1 00:00:00,080 --> 00:00:02,514 2 00:00:02,548 --> 00:00:03,849 3 00:00:03,883 --> 00:00:08,553 4 00:00:08,588 --> 00:00:10,555 5 00:00:10,590 --> 00:00:13,892 6 00:00:30,310 --> 00:00:32,978 7 00:00:33,012 --> 00:00:35,914 8 00:00:38,438 --> 00:00:41,306 . ببخشید. نمیخواستم بترسونمت 9 00:00:41,340 --> 00:00:42,574 10 00:00:42,608 --> 00:00:44,209 . فکر کردم رفتی 11 00:00:44,243 --> 00:00:46,572 . تا وقتی تو نخوای نمیرم 12 00:00:47,513 --> 00:00:49,781 13 00:00:50,949 --> 00:00:54,753 مترجم: SARVIN Telegram: @Farsiiimdb Instagram : @Farsiimdb 14 00:00:54,787 --> 00:00:57,789 ، باشه، ما توفوی بیکن سمیرا رو داریم 15 00:00:57,824 --> 00:01:01,493 ، بیکن معمولی هارپر . و بیکن بوقلمون رافی 16 00:01:01,527 --> 00:01:03,462 هی، اگه من هارپر و سمیرا ، رو از کلاس کاراته بردارم 17 00:01:03,496 --> 00:01:05,564 بر میداری ؟ D&D تو رافی رو از کلاس 18 00:01:05,598 --> 00:01:07,599 اره، که فقط میمونه کلاس . پیانوی سلیم ساعت 4 19 00:01:07,633 --> 00:01:10,168 ! دیگه پیانو نمیخوام. بهت گفتم 20 00:01:10,203 --> 00:01:11,736 ، خب، اینجوری یکم پول کمتر خرج میشه 21 00:01:11,771 --> 00:01:14,139 اما، ام، مگه نباید بهشون یاد بدیم که یه کارو تا اخرش انجام بدن ؟ 22 00:01:14,173 --> 00:01:17,010 . من بچه ها رو آماده میکنم 23 00:01:17,051 --> 00:01:18,677 . باشه. مرسی، عزیزم 24 00:01:18,711 --> 00:01:21,112 بله ؟ - . دکتر فروم ؟ من راز هستم - 25 00:01:21,152 --> 00:01:23,352 . راز، هی. سلام 26 00:01:23,392 --> 00:01:25,150 . خبر عالی ای دارم. یه بچه براتون پیدا کردم 27 00:01:25,652 --> 00:01:27,762 ...چی ؟ شما...شما یه، یعنی، یه واقعیشو 28 00:01:27,796 --> 00:01:30,832 الان ؟ 29 00:01:30,866 --> 00:01:32,834 شما و مارتین 24 ساعت مهلت دارین تا به براونزویل، در تکزاس 30 00:01:32,868 --> 00:01:35,217 خودتونو معرفی کنید، تا کارای . اداری سرپرستیتون انجام بشه 31 00:01:35,252 --> 00:01:37,371 . این...ساعت های زیادی نیست، راز 32 00:01:37,405 --> 00:01:38,573 ...اه، من، ام 33 00:01:38,607 --> 00:01:40,775 همین الان صبانه میخورید چون . تا دو دقیقه ی دیگه میریم بیرون 34 00:01:40,809 --> 00:01:43,153 میدونی چیه ؟ . من به شما دوباره زنگ میزنم 35 00:01:43,187 --> 00:01:45,913 خب درباره ی کلاس پیانو چی فکر میکنی ؟ 36 00:01:45,948 --> 00:01:49,784 ، اوه، میدونی، ام . من هر تصمیمی بگیری رو حمایت میکنم 37 00:01:49,818 --> 00:01:51,786 . هی، بیخیال 38 00:01:51,820 --> 00:01:53,454 . ما این چیزا رو باهم تصمیم گیری میکنیم 39 00:01:53,489 --> 00:01:54,932 . درسته 40 00:01:56,158 --> 00:01:58,092 . صحیح 41 00:01:58,127 --> 00:02:00,361 42 00:02:00,395 --> 00:02:02,697 43 00:02:02,731 --> 00:02:04,599 . صبر کن 44 00:02:04,633 --> 00:02:06,400 45 00:02:06,435 --> 00:02:08,436 ! هی - . بزن بریم - 46 00:02:08,470 --> 00:02:10,471 47 00:02:10,506 --> 00:02:12,540 یه نفرو داریم که اوردن . انداختن جلو در اورژانس 48 00:02:12,574 --> 00:02:17,712 49 00:02:17,746 --> 00:02:19,480 . پاسخ مردمک ها ضعیفه 50 00:02:19,515 --> 00:02:21,716 یه اور دوز دیگه ؟ - . تمومی نداره - 51 00:02:21,750 --> 00:02:26,454 52 00:02:26,488 --> 00:02:28,556 53 00:02:28,590 --> 00:02:30,334 . یکی از مریضای خودمونه 54 00:02:30,369 --> 00:02:31,492 . شینا دیویس 55 00:02:31,527 --> 00:02:32,727 شینا ؟ 56 00:02:32,761 --> 00:02:34,428 . شینا، تو توی نیوآمستردام هستی 57 00:02:34,463 --> 00:02:36,130 . اوه، درد میکنه. اوه، خدا - باشه، کجات درد میکنه ؟ - 58 00:02:36,165 --> 00:02:38,065 . همه جام درد میکنه . لطفا، یه کار کن درد تموم شه 59 00:02:38,100 --> 00:02:39,667 . باید دقیقتر بهم بگی 60 00:02:39,701 --> 00:02:42,403 . از دکتر شارپ بپرس. اون میدونه 61 00:02:42,437 --> 00:02:43,838 62 00:02:43,872 --> 00:02:45,907 . ما پول بیشتری لازم داریم، هلن 63 00:02:45,941 --> 00:02:47,909 ...آزمایشات بالینی من داره میرسه - . منظورت آزمایشات بالینیمونه - 64 00:02:47,943 --> 00:02:49,811 . اره، میدونی منظورم چیه 65 00:02:49,845 --> 00:02:51,612 ...اما هزینه های استارتاپ - . شنیدم - 66 00:02:51,647 --> 00:02:53,114 . ما لیزر پرتوی پروتونمونو نمیفروشیم 67 00:02:53,148 --> 00:02:55,449 تکتولوژی پیشرفته و خسیس . بازی باهم جور در نمیان 68 00:02:55,484 --> 00:02:56,918 ...40میلیون دلار میتونه کافی باشه 69 00:02:56,952 --> 00:02:58,820 ما تنها بیمارستان توی سه منطقه ی اطرافمون هستیم 70 00:02:58,854 --> 00:03:00,488 . که پرتو درمانی با پروتون انجام میدیم 71 00:03:00,522 --> 00:03:01,956 اون بیمارا قراره کجا درمانشونو انجام بدن ؟ 72 00:03:01,990 --> 00:03:03,658 همه ی اون 6 تا ؟ 73 00:03:03,692 --> 00:03:06,527 ما داریم سعی میکنیم درمان سرطان رو برای میلیون ها نفر تغییر بدیم 74 00:03:06,562 --> 00:03:07,995 . هنوز به اونجا نرسیدیم - . میتونیم برسیم - 75 00:03:08,030 --> 00:03:09,251 ، با یه همچین پولی 76 00:03:09,285 --> 00:03:10,679 میتونیم کاری کنیم که لیرز پرتو پروتون تا چند 77 00:03:10,713 --> 00:03:11,753 . سال دیگه منسوخ بشه 78 00:03:11,788 --> 00:03:13,701 . مشکل همینه. در حال حاضر منسوخ نیست 79 00:03:13,735 --> 00:03:14,756 80 00:03:14,790 --> 00:03:16,596 ...واقعا فکر میکنم باید تجدید 81 00:03:16,631 --> 00:03:20,107 82 00:03:20,142 --> 00:03:23,110 83 00:03:23,145 --> 00:03:26,147 84 00:03:27,983 --> 00:03:29,884 شینا ؟ 85 00:03:29,918 --> 00:03:31,619 . منو نگاه کن 86 00:03:33,488 --> 00:03:34,948 هروئین ؟ 87 00:03:35,824 --> 00:03:37,692 . تنها چیزیه که جواب میده 88 00:03:37,726 --> 00:03:38,960 ...این درد فقط 89 00:03:38,994 --> 00:03:40,661 پس اون پروکستی که برات تجویز کردم چی ؟ 90 00:03:40,696 --> 00:03:42,463 . اون...اصلا جواب نمیده 91 00:03:42,497 --> 00:03:44,374 ...بعد از آخرین دوره ی شیمی درمانی، من 92 00:03:45,000 --> 00:03:47,635 به سختی میتونستم روزمو سپری کنم مگر .این که سه برابرشو مصرف میکردم 93 00:03:47,669 --> 00:03:49,904 94 00:03:49,938 --> 00:03:51,505 کی تمومشون کردی ؟ 95 00:03:51,540 --> 00:03:53,592 . دو هفته قبل از این که دوباره برام تجویز کنی 96 00:03:54,209 --> 00:03:56,711 من...سعی کردم یکی رو ... تو خیابون پیدا کنم، اما 97 00:03:56,745 --> 00:03:59,013 ...هروئین ارزون تر بود 98 00:03:59,473 --> 00:04:00,648 99 00:04:00,682 --> 00:04:03,477 ...فکر کنم این...الان این شده زندگیم 100 00:04:04,086 --> 00:04:07,054 نئشه کردن کنار یه مشت . آدم آشغال توی دالتون 101 00:04:07,089 --> 00:04:09,156 مدیریت درد بخشی . از درمان سرطانه 102 00:04:09,191 --> 00:04:10,858 . هیچ شرمندگی ای توی این نیست به من گوش میدی ؟ 103 00:04:10,893 --> 00:04:13,227 میتونم حس راحت تری بهت بدم . در حالی که دارم تومورت رو درمان میکنم 104 00:04:13,262 --> 00:04:15,830 میتونم الان چیزی بگیرم ؟ . فقط...خیلی درد دارم 105 00:04:15,864 --> 00:04:17,531 باید صبر کنیم تا نتایج آزمایش سَمت بیاد 106 00:04:17,566 --> 00:04:19,901 تا مطمئن بشیم هروئین . با چیز دیگه ای قاطی نبوده 107 00:04:19,935 --> 00:04:21,669 ...دووم نمیارم. من 108 00:04:21,703 --> 00:04:23,604 . چرا، میاری 109 00:04:23,639 --> 00:04:25,290 . مطمئن میشم که میاری 110 00:04:26,642 --> 00:04:28,242 111 00:04:28,277 --> 00:04:31,436 تاوان اخیرا تغییر قابل ملاحظه ای توی رژیم غذاییش داشته ؟ 112 00:04:31,470 --> 00:04:32,613 . نه 113 00:04:32,648 --> 00:04:34,115 و همه ی واکسن های معمولشو زده ؟ 114 00:04:34,149 --> 00:04:35,759 . بله. کاملا 115 00:04:36,084 --> 00:04:38,185 و اون هیچ کاهش وزن ناگهانی نداشته ؟ 116 00:04:38,220 --> 00:04:40,254 نه، اون هیچوقت تا حالا . هیچ مشکل سلامتی نداشته 117 00:04:40,289 --> 00:04:42,189 . انگار همه چی یه شبه عوض شد 118 00:04:42,224 --> 00:04:43,858 ، بله. نمره هاش افت کرد 119 00:04:43,892 --> 00:04:45,793 معلمش میگه اون نمیتونه روی هیچی برای مدت طولانی 120 00:04:45,827 --> 00:04:47,194 . تمرکز کنه 121 00:04:47,229 --> 00:04:49,230 . و لرزه ها 122 00:04:49,264 --> 00:04:51,866 لرزه ها ؟ - ... اره، اون، اه - 123 00:04:51,900 --> 00:04:54,035 چند وقته این کشش ناگهانی . عضله های عجیبو داره 124 00:04:54,069 --> 00:04:56,203 ما پیدا میکنیم مشکل چیه، باشه ؟ 125 00:04:56,238 --> 00:04:58,198 خب، چی ممکنه این مشکلو به وجود آورده باشه ؟ 126 00:04:59,641 --> 00:05:01,876 انجام بدیم MRI خب، ما باید یه 127 00:05:01,910 --> 00:05:03,210 ...و چند تا آزمایش خون 128 00:05:03,245 --> 00:05:05,846 . باید تا الان یه تئوری یا حدس زده باشی 129 00:05:08,083 --> 00:05:10,251 ام، خب، بنظر میاد 130 00:05:10,285 --> 00:05:14,322 . باشه MS میتونه اوایل شروع 131 00:05:14,356 --> 00:05:16,007 MS ? 132 00:05:16,692 --> 00:05:19,126 . به محض این که جواب آزمایشا بیاد میفهمیم 133 00:05:22,130 --> 00:05:24,332 پات برای یه قرار . خیلی مهم دیر کرده 134 00:05:24,366 --> 00:05:26,100 تو قرار بوده نیم ساعت پیش . کارای قبل از عملتو انجام بدی 135 00:05:26,134 --> 00:05:27,301 باشه، تو از کجا میدونی ؟ 136 00:05:27,336 --> 00:05:28,669 اه، چون جواب هیچ کدوم از 137 00:05:28,704 --> 00:05:29,937 ، تماسا و مسیجای پرستار اتاق عملتو ندادی 138 00:05:29,972 --> 00:05:31,605 . اونام مزاحم من شدن 139 00:05:31,640 --> 00:05:33,341 باشه، خب، هر لحظه قراره ... یه مورد قلبی وارد بشه 140 00:05:33,375 --> 00:05:35,009 پس مجبورم برنامه ی . جراحیمو عوض کنم 141 00:05:35,043 --> 00:05:36,811 نه خیر، من اینجام. میتونم . قلعه تو آروم نگه دارم 142 00:05:36,845 --> 00:05:39,680 ...توهین نباشه، اما درواقع - ...اما نداریم، فقط پاها - 143 00:05:39,715 --> 00:05:41,783 . اون پا، بره بالا واسه عمل 144 00:05:42,284 --> 00:05:43,851 145 00:05:43,885 --> 00:05:47,121 . گابریل آلوارز 34 ساله هفته ی 28 بارداری 146 00:05:47,155 --> 00:05:50,091 . فشار 150/85 ، عرق کرده 147 00:05:50,125 --> 00:05:52,827 کاهش تنفس دوطرفه با . افزایش تلاش برای تنفس 148 00:05:52,861 --> 00:05:55,763 . دکتر، دکتر، لطفا بچمو نجات بدین 149 00:05:55,797 --> 00:05:58,699 150 00:05:58,734 --> 00:06:00,267 . باشه، بیاین ببریمش اتاق 1 151 00:06:00,302 --> 00:06:02,271 رینولدز کجاست ؟ - . توی راهه - 152 00:06:02,305 --> 00:06:03,638 مکس ؟ 153 00:06:04,139 --> 00:06:05,265 . مکس 154 00:06:06,708 --> 00:06:07,942 . مکس - چیه ؟ - 155 00:06:07,976 --> 00:06:09,176 شاید باید بذاری این یکیو . خودمون کارشو بکنیم 156 00:06:09,211 --> 00:06:11,946 157 00:06:11,980 --> 00:06:13,614 چی داریم ؟ 158 00:06:13,648 --> 00:06:15,016 . فشار سمت راست قلب 159 00:06:15,050 --> 00:06:17,218 . علائم آسیب بافتی در ریه ی راست 160 00:06:17,252 --> 00:06:19,353 دکتر دوک، این چی رو به ما نشون میده ؟ 161 00:06:19,388 --> 00:06:21,122 آمبولی ریه ؟ 162 00:06:21,156 --> 00:06:22,858 . خانم آلوارز؟ من دکتر رینولدز هستم 163 00:06:22,892 --> 00:06:24,471 . شما یه لخته خون توی ریتون دارین 164 00:06:24,505 --> 00:06:25,793 بخاطر همین توی تنفس . دچار مشکل شدین 165 00:06:25,827 --> 00:06:27,421 بچم چی ؟ 166 00:06:27,455 --> 00:06:29,414 دکتر گودوین ؟ دکتر رینولدرز ؟ 167 00:06:30,232 --> 00:06:32,967 چرا همه به بچم کمک نمیکنن ؟ 168 00:06:33,001 --> 00:06:34,626 ...خانم آلوارز - . برام یکم لیدوکائین آماده کنید - 169 00:06:34,660 --> 00:06:37,138 170 00:06:37,172 --> 00:06:39,340 171 00:06:39,374 --> 00:06:42,496 . جنین توی راه مرده - . گابریل، برگرد رو به من - 172 00:06:42,530 --> 00:06:43,744 چطور ؟ 173 00:06:43,779 --> 00:06:46,013 ، بطن چپ هاپر پلاستیک شده بوده 174 00:06:46,048 --> 00:06:49,216 و دریچه ی آئورت دچار ، تنگی مجرا شده 175 00:06:49,251 --> 00:06:51,436 . جنین دووم نمیاورده 176 00:06:52,754 --> 00:06:54,648 . گابریل هم از دست نمیدیم 177 00:06:55,290 --> 00:06:58,426 قراره یه نیشگون نرم حس کنی . و بعد یکم احساس سوزش 178 00:06:58,460 --> 00:07:00,061 . کیت لاین مرکزی لازم دارم 179 00:07:00,095 --> 00:07:01,762 . رو آماده کنید TPA و تزریق 180 00:07:01,797 --> 00:07:03,114 . لیدوکائین زده شد 181 00:07:03,765 --> 00:07:05,166 . لاین مرکزی رو شروع میکنیم 182 00:07:05,200 --> 00:07:06,934 . دقت کن، دوک 183 00:07:06,968 --> 00:07:09,888 184 00:07:09,922 --> 00:07:11,998 . حدود 250 سی سی اونجاست 185 00:07:12,974 --> 00:07:14,408 . لاین مرکزی آماه س 186 00:07:14,443 --> 00:07:16,677 . تا 20 187 00:07:16,711 --> 00:07:19,947 188 00:07:19,981 --> 00:07:21,682 . رو زدیم TPA 189 00:07:21,716 --> 00:07:23,350 . اکسیژن اشباع 88% و در حال بالا رفتن 190 00:07:23,385 --> 00:07:24,885 بچم خوبه ؟ 191 00:07:24,920 --> 00:07:28,089 192 00:07:28,123 --> 00:07:29,473 . گابریلا 193 00:07:29,507 --> 00:07:30,725 194 00:07:32,127 --> 00:07:34,271 ...چیزی که میخوام بگم 195 00:07:35,497 --> 00:07:38,032 . شنیدنش غیر ممکنه 196 00:07:38,066 --> 00:07:41,035 197 00:07:41,069 --> 00:07:48,075 198 00:07:57,104 --> 00:07:59,705 . من...مطمئن نیستم که متوجه شده باشم 199 00:07:59,739 --> 00:08:02,107 من کار اشتباهی انجام دادم ؟ - . نه 200 00:08:02,142 --> 00:08:05,911 . نه تو هیچ کار اشتباهی انجام ندادی 201 00:08:05,946 --> 00:08:09,748 . این فقط...بد شانسی ژنتیکی بوده 202 00:08:09,783 --> 00:08:11,583 قلب بچه هیچوقت به طور کامل رشد نمیکرد 203 00:08:11,618 --> 00:08:13,157 و کاری نبوده که کسی بتونه انجام بده 204 00:08:13,570 --> 00:08:15,821 . تا بتونن اونو نجات بدن 205 00:08:15,855 --> 00:08:17,756 206 00:08:17,791 --> 00:08:20,400 ...به دنیا اومدن جنین مرده اتفاق میوفته 207 00:08:21,094 --> 00:08:23,762 بیشتر از این که هر کسی بخواد . این اتفاق براش بیوفته 208 00:08:23,797 --> 00:08:25,731 209 00:08:25,765 --> 00:08:28,199 منظورت از به دنیا اومدن جنین مرده چیه ؟ ...اون 210 00:08:31,171 --> 00:08:32,454 ، گَبی 211 00:08:33,006 --> 00:08:35,373 ما باید زایمان رو القا کنیم 212 00:08:36,791 --> 00:08:38,677 . تا بچه رو بیاریم بیرون 213 00:08:38,712 --> 00:08:42,147 214 00:08:42,182 --> 00:08:44,483 . نه 215 00:08:44,517 --> 00:08:46,518 ! نه 216 00:08:46,553 --> 00:08:48,153 منظورت اینه که باید همه ی اون کارارو انجام بدیم 217 00:08:48,188 --> 00:08:49,822 بدون این که هیچ بچه ای در آخر باشه ؟ 218 00:08:49,856 --> 00:08:51,090 . این امن ترین راهه 219 00:08:51,124 --> 00:08:52,766 220 00:08:54,160 --> 00:08:55,477 . متاسفم 221 00:08:57,497 --> 00:08:58,831 کسی هست بخوای برات زنگ بزنم ؟ 222 00:08:58,865 --> 00:09:00,933 خانواده، دوست، همسر ؟ 223 00:09:00,967 --> 00:09:03,502 . نه، هیچ کس دیگه ای نیست 224 00:09:03,536 --> 00:09:05,862 . قرار بود فقط خودمون دو تا باشیم 225 00:09:06,873 --> 00:09:08,448 ...فقط من و س 226 00:09:10,810 --> 00:09:12,978 . اشکالی نداره 227 00:09:13,013 --> 00:09:14,996 اشکالی نداره اسمش رو بگی 228 00:09:15,682 --> 00:09:17,716 .اگه میخوای 229 00:09:17,751 --> 00:09:20,853 230 00:09:20,887 --> 00:09:22,551 . سوفی 231 00:09:22,585 --> 00:09:30,529 232 00:09:31,698 --> 00:09:33,481 پیشم میمونی ؟ 233 00:09:33,515 --> 00:09:37,736 234 00:09:37,771 --> 00:09:39,204 235 00:09:39,239 --> 00:09:43,008 236 00:09:43,043 --> 00:09:44,576 داری تعقیبم میکنی ؟ 237 00:09:44,611 --> 00:09:46,311 . خب، شاید 238 00:09:46,346 --> 00:09:47,980 کسی نیست بخوای نجاتش بدی ؟ 239 00:09:48,014 --> 00:09:49,648 یا جراحی هایی که باید انجام بدی ؟ 240 00:09:49,682 --> 00:09:51,550 . دارم تو رو به سمت جراحی خودت اسکورت میکنم 241 00:09:51,584 --> 00:09:53,519 چرا ؟ - . نمیدونم - 242 00:09:53,553 --> 00:09:55,020 . فکر کردم شاید یه دوست به دردت بخوره 243 00:09:55,055 --> 00:09:57,056 . ام، ممنونم 244 00:09:57,090 --> 00:09:59,691 . اما درواقع، مامانمو دارم 245 00:09:59,726 --> 00:10:01,445 جینی درباره ی جراحیت میدونه ؟ 246 00:10:01,480 --> 00:10:02,728 . اوهوم 247 00:10:02,762 --> 00:10:04,063 . اون حتی نمیدونه تولدت کیه 248 00:10:04,097 --> 00:10:06,765 . خب، ماهشو میدونه . خودش یه پیشرفته 249 00:10:06,800 --> 00:10:10,335 این یکی از 12 قدم منه برای . اینه که باهاش آشتی کنم 250 00:10:10,370 --> 00:10:11,837 . نمیدونم 251 00:10:11,871 --> 00:10:14,073 ...اونقدر اهمیت داده که سر و کله ش پیدا شه، پس 252 00:10:14,107 --> 00:10:18,043 253 00:10:18,078 --> 00:10:21,713 سلام، اه، زنی رو ندیدین که شبیه من باشه 254 00:10:21,748 --> 00:10:24,049 فقط این که خیلی سریع کاری کنه حس بدی نسبت به خودت داشته باشی ؟ 255 00:10:24,084 --> 00:10:26,251 نه. منتظر کسی بودین ؟ 256 00:10:28,288 --> 00:10:30,622 ...لارن - من یه دختر گنده ام ، باشه ؟ - 257 00:10:30,657 --> 00:10:33,092 بادکنک و فیل خرسی لازم ندارم 258 00:10:33,126 --> 00:10:35,294 . یا مامانمو تا منو بفرسته اتاق عمل 259 00:10:35,328 --> 00:10:36,795 ...مطمئنی ؟ چون من میتونم فقط 260 00:10:36,830 --> 00:10:39,497 . من خوبم، باشه ؟ برو سر کارت 261 00:10:40,233 --> 00:10:41,800 . برو! برو و کارتو بکن 262 00:10:41,835 --> 00:10:43,902 . باشه - . من خوبم - 263 00:10:48,341 --> 00:10:50,375 264 00:10:50,410 --> 00:10:52,644 265 00:10:52,679 --> 00:10:54,713 266 00:10:54,747 --> 00:10:58,042 دکتر کاپور، همین الان . نتایج آزمایش تاوان اومد 267 00:10:58,077 --> 00:10:59,118 و ؟ 268 00:10:59,152 --> 00:11:02,754 هیچی توی آزمایش خون یا ام ار ای . به ام اس اشاره نمیکنه 269 00:11:02,789 --> 00:11:04,723 . تعجب نکردم 270 00:11:06,993 --> 00:11:08,794 . من تشخیص خودمو نوشتم 271 00:11:08,828 --> 00:11:10,262 بیماری شیلدر ؟ 272 00:11:10,296 --> 00:11:12,231 ، تو سوالای درستی رو پرسیدی 273 00:11:12,265 --> 00:11:15,100 اما باید با دقت بیشتری . به پاسخ ها گوش میکردی 274 00:11:15,135 --> 00:11:17,302 ...رفتار تاوان، عقب کشیدناش 275 00:11:17,337 --> 00:11:19,338 پس اون به کورتیکواستروئید ها نیاز داره ؟ 276 00:11:19,372 --> 00:11:21,106 . یه دوره ی شدید 277 00:11:21,141 --> 00:11:23,909 درآینده، مشکلی نیست که فرضیتو بگی 278 00:11:23,943 --> 00:11:25,911 . اما اگه فقط ازش مطعئن شدی 279 00:11:25,945 --> 00:11:28,680 280 00:11:28,715 --> 00:11:31,016 281 00:11:31,050 --> 00:11:32,317 ! اونا رو ازم دور کنید 282 00:11:32,352 --> 00:11:33,785 ! اینارو ازم دور کنید! روی صورتمه 283 00:11:33,820 --> 00:11:35,287 ! تاوان، چیزی روی تو نیست 284 00:11:35,321 --> 00:11:36,955 فکر میکنه عنکبوت ها . دارن روش راه میرن 285 00:11:36,990 --> 00:11:38,290 . هالوپریدول 286 00:11:38,324 --> 00:11:40,092 ! اینارو ازم دور کنید! اینارو ازم دور کنید 287 00:11:40,126 --> 00:11:42,161 . نگهش دارین - . اونا روی تو هم هستن - 288 00:11:42,195 --> 00:11:43,962 289 00:11:43,997 --> 00:11:45,164 ! اونارو بردارین 290 00:11:45,198 --> 00:11:46,999 ...اونا رو 291 00:11:47,033 --> 00:11:49,668 292 00:11:53,840 --> 00:11:55,807 توهم دیدن از علائم شیلدر نیست 293 00:11:55,842 --> 00:11:57,976 هست ؟ - . نه - 294 00:11:58,011 --> 00:12:01,313 . داره تغییر میکنه. فشار خون در حال افت کردن LOC 295 00:12:01,347 --> 00:12:02,814 . ثابت شد 296 00:12:02,849 --> 00:12:04,883 297 00:12:04,918 --> 00:12:07,953 ، دکتر شارپ شما شینا دیویس رو مرخص کردین ؟ 298 00:12:07,987 --> 00:12:10,463 نه، چرا ؟ - . فکر کنم فرار کرده - 299 00:12:10,890 --> 00:12:12,891 باید به نگهبانی زنگ بزنم ؟ - . نه - 300 00:12:12,926 --> 00:12:15,051 . نه، نه. فکر میکنم بدونم کجاست 301 00:12:16,362 --> 00:12:19,331 302 00:12:19,365 --> 00:12:26,438 303 00:12:39,419 --> 00:12:42,387 304 00:12:46,292 --> 00:12:49,361 305 00:12:54,534 --> 00:12:57,502 306 00:12:57,537 --> 00:13:00,739 307 00:13:05,778 --> 00:13:08,347 . هی، اینو دارم 308 00:13:08,381 --> 00:13:15,420 309 00:13:16,489 --> 00:13:19,758 310 00:13:21,427 --> 00:13:23,661 . شینا 311 00:13:24,397 --> 00:13:27,399 312 00:13:27,433 --> 00:13:29,268 . بذار کمکت کنم - . نمیتونی - 313 00:13:29,302 --> 00:13:30,969 ...این همه ی چیزیه که دارم 314 00:13:31,004 --> 00:13:34,039 ، این یا درد . و نمیتونم درد و تحمل کنم 315 00:13:34,073 --> 00:13:35,741 . من...نمیتونم - . شینا - 316 00:13:35,775 --> 00:13:38,076 . نمیتونی با حرف منو از این کار منصرف کنی 317 00:13:38,111 --> 00:13:42,281 318 00:13:42,315 --> 00:13:44,249 . باشه، خیلی خب 319 00:13:44,284 --> 00:13:46,952 اگه قراره این کارو انجام بدی، پس . حداقل یه جای امن این کارو بکن 320 00:13:46,986 --> 00:13:48,553 321 00:13:48,588 --> 00:13:50,789 یه جا با سوزن های . تمیز و کار های تمیز 322 00:13:50,823 --> 00:13:52,557 اوه، اره ؟ و اونجا کجاست ؟ 323 00:13:52,592 --> 00:13:55,560 324 00:13:55,595 --> 00:13:57,929 . قراره ببرمت اونجا 325 00:13:57,964 --> 00:13:59,298 326 00:13:59,332 --> 00:14:02,100 . باشه، گَبی. وقتشه 327 00:14:02,135 --> 00:14:03,435 . یه هل بزرگ 328 00:14:03,469 --> 00:14:05,504 . اکسینوسین وارد شد. 15 دقیقه 329 00:14:05,538 --> 00:14:08,407 . باشه 330 00:14:08,441 --> 00:14:10,475 . خودشه 331 00:14:10,510 --> 00:14:12,778 . دوز دو میل در دقیقه 332 00:14:12,812 --> 00:14:14,946 . داری عالی انجامش میدی 333 00:14:14,981 --> 00:14:18,283 334 00:14:18,318 --> 00:14:20,185 . داری عالی انجامش میدی 335 00:14:20,219 --> 00:14:21,520 336 00:14:21,554 --> 00:14:23,855 337 00:14:23,890 --> 00:14:27,159 338 00:14:29,996 --> 00:14:32,331 339 00:14:32,365 --> 00:14:35,967 . باشه. کارت عالی بود گَبی 340 00:14:36,002 --> 00:14:37,485 . انجامش دادی 341 00:14:38,338 --> 00:14:40,372 . انجامش دادی، گَبی. تموم شد 342 00:14:40,406 --> 00:14:43,475 . ضربان 92. فشار خون 130/90 343 00:14:43,509 --> 00:14:45,877 344 00:14:45,912 --> 00:14:49,314 345 00:14:49,349 --> 00:14:51,883 . خیلی ساکته 346 00:14:51,918 --> 00:14:55,053 . میدونم. میدونم 347 00:14:55,088 --> 00:14:59,324 348 00:14:59,359 --> 00:15:01,134 گَبی ؟ 349 00:15:02,362 --> 00:15:04,496 میخوای بغلش کنی ؟ 350 00:15:04,530 --> 00:15:06,198 . نمیتونم 351 00:15:06,232 --> 00:15:08,066 . میدونم. میدونم 352 00:15:08,101 --> 00:15:09,892 ، میدونم سخته 353 00:15:11,070 --> 00:15:13,020 . اما اون هنوز دخترته 354 00:15:13,940 --> 00:15:15,507 ، این سوفیه 355 00:15:15,541 --> 00:15:18,734 . بچه ای که ماه ها عاشقش بودی 356 00:15:20,046 --> 00:15:24,082 ، و اشکالی نداره بغلش کنی 357 00:15:24,117 --> 00:15:26,184 . حتی اگه فقط برای گفتن خداحافظی باشه 358 00:15:26,219 --> 00:15:28,320 359 00:15:28,354 --> 00:15:31,390 . نمیتونم 360 00:15:33,426 --> 00:15:35,227 . اشکالی نداره 361 00:15:35,261 --> 00:15:36,962 . اشکالی نداره 362 00:15:39,335 --> 00:15:42,303 363 00:15:48,177 --> 00:15:49,744 گَبی ؟ 364 00:15:52,720 --> 00:15:54,120 . سوفی اینجاست 365 00:15:55,751 --> 00:15:57,318 366 00:15:57,352 --> 00:16:00,188 . به این میگن برانکارد نوازش 367 00:16:00,222 --> 00:16:02,490 یه گهواره ی مخصوصه که بچه هایی که مرده به دنیا میان رو سرد نگه میداره 368 00:16:02,524 --> 00:16:06,160 تا بتونن مدت طولانی تری رو با والدینشون بمونن 369 00:16:06,195 --> 00:16:07,909 . حتی بعد از این که مردن 370 00:16:09,264 --> 00:16:11,632 ...چطور میتون 371 00:16:13,235 --> 00:16:15,703 ...خیلی - وحشتناکه ؟ - 372 00:16:17,406 --> 00:16:19,073 این دستگاه میتونه بهت چیزی رو بده 373 00:16:19,107 --> 00:16:20,713 ...که هیچ چیز دیگه ای نمیتونه 374 00:16:22,048 --> 00:16:23,633 . زمان 375 00:16:24,580 --> 00:16:27,548 اون چیز نمیتونه هیچ زمانی . رو به من با سوفی بده 376 00:16:27,583 --> 00:16:29,517 . نه زمانی که آرزو میکردی داشتی 377 00:16:29,551 --> 00:16:31,185 ، هیچی نمیتونه اونو بهت بده 378 00:16:31,220 --> 00:16:34,602 . اما میتونه بهت زمان بده تا سوگواری کنی 379 00:16:35,090 --> 00:16:38,059 میدونی، بعضی والدین چند تار مو رو نگه میدارن 380 00:16:38,093 --> 00:16:40,728 ...یا اثر انگشتشو میگیرن یا عکس میگیرن 381 00:16:40,762 --> 00:16:42,830 همه ی چیزاییه که شاید بخوای انجام بدی 382 00:16:42,865 --> 00:16:44,665 ، و فقط چون مرده 383 00:16:44,700 --> 00:16:47,602 به این معنی نیست که نتونی اون خاطراتو داشته باشی 384 00:16:47,636 --> 00:16:50,171 . اون لحظات 385 00:16:50,205 --> 00:16:53,174 386 00:16:53,208 --> 00:16:59,847 387 00:17:03,886 --> 00:17:07,622 فکر میکنم وقتی کسی و که عاشقشی ازدست میدی 388 00:17:07,656 --> 00:17:12,093 بیشترمون تمایل داریم چند تا از ، خاطره ها رو انتخاب کنیم 389 00:17:12,127 --> 00:17:14,629 ...دردناک ترینی که میتونن باشن 390 00:17:14,663 --> 00:17:16,631 391 00:17:16,665 --> 00:17:18,460 . به جای این که هیچ خاطره ای اصلا نباشه 392 00:17:18,494 --> 00:17:21,302 393 00:17:21,336 --> 00:17:23,905 میخوای با یه مشاوره ی سوگواری صحبت کنی ؟ 394 00:17:23,939 --> 00:17:25,439 . نه 395 00:17:25,474 --> 00:17:28,442 396 00:17:28,477 --> 00:17:30,111 میخوای از اینجا ببرمش ؟ 397 00:17:30,145 --> 00:17:31,827 . نه 398 00:17:31,861 --> 00:17:36,918 399 00:17:36,952 --> 00:17:39,583 . فقط وقت بیشتری میخوام 400 00:17:40,656 --> 00:17:42,623 .اره 401 00:17:42,658 --> 00:17:46,761 402 00:17:46,795 --> 00:17:49,297 403 00:17:49,331 --> 00:17:51,399 . تاوان به هیچی جواب نمیده 404 00:17:51,433 --> 00:17:54,302 ...معیاراش پایینه، اکسیژن گیریش ضعیفه 405 00:17:54,336 --> 00:17:55,836 . نمیدونم به والدینش چی بگم 406 00:17:55,871 --> 00:17:57,319 . متاسفم، اگنس 407 00:17:57,354 --> 00:18:00,942 این مورد اون تیکه کیکی . نبود که انتظارداشتم باشه 408 00:18:00,976 --> 00:18:02,910 فکر کنم باید بریم سوابق پزشکیشو با اونا 409 00:18:02,945 --> 00:18:04,278 . یک بار دیگه بررسی کنیم 410 00:18:04,313 --> 00:18:05,446 . شاید داریم یه چیزیو جا میندازیم 411 00:18:05,480 --> 00:18:07,648 . نه. وقت حرف زدن تموم شده 412 00:18:07,683 --> 00:18:09,584 . باید عمل نمونه برداری از مغز انجام بدیم 413 00:18:09,618 --> 00:18:12,620 این تنها راهیه که میتونیم . به تشخیص نهایی برسیم 414 00:18:12,654 --> 00:18:15,333 فکر نمیکنی حفر کردن یه سوراخ توی سرش یکم زیاده رویه؟ 415 00:18:15,367 --> 00:18:17,792 . وقتمون داره تموم میشه، اگنس 416 00:18:17,826 --> 00:18:19,460 ، برو و یه اتاق عمل رزور کن 417 00:18:19,494 --> 00:18:22,062 و وقتی دکتر چمبرز و پیدا کردی منو پیج کن، باشه ؟ 418 00:18:22,097 --> 00:18:24,165 419 00:18:24,199 --> 00:18:25,266 420 00:18:25,300 --> 00:18:26,601 421 00:18:26,635 --> 00:18:27,802 422 00:18:27,836 --> 00:18:29,770 . پیوند شکستگی اصلی 423 00:18:33,508 --> 00:18:34,942 ...علائمی وجود نداره 424 00:18:34,977 --> 00:18:37,545 . تنظیم مجدد درشت نی دکتر بلوم خوب بنظر میاد 425 00:18:37,579 --> 00:18:39,513 پس حالش خوبه ؟ 426 00:18:39,548 --> 00:18:41,549 . باید بگم بهتر از خوب 427 00:18:41,583 --> 00:18:44,352 دکتر بلوم باید یه ریکاوریه . نسبتا سریع داشته باشه 428 00:18:44,386 --> 00:18:45,886 . عالیه 429 00:18:45,921 --> 00:18:48,389 430 00:18:48,423 --> 00:18:50,858 میتونی اینجا اومدنمو فقط بین خودمون نگه داری ؟ 431 00:18:50,892 --> 00:18:53,494 . نمیخوام دکتر بلوم بدونه 432 00:18:53,528 --> 00:18:55,363 این که اهمیت میدی ؟ 433 00:18:55,397 --> 00:18:56,998 . نه، نه. میدونه که اهمیت میدم 434 00:18:57,032 --> 00:19:00,206 . فقط وقتی که اهمیت میدم خوشش نمیاد 435 00:19:00,602 --> 00:19:01,736 436 00:19:01,770 --> 00:19:03,004 دکتر رینولدز ؟ 437 00:19:03,038 --> 00:19:04,739 . دوک برای راند امروز سر و کله ش پیدا نشد 438 00:19:04,773 --> 00:19:07,088 . نمیتونم هیچ جا پیداش کنم 439 00:19:08,010 --> 00:19:10,878 . فکر میکردم دیگه از این چیزا نداریم 440 00:19:10,912 --> 00:19:12,546 441 00:19:12,581 --> 00:19:15,016 442 00:19:15,050 --> 00:19:17,518 443 00:19:17,552 --> 00:19:24,625 444 00:19:27,562 --> 00:19:29,363 . متشکرم 445 00:19:34,436 --> 00:19:36,871 . باشه، تقریبا رسیدیم 446 00:19:36,905 --> 00:19:39,707 . ام، اومدم اینجا تا عمر رو ببینم 447 00:19:39,741 --> 00:19:42,243 . اون با منه 448 00:19:42,277 --> 00:19:44,045 . متشکرم 449 00:19:44,079 --> 00:19:46,280 .اره، نیم ساعت دیگه بیا همو ببینیم 450 00:19:46,314 --> 00:19:48,129 حالت خوبه ؟ 451 00:19:48,583 --> 00:19:50,005 این کیه ؟ 452 00:19:50,919 --> 00:19:52,420 این چیه ؟ 453 00:19:52,454 --> 00:19:54,588 . اینجا یه مکان برای مصرف امنه 454 00:19:54,623 --> 00:19:55,956 مردم میان اینجا تا مواد بکشن 455 00:19:55,991 --> 00:19:57,725 ، بدون تهدید به حمله یا تجاوز 456 00:19:57,759 --> 00:19:59,560 و اونا توسط متخصص بهداشت و درمان زیرنظر گرفته میشن 457 00:19:59,594 --> 00:20:00,895 . تا ریسک اوردوز کم بشه 458 00:20:00,929 --> 00:20:02,977 چطور این قانونیه ؟ 459 00:20:03,465 --> 00:20:05,733 . نیست - . هلن شارپ - 460 00:20:05,767 --> 00:20:07,435 . تا وقتی که زنده ام و نفس میکشم 461 00:20:07,469 --> 00:20:10,905 . عمر، بخاطر این ازت ممنونم 462 00:20:10,939 --> 00:20:12,373 . یه تخت اینجا برات داریم 463 00:20:12,407 --> 00:20:14,572 . باشه. بیا 464 00:20:15,644 --> 00:20:17,445 خیلی مشکل داشتین ؟ 465 00:20:17,479 --> 00:20:18,979 ، اوه، میان و میرن 466 00:20:19,014 --> 00:20:21,082 و ما توی فرار کردن از . دست پلیسام بهتر شدیم 467 00:20:21,116 --> 00:20:22,917 . این مال شماست 468 00:20:26,088 --> 00:20:28,923 میتونی، اه، طرز مصرفتو نشونم بدی ؟ 469 00:20:28,957 --> 00:20:30,624 . مشکلی نیست. میتونی بهش اعتماد کنی 470 00:20:34,096 --> 00:20:35,963 . متشکرم 471 00:20:35,997 --> 00:20:38,966 472 00:20:39,000 --> 00:20:41,669 473 00:20:41,703 --> 00:20:43,404 و میشه اگه بهم اجازه بدی ؟ 474 00:20:43,438 --> 00:20:49,944 475 00:20:56,852 --> 00:20:58,786 . ممنون...ممنونم 476 00:20:58,820 --> 00:21:01,756 باید موادتو برای این که عاری . از فنتالین و امن باشه تست کنم 477 00:21:01,790 --> 00:21:08,829 478 00:21:14,136 --> 00:21:17,037 میبینم هنوز کاملا ارزش کاری . که اینجا میکنیم رو نپذیرفتی 479 00:21:17,072 --> 00:21:19,006 . باور دارم که نیتت خوبه 480 00:21:19,040 --> 00:21:21,180 .اره، اما روشمون نه 481 00:21:21,676 --> 00:21:24,645 اگه مردم میتونن اینجا شروع کنن به گرفتن تصمیمات خوب 482 00:21:24,679 --> 00:21:26,185 . پس داریم کمک میکنیم 483 00:21:28,213 --> 00:21:29,513 . میتونی مصرف کنی 484 00:21:29,538 --> 00:21:35,956 485 00:21:39,928 --> 00:21:41,695 پیجم کردن. چی شده ؟ 486 00:21:41,730 --> 00:21:43,798 . اتاق شیش 487 00:21:43,832 --> 00:21:45,132 ! از اینجا نبرینش 488 00:21:45,167 --> 00:21:46,667 . اون داشت میبردش - چی ؟ چرا ؟ - 489 00:21:46,701 --> 00:21:48,369 ، یه زایمان دیگه توی راه داریم 490 00:21:48,403 --> 00:21:49,703 و باید خانم آلوارز رو ببریم . به بخش پس از زایمان 491 00:21:49,738 --> 00:21:51,172 . گفتی میتونم وقت بیشتری داشته باشم 492 00:21:51,206 --> 00:21:53,140 . نه، اون میمونه - ...اما دکتر گودوین - 493 00:21:53,175 --> 00:21:55,089 . نه. بیرون، الان 494 00:21:56,384 --> 00:21:57,545 ...هنوز باید تمیز 495 00:21:57,579 --> 00:22:00,681 . اگه اون ازتون واست این کارو میکنید . اگه نخواست، نمیکنید 496 00:22:00,715 --> 00:22:02,917 اون میتونه از همه ی امکانات این بیمارستان استفاده کنه 497 00:22:02,951 --> 00:22:04,885 .یا هیچکدومشون یا هر چیزی بینش 498 00:22:04,920 --> 00:22:06,554 ، اون مریض منه 499 00:22:06,588 --> 00:22:09,690 و توی این اتاق با دخترش میمونه 500 00:22:09,724 --> 00:22:10,825 . تا هر وقت که بخواد 501 00:22:10,859 --> 00:22:12,827 واضحه ؟ - . بله - 502 00:22:12,861 --> 00:22:14,395 503 00:22:14,429 --> 00:22:17,403 . من...واقعا گفتم، گَبی 504 00:22:18,233 --> 00:22:21,001 تا هر وقت که نیاز داشته . باشی...روز ها، هفته ها 505 00:22:21,036 --> 00:22:22,903 . این اتاق مال توئه 506 00:22:22,938 --> 00:22:30,010 507 00:22:31,980 --> 00:22:34,114 پس من باید به دکترای زنان چی بگم ؟ 508 00:22:34,149 --> 00:22:36,851 این که کسی مزاحم گابریلا آلوارز نمیشه 509 00:22:36,885 --> 00:22:38,619 ، و اگه کسی با این قضیه مشکلی داره 510 00:22:38,653 --> 00:22:40,421 ، میتونن بیان باهام حرف بزنن 511 00:22:40,455 --> 00:22:43,524 که خیلی هم راحته چون . من همینجا هستم 512 00:22:43,558 --> 00:22:45,626 513 00:22:45,660 --> 00:22:47,862 514 00:22:47,896 --> 00:22:52,533 515 00:22:53,931 --> 00:22:56,732 516 00:22:56,766 --> 00:22:59,134 517 00:22:59,169 --> 00:23:02,671 خوشگل نیست ؟ 518 00:23:02,706 --> 00:23:05,174 . اوه، چرا هست 519 00:23:05,208 --> 00:23:10,346 520 00:23:10,380 --> 00:23:13,649 521 00:23:25,355 --> 00:23:26,448 دوک ؟ 522 00:23:27,389 --> 00:23:28,664 .دوک 523 00:23:28,698 --> 00:23:30,366 چیه، انقدر خوب شدی که دیگه سر راند ها هم نمیری ؟ 524 00:23:30,400 --> 00:23:31,934 راند ؟ - . اره، راندها - 525 00:23:31,968 --> 00:23:33,869 کدوم گوری بودی ؟ 526 00:23:33,903 --> 00:23:36,605 ، داشتم سعی میکردم....میخواستم کمک کنم 527 00:23:36,640 --> 00:23:38,340 اما من...فکر کنم...فکر کنم . من فقط همه چیزو بدتر کردم 528 00:23:38,375 --> 00:23:41,744 .هی، هی، بیا اینجا داری درباره ی چی حرف میزنی ؟ 529 00:23:41,778 --> 00:23:43,212 چه اتفاقی افتاده ؟ 530 00:23:43,697 --> 00:23:45,381 ، وقتی تو اورژانس بودیم 531 00:23:45,415 --> 00:23:48,684 نمیدونستم بچه ی خانم آلوارز زنده نمیمونه 532 00:23:48,718 --> 00:23:51,724 ...و وقتی دیدمش اون خیلی خیلی ترسیده بود و نگران بود 533 00:23:51,758 --> 00:23:53,222 . نگو که کردی 534 00:23:53,256 --> 00:23:56,668 بهش گفتم ما بهترین پزشکای کشور رو داریم 535 00:23:57,727 --> 00:23:59,128 . و این که بچه ش چیزیش نمیشه 536 00:23:59,162 --> 00:24:01,797 هیچوقت به یه بیمار قول نده که همه چیز درست میشه 537 00:24:01,831 --> 00:24:03,298 . چون که نمیدونی قراره چی پیش بیاد 538 00:24:03,333 --> 00:24:05,067 . میدونم. میدونم 539 00:24:05,101 --> 00:24:06,301 ...من فقط - دیگه " من فقط" نگو پسر - 540 00:24:06,336 --> 00:24:08,037 . بیخیال، این قانونه روز اوله 541 00:24:08,071 --> 00:24:09,972 . خیلی خب، هرگز قول نده 542 00:24:10,006 --> 00:24:12,875 . اما تو همیشه میگی مریضا به امید نیاز دارن . بهشون امید بدین 543 00:24:12,909 --> 00:24:14,309 . بدون اون، حالشون بهتر نمیشه 544 00:24:14,344 --> 00:24:15,811 . درسته. نمیشه - پس کدومشه ؟ - 545 00:24:15,845 --> 00:24:17,246 چطور باید به یکی امید بدم 546 00:24:17,280 --> 00:24:18,447 بدون این که بهشون بگم ما قراره بهشون کمک کنیم ؟ 547 00:24:18,481 --> 00:24:20,816 فقط در کنارشون باش، باشه ؟ 548 00:24:20,850 --> 00:24:22,051 ، وقتی بعد از جراحی به هوش میان 549 00:24:22,085 --> 00:24:23,252 ...وقتی دارن بی هوش میشن 550 00:24:23,286 --> 00:24:24,653 . حتی لازم نیست چیزی بگی 551 00:24:24,688 --> 00:24:26,822 . فقط پیششون باش 552 00:24:26,856 --> 00:24:28,323 553 00:24:28,358 --> 00:24:30,271 . همه ی تفاوت رو همین ایجاد میکنه 554 00:24:30,305 --> 00:24:33,896 555 00:24:33,930 --> 00:24:36,965 556 00:24:39,869 --> 00:24:42,838 557 00:24:42,872 --> 00:24:49,945 558 00:25:15,497 --> 00:25:17,706 559 00:25:17,741 --> 00:25:19,460 حالت چطوره ؟ 560 00:25:21,044 --> 00:25:23,045 561 00:25:23,318 --> 00:25:24,685 . بهترم 562 00:25:27,517 --> 00:25:29,094 563 00:25:29,552 --> 00:25:31,820 . اما هرگز باقی نمیمونه 564 00:25:32,141 --> 00:25:34,409 حالا برمیگردی به بیمارستان ؟ 565 00:25:36,092 --> 00:25:38,060 566 00:25:38,562 --> 00:25:39,895 567 00:25:39,929 --> 00:25:41,330 568 00:25:41,815 --> 00:25:45,200 اگه یک سال پیش بهم میگفتی 569 00:25:45,569 --> 00:25:49,071 که قراره معتاد به هروئین بشم 570 00:25:49,105 --> 00:25:52,875 تا دردم رو بخاطر یک نوع نادر از سرطان از بین ببرم 571 00:25:52,909 --> 00:25:55,027 . فکر میکردم تو یه دیوونه ای 572 00:25:55,062 --> 00:25:58,046 573 00:25:58,081 --> 00:26:00,584 ...من باید باید بهت زنگ میزدم 574 00:26:02,218 --> 00:26:04,086 . باید ازت کمک میخواستم 575 00:26:04,120 --> 00:26:06,006 . هنوزم میتونی 576 00:26:07,123 --> 00:26:08,991 577 00:26:09,025 --> 00:26:12,995 578 00:26:15,131 --> 00:26:17,099 . ویجی 579 00:26:17,133 --> 00:26:20,562 خب اِلا چطور بود ؟ 580 00:26:22,564 --> 00:26:25,774 الا ؟ - ...اره، الا - 581 00:26:25,809 --> 00:26:27,876 ، همون که توی کافه تریا کار میکنه 582 00:26:27,911 --> 00:26:29,878 . که داره نوه ی احتمالیمو حمل میکنه 583 00:26:29,913 --> 00:26:31,947 ، من میدونم داری کدوم الا رو میگی 584 00:26:31,981 --> 00:26:34,283 و میدونی که نمیتونم باهات . درباره ش حرف بزنم 585 00:26:34,317 --> 00:26:36,385 . پس اون بیمارته 586 00:26:36,419 --> 00:26:38,120 من شبیه آدمیم که قراره بهت چیزی بگه ؟ 587 00:26:38,154 --> 00:26:40,022 . فقط درک نمیکنم 588 00:26:40,056 --> 00:26:42,057 ...چیزی که دارم سعی میکنم درباره ش بگم 589 00:26:42,091 --> 00:26:44,960 . باشه، من درک میکنم 590 00:26:44,994 --> 00:26:46,428 . میدونم، میدونم. ویجی، درک میکنم 591 00:26:46,462 --> 00:26:48,723 . احساس درموندگی میکنی . احساس اضطراب و استرس میکنی 592 00:26:48,758 --> 00:26:52,267 . هممون استرس داریم. لعنتی، من تحت استرسی 593 00:26:52,302 --> 00:26:53,535 استرس الا رو داری ؟ 594 00:26:53,570 --> 00:26:55,938 . نه، نه قضیه الا نیست 595 00:26:55,972 --> 00:26:57,973 596 00:26:58,007 --> 00:27:00,309 . من یه کار احمقانه کردم 597 00:27:00,343 --> 00:27:03,412 با یه آژانس تماس گرفتم برای به سرپرستی گرفتن یه بچه دیگه 598 00:27:03,446 --> 00:27:05,080 ، و حالا به بچه برای من دارن 599 00:27:05,114 --> 00:27:07,950 . و من واقعا، واقعا این بچه رو میخوام 600 00:27:09,987 --> 00:27:12,614 . اما هنوز درباره ش به مارتین چیزی نگفتم 601 00:27:14,230 --> 00:27:15,615 درباره ی هیچیش ؟ 602 00:27:15,649 --> 00:27:17,960 . میدونم. اوه، این بده 603 00:27:17,994 --> 00:27:19,394 . خیلی بده 604 00:27:19,429 --> 00:27:21,096 ... من، اه 605 00:27:21,130 --> 00:27:23,792 . قسم میخورم. امشب بهش میگم 606 00:27:24,500 --> 00:27:26,235 . فرزندخواندگی 607 00:27:26,670 --> 00:27:27,970 .اره، درباره ی فرزندخواندگی 608 00:27:28,004 --> 00:27:29,404 . نه، نه. نه 609 00:27:29,439 --> 00:27:31,974 . مریض من...اونو به فرزندخوانگی قبول کردن 610 00:27:32,008 --> 00:27:34,009 . اوه، خدای من 611 00:27:34,043 --> 00:27:36,411 612 00:27:36,446 --> 00:27:39,081 613 00:27:39,115 --> 00:27:40,449 614 00:27:40,483 --> 00:27:42,351 . و حالا برای ایجاد یک سوراخ دقیق 615 00:27:42,385 --> 00:27:44,920 . صبر کن 616 00:27:44,954 --> 00:27:46,521 . تاوان رو به سرپرستی گرفتن 617 00:27:46,556 --> 00:27:50,193 . گرفته SSPE از ویروس میسلز 618 00:27:53,447 --> 00:27:55,163 مطمئنی ؟ 619 00:27:55,490 --> 00:27:57,633 تایید کردیم که سطح بالایی از آنتی بادی های میسلز در 620 00:27:57,667 --> 00:28:00,102 . گردش خون تاوان وجود داره 621 00:28:00,537 --> 00:28:03,639 . ویروس خودش رو رسونده به مغزش 622 00:28:03,952 --> 00:28:05,719 . اما ما واکسن هاشو زدیم 623 00:28:05,754 --> 00:28:08,389 تاوان وقتی به آمریکا اومده 3 سالش بوده 624 00:28:08,423 --> 00:28:09,757 احتمالا باید وقتی که 625 00:28:09,791 --> 00:28:11,792 در یتیم خانه در تایلند بوده . در معرضش قرار گرفته 626 00:28:11,826 --> 00:28:13,494 . این مال هفت سال پیشه 627 00:28:13,528 --> 00:28:15,763 ، میتونه تا ده سال خاموش بمونه SSPE 628 00:28:15,797 --> 00:28:18,299 ، اما به محض این که فعال بشه 629 00:28:18,333 --> 00:28:20,301 . تا مراحل کامل پیشرفت میکنه 630 00:28:20,335 --> 00:28:21,936 . تاوان توی استیج سه هست 631 00:28:21,970 --> 00:28:24,227 خب...خب، این چه معنی ای میده ؟ 632 00:28:24,706 --> 00:28:28,375 ما هر کاری از دستمون بر بیاد انجام . میدیم تا تاوان با این ویروس مبارزه کنه 633 00:28:30,108 --> 00:28:31,612 اما ؟ 634 00:28:31,646 --> 00:28:34,863 که SSPE هر مورد ...تا به حال دیدم در اخر منجر به 635 00:28:35,350 --> 00:28:36,817 . به مرگ کودک میشه 636 00:28:36,851 --> 00:28:39,820 637 00:28:39,854 --> 00:28:47,294 638 00:28:47,329 --> 00:28:48,752 . هی 639 00:28:49,731 --> 00:28:51,546 اشکالی نداره بهت ملحق بشم ؟ 640 00:28:52,901 --> 00:28:56,537 دکتر پروکتور ازم خواست بیام . و یه مشاوره با گابریلا انجام بدم 641 00:28:56,571 --> 00:28:58,539 . اون میخواد تنهاش بذارن 642 00:28:58,573 --> 00:29:00,608 اره، این چیزیه که ادمای در حال سوگواری میگن که میخوان 643 00:29:00,642 --> 00:29:03,475 . اما این همیشه چیزی نیست که لازم دارن 644 00:29:04,379 --> 00:29:07,348 بنظر میاد گابریلا نیاز به کمک داره . برای خداحافظی کردن با دخترش 645 00:29:07,382 --> 00:29:09,883 . اون اماده ی خداحافظی گفتن نیست 646 00:29:09,918 --> 00:29:11,719 ، اگه بگه 647 00:29:11,753 --> 00:29:14,622 . اونوقت دخترش برای همیشه میره 648 00:29:16,925 --> 00:29:18,892 هنوز داریم اینجا درباره ی گابریلا حرف میزنیم ؟ 649 00:29:18,927 --> 00:29:21,228 . این کارو نکن - . هی، من کاری نمیکنم - 650 00:29:21,263 --> 00:29:22,896 من طرف تو ام ، باشه ؟ 651 00:29:23,286 --> 00:29:24,498 ، از همون روزی که برگشتی 652 00:29:24,532 --> 00:29:25,866 . دارم برای تو با بقیه میجنگم 653 00:29:25,900 --> 00:29:28,535 ...به مردم میگم که به مکس فضا بدین 654 00:29:28,570 --> 00:29:30,971 میدونی، مشکلاتشونو نندازن روی تو 655 00:29:31,006 --> 00:29:32,539 . که تو هر وقت آماده بودی حرف بزنی 656 00:29:32,574 --> 00:29:34,008 . من نمیخوام درد و دل کنم 657 00:29:34,042 --> 00:29:36,677 .اره، میدونم. میتونم اینو ببینم 658 00:29:36,711 --> 00:29:38,135 ، هممون میتونیم اینو ببینیم 659 00:29:38,780 --> 00:29:41,849 اما این تنها راهیه که . تو بهتر میشی 660 00:29:41,883 --> 00:29:43,807 . پس نمیخوام بهتر بشم 661 00:29:44,452 --> 00:29:47,054 ، اگه بهتر بشم . اونوقت باید بذارم بره 662 00:29:47,088 --> 00:29:51,358 663 00:29:51,393 --> 00:29:52,860 . نمیخوام 664 00:29:52,894 --> 00:29:59,967 665 00:30:16,818 --> 00:30:18,552 . هلن 666 00:30:18,586 --> 00:30:20,421 همه ی روز کجا بودی ؟ 667 00:30:20,455 --> 00:30:22,623 یه ملاقات خارج بیمارستان. چرا ؟ 668 00:30:22,657 --> 00:30:24,291 هنوز تصمیم نگرفتیم 669 00:30:24,326 --> 00:30:25,793 قراره درباره ی . لیرز پرتو پروتون چیکار کنیم 670 00:30:25,827 --> 00:30:27,094 ، چرا، تصمیم گرفتیم 671 00:30:27,128 --> 00:30:28,796 . و دوباره این بحثو نمیکنم 672 00:30:28,830 --> 00:30:30,631 تا وقتی که منم ، یکی از رئیسای این بخشم 673 00:30:30,665 --> 00:30:32,466 . هر دومون یک حرفو رو باید در این جهت بزنیم 674 00:30:32,500 --> 00:30:33,734 675 00:30:33,768 --> 00:30:35,035 ببخشید. شما دکتر شارپ هستین ؟ 676 00:30:35,609 --> 00:30:36,704 . بله 677 00:30:36,738 --> 00:30:38,486 . لطفا دستاتونو ببرین پشتتون 678 00:30:38,520 --> 00:30:40,147 وایستا، این کارا واسه چیه ؟ 679 00:30:40,182 --> 00:30:41,809 . شما این حق رو دارین که سکوت کنید 680 00:30:41,843 --> 00:30:43,644 هر چیزی که بگین میتونه بر علیه شما در 681 00:30:43,678 --> 00:30:44,978 . دادگاه استفاده بشه 682 00:30:45,013 --> 00:30:46,509 . شما این حق رو دارین که وکیل داشته باشین 683 00:30:46,543 --> 00:30:49,372 ، اگه نمیتونید پولشو بدین یکی برای شما در نظر میگیرن 684 00:30:49,818 --> 00:30:51,385 ، اگه انتخاب کنید که به سوالات ما پاسخ بدین 685 00:30:51,419 --> 00:30:52,820 شما این حق رو دارین که هر . زمان دیگه جواب ندین 686 00:30:52,854 --> 00:30:54,836 این حقوقتون رو متوجه شدین ؟ 687 00:30:55,857 --> 00:30:58,726 688 00:31:00,823 --> 00:31:04,124 689 00:31:04,158 --> 00:31:07,962 . مرسی که نجاتم دادی - چیکار میکردم میذاشتم - 690 00:31:07,996 --> 00:31:10,464 بخاطر چند تا اتهام بی مورد توی زندان بپوسی ؟ 691 00:31:11,119 --> 00:31:13,379 . نگران نباش. ما ترتیب همه رو دادیم 692 00:31:13,413 --> 00:31:14,714 ما ؟ 693 00:31:14,748 --> 00:31:16,549 خب، امیدوارم خوب خوابیده باشی 694 00:31:16,583 --> 00:31:18,484 . چون من قطعا نخوابیدم 695 00:31:18,991 --> 00:31:20,559 . اون همه ی اتهامات رو بر طرف کرد 696 00:31:20,593 --> 00:31:22,861 . و از روزنامه ها مخفی نگهش داشتم 697 00:31:22,895 --> 00:31:25,363 میدونی امشب به چند نفر زنگ زدم تا بهم لطف کنن ؟ 698 00:31:25,398 --> 00:31:28,033 اونا ازت عکس هایی توی . محل فروش هروئین دارن 699 00:31:28,067 --> 00:31:29,634 . اونجا یه محل مصرف امنه 700 00:31:29,669 --> 00:31:31,470 ، و بخاطر اون بیمارم الان توی نیوآمستردامه 701 00:31:31,504 --> 00:31:33,205 . جای این که توی خیابون مرده باشه 702 00:31:33,239 --> 00:31:35,040 بخاطر این . معذرت خواهی نمیکنم 703 00:31:35,074 --> 00:31:36,541 ، مهم نیست معذرت خواهی میکنی یا نه 704 00:31:36,576 --> 00:31:38,643 . اما برای این کارت عواقبی وجود داره 705 00:31:38,678 --> 00:31:40,278 چه عواقبی؟ 706 00:31:40,313 --> 00:31:42,717 فردا صبح هیئت مدیره درباره ی . سرنوشتت بحث میکنه 707 00:31:43,349 --> 00:31:46,051 708 00:31:46,085 --> 00:31:47,953 . خیلی متاسفم، هلن 709 00:31:47,987 --> 00:31:49,879 . فکر میکردم اون طرف مائه 710 00:31:49,914 --> 00:31:54,626 711 00:31:54,660 --> 00:31:56,461 712 00:31:56,496 --> 00:31:58,608 چیزی پیدا کردی ؟ - . نه هنوز - 713 00:32:00,600 --> 00:32:02,567 خیلی از بچه هارو در کشور های در حال توسعه دیدم که از 714 00:32:02,602 --> 00:32:05,270 بیماری های قابل پیشگیری مردن چون 715 00:32:05,304 --> 00:32:07,973 والدینشون به واکسن دسترسی نداشتن یا 716 00:32:08,007 --> 00:32:09,474 ...یا نمیدونستن که مهمه یا 717 00:32:09,509 --> 00:32:10,996 . یا نمیتونستن پولشو بدن 718 00:32:11,477 --> 00:32:12,664 اما اینجا ؟ 719 00:32:13,279 --> 00:32:14,913 ، توی این کشور 720 00:32:14,947 --> 00:32:16,414 با این همه ثروت و آموزشش 721 00:32:16,449 --> 00:32:18,483 ... و فراوانی واکسن ها 722 00:32:18,518 --> 00:32:20,085 دکتر کاپور ؟ 723 00:32:20,119 --> 00:32:23,088 724 00:32:23,122 --> 00:32:25,423 725 00:32:25,458 --> 00:32:28,126 درمان جدیدی پیدا کردی ؟ - . خیلی جدید - 726 00:32:28,161 --> 00:32:30,362 With a lot of anti-vaxxer kids coming of age, 727 00:32:30,396 --> 00:32:33,131 SSPE is becoming more common. 728 00:32:33,166 --> 00:32:36,368 پزشک ها رو مجبور کرده تا سعی کنن . درمان های جدید و تست نشده انجام بدن 729 00:32:36,402 --> 00:32:38,537 این یکی موفقیت خیلی . محدودی توش دیده شده 730 00:32:38,571 --> 00:32:42,941 ترکیبی از آنتی ویروس ها و . دارو های ایمونومودولاتوری هست 731 00:32:42,975 --> 00:32:46,545 . درمانی نداره SSPE .باید اینو متوجه بشید 732 00:32:46,579 --> 00:32:48,180 ، اگر این درمان جواب بده 733 00:32:48,214 --> 00:32:50,282 تاوان باید برای همه ی عمرش 734 00:32:50,316 --> 00:32:51,716 . این دارو هارو مصرف کنه 735 00:32:51,751 --> 00:32:54,619 . فقط خوش حالم که ممکنه جواب بده 736 00:32:54,654 --> 00:32:56,288 . جواب میده 737 00:32:56,322 --> 00:32:58,056 کی میتونیم شروع کنیم ؟ 738 00:32:58,090 --> 00:32:59,958 . باید از دکترش بپرسید 739 00:32:59,992 --> 00:33:01,838 . اون کسیه که این رو کشف کرد 740 00:33:03,095 --> 00:33:04,629 . میتونیم همین الان شروع کنیم 741 00:33:04,664 --> 00:33:07,666 742 00:33:07,700 --> 00:33:09,301 743 00:33:09,335 --> 00:33:11,236 744 00:33:11,270 --> 00:33:13,471 745 00:33:13,506 --> 00:33:16,641 746 00:33:16,676 --> 00:33:18,443 747 00:33:20,079 --> 00:33:21,680 748 00:33:21,714 --> 00:33:25,016 ببین کی بالاخره تصمیم . گرفته سر و کله ش پیداشه 749 00:33:25,051 --> 00:33:27,319 حتی نمیتونستی به خودت زحمت بدی برام یه بادکنک بیاری 750 00:33:27,353 --> 00:33:29,354 یا یه فیل خرسی، مگه نه ؟ 751 00:33:29,388 --> 00:33:31,590 فکر میکردم . دوست نداری دور و برت بچرخم 752 00:33:31,624 --> 00:33:35,160 . معلومه که دوست دارم دور و برم بچرخی 753 00:33:35,194 --> 00:33:37,095 . بهترین دوست منی 754 00:33:37,129 --> 00:33:39,564 چقد مورفین بهت زدن ؟ 755 00:33:39,599 --> 00:33:42,334 اما هی، این چیزیه که ازت میخوام برام انجام بدی ، باشه ؟ 756 00:33:42,368 --> 00:33:45,570 اوهوم ؟ - ازت میخوام بری پایین تو گیفت شاپ - 757 00:33:45,605 --> 00:33:47,572 و همه ی بادکنک ها رو برام بخری 758 00:33:47,607 --> 00:33:51,019 تا همه ی پرستارا فکر کنن . که مردم بهم اهمیت میدن 759 00:33:51,053 --> 00:33:53,178 . بیخیال. مردم بقیه بهت اهمیت میدن 760 00:33:53,212 --> 00:33:55,046 . نه. این حقیقت نداره 761 00:33:55,081 --> 00:33:57,349 . بقیه بهم اهمیت نمیدن 762 00:33:57,383 --> 00:33:59,584 . بقیه منو تحمل میکنن 763 00:33:59,619 --> 00:34:02,187 . مردم وقتی من اتاقو ترک میکنم خوش حال میشن 764 00:34:02,221 --> 00:34:04,078 . نمیدونم. نمیدونم چه دردیه 765 00:34:04,113 --> 00:34:05,223 . فکر کنم مشکل منم 766 00:34:05,258 --> 00:34:07,654 ...باشه، فقط، اه اول از همه، این کارو نکن 767 00:34:08,594 --> 00:34:10,528 ، و این که اگه من بهت اهمیت نمیدادم 768 00:34:10,563 --> 00:34:13,398 چرا اینو برات آوردم ؟ 769 00:34:15,801 --> 00:34:18,370 پیتر لوگرز ؟ - ! بوم - 770 00:34:18,404 --> 00:34:21,773 بابام وقتی کوچیک بودم عادت . داشت منو میبرد پیتر لوگرز 771 00:34:21,807 --> 00:34:25,076 . وقتی که جینی خیلی مشروب میخورد 772 00:34:25,111 --> 00:34:26,544 . یادت مونده 773 00:34:26,579 --> 00:34:28,146 . اره 774 00:34:28,180 --> 00:34:30,548 . حالا قراره حالت بهتر بشه 775 00:34:30,583 --> 00:34:31,750 ! اوه 776 00:34:33,452 --> 00:34:36,087 . اوه، خدای من. اره 777 00:34:37,857 --> 00:34:39,658 یکمم برای من نگه دار، باشه ؟ 778 00:34:39,692 --> 00:34:41,626 . البته 779 00:34:41,661 --> 00:34:43,328 . خیلی خوبه 780 00:34:43,362 --> 00:34:45,430 781 00:34:49,602 --> 00:34:51,670 من باید برم ؟ - . نه - 782 00:34:51,704 --> 00:34:54,272 قول دادم. یادته ؟ 783 00:34:54,307 --> 00:34:57,175 ، فقط باید امشب یه سر به خونه بزنم 784 00:34:57,209 --> 00:35:00,457 اما اینجا همه میدونن . نباید مزاحم تو بشن 785 00:35:01,586 --> 00:35:02,987 من دیوونه ام ؟ 786 00:35:04,884 --> 00:35:08,673 این که اونو اینجا نزدیک خودم ...نگه داشتم با این که اون 787 00:35:09,689 --> 00:35:12,424 این...کار سالمیه ؟ 788 00:35:12,458 --> 00:35:14,292 اشکالی نداره ؟ 789 00:35:14,327 --> 00:35:15,722 . اشکالی نداره 790 00:35:16,195 --> 00:35:17,891 . تو از خوبم خوب تری 791 00:35:20,366 --> 00:35:24,469 . اگه بخوای میتونی بغلش کنی 792 00:35:26,672 --> 00:35:28,318 ، میخوام 793 00:35:29,508 --> 00:35:32,510 اما توی سرم همه ش به خودم میگم 794 00:35:32,545 --> 00:35:34,312 ، که این کار بدترش میکنه 795 00:35:34,347 --> 00:35:37,382 . میدونی، این که اون واقعا خودش نیست 796 00:35:37,416 --> 00:35:38,953 . اون مرده 797 00:35:40,753 --> 00:35:44,289 و بعد قلبم بهم میگه . که اون سوفی منه 798 00:35:44,323 --> 00:35:45,523 799 00:35:45,558 --> 00:35:47,492 . بچمه 800 00:35:47,526 --> 00:35:49,494 801 00:35:49,528 --> 00:35:52,397 802 00:35:52,431 --> 00:35:54,052 تو بودی چیکار میگردی ؟ 803 00:35:55,735 --> 00:35:57,802 ...اه 804 00:35:59,505 --> 00:36:00,839 . چیزی که اینجا اهمیت داره تویی 805 00:36:00,873 --> 00:36:02,810 . احساس میکنم انگار مریضم 806 00:36:04,343 --> 00:36:06,606 . احساس میکنم انگار نرمال نیستم 807 00:36:08,381 --> 00:36:10,315 . لطفا، بهم کمک کن 808 00:36:10,349 --> 00:36:12,250 ...اره، من، اه 809 00:36:12,284 --> 00:36:15,687 810 00:36:15,721 --> 00:36:17,283 ...من...یکی رو از دست دادم 811 00:36:19,458 --> 00:36:20,892 ...چند ماه پیش، و این 812 00:36:20,926 --> 00:36:23,915 ...این، قابل مقایسه نیست 813 00:36:25,264 --> 00:36:27,732 ...با چیزی که تو داری تجربه میکنی، اما، اه 814 00:36:27,767 --> 00:36:30,769 815 00:36:30,803 --> 00:36:35,206 ...من...باهاش حرف میزنم 816 00:36:37,710 --> 00:36:39,177 . همیشه 817 00:36:39,211 --> 00:36:42,559 . منظورم، گفت و گوی کامله 818 00:36:43,482 --> 00:36:46,896 و من...میدونم که مردم ممکنه بگن این دیوونگیه 819 00:36:47,386 --> 00:36:49,687 ... این که کار سالمی نیست، اما من 820 00:36:49,722 --> 00:36:52,390 من باید چیکار کنم ؟ 821 00:36:55,995 --> 00:36:58,408 اون...اون، اه، مرد 822 00:36:59,265 --> 00:37:01,244 . درست بعد از این که دخترمون به دنیا اومد 823 00:37:01,901 --> 00:37:05,870 . اگر که میبود از هر لحظه ش لذت میبرد 824 00:37:05,905 --> 00:37:10,375 825 00:37:10,409 --> 00:37:14,312 . اما نمیبره...اون لذتی نمیبره 826 00:37:14,346 --> 00:37:15,967 . اون هیچی از اینا رو نداره 827 00:37:17,683 --> 00:37:19,387 ، و منم اونو ندارم 828 00:37:20,179 --> 00:37:22,287 ...و همینطور 829 00:37:22,321 --> 00:37:24,289 . لونا هم نداره 830 00:37:24,323 --> 00:37:25,768 ...پس من 831 00:37:26,358 --> 00:37:28,393 . سعی کردم زنده نگهش دارم 832 00:37:28,427 --> 00:37:31,930 میدونی، تا اونم توی بخشی . از این خاطرات باشه 833 00:37:31,964 --> 00:37:33,943 ...و من 834 00:37:35,301 --> 00:37:37,405 . واقعا اهمیتی نمیدم که کار سالمی هست یا نه 835 00:37:38,804 --> 00:37:43,308 این فقط کاریه که باید انجام بدم، میدونی ؟ 836 00:37:45,511 --> 00:37:46,811 . تا ادامه بدم 837 00:37:46,846 --> 00:37:53,751 838 00:37:53,786 --> 00:37:56,382 ...نگرانی من برای تو ، گَبی، اینه که 839 00:37:58,624 --> 00:38:02,427 ...ممکنه هرگز با سوفی خداحافظی نکنی 840 00:38:04,630 --> 00:38:06,965 . اگه بهش سلام نکنی 841 00:38:06,999 --> 00:38:14,072 842 00:38:20,312 --> 00:38:23,615 843 00:38:23,649 --> 00:38:25,049 . هی 844 00:38:25,084 --> 00:38:26,951 حدس بزن چند وقت پیش داشتم با کی حرف میزدم ؟ 845 00:38:26,986 --> 00:38:28,786 ن...نمیدونم. کی ؟ 846 00:38:28,821 --> 00:38:30,021 بچه ها خوبن ؟ 847 00:38:30,055 --> 00:38:32,323 .بچه هامون؟ اره، بچه هامون خوبن 848 00:38:32,358 --> 00:38:35,860 بنظر میرسه که یه مشکلی ...برای یه بچه ی دیگه هست 849 00:38:35,895 --> 00:38:39,330 ، بچه ای که، طبق گفته ی راز 850 00:38:39,365 --> 00:38:41,666 . داریم به سرپرستی میگیریم 851 00:38:41,700 --> 00:38:43,401 ...عزیزم، میتونم توضیح بدم 852 00:38:43,435 --> 00:38:45,837 اره، میتونستی اگه . امشب خونه میومدی 853 00:38:45,871 --> 00:38:48,039 .ایگی، الان حتی نمیتونم . تو صورتت نگاه کنم 854 00:38:48,073 --> 00:38:49,541 . مارتین - . نه، نکن - 855 00:38:49,575 --> 00:38:51,042 . هی 856 00:38:51,076 --> 00:38:52,577 857 00:38:52,611 --> 00:38:55,580 858 00:38:55,614 --> 00:39:01,553 859 00:39:01,587 --> 00:39:03,658 بله ؟ 860 00:39:04,690 --> 00:39:06,524 861 00:39:10,729 --> 00:39:12,250 . اِلا 862 00:39:12,765 --> 00:39:15,733 من خیلی درباره ی همه چی فکر کردم 863 00:39:15,768 --> 00:39:18,464 ...و فکر کنم من بالاخره...من 864 00:39:18,938 --> 00:39:21,134 . فکر کنم فهمیدم واقعا چی میخوام 865 00:39:22,074 --> 00:39:23,469 ...من 866 00:39:25,878 --> 00:39:27,579 . بچه رو نگه میدارم 867 00:39:32,051 --> 00:39:34,552 868 00:39:35,988 --> 00:39:37,316 واقعا ؟ 869 00:39:37,723 --> 00:39:39,524 .اره، واقعا 870 00:39:45,564 --> 00:39:47,932 871 00:39:47,967 --> 00:39:50,401 872 00:39:50,436 --> 00:39:52,570 873 00:39:52,605 --> 00:39:55,607 . متشکرم 874 00:39:55,641 --> 00:39:56,908 . متشکرم 875 00:39:58,944 --> 00:40:02,647 876 00:40:02,681 --> 00:40:05,049 877 00:40:05,084 --> 00:40:09,654 878 00:40:09,688 --> 00:40:11,623 879 00:40:11,657 --> 00:40:13,658 880 00:40:13,692 --> 00:40:16,928 881 00:40:16,962 --> 00:40:19,530 882 00:40:22,701 --> 00:40:26,604 883 00:40:26,639 --> 00:40:28,740 884 00:40:28,774 --> 00:40:33,745 885 00:40:33,779 --> 00:40:37,081 886 00:40:37,116 --> 00:40:39,150 887 00:40:39,184 --> 00:40:43,921 888 00:40:43,956 --> 00:40:47,859 889 00:40:47,893 --> 00:40:50,928 890 00:40:50,963 --> 00:40:53,998 891 00:40:57,002 --> 00:41:00,471 892 00:41:00,506 --> 00:41:03,141 893 00:41:03,175 --> 00:41:06,177 894 00:41:06,211 --> 00:41:09,547 895 00:41:09,581 --> 00:41:11,983 896 00:41:12,017 --> 00:41:15,787 897 00:41:15,821 --> 00:41:18,122 898 00:41:18,157 --> 00:41:21,793 899 00:41:25,497 --> 00:41:31,502 900 00:41:31,537 --> 00:41:35,810 901 00:41:36,675 --> 00:41:39,977 902 00:41:40,012 --> 00:41:42,980 903 00:41:43,015 --> 00:41:46,150 904 00:41:46,185 --> 00:41:49,187 905 00:41:49,221 --> 00:41:51,823 906 00:41:51,857 --> 00:41:55,059 907 00:41:55,094 --> 00:41:58,496 . این خداحافظیه 908 00:42:00,930 --> 00:42:04,233 مترجم: SARVIN Telegram: @Farsiiimdb Instagram : @Farsiimdb