1 00:00:01,392 --> 00:00:01,610 . 2 00:00:01,653 --> 00:00:03,742 [bright tones] 3 00:00:03,786 --> 00:00:05,483 - Previously, on "New Amsterdam"... 4 00:00:05,527 --> 00:00:07,790 - You have cancer. Squamous cell carcinoma. 5 00:00:07,833 --> 00:00:10,271 - I want to try precision targeted therapy. 6 00:00:10,314 --> 00:00:12,316 Chemo's gonna take the life out of me and I--I want 7 00:00:12,360 --> 00:00:14,144 to keep running this hospital. - It's too big a risk. 8 00:00:14,188 --> 00:00:15,667 Doctor Bloom asked me to consult 9 00:00:15,711 --> 00:00:17,234 on the hematology patient. 10 00:00:17,278 --> 00:00:19,062 Her file says that she received her heart 11 00:00:19,106 --> 00:00:20,629 from a Luna Goodwin. 12 00:00:20,672 --> 00:00:23,371 - Your sister--she gave me a beautiful life. 13 00:00:23,414 --> 00:00:27,027 - She had me arrange this. 14 00:00:27,070 --> 00:00:29,246 - [gasps, gurgling] - Max? 15 00:00:29,290 --> 00:00:31,161 [shaky breathing] Baby! 16 00:00:31,205 --> 00:00:32,510 Oh, my--help! 17 00:00:32,554 --> 00:00:34,251 Help! 18 00:00:34,295 --> 00:00:37,341 [sirens wailing] 19 00:00:37,385 --> 00:00:40,344 [suspenseful music] 20 00:00:40,388 --> 00:00:47,351 ♪ 21 00:00:47,395 --> 00:00:49,658 [tires squealing] 22 00:00:49,701 --> 00:00:52,182 [sirens wailing] 23 00:00:52,226 --> 00:00:54,750 ♪ 24 00:00:54,793 --> 00:00:57,100 - We've got Marina Latimer, mid 60s. 25 00:00:57,144 --> 00:00:58,449 Been down for three minutes. 26 00:00:58,493 --> 00:01:00,103 - It's her third time here this week. 27 00:01:00,147 --> 00:01:01,757 - She went back into V-fib right after I shocked her. 28 00:01:01,800 --> 00:01:04,107 - Charge to 200. 29 00:01:04,151 --> 00:01:05,413 Clear. 30 00:01:05,456 --> 00:01:07,371 [electrical zap] 31 00:01:07,415 --> 00:01:08,503 ♪ 32 00:01:08,546 --> 00:01:09,721 Okay, I've got a pulse. 33 00:01:09,765 --> 00:01:11,549 Her heart's a ticking time bomb. 34 00:01:11,593 --> 00:01:13,638 Let's put V-fib pads on her and find Reynolds. 35 00:01:13,682 --> 00:01:16,119 He needs to put in an ICD, today. 36 00:01:16,163 --> 00:01:17,642 ♪ 37 00:01:17,686 --> 00:01:20,645 [upbeat jazz music] 38 00:01:20,689 --> 00:01:23,126 - Yo, Dora. Where's Max? 39 00:01:23,170 --> 00:01:24,780 - Out of pocket for a few hours. 40 00:01:24,823 --> 00:01:26,477 - Oh, okay. Well, I have a patient 41 00:01:26,521 --> 00:01:28,305 who needs an ICD surgery. 42 00:01:28,349 --> 00:01:30,220 Her insurance won't cover it so I'm just gonna charge it 43 00:01:30,264 --> 00:01:31,656 to the Community Care Fund. 44 00:01:31,700 --> 00:01:33,397 - Max is the only one who can approve surgeries 45 00:01:33,441 --> 00:01:34,616 from the Community Care Fund. 46 00:01:34,659 --> 00:01:36,574 - He's out of pocket for a few hours. 47 00:01:36,618 --> 00:01:39,577 - Can this wait until it doesn't get me fired? 48 00:01:39,621 --> 00:01:42,319 - Um, look, whenever there's a surgery that needs to be done 49 00:01:42,363 --> 00:01:44,278 I just give Max a heads-up and I do it, all right? 50 00:01:44,321 --> 00:01:45,844 He dots the "I's" and crosses the "T's" later. 51 00:01:45,888 --> 00:01:47,455 We--we got a whole system. 52 00:01:47,498 --> 00:01:48,847 - He's been here for like three weeks. 53 00:01:48,891 --> 00:01:51,415 - Yeah, that's how efficient we are. 54 00:01:51,459 --> 00:01:53,417 [mischievous music] 55 00:01:53,461 --> 00:01:54,766 - Dora, hi. 56 00:01:54,810 --> 00:01:56,464 Just on my way to Max's office right now. 57 00:01:56,507 --> 00:01:59,206 - Yeah, he was out of pocket for a few hours. 58 00:01:59,249 --> 00:02:00,381 - He's what? Oh, shoot. 59 00:02:00,424 --> 00:02:01,643 No, really? 60 00:02:01,686 --> 00:02:03,427 Uh, as the nurses' union liaison, 61 00:02:03,471 --> 00:02:05,255 I need to tell him that the hospital-wide walkout 62 00:02:05,299 --> 00:02:06,778 was authorized just now for today. 63 00:02:06,822 --> 00:02:08,519 - "Walkout"? 64 00:02:08,563 --> 00:02:09,825 - No, no, no. It's a good--it's a good thing. 65 00:02:09,868 --> 00:02:11,783 Max gave them the idea. [chuckles] 66 00:02:11,827 --> 00:02:13,481 - Of course he did. - Yeah, I probably should have 67 00:02:13,524 --> 00:02:15,265 led with that. 68 00:02:15,309 --> 00:02:16,745 Did you know that insurance has covered over-the-counter 69 00:02:16,788 --> 00:02:18,616 emergency contraception since 1996, 70 00:02:18,660 --> 00:02:20,314 and now all of a sudden, out of the blue, they're like, 71 00:02:20,357 --> 00:02:22,794 "No, uh-uh. Not without a prescription"? 72 00:02:22,838 --> 00:02:24,622 That's not fair, right? 73 00:02:24,666 --> 00:02:26,450 There's--there's no way we're gonna let that slide. 74 00:02:26,494 --> 00:02:28,191 And yes, for the record, "Norma Rae" 75 00:02:28,235 --> 00:02:30,193 is my favorite movie. [clicks tongue] 76 00:02:30,237 --> 00:02:31,325 Go, girl. 77 00:02:31,368 --> 00:02:33,370 - Dora, uh, I've been texting Max, 78 00:02:33,414 --> 00:02:34,763 but he's not responding. 79 00:02:34,806 --> 00:02:36,634 - He's out of pocket for a few hours. 80 00:02:36,678 --> 00:02:39,159 - But I need to talk to him. 81 00:02:39,202 --> 00:02:41,465 - [laughs] I've basically authorized 82 00:02:41,509 --> 00:02:43,772 a surgery that's not covered by insurance, and I'm about 83 00:02:43,815 --> 00:02:45,556 to endure a walkout from the nurses, 84 00:02:45,600 --> 00:02:49,212 so whatever you need right now, I'm sure I can handle. 85 00:02:49,256 --> 00:02:50,605 - It's private. - Dora. 86 00:02:50,648 --> 00:02:52,563 Dora, I've been looking for Max. 87 00:02:52,607 --> 00:02:55,653 - Okay, I'm only gonna say this once more: 88 00:02:55,697 --> 00:02:57,829 Max is out of pocket for a few hours. 89 00:02:57,873 --> 00:03:00,223 Please, save your news, questions, 90 00:03:00,267 --> 00:03:01,746 mysterious personal requests, or whatever it is 91 00:03:01,790 --> 00:03:04,836 that you need, for his return. 92 00:03:04,880 --> 00:03:06,795 Thank you. 93 00:03:06,838 --> 00:03:09,493 [radio chatter] 94 00:03:09,537 --> 00:03:10,886 - Dr. Panthaki. Thank you 95 00:03:10,929 --> 00:03:12,844 for picking up Max's samples in person. 96 00:03:12,888 --> 00:03:16,196 - But to be clear, this cooler is full of Miller Lites, right? 97 00:03:16,239 --> 00:03:17,632 - Yes. 98 00:03:17,675 --> 00:03:19,938 Yes, because I'm the type who drinks domestic. 99 00:03:19,982 --> 00:03:22,289 - So tell me, will this be your first time 100 00:03:22,332 --> 00:03:23,638 seeing Lauryn Hill in concert? 101 00:03:23,681 --> 00:03:26,380 - Actually, no. I've seen her several times. 102 00:03:27,381 --> 00:03:30,297 But never on a date. 103 00:03:30,340 --> 00:03:32,560 - So in your head, this is a date, huh? 104 00:03:32,603 --> 00:03:33,865 That's interesting. 105 00:03:33,909 --> 00:03:36,390 - Just--just give me my ticket. 106 00:03:36,433 --> 00:03:39,349 - Actually, let's do this properly. 107 00:03:39,393 --> 00:03:40,350 Get dressed up. 108 00:03:40,394 --> 00:03:42,570 Dinner. 109 00:03:42,613 --> 00:03:43,788 - Okay. 110 00:03:43,832 --> 00:03:45,877 - Great. 111 00:03:47,705 --> 00:03:50,317 - Well, I--I should go now. 112 00:03:50,360 --> 00:03:53,233 - Me, too. 113 00:03:53,276 --> 00:03:55,365 Oh, and we're going Dutch on dinner, so make sure 114 00:03:55,409 --> 00:03:57,933 you bring some cash. 115 00:03:59,717 --> 00:04:01,676 [phone ringing] 116 00:04:01,719 --> 00:04:02,894 [phone beeps] 117 00:04:02,938 --> 00:04:04,983 - Max, are you on your way back? 118 00:04:05,027 --> 00:04:06,985 - [indistinct whimpering] Helen! 119 00:04:07,029 --> 00:04:09,510 Helen, can you hear me? 120 00:04:09,553 --> 00:04:11,294 - Georgia? What's wrong? 121 00:04:11,338 --> 00:04:13,514 - It's Max. He--he collapsed. 122 00:04:13,557 --> 00:04:15,472 He's not moving. 123 00:04:15,516 --> 00:04:16,734 - Does he have a pulse? 124 00:04:16,778 --> 00:04:19,259 - Okay. 125 00:04:19,302 --> 00:04:21,478 Yes. - Did you call 911? 126 00:04:21,522 --> 00:04:24,307 - They're coming but, um, the call dropped 127 00:04:24,351 --> 00:04:25,700 and I just didn't know what to do. 128 00:04:25,743 --> 00:04:26,962 - Put your cheek over his mouth. 129 00:04:27,005 --> 00:04:29,007 Do you feel air moving? 130 00:04:29,051 --> 00:04:31,619 - [moans] There is, uh, 131 00:04:31,662 --> 00:04:34,839 like, a whistling-- a raspy sound. 132 00:04:34,883 --> 00:04:37,059 - Put the phone next to his throat. 133 00:04:37,102 --> 00:04:40,062 - [raspy, labored breathing] 134 00:04:40,105 --> 00:04:42,369 [suspenseful music] 135 00:04:42,412 --> 00:04:43,892 - Georgia? - Yes? 136 00:04:43,935 --> 00:04:46,329 - Georgia, Max's throat is blocked. 137 00:04:46,373 --> 00:04:47,635 - What? - You need to make 138 00:04:47,678 --> 00:04:49,593 a new path so that he can breathe. 139 00:04:49,637 --> 00:04:52,335 - Okay. - You're gonna cut a small hole 140 00:04:52,379 --> 00:04:54,337 in his throat... - What? 141 00:04:54,381 --> 00:04:56,339 No. No, I can't. 142 00:04:56,383 --> 00:04:58,341 - Yes, yes. Yes, you can. 143 00:04:58,385 --> 00:05:00,038 You can, because I'm gonna help you. 144 00:05:00,082 --> 00:05:01,779 Find something that can cut a hole in his throat 145 00:05:01,823 --> 00:05:03,041 and a tube to slide through it. 146 00:05:03,085 --> 00:05:04,608 - Find something. 147 00:05:04,652 --> 00:05:06,610 Okay. [sniffles] 148 00:05:06,654 --> 00:05:09,352 [heavy breathing] 149 00:05:09,396 --> 00:05:11,354 Uh... 150 00:05:11,398 --> 00:05:16,316 ♪ 151 00:05:16,359 --> 00:05:18,883 Oh, uh, I have a-- 152 00:05:18,927 --> 00:05:20,320 I have a pocket knife. 153 00:05:20,363 --> 00:05:21,843 Oh, God. 154 00:05:21,886 --> 00:05:23,627 And a--and a plastic straw. 155 00:05:23,671 --> 00:05:25,977 - Use the knife to cut, um, three inches. 156 00:05:26,021 --> 00:05:28,980 It doesn't have to be exact. 157 00:05:29,024 --> 00:05:30,460 - [whimpers] 158 00:05:30,504 --> 00:05:32,941 - Here we go, Georgia. - Okay. 159 00:05:32,984 --> 00:05:35,465 [deep breaths] 160 00:05:35,509 --> 00:05:37,772 - Use your index finger. 161 00:05:37,815 --> 00:05:39,643 Find Max's Adam's apple. 162 00:05:39,687 --> 00:05:41,341 - Okay, I found it. 163 00:05:41,384 --> 00:05:42,603 - Feel down from there until you come 164 00:05:42,646 --> 00:05:44,648 to a little indentation. 165 00:05:44,692 --> 00:05:46,955 Make a half-inch, horizontal cut 166 00:05:46,998 --> 00:05:48,783 through that indentation. 167 00:05:48,826 --> 00:05:50,828 - [deep breath] [whimpers] 168 00:05:50,872 --> 00:05:52,830 What if it's-- what if it's not clean? 169 00:05:52,874 --> 00:05:54,528 What if I give him an infection? 170 00:05:54,571 --> 00:05:57,400 - Georgia--Georgia, Max can't breathe. 171 00:05:57,444 --> 00:05:59,402 You need to help him breathe. 172 00:05:59,446 --> 00:06:01,622 - [sighs] 173 00:06:01,665 --> 00:06:04,886 You can do this. [breathes deeply] 174 00:06:04,929 --> 00:06:07,671 Okay. [sobbing] 175 00:06:07,715 --> 00:06:09,673 Oh, God. 176 00:06:09,717 --> 00:06:11,109 ♪ 177 00:06:11,153 --> 00:06:12,676 I did it. I did it. 178 00:06:12,720 --> 00:06:14,156 - Good job. - Oh... 179 00:06:14,199 --> 00:06:16,027 - Now, pinch the far edges together. 180 00:06:16,071 --> 00:06:18,160 Use your finger to keep the hole open 181 00:06:18,203 --> 00:06:20,858 and slide the tube halfway in. 182 00:06:20,902 --> 00:06:22,643 ♪ 183 00:06:22,686 --> 00:06:24,427 Oh, God. Okay. 184 00:06:24,471 --> 00:06:26,560 [groans] - Air should be coming out 185 00:06:26,603 --> 00:06:28,126 of that tube. 186 00:06:28,170 --> 00:06:30,172 - [heavy breathing] 187 00:06:30,215 --> 00:06:32,087 It's--it's not-- 188 00:06:32,130 --> 00:06:34,611 it's not working. 189 00:06:34,655 --> 00:06:36,396 God, it's not working! 190 00:06:36,439 --> 00:06:37,962 It didn't work! It didn't work! 191 00:06:38,006 --> 00:06:39,790 ♪ 192 00:06:39,834 --> 00:06:42,576 - You--you might just need to help his lungs expand. 193 00:06:42,619 --> 00:06:44,708 Blow into the tube. 194 00:06:44,752 --> 00:06:46,449 - [blowing gently] 195 00:06:46,493 --> 00:06:48,669 [gasps] Come on, come on. 196 00:06:48,712 --> 00:06:50,975 ♪ 197 00:06:51,019 --> 00:06:52,063 Oh, come on, come on. 198 00:06:52,107 --> 00:06:54,457 Come on. Come on. 199 00:06:54,501 --> 00:06:55,763 ♪ 200 00:06:55,806 --> 00:06:57,721 Come on, come on, come on. 201 00:06:57,765 --> 00:06:58,896 [air whistling through straw] 202 00:06:58,940 --> 00:07:01,464 Oh! Oh, he... 203 00:07:01,508 --> 00:07:03,074 - [breathing through straw] 204 00:07:03,118 --> 00:07:05,555 - He's breathing. He's breathing. 205 00:07:05,599 --> 00:07:08,428 - [sighs] - [weeping] Oh, my God. 206 00:07:08,471 --> 00:07:09,733 ♪ 207 00:07:09,777 --> 00:07:12,562 Oh, good. [sobbing] 208 00:07:12,606 --> 00:07:13,824 [helicopter blades whirring] 209 00:07:13,868 --> 00:07:16,000 Oh, good. 210 00:07:18,263 --> 00:07:18,612 . 211 00:07:18,655 --> 00:07:21,266 [helicopter blades whirring] 212 00:07:21,310 --> 00:07:23,355 [suspenseful music] 213 00:07:23,399 --> 00:07:26,576 - How long was his airway obstructed? 214 00:07:26,620 --> 00:07:28,186 How long was he not breathing, ma'am? 215 00:07:28,230 --> 00:07:31,755 - Uh, six or seven minutes, maybe. 216 00:07:31,799 --> 00:07:34,715 - We got a possible cerebral hypoxia! 217 00:07:34,758 --> 00:07:36,325 Let's pick up speed! 218 00:07:36,368 --> 00:07:37,935 - What does that mean? 219 00:07:37,979 --> 00:07:39,284 - Means there's a big difference 220 00:07:39,328 --> 00:07:41,765 between six and seven minutes. 221 00:07:41,809 --> 00:07:48,293 ♪ 222 00:07:48,337 --> 00:07:51,296 [romantic accordion music] 223 00:07:51,340 --> 00:07:57,955 ♪ 224 00:07:57,999 --> 00:07:59,653 - Mr. Mokrani? - Yes. 225 00:07:59,696 --> 00:08:01,263 - How are you? - Not great. 226 00:08:01,306 --> 00:08:02,743 - Yeah, let's have a look. 227 00:08:02,786 --> 00:08:04,788 Does that hurt, right there? - Yes. 228 00:08:04,832 --> 00:08:06,050 - Yeah. Fell during a show? 229 00:08:06,094 --> 00:08:07,399 - No. 230 00:08:07,443 --> 00:08:09,358 At the after-party. - Ah. 231 00:08:09,401 --> 00:08:11,447 - I challenged another dancer to a fouetté competition. 232 00:08:11,491 --> 00:08:14,363 - Mm-hmm. - I can fouetté in my sleep, 233 00:08:14,406 --> 00:08:16,147 but in my sleep, I'm neither wasted 234 00:08:16,191 --> 00:08:18,933 nor on a pool table. - Oh, please. 235 00:08:18,976 --> 00:08:22,023 I was just as drunk and on-a-pool-table as you were. 236 00:08:22,066 --> 00:08:24,373 - Know that you did not out-dance me. 237 00:08:24,416 --> 00:08:27,245 - Basem, I out-danced you so bad, 238 00:08:27,289 --> 00:08:29,030 you're in a hospital. - Yeah, well, I don't know 239 00:08:29,073 --> 00:08:31,032 if it counts as out-dancing 240 00:08:31,075 --> 00:08:33,774 if he fell off a pool table. 241 00:08:33,817 --> 00:08:35,036 [nostalgic music] 242 00:08:35,079 --> 00:08:36,994 - Yeah, but I didn't. 243 00:08:37,038 --> 00:08:38,996 So, I out-danced him. 244 00:08:39,040 --> 00:08:42,086 - Dancing is the art of not falling? 245 00:08:42,130 --> 00:08:44,654 - [laughs] I'm sorry, who are you? 246 00:08:44,698 --> 00:08:47,744 - [laughs] 247 00:08:47,788 --> 00:08:51,356 Uh, yeah, I'm... [stammers] 248 00:08:51,400 --> 00:08:54,838 Just a guy challenging you to a, uh... 249 00:08:54,882 --> 00:08:57,014 fouetté rematch. 250 00:08:57,058 --> 00:08:59,364 Don't worry, I took dance all through... 251 00:08:59,408 --> 00:09:01,192 uh, never. 252 00:09:01,236 --> 00:09:05,414 ♪ 253 00:09:05,457 --> 00:09:08,025 - Hello? - Yeah. 254 00:09:08,069 --> 00:09:09,679 - Don't you have some medicine to practice? 255 00:09:09,723 --> 00:09:11,768 - Mm-hmm. Uh, so, uh, 256 00:09:11,812 --> 00:09:13,770 you have a dislocated elbow. Go ahead 257 00:09:13,814 --> 00:09:15,293 and take this pen with your left hand. 258 00:09:15,337 --> 00:09:16,512 Now, grab it tight. Hang on. 259 00:09:16,556 --> 00:09:18,470 - Ow! Oh! - Okay? 260 00:09:18,514 --> 00:09:19,907 - Oof. - Better? 261 00:09:19,950 --> 00:09:21,125 - [sighs in relief] Yeah. 262 00:09:21,169 --> 00:09:22,736 - Yeah, good. Okay, he's okay. 263 00:09:22,779 --> 00:09:24,955 I was thinking loser buys dinner. 264 00:09:24,999 --> 00:09:26,174 ♪ 265 00:09:26,217 --> 00:09:27,915 - [stammers] Really? 266 00:09:27,958 --> 00:09:29,743 - I mean, yeah. I'm not scared 267 00:09:29,786 --> 00:09:31,875 if you're not scared. 268 00:09:31,919 --> 00:09:37,402 ♪ 269 00:09:37,446 --> 00:09:39,013 Looks good. 270 00:09:39,056 --> 00:09:40,884 Looks pretty--pretty good. - Okay, you go. 271 00:09:40,928 --> 00:09:42,407 - My turn? - Yep. 272 00:09:42,451 --> 00:09:44,409 - This is embarrassing, 'cause I actually thought 273 00:09:44,453 --> 00:09:46,281 "fouetté" was a French dessert, 274 00:09:46,324 --> 00:09:48,065 so I didn't know that it was that spin-y thing. 275 00:09:48,109 --> 00:09:51,242 That was way better than what I thought it was. 276 00:09:51,286 --> 00:09:53,810 But, uh... 277 00:09:53,854 --> 00:09:55,290 excuse me. 278 00:09:55,333 --> 00:09:56,552 Uh, you're gonna go ahead and ice that elbow 279 00:09:56,596 --> 00:09:59,990 and you're gonna be fine. 280 00:10:00,034 --> 00:10:01,905 Are you coming? 281 00:10:01,949 --> 00:10:03,385 - Um... 282 00:10:03,428 --> 00:10:05,517 it's 2:00 in the morning. 283 00:10:05,561 --> 00:10:07,041 - Yeah, but I gotta be back here 284 00:10:07,084 --> 00:10:08,477 in three hours anyway-- and full disclosure, 285 00:10:08,520 --> 00:10:10,087 I can't afford a real restaurant, 286 00:10:10,131 --> 00:10:12,829 so we were just headed to the cafeteria regardless, 287 00:10:12,873 --> 00:10:15,266 but the Jell-O is phenomenal. 288 00:10:15,310 --> 00:10:18,487 ♪ 289 00:10:18,530 --> 00:10:20,750 You in? 290 00:10:20,794 --> 00:10:27,844 ♪ 291 00:10:34,155 --> 00:10:36,374 [radio chatter] 292 00:10:36,418 --> 00:10:39,377 [rousing percussion music] 293 00:10:39,421 --> 00:10:41,292 ♪ 294 00:10:41,336 --> 00:10:43,294 - Hey. 295 00:10:43,338 --> 00:10:46,297 What's with the T-shirts? 296 00:10:46,341 --> 00:10:47,951 - You said you were gonna take time off 297 00:10:47,995 --> 00:10:49,300 to take care of yourself. 298 00:10:49,344 --> 00:10:51,476 - I am, and I will. 299 00:10:51,520 --> 00:10:53,000 I tried to talk to Max this morning, 300 00:10:53,043 --> 00:10:54,305 but he's not here. 301 00:10:54,349 --> 00:10:55,916 - He's always here. 302 00:10:55,959 --> 00:10:58,353 - Well, right now he's not, and I can't just 303 00:10:58,396 --> 00:11:01,617 stop running the ED, can I? 304 00:11:01,661 --> 00:11:04,011 - I feel so bad, all the work you do on me. 305 00:11:04,054 --> 00:11:06,317 I've become this burden to everyone. 306 00:11:06,361 --> 00:11:07,971 - No, no, you're not a burden. 307 00:11:08,015 --> 00:11:10,017 It's just that you have mediocre insurance, 308 00:11:10,060 --> 00:11:11,627 and I think you should be treated like you have 309 00:11:11,671 --> 00:11:14,456 Cadillac insurance, so we're gonna cover you 310 00:11:14,499 --> 00:11:16,327 for an ICD implant. 311 00:11:16,371 --> 00:11:18,068 Today. - For the whole surgery? 312 00:11:18,112 --> 00:11:19,504 What about the anesthesiologist? 313 00:11:19,548 --> 00:11:21,506 Sometimes they get you with the anesthesiologist. 314 00:11:21,550 --> 00:11:23,465 - For the whole surgery. 315 00:11:23,508 --> 00:11:25,597 - So glad Gertie is doing better. 316 00:11:25,641 --> 00:11:27,512 Bye. 317 00:11:27,556 --> 00:11:29,863 both: Hello. - Oh, nice T-shirt. 318 00:11:29,906 --> 00:11:31,603 - Thank you. Power to the people, Vijay. 319 00:11:31,647 --> 00:11:34,519 - Ella was telling me that I helped her save 320 00:11:34,563 --> 00:11:35,607 her crazy Chihuahua. 321 00:11:35,651 --> 00:11:38,132 - Oh. All right, Ka-pooch. 322 00:11:38,175 --> 00:11:40,221 I didn't know you did work on canines. 323 00:11:40,264 --> 00:11:41,526 That's cool. - I don't. 324 00:11:41,570 --> 00:11:44,355 I gave her a little money for the vet. 325 00:11:44,399 --> 00:11:48,142 - How much? - $2,000. 326 00:11:48,185 --> 00:11:50,318 - American? 327 00:11:50,361 --> 00:11:53,321 [pagers beeping] 328 00:11:53,364 --> 00:11:56,237 [suspenseful music] 329 00:11:56,280 --> 00:11:59,588 - Oh, I gotta go, but I'll see you in prep. 330 00:11:59,631 --> 00:12:02,852 ♪ 331 00:12:02,896 --> 00:12:05,376 - Sharpe! What's the code? 332 00:12:05,420 --> 00:12:07,161 - It's Max. - I'm sorry, what? 333 00:12:07,204 --> 00:12:08,945 - What happened? 334 00:12:08,989 --> 00:12:10,381 - I don't have all the details, but he's collapsed. 335 00:12:10,425 --> 00:12:12,470 He's in a medevac on his way here now. 336 00:12:12,514 --> 00:12:14,690 - Is it serious? - I should get the trauma team. 337 00:12:14,734 --> 00:12:17,040 - They'll be here in two minutes. 338 00:12:17,084 --> 00:12:18,476 There's something else, 339 00:12:18,520 --> 00:12:20,609 something that you all need to know in order 340 00:12:20,652 --> 00:12:22,393 to treat him properly when he arrives. 341 00:12:22,437 --> 00:12:23,655 - All right, Sharpe, what's-- what's going on? 342 00:12:23,699 --> 00:12:26,658 ♪ 343 00:12:26,702 --> 00:12:29,444 - Max has squamous cell carcinoma. 344 00:12:29,487 --> 00:12:32,577 ♪ 345 00:12:32,621 --> 00:12:34,928 Advanced stages. 346 00:12:34,971 --> 00:12:38,192 ♪ 347 00:12:38,235 --> 00:12:39,715 The trauma team's gonna meet us here. 348 00:12:39,759 --> 00:12:41,238 - No--whoa, hold on a second. 349 00:12:41,282 --> 00:12:42,631 - How long have you known about this? 350 00:12:42,674 --> 00:12:44,415 - Since his first day. 351 00:12:44,459 --> 00:12:47,027 - Since his first day? - Look, I--I know 352 00:12:47,070 --> 00:12:48,593 that this is shocking, but whatever we're feeling, 353 00:12:48,637 --> 00:12:49,594 we're gonna have to put it aside 354 00:12:49,638 --> 00:12:52,032 because we need to focus. 355 00:12:52,075 --> 00:12:54,425 [approaching helicopter whirring] 356 00:12:54,469 --> 00:13:01,519 ♪ 357 00:13:14,445 --> 00:13:20,364 [man speaking indistinctly] 358 00:13:20,408 --> 00:13:22,540 - Hey, clear a path! 359 00:13:22,584 --> 00:13:24,281 [monitors beeping] 360 00:13:24,325 --> 00:13:26,283 - O2 stat's dropping. - Okay, let's up oxygen 361 00:13:26,327 --> 00:13:28,155 to 100%. - Push more fluid. 362 00:13:28,198 --> 00:13:29,373 - Does anybody know how long he was out for? 363 00:13:29,417 --> 00:13:32,289 - Okay, everybody out of my ED, now! 364 00:13:32,333 --> 00:13:35,292 [dramatic music] 365 00:13:35,336 --> 00:13:37,686 - [indistinct directions] 366 00:13:37,729 --> 00:13:41,124 - Should I page Dr. Candelario? - No. 367 00:13:41,168 --> 00:13:44,127 Yes, yeah. Page her, please. 368 00:13:44,171 --> 00:13:46,564 - On three. One, two, three. 369 00:13:46,608 --> 00:13:49,176 - Monitor for ischemic cascade. 370 00:13:49,219 --> 00:13:53,658 ♪ 371 00:13:57,706 --> 00:13:59,360 - Why hasn't he started chemo? 372 00:13:59,403 --> 00:14:01,144 - In two weeks he starts, uh, 373 00:14:01,188 --> 00:14:04,017 an immunotherapy trial. - What? 374 00:14:04,060 --> 00:14:06,019 - Huh? - Well, that's-- 375 00:14:06,062 --> 00:14:07,542 that's what he wanted. 376 00:14:07,585 --> 00:14:09,587 - That's what he wanted? - Yes, Floyd. 377 00:14:09,631 --> 00:14:11,372 He's the patient. - Yeah, but he's also 378 00:14:11,415 --> 00:14:14,592 the medical director of this entire hospital. 379 00:14:14,636 --> 00:14:17,595 Am I the only one who's wondering what happens next? 380 00:14:17,639 --> 00:14:21,164 - What--what are you doing out here? 381 00:14:21,208 --> 00:14:23,036 - Candelario is working on him. 382 00:14:23,079 --> 00:14:25,516 - Why? 383 00:14:25,560 --> 00:14:28,084 - Because I just got off of back-to-back doubles, 384 00:14:28,128 --> 00:14:31,174 and Candelario is an excellent doctor. 385 00:14:31,218 --> 00:14:33,046 - You pull doubles all the time. 386 00:14:33,089 --> 00:14:35,700 - Max deserves to have a doctor with fresh eyes. 387 00:14:35,744 --> 00:14:38,138 Do you disagree? 388 00:14:38,181 --> 00:14:40,183 ♪ 389 00:14:40,227 --> 00:14:42,707 - How is he? 390 00:14:42,751 --> 00:14:44,492 - We don't know yet. 391 00:14:44,535 --> 00:14:48,061 Might be hypoxia. 392 00:14:48,104 --> 00:14:50,367 - So, like most of you, Doctor Sharpe told me 393 00:14:50,411 --> 00:14:53,109 about Max's condition, and needless to say, 394 00:14:53,153 --> 00:14:55,677 I was a bit shocked, 395 00:14:55,720 --> 00:14:57,548 but we don't have time to be shocked, 396 00:14:57,592 --> 00:14:59,115 or angry, or upset. 397 00:14:59,159 --> 00:15:00,725 We all have a hospital to run, 398 00:15:00,769 --> 00:15:04,468 and while Max is in there, we need a leader out here, 399 00:15:04,512 --> 00:15:06,427 and that's gonna be me. 400 00:15:06,470 --> 00:15:09,647 Until further notice, I am the new Medical Director 401 00:15:09,691 --> 00:15:12,128 of New Amsterdam. 402 00:15:12,172 --> 00:15:15,871 ♪ 403 00:15:17,960 --> 00:15:18,178 . 404 00:15:18,221 --> 00:15:20,876 - I need surgery schedules, staff rotation. 405 00:15:20,920 --> 00:15:22,138 I need the minutes from the last 406 00:15:22,182 --> 00:15:23,748 department chair meeting. 407 00:15:23,792 --> 00:15:25,185 - That--that's gonna take a little while 408 00:15:25,228 --> 00:15:27,709 to put together. - Okay, then let's start 409 00:15:27,752 --> 00:15:29,972 with what Max was overseeing today. 410 00:15:30,016 --> 00:15:31,887 - His hot list. - Yeah. 411 00:15:31,931 --> 00:15:34,890 What's the hot list? - It's his to-do list, 412 00:15:34,934 --> 00:15:36,979 but with a cooler name. 413 00:15:37,023 --> 00:15:39,329 - Ah. 414 00:15:39,373 --> 00:15:42,071 - I'll call it something else. - Thank you. 415 00:15:47,642 --> 00:15:50,079 Don't worry, I'm only temporary. 416 00:15:50,123 --> 00:15:53,996 I have several calls out for more permanent replacements. 417 00:15:54,040 --> 00:15:55,998 - Dean Fulton, all this is incredibly premature. 418 00:15:56,042 --> 00:15:58,305 When Max wakes up-- - If Max wakes up, 419 00:15:58,348 --> 00:16:00,220 he will still have cancer. 420 00:16:00,263 --> 00:16:02,048 He certainly didn't expect to continue this job 421 00:16:02,091 --> 00:16:04,746 while undergoing chemo. 422 00:16:05,747 --> 00:16:07,749 Ah-hah. 423 00:16:07,792 --> 00:16:10,882 Of course he did. 424 00:16:10,926 --> 00:16:13,798 - So all you care about is business. 425 00:16:13,842 --> 00:16:16,149 - Let me tell you something... 426 00:16:16,192 --> 00:16:18,107 every single day, 10,000 patients walk 427 00:16:18,151 --> 00:16:19,935 into this hospital and its clinics. 428 00:16:19,979 --> 00:16:23,199 Our annual budget is $1.5 billion, 429 00:16:23,243 --> 00:16:25,636 and the governor is demanding that we cut it by 10%, 430 00:16:25,680 --> 00:16:28,030 which is really tough, because our expenses come in 431 00:16:28,074 --> 00:16:30,032 well over $1.8 billion. 432 00:16:30,076 --> 00:16:32,687 Our infrastructure report after Hurricane Sandy 433 00:16:32,730 --> 00:16:34,863 told us that we were sinking into the East River, 434 00:16:34,906 --> 00:16:37,909 and will need $100 million 435 00:16:37,953 --> 00:16:40,651 infused within the next two years so we don't end up 436 00:16:40,695 --> 00:16:44,046 like Bangladesh after a monsoon! 437 00:16:44,090 --> 00:16:46,396 And the one guy who's in charge of this whole show 438 00:16:46,440 --> 00:16:49,965 is lying in Trauma One with a tube down his throat. 439 00:16:51,184 --> 00:16:54,361 And what about a succession plan? 440 00:16:54,404 --> 00:16:57,146 He knew he was sick. 441 00:16:57,190 --> 00:16:59,105 You knew he was sick. 442 00:16:59,148 --> 00:17:02,064 Someone should have had a plan in place. 443 00:17:02,108 --> 00:17:04,110 Right? 444 00:17:04,153 --> 00:17:06,286 What? 445 00:17:06,329 --> 00:17:09,289 [tense music] 446 00:17:09,332 --> 00:17:12,422 ♪ 447 00:17:12,466 --> 00:17:14,207 [phone ringing] 448 00:17:14,250 --> 00:17:16,122 - I just made us the greatest-- 449 00:17:16,165 --> 00:17:17,427 - Max has had a set-back. 450 00:17:17,471 --> 00:17:19,255 His throat closed up. 451 00:17:19,299 --> 00:17:20,996 - Where is he? 452 00:17:21,040 --> 00:17:22,824 - In the trauma unit. 453 00:17:22,867 --> 00:17:25,131 - Well, uh, is he responsive? - Still unconscious, 454 00:17:25,174 --> 00:17:26,828 but at least he's breathing again. 455 00:17:26,871 --> 00:17:28,177 - How long was he down? 456 00:17:28,221 --> 00:17:30,136 - Six or seven minutes. 457 00:17:30,179 --> 00:17:32,312 I need to ask a favor. 458 00:17:32,355 --> 00:17:34,401 - Anything. - I need you to move up 459 00:17:34,444 --> 00:17:36,142 Max's start date. 460 00:17:36,185 --> 00:17:37,665 - To when? 461 00:17:37,708 --> 00:17:40,320 - To tomorrow. 462 00:17:40,363 --> 00:17:43,105 - Helen, I just got the cells. 463 00:17:43,149 --> 00:17:45,455 - I know, I know I'm asking a lot, but if Max is gonna 464 00:17:45,499 --> 00:17:47,283 keep running this hospital, then he needs to be 465 00:17:47,327 --> 00:17:50,025 in your trial. 466 00:17:50,069 --> 00:17:53,028 [suspenseful music] 467 00:17:53,072 --> 00:17:55,248 - Let me see what I can do. 468 00:17:55,291 --> 00:17:57,250 - [sighs] 469 00:17:57,293 --> 00:17:59,252 [somber music] 470 00:17:59,295 --> 00:18:02,037 [sighs] 471 00:18:02,081 --> 00:18:03,038 [monitors beeping] [air hissing] 472 00:18:03,082 --> 00:18:05,171 - Monitoring. 473 00:18:05,214 --> 00:18:08,348 Decompression. 474 00:18:08,391 --> 00:18:12,352 - Dr. Candelario is suctioning Max's lungs. 475 00:18:12,395 --> 00:18:14,310 He's really lucky you were there. 476 00:18:14,354 --> 00:18:16,007 - Stand by. 477 00:18:16,051 --> 00:18:17,357 - Hey, you want to step outside? 478 00:18:17,400 --> 00:18:19,489 Get some fresh air? 479 00:18:19,533 --> 00:18:23,145 - What's the difference between six and seven minutes? 480 00:18:23,189 --> 00:18:25,278 ♪ 481 00:18:25,321 --> 00:18:27,193 - "Six and seven minutes"? 482 00:18:27,236 --> 00:18:30,370 - EMT said he might have hypoxia. 483 00:18:30,413 --> 00:18:32,372 ♪ 484 00:18:32,415 --> 00:18:35,070 I don't know how to pray. 485 00:18:35,114 --> 00:18:37,507 ♪ 486 00:18:37,551 --> 00:18:40,423 I'm not religious, but I wish 487 00:18:40,467 --> 00:18:42,512 I knew how to pray. 488 00:18:42,556 --> 00:18:44,166 ♪ 489 00:18:44,210 --> 00:18:45,863 - We've got blood. 490 00:18:45,907 --> 00:18:47,169 [alarms beeping] 491 00:18:47,213 --> 00:18:49,911 - What's happening? What's happening? 492 00:18:49,954 --> 00:18:51,217 Could be ARDS. 493 00:18:51,260 --> 00:18:54,437 - Oh, God! 494 00:18:54,481 --> 00:18:59,225 ♪ 495 00:18:59,268 --> 00:19:02,228 [mellow piano music] 496 00:19:02,271 --> 00:19:04,926 ♪ 497 00:19:04,969 --> 00:19:07,929 [overlapping chatter] 498 00:19:07,972 --> 00:19:10,105 - Hey. 499 00:19:10,149 --> 00:19:12,020 - Ooh, you're seriously taking me to the theater 500 00:19:12,063 --> 00:19:13,543 in your scrubs. - I'm on call, 501 00:19:13,587 --> 00:19:17,243 but when I put this jacket on, like so... 502 00:19:17,286 --> 00:19:18,548 ♪ 503 00:19:18,592 --> 00:19:20,985 - [laughs] 504 00:19:21,029 --> 00:19:22,422 - You're looking at me like you can't quite believe 505 00:19:22,465 --> 00:19:25,338 you're dating somebody so stylish. 506 00:19:25,381 --> 00:19:27,078 - Just like looking at you. 507 00:19:27,122 --> 00:19:29,255 - Hmm. [laughs] 508 00:19:29,298 --> 00:19:32,475 ♪ 509 00:19:32,519 --> 00:19:35,348 - So, are you excited to see Pina Bausch's company? 510 00:19:35,391 --> 00:19:36,914 - My God, I can't stop saying it. 511 00:19:36,958 --> 00:19:38,525 Pina Bausch. Pina Bausch. 512 00:19:38,568 --> 00:19:40,091 Pina Bausch. - [laughs] 513 00:19:40,135 --> 00:19:41,441 Hey, you wanna know an interesting thing 514 00:19:41,484 --> 00:19:43,530 about Pina Bausch? - Pina Bausch. 515 00:19:43,573 --> 00:19:45,793 - It's super rare for her company to be 516 00:19:45,836 --> 00:19:47,360 performing on a Monday. - Oh, is it? 517 00:19:47,403 --> 00:19:49,144 - Mm-hmm. - Weir-sch. 518 00:19:49,188 --> 00:19:51,799 - Theaters are dark on Monday. - Did not know that. 519 00:19:51,842 --> 00:19:53,844 - You wanna know another thing? - I sure do. 520 00:19:53,888 --> 00:19:55,455 - Her company performed just last night 521 00:19:55,498 --> 00:19:57,152 at the Kansallisooppera. 522 00:19:57,196 --> 00:19:58,980 - And that's even more fun to say. 523 00:19:59,023 --> 00:20:01,330 - It's also in Finland. - Really? 524 00:20:01,374 --> 00:20:02,984 - Mm-hmm. 525 00:20:03,027 --> 00:20:05,900 - Now, it sounds like you don't think we're going 526 00:20:05,943 --> 00:20:08,207 to see Pina Bausch. 527 00:20:09,947 --> 00:20:12,298 - What is this? 528 00:20:12,341 --> 00:20:13,342 - What's that--what? 529 00:20:13,386 --> 00:20:16,084 Oh. 530 00:20:16,127 --> 00:20:19,087 [playing slow tune] 531 00:20:19,130 --> 00:20:20,262 ♪ 532 00:20:20,306 --> 00:20:22,569 [laughs] Uh... 533 00:20:22,612 --> 00:20:24,266 ♪ 534 00:20:24,310 --> 00:20:27,313 Yeah, you got me. There's no show. 535 00:20:27,356 --> 00:20:29,315 ♪ 536 00:20:29,358 --> 00:20:33,188 Just a guy who can't quite believe his luck. 537 00:20:33,232 --> 00:20:40,239 ♪ 538 00:20:45,374 --> 00:20:47,158 - Really? [laughs] 539 00:20:47,202 --> 00:20:48,986 - Really. 540 00:20:49,030 --> 00:20:53,208 ♪ 541 00:20:53,252 --> 00:20:56,211 - [laughs] 542 00:20:56,255 --> 00:21:03,218 ♪ 543 00:21:03,262 --> 00:21:05,351 [gasps] 544 00:21:05,394 --> 00:21:12,445 ♪ 545 00:21:15,143 --> 00:21:17,450 - Will you marry me? 546 00:21:17,493 --> 00:21:19,365 [pager beeping] 547 00:21:19,408 --> 00:21:21,018 Not even gonna check that. 548 00:21:21,062 --> 00:21:24,021 I'm not even gonna look until you say something. 549 00:21:24,065 --> 00:21:25,284 No rush. 550 00:21:25,327 --> 00:21:26,502 Someone could be dying... - [laughs] 551 00:21:26,546 --> 00:21:28,678 - Right now. 552 00:21:28,722 --> 00:21:30,593 ♪ 553 00:21:30,637 --> 00:21:32,160 - Yes, I'll marry you. 554 00:21:32,203 --> 00:21:34,162 - Yes? - Yes. 555 00:21:34,205 --> 00:21:36,251 [tender music] 556 00:21:36,295 --> 00:21:37,557 [sniffles] 557 00:21:37,600 --> 00:21:40,342 [laughs] 558 00:21:40,386 --> 00:21:43,040 Oh, my God, it's beautiful. [sniffles] 559 00:21:43,084 --> 00:21:44,346 So beautiful. 560 00:21:44,390 --> 00:21:45,956 ♪ 561 00:21:46,000 --> 00:21:47,218 [pager beeping] 562 00:21:47,262 --> 00:21:48,611 - Hey, I gotta go. I gotta go. 563 00:21:48,655 --> 00:21:50,091 - Go, go, go. Jacket. - Yeah, but I--yeah. 564 00:21:50,134 --> 00:21:53,399 I'll make it quick, I promise. 565 00:21:53,442 --> 00:21:56,097 She said yes! - [laughs] 566 00:21:56,140 --> 00:21:59,100 [applause] 567 00:21:59,143 --> 00:22:06,150 ♪ 568 00:22:07,456 --> 00:22:10,372 [monitor beeping] 569 00:22:10,416 --> 00:22:13,375 [tense music] 570 00:22:13,419 --> 00:22:15,595 ♪ 571 00:22:15,638 --> 00:22:18,075 - You know--hey, hey, I've been thinking about this. 572 00:22:18,119 --> 00:22:19,599 This kind of explains a lot, don't you think? 573 00:22:19,642 --> 00:22:21,949 - What? - The--all the crazy changes 574 00:22:21,992 --> 00:22:24,081 he made around here. That explains a lot of it. 575 00:22:24,125 --> 00:22:26,040 Yeah, I mean, like, who-- who forms a cardio unit 576 00:22:26,083 --> 00:22:27,476 that doesn't care about money, 577 00:22:27,520 --> 00:22:29,348 or who--who puts fruits and vegetables 578 00:22:29,391 --> 00:22:31,132 in vending machines? 579 00:22:31,175 --> 00:22:32,612 Who encourages their own staff to stage a walkout? 580 00:22:32,655 --> 00:22:35,136 Do you know what I mean? It's a--it's a dying man 581 00:22:35,179 --> 00:22:37,573 saying "screw you" to the system, that's who. 582 00:22:37,617 --> 00:22:39,314 - What do you want me to say? 583 00:22:39,358 --> 00:22:40,576 - I don't--anything. 584 00:22:40,620 --> 00:22:42,317 Just join the conversation, man. 585 00:22:42,361 --> 00:22:43,449 Or are you just gonna stand there staring at me 586 00:22:43,492 --> 00:22:44,754 like the old Kapoor? 587 00:22:44,798 --> 00:22:46,321 - I was not aware there was a new Kapoor. 588 00:22:46,365 --> 00:22:48,018 - Oh, yes. No, there are two 589 00:22:48,062 --> 00:22:49,977 very distinct Kapoors. The old Kapoor was this 590 00:22:50,020 --> 00:22:51,631 solemn fellow who rarely spoke to people, 591 00:22:51,674 --> 00:22:53,981 and then Max comes on the scene and bam, 592 00:22:54,024 --> 00:22:55,591 all of a sudden you're smiley-face guy 593 00:22:55,635 --> 00:22:58,246 who randomly lends $2,000 to the coffee girl 594 00:22:58,289 --> 00:23:00,248 for her quote-unquote "dog." 595 00:23:00,291 --> 00:23:03,338 - You have no right to talk about Ella's character. 596 00:23:03,382 --> 00:23:06,254 - Except I do, because she took $2,000 from you. 597 00:23:06,297 --> 00:23:07,647 - I gave it to her, 598 00:23:07,690 --> 00:23:10,345 and for the records, there is no old or new Kapoor. 599 00:23:10,389 --> 00:23:12,565 There is only Kapoor. 600 00:23:12,608 --> 00:23:15,568 [lighthearted music] 601 00:23:15,611 --> 00:23:20,050 ♪ 602 00:23:20,094 --> 00:23:22,052 - Doctor... 603 00:23:22,096 --> 00:23:24,707 So I see that your patient, Marina Latimer, 604 00:23:24,751 --> 00:23:26,579 is scheduled for an ICD. 605 00:23:26,622 --> 00:23:28,668 - Yes. 606 00:23:28,711 --> 00:23:31,801 - Why is it being charged to the Community Care Fund? 607 00:23:31,845 --> 00:23:34,064 - Because her insurance is garbage. 608 00:23:34,108 --> 00:23:35,544 - Oh. 609 00:23:35,588 --> 00:23:38,112 I don't see Max's signature anywhere on the document. 610 00:23:38,155 --> 00:23:39,679 - Right, yeah, he would have approved that 611 00:23:39,722 --> 00:23:42,203 had he not collapsed. - Right. 612 00:23:42,246 --> 00:23:45,380 Is she stable? 613 00:23:45,424 --> 00:23:46,686 - Yes. 614 00:23:46,729 --> 00:23:48,296 - This is not a necessary surgery. 615 00:23:48,339 --> 00:23:50,690 - Okay, Mrs. Latimer has been in and out 616 00:23:50,733 --> 00:23:52,822 of this hospital more than her own home. 617 00:23:52,866 --> 00:23:57,218 This ICD will completely change her life. 618 00:23:57,261 --> 00:23:59,481 - Doctor, a public hospital's job 619 00:23:59,525 --> 00:24:02,136 is not to change people's lives. 620 00:24:02,179 --> 00:24:04,530 It's to save people's lives. 621 00:24:04,573 --> 00:24:06,140 [tense music] 622 00:24:06,183 --> 00:24:08,708 We will not be paying for this surgery. 623 00:24:08,751 --> 00:24:11,667 ♪ 624 00:24:13,887 --> 00:24:14,061 . 625 00:24:14,104 --> 00:24:16,237 - Oh, Dean. Hey, Dean, hi. 626 00:24:16,280 --> 00:24:17,891 You wanted to see me? - Yeah. 627 00:24:17,934 --> 00:24:19,022 - Hi. What's up? 628 00:24:19,066 --> 00:24:20,589 - How you holding up, kiddo? 629 00:24:20,633 --> 00:24:22,286 - Uh--uh, you know. 630 00:24:22,330 --> 00:24:24,811 Terribly. 631 00:24:24,854 --> 00:24:26,552 - We go way back, don't we? 632 00:24:26,595 --> 00:24:29,206 - Mm-hmm. Am I fired? 633 00:24:29,250 --> 00:24:30,947 - Ignatius, come on. 634 00:24:30,991 --> 00:24:32,645 - Well, usually when people say "we go way back," 635 00:24:32,688 --> 00:24:34,211 it's because you're not going way forward. 636 00:24:34,255 --> 00:24:36,170 - This is about the nurses and the walkout. 637 00:24:36,213 --> 00:24:38,259 - Oh, good, right. Yes. 638 00:24:38,302 --> 00:24:40,696 Um, HCC needs to come back to the table 639 00:24:40,740 --> 00:24:41,958 so we can make some progress. 640 00:24:42,002 --> 00:24:43,786 - They're not coming back to the table. 641 00:24:43,830 --> 00:24:45,701 - Well, if the nurses stand together, we have a shot. 642 00:24:45,745 --> 00:24:47,181 - They're not coming back to the table. 643 00:24:47,224 --> 00:24:49,705 HCC wouldn't tell Max, but they told me. 644 00:24:49,749 --> 00:24:52,229 If the nurses walk, then I have no choice. 645 00:24:52,273 --> 00:24:54,057 I just have to replace them. - You can't. 646 00:24:54,101 --> 00:24:56,146 You can't replace 1,600 nurses. 647 00:24:56,190 --> 00:24:58,061 - So I'll have to close the wards that we can't staff. 648 00:24:58,105 --> 00:24:59,889 I'm gonna have to send the doctors home, 649 00:24:59,933 --> 00:25:01,282 send custodial home. 650 00:25:01,325 --> 00:25:03,545 People are gonna lose their jobs, and for what? 651 00:25:03,589 --> 00:25:05,982 - We work in healthcare, and we can't provide 652 00:25:06,026 --> 00:25:07,723 our own people with comprehensive healthcare. 653 00:25:07,767 --> 00:25:09,159 - I want you to listen to me now. 654 00:25:09,203 --> 00:25:11,248 With Max down, this is not the right time. 655 00:25:11,292 --> 00:25:14,077 Convince the nurses to stand down, 656 00:25:14,121 --> 00:25:16,906 or else everyone-- patients included-- 657 00:25:16,950 --> 00:25:19,909 everyone is gonna pay the price. 658 00:25:19,953 --> 00:25:21,955 - Fine. 659 00:25:21,998 --> 00:25:24,392 All right, fine. 660 00:25:24,435 --> 00:25:27,395 [tense music] 661 00:25:27,438 --> 00:25:30,050 [monitors beeping] [air hissing] 662 00:25:30,093 --> 00:25:32,400 - Hey, uh, can I get an update? 663 00:25:32,443 --> 00:25:34,141 For, uh, Georgia? 664 00:25:34,184 --> 00:25:36,143 - He's still unresponsive. 665 00:25:36,186 --> 00:25:38,101 We're having a hard time getting his heart rate up. 666 00:25:38,145 --> 00:25:39,363 - Well, maybe I can help. 667 00:25:39,407 --> 00:25:42,149 - He's not your patient. 668 00:25:44,020 --> 00:25:46,675 - He's my friend. 669 00:25:48,329 --> 00:25:50,853 - Can I talk to you, please? 670 00:25:53,160 --> 00:25:55,423 [clears throat] 671 00:25:59,166 --> 00:26:01,777 Then why did you pass him off? 672 00:26:01,821 --> 00:26:03,736 - Max... 673 00:26:03,779 --> 00:26:05,781 Max needed fresh eyes. 674 00:26:05,825 --> 00:26:07,827 - [laughs] I've known you six years 675 00:26:07,870 --> 00:26:10,786 and I have never once heard you refer to your eyes 676 00:26:10,830 --> 00:26:12,309 as not fresh. 677 00:26:12,353 --> 00:26:13,876 - My shift was over. 678 00:26:13,920 --> 00:26:16,183 - Lauren. 679 00:26:17,837 --> 00:26:20,404 Why did you pass Max off? 680 00:26:30,197 --> 00:26:34,157 I- I've been working at Bronx General a lot... 681 00:26:34,201 --> 00:26:36,899 and working here a lot. 682 00:26:38,031 --> 00:26:40,337 I don't know, the last-- 683 00:26:40,381 --> 00:26:44,167 last few weeks it was... 684 00:26:44,211 --> 00:26:46,735 it was too much. 685 00:26:46,779 --> 00:26:48,781 I hit a wall. 686 00:26:48,824 --> 00:26:50,913 - Okay. 687 00:26:50,957 --> 00:26:53,176 - And, um... 688 00:26:58,225 --> 00:27:01,141 I've been taking a little bit more... 689 00:27:01,184 --> 00:27:04,187 Adderall than prescribed. 690 00:27:04,231 --> 00:27:06,276 - How much more? - I don't know. 691 00:27:06,320 --> 00:27:09,018 Just more. 692 00:27:09,062 --> 00:27:11,325 But I'm handling it, okay? 693 00:27:11,368 --> 00:27:13,109 I'm gonna--I'm gonna take some time off, 694 00:27:13,153 --> 00:27:14,720 I'm gonna figure it out. 695 00:27:14,763 --> 00:27:17,723 I was gonna talk to Max this morning, but... 696 00:27:17,766 --> 00:27:19,681 [solemn music] 697 00:27:19,725 --> 00:27:22,292 Anyway... 698 00:27:22,336 --> 00:27:25,208 that's why I passed him off. 699 00:27:25,252 --> 00:27:30,387 ♪ 700 00:27:30,431 --> 00:27:33,390 [overlapping chatter] 701 00:27:33,434 --> 00:27:38,395 ♪ 702 00:27:38,439 --> 00:27:40,789 - So, do you really think 703 00:27:40,833 --> 00:27:43,139 Ella doesn't have a dog? 704 00:27:44,750 --> 00:27:47,317 - [sighs] Are you serious right now? 705 00:27:47,361 --> 00:27:49,842 Is that-- is that a serious question? 706 00:27:49,885 --> 00:27:53,062 New Amsterdam is upside-down right now. 707 00:27:53,106 --> 00:27:55,717 Max is in the ICU, the dean wants me to tank 708 00:27:55,761 --> 00:27:59,199 the walkout, and you're focused on some woman's Chihuahua? 709 00:28:00,243 --> 00:28:01,810 Come on, man. - So you do think 710 00:28:01,854 --> 00:28:04,421 she has a dog. - I don't care. 711 00:28:04,465 --> 00:28:08,077 Dog, no dog, it doesn't matter. 712 00:28:08,121 --> 00:28:09,513 - It matters to me. 713 00:28:09,557 --> 00:28:11,298 - Why? 714 00:28:11,341 --> 00:28:13,909 Why does it matter? 715 00:28:14,823 --> 00:28:16,477 - Because... 716 00:28:16,520 --> 00:28:19,219 there is a new Kapoor. 717 00:28:21,003 --> 00:28:23,919 - I think there's a new Iggy, too. 718 00:28:27,488 --> 00:28:29,446 - So what do you think this... 719 00:28:29,490 --> 00:28:32,885 new Iggy and new Kapoor should do? 720 00:28:33,973 --> 00:28:36,932 [mellow music] 721 00:28:36,976 --> 00:28:44,026 ♪ 722 00:28:50,163 --> 00:28:52,774 - Are you Dr. Goodwin's wife? 723 00:28:52,818 --> 00:28:55,429 - Yes. 724 00:28:55,472 --> 00:28:57,344 - I--I just want to say that your husband 725 00:28:57,387 --> 00:28:59,825 is the first man in his position... 726 00:28:59,868 --> 00:29:01,130 [sighs] 727 00:29:01,174 --> 00:29:04,220 To care about the janitors. 728 00:29:04,264 --> 00:29:07,093 ♪ 729 00:29:07,136 --> 00:29:09,922 We wait for good news. 730 00:29:09,965 --> 00:29:17,016 ♪ 731 00:29:22,151 --> 00:29:23,631 - Hey, hey, hey! I come bearing 732 00:29:23,674 --> 00:29:26,329 the sweetest cantaloupe you have ever had. 733 00:29:26,373 --> 00:29:28,636 I know your, uh, cravings haven't started yet, 734 00:29:28,679 --> 00:29:31,160 but when they do, I feel like they're gonna be 735 00:29:31,204 --> 00:29:33,075 really melon-heavy. 736 00:29:33,119 --> 00:29:36,339 I don't know why, I just get that vibe. 737 00:29:36,383 --> 00:29:39,081 [laughs] You okay? 738 00:29:43,216 --> 00:29:45,609 What's wrong? Is it the baby? 739 00:29:47,176 --> 00:29:50,484 - When I came home there was a FedEx waiting... 740 00:29:51,572 --> 00:29:55,141 with contracts from New Amsterdam Medical Center. 741 00:29:56,490 --> 00:29:58,579 Good news. 742 00:29:59,710 --> 00:30:01,974 You got the job... 743 00:30:02,017 --> 00:30:04,890 that I didn't know you'd even applied for. 744 00:30:05,934 --> 00:30:08,023 - I didn't--I didn't apply, it just happened. 745 00:30:08,067 --> 00:30:11,200 - When was the interview? - [stammers] 746 00:30:11,244 --> 00:30:12,636 A week ago... - A week ago. 747 00:30:12,680 --> 00:30:14,682 - But, uh, look, the dean of medicine called me 748 00:30:14,725 --> 00:30:17,032 out of nowhere and he said, "I need an answer right away." 749 00:30:17,076 --> 00:30:19,208 And I figure why tell you... - "Why tell me"? 750 00:30:19,252 --> 00:30:21,689 - If I don't know-- - We made a promise, Max. 751 00:30:21,732 --> 00:30:23,647 Remember? 752 00:30:24,953 --> 00:30:28,043 We were going to raise this child together. 753 00:30:29,262 --> 00:30:32,613 We were going to put our careers second. 754 00:30:33,657 --> 00:30:35,572 [shaky laugh] 755 00:30:35,616 --> 00:30:38,401 I gave up everything. 756 00:30:38,445 --> 00:30:40,447 This job is the opposite of that. 757 00:30:40,490 --> 00:30:43,102 - I'm gonna make it work. 758 00:30:43,145 --> 00:30:44,712 - Really? 759 00:30:44,755 --> 00:30:47,149 It is the largest public hospital in the country. 760 00:30:47,193 --> 00:30:49,108 - And I'm gonna figure out how to squeeze everything in. 761 00:30:49,151 --> 00:30:50,892 - Oh, great. Will you, Max? 762 00:30:50,936 --> 00:30:52,720 Will you figure out how you can squeeze me in and-- 763 00:30:52,763 --> 00:30:53,939 and your child? 764 00:30:53,982 --> 00:30:57,072 - That's not what I meant. 765 00:30:57,116 --> 00:30:59,118 - Well, that's what's gonna happen. 766 00:30:59,161 --> 00:31:01,337 - By the time this baby gets here, I'm gonna have 767 00:31:01,381 --> 00:31:03,122 this place running smoothly. 768 00:31:03,165 --> 00:31:04,558 I can come home early. 769 00:31:04,601 --> 00:31:07,213 I can take weekends. 770 00:31:07,256 --> 00:31:08,692 - You won't. 771 00:31:08,736 --> 00:31:12,435 Not unless I'm sick, not unless the baby's sick. 772 00:31:12,479 --> 00:31:15,395 That is the only way you will stop, 773 00:31:15,438 --> 00:31:17,614 and just... 774 00:31:17,658 --> 00:31:20,095 be. 775 00:31:20,139 --> 00:31:21,357 - And just be what, Georgia? 776 00:31:21,401 --> 00:31:23,011 This is--this is the life of a doctor. 777 00:31:23,055 --> 00:31:24,621 This is my life. 778 00:31:24,665 --> 00:31:27,233 - No, it's not. 779 00:31:27,276 --> 00:31:29,496 It's not. 780 00:31:30,671 --> 00:31:33,282 We know doctors--we know dozens of doctors-- 781 00:31:33,326 --> 00:31:37,721 and this is not their life. 782 00:31:37,765 --> 00:31:39,680 You're obsessed, Max. You are. 783 00:31:39,723 --> 00:31:42,335 It's not healthy. 784 00:31:42,378 --> 00:31:45,381 It's like an addiction. 785 00:31:52,040 --> 00:31:54,651 I know you love me. 786 00:32:01,354 --> 00:32:03,617 [sniffles] 787 00:32:03,660 --> 00:32:06,663 But when the hospital calls... 788 00:32:07,664 --> 00:32:10,450 it always wins. 789 00:32:10,493 --> 00:32:12,365 [sniffles] 790 00:32:23,724 --> 00:32:25,639 I can't let my daughter grow up 791 00:32:25,682 --> 00:32:28,381 feeling like she's not the most important thing 792 00:32:28,424 --> 00:32:30,644 in her father's life. 793 00:32:32,472 --> 00:32:35,562 I can't do this anymore, Max. [sniffles] 794 00:32:38,304 --> 00:32:40,436 [sniffling] 795 00:32:40,480 --> 00:32:43,178 [door opens, closes] 796 00:32:44,092 --> 00:32:47,052 [mellow music] 797 00:32:47,095 --> 00:32:49,402 [sirens wailing] 798 00:32:49,445 --> 00:32:56,496 ♪ 799 00:32:57,236 --> 00:32:59,151 - Georgia... 800 00:32:59,194 --> 00:33:01,327 with your permission, I would like to provide Max 801 00:33:01,370 --> 00:33:03,372 with a small prayer. 802 00:33:03,416 --> 00:33:06,158 ♪ 803 00:33:06,201 --> 00:33:09,161 [speaking foreign language] 804 00:33:09,204 --> 00:33:16,255 ♪ 805 00:33:43,847 --> 00:33:45,588 - [sniffles] 806 00:33:45,632 --> 00:33:48,417 ♪ 807 00:33:48,461 --> 00:33:50,332 What is that? 808 00:33:50,376 --> 00:33:51,768 ♪ 809 00:33:51,812 --> 00:33:53,770 Did I hurt him? 810 00:33:53,814 --> 00:33:58,427 ♪ 811 00:33:58,471 --> 00:34:00,908 - No. 812 00:34:00,951 --> 00:34:04,346 I think you might have just saved his life. 813 00:34:08,872 --> 00:34:09,047 . 814 00:34:09,090 --> 00:34:11,919 - It's called a paraneoplastic syndrome. 815 00:34:11,962 --> 00:34:13,790 - The way his skin got red and swollen 816 00:34:13,834 --> 00:34:15,183 where you kissed him? 817 00:34:15,227 --> 00:34:16,706 That's happening everywhere in his body. 818 00:34:16,750 --> 00:34:18,143 Everything's becoming red and swollen, 819 00:34:18,186 --> 00:34:21,363 and shutting down. 820 00:34:21,407 --> 00:34:23,235 - From the cancer? 821 00:34:23,278 --> 00:34:24,845 - Yes. 822 00:34:24,888 --> 00:34:28,153 But now that we know what it is, we can treat it. 823 00:34:28,196 --> 00:34:31,199 - And he'll be okay, right? 824 00:34:31,243 --> 00:34:34,202 [somber music] 825 00:34:34,246 --> 00:34:37,379 - Uh, we'll have to wait and see. 826 00:34:37,423 --> 00:34:43,864 ♪ 827 00:34:43,907 --> 00:34:45,779 - Let's let the HCC know what we want! 828 00:34:45,822 --> 00:34:47,650 all: We'll march all day! 829 00:34:47,694 --> 00:34:48,956 We'll march all night! 830 00:34:48,999 --> 00:34:51,785 'Cause birth control is our right! 831 00:34:51,828 --> 00:34:53,221 We'll march all day! 832 00:34:53,265 --> 00:34:55,005 We'll march all night! 833 00:34:55,049 --> 00:34:58,661 - Louder! 834 00:34:58,705 --> 00:35:00,141 All right, come on! This one's for the one and only 835 00:35:00,185 --> 00:35:02,143 true Medical Director of New Amsterdam: 836 00:35:02,187 --> 00:35:04,798 Max Goodwin! Let's make it bigger! 837 00:35:04,841 --> 00:35:07,322 all: March all day! March all night! 838 00:35:07,366 --> 00:35:09,759 - You know, I just-- I think Max would have hated 839 00:35:09,803 --> 00:35:11,674 to see a bunch of clever homemade protest signs 840 00:35:11,718 --> 00:35:13,850 go to waste, you know? 841 00:35:13,894 --> 00:35:15,939 You look like you're a small. Right, sir? 842 00:35:15,983 --> 00:35:17,985 There. For you. 843 00:35:18,028 --> 00:35:20,292 all: March all night! 'Cause birth control... 844 00:35:20,335 --> 00:35:23,077 - Forceps. 845 00:35:23,121 --> 00:35:24,426 Suture. 846 00:35:24,470 --> 00:35:27,821 [electrocardiograph beeping] 847 00:35:27,864 --> 00:35:29,823 - [through microphone] Reynolds? 848 00:35:29,866 --> 00:35:32,130 Is that Marina Latimer? 849 00:35:32,173 --> 00:35:33,827 - It is. 850 00:35:33,870 --> 00:35:36,177 - So you're willing to risk your job 851 00:35:36,221 --> 00:35:37,831 for one surgery. 852 00:35:37,874 --> 00:35:40,050 - I'm willing to risk my job for one patient. 853 00:35:40,094 --> 00:35:42,183 Now, the ICD is implanted, and I'm using 854 00:35:42,227 --> 00:35:44,011 a 4-0 nylon suture for closure. 855 00:35:44,054 --> 00:35:46,187 When I am done she'll spend 24 hours in recovery. 856 00:35:46,231 --> 00:35:49,103 Then I am sending her home without a bill. 857 00:35:49,147 --> 00:35:51,975 If the hospital won't pay, 858 00:35:52,019 --> 00:35:53,934 bill me. 859 00:35:53,977 --> 00:35:59,983 ♪ 860 00:36:09,123 --> 00:36:11,952 - ♪ What if I'm wrong 861 00:36:11,995 --> 00:36:14,433 ♪ What I've lied 862 00:36:14,476 --> 00:36:19,220 ♪ What if I've dragged you here ♪ 863 00:36:19,264 --> 00:36:20,787 [Wolf Larsen's "If I Be Wrong" playing] 864 00:36:20,830 --> 00:36:25,008 ♪ To my own dark night 865 00:36:25,052 --> 00:36:27,968 ♪ And what if I know 866 00:36:28,011 --> 00:36:30,753 ♪ What if I see 867 00:36:30,797 --> 00:36:33,234 ♪ There is a crack 868 00:36:33,278 --> 00:36:35,280 ♪ Run right down 869 00:36:35,323 --> 00:36:37,499 - I'll give you a moment. 870 00:36:37,543 --> 00:36:43,723 - ♪ The front of me 871 00:36:43,766 --> 00:36:45,942 ♪ 872 00:36:45,986 --> 00:36:48,162 - So that's my wife. 873 00:36:48,206 --> 00:36:51,209 What do you think? 874 00:36:51,252 --> 00:36:53,994 Not bad, right? I did okay. 875 00:36:54,037 --> 00:36:56,083 ♪ 876 00:36:56,126 --> 00:36:59,347 She would have loved you. 877 00:36:59,391 --> 00:37:01,915 Thing is, I... 878 00:37:01,958 --> 00:37:05,005 I almost blew it with Georgia a few months ago. 879 00:37:05,048 --> 00:37:08,095 She, uh, saw right through me. 880 00:37:08,138 --> 00:37:10,402 She figured out that everything I do 881 00:37:10,445 --> 00:37:12,186 is because of you. 882 00:37:12,230 --> 00:37:14,928 I just keep trying to save you. 883 00:37:14,971 --> 00:37:17,104 - ♪ What if we're wrong 884 00:37:17,147 --> 00:37:20,281 - Over and over, that's all I do. 885 00:37:20,325 --> 00:37:23,850 And I never... 886 00:37:23,893 --> 00:37:26,069 never will. 887 00:37:26,113 --> 00:37:28,289 ♪ 888 00:37:28,333 --> 00:37:30,857 So now I got a wife... 889 00:37:30,900 --> 00:37:34,121 and a daughter on the way, and... 890 00:37:34,164 --> 00:37:37,385 I'm always gonna love you. 891 00:37:37,429 --> 00:37:39,474 Always... 892 00:37:39,518 --> 00:37:40,867 ♪ 893 00:37:40,910 --> 00:37:42,390 - ♪ Tonight 894 00:37:42,434 --> 00:37:44,958 - Always... 895 00:37:45,001 --> 00:37:48,353 ♪ 896 00:37:48,396 --> 00:37:51,269 But I need to start living for them, too. 897 00:37:51,312 --> 00:37:55,838 ♪ 898 00:37:55,882 --> 00:37:58,841 - [sniffles] 899 00:37:58,885 --> 00:38:00,321 ♪ 900 00:38:00,365 --> 00:38:02,323 [sniffles] 901 00:38:02,367 --> 00:38:05,021 ♪ 902 00:38:05,065 --> 00:38:07,807 [sniffling] 903 00:38:07,850 --> 00:38:12,986 ♪ 904 00:38:13,029 --> 00:38:14,204 - Georgia. 905 00:38:14,248 --> 00:38:18,426 - ♪ Ten thousand cars 906 00:38:18,470 --> 00:38:21,037 - Oh, my God... 907 00:38:21,081 --> 00:38:23,213 - ♪ There are ten thousand 908 00:38:23,257 --> 00:38:27,000 - It's okay. - [sobbing] 909 00:38:27,043 --> 00:38:29,611 - ♪ To run 910 00:38:29,655 --> 00:38:35,922 ♪ Away 911 00:38:35,965 --> 00:38:38,925 - [sobbing] 912 00:38:38,968 --> 00:38:46,019 ♪ 913 00:38:48,456 --> 00:38:53,287 - ♪ Not Cohen's hound 914 00:38:53,331 --> 00:38:57,117 ♪ What if I be wrong 915 00:38:57,160 --> 00:38:59,380 ♪ If I be right 916 00:38:59,424 --> 00:39:03,515 ♪ Let me be here 917 00:39:03,558 --> 00:39:07,606 ♪ With you tonight 918 00:39:07,649 --> 00:39:14,917 ♪ 919 00:39:17,093 --> 00:39:19,357 [pager beeping] 920 00:39:19,400 --> 00:39:26,407 ♪ 921 00:39:30,629 --> 00:39:31,630 [knocking on door] 922 00:39:31,673 --> 00:39:33,545 - Dr. Reynolds. 923 00:39:33,588 --> 00:39:34,981 ♪ 924 00:39:35,024 --> 00:39:37,244 - Is the dean looking for me? 925 00:39:37,287 --> 00:39:40,160 - [laughs] 926 00:39:40,203 --> 00:39:43,511 I'm sorry, I can't seem to stop. 927 00:39:43,555 --> 00:39:46,122 Max is awake. 928 00:39:46,166 --> 00:39:48,908 - [sighs] 929 00:39:48,951 --> 00:39:52,172 ♪ 930 00:39:52,215 --> 00:39:54,348 - I should have told... [sighs] 931 00:39:54,392 --> 00:39:56,959 everybody from the beginning. 932 00:39:57,003 --> 00:39:58,265 ♪ 933 00:39:58,308 --> 00:40:00,963 Um... 934 00:40:01,007 --> 00:40:03,705 but I've been wrong before. 935 00:40:03,749 --> 00:40:06,012 ♪ 936 00:40:06,055 --> 00:40:08,406 Sharpe. 937 00:40:08,449 --> 00:40:10,582 I want to start chemo. 938 00:40:10,625 --> 00:40:13,280 ♪ 939 00:40:13,323 --> 00:40:14,716 No clinical trials, no risk. 940 00:40:14,760 --> 00:40:17,023 I don't want to risk... 941 00:40:17,066 --> 00:40:19,591 losing you again. 942 00:40:19,634 --> 00:40:22,681 ♪ 943 00:40:22,724 --> 00:40:24,596 That's my priority. 944 00:40:24,639 --> 00:40:27,120 - ♪ But if I can't 945 00:40:27,163 --> 00:40:29,644 - Which means-- - No. 946 00:40:29,688 --> 00:40:32,168 No, you're not resigning. 947 00:40:32,212 --> 00:40:35,607 - I have no choice. 948 00:40:35,650 --> 00:40:38,392 - You will if we help you. 949 00:40:38,436 --> 00:40:40,133 I mean, if you're willing to delegate, 950 00:40:40,176 --> 00:40:42,309 we'll all have your back. 951 00:40:42,352 --> 00:40:44,180 - Like you had ours. 952 00:40:44,224 --> 00:40:46,356 - Yeah. Yeah, yeah, count me in. 953 00:40:46,400 --> 00:40:48,184 - Me, too. 954 00:40:48,228 --> 00:40:51,231 - I don't mind putting in the extra time 955 00:40:51,274 --> 00:40:53,668 if it means keeping you around. 956 00:40:53,712 --> 00:40:55,757 - Guys... 957 00:40:55,801 --> 00:40:57,585 you're not hearing me. 958 00:40:57,629 --> 00:41:01,284 - I think they're hearing you just fine, Max. 959 00:41:01,328 --> 00:41:03,156 These are your people. 960 00:41:03,199 --> 00:41:05,419 This is your hospital. 961 00:41:05,463 --> 00:41:08,378 For better or worse, there's no going back, Max. 962 00:41:08,422 --> 00:41:11,207 - Georgia, help me out. 963 00:41:11,251 --> 00:41:12,644 ♪ 964 00:41:12,687 --> 00:41:15,647 - [sighs] 965 00:41:15,690 --> 00:41:18,301 Max is about to start the most intense fight 966 00:41:18,345 --> 00:41:19,738 of his life. 967 00:41:19,781 --> 00:41:21,479 - ♪ I will escape 968 00:41:21,522 --> 00:41:23,524 - And above everything... 969 00:41:23,568 --> 00:41:26,527 - ♪ For sure 970 00:41:26,571 --> 00:41:29,487 - He has to take care of himself. 971 00:41:29,530 --> 00:41:31,358 - ♪ I am David Blaine 972 00:41:31,401 --> 00:41:34,361 ♪ But if I be wrong 973 00:41:34,404 --> 00:41:37,146 - Which is why he's not quitting. 974 00:41:37,190 --> 00:41:40,628 - ♪ Let me be here 975 00:41:40,672 --> 00:41:42,587 ♪ With you 976 00:41:42,630 --> 00:41:44,545 ♪ If I be wrong 977 00:41:44,589 --> 00:41:47,417 - This job-- 978 00:41:47,461 --> 00:41:50,682 this job is who you are. 979 00:41:50,725 --> 00:41:53,162 In some ways... 980 00:41:53,206 --> 00:41:55,382 it's who you've always been. 981 00:41:55,425 --> 00:41:57,297 - ♪ I've been wrong 982 00:41:57,340 --> 00:41:59,821 - I honestly believe... 983 00:41:59,865 --> 00:42:02,520 that by staying here... 984 00:42:02,563 --> 00:42:05,653 working, helping... 985 00:42:05,697 --> 00:42:08,177 - ♪ So if I be wrong 986 00:42:08,221 --> 00:42:09,788 - Will keep you alive. 987 00:42:09,831 --> 00:42:11,703 - ♪ If I be right 988 00:42:11,746 --> 00:42:15,489 ♪ Let me be here 989 00:42:15,533 --> 00:42:18,361 ♪ With you 990 00:42:18,405 --> 00:42:21,103 ♪ Tonight