1 00:00:42,683 --> 00:00:46,104 ‫آسفة، لم أقصد أن أخيفك 2 00:00:46,979 --> 00:00:50,066 ‫- ظننت أنك قد رحلت ‫- ليس قبل أن تريدني أن أرحل 3 00:00:59,075 --> 00:01:01,953 ‫حسناً، لدينا توفو بنكهة اللحم المقدد لـ(سميرة) 4 00:01:02,161 --> 00:01:05,665 ‫واللحم المقدد العادي لـ(هاربر) ‫وديك الرومي المقدد لـ(رافي) 5 00:01:05,790 --> 00:01:07,583 ‫اسمع، إن أحضرت (سميرة) و(هاربر) ‫من درس الكاراتيه 6 00:01:07,708 --> 00:01:09,377 ‫هلا تقل (رافي) من (دي أند دي) 7 00:01:09,502 --> 00:01:11,671 ‫أجل، يتبقى درس البيانو لـ(سليم) ‫الساعة الرابعة 8 00:01:11,879 --> 00:01:14,132 ‫"أخبرتك أني لم أعد أريد دروس بيانو" 9 00:01:14,257 --> 00:01:18,553 ‫سيوفر ذلك المال علينا ‫لكن ألا يجب أن نعلمهم أن يلتزموا؟ 10 00:01:19,804 --> 00:01:22,557 ‫- سأحضر الأولاد ‫- حسناً، شكراً يا عزيزي 11 00:01:23,141 --> 00:01:25,184 ‫- ألو ‫- "دكتور (فروم)، أنا (روز)" 12 00:01:26,310 --> 00:01:28,271 ‫(روز)، مرحباً 13 00:01:28,521 --> 00:01:30,398 ‫"خبر رائع، لدي طفل لك" 14 00:01:30,898 --> 00:01:33,276 ‫ماذا؟ ‫لديك... حقيقي... 15 00:01:34,986 --> 00:01:37,113 ‫- الآن؟ ‫- "لديك أنت و(مارتن) 24 ساعة" 16 00:01:37,238 --> 00:01:40,158 ‫"للذهاب إلى (براونزفيل، تكساس) ‫للبدء بمعاملات الوصاية" 17 00:01:40,408 --> 00:01:43,244 ‫المدة ليست طويلة يا (روز) ‫أنا... 18 00:01:43,369 --> 00:01:45,746 ‫تناولوا الإفطار الآن لأننا سنغادر ‫خلال دقيقتين 19 00:01:45,872 --> 00:01:47,748 ‫أتعرفين؟ سأتصل بك لاحقاً 20 00:01:47,999 --> 00:01:50,877 ‫إذاً، ما رأيك في دروس البيانو؟ 21 00:01:51,627 --> 00:01:55,006 ‫أنا أدعم أياً كان قرارك 22 00:01:55,173 --> 00:01:58,634 ‫بربك! نحن نقرر تلك الأشياء معاً 23 00:01:58,759 --> 00:02:00,928 ‫أجل 24 00:02:01,429 --> 00:02:03,055 ‫أجل 25 00:02:07,894 --> 00:02:09,562 ‫انتظري 26 00:02:11,522 --> 00:02:13,441 ‫- أنتما ‫- هيا بنا 27 00:02:15,568 --> 00:02:17,487 ‫لدينا حالة ترك مريض والهرب ‫عند موقف السيارات 28 00:02:22,784 --> 00:02:24,285 ‫تجاوب البؤبؤان بطيء 29 00:02:24,452 --> 00:02:26,662 ‫- حالة جرعة مخدرات زائدة أخرى ‫- هذا لا يتوقف 30 00:02:33,544 --> 00:02:35,505 ‫إنها واحدة من مرضانا 31 00:02:35,630 --> 00:02:37,173 ‫اسمها (شينا ديفيز) 32 00:02:37,381 --> 00:02:40,218 ‫- (شينا)، أنت في مستشفى (نيو أمستردام) ‫- هذا مؤلم، يا إلهي! 33 00:02:40,343 --> 00:02:42,970 ‫- حسناً، أين الألم؟ ‫- في كل مكان، أرجوك، أوقفيه 34 00:02:43,095 --> 00:02:45,807 ‫- أريدك أن تحددي مكان الألم ‫- اسألي الدكتورة (شارب) 35 00:02:46,098 --> 00:02:47,975 ‫فهي تعرف 36 00:02:49,060 --> 00:02:51,521 ‫نحتاج إلى المزيد من المال يا (هيلين) ‫تجاربي السريرية... 37 00:02:51,646 --> 00:02:54,732 ‫- تعنين تجاربنا ‫- أجل، تعرفين ما أعنيه 38 00:02:54,941 --> 00:02:56,317 ‫- لكن تكاليف البدء... ‫- أنا أسمعك 39 00:02:56,442 --> 00:02:58,194 ‫لن نبيع جهاز أشعة ليزر البروتونات 40 00:02:58,319 --> 00:03:00,446 ‫الحديث والرخيص لا يندمجان معاً 41 00:03:00,738 --> 00:03:03,074 ‫- 40 مليون دولار ستساعدنا كثيراً ‫- نحن المستشفى الوحيد... 42 00:03:03,199 --> 00:03:05,326 ‫في الولايات الثلاث المتجاورة ‫التي توفر علاج جهاز أشعة ليزر البروتونات 43 00:03:05,451 --> 00:03:08,162 ‫- أين سيذهب كل المرضى للعلاج؟ ‫- المرضى الستة؟ 44 00:03:08,704 --> 00:03:11,082 ‫نحاول تغيير علاج السرطان للملايين 45 00:03:11,207 --> 00:03:13,251 ‫- لم نصل إلى تلك المرحلة ‫- يمكننا أن نصل إليها 46 00:03:13,417 --> 00:03:16,379 ‫يمكننا أن نجعل جهاز أشعة ليزر البروتونات ‫لاغياً خلال عامين بذلك المبلغ 47 00:03:16,504 --> 00:03:19,257 ‫تلك هي المشكلة، إنه ليس لاغياً الآن 48 00:03:19,632 --> 00:03:22,009 ‫أعتقد أنه يجب أن تعيدي... 49 00:03:33,062 --> 00:03:36,107 ‫(شينا)، انظري إلي 50 00:03:38,568 --> 00:03:40,027 ‫هيروين؟ 51 00:03:40,903 --> 00:03:42,780 ‫إنه الشيء الوحيد الذي ينفع 52 00:03:43,072 --> 00:03:45,324 ‫- الألم... ‫- ماذا عن دواء (بيركوسيت) الذي وصفته؟ 53 00:03:45,450 --> 00:03:47,201 ‫بالكاد خفف الألم قليلاً 54 00:03:47,410 --> 00:03:49,495 ‫بعد علاج الكيماوي الأخير 55 00:03:49,996 --> 00:03:52,623 ‫بالكاد يمكنني تجاوز اليوم ‫إذا تناولت 3 أضعاف الجرعة 56 00:03:55,126 --> 00:03:58,087 ‫- متى نفد الدواء؟ ‫- قبل أسبوعين من موعد الحصول عليه مجدداً 57 00:03:59,255 --> 00:04:03,634 ‫حاولت شراءه من الشارع ‫لكن كان الهيروين أرخص 58 00:04:05,595 --> 00:04:08,389 ‫أعتقد أن هذه هي حياتي الآن 59 00:04:09,015 --> 00:04:11,684 ‫أنتشي مع بعض المدمنين في (دالتون) 60 00:04:12,101 --> 00:04:15,646 ‫السيطرة على الألم جزء من علاج السرطان ‫لا عيب في هذا، أتسمعينني؟ 61 00:04:15,897 --> 00:04:18,274 ‫يمكنني أن أخفف الألم أثناء علاجي لورمك 62 00:04:18,399 --> 00:04:20,693 ‫أيمكنك إعطائي شيئاً الآن ‫فأنا أتألم كثيراً 63 00:04:20,818 --> 00:04:24,739 ‫يجب أن ننتظر نتائج فحص السموم ‫لنتأكد أن الهيروين لم يكن ممزوجاً بشيء 64 00:04:25,156 --> 00:04:27,992 ‫- لن أتحمل ذلك ‫- بلى 65 00:04:28,659 --> 00:04:30,620 ‫سأحرص على ذلك 66 00:04:33,456 --> 00:04:36,626 ‫هل تغير غذاء (تاوان) مؤخراً؟ 67 00:04:36,751 --> 00:04:39,128 ‫- كلا ‫- وقد حصل على كل المطاعيم؟ 68 00:04:39,253 --> 00:04:40,630 ‫أجل، بالتأكيد 69 00:04:41,047 --> 00:04:43,090 ‫ولم يخسر كمية كبيرة من الوزن؟ 70 00:04:43,257 --> 00:04:45,343 ‫كلا، لم يواجه أية مشاكل صحية حتى الآن 71 00:04:45,468 --> 00:04:47,178 ‫كأن كل شيء قد تغير بين ليلة وضحاها 72 00:04:47,345 --> 00:04:51,766 ‫أجل، انخفضت علاماته وقال معلمه ‫إنه لا يمكنه التركيز على شيء فترة طويلة 73 00:04:52,308 --> 00:04:55,269 ‫- والرعشة ‫- الرعشة؟ 74 00:04:55,394 --> 00:04:58,898 ‫أجل، بدأ يصاب بارتجاف غريب في عضلاته 75 00:04:59,232 --> 00:05:01,109 ‫سنحاول أن نعرف ما المشكلة 76 00:05:01,275 --> 00:05:03,361 ‫ماذا قد يسبب هذا؟ 77 00:05:04,904 --> 00:05:08,533 ‫أعتقد أنه يجب أن نطلب صورة رنين مغناطيسي ‫وبعض فحوصات الدم 78 00:05:08,658 --> 00:05:10,701 ‫لا بد أن لديك نظرية أو تخمين 79 00:05:13,913 --> 00:05:19,043 ‫يبدو أنها بداية التصلب اللويحي 80 00:05:19,418 --> 00:05:21,129 ‫تصلب لويحي؟ 81 00:05:21,838 --> 00:05:24,215 ‫سنعرف المزيد حالما تظهر نتائج الفحوصات 82 00:05:27,135 --> 00:05:31,264 ‫تأخرت ساقك عن موعد مهم جداً ‫كان يجب أن تستعدي للعملية قبل 30 دقيقة 83 00:05:31,430 --> 00:05:33,266 ‫- حسناً، ما أدراك؟ ‫- لأنك لم تجيبي 84 00:05:33,391 --> 00:05:36,185 ‫عن أي من رسائل أو اتصالات قسم التجهيز للعملية ‫لذا، اتصلوا بي 85 00:05:36,394 --> 00:05:39,772 ‫حسناً، ستصل إصابة قلب في أية دقيقة ‫لذا، يجب أن أغير موعد العملية 86 00:05:40,022 --> 00:05:41,607 ‫كلا، أنا هنا، ‫ويمكنني أن أتولى الأمر 87 00:05:41,774 --> 00:05:44,318 ‫- لا أقصد الإساءة لكن... ‫- لا أريد أي اعتراض، عالجي ساقك 88 00:05:44,735 --> 00:05:47,071 ‫تلك الساق، اذهبي إلى العملية 89 00:05:49,282 --> 00:05:52,076 ‫(غابريلا ألفاريز)، عمرها 34 عاماً ‫وحامل في الأسبوع الـ28 90 00:05:52,201 --> 00:05:55,121 ‫ضغط الدم 150 على 85 وتعرق كثيراً 91 00:05:55,246 --> 00:05:57,206 ‫تزايد التنفس مع تزايد الجهد 92 00:05:57,331 --> 00:06:00,585 ‫دكتور، أرجوك، أنقذ طفلي 93 00:06:03,671 --> 00:06:05,882 ‫حسناً، لنصحبها إلى غرفة الفحص 1 ‫أين (رينولدز)؟ 94 00:06:06,007 --> 00:06:08,384 ‫- إنه قادم ‫- (ماكس) 95 00:06:09,093 --> 00:06:10,636 ‫(ماكس) 96 00:06:11,721 --> 00:06:14,015 ‫- (ماكس)، دعنا نتولى هذه الحالة ‫- ماذا؟ 97 00:06:17,351 --> 00:06:18,770 ‫ماذا لدينا؟ 98 00:06:19,061 --> 00:06:22,440 ‫إجهاد بطيني أيمن ‫وعلامات ضرر الأنسجة في الرئة اليسرى 99 00:06:22,690 --> 00:06:24,317 ‫دكتور (دوك)، إلام يشير ذلك؟ 100 00:06:24,650 --> 00:06:26,068 ‫انصمام رئوي؟ 101 00:06:26,277 --> 00:06:29,447 ‫سيدة (ألفاريز)، أنا الدكتور (رينولدز) ‫يوجد تجلط في رئتك 102 00:06:29,614 --> 00:06:32,241 ‫- لهذا تواجهين صعوبة في التنفس ‫- ماذا عن طفلي؟ 103 00:06:32,366 --> 00:06:34,744 ‫دكتور (غودوين)؟ دكتور (رينولدز)؟ 104 00:06:35,328 --> 00:06:37,789 ‫لم لا يساعد أحد طفلي؟ 105 00:06:37,914 --> 00:06:40,082 ‫- سيدة (ألفاريز)... ‫- جهز لي بعض الليكودين 106 00:06:44,587 --> 00:06:46,172 ‫مات الجنين في الطريق 107 00:06:46,422 --> 00:06:48,299 ‫- "(غابريلا)، استديري نحوي" ‫- كيف؟ 108 00:06:48,925 --> 00:06:53,513 ‫كان البطين الأيسر مصاب بفرط التنسج ‫وكان هناك تضيق في صمام الشريان الأورطي 109 00:06:54,472 --> 00:06:55,890 ‫ما كان الجنين سيعيش 110 00:06:57,892 --> 00:06:59,477 ‫لن نخسر (غابريلا) أيضاً 111 00:07:00,478 --> 00:07:02,897 ‫ستشعرين بوخز خفيف ثم حرقة 112 00:07:03,564 --> 00:07:06,609 ‫أحتاج إلى أدوات القسطرة الوريدية المركزية ‫وجهز جرعة منشط بلازمينوجين النسيجي 113 00:07:06,734 --> 00:07:08,528 ‫وضعنا اللايكودين 114 00:07:08,820 --> 00:07:11,864 ‫سأبدأ بإدخال القسطرة الوريدية المركزية ‫انتبه يا (دوك) 115 00:07:14,826 --> 00:07:16,661 ‫"حقنتها بـ250 سنتمتراً مكعباً تقريباً" 116 00:07:18,412 --> 00:07:21,207 ‫- أدخلت القسطرة الوريدية المركزية ‫- "سنبدأ بعد 20 ثانية" 117 00:07:24,961 --> 00:07:26,337 ‫حقنتها بمنشط بلازمينوجين النسيجي 118 00:07:26,504 --> 00:07:28,297 ‫نسبة الأوكسجين 88% وترتفع 119 00:07:28,464 --> 00:07:30,133 ‫هل طفلي بخير؟ 120 00:07:33,386 --> 00:07:35,096 ‫(غابريلا) 121 00:07:37,265 --> 00:07:39,600 ‫ما أوشك أن أقوله... 122 00:07:40,685 --> 00:07:43,062 ‫سيكون من الصعب سماعه 123 00:08:03,773 --> 00:08:07,527 ‫لست متأكدة أني أفهم ذلك ‫هل ارتكبت أي خطأ؟ 124 00:08:07,652 --> 00:08:12,032 ‫كلا، لم ترتكبي أي خطأ 125 00:08:12,657 --> 00:08:14,409 ‫إنه مجرد... 126 00:08:15,410 --> 00:08:18,121 ‫حظ سيئ متعلق بالجينات ‫لم يكن قلب الجنين سليماً 127 00:08:18,246 --> 00:08:21,958 ‫ولا يوجد أي شيء ‫كان يستطيع أحد فعله لإنقاذها 128 00:08:24,502 --> 00:08:27,255 ‫ولادة جنين ميت أمر وارد الحدوث 129 00:08:28,048 --> 00:08:30,550 ‫أكثر مما يريد أي أحد الاعتراف به 130 00:08:32,385 --> 00:08:35,096 ‫ماذا تعني بولادة جنين ميت؟ ‫لم تكن... 131 00:08:37,891 --> 00:08:39,434 ‫(غابي)... 132 00:08:39,851 --> 00:08:42,354 ‫يجب أن نحفز المخاض 133 00:08:43,563 --> 00:08:45,440 ‫لنخرج الجنين 134 00:08:49,194 --> 00:08:50,779 ‫كلا 135 00:08:51,446 --> 00:08:52,822 ‫كلا 136 00:08:53,323 --> 00:08:56,576 ‫أتعني أن علي خوض كل ذلك ‫من دون الحصول على طفلة في النهاية؟ 137 00:08:56,701 --> 00:08:58,954 ‫إنها أسلم طريقة 138 00:09:00,872 --> 00:09:02,624 ‫آسف 139 00:09:04,251 --> 00:09:07,379 ‫هل هناك مَن تودين أن أتصل به؟ ‫قريب أو صديق أو شريك؟ 140 00:09:07,587 --> 00:09:12,384 ‫كلا، ليس هناك أحد آخر ‫كنا سنكون نحن الاثنتان فقط 141 00:09:13,218 --> 00:09:15,178 ‫أنا و... 142 00:09:18,181 --> 00:09:21,643 ‫لا بأس، يمكنك أن تقولي اسمها 143 00:09:22,686 --> 00:09:24,354 ‫إذا أردت ذلك 144 00:09:27,732 --> 00:09:29,442 ‫(صوفي) 145 00:09:38,618 --> 00:09:41,413 ‫هلا تبقى معي 146 00:09:49,796 --> 00:09:52,757 ‫- هل تتبعني؟ ‫- ربما 147 00:09:53,049 --> 00:09:56,094 ‫أليس لديك أرواحاً تنقذها ‫أو عملية تجريها؟ 148 00:09:56,219 --> 00:09:58,430 ‫أنا أرافقك إلى عمليتك 149 00:09:58,555 --> 00:10:01,683 ‫- لماذا؟ ‫- لا أعرف، أعتقد أنك بحاجة إلى صديق 150 00:10:02,851 --> 00:10:06,354 ‫شكراً لك لكن والدتي معي 151 00:10:06,813 --> 00:10:09,024 ‫هل تعرف (جيني) عن عمليتك الجراحية؟ 152 00:10:09,274 --> 00:10:11,735 ‫- إنها لا تعرف متى عيد ميلادك ‫- إنها تعرف في أي شهر 153 00:10:11,943 --> 00:10:13,695 ‫ذلك تقدم 154 00:10:14,154 --> 00:10:17,282 ‫إنها واحدة من الـ12 خطوة لأتصالح معها 155 00:10:17,782 --> 00:10:20,744 ‫لا أعرف، اهتمت كفاية لتأتي لذا... 156 00:10:25,040 --> 00:10:30,629 ‫مرحباً، هل رأيت امرأة تشبهني ‫لكنها تشعرك بالسوء حيال نفسك على الفور؟ 157 00:10:31,338 --> 00:10:33,590 ‫كلا، هل تنتظرين أحداً؟ 158 00:10:35,258 --> 00:10:37,344 ‫- (لورين)... ‫- أنا فتاة ناضجة 159 00:10:37,510 --> 00:10:42,015 ‫لا أحتاج إلى بالونات أو فيل محشو ‫أو والدتي لترسلني إلى العملية 160 00:10:42,349 --> 00:10:44,309 ‫- هل أنت متأكدة؟ لأنه يمكنني... ‫- أنا بخير 161 00:10:44,476 --> 00:10:46,228 ‫اذهب وقم بعملك 162 00:10:47,229 --> 00:10:50,523 ‫- اذهب، اذهب وقم بعملك، أنا بخير ‫- حسناً 163 00:11:01,159 --> 00:11:04,871 ‫دكتور (كابور)، ‫حصلت على نتائج فحص (تاوان) 164 00:11:04,996 --> 00:11:06,665 ‫- وما النتيجة؟ ‫- لا شيء في الفحوصات 165 00:11:06,790 --> 00:11:08,583 ‫أو صورة الرنين المغناطيسي ‫يشير إلى التصلب اللويحي 166 00:11:09,376 --> 00:11:11,211 ‫لستُ متفاجئاً 167 00:11:13,797 --> 00:11:15,465 ‫لقد دونت تشخيصي 168 00:11:15,632 --> 00:11:18,677 ‫- مرض (شيلدير)؟ ‫- طرحت الأسئلة الصحيحة 169 00:11:19,052 --> 00:11:21,471 ‫لكن كان يجب أن تصغي إلى ‫الإجابات بشكل أفضل 170 00:11:22,013 --> 00:11:24,182 ‫سلوك (تاوان) وترديه... 171 00:11:24,349 --> 00:11:27,561 ‫- إذاً، يحتاج إلى هرمونات منشطة؟ ‫- وكمية قوية منها 172 00:11:27,978 --> 00:11:33,149 ‫في المستقبل، يمكنك أن تعرضي نظرية ‫لكن إن كانت مبنية على معرفة 173 00:11:38,071 --> 00:11:41,658 ‫- أبعدوها عني، أبعدوها عني ‫- (تاوان)، لا يوجد شيء 174 00:11:41,783 --> 00:11:43,868 ‫يعتقد أن هناك عناكب تزحف على جسمه 175 00:11:43,994 --> 00:11:45,996 ‫- (هالوبيردول) ‫- أبعدوها 176 00:11:46,204 --> 00:11:47,706 ‫- ثبتوه ‫- أبعدوها 177 00:11:47,872 --> 00:11:49,583 ‫إنها عليك أيضاً 178 00:11:50,959 --> 00:11:54,421 ‫أبعدوها 179 00:12:00,385 --> 00:12:03,305 ‫الهلوسة ليست من أعراض ‫مرض (شيلدير)، صحيح؟ 180 00:12:03,972 --> 00:12:06,892 ‫- نعم ‫- مستوى الوعي يتغير وضغط الدم ينخفض 181 00:12:08,143 --> 00:12:09,728 ‫لقد هدأ 182 00:12:11,813 --> 00:12:14,566 ‫دكتورة (شارب)، ‫هل سمحت بخروج (شينا ديفيز)؟ 183 00:12:14,733 --> 00:12:17,068 ‫- كلا، لماذا؟ ‫- أعتقد أنها قد هربت 184 00:12:17,611 --> 00:12:19,321 ‫- هل أستدعي الأمن؟ ‫- كلا 185 00:12:19,571 --> 00:12:21,781 ‫كلا، أعتقد أني أعرف مكانها 186 00:13:28,181 --> 00:13:29,975 ‫(شينا) 187 00:13:34,354 --> 00:13:35,981 ‫- دعيني أساعدك ‫- لا يمكنك ذلك 188 00:13:36,273 --> 00:13:41,695 ‫هذا كل ما لدي، هذا أو الألم ‫ولا يمكنني تحمل الألم، لا يمكنني 189 00:13:41,820 --> 00:13:44,489 ‫- (شينا) ‫- لن تقنعيني بعدم فعل هذا 190 00:13:49,494 --> 00:13:53,665 ‫حسناً، إذا كنت ستفعلين هذا ‫فافعلي ذلك في مكان آمن على الأقل 191 00:13:53,790 --> 00:13:55,166 ‫كلا 192 00:13:55,500 --> 00:13:57,419 ‫مكان فيه إبر نظيفة وأدوات نظيفة 193 00:13:57,544 --> 00:13:59,504 ‫حقاً؟ ‫وما ذلك المكان؟ 194 00:14:02,549 --> 00:14:04,426 ‫سأصحبك إلى هناك 195 00:14:06,303 --> 00:14:10,098 ‫حسناً يا (غابي)، حان الوقت ‫ادفعي بقوة 196 00:14:10,265 --> 00:14:12,601 ‫"جرعة (أوكسيتوسين) بعد 15 دقيقة" 197 00:14:12,851 --> 00:14:14,519 ‫حسناً 198 00:14:16,187 --> 00:14:19,024 ‫- حان الوقت ‫- جرعة كل دقيقة 199 00:14:20,775 --> 00:14:22,360 ‫أنت تقومين بعمل جيد 200 00:14:24,779 --> 00:14:26,489 ‫أنت تقومين بعمل جيد 201 00:14:39,419 --> 00:14:42,589 ‫حسناً، أحسنت يا (غابي) 202 00:14:42,881 --> 00:14:44,799 ‫لقد نجحت 203 00:14:45,300 --> 00:14:46,676 ‫لقد نجحت يا (غابي)، انتهى الأمر 204 00:14:46,801 --> 00:14:49,471 ‫"النبض 92 وضغط الدم 130 على 90" 205 00:14:56,228 --> 00:14:57,729 ‫يوجد هدوء شديد 206 00:14:58,480 --> 00:15:01,149 ‫أعرف، أعرف 207 00:15:06,154 --> 00:15:07,697 ‫(غابي) 208 00:15:08,990 --> 00:15:10,992 ‫هل تريدين أن تحمليها؟ 209 00:15:12,202 --> 00:15:14,120 ‫- لا أستطيع ‫- أعرف، أعرف 210 00:15:14,246 --> 00:15:16,581 ‫أعرف أن هذا صعب 211 00:15:17,707 --> 00:15:19,918 ‫لكنها ما تزال طفلتك 212 00:15:20,752 --> 00:15:25,298 ‫إنها (صوفي) ‫الطفلة التي أحببتها شهوراً 213 00:15:26,883 --> 00:15:29,886 ‫ويمكنك أن تحمليها 214 00:15:31,054 --> 00:15:33,557 ‫حتى لو كان ذلك كي تودعيها فقط 215 00:15:35,267 --> 00:15:38,270 ‫لا أستطيع 216 00:15:40,146 --> 00:15:41,565 ‫لا بأس 217 00:15:42,941 --> 00:15:44,568 ‫لا بأس 218 00:15:56,035 --> 00:15:57,579 ‫(غابي) 219 00:16:00,790 --> 00:16:02,750 ‫(صوفي) هنا 220 00:16:05,336 --> 00:16:07,630 ‫يدعى هذا (كاديل كوت) 221 00:16:08,006 --> 00:16:10,300 ‫إنه سرير خاص يبقي الأطفال ‫المولودين أمواتاً باردين 222 00:16:10,425 --> 00:16:15,763 ‫كي يبقوا مع آبائهم فترة أطول ‫حتى بعد موتهم 223 00:16:17,265 --> 00:16:20,018 ‫كيف... 224 00:16:21,186 --> 00:16:23,730 ‫- إنه... ‫- كئيب؟ 225 00:16:25,523 --> 00:16:29,110 ‫هذه الأجهزة تعطيك شيئاً ‫لا يستطيع أي شيء منحك إياه 226 00:16:30,236 --> 00:16:31,613 ‫وهو الوقت 227 00:16:32,655 --> 00:16:35,074 ‫لا يستطيع ذلك الشيء ‫منحي وقتاً مع (صوفي) 228 00:16:35,742 --> 00:16:39,162 ‫ليس الوقت الذي كنت تتمنين الحصول عليه ‫لا يستطيع شيء منحك ذلك لكن... 229 00:16:39,412 --> 00:16:42,499 ‫يمكنه منحك وقتاً للحزن 230 00:16:43,166 --> 00:16:48,630 ‫بعض الآباء يحتفظون بخصلة شعر أو أثر القدم ‫أو يلتقطون صوراً 231 00:16:48,755 --> 00:16:53,593 ‫كل الأشياء التي أردت فعلها ‫ولأنها ماتت فلا يعني ذلك... 232 00:16:53,718 --> 00:16:58,515 ‫أنه لا يمكنك الحصول على تلك الذكريات ‫تلك اللحظات 233 00:17:12,153 --> 00:17:19,452 ‫أعتقد عندما تفقدين شخصاً تحبينه ‫يختار معظمنا بعض الذكريات 234 00:17:20,286 --> 00:17:22,789 ‫رغم أنها قد تكون مؤلمة 235 00:17:24,791 --> 00:17:26,835 ‫بدلاً من عدم وجود أية ذكريات 236 00:17:29,254 --> 00:17:31,881 ‫هل تريدين التحدث إلى مستشار حزن؟ 237 00:17:32,090 --> 00:17:33,466 ‫كلا 238 00:17:37,137 --> 00:17:39,430 ‫- هل تريدين أن آخذها؟ ‫- كلا 239 00:17:45,103 --> 00:17:47,981 ‫أريد المزيد من الوقت فقط 240 00:17:49,149 --> 00:17:50,775 ‫أجل 241 00:17:57,699 --> 00:17:59,492 ‫لا يتجاوب (تاوان) مع أي شيء 242 00:17:59,659 --> 00:18:02,036 ‫حجم الكريات الحمراء المكدسة ضعيف ‫والأكسجين قليل 243 00:18:02,412 --> 00:18:03,913 ‫لا أعرف ماذا أقول لوالديه 244 00:18:04,164 --> 00:18:08,543 ‫آسف يا (آغنيس)، هذه الحالة ليست سهلة ‫كما كنت آمل 245 00:18:08,960 --> 00:18:12,088 ‫أعتقد أنه يجب أن نراجع ‫تاريخه الطبي معهما مرة أخرى 246 00:18:12,255 --> 00:18:13,965 ‫- ربما فوتنا شيئاً ‫- كلا 247 00:18:14,299 --> 00:18:17,677 ‫انتهى وقت الكلام ‫يجب أن نجري خزعة للدماغ 248 00:18:17,802 --> 00:18:20,263 ‫هذه هي الطريقة الوحيدة ‫لتشخيص حالته بدقة 249 00:18:20,847 --> 00:18:23,349 ‫ألا تعتقد أن حفر ثقب في رأسه مبالغ فيه؟ 250 00:18:23,475 --> 00:18:27,020 ‫لم يعد لدينا وقت يا (آغنيس) ‫اذهبي لتحجزي غرفة عمليات 251 00:18:27,312 --> 00:18:30,398 ‫واستدعيني عندما تجدين الدكتور (تشمبيرز) 252 00:18:33,067 --> 00:18:35,361 ‫شكل العظم طبيعي 253 00:18:35,820 --> 00:18:37,655 ‫والعظم المكسور التأم بشكل طبيعي 254 00:18:43,036 --> 00:18:45,830 ‫تصحيح عظمة الساق للدكتورة (بلوم) يبدو جيداً 255 00:18:46,080 --> 00:18:49,209 ‫- إذاً، هل هي بخير؟ ‫- بل أكثر من ذلك 256 00:18:49,667 --> 00:18:52,295 ‫سيكون تعافي الدكتورة (بلوم) سهلاً 257 00:18:52,837 --> 00:18:54,214 ‫رائع 258 00:18:56,382 --> 00:18:59,093 ‫أيمكنك ألا تخبر أحداً بوجودي هنا؟ 259 00:18:59,302 --> 00:19:01,262 ‫لا أريد أن تعرف الدكتورة (بلوم) 260 00:19:01,721 --> 00:19:03,097 ‫أنك تهتم؟ 261 00:19:03,431 --> 00:19:07,936 ‫كلا، تعرف أني أهتم ‫لكن لا يعجبها عندما أهتم 262 00:19:10,355 --> 00:19:12,899 ‫دكتور (رينولدز)، لم يأت (دوك) ‫لأجل الجولات اليوم 263 00:19:13,191 --> 00:19:14,734 ‫لا أستطيع أن أجده في أي مكان 264 00:19:16,069 --> 00:19:18,238 ‫ظننت أننا قد تخطينا هذا 265 00:19:20,532 --> 00:19:23,117 ‫"صيدلية المرضى 4401" 266 00:19:23,243 --> 00:19:25,912 ‫"صيدلية المرضى 4401" 267 00:19:30,708 --> 00:19:32,877 ‫- أنا أقدر ذلك ‫- حسناً، أجل 268 00:19:34,671 --> 00:19:37,340 ‫- أجل ‫- حسناً، شكراً 269 00:19:42,971 --> 00:19:44,889 ‫حسناً، كدنا نصل 270 00:19:45,140 --> 00:19:49,394 ‫جئت لأقابل (عمر)، إنها معي 271 00:19:50,019 --> 00:19:51,646 ‫شكراً لك 272 00:19:54,440 --> 00:19:56,025 ‫هل أنت بخير؟ 273 00:19:56,484 --> 00:19:58,153 ‫مَن ذلك؟ 274 00:19:59,112 --> 00:20:02,157 ‫- ما هذا؟ ‫- هذا مكان آمن للتعاطي 275 00:20:02,740 --> 00:20:05,577 ‫يأتي الناس إلى هنا للتعاطي ‫من دون تهديد الاعتداء أو الاغتصاب 276 00:20:05,743 --> 00:20:08,830 ‫ثم يراقبهم خبراء طب ‫لتقليل خطر تناول جرعة زائدة 277 00:20:08,955 --> 00:20:10,748 ‫كيف يكون هذا قانونياً؟ 278 00:20:11,708 --> 00:20:13,376 ‫- ليس كذلك ‫- (هيلين شارب) 279 00:20:13,543 --> 00:20:15,503 ‫بالفعل 280 00:20:15,837 --> 00:20:18,923 ‫(عمر)، شكراً جزيلاً على هذا 281 00:20:19,215 --> 00:20:21,426 ‫- لدينا سريراً هنا لأجلك ‫- حسناً 282 00:20:23,761 --> 00:20:25,346 ‫هل واجهت مشاكل كثيرة؟ 283 00:20:25,597 --> 00:20:29,142 ‫أحياناً ‫وأصبحنا بارعين في تجنب الشرطة 284 00:20:29,350 --> 00:20:30,935 ‫هذا السرير لك 285 00:20:34,189 --> 00:20:36,691 ‫هل يمكنك أن تريني ما لديك؟ 286 00:20:37,192 --> 00:20:39,068 ‫لا بأس، يمكنك أن تثقي به 287 00:20:49,871 --> 00:20:52,207 ‫إذا سمحت لي 288 00:21:04,886 --> 00:21:06,638 ‫شكراً لك 289 00:21:07,055 --> 00:21:10,183 ‫أريد أن أفحص المخدرات التي معك ‫إذا كان فيها (فينتانيل) للحرص 290 00:21:22,070 --> 00:21:24,948 ‫أرى أنك لم تتقبلي بالكامل ‫قيمة ما نفعله هنا 291 00:21:25,406 --> 00:21:27,158 ‫أنا متأكدة أن نواياك طيبة 292 00:21:27,283 --> 00:21:29,244 ‫أجل، لكن ليس أسلوبنا 293 00:21:29,661 --> 00:21:33,748 ‫إذا بدأ الناس يتخذون قرارات جيدة هنا ‫إذاً، فنحن نساعدهم 294 00:21:36,501 --> 00:21:38,169 ‫يمكنك أن تستخدميها 295 00:21:48,221 --> 00:21:50,515 ‫- تم استدعائي، ماذا حدث؟ ‫- غرفة 6 296 00:21:52,350 --> 00:21:54,102 ‫- لا تأخذاها ‫- نحن ننقلها 297 00:21:54,227 --> 00:21:56,146 ‫- لماذا؟ ‫- لدينا حالة ولادة جديدة 298 00:21:56,271 --> 00:21:57,856 ‫ويجب أن ننقل السيدة (ألفاريز) ‫إلى قسم ما بعد الوضع 299 00:21:57,981 --> 00:22:00,316 ‫- قلت إنه يمكنني الحصول على وقت أكثر ‫- كلا، ستبقى 300 00:22:00,525 --> 00:22:02,777 ‫- لكن يا دكتور (غودوين)... ‫- اخرجا الآن 301 00:22:04,654 --> 00:22:07,240 ‫- ما زال علينا أن ننظف... ‫- ستفعل ذلك إذا طلبت منكم 302 00:22:07,365 --> 00:22:08,741 ‫وإذا لم تطلب فلن تفعل ذلك 303 00:22:08,867 --> 00:22:13,163 ‫يمكنها أن تستخدم كل مورد في هذا المستشفى ‫أو لا أو أي مكان بينهما 304 00:22:13,288 --> 00:22:18,626 ‫إنها مريضتي ويمكنها أن تبقى في هذه الغرفة ‫مع ابنتها المدة التي تريدها 305 00:22:18,751 --> 00:22:20,753 ‫- هل هذا واضح؟ ‫- أجل 306 00:22:23,256 --> 00:22:25,550 ‫أنا أعني ذلك يا (غابي) 307 00:22:26,259 --> 00:22:30,638 ‫المدة التي تريدينها ‫أياماً أو أسابيع، هذه الغرفة لك 308 00:22:40,064 --> 00:22:41,900 ‫ماذا أقول لطبيب التوليد؟ 309 00:22:42,233 --> 00:22:44,777 ‫أنه يجب ألا يزعج أحد (غابريلا ألفاريز) 310 00:22:44,903 --> 00:22:51,743 ‫وإذا كان لدى أحد مشكلة في ذلك ‫فليتحدث إلي وهذا سهل لأني سأكون هنا 311 00:23:09,527 --> 00:23:12,822 ‫- أليست جميلة؟ ‫- أجل 312 00:23:14,282 --> 00:23:16,033 ‫إنها كذلك 313 00:23:16,450 --> 00:23:18,536 ‫وهي ظريفة 314 00:23:25,293 --> 00:23:29,171 ‫"دكتور (كيبينغ) إلى غرفة الطوارئ 3" 315 00:23:35,595 --> 00:23:37,263 ‫(دوك)؟ 316 00:23:37,805 --> 00:23:40,975 ‫(دوك)، هل أنت أفضل من أن تشارك في الجولات؟ 317 00:23:41,100 --> 00:23:43,644 ‫- جولات؟ ‫- أجل، الجولات، أين كنت؟ 318 00:23:44,228 --> 00:23:45,896 ‫كنت أحاول... 319 00:23:46,272 --> 00:23:48,733 ‫أردت المساعدة ‫لكن أعتقد أني زدت الأمر سوءاً 320 00:23:48,899 --> 00:23:51,819 ‫تعال إلى هنا، عم تتحدث؟ 321 00:23:52,320 --> 00:23:53,696 ‫ماذا حدث؟ 322 00:23:53,863 --> 00:23:55,489 ‫عندما كنا في غرفة الطوارئ 323 00:23:56,032 --> 00:23:58,576 ‫لم أكن أعرف أن طفل السيدة (ألفاريز) كان ميتاً 324 00:23:59,118 --> 00:24:02,747 ‫- وعندما رأيتها خائفة وقلقة جداً ‫- لم تفعل 325 00:24:03,623 --> 00:24:07,001 ‫أخبرتها أن لدينا أفضل أطباء في البلد 326 00:24:07,960 --> 00:24:09,337 ‫وأن طفلتها ستكون بخير 327 00:24:09,462 --> 00:24:13,466 ‫لا تعد مريضاً بأن الأمور ستكون بخير ‫لأنك لا تعرف ما قد يحدث 328 00:24:13,591 --> 00:24:16,636 ‫- أعرف لكن... ‫- لا أريد سماع لكن منك 329 00:24:16,761 --> 00:24:19,847 ‫إنها أمور أساسية، لا تقطع وعوداً أبداً 330 00:24:19,972 --> 00:24:23,017 ‫لكنك تقول دائماً إن المرضى بحاجة إلى أمل ‫وأن علينا منحهم الأمل 331 00:24:23,351 --> 00:24:25,186 ‫- ولن يتحسنوا من دونه ‫- ذلك صحيح، لن يتحسنوا من دونه 332 00:24:25,311 --> 00:24:28,773 ‫إذاً، ماذا أفعل؟ كيف سأعطي أحدهم الأمل ‫من دون أن أخبره أننا سنساعد؟ 333 00:24:28,898 --> 00:24:33,152 ‫كن مع المريض فحسب ‫عندما يستيقظ من العملية أو يبدأ تأثير المخدر 334 00:24:33,277 --> 00:24:36,739 ‫ليس عليك أن تقول أي شيء ‫كن موجوداً فحسب 335 00:24:38,908 --> 00:24:40,785 ‫هذا يُحدث الفرق 336 00:25:28,207 --> 00:25:29,834 ‫كيف حالك؟ 337 00:25:33,587 --> 00:25:35,006 ‫أفضل 338 00:25:39,927 --> 00:25:41,887 ‫لكنه لا يدوم أبداً 339 00:25:42,305 --> 00:25:44,724 ‫هل ستعودين إلى المستشفى الآن؟ 340 00:25:51,731 --> 00:25:55,067 ‫لو أخبرتني قبل عام 341 00:25:55,735 --> 00:25:59,155 ‫بأني سأتعاطى الهيروين 342 00:25:59,614 --> 00:26:02,658 ‫لتخفيف ألم سرطان من نوع نادر 343 00:26:03,409 --> 00:26:05,786 ‫كنت سأعتقد أنك مجنونة 344 00:26:08,372 --> 00:26:11,083 ‫كان يجب أن أتصل بك 345 00:26:12,752 --> 00:26:15,838 ‫- كان يجب أن أطلب المساعدة ‫- ما زال بإمكانك فعل ذلك 346 00:26:25,723 --> 00:26:27,141 ‫(فيجاي) 347 00:26:27,433 --> 00:26:28,809 ‫إذاً؟ 348 00:26:29,769 --> 00:26:31,312 ‫كيف (إيلا)؟ 349 00:26:32,855 --> 00:26:35,232 ‫- (إيلا)؟ ‫- أجل، (إيلا) 350 00:26:36,233 --> 00:26:40,154 ‫التي تعمل في (باين دي في) ‫التي تحمل حفيدي المحتمل 351 00:26:40,279 --> 00:26:44,241 ‫أنا أعرف مَن هي (إيلا) ‫وأنت تعرف أنه لا يمكنني التحدث إليك في هذا 352 00:26:44,700 --> 00:26:46,744 ‫إذاً، فهي مريضة لديك؟ 353 00:26:46,911 --> 00:26:48,454 ‫هل أبدو كأني سأخبرك بأي شيء؟ 354 00:26:48,579 --> 00:26:52,416 ‫لا أفهم، ما أحاول أن أقوله هنا هو... 355 00:26:54,835 --> 00:26:58,923 ‫حسناً، أنا أفهم ‫أعرف يا (فيجاي)، تشعر بالعجز والتوتر 356 00:26:59,048 --> 00:27:01,884 ‫جميعنا متوترون، أنا متوتر 357 00:27:02,551 --> 00:27:05,763 ‫- هل أنت متوتر بشأن (إيلا)؟ ‫- كلا، ليس بشأن (إيلا) 358 00:27:08,266 --> 00:27:10,351 ‫ارتكبت حماقة 359 00:27:10,726 --> 00:27:13,646 ‫اتصلت بوكالة بشأن تبني طفل آخر 360 00:27:13,813 --> 00:27:17,566 ‫ولديهم طفل لأجلي ‫وأنا أريد هذا الطفل بشدة 361 00:27:20,319 --> 00:27:23,030 ‫لكني لم أخبر (مارتن) بالأمر بعد 362 00:27:24,407 --> 00:27:26,867 ‫- عن أي منه؟ ‫- أعرف 363 00:27:26,993 --> 00:27:28,369 ‫هذا سيئ 364 00:27:28,661 --> 00:27:31,247 ‫هذا سيئ جداً، أنا... 365 00:27:31,789 --> 00:27:34,333 ‫أقسم أني سأخبره الليلة 366 00:27:35,293 --> 00:27:36,794 ‫التبني 367 00:27:37,128 --> 00:27:39,714 ‫- أجل، بشأن التبني ‫- كلا، كلا 368 00:27:39,964 --> 00:27:43,301 ‫مريضي متبنى، يا إلهي! 369 00:27:50,683 --> 00:27:52,810 ‫والآن سأستخدم المثقب 370 00:27:53,394 --> 00:27:54,895 ‫توقف 371 00:27:55,229 --> 00:28:00,192 ‫(تاوان) متبنى، إنه مصاب بالتهاب الدماغ ‫الشامل المصلب تحت الحاد من فيروس الحصبة 372 00:28:03,779 --> 00:28:05,281 ‫هل أنت متأكد؟ 373 00:28:05,698 --> 00:28:10,036 ‫تأكدنا من وجود مستوى عالي ‫من الأجسام المضادة للحصبة في مجرى دم (تاوان) 374 00:28:10,620 --> 00:28:13,873 ‫لقد تركز الفيروس في دماغه 375 00:28:14,373 --> 00:28:15,875 ‫لكننا أعطيناه المطعوم 376 00:28:16,000 --> 00:28:18,377 ‫كان عمر (تاوان) 3 سنوات ‫عندما جاء إلى (الولايات المتحدة) 377 00:28:18,669 --> 00:28:21,923 ‫لا بد أنه قد تعرض له ‫وهو يعيش في الميتم في (تايلاند) 378 00:28:22,173 --> 00:28:23,549 ‫كان ذلك قبل 7 سنوات 379 00:28:23,716 --> 00:28:27,637 ‫قد يبقى التهاب الدماغ الشامل المصلب تحت الحاد ‫ساكناً 10 سنوات لكن حالما يصبح فعالاً 380 00:28:28,262 --> 00:28:30,097 ‫يتطور إلى 4 مراحل 381 00:28:30,306 --> 00:28:32,016 ‫(تاوان) في المرحلة الثالثة 382 00:28:32,183 --> 00:28:34,477 ‫ماذا يعني ذلك؟ 383 00:28:34,810 --> 00:28:38,689 ‫سنفعل كل ما في وسعنا لمساعدة (تاوان) ‫في مقاومة الفيروس 384 00:28:40,399 --> 00:28:41,776 ‫لكن؟ 385 00:28:41,901 --> 00:28:44,862 ‫جميع حالات التهاب الدماغ الشامل المصلب ‫تحت الحاد التي رأيتها نتج عنها... 386 00:28:45,363 --> 00:28:47,531 ‫موت الطفل 387 00:28:57,667 --> 00:28:59,043 ‫مرحباً 388 00:29:00,002 --> 00:29:01,837 ‫هل يمكنني الانضمام إليك؟ 389 00:29:03,297 --> 00:29:06,509 ‫طلب مني الدكتور (بروكتور) أن آتي ‫وأتحدث إلى (غابريلا) 390 00:29:06,717 --> 00:29:08,511 ‫تريد أن تبقى وحدها 391 00:29:08,761 --> 00:29:13,432 ‫أجل، ذلك ما يقوله مَن هم في حداد ‫لكنه ليس دائماً ما يحتاجون إليه 392 00:29:14,392 --> 00:29:17,144 ‫يبدو أن (غابريلا) تحتاج إلى مساعدة ‫في توديع ابنتها 393 00:29:17,353 --> 00:29:19,772 ‫ليست مستعدة لتودعها 394 00:29:20,231 --> 00:29:23,359 ‫إذا كانت مستعدة فسترحل ابنتها 395 00:29:23,985 --> 00:29:25,486 ‫إلى الأبد 396 00:29:27,154 --> 00:29:29,782 ‫- هل ما زلنا نتحدث عن (غابريلا)؟ ‫- لا تفعل ذلك 397 00:29:29,907 --> 00:29:32,868 ‫أنا لا أفعل شيئاً، أنا صديقك 398 00:29:33,577 --> 00:29:38,708 ‫منذ عدت كنت أتدخل لصالحك ‫وأخبر الناس بأن يمنحوك مساحتك 399 00:29:38,916 --> 00:29:41,043 ‫ولا يعكسوا احتياجاتهم عليك 400 00:29:41,377 --> 00:29:43,838 ‫- وأنك ستتحدث عندما تكون مستعداً ‫- لا أريد أن أتحدث 401 00:29:44,422 --> 00:29:46,257 ‫أجل، أعرف، يمكنني رؤية ذلك 402 00:29:46,716 --> 00:29:48,551 ‫يمكننا جميعاً رؤية ذلك 403 00:29:49,135 --> 00:29:51,971 ‫لكن تلك الطريقة الوحيدة لتتحسن 404 00:29:52,096 --> 00:29:53,764 ‫إذاً، لا أريد أن أتحسن 405 00:29:54,432 --> 00:29:57,351 ‫إذا تحسنت فعلي أن أنساها 406 00:30:01,772 --> 00:30:03,357 ‫ولا أريد ذلك 407 00:30:27,131 --> 00:30:30,092 ‫(هيلين)، أين كنت طوال اليوم؟ 408 00:30:30,676 --> 00:30:32,595 ‫في اجتماعات خارج المستشفى، لماذا؟ 409 00:30:32,929 --> 00:30:35,681 ‫ما زلنا لم نحدد ما سنفعله ‫بجهاز أشعة ليزر البروتونات 410 00:30:35,806 --> 00:30:38,851 ‫أجل، ولن أجري هذا الحديث مجدداً 411 00:30:38,976 --> 00:30:42,772 ‫ما دمنا رئيستا هذه الدائرة ‫كلانا لها رأي في هذا الأمر 412 00:30:43,522 --> 00:30:45,733 ‫المعذرة، ‫هل أنت الدكتورة (هيلين شارب)؟ 413 00:30:46,025 --> 00:30:48,361 ‫- أجل ‫- ضعي يديك وراء ظهرك 414 00:30:48,653 --> 00:30:50,029 ‫ما الخطب؟ 415 00:30:50,363 --> 00:30:54,825 ‫يحق لك البقاء صامتة ‫أي شيء قد تقولينه قد يستخدم ضدك في المحكمة 416 00:30:55,076 --> 00:30:59,455 ‫يحق لك تعيين محامٍ ‫إن لم تقدري على تعيين محامٍ فسنعين واحداً لك 417 00:31:00,122 --> 00:31:04,669 ‫إذا اخترت الإجابة عن أسئلتنا ‫فيحق لك التوقف في أي وقت، أتفهمين هذه الحقوق؟ 418 00:31:16,810 --> 00:31:18,729 ‫شكراً على إنقاذك 419 00:31:19,062 --> 00:31:22,816 ‫ماذا كنت سأفعل؟ ‫سأدعك تبقين في الحجز بسبب تهم سخيفة 420 00:31:23,483 --> 00:31:26,778 ‫- لا تقلقي، تولينا الأمر ‫- مَن أنتم؟ 421 00:31:27,612 --> 00:31:31,116 ‫آمل أن تكوني مرتاحة ‫لأني لست كذلك 422 00:31:31,491 --> 00:31:34,661 ‫- جعلتهم يسقطون التهم ‫- وأخفيت الأمر عن الصحافة 423 00:31:34,870 --> 00:31:37,331 ‫هل تعرفين بكم شخص اتصلت طلباً لخدمة؟ 424 00:31:37,456 --> 00:31:39,958 ‫لديهم صور لك في وكر لتعاطي المخدرات 425 00:31:40,083 --> 00:31:45,172 ‫إنه مكان آمن للتعاطي وبسببه مريضتي ‫في (نيو أمستردام) بدلاً من ميتة في الشارع 426 00:31:45,380 --> 00:31:46,965 ‫لن أعتذر عن ذلك 427 00:31:47,090 --> 00:31:50,886 ‫لا آبه إذا كنت ستعتذرين ‫لكن ستكون هناك عواقب لهذا 428 00:31:51,094 --> 00:31:54,306 ‫- أية عواقب؟ ‫- سيناقش المجلس مصيرك في الصباح 429 00:31:58,226 --> 00:32:02,105 ‫أنا آسفة جداً يا (هيلين) ‫ظننت أنها إلى جانبنا 430 00:32:08,695 --> 00:32:11,198 ‫- هل وجدت أي شيء؟ ‫- ليس بعد 431 00:32:12,616 --> 00:32:17,079 ‫رأيت أطفالاً كثيرين يموتون في دول نامية ‫من أمراض يمكن علاجها لأن... 432 00:32:17,371 --> 00:32:21,083 ‫الآباء لا يمكنهم الحصول على مطاعيم ‫أو لا يعرفون أنها مهمة 433 00:32:21,208 --> 00:32:23,168 ‫أو لا يمكنهم الدفع مقابلها 434 00:32:23,543 --> 00:32:24,961 ‫لكن هنا... 435 00:32:25,420 --> 00:32:30,300 ‫في هذا البلد، مع كل ثرواتها وتعليمها ‫ووفرة المطاعيم 436 00:32:30,717 --> 00:32:32,803 ‫دكتور (كابور)؟ 437 00:32:37,599 --> 00:32:39,851 ‫- هل هناك علاج جديد؟ ‫- جديد جداً 438 00:32:40,060 --> 00:32:42,396 ‫مع نضج الكثير من الأولاد ‫الذين لم يحصلوا على المطاعيم 439 00:32:42,521 --> 00:32:44,940 ‫أصبح التهاب الدماغ الشامل المصلب ‫تحت الحاد أكثر شيوعاً 440 00:32:45,148 --> 00:32:48,485 ‫وهو يجبر الأطباء على تجريب علاجات جديدة ‫لم يتم اختبارها 441 00:32:48,610 --> 00:32:54,408 ‫هذا العلاج يرى نجاحاً قليلاً جداً ‫إنه مزيج من مضاد فيروسي وأدوية تعديل مناعي 442 00:32:55,075 --> 00:32:58,412 ‫يجب أن تفهما أنه لا يوجد علاج ‫لالتهاب الدماغ الشامل المصلب تحت الحاد 443 00:32:58,745 --> 00:33:03,792 ‫إذا نجح هذا العلاج ‫فسيبقى (تاوان) يتناول هذه الأدوية بقية حياته 444 00:33:04,459 --> 00:33:06,628 ‫أنا سعيدة أن هذا قد ينجح 445 00:33:07,004 --> 00:33:09,631 ‫- سينجح ‫- متى يمكننا البدء؟ 446 00:33:10,132 --> 00:33:14,011 ‫يجب أن تسألا الطبيبة ‫فهي التي اكتشفته 447 00:33:15,178 --> 00:33:17,347 ‫يمكننا البدء على الفور 448 00:33:20,934 --> 00:33:25,814 ‫"ليذهب أي ممرض حقن وريدية متوفر ‫إلى غرفة العمليات 2" 449 00:33:33,864 --> 00:33:36,533 ‫انظروا مَن قرر المجيء أخيراً 450 00:33:36,992 --> 00:33:41,413 ‫ولم تحضر لي بالونات أو فيل محشو، ‫صحيح؟ 451 00:33:41,788 --> 00:33:43,582 ‫ظننت أنك لا تريدين أن أبقى 452 00:33:43,790 --> 00:33:46,877 ‫بالطبع أريدك أن تبقى 453 00:33:47,252 --> 00:33:49,004 ‫أنت صديقي المقرب 454 00:33:49,296 --> 00:33:51,465 ‫كم من المورفين قد أعطوك؟ 455 00:33:51,840 --> 00:33:54,509 ‫هذا ما أريدك أن تفعله لأجلي 456 00:33:54,926 --> 00:33:58,013 ‫أريدك أن تذهب إلى متجر الهدايا 457 00:33:58,180 --> 00:34:02,976 ‫وتشتري كل البالونات ‫كي يعتقد الممرضون أن الناس يهتمون بي 458 00:34:03,101 --> 00:34:05,145 ‫بربك! ‫يهتم الناس بأمرك 459 00:34:05,395 --> 00:34:09,149 ‫كلا، ذلك غير صحيح ‫لا يهتم الناس بي 460 00:34:09,483 --> 00:34:11,652 ‫يتحملني الناس 461 00:34:11,860 --> 00:34:14,196 ‫ويسر الناس عندما أغادر المكان 462 00:34:14,363 --> 00:34:17,240 ‫لا أعرف، لا أعرف ما السبب ‫أعتقد أنه أنا 463 00:34:17,366 --> 00:34:19,785 ‫حسناً، أولاً، أوقفي ذلك 464 00:34:20,369 --> 00:34:25,374 ‫وإذا لم أكن أهتم بك ‫فلم أحضر لك هذا؟ 465 00:34:28,043 --> 00:34:30,128 ‫(بيتر لوغيرز) 466 00:34:30,629 --> 00:34:33,882 ‫كان والدي يصحبني إلى (بيتر لوغيرز) ‫وأنا صغيرة 467 00:34:34,007 --> 00:34:36,635 ‫عندما كانت (جيني) تتصرف بلؤم مبالغ فيه 468 00:34:37,469 --> 00:34:39,554 ‫- لقد تذكرت ‫- أجل 469 00:34:40,138 --> 00:34:43,517 ‫لذا، عليك الآن أن تتحسني 470 00:34:45,560 --> 00:34:48,271 ‫يا إلهي! ‫أجل 471 00:34:49,982 --> 00:34:51,817 ‫ستحتفظين ببعض الطعام لأجلي، صحيح؟ 472 00:34:52,025 --> 00:34:53,443 ‫بالطبع 473 00:34:53,735 --> 00:34:55,112 ‫إنه لذيذ جداً 474 00:35:01,702 --> 00:35:03,578 ‫- هل علي الرحيل؟ ‫- كلا 475 00:35:03,829 --> 00:35:06,081 ‫لقد وعدتك، أتتذكرين؟ 476 00:35:06,707 --> 00:35:08,875 ‫لكني سأعود إلى البيت 477 00:35:09,418 --> 00:35:12,713 ‫لكن يعرف الجميع هنا ‫أنه يجب ألا يزعجوك 478 00:35:13,755 --> 00:35:15,507 ‫هل أنا مجنونة؟ 479 00:35:16,967 --> 00:35:20,721 ‫إبقاؤها بالقرب مني هكذا رغم أنها... 480 00:35:22,055 --> 00:35:24,558 ‫هل هذا صحي؟ 481 00:35:24,933 --> 00:35:27,352 ‫- هل هذا مقبول؟ ‫- أجل 482 00:35:28,353 --> 00:35:30,105 ‫إنه أكثر من مقبول 483 00:35:32,482 --> 00:35:33,859 ‫يمكنك أن تحمليها 484 00:35:35,527 --> 00:35:37,070 ‫إذا أردت 485 00:35:38,822 --> 00:35:40,532 ‫أريد ذلك 486 00:35:41,700 --> 00:35:46,163 ‫لكن يخبرني عقلي أن هذا سيزيد الأمر سوءاً 487 00:35:46,330 --> 00:35:51,168 ‫أتعرف؟ تلك ليست هي، لقد رحلت 488 00:35:53,045 --> 00:35:57,049 ‫ثم يخبرني قلبي إنها ابنتي (صوفي) 489 00:35:57,799 --> 00:35:59,426 ‫تلك صغيرتي 490 00:36:04,598 --> 00:36:06,600 ‫ماذا كنت لتفعل؟ 491 00:36:11,772 --> 00:36:14,608 ‫- المهم هو أنت ‫- أشعر كأني مريضة 492 00:36:16,360 --> 00:36:18,862 ‫أشعر كأني لستُ طبيعية 493 00:36:20,447 --> 00:36:23,492 ‫- أرجوك، ساعدني ‫- أجل، أنا... 494 00:36:27,871 --> 00:36:29,665 ‫فقدت أحدهم 495 00:36:31,917 --> 00:36:35,921 ‫قبل بضعة أشهر ‫ولا يمكن مقارنة ذلك 496 00:36:37,214 --> 00:36:39,383 ‫بما تمرين به ‫لكن... 497 00:36:43,136 --> 00:36:45,430 ‫أنا... 498 00:36:46,139 --> 00:36:47,975 ‫أتحدث إليها 499 00:36:50,102 --> 00:36:54,439 ‫طوال الوقت ‫أعني، حوارات كاملة 500 00:36:55,524 --> 00:36:58,860 ‫وأعرف أن الناس سيقولون إن ذلك جنون 501 00:36:59,528 --> 00:37:01,488 ‫أن ذلك ليس صحياً ‫لكني... 502 00:37:01,738 --> 00:37:04,199 ‫ماذا يفترض أن أفعل؟ 503 00:37:08,078 --> 00:37:10,372 ‫لقد ماتت 504 00:37:11,289 --> 00:37:13,417 ‫بعد ولادة ابنتنا 505 00:37:14,084 --> 00:37:18,046 ‫كانت ستحب كل ثانية 506 00:37:22,676 --> 00:37:25,929 ‫لكنها لن تحصل على ذلك 507 00:37:26,388 --> 00:37:28,265 ‫لم تحصل على أي من ذلك 508 00:37:29,850 --> 00:37:31,643 ‫ولن تكون معي 509 00:37:32,477 --> 00:37:35,689 ‫ولن تكون مع (لونا) 510 00:37:36,398 --> 00:37:37,774 ‫لذا، أنا... 511 00:37:38,400 --> 00:37:43,613 ‫حاولت أن أبقيها حية ‫لتكون جزءاً من تلك الذكريات 512 00:37:44,323 --> 00:37:45,949 ‫وأنا... 513 00:37:47,367 --> 00:37:49,745 ‫لا آبه إذا كان ذلك صحياً 514 00:37:50,871 --> 00:37:53,040 ‫إنه ما علي فعله 515 00:37:54,624 --> 00:37:56,001 ‫أتعرفين؟ 516 00:37:57,794 --> 00:37:59,546 ‫لأستمر 517 00:38:05,844 --> 00:38:08,597 ‫ما يقلقني عليك يا (غابي) هو... 518 00:38:10,557 --> 00:38:14,478 ‫أنك لن تودعي (صوفي) أبداً... 519 00:38:16,563 --> 00:38:19,149 ‫إن لم ترحبي بها 520 00:38:36,500 --> 00:38:39,169 ‫- مرحباً ‫- خمن مع مَن تحدثت قبل قليل 521 00:38:39,378 --> 00:38:42,172 ‫لا أعرف، مَن؟ ‫هل الأولاد بخير؟ 522 00:38:42,297 --> 00:38:44,007 ‫أولادنا؟ ‫أجل، أولادنا بخير 523 00:38:44,299 --> 00:38:47,636 ‫يبدو أن هناك مشكلة مع طفل آخر 524 00:38:48,178 --> 00:38:53,266 ‫وهو رضيع وحسب كلام (روز) ‫أننا سنتبناه 525 00:38:53,934 --> 00:38:56,311 ‫- عزيزي، يمكنني أن أشرح ‫- أجل، يمكنك ذلك 526 00:38:56,478 --> 00:38:58,647 ‫لو كنت ستعود إلى البيت الليلة ‫(إيغي) 527 00:38:59,106 --> 00:39:00,816 ‫لا يمكنني النظر إليك الآن 528 00:39:01,066 --> 00:39:03,026 ‫- (مارتن) ‫- كلا 529 00:39:14,788 --> 00:39:16,164 ‫نعم 530 00:39:23,171 --> 00:39:24,548 ‫(إيلا) 531 00:39:24,840 --> 00:39:27,718 ‫كنت أفكر كثيراً في كل شيء 532 00:39:28,010 --> 00:39:30,262 ‫أعتقد أني أخيراً... 533 00:39:31,096 --> 00:39:33,348 ‫أعتقد أني قد اكتشفت ما أريده 534 00:39:34,391 --> 00:39:35,892 ‫أنا... 535 00:39:38,145 --> 00:39:40,230 ‫سأحتفظ بالطفل 536 00:39:48,196 --> 00:39:51,033 ‫- حقاً؟ ‫- أجل 537 00:40:00,042 --> 00:40:04,421 ‫"هل أنت وحيد؟" 538 00:40:05,005 --> 00:40:07,007 ‫شكراً لك 539 00:40:07,883 --> 00:40:09,384 ‫شكراً لك 540 00:40:11,136 --> 00:40:15,557 ‫"هل تعد كل نفس؟" 541 00:40:17,142 --> 00:40:21,521 ‫"ترغب ببعض الوقت بشدة" 542 00:40:21,813 --> 00:40:25,317 ‫"المزيد من الوقت" 543 00:40:25,859 --> 00:40:28,945 ‫"المزيد من الوقت" 544 00:40:29,071 --> 00:40:32,324 ‫"هل أنت وحيد؟" 545 00:40:34,826 --> 00:40:40,332 ‫"هل يمكنك سماعي؟" 546 00:40:40,999 --> 00:40:45,128 ‫"أنا أتحدث بصوت مرتفع" 547 00:40:46,129 --> 00:40:50,425 ‫"أحاول أن أفهم" 548 00:40:51,009 --> 00:40:55,847 ‫"كيف تشعر" 549 00:40:56,014 --> 00:40:59,977 ‫"لكن لا أريد أن أقول الكثير" 550 00:41:00,185 --> 00:41:06,233 ‫"لا أريد قول الكثير ‫أريد أن أكون هنا فقط" 551 00:41:09,027 --> 00:41:15,033 ‫"لنبنِ جسراً من نافذتك إلى نافذتي" 552 00:41:15,242 --> 00:41:21,123 ‫"ونربط علبة صفيح بعلبة أخرى بخيط ‫كي تستطيع الاتصال بي في أي وقت" 553 00:41:21,623 --> 00:41:27,671 ‫"لنصنع نهراً ونأخذه إلى البحر" 554 00:41:28,130 --> 00:41:35,178 ‫"لنبنِ جسراً من نافذتك إلي" 555 00:41:37,681 --> 00:41:43,312 ‫"أتمنى لك..." 556 00:41:43,520 --> 00:41:47,816 ‫"إنه مجرد شيء بسيط" 557 00:41:48,817 --> 00:41:54,781 ‫"لنبنِ جسراً من نافذتك إلى نافذتي" 558 00:41:55,073 --> 00:42:01,538 ‫"ونربط علبة صفيح بعلبة أخرى بخيط ‫كي أستطيع الاتصال بك في أي وقت" 559 00:42:01,663 --> 00:42:06,918 ‫"لنبنِ نهراً ونأخذه إلى البحر" 560 00:42:07,169 --> 00:42:10,213 ‫- هل هذا وداع؟ ‫- "لنبنِ جسراً" 561 00:42:10,339 --> 00:42:15,135 ‫"من نافذتك إلي" 562 00:42:16,663 --> 00:42:19,791 Null69