون در میون بذاره ؟ 571 00:25:11,826 --> 00:25:13,593 . میخوام سقطش کنم 572 00:25:18,466 --> 00:25:20,834 تو این حرفو گذاشتی تو دهنش ؟ 573 00:25:20,868 --> 00:25:22,936 نه، اما اون کاملا واضح و شمرده تصمیمش رو 574 00:25:22,970 --> 00:25:25,338 . برای پایان دادن به بارداریش گفت 575 00:25:25,373 --> 00:25:27,274 پس اون باید کاملا واضح و شمرده بگه 576 00:25:27,308 --> 00:25:29,042 ، که من قیم قانونیشم 577 00:25:29,076 --> 00:25:31,111 ، و من مسئول تصمیماتی ام که میگیره 578 00:25:31,145 --> 00:25:32,612 . که شامل تصمیمات پزشکیشم میشه 579 00:25:32,647 --> 00:25:34,014 . باشه 580 00:25:34,048 --> 00:25:35,549 من...فقط لازمه بدونید که من اینجام تا 581 00:25:35,583 --> 00:25:37,884 . از شانته و این که چی میخواد حمایت کنم 582 00:25:37,919 --> 00:25:40,120 و به نظر میرسه این بارداری 583 00:25:40,154 --> 00:25:41,254 . براش بار سنگینیه 584 00:25:41,289 --> 00:25:43,523 چون فکر میکنید ما نمیتونیم از این بچه مراقبت کنیم ؟ 585 00:25:43,558 --> 00:25:44,658 ...این چیزی نیست که من دارم میگم 586 00:25:44,692 --> 00:25:47,460 ما تواناییمون برای مراقبت کردن . از هم نوع خودمون خیلی زیاده 587 00:25:47,495 --> 00:25:50,297 هر بچه ای که توی این خانواده به دنیا میاد بهش عشق ورزیده میشه 588 00:25:50,331 --> 00:25:52,832 . و بسیار خوب ازش مراقبت میشه 589 00:25:52,867 --> 00:25:55,235 . بچه ی شانته هم از این قاعده مستثنی نیست 590 00:25:55,269 --> 00:25:57,337 اما این چیزیه که برای شانته بهترینه ؟ 591 00:25:57,371 --> 00:25:59,973 ، بر اساس چی شناختت از اون توی 45 دقیقه ؟ 592 00:26:00,007 --> 00:26:00,941 . نه 593 00:26:00,975 --> 00:26:02,909 ، مردم همیشه ازت میخوان تا یه انتخابی بکنی 594 00:26:02,944 --> 00:26:04,411 بعد با تمسخر نگات میکنن وقتی که اون تصمیمی که اونا 595 00:26:04,445 --> 00:26:05,912 . میخواستن بگیری رو نگرفتی 596 00:26:05,947 --> 00:26:09,215 ، از یه طرف برات دست تکون میدن در حالی که میگن چقدر بهت ظلم شده 597 00:26:09,250 --> 00:26:11,184 از اون طرف مسیحیایی که معلوم نیست واقعی باشن 598 00:26:11,218 --> 00:26:12,419 به محض این که بچه به دنیا بیاد 599 00:26:12,453 --> 00:26:13,722 . به یه ورشونم نمیگیرنت 600 00:26:14,288 --> 00:26:16,323 . اما بذار صادق باشیم 601 00:26:16,357 --> 00:26:18,558 این خانواده ی سیاه پوست که اینجاست 602 00:26:18,593 --> 00:26:21,928 نذاشته هیچکس برای جنگای . صلیبیش هیچ تصمیمی بگیره 603 00:26:24,566 --> 00:26:26,232 !اوه، مکس 604 00:26:27,368 --> 00:26:29,869 اگه برات یه سرویس غذا بگیرم چی ؟ 605 00:26:29,904 --> 00:26:30,837 . بهش نیازی ندارم 606 00:26:30,871 --> 00:26:32,238 اینجوری فشار غذا پختن . از روت برداشته میشه 607 00:26:32,273 --> 00:26:34,074 ...لونا هنوز از شیشه شیر میخوره، پس 608 00:26:34,108 --> 00:26:35,408 . برای بچه نه، برای تو 609 00:26:35,443 --> 00:26:36,910 . مهمون من 610 00:26:36,944 --> 00:26:38,945 اره، لازم نیست. به هر حال من بیشتر . وعده های غذاییمو توی بیمارستان میخورم 611 00:26:38,980 --> 00:26:40,513 تا حالا چوب شور و ساندویچ کمبو هموسشونو امتحان کردی 612 00:26:40,548 --> 00:26:42,515 ...خیلی - . مکس - 613 00:26:42,550 --> 00:26:44,050 . لازم نیست 614 00:26:44,085 --> 00:26:45,585 چرا نمیذاری کمکت کنم ؟ 615 00:26:45,620 --> 00:26:46,920 میدونی چی؟ این چطوره ؟ 616 00:26:46,954 --> 00:26:48,888 هر وقت به کمکت احتیاج . داشتم، ازت درخواست میکنم 617 00:26:48,923 --> 00:26:51,925 618 00:26:51,959 --> 00:26:54,561 619 00:26:57,398 --> 00:26:59,366 گروهمون چطوره؟ 620 00:26:59,400 --> 00:27:02,569 ، بیشترشون دارن سر پا میشن و برنامه ی نقاهت داریم میریزیم 621 00:27:02,603 --> 00:27:04,304 ...برای خانم هایی که مشکلشون حاد نیست 622 00:27:04,338 --> 00:27:05,691 شما رئیس بیمارستانید ؟ 623 00:27:07,241 --> 00:27:09,609 مشکل بخاطر جریمه ی جای پارک مجانیمه ؟ 624 00:27:09,644 --> 00:27:12,212 داریم درباره ی تصادف توی اتوبان . شیخ فضل لله تحقیق میکنیم 625 00:27:12,246 --> 00:27:14,414 . من کاراگاه گروو هستم . ایشون کاراگاه وسکیز هستن 626 00:27:14,448 --> 00:27:17,550 اوه، چرا نریم بیرون درباره ش حرف بزنیم ؟ 627 00:27:17,585 --> 00:27:19,085 ما مایلیم با . راننده صحبت کنیم 628 00:27:19,120 --> 00:27:20,387 . کِی هنری 629 00:27:20,421 --> 00:27:21,554 . خب، اون تو دوره ی نقاهته 630 00:27:21,589 --> 00:27:23,923 ، اگه میتونه راه بره و هوشیاره . میخوایم باهاش حرف بزنیم 631 00:27:23,958 --> 00:27:25,492 . و اگر نیست، منتظر میمونیم 632 00:27:40,138 --> 00:27:41,811 کِی ، پلیس اینجاست . تا باهات صحبت کنه 633 00:27:43,646 --> 00:27:45,947 متوجه هستی که اگر بفهمن تصادف 634 00:27:45,981 --> 00:27:48,783 عمدی بوده . پیامد هایی وجود داره 635 00:27:48,818 --> 00:27:50,785 . و تنها راه گفتن حقیقته 636 00:27:50,820 --> 00:27:53,121 پس چی میگی ؟ 637 00:27:53,488 --> 00:27:55,690 این که نمیخوام بری زندان 638 00:27:55,991 --> 00:27:58,660 . یا این که دوستات بیمه شونو از دست بدن 639 00:28:01,564 --> 00:28:03,698 . اما اونا هیچ کار اشتباهی نکردن 640 00:28:03,732 --> 00:28:05,533 . اونا حتی نمیدونن که من این کارو کردم 641 00:28:06,293 --> 00:28:07,836 . اهمیتی نداره 642 00:28:08,295 --> 00:28:10,805 اقدامات عمدی قوانین . بیمه ای که خریدی رو بلا اثر میکنه 643 00:28:17,112 --> 00:28:18,946 ، اونجا برای مدتی 644 00:28:18,980 --> 00:28:21,415 واقعا فکر کردم که دارم . کار خدارو انجام میدم 645 00:28:23,085 --> 00:28:27,221 ...اما این و شانته 646 00:28:28,423 --> 00:28:29,983 . همه ش اشتباه بود 647 00:28:34,396 --> 00:28:37,932 حالا وقتشه کار درستو . انجام بدم، دکترگودوین 648 00:28:37,966 --> 00:28:41,402 . اینا دستای من نیستن، هیچوقت نبودن 649 00:28:41,436 --> 00:28:43,571 کِی، میخوای به پلیس چی بگی ؟ 650 00:29:04,126 --> 00:29:07,862 به خوش حال بودن برای . این که تک بچه ام ادامه میدم 651 00:29:08,630 --> 00:29:09,730 منظورت چیه ؟ 652 00:29:09,765 --> 00:29:11,932 وردین و آلفریدا دارن اجازه میدن سال ها مشکلات شخصیه بینشون 653 00:29:11,967 --> 00:29:12,967 . سر راه سلامتیشون قرار بگیره 654 00:29:13,001 --> 00:29:15,779 آلفریدا میمره اگه درخواست کنه ؟ . یه کلیه س 655 00:29:22,177 --> 00:29:23,844 اما چرا به یکی چیزی رو پیشنهاد میدی 656 00:29:23,879 --> 00:29:25,312 و بعد ازش میخوای که ازت درخواست کنه ؟ 657 00:29:25,347 --> 00:29:26,914 . درخواست کردن قضیه ی بزرگی نیست 658 00:29:26,948 --> 00:29:28,916 پس کاملا قابل توجیه که آلفریدا میتونه بمیره 659 00:29:28,950 --> 00:29:30,317 ، در حالی که وردین کلیه رو گروگان نگه داشته 660 00:29:30,352 --> 00:29:31,919 منتظره که ازش درخواست بشه ؟ 661 00:29:31,953 --> 00:29:33,788 . قضیه احترامه وردین سلامتی خودشو 662 00:29:33,822 --> 00:29:35,289 فدا میکنه، اون رو از بین میبره برای کمک 663 00:29:35,323 --> 00:29:37,825 ، به کل خانواده ش در حالی که هیچوقت یه کلمه محبت آمیز نمیگیره 664 00:29:37,859 --> 00:29:39,527 مطمعنم هیچکس ازش . نخواست ناجیه خانواده باشه 665 00:29:39,561 --> 00:29:40,828 . اون این کارو برای جلب توجه انجام میده 666 00:29:40,862 --> 00:29:42,129 . این درست نیست - . البته که هست - 667 00:29:42,164 --> 00:29:43,264 از ایناس که عروس هر عروسی و 668 00:29:43,298 --> 00:29:44,301 . جنازه ی هر مراسم تدفینیه 669 00:29:44,336 --> 00:29:46,434 . بیخیال، یکم ا.ح.ت.ر.ا.م نشون بده 670 00:29:46,468 --> 00:29:47,468 . احترام 671 00:29:47,502 --> 00:29:49,771 . احترام بدست اومده، تقاضا لازم نیست 672 00:30:17,666 --> 00:30:19,667 . سلام، شانته - . سلام - 673 00:30:19,701 --> 00:30:23,337 خب شانته، من دکتر بلوم رو با خودم به اینجا آوردم 674 00:30:23,371 --> 00:30:26,140 چون فکر کردم ممکن احساس راحت تری داشته باشی 675 00:30:26,174 --> 00:30:28,008 . که با یه کتر حانم صحبت کنی 676 00:30:28,043 --> 00:30:31,011 همچنین میخواستم بهت بگم که رفتیم بیرون از بیمارستان یه چرخی زدیم 677 00:30:31,046 --> 00:30:32,300 . و با چند تا از وکیلای اینجا صحبت کردیم 678 00:30:32,334 --> 00:30:35,382 و اگه بخوای سقط . جنین انجام بدی، میتونی 679 00:30:35,417 --> 00:30:37,651 .اره - . اما کِی گفت نه - 680 00:30:37,686 --> 00:30:40,921 ، اره، میدونم، اما به عنوان قیم قانونیت 681 00:30:40,956 --> 00:30:43,023 اون اینجاست تا هر وقت که نمیتونی خودت تصمیم 682 00:30:43,058 --> 00:30:44,225 .بگیری ازت حمایت کنه 683 00:30:44,259 --> 00:30:45,392 ، اما در این مورد 684 00:30:45,427 --> 00:30:47,161 . فکر میکنم خیلی واضحه که میتونی 685 00:30:47,195 --> 00:30:48,429 ، و از اونجایی که فقط نه هفتته 686 00:30:48,463 --> 00:30:50,698 . هنوز از لحاظ قانونی تصمیم توئه که بگیری 687 00:30:51,124 --> 00:30:53,960 . نمیخوام کِی از دستم عصبانی بشه 688 00:30:55,737 --> 00:30:58,405 ، شانته، میدونی منم مجبور بودم یه تصمیمی بگیرم 689 00:30:58,440 --> 00:31:00,050 . وقتی هم سن تو بودم 690 00:31:00,709 --> 00:31:05,045 ، انجام دادن کاری که برام درسته کمکم کرد تا اون تصمیمو بگیرم 691 00:31:05,080 --> 00:31:08,916 ، آسون ترش نکرد . اما واضح ترش کرد 692 00:31:09,517 --> 00:31:11,218 میخوای سقط جنین انجام بدی ؟ 693 00:31:11,561 --> 00:31:13,120 .اره 694 00:31:13,154 --> 00:31:14,606 .باشه 695 00:31:18,326 --> 00:31:20,194 حالا، ببین، از اونجایی که تحت قیومیت قانونی هستی 696 00:31:20,228 --> 00:31:22,296 فقط باید چند تا . سوال دیگه ارت بپرسیم 697 00:31:22,330 --> 00:31:23,564 سوالات دیگه ؟ 698 00:31:23,598 --> 00:31:25,707 فقط برای این که مطمعن .بشیم که تو فکر همه جا رو کردی 699 00:31:25,742 --> 00:31:28,702 ، مثلا، بعد از سقط برنامه ت چیه ؟ 700 00:31:28,737 --> 00:31:30,604 برنامم ؟ 701 00:31:30,639 --> 00:31:34,241 ...رابطتت با کِی،ام 702 00:31:34,276 --> 00:31:35,879 . ممکنه تغییر کنه 703 00:31:43,184 --> 00:31:45,419 مثلا، اگه عصبانی بشه 704 00:31:45,453 --> 00:31:48,055 و دیگه نخواد باهاش زندگی کنم ؟ 705 00:31:48,089 --> 00:31:52,593 زندگی نکردن با کِی هم یکی از احتمالاته 706 00:31:52,627 --> 00:31:54,261 .چیزیه که باید بهش فکر بکنی 707 00:31:54,296 --> 00:31:56,597 . و نمیتونم کِی رو از دست بدم 708 00:31:56,631 --> 00:31:58,608 . نمیتونم کِی رو از دست بدم 709 00:31:59,859 --> 00:32:01,635 . بخاطر همینه که به یه برنامه نیاز داریم 710 00:32:01,670 --> 00:32:03,504 . برنامه لازم ندارم 711 00:32:04,114 --> 00:32:06,273 . برنامه لازم ندارم 712 00:32:06,308 --> 00:32:08,689 . فقط کِی رو لازم دارم 713 00:32:17,152 --> 00:32:19,753 اه، ببخشید، کاراگاه، کجا میبرنیش ؟ 714 00:32:19,788 --> 00:32:21,789 . میبریمش پایگاه. به شما مربوط نمیشه 715 00:32:21,823 --> 00:32:23,624 اه، شما دارین یه بیمار رو از . بیمارستان من خارج میکنید 716 00:32:23,658 --> 00:32:25,759 . خیلی ام به من مربوطه کِی، چی گفتی ؟ 717 00:32:25,794 --> 00:32:27,761 . هیچی،فقط این که راهشو گم کرده 718 00:32:27,796 --> 00:32:29,630 . پس حالا میریم پایگاه 719 00:32:36,338 --> 00:32:38,639 . دارم آئورت رو وصل میکنم - . 45ثانیه وقت داری - 720 00:32:38,673 --> 00:32:40,774 . هنوز باید رگ ریوی رو انجام بدم 721 00:32:40,809 --> 00:32:42,109 . دوک، به اون دستا نیاز دارم 722 00:32:42,143 --> 00:32:43,444 . دمای بدن رو ببر روی 37 درجه 723 00:32:43,478 --> 00:32:45,145 قربان ؟ - . اون رگ ریویه - 724 00:32:45,180 --> 00:32:47,314 . درست همونجا. از نخ بخیه 6 استفاده کن 725 00:32:47,349 --> 00:32:48,649 . دیواره ی رگ رو برنگردون، آمار بدین 726 00:32:48,683 --> 00:32:50,150 . بهم یه نخ پرواین 6 روی سوزن نازک بدین 727 00:32:50,185 --> 00:32:52,653 . تنفس به نظر خوب میاد 728 00:32:54,089 --> 00:32:55,055 . داره نرمال میشه 729 00:32:55,090 --> 00:32:57,391 ، 5ثانیه وقت داری . اما داره سریع رد میشه 730 00:32:59,527 --> 00:33:01,662 . علائم حیاتی پایداره 731 00:33:01,696 --> 00:33:03,364 . اه، پایینش باید گشادتر میبود 732 00:33:03,398 --> 00:33:04,565 . وقت 733 00:33:04,599 --> 00:33:05,692 . وقت دکتر رینولدز - . شنیدم - 734 00:33:05,726 --> 00:33:08,136 . تقریبا تمومه - . شوک کامل، نگه داشته شده - 735 00:33:08,703 --> 00:33:11,038 . گیره 736 00:33:11,873 --> 00:33:15,409 . دوک - . تمومه - 737 00:33:15,443 --> 00:33:17,044 . شارژ کن 738 00:33:17,078 --> 00:33:18,579 . آماده 739 00:33:25,353 --> 00:33:27,906 . یه ضربان دارم - . نبض داره - 740 00:33:32,394 --> 00:33:33,494 . دکتر رینولدز 741 00:33:36,197 --> 00:33:37,831 . امواج مغزی بالا نمیرن 742 00:33:42,570 --> 00:33:44,738 . مغز داره خیلی کند گرم میشه 743 00:33:46,307 --> 00:33:48,442 این یعنی اون دچار آسیب مغزی شده ؟ 744 00:33:49,052 --> 00:33:51,378 . تا وقتی به هوش نیاد نمیفهمیم 745 00:33:55,230 --> 00:33:56,748 . یکم کمک بیاد اینجا 746 00:33:56,773 --> 00:33:57,940 ببرش تخت 24 747 00:33:57,974 --> 00:33:59,074 چی شد ؟ 748 00:33:59,108 --> 00:34:00,776 تو راه داشتیم . میرفتیم که یهو تشنج کرد 749 00:34:00,810 --> 00:34:02,849 . کیسی، یه تست از سر انگشتش بگیر - چی شده ؟ - 750 00:34:02,874 --> 00:34:04,575 . ده واحد انسولین لازم دارم 751 00:34:06,244 --> 00:34:07,378 .قند خون 550 752 00:34:08,880 --> 00:34:11,349 . ده واحد انسولین، زیرجلدی 753 00:34:18,390 --> 00:34:19,590 حالش خوبه ؟ 754 00:34:19,625 --> 00:34:21,359 . کِی دیابت شکننده داره 755 00:34:21,393 --> 00:34:23,494 شکننده ؟ - نوعی از دیابته - 756 00:34:23,528 --> 00:34:26,564 خودش رو به صورت سطوح خیلی بالا و . ناگهانی قند خون نشون میده 757 00:34:26,598 --> 00:34:28,321 ممکنه این اتفاق باعث تصادف شده باشه ؟ 758 00:34:33,805 --> 00:34:35,205 . احتمالش خیلی بالاست 759 00:34:48,453 --> 00:34:50,279 حالتون چطوره، بانو وردین ؟ 760 00:34:50,279 --> 00:34:52,581 . خب، عین زمان بچگیام نیستم 761 00:34:52,615 --> 00:34:54,449 چقدر طول میکشه تا بفهمید من بهش میخورم ؟ 762 00:34:54,484 --> 00:34:56,418 . تا فردا صبح معلوم میشه 763 00:34:57,720 --> 00:35:00,589 . حالا میتونی بگی متشکرم 764 00:35:00,623 --> 00:35:02,000 . میتونم 765 00:35:05,161 --> 00:35:06,463 . خوبه 766 00:35:07,463 --> 00:35:09,097 . متشکرم 767 00:35:09,131 --> 00:35:11,009 حالا، انقدر سخت بود ؟ 768 00:35:15,571 --> 00:35:16,638 . کارت خوب بود، ویجی 769 00:35:16,672 --> 00:35:18,974 ادای دشمنی مسخره ی . خودشونو جلوشون درآوردن 770 00:35:19,008 --> 00:35:20,643 کی داشت ادا درمیاورد ؟ 771 00:35:21,477 --> 00:35:23,778 واقعا که ناراحت نشدی، شدی ؟ 772 00:35:23,813 --> 00:35:25,747 . با کف دستم صحبت کن 773 00:35:33,322 --> 00:35:35,557 ام، سلام 774 00:35:35,591 --> 00:35:36,682 . سلام 775 00:35:36,717 --> 00:35:39,060 باید یاد بگیرم نعمت رو وقتی بهم 776 00:35:39,095 --> 00:35:40,629 پیشنها میشه بپذیرم، درسته ؟ 777 00:35:40,663 --> 00:35:44,266 . و ، میدونی، کمتر احمق باشم 778 00:35:48,577 --> 00:35:50,478 .خب، دیگه وقتشه 779 00:35:57,313 --> 00:36:00,081 اوه، و به یه ایده های دیگه ای : هم داشتم فکر میکردم 780 00:36:00,116 --> 00:36:01,316 . سرویس تعویض پوشک 781 00:36:01,350 --> 00:36:02,484 یا حمایت از غذای ارگانیک چطور ؟ 782 00:36:02,518 --> 00:36:04,619 یا درباره ی خدمات رفت و آمد مخصوص خودت چه احساسی داری ؟ 783 00:36:04,654 --> 00:36:08,490 . همه شون عالین. سورپرایزم کن 784 00:36:08,942 --> 00:36:10,193 . باشه 785 00:36:11,736 --> 00:36:14,162 ! خاله کِی 786 00:36:14,196 --> 00:36:16,498 . شانته 787 00:36:17,667 --> 00:36:19,367 . انقدر فشارم دادی دارم نصف میشم 788 00:36:19,402 --> 00:36:21,169 . نمیخوام از دستت بدم 789 00:36:21,203 --> 00:36:23,271 . قرار نیست جایی برم 790 00:36:23,306 --> 00:36:25,073 . نرو، نرو - . من همینجام - 791 00:36:27,543 --> 00:36:30,145 دادگاه داره حقشو رو بهش بر میگردونه 792 00:36:30,179 --> 00:36:31,613 . تا این تصمیم پزشکی رو بگیره 793 00:36:31,647 --> 00:36:35,784 و، ام...اون هنوز .تصمیمی نگرفته 794 00:36:35,818 --> 00:36:37,786 چون یکم میترسه از این که این قضیه قراره 795 00:36:37,820 --> 00:36:39,321 . چطور روی رابطه ش با شما تاثیر بذاره 796 00:36:39,355 --> 00:36:42,557 خاله کِی، هنوزم دوستم داری ؟ 797 00:36:44,727 --> 00:36:46,354 . همیشه 798 00:36:47,196 --> 00:36:48,730 . اما داری یه نعمتو از بین میبری، شانته 799 00:36:48,764 --> 00:36:51,066 . نه، نمیکنم. خدا با منه 800 00:36:51,100 --> 00:36:52,367 خدا با توئه ؟ 801 00:36:52,401 --> 00:36:54,703 . من دعا کردم بچه نشه 802 00:36:54,737 --> 00:36:56,705 . خدا هم اون ون رو اینجا چپه کرد 803 00:36:56,739 --> 00:36:59,808 . دکتر گفت میشه بچه نشه، دیدی 804 00:37:02,511 --> 00:37:04,179 . من ون رو چپه کردم 805 00:37:05,094 --> 00:37:08,296 .تقصیر من بود. ربطی به خدا نداشت 806 00:37:08,876 --> 00:37:10,485 . خدا توی توئه 807 00:37:13,623 --> 00:37:15,133 خدا توی منه ؟ 808 00:37:16,759 --> 00:37:20,095 ...نه، نه، این 809 00:37:24,767 --> 00:37:26,394 . نمیدونم 810 00:37:27,903 --> 00:37:29,537 . نمیدونم 811 00:37:31,607 --> 00:37:33,375 . امیدوارم 812 00:37:33,409 --> 00:37:35,410 . خاله کِی 813 00:37:37,813 --> 00:37:39,881 . خاله کِی 814 00:37:48,666 --> 00:37:50,625 هنوز تعییری نکرده ؟ 815 00:37:53,396 --> 00:37:54,596 . نه 816 00:37:55,798 --> 00:37:58,366 تامالا یه جورایی منم یاد . مامان خودم میندازه 817 00:38:00,336 --> 00:38:04,606 فقط ما،اه...ما اخیرا خیلی . با هم حرف نزدیم 818 00:38:05,266 --> 00:38:07,018 . مشکلات خانوادگی 819 00:38:09,178 --> 00:38:13,983 خب، اگه این مامان خودت بود اون الان چی میخواست ؟ 820 00:38:16,485 --> 00:38:17,987 . نباید آسیب ببینه 821 00:38:25,761 --> 00:38:30,665 ♪ چرا باید احساس ♪ 822 00:38:30,700 --> 00:38:34,669 ♪ ضعیف بودن بکنم ♪ 823 00:38:34,704 --> 00:38:38,973 ♪چرا سایه ها باید ♪ 824 00:38:39,008 --> 00:38:40,742 ♪نزدیک بشن ♪ 825 00:38:45,715 --> 00:38:48,516 ♪ چرا قلبم باید ♪ 826 00:38:48,551 --> 00:38:52,420 ♪تنها باشه ♪ 827 00:38:52,455 --> 00:38:55,623 ♪...و طولانی ♪ 828 00:39:21,050 --> 00:39:22,517 ! آمین 829 00:39:39,735 --> 00:39:41,195 . سلام، مامان 830 00:39:41,904 --> 00:39:43,571 . نه، نه، نه، مشکلی پیش نیومده 831 00:39:43,606 --> 00:39:44,907 ...من، اه 832 00:39:45,674 --> 00:39:47,842 . فقط زنگ زدم بهت بگم دوست دارم 833 00:39:55,718 --> 00:39:57,819 میتونید این رو بذارید توی بانک اطلاعات، لطفا ؟ 834 00:40:00,923 --> 00:40:02,924 باید منتظر شوهرتون بمونیم ؟ 835 00:40:02,958 --> 00:40:05,927 ، میدونی، اون به این جلسه نمیرسه 836 00:40:05,961 --> 00:40:08,730 اما ما هر دو خیلی برای جلو بردن این پروسه ی 837 00:40:08,764 --> 00:40:10,265 . فرزند خواندگی مشتاقیم 838 00:40:10,299 --> 00:40:11,699 . باشه، عالیه. بفرمایید داخل 839 00:40:11,734 --> 00:40:13,668 . متشکرم 840 00:40:13,702 --> 00:40:15,503 . بنشینید 841 00:40:23,612 --> 00:40:25,513 . اورژانس هنوز خالیه 842 00:40:25,548 --> 00:40:28,583 این زن تغییر کرده چطور از شیفتش لذت برد ؟ 843 00:40:28,617 --> 00:40:32,687 . میدونی، دقیقا همون چیزی بود که لازم داشتم 844 00:40:43,899 --> 00:40:45,700 . نظافت چی های تایدی تاون 845 00:40:45,734 --> 00:40:48,703 شما...دکتر گودوین هستین؟ 846 00:40:48,737 --> 00:40:50,438 ...اه، اره، اما من 847 00:40:50,472 --> 00:40:51,873 . پولش پرداخت شده، که شامل انعام هم میشه 848 00:40:51,907 --> 00:40:53,541 . یک هدیه از طرف دوستتون هلن 849 00:40:53,576 --> 00:40:55,510 . درسته - میشه بیایم داخل ؟- 850 00:40:57,580 --> 00:40:59,065 . البته 851 00:41:00,704 --> 00:41:02,450 ببخ...میدونی چیه ؟ ببخشید 852 00:41:02,484 --> 00:41:04,118 . درواقع، لازم نیست. من مشکلی ندارم 853 00:41:04,153 --> 00:41:05,370 . لازم ندارم. متشکرم 854 00:41:05,405 --> 00:41:06,521 ...اوه، اما قبلا - . متشکرم - 855 00:41:06,555 --> 00:41:07,922 . اره، ببخشید - ...اما به ما از قبل - 856 00:41:07,957 --> 00:41:09,958 . نه، نه، من ممنونم. متشکرم 857 00:41:15,998 --> 00:41:18,132 . هی 858 00:41:18,167 --> 00:41:20,134 . سلام، هی 859 00:41:20,169 --> 00:41:22,637 . بیا اینجا. باشه 860 00:41:22,671 --> 00:41:24,672 . سلام. اوه، گرفتمت 861 00:41:24,707 --> 00:41:26,841 862 00:42:11,965 --> 00:42:14,965 مترجم: SARVIN Telegram: @Farsiiimdb Instagram : @Farsiimdb