1 00:00:04,787 --> 00:00:04,917 . 2 00:00:04,961 --> 00:00:07,746 [mellow music] 3 00:00:07,790 --> 00:00:15,015 ♪ 4 00:00:26,504 --> 00:00:29,029 [background chatter] 5 00:00:29,072 --> 00:00:31,118 - Looking great. - Mm. 6 00:00:31,161 --> 00:00:34,077 Yeah, well, the secret is, uh... 7 00:00:34,121 --> 00:00:36,514 night sweats with aggressive vomiting. 8 00:00:36,558 --> 00:00:39,604 - Dose-dense treatment's a bear, yes. 9 00:00:40,649 --> 00:00:43,260 But you can't knock these results. 10 00:00:43,304 --> 00:00:44,740 - Hit me, coach. 11 00:00:44,783 --> 00:00:47,743 - Your tumor is regressing, your polymorphonuclear cells 12 00:00:47,786 --> 00:00:50,050 are over 1,000 for the first time in a week, 13 00:00:50,093 --> 00:00:53,227 and your hemoglobin's in the normal range. 14 00:00:54,619 --> 00:00:56,447 - I'd stand and cheer but, uh, 15 00:00:56,491 --> 00:00:59,581 I think I'd, you know, fall over. 16 00:00:59,624 --> 00:01:01,539 - Max, you should feel good about this. 17 00:01:01,583 --> 00:01:03,106 - Well, yeah. No, I do, I do. 18 00:01:03,150 --> 00:01:04,455 I just didn't know that feeling this good 19 00:01:04,499 --> 00:01:07,415 would feel quite this bad. 20 00:01:08,851 --> 00:01:10,505 Uh, Virginia? 21 00:01:10,548 --> 00:01:12,855 I'm, uh, cold all the time. 22 00:01:12,898 --> 00:01:14,378 Is that-- 23 00:01:14,422 --> 00:01:15,771 - Common side effect. 24 00:01:18,426 --> 00:01:19,601 - Here. 25 00:01:19,644 --> 00:01:21,777 And we'll hook you up to some fluids. 26 00:01:21,820 --> 00:01:24,780 This is all good news. The chemo is working. 27 00:01:24,823 --> 00:01:27,609 [bittersweet music] 28 00:01:27,652 --> 00:01:29,698 - [sighs] 29 00:01:29,741 --> 00:01:32,701 [indistinct chatter] 30 00:01:32,744 --> 00:01:40,578 ♪ 31 00:01:40,622 --> 00:01:42,885 Here looks good. 32 00:01:45,496 --> 00:01:51,198 ♪ 33 00:01:51,241 --> 00:01:53,678 - Sir, do you know what floor your room is on? 34 00:01:53,722 --> 00:01:56,420 I can call someone to get help. 35 00:01:56,464 --> 00:01:58,727 Oh. 36 00:01:58,770 --> 00:02:00,424 Sorry, Dr. Goodwin. 37 00:02:00,468 --> 00:02:02,426 I didn't recognize you. 38 00:02:07,257 --> 00:02:09,433 [solemn music] 39 00:02:09,477 --> 00:02:11,174 - Science is about progress. 40 00:02:11,218 --> 00:02:12,871 Why are we still relying so heavily 41 00:02:12,915 --> 00:02:14,873 on methods developed 60 years ago? 42 00:02:14,917 --> 00:02:17,441 - For the same reason we're still using penicillin 43 00:02:17,485 --> 00:02:19,356 and aspirin: because they work. 44 00:02:19,400 --> 00:02:21,532 - In the future, when new techniques have taken hold, 45 00:02:21,576 --> 00:02:22,925 we will look back and cringe 46 00:02:22,968 --> 00:02:24,622 at the barbarism of today's approach. 47 00:02:24,666 --> 00:02:26,842 - And immunotherapy is one of these new techniques. 48 00:02:26,885 --> 00:02:28,626 - I think it will be. - But when? 49 00:02:28,670 --> 00:02:31,368 Cancer patients need effective treatments now. 50 00:02:31,412 --> 00:02:32,804 How much of the cancer population 51 00:02:32,848 --> 00:02:34,632 are your therapies actually helping--1%? 52 00:02:34,676 --> 00:02:36,156 - More like 5%... - Ah. 53 00:02:36,199 --> 00:02:37,635 - But some clinicians are doing even better-- 54 00:02:37,679 --> 00:02:39,681 like Dr. Valentina Castro. 55 00:02:39,724 --> 00:02:41,509 She even practiced at New Amsterdam 56 00:02:41,552 --> 00:02:43,859 before Dr. Sharpe doubled down on older treatments... 57 00:02:43,902 --> 00:02:46,688 - Because they worked. - And forced Dr. Castro out. 58 00:02:46,731 --> 00:02:48,820 - Because hers didn't. - Dr. Helen-- 59 00:02:48,864 --> 00:02:50,779 - Dr. Sharpe, please. - Dr. Sharpe. 60 00:02:50,822 --> 00:02:53,434 Can you tell us how you view Dr. Panthaki's methods? 61 00:02:54,739 --> 00:02:56,437 - With pleasure. 62 00:02:56,480 --> 00:02:58,482 [both moaning] 63 00:02:58,526 --> 00:03:00,310 I can't believe how much I missed that. 64 00:03:00,354 --> 00:03:01,616 It used to be such a big part of my life. 65 00:03:01,659 --> 00:03:02,965 It was my life. 66 00:03:03,008 --> 00:03:04,575 - You should come to Brussels with me. 67 00:03:04,619 --> 00:03:06,621 - What, now? 'Cause I...kinda thought 68 00:03:06,664 --> 00:03:08,231 we were in the middle of something. 69 00:03:08,275 --> 00:03:09,885 - Well, next week I'm presenting at a conference, 70 00:03:09,928 --> 00:03:12,583 but you should be up there with me. 71 00:03:12,627 --> 00:03:14,324 - Presenting? - Doing 72 00:03:14,368 --> 00:03:16,413 what we just did in that studio-- 73 00:03:16,457 --> 00:03:19,460 Debating. [both chuckling] 74 00:03:19,503 --> 00:03:22,245 - More like wiping the floor with you. 75 00:03:22,289 --> 00:03:24,465 - Pretty sure I just eviscerated your life's work 76 00:03:24,508 --> 00:03:26,728 with my life's work. 77 00:03:26,771 --> 00:03:28,512 [saucy music] 78 00:03:28,556 --> 00:03:31,341 - [moans] 79 00:03:31,385 --> 00:03:33,517 Then I challenge you to a rematch. 80 00:03:33,561 --> 00:03:35,867 In Brussels. 81 00:03:35,911 --> 00:03:38,348 ♪ 82 00:03:38,392 --> 00:03:41,569 - As long as we get to keep making out like this. 83 00:03:41,612 --> 00:03:42,874 [dramatic music] 84 00:03:42,918 --> 00:03:44,528 - Luke Bauer, previously healthy 17-year-old, 85 00:03:44,572 --> 00:03:45,834 status: post fall. 86 00:03:45,877 --> 00:03:47,270 Now complaining of left arm weakness 87 00:03:47,314 --> 00:03:48,358 and blurred vision. 88 00:03:48,402 --> 00:03:49,838 Normal and stable heart rate and BP. 89 00:03:49,881 --> 00:03:51,709 Take him to trauma one? - Tell me which came first: 90 00:03:51,753 --> 00:03:53,363 the blurred vision or the fall? 91 00:03:53,407 --> 00:03:54,843 - Uh, I tripped because I couldn't see. 92 00:03:54,886 --> 00:03:56,061 - Take him to curtains. 93 00:03:56,105 --> 00:03:57,019 We're gonna take good care of you, Luke. 94 00:03:57,062 --> 00:03:59,282 - All right, let's go. 95 00:03:59,326 --> 00:04:01,284 - Yesterday I was handing out flyers, 96 00:04:01,328 --> 00:04:03,373 but I kept dropping 'em. 97 00:04:03,417 --> 00:04:05,680 Thought maybe I was just hungry, so I got a hotdog. 98 00:04:05,723 --> 00:04:07,943 Took one bite, and I started choking. 99 00:04:07,986 --> 00:04:09,379 You know, I could barely swallow. 100 00:04:09,423 --> 00:04:11,338 After I woke up, everything looked blurry, 101 00:04:11,381 --> 00:04:13,427 and that's when I tripped and fell. 102 00:04:13,470 --> 00:04:14,689 - Botulism. 103 00:04:14,732 --> 00:04:16,908 - Back off, dude! - Sorry, uh... 104 00:04:16,952 --> 00:04:20,347 Max Goodwin. I'm the, uh, medical director. 105 00:04:20,390 --> 00:04:23,001 Just grabbing a quick thirst-quenching beverage. 106 00:04:23,045 --> 00:04:25,656 Uh, all the symptoms that you are experiencing 107 00:04:25,700 --> 00:04:28,746 are from a toxin produced by the botulism bacteria 108 00:04:28,790 --> 00:04:30,705 that is growing somewhere inside your body. 109 00:04:30,748 --> 00:04:32,010 Wow. 110 00:04:32,054 --> 00:04:34,491 Who knew talking could be this tiring? 111 00:04:34,535 --> 00:04:37,451 - That adds up. I'll order the antitoxin. 112 00:04:37,494 --> 00:04:39,931 - Yeah, I'll take care of him. 113 00:04:39,975 --> 00:04:42,499 - Who's gonna take care of you? 114 00:04:44,806 --> 00:04:46,851 - You're welcome to have a look yourself, 115 00:04:46,895 --> 00:04:49,027 but the concerns are pretty clear. 116 00:04:49,071 --> 00:04:51,987 You're being accused of forming a nontherapeutic alliance 117 00:04:52,030 --> 00:04:53,684 with your patient, Avi Mantell. 118 00:04:53,728 --> 00:04:55,904 - Yeah. - As Deputy Medical Director, 119 00:04:55,947 --> 00:04:57,775 all personnel complaints come to my desk, 120 00:04:57,819 --> 00:04:59,734 so I'll be conducting the initial review. 121 00:04:59,777 --> 00:05:01,997 - Okay. And after that? 122 00:05:02,824 --> 00:05:05,000 - Let's hope there isn't anything after that. 123 00:05:05,043 --> 00:05:07,959 - Yeah, okay. I trust the process. 124 00:05:08,003 --> 00:05:09,874 I, uh, pulled all the case files 125 00:05:09,918 --> 00:05:11,398 and therapy notes for Avi. 126 00:05:11,441 --> 00:05:12,703 Everything's there. 127 00:05:12,747 --> 00:05:14,357 - Great, thank you. - Yeah, you got it. 128 00:05:14,401 --> 00:05:16,577 - We'll talk soon. 129 00:05:16,620 --> 00:05:19,014 - Helen, hey, hey. 130 00:05:19,057 --> 00:05:20,581 I didn't, uh, you know-- 131 00:05:20,624 --> 00:05:23,627 I mean, I didn't do anything wrong, right? 132 00:05:23,671 --> 00:05:25,760 [solemn music] 133 00:05:25,803 --> 00:05:27,805 - We'll talk soon. 134 00:05:27,849 --> 00:05:29,677 - [softly] Okay. 135 00:05:32,027 --> 00:05:33,985 - What's wrong with you? 136 00:05:34,029 --> 00:05:35,726 - Uh, throat cancer. 137 00:05:35,770 --> 00:05:37,380 - That sucks. 138 00:05:37,424 --> 00:05:39,382 - Really does. 139 00:05:39,426 --> 00:05:41,863 Oh, here we go. 140 00:05:41,906 --> 00:05:43,081 Cellulitis. 141 00:05:43,125 --> 00:05:45,432 This is where the botulism bacteria is. 142 00:05:45,475 --> 00:05:47,825 Growing in this cut is how it got under your skin. 143 00:05:47,869 --> 00:05:49,653 How'd you get this? 144 00:05:49,697 --> 00:05:53,004 - Uh, I was dumpster diving a couple weeks back, 145 00:05:53,048 --> 00:05:57,008 and let's just say my execution wasn't a perfect ten. 146 00:05:57,052 --> 00:05:58,532 - I see that. 147 00:05:58,575 --> 00:05:59,663 - Hey, what-- what are you doing? 148 00:05:59,707 --> 00:06:01,752 - I'm just outlining the infection 149 00:06:01,796 --> 00:06:05,016 so that we can track its, uh, progression-- 150 00:06:05,060 --> 00:06:07,497 or hopefully lack thereof. 151 00:06:07,541 --> 00:06:10,848 Why didn't you come in sooner? 152 00:06:10,892 --> 00:06:13,155 - Don't have insurance. 153 00:06:13,198 --> 00:06:14,852 - That shouldn't have stopped you. 154 00:06:14,896 --> 00:06:16,158 - Come on, you know how it works. 155 00:06:16,201 --> 00:06:18,595 You walk up to the desk, they ask you for a card. 156 00:06:18,639 --> 00:06:20,945 Without one, no one even looks at you. 157 00:06:20,989 --> 00:06:23,818 It's embarrassing. 158 00:06:23,861 --> 00:06:26,864 Being invisible is almost worse than being sick. 159 00:06:26,908 --> 00:06:29,780 [melancholy music] 160 00:06:29,824 --> 00:06:32,522 - Did you know Luke's had that infection for two weeks? 161 00:06:32,566 --> 00:06:34,089 - Not surprised. 162 00:06:34,132 --> 00:06:36,091 - Back then it could have been treated in a clinic, you know? 163 00:06:36,134 --> 00:06:38,441 A few stitches, some antibiotics. 164 00:06:38,485 --> 00:06:40,617 Cheap fix. But instead, he waited. 165 00:06:40,661 --> 00:06:43,054 He ended up much sicker and in the E.D. 166 00:06:43,098 --> 00:06:45,840 with inefficient, complex, and very expensive care. 167 00:06:45,883 --> 00:06:47,537 - All solid points I'd love to discuss 168 00:06:47,581 --> 00:06:48,973 when I'm not slammed. 169 00:06:49,017 --> 00:06:50,453 - All because he didn't have insurance. 170 00:06:50,497 --> 00:06:53,456 I bet half the people in this E.D. don't have insurance. 171 00:06:53,500 --> 00:06:55,458 - Probably more than half, but there's nothing we can do. 172 00:06:55,502 --> 00:06:56,546 - You know what, there is. 173 00:06:56,590 --> 00:06:57,982 There is something that we can do. 174 00:06:58,026 --> 00:07:00,028 We can get every hospital administrator 175 00:07:00,071 --> 00:07:01,725 down here right now. 176 00:07:01,769 --> 00:07:03,553 - Why would I do that? 177 00:07:03,597 --> 00:07:05,599 - So they can enroll everyone in a proper insurance plan. 178 00:07:05,642 --> 00:07:07,905 This is what the ACA set out to do-- 179 00:07:07,949 --> 00:07:09,472 to give everyone access 180 00:07:09,516 --> 00:07:11,039 to health insurance they can afford. 181 00:07:11,082 --> 00:07:13,607 - Isn't that...complicated? - Yes. 182 00:07:13,650 --> 00:07:15,086 Very. 183 00:07:15,130 --> 00:07:17,175 But it's hurting our patients, and it's costing us money, 184 00:07:17,219 --> 00:07:19,439 and this could maybe fix both. 185 00:07:19,482 --> 00:07:22,920 Health insurance is available to these people, 186 00:07:22,964 --> 00:07:25,967 and we're gonna get each and every one of them enrolled. 187 00:07:26,010 --> 00:07:27,795 [light percussive music] 188 00:07:27,838 --> 00:07:29,753 - [sighs] 189 00:07:31,581 --> 00:07:32,626 [click] 190 00:07:33,801 --> 00:07:36,543 - [clears throat] 191 00:07:36,586 --> 00:07:37,979 - This is Dr. Helen Sharpe, 192 00:07:38,022 --> 00:07:39,676 Deputy Head of Medicine at New Amsterdam, 193 00:07:39,720 --> 00:07:41,765 presiding over an internal investigation 194 00:07:41,809 --> 00:07:43,767 into Dr. Ignatius Frome. 195 00:07:43,811 --> 00:07:45,900 Also present is Ms. Tiara Dobbs. 196 00:07:45,943 --> 00:07:48,119 This inquiry alleges that you, Dr. Frome, 197 00:07:48,163 --> 00:07:51,122 violated hospital policy ADMN #23. 198 00:07:51,166 --> 00:07:53,951 This policy addresses nontherapeutic relationships, 199 00:07:53,995 --> 00:07:56,780 including ones where members of staff are overly invested 200 00:07:56,824 --> 00:07:58,782 in a child or family's care. 201 00:07:58,826 --> 00:08:02,220 - I--I've always tried to provide the best care possible. 202 00:08:02,264 --> 00:08:04,092 - Your intentions aren't in question. 203 00:08:04,135 --> 00:08:06,137 - Oh, good. 204 00:08:06,181 --> 00:08:07,835 - Your methods are. 205 00:08:09,663 --> 00:08:11,621 Have you ever shown favoritism 206 00:08:11,665 --> 00:08:12,970 towards a particular patient? 207 00:08:13,014 --> 00:08:15,233 - No. 208 00:08:15,277 --> 00:08:18,193 - You've never bought gifts for a patient? 209 00:08:18,236 --> 00:08:21,631 - Um, birthdays, maybe. 210 00:08:21,675 --> 00:08:23,241 Yeah. 211 00:08:23,285 --> 00:08:25,940 And--and sometimes I might see a little something 212 00:08:25,983 --> 00:08:27,942 that I know a kid would respond to really well 213 00:08:27,985 --> 00:08:29,813 or like in particular. 214 00:08:29,857 --> 00:08:35,123 Uh, but I wouldn't, uh, I wouldn't call it favoritism. 215 00:08:35,166 --> 00:08:37,081 - So your answer is yes. 216 00:08:37,125 --> 00:08:39,214 - Yes. 217 00:08:40,911 --> 00:08:42,565 - Have you ever brought special food 218 00:08:42,609 --> 00:08:44,001 into the hospital for patients? 219 00:08:44,045 --> 00:08:46,526 - Uh-uh, no. 220 00:08:46,569 --> 00:08:48,745 W-uh, wait, yes. 221 00:08:50,138 --> 00:08:52,619 But the--the patient specifically mentioned s'mores 222 00:08:52,662 --> 00:08:54,185 in session, so-- 223 00:08:54,229 --> 00:08:56,231 - That's a yes also. - Yes. 224 00:08:56,274 --> 00:08:59,016 But w-we all go the extra mile around here. 225 00:08:59,060 --> 00:09:02,629 - This inquiry isn't about everyone else, Dr. Frome. 226 00:09:04,326 --> 00:09:06,546 It's about you. 227 00:09:06,589 --> 00:09:09,853 [tense music] 228 00:09:09,897 --> 00:09:11,986 [sighs] Have you ever initiated 229 00:09:12,029 --> 00:09:14,989 uninvited physical contact? 230 00:09:15,032 --> 00:09:17,948 - I've never made anyone uncomfortable, 231 00:09:17,992 --> 00:09:20,168 if that's what you mean. 232 00:09:20,211 --> 00:09:22,213 - That isn't a no. 233 00:09:22,257 --> 00:09:24,781 ♪ 234 00:09:24,825 --> 00:09:27,784 - Dr. Frome, have you ever hugged, 235 00:09:27,828 --> 00:09:31,005 kissed, or otherwise touched a patient without invitation? 236 00:09:31,048 --> 00:09:33,964 - No, I have never... 237 00:09:34,008 --> 00:09:36,793 kissed a patient. 238 00:09:36,837 --> 00:09:39,796 - Have you ever hugged or touched a patient 239 00:09:39,840 --> 00:09:42,016 without invitation? 240 00:09:42,059 --> 00:09:49,110 ♪ 241 00:09:50,938 --> 00:09:52,766 - Yes. 242 00:09:54,985 --> 00:09:56,987 - And you understand... 243 00:09:57,031 --> 00:09:58,772 that that is outside the bounds 244 00:09:58,815 --> 00:10:02,036 of a normal therapeutic relationship? 245 00:10:04,212 --> 00:10:06,910 - Yes. 246 00:10:06,954 --> 00:10:09,086 [shaky inhale] 247 00:10:09,130 --> 00:10:10,958 [sighs] 248 00:10:13,395 --> 00:10:13,613 . 249 00:10:13,656 --> 00:10:15,440 [indistinct chatter] 250 00:10:15,484 --> 00:10:18,139 - I'm looking for my consult, a seizure patient. 251 00:10:18,182 --> 00:10:20,794 Feng Shen? - Follow the noise. 252 00:10:20,837 --> 00:10:24,275 [overlapping chatter in Mandarin] 253 00:10:24,319 --> 00:10:25,537 [all shouting, chattering] 254 00:10:25,581 --> 00:10:27,278 - Please, Feng is very sick. 255 00:10:27,322 --> 00:10:29,150 He needs you! [overlapping chatter] 256 00:10:29,193 --> 00:10:30,760 - Yes, yes. 257 00:10:30,804 --> 00:10:32,501 I see. 258 00:10:32,544 --> 00:10:34,329 Excuse me. 259 00:10:38,812 --> 00:10:40,770 Hello, Feng. 260 00:10:40,814 --> 00:10:42,903 I'm Dr. Kapoor. 261 00:10:46,515 --> 00:10:48,735 - [coughing] 262 00:10:49,518 --> 00:10:51,781 - Has Feng lost weight recently? 263 00:10:51,825 --> 00:10:54,784 [overlapping chatter] 264 00:10:56,699 --> 00:10:58,788 One at a time. - Yes. 265 00:10:58,832 --> 00:11:01,791 [mellow music] 266 00:11:01,835 --> 00:11:05,665 ♪ 267 00:11:05,708 --> 00:11:08,319 Feng does not want to eat. 268 00:11:08,363 --> 00:11:11,235 Not at all. 269 00:11:11,279 --> 00:11:14,412 - Prep Feng for a lumbar puncture right away. 270 00:11:14,456 --> 00:11:17,502 [overlapping chatter] 271 00:11:19,766 --> 00:11:22,203 - You are staring awfully hard at that screen. 272 00:11:22,246 --> 00:11:23,552 [both laugh] 273 00:11:23,595 --> 00:11:24,858 - Yeah, this might be an awkward time to tell you, 274 00:11:24,901 --> 00:11:28,383 but I'm in love with coronary artery bypass surgery. 275 00:11:28,426 --> 00:11:30,690 - Mm-hmm. - What are you doing out here? 276 00:11:30,733 --> 00:11:32,909 - Uh, I was actually trying to see you. 277 00:11:32,953 --> 00:11:35,433 - Oh, that's cool. I was on my way to see you. 278 00:11:35,477 --> 00:11:37,392 - [gasps] Oh, do tell. 279 00:11:37,435 --> 00:11:39,524 - Well, I want you to come to Sunday dinner. 280 00:11:39,568 --> 00:11:42,832 Meet my family. 281 00:11:42,876 --> 00:11:44,529 Or not? - [small laugh] 282 00:11:44,573 --> 00:11:46,662 I was gonna surprise you, but I got invited 283 00:11:46,706 --> 00:11:48,969 to this salon in Harlem to see Ta-Nehisi Coates, 284 00:11:49,012 --> 00:11:50,710 and you were gonna be my plus-one. 285 00:11:50,753 --> 00:11:52,320 - No way. - Yes! 286 00:11:52,363 --> 00:11:54,191 - Oh, you know that's my boy. - I know! 287 00:11:54,235 --> 00:11:55,540 That's why I was so excited. 288 00:11:55,584 --> 00:11:57,760 But I can meet your family next Sunday, right? 289 00:11:57,804 --> 00:12:00,328 - Oh, my mom will look at me sideways 290 00:12:00,371 --> 00:12:01,633 if I miss Sunday dinner, 291 00:12:01,677 --> 00:12:03,592 and then my sisters will pile on. 292 00:12:03,635 --> 00:12:06,508 - So you've never missed a Sunday dinner? 293 00:12:06,551 --> 00:12:08,858 - College. - [laughs] 294 00:12:08,902 --> 00:12:11,643 Then you deserve to have Ta-Nehisi 295 00:12:11,687 --> 00:12:15,212 sign your "Black Panther" comic. 296 00:12:15,256 --> 00:12:17,737 - I do, don't I? [inhales] 297 00:12:19,956 --> 00:12:21,305 I'm in. 298 00:12:21,349 --> 00:12:23,960 - [gasps] Yes! [laughs] 299 00:12:25,875 --> 00:12:27,442 [P.A. beeps] 300 00:12:27,485 --> 00:12:30,227 - Phone number? - No phone. 301 00:12:30,271 --> 00:12:31,489 - Address? 302 00:12:31,533 --> 00:12:33,840 - Wherever we are right now. 303 00:12:33,883 --> 00:12:36,233 - Do you have a PO box or something? 304 00:12:36,277 --> 00:12:39,236 - Yeah, for all my Amazon deliveries. 305 00:12:39,280 --> 00:12:40,934 - Oh, well, then I suppose there's no way 306 00:12:40,977 --> 00:12:44,415 to mail you your insurance card. 307 00:12:44,459 --> 00:12:46,243 Um... [clicks tongue] 308 00:12:46,287 --> 00:12:49,290 I'll be right back. 309 00:12:49,333 --> 00:12:50,900 - Sorry to bother you, Dr. Goodwin. 310 00:12:50,944 --> 00:12:52,772 My patient doesn't have a social security number, 311 00:12:52,815 --> 00:12:54,774 and it's required for ACA. - The family I just 312 00:12:54,817 --> 00:12:56,776 tried to sign up all gave me the same name. 313 00:12:56,819 --> 00:12:58,908 - They're a family. - The same first name. 314 00:12:58,952 --> 00:13:01,302 - Okay, give me-- give me a second. 315 00:13:02,694 --> 00:13:03,913 - Curious: is this better 316 00:13:03,957 --> 00:13:05,045 or worse than what you had in mind? 317 00:13:05,088 --> 00:13:06,698 - Luke Bauer's cellulitis has progressed 318 00:13:06,742 --> 00:13:08,265 to necrotizing fasciitis. 319 00:13:08,309 --> 00:13:10,441 He may have already seeded his heart valves. 320 00:13:10,485 --> 00:13:11,660 - I'll page Reynolds and book an O.R. 321 00:13:11,703 --> 00:13:13,531 - Okay. Hmm? - Dr. Goodwin. 322 00:13:13,575 --> 00:13:15,055 I can't tell if my patient is a good fit 323 00:13:15,098 --> 00:13:16,186 for this insurance plan 324 00:13:16,230 --> 00:13:18,798 because I can't decipher the plan myself. 325 00:13:18,841 --> 00:13:20,887 [punchy percussion music] 326 00:13:20,930 --> 00:13:22,932 - I've gotta hand it to you, boss. 327 00:13:22,976 --> 00:13:25,065 You have outdone yourself this time. 328 00:13:25,108 --> 00:13:26,849 - Did I? - The entire hospital-- 329 00:13:26,893 --> 00:13:28,895 and I mean the entire hospital-- 330 00:13:28,938 --> 00:13:30,940 have been talking about your insane plan 331 00:13:30,984 --> 00:13:33,943 to sign every single patient up for health insurance. 332 00:13:33,987 --> 00:13:36,380 Uh, seriously, what were you thinking? 333 00:13:36,424 --> 00:13:37,991 Max? Max! 334 00:13:38,034 --> 00:13:39,862 - Yeah, I'm right behind you. 335 00:13:39,906 --> 00:13:41,821 - You want me to have someone bring you up a wheelchair? 336 00:13:41,864 --> 00:13:43,648 - No, no, I'm totally good. 337 00:13:43,692 --> 00:13:46,826 I'm just...much slower. 338 00:13:46,869 --> 00:13:48,740 - You got lapped by a 92-year-old 339 00:13:48,784 --> 00:13:50,090 with a walker. - Ouch. 340 00:13:50,133 --> 00:13:51,569 But you're not wrong. 341 00:13:51,613 --> 00:13:54,572 The, um, insurance thing was flawed, 342 00:13:54,616 --> 00:13:56,661 but you, uh, know why? 343 00:13:56,705 --> 00:13:58,315 - Um, it's hard to narrow down 344 00:13:58,359 --> 00:13:59,969 exactly which joke to make here. 345 00:14:00,013 --> 00:14:01,536 - This is a public hospital, right? 346 00:14:01,579 --> 00:14:03,799 Our help is free to the public. That's the whole thing. 347 00:14:03,843 --> 00:14:05,888 People don't need insurance to be treated here, 348 00:14:05,932 --> 00:14:08,891 and most people right now don't know that. 349 00:14:08,935 --> 00:14:11,024 - And how do you expect to fix that problem? 350 00:14:11,067 --> 00:14:13,417 - Um, let me see this. 351 00:14:13,461 --> 00:14:17,900 ♪ 352 00:14:17,944 --> 00:14:20,903 [marker scratching] 353 00:14:20,947 --> 00:14:22,644 ♪ 354 00:14:22,687 --> 00:14:24,994 - Now, look. 355 00:14:25,038 --> 00:14:27,083 This is how we fix it. 356 00:14:28,868 --> 00:14:30,695 - And what exactly is included 357 00:14:30,739 --> 00:14:32,741 in the New Amsterdam Family Plan? 358 00:14:32,784 --> 00:14:35,657 - Um, just about everything. 359 00:14:35,700 --> 00:14:37,920 - And how much will people pay for it? 360 00:14:37,964 --> 00:14:39,879 - Kinda like nothing. - Yeah? 361 00:14:39,922 --> 00:14:42,011 That's what I thought. - Yeah, I'm gonna need copies. 362 00:14:42,055 --> 00:14:44,361 Maybe--what do you think, 500,000 to start? 363 00:14:44,405 --> 00:14:45,710 - Yeah, sure. 364 00:14:45,754 --> 00:14:47,930 And then what? We hide them in chocolate bars? 365 00:14:47,974 --> 00:14:49,149 - No, I was thinking we might hand them out 366 00:14:49,192 --> 00:14:51,368 to every resident of New York City. 367 00:14:51,412 --> 00:14:54,154 ♪ 368 00:14:54,197 --> 00:14:56,025 - [sighs] 369 00:14:56,069 --> 00:14:57,984 - Have you and Dr. Frome ever been alone 370 00:14:58,027 --> 00:15:00,029 in the same room together? 371 00:15:00,073 --> 00:15:02,379 - Yeah, during session. 372 00:15:02,423 --> 00:15:04,947 - And during session... 373 00:15:04,991 --> 00:15:09,473 has Dr. Frome ever initiated physical contact? 374 00:15:09,517 --> 00:15:10,953 - Why are we talking about this? 375 00:15:12,955 --> 00:15:15,784 - Ms. Dobbs told me that she witnessed Dr. Frome 376 00:15:15,827 --> 00:15:18,656 touch you on your head, neck, and face. 377 00:15:19,788 --> 00:15:21,790 - It's okay. 378 00:15:21,833 --> 00:15:24,488 [tense music] 379 00:15:24,532 --> 00:15:27,535 - Like, a hand on my shoulder, I guess. 380 00:15:27,578 --> 00:15:29,450 Or on my knee sometimes. 381 00:15:29,493 --> 00:15:31,147 - How did it make you feel? 382 00:15:31,191 --> 00:15:32,975 - [sighs] 383 00:15:33,019 --> 00:15:34,498 This is stupid. 384 00:15:34,542 --> 00:15:36,500 - I'm sorry. 385 00:15:36,544 --> 00:15:39,416 I am sorry, but it-- it's important. 386 00:15:39,460 --> 00:15:41,984 ♪ 387 00:15:42,028 --> 00:15:44,030 How did it make you feel? 388 00:15:44,073 --> 00:15:46,510 - I don't want to talk about that, okay? 389 00:15:46,554 --> 00:15:48,121 - Does physical contact make you feel 390 00:15:48,164 --> 00:15:50,732 uncomfortable sometimes? 391 00:15:53,822 --> 00:15:55,128 Avi? 392 00:15:58,958 --> 00:16:01,612 Have you ever been touched inappropriately 393 00:16:01,656 --> 00:16:04,006 by Dr. Frome or anyone else? 394 00:16:04,050 --> 00:16:09,707 ♪ 395 00:16:09,751 --> 00:16:11,796 - Honey. 396 00:16:11,840 --> 00:16:16,236 ♪ 397 00:16:16,279 --> 00:16:18,803 - I didn't know how to tell you. 398 00:16:19,935 --> 00:16:22,155 - [small sob] 399 00:16:23,721 --> 00:16:26,550 - Avi, we're gonna protect you. 400 00:16:29,292 --> 00:16:31,860 Can you tell us who? 401 00:16:31,903 --> 00:16:34,254 ♪ 402 00:16:34,297 --> 00:16:37,170 - I wanna talk to Dr. Frome. 403 00:16:37,213 --> 00:16:39,694 [monitor beeping] [air hissing] 404 00:16:39,737 --> 00:16:42,175 - Injecting dye. 405 00:16:44,003 --> 00:16:46,179 Dye filling chamber. 406 00:16:48,094 --> 00:16:50,139 Right there. You see that, Max? 407 00:16:50,183 --> 00:16:51,575 - [inhales] 408 00:16:51,619 --> 00:16:53,969 - Small vegetation on Luke's bicuspid valve. 409 00:16:54,013 --> 00:16:55,666 - Got it. 410 00:16:55,710 --> 00:16:57,842 - You okay up there? - Mm. 411 00:16:57,886 --> 00:16:59,844 Numbers never been better. - Huh. 412 00:16:59,888 --> 00:17:02,499 That's surprising, seeing as you've never looked worse. 413 00:17:02,543 --> 00:17:05,111 No offense. - None taken. 414 00:17:05,154 --> 00:17:06,590 - Dr. Reynolds? 415 00:17:06,634 --> 00:17:08,027 Dr. Kapoor's requesting a consult. 416 00:17:08,070 --> 00:17:09,767 - Okay. I'm done here. 417 00:17:11,334 --> 00:17:13,206 Oh, Max? 418 00:17:13,249 --> 00:17:14,946 I took a look at Luke's calf. 419 00:17:14,990 --> 00:17:16,905 - The, uh, general surgeon's on the way. 420 00:17:16,948 --> 00:17:18,733 - All right, tell them he's been injecting heroin 421 00:17:18,776 --> 00:17:20,169 under the skin. 422 00:17:20,213 --> 00:17:22,824 - He said he got it dumpster diving. 423 00:17:22,867 --> 00:17:24,869 - Then he lied. 424 00:17:24,913 --> 00:17:27,872 [somber music] 425 00:17:27,916 --> 00:17:31,963 ♪ 426 00:17:32,007 --> 00:17:34,705 - Pulmonary and meningeal tuberculosis. 427 00:17:34,749 --> 00:17:37,143 - Very troubling. - Well, TB happens. 428 00:17:37,186 --> 00:17:39,623 We just gotta isolate the boy, zap him with antibiotics, 429 00:17:39,667 --> 00:17:41,234 and Bob's your uncle. 430 00:17:41,277 --> 00:17:43,627 - Yes, if only it was just Bob. 431 00:17:43,671 --> 00:17:46,674 Their entire family lives in a multi-family home in Queens. 432 00:17:46,717 --> 00:17:49,068 I've asked them to come for testing. 433 00:17:51,766 --> 00:17:55,074 [tense music] 434 00:17:55,117 --> 00:17:56,684 - All of them. 435 00:17:57,946 --> 00:18:00,905 [sighs] 436 00:18:00,949 --> 00:18:02,298 [elevator bell dings] - Iggy! 437 00:18:02,342 --> 00:18:04,039 You need to think about this. 438 00:18:04,083 --> 00:18:05,997 - What's there to think about? A patient asked to talk to me. 439 00:18:06,041 --> 00:18:07,303 - He's no longer your patient. 440 00:18:07,347 --> 00:18:09,218 - Well, those darn doctor-patient boundaries. 441 00:18:09,262 --> 00:18:10,872 Famously a weakness of mine. 442 00:18:10,915 --> 00:18:12,221 There's been hearings about it and everything. 443 00:18:12,265 --> 00:18:13,875 You were there. - Iggy, you are a kind man, 444 00:18:13,918 --> 00:18:15,181 but if you talk to this boy 445 00:18:15,224 --> 00:18:16,747 your kindness is gonna be used against you. 446 00:18:16,791 --> 00:18:18,923 Every word you say is gonna be placed under a microscope. 447 00:18:18,967 --> 00:18:20,316 - I hear you. I understand, 448 00:18:20,360 --> 00:18:21,926 and I know you're trying to help me, 449 00:18:21,970 --> 00:18:23,276 but if I'm not there for my patients 450 00:18:23,319 --> 00:18:25,191 when they need me the most, what am I doing here? 451 00:18:25,234 --> 00:18:27,236 Why even do this job at all? 452 00:18:27,280 --> 00:18:28,846 Avi has something to say to me, 453 00:18:28,890 --> 00:18:30,848 I'm going to listen, no matter the consequence. 454 00:18:30,892 --> 00:18:32,023 - Iggy-- - That's it! 455 00:18:32,067 --> 00:18:33,286 End of story. 456 00:18:33,329 --> 00:18:36,071 ♪ 457 00:18:38,421 --> 00:18:38,639 . 458 00:18:38,682 --> 00:18:40,075 [quiet music] 459 00:18:40,119 --> 00:18:42,730 [no audible dialogue] 460 00:18:42,773 --> 00:18:50,520 ♪ 461 00:19:10,018 --> 00:19:12,194 [no audible dialogue] 462 00:19:12,238 --> 00:19:19,288 ♪ 463 00:19:20,594 --> 00:19:23,510 [indistinct chatter] 464 00:19:23,553 --> 00:19:27,035 - Please, everyone, let's-- let's just stay calm, okay? 465 00:19:27,078 --> 00:19:29,211 - TB is a very treatable disease. 466 00:19:29,255 --> 00:19:30,995 - But when can they come home? 467 00:19:31,039 --> 00:19:32,345 - TB likes to play hide-and-seek, 468 00:19:32,388 --> 00:19:34,695 so the process of eradicating the disease 469 00:19:34,738 --> 00:19:38,177 from the body can be lengthy. 470 00:19:38,220 --> 00:19:40,483 - Ann and Feng will need to pass three 471 00:19:40,527 --> 00:19:42,398 negative sputum tests in a row. 472 00:19:42,442 --> 00:19:44,531 - How long will that take? 473 00:19:44,574 --> 00:19:46,402 [indistinct chatter] 474 00:19:46,446 --> 00:19:48,404 - Three to nine months. 475 00:19:48,448 --> 00:19:51,233 [chatter stops] 476 00:19:51,277 --> 00:19:52,495 - Surgery went well. 477 00:19:52,539 --> 00:19:55,672 We managed to remove all of the infection. 478 00:19:55,716 --> 00:19:57,587 Few weeks of pills and you should be-- 479 00:19:57,631 --> 00:19:59,372 you should be fine. 480 00:19:59,415 --> 00:20:02,766 Um, this is... 481 00:20:02,810 --> 00:20:05,378 well, it's just like insurance. 482 00:20:05,421 --> 00:20:06,770 And you can use this 483 00:20:06,814 --> 00:20:09,686 to get, uh, follow-up care here at New Amsterdam. 484 00:20:09,730 --> 00:20:11,297 You just walk up to any of these desks 485 00:20:11,340 --> 00:20:13,821 and you flash this baby, and-- 486 00:20:13,864 --> 00:20:15,692 and they'll honor it. 487 00:20:15,736 --> 00:20:17,520 And they'll treat you with respect. 488 00:20:17,564 --> 00:20:19,261 And you won't get a bill. 489 00:20:19,305 --> 00:20:20,741 - Seriously? 490 00:20:20,784 --> 00:20:23,134 - Yeah. 491 00:20:23,178 --> 00:20:25,572 And you can use it also at, uh... 492 00:20:25,615 --> 00:20:27,530 [poignant music] 493 00:20:27,574 --> 00:20:29,619 At one of our rehab clinics. - What-- 494 00:20:29,663 --> 00:20:31,491 - And you should, Luke, because what you're doing to yourself-- 495 00:20:31,534 --> 00:20:33,275 - I knew it. - Luke, I just-- 496 00:20:33,319 --> 00:20:34,668 - Just forget your stupid card. 497 00:20:34,711 --> 00:20:36,322 I'm not coming back here so you can talk down to me, 498 00:20:36,365 --> 00:20:38,541 accuse me of things I didn't do. 499 00:20:38,585 --> 00:20:40,369 You're just like everyone else. 500 00:20:40,413 --> 00:20:42,676 - Wait-- - Just back off, okay? 501 00:20:42,719 --> 00:20:45,505 [tense music] 502 00:20:45,548 --> 00:20:50,292 ♪ 503 00:20:50,336 --> 00:20:52,251 - Hey. 504 00:20:52,294 --> 00:20:55,254 I know this is weird, but-- but it, um... 505 00:20:57,560 --> 00:20:59,432 - This is a bad idea. 506 00:21:01,782 --> 00:21:03,740 - You know what? 507 00:21:03,784 --> 00:21:06,526 This is unusual. I get it. 508 00:21:06,569 --> 00:21:08,310 Don't even look at them, all right? 509 00:21:08,354 --> 00:21:10,399 Just hang with me. 510 00:21:10,443 --> 00:21:13,489 It's just me and you, like always. 511 00:21:13,533 --> 00:21:16,231 Okay? [inhales, exhales] 512 00:21:16,275 --> 00:21:18,755 What's up? How you feeling? 513 00:21:18,799 --> 00:21:20,496 - Messed up. 514 00:21:20,540 --> 00:21:23,760 - Okay, that's a good start. 515 00:21:23,804 --> 00:21:25,849 What's messed up? 516 00:21:25,893 --> 00:21:27,764 - Like... 517 00:21:27,808 --> 00:21:30,767 they asked if-- if you touched me. 518 00:21:30,811 --> 00:21:34,162 And--and you do, right? 519 00:21:34,205 --> 00:21:36,773 And that's, like, okay, 520 00:21:36,817 --> 00:21:38,862 because when you do, 521 00:21:38,906 --> 00:21:41,604 I feel loved or whatever. 522 00:21:41,648 --> 00:21:43,780 - Good. 523 00:21:43,824 --> 00:21:46,435 - But then it's like, what do I know? 524 00:21:46,479 --> 00:21:49,308 Because, you know... 525 00:21:49,351 --> 00:21:52,267 times in my past... 526 00:21:52,311 --> 00:21:55,879 before you, I, uh... 527 00:21:55,923 --> 00:21:57,620 - Have you ever felt differently 528 00:21:57,664 --> 00:21:59,274 when someone else touched you? 529 00:21:59,318 --> 00:22:01,320 - Well, n-no. 530 00:22:01,363 --> 00:22:03,496 I don't know-- that's what's so messed up. 531 00:22:03,539 --> 00:22:04,671 - Yeah, yeah, I get it. 532 00:22:04,714 --> 00:22:06,803 It sounds confusing. 533 00:22:06,847 --> 00:22:09,893 Why--why don't we-- Let's simplify. 534 00:22:09,937 --> 00:22:12,461 Where were you first time this happened? 535 00:22:12,505 --> 00:22:14,289 - I was in Missouri. 536 00:22:14,333 --> 00:22:17,423 Watching TV. - What was on TV? 537 00:22:17,466 --> 00:22:20,164 - A soap. - A soap? 538 00:22:20,208 --> 00:22:22,297 - She liked them. - Okay. 539 00:22:22,341 --> 00:22:24,255 Tell me about her. 540 00:22:24,299 --> 00:22:27,563 - She'd watch me while my mom was at work. 541 00:22:27,607 --> 00:22:29,391 You know, I'd sit on her lap 542 00:22:29,435 --> 00:22:32,655 and she'd scratch my back. 543 00:22:32,699 --> 00:22:34,396 - Oh. 544 00:22:34,440 --> 00:22:36,790 - And then one day... 545 00:22:36,833 --> 00:22:39,183 she asked if I... 546 00:22:39,227 --> 00:22:41,360 if I wanted to kiss. 547 00:22:41,403 --> 00:22:44,711 You know, like they did on the TV. 548 00:22:47,278 --> 00:22:48,932 And we did. 549 00:22:50,630 --> 00:22:53,720 And then she asked me to lie on top of her. 550 00:22:55,591 --> 00:22:58,333 - How old were you? - Five. 551 00:22:58,377 --> 00:23:02,337 ♪ 552 00:23:02,381 --> 00:23:03,730 - That must have been really scary. 553 00:23:03,773 --> 00:23:06,602 - It wasn't. She was nice to me. 554 00:23:08,256 --> 00:23:11,346 I just... 555 00:23:11,390 --> 00:23:13,696 I couldn't. 556 00:23:13,740 --> 00:23:15,394 [stammers, sighs] 557 00:23:15,437 --> 00:23:16,873 - You looked forward to it. 558 00:23:16,917 --> 00:23:18,701 - I'm sick. 559 00:23:18,745 --> 00:23:20,703 I'm disgusting. - No, no. 560 00:23:20,747 --> 00:23:22,444 Avi, you are not disgusting. 561 00:23:22,488 --> 00:23:24,446 The only disgusting thing here is a woman 562 00:23:24,490 --> 00:23:28,624 in a position of power taking advantage of a kid. 563 00:23:28,668 --> 00:23:31,018 Of a child. 564 00:23:32,585 --> 00:23:34,761 Not you. 565 00:23:36,502 --> 00:23:39,287 - [sniffling] 566 00:23:39,330 --> 00:23:40,854 - Why didn't you tell me? 567 00:23:40,897 --> 00:23:42,943 Why didn't you tell your mom? 568 00:23:45,467 --> 00:23:46,947 It's okay. 569 00:23:46,990 --> 00:23:48,775 You'll feel better if you say it. 570 00:23:48,818 --> 00:23:52,735 ♪ 571 00:23:52,779 --> 00:23:55,521 - She's my aunt. 572 00:23:55,564 --> 00:23:57,914 ♪ 573 00:23:57,958 --> 00:23:59,916 - [sighs] 574 00:24:02,528 --> 00:24:04,921 - Care to explain this latest scheme? 575 00:24:04,965 --> 00:24:07,663 - Um, I wouldn't really call it a scheme. 576 00:24:07,707 --> 00:24:09,883 Uh, nothing on that card is a lie. 577 00:24:09,926 --> 00:24:12,451 We are a public hospital and, uh, 578 00:24:12,494 --> 00:24:14,453 [inhales] we do treat everyone 579 00:24:14,496 --> 00:24:16,585 whether or not they have, uh, insurance. 580 00:24:16,629 --> 00:24:19,458 - So you're advertising. - Yeah, exactly. 581 00:24:19,501 --> 00:24:21,372 I mean, do you know-- do you know how many people 582 00:24:21,416 --> 00:24:24,985 don't even know that they can come to us for free? 583 00:24:25,028 --> 00:24:27,466 - How many of these did you make? 584 00:24:27,509 --> 00:24:29,511 - Um... 585 00:24:29,555 --> 00:24:31,339 I don't think you want to know that. 586 00:24:31,382 --> 00:24:33,907 - If everyone in the city knew they could just walk in here 587 00:24:33,950 --> 00:24:36,605 without insurance, the whole system would crumble. 588 00:24:36,649 --> 00:24:37,867 - Agree to disagree. 589 00:24:37,911 --> 00:24:39,782 I think the more patients that we can help 590 00:24:39,826 --> 00:24:41,480 and the earlier we can help them, 591 00:24:41,523 --> 00:24:44,047 then the better the system will be. 592 00:24:44,091 --> 00:24:45,788 - A public hospital only survives 593 00:24:45,832 --> 00:24:49,096 because so many people don't realize they can use it. 594 00:24:49,139 --> 00:24:52,403 If everyone started coming in here when they were sick, 595 00:24:52,447 --> 00:24:54,580 this hospital would run out of money. 596 00:24:54,623 --> 00:24:55,972 - Well, good thing I'm talking to the one person 597 00:24:56,016 --> 00:24:58,061 who can actually get us more funds. 598 00:24:58,105 --> 00:24:59,236 - Are you trying 599 00:24:59,280 --> 00:25:01,674 to singlehandedly socialize medicine? 600 00:25:01,717 --> 00:25:04,372 - Public hospitals are socialized medicine. 601 00:25:04,415 --> 00:25:06,592 It already happened, it's already here, 602 00:25:06,635 --> 00:25:09,072 and it had nothing to do... 603 00:25:09,116 --> 00:25:11,031 with me. 604 00:25:11,074 --> 00:25:13,512 So why don't we just call some things like we see it, right? 605 00:25:13,555 --> 00:25:16,515 The U.S. military--largest and most funded socialist program 606 00:25:16,558 --> 00:25:17,864 in the entire world. 607 00:25:17,907 --> 00:25:19,909 We have public schools and-- and public libraries, 608 00:25:19,953 --> 00:25:22,477 and the police department and the fire department. 609 00:25:22,521 --> 00:25:24,523 And we can all get behind socialism there, 610 00:25:24,566 --> 00:25:27,656 but just not in our hospitals. 611 00:25:27,700 --> 00:25:29,963 - Is this the hill you want to die on? 612 00:25:30,006 --> 00:25:32,661 - [light light] 613 00:25:32,705 --> 00:25:34,402 [taps on desk] 614 00:25:34,445 --> 00:25:39,363 Despite all appearances, I am not dying anytime soon. 615 00:25:39,407 --> 00:25:41,844 [punchy percussive music] 616 00:25:41,888 --> 00:25:48,721 ♪ 617 00:25:48,764 --> 00:25:50,113 - [sighs] 618 00:25:51,201 --> 00:25:52,855 - Dr. Reynolds. 619 00:25:52,899 --> 00:25:56,598 [suspenseful music] 620 00:25:59,079 --> 00:25:59,296 . 621 00:25:59,340 --> 00:26:01,951 - So, how are things with you and Evie? 622 00:26:01,995 --> 00:26:04,345 - [laughing] - What? 623 00:26:04,388 --> 00:26:07,348 - You--you just went right there, didn't you? 624 00:26:07,391 --> 00:26:09,002 - I'm sorry, okay? 625 00:26:09,045 --> 00:26:11,352 I just don't have the headspace for small talk anymore. 626 00:26:11,395 --> 00:26:13,963 - All right, well, we're good, you know? 627 00:26:14,007 --> 00:26:17,010 We're--we're really good, thanks to you. 628 00:26:17,053 --> 00:26:19,490 - You taking her home to meet the family yet? 629 00:26:19,534 --> 00:26:21,275 - Not yet. - Why not? 630 00:26:21,318 --> 00:26:24,234 You should get on that. - [laughs] 631 00:26:24,278 --> 00:26:26,367 You know, it's good to have you back. 632 00:26:26,410 --> 00:26:27,977 - "Back." - Yeah. 633 00:26:28,021 --> 00:26:30,632 You're back, aren't you? 634 00:26:30,676 --> 00:26:33,026 - I was actually here to talk to Max 635 00:26:33,069 --> 00:26:35,115 about extending my leave. 636 00:26:35,158 --> 00:26:38,031 - Oh, for how long? 637 00:26:38,074 --> 00:26:40,033 - Like...forever. 638 00:26:42,252 --> 00:26:45,429 - Is there any chance I can change your mind? 639 00:26:45,473 --> 00:26:47,475 - No. 640 00:26:47,518 --> 00:26:51,392 - Any chance, I mean, Max can change your mind? 641 00:26:51,435 --> 00:26:53,873 - No, which is why I wanted to 642 00:26:53,916 --> 00:26:55,875 talk to him in person. 643 00:26:55,918 --> 00:26:58,399 Have you seen him? 644 00:27:01,228 --> 00:27:04,231 What, it's that bad? - [sighs] 645 00:27:04,274 --> 00:27:07,016 It's way worse. 646 00:27:07,060 --> 00:27:10,411 - Jeez, I thought I was the liability. 647 00:27:12,282 --> 00:27:14,371 - Hey, Lauren? 648 00:27:16,199 --> 00:27:19,202 You know I got you, right? 649 00:27:23,380 --> 00:27:25,165 - [sighs] 650 00:27:27,254 --> 00:27:30,431 Hey, whoa. Is there a problem? 651 00:27:30,474 --> 00:27:32,259 - Caught this guy stealing these from the hospital. 652 00:27:32,302 --> 00:27:35,654 [indistinct chatter] 653 00:27:37,307 --> 00:27:40,528 - Uh, no, he-- he didn't steal those. 654 00:27:40,571 --> 00:27:43,009 Uh, I--I gave them to him. 655 00:27:43,052 --> 00:27:44,967 It was part of a needle exchange program. 656 00:27:46,665 --> 00:27:48,710 Luke. 657 00:27:48,754 --> 00:27:55,108 [solemn music] 658 00:27:55,151 --> 00:27:56,979 - [sighs] Well, 659 00:27:57,023 --> 00:27:59,634 it's, uh... it's all out in the open now. 660 00:27:59,678 --> 00:28:01,636 Hannah told us that her sister 661 00:28:01,680 --> 00:28:03,072 was a victim of abuse as well. 662 00:28:03,116 --> 00:28:05,205 But she never imagined her sister 663 00:28:05,248 --> 00:28:08,469 would do... that to someone else, 664 00:28:08,512 --> 00:28:10,645 let alone a member of her family. 665 00:28:10,689 --> 00:28:12,473 - I'll call Child Protective. 666 00:28:12,516 --> 00:28:14,736 - Great, thank you. 667 00:28:14,780 --> 00:28:16,738 - Will they be okay? 668 00:28:16,782 --> 00:28:19,480 - Yeah, I think so. 669 00:28:19,523 --> 00:28:23,310 Just--it'll take a little time, you know? 670 00:28:23,353 --> 00:28:27,531 [bittersweet music] 671 00:28:27,575 --> 00:28:30,491 - Thank you. - For what? 672 00:28:32,188 --> 00:28:34,364 - Being you. 673 00:28:36,715 --> 00:28:39,413 - Yeah, I'm not sure that's a good thing anymore. 674 00:28:40,806 --> 00:28:43,199 [clears throat] 675 00:28:50,598 --> 00:28:54,080 [all speaking Mandarin] 676 00:28:56,604 --> 00:28:58,171 - Feng starts kindergarten in two weeks. 677 00:28:58,214 --> 00:29:00,260 He was so excited. - I understand, 678 00:29:00,303 --> 00:29:03,611 but active TB is highly contagious. 679 00:29:03,654 --> 00:29:06,353 - If you go home or Feng goes to school, 680 00:29:06,396 --> 00:29:09,356 you risk infecting a great many people. 681 00:29:09,399 --> 00:29:11,358 - You can infect your entire family. 682 00:29:11,401 --> 00:29:13,229 - I want NaiNai. 683 00:29:13,273 --> 00:29:16,363 [all chattering] 684 00:29:19,453 --> 00:29:22,195 [cane thumping] 685 00:29:22,238 --> 00:29:25,154 - Will they get the best care here at the hospital? 686 00:29:25,198 --> 00:29:26,808 - Yes. 687 00:29:28,418 --> 00:29:30,812 - [speaking Mandarin] 688 00:29:36,687 --> 00:29:40,039 Bao Bao, NaiNai is here. 689 00:29:40,082 --> 00:29:42,215 And I'm not leaving. 690 00:29:42,258 --> 00:29:44,260 [speaking Mandarin] 691 00:29:45,871 --> 00:29:49,396 [singing in Mandarin] 692 00:29:49,439 --> 00:29:56,490 ♪ 693 00:29:59,275 --> 00:30:01,234 - Ann and Feng need more than just antibiotics. 694 00:30:01,277 --> 00:30:03,758 They need their family. - Right. 695 00:30:03,802 --> 00:30:05,804 Then their family can come during visiting hours. 696 00:30:05,847 --> 00:30:07,631 - How do you think that 80-year-old woman 697 00:30:07,675 --> 00:30:09,155 can sit on that stool? 698 00:30:09,198 --> 00:30:11,157 Or for any one of them can stare at their loved ones 699 00:30:11,200 --> 00:30:12,811 through that glass wall? 700 00:30:12,854 --> 00:30:14,334 - The family will adapt. 701 00:30:14,377 --> 00:30:16,249 - That's what I'm scared of. 702 00:30:16,292 --> 00:30:18,512 They will adapt to a life without each other. 703 00:30:18,555 --> 00:30:20,557 - Look, there's nothing we can do, all right? 704 00:30:20,601 --> 00:30:23,430 Ann and Feng have to stay in isolation. 705 00:30:23,473 --> 00:30:27,086 [melancholy music] 706 00:30:27,129 --> 00:30:34,180 ♪ 707 00:30:44,581 --> 00:30:47,410 [box squeaking, scraping] 708 00:30:47,454 --> 00:30:54,504 ♪ 709 00:30:57,899 --> 00:31:01,685 - Dr. Goodwin, can I get you a wheelchair? 710 00:31:03,905 --> 00:31:06,560 - Yes, thank you. 711 00:31:08,518 --> 00:31:15,525 ♪ 712 00:32:01,615 --> 00:32:03,704 [brake squeaks] 713 00:32:03,747 --> 00:32:05,314 - Max. - Could you give me a hand? 714 00:32:05,358 --> 00:32:08,535 I don't remember this slope being so steep. 715 00:32:08,578 --> 00:32:11,233 - Max, you need to stop. 716 00:32:11,277 --> 00:32:12,365 - Why? No. 717 00:32:12,408 --> 00:32:13,975 The Community Care office needs these. 718 00:32:14,019 --> 00:32:15,977 They're gonna help pass them out. 719 00:32:16,021 --> 00:32:17,848 - How long has it been 720 00:32:17,892 --> 00:32:19,720 since you could swallow your own saliva? 721 00:32:19,763 --> 00:32:21,983 - Few days. - Can you get dressed? 722 00:32:22,027 --> 00:32:25,769 Shower by yourself? - Look, the chemo's working. 723 00:32:25,813 --> 00:32:27,728 It's working. Stauton said it could be 724 00:32:27,771 --> 00:32:29,948 as little as--as three months. 725 00:32:29,991 --> 00:32:32,211 - "Three months"? 726 00:32:32,254 --> 00:32:35,301 You won't make it three weeks. You're wasting away. 727 00:32:35,344 --> 00:32:38,391 - Look, I just need to hang on a little bit longer. 728 00:32:38,434 --> 00:32:39,914 The numbers don't lie. 729 00:32:39,958 --> 00:32:41,611 - The cancer will be cured, 730 00:32:41,655 --> 00:32:44,614 but we will run the last course of chemo into your dead body. 731 00:32:44,658 --> 00:32:47,443 You are dying, Max. 732 00:32:49,793 --> 00:32:53,275 - Well, then this may be one of the last things I do. 733 00:32:53,319 --> 00:32:55,930 - Just--just--Max! 734 00:32:55,974 --> 00:32:57,018 Oh-- 735 00:32:57,062 --> 00:32:59,020 No, it's okay. We're fine, thank you. 736 00:32:59,064 --> 00:33:01,675 It's over, you are done. No more chemo. 737 00:33:01,718 --> 00:33:03,416 - You're not my doctor. - I am now. 738 00:33:03,459 --> 00:33:04,983 I am your doctor, Max. 739 00:33:05,026 --> 00:33:06,593 I'm taking you off the chemo and radiation. 740 00:33:06,636 --> 00:33:07,942 I'm gonna find you a different regimen, 741 00:33:07,986 --> 00:33:10,031 and I'm gonna save your life. 742 00:33:10,075 --> 00:33:13,034 But first thing I'm gonna do is send you home. 743 00:33:15,428 --> 00:33:18,344 It's time for you to go home, Max. 744 00:33:21,956 --> 00:33:25,525 You're going home to stay alive. 745 00:33:25,568 --> 00:33:29,920 [soft emotional music] 746 00:33:29,964 --> 00:33:36,927 ♪ 747 00:33:36,971 --> 00:33:39,060 This is not the end. 748 00:33:39,104 --> 00:33:46,328 ♪ 749 00:34:11,571 --> 00:34:12,006 . 750 00:34:12,050 --> 00:34:14,878 [melancholy music] 751 00:34:14,922 --> 00:34:16,576 ♪ 752 00:34:16,619 --> 00:34:18,882 - Dr. Frome? 753 00:34:21,624 --> 00:34:24,192 I'm sorry to have put you through this. 754 00:34:24,236 --> 00:34:26,107 - Are you serious? 755 00:34:26,151 --> 00:34:29,110 You put my entire medical practice in jeopardy, 756 00:34:29,154 --> 00:34:31,025 and now you're just gonna--what? 757 00:34:31,069 --> 00:34:32,592 You're just gonna let me off the hook? 758 00:34:32,635 --> 00:34:35,290 - I realize you were just trying to help him. 759 00:34:35,334 --> 00:34:38,032 - But I didn't. 760 00:34:38,076 --> 00:34:39,599 You were right about me. 761 00:34:39,642 --> 00:34:41,079 - Dr. Frome-- 762 00:34:41,122 --> 00:34:44,517 - Do you--do you have any idea how many patients 763 00:34:44,560 --> 00:34:46,475 I have held in my arms? 764 00:34:46,519 --> 00:34:48,999 How many kids I've bought clothes for? 765 00:34:49,043 --> 00:34:50,131 Books for? 766 00:34:50,175 --> 00:34:54,004 I try so hard to make them feel safe... 767 00:34:55,223 --> 00:34:56,616 Make them feel the love 768 00:34:56,659 --> 00:34:58,183 that they should have gotten somewhere else. 769 00:34:58,226 --> 00:35:03,057 - I can see that now. What you did for Avi... 770 00:35:03,101 --> 00:35:06,191 only you could do that for him. 771 00:35:06,234 --> 00:35:07,583 - That's the problem. 772 00:35:07,627 --> 00:35:10,151 If you hadn't filed your report, 773 00:35:10,195 --> 00:35:12,110 Avi would have gone on to some therapist 774 00:35:12,153 --> 00:35:13,937 and he would have had a huge setback 775 00:35:13,981 --> 00:35:17,550 because he couldn't speak his truth to anybody but me. 776 00:35:17,593 --> 00:35:20,205 If I'm only teaching patients to speak to me 777 00:35:20,248 --> 00:35:23,033 and not to deal with the world after they leave my care, 778 00:35:23,077 --> 00:35:25,384 well... 779 00:35:25,427 --> 00:35:27,168 the phrase I would use for that 780 00:35:27,212 --> 00:35:29,518 is "nontherapeutic relationship." 781 00:35:31,564 --> 00:35:33,914 The rules exist for a reason, 782 00:35:33,957 --> 00:35:36,482 and I broke them repeatedly. 783 00:35:38,223 --> 00:35:43,010 Now the only thing for me to do is to be a different therapist. 784 00:35:45,012 --> 00:35:48,407 Different therapist than I want to be. 785 00:35:48,450 --> 00:35:51,192 Than I know how to be. 786 00:35:57,242 --> 00:35:58,939 - Vijay. 787 00:35:58,982 --> 00:36:03,073 There's nothing more to do for the Shins. 788 00:36:03,117 --> 00:36:05,554 - Ansuya and I were a... 789 00:36:05,598 --> 00:36:08,949 love match. 790 00:36:08,992 --> 00:36:11,386 But my parents didn't approve... 791 00:36:13,562 --> 00:36:16,217 So we saw them less and less. 792 00:36:19,568 --> 00:36:22,441 Along the way, we made... 793 00:36:22,484 --> 00:36:25,531 many little decisions... 794 00:36:25,574 --> 00:36:28,142 that added up to... 795 00:36:29,404 --> 00:36:31,972 A big distance between us. 796 00:36:32,015 --> 00:36:34,104 ♪ 797 00:36:34,148 --> 00:36:36,585 Soon... 798 00:36:36,629 --> 00:36:40,328 family meant only... 799 00:36:40,372 --> 00:36:42,069 me... 800 00:36:43,636 --> 00:36:46,421 Ansuya... 801 00:36:46,465 --> 00:36:49,032 And Rohan. 802 00:36:50,686 --> 00:36:54,647 - So you don't see them anymore? 803 00:36:54,690 --> 00:36:57,258 - We haven't spoken to each other for a... 804 00:36:57,302 --> 00:37:02,263 [sighs] long, long time. 805 00:37:02,307 --> 00:37:05,135 - [sighs] 806 00:37:05,179 --> 00:37:12,142 ♪ 807 00:37:12,186 --> 00:37:15,581 We won't let that happen to the Shins, will we? 808 00:37:17,626 --> 00:37:19,411 - No. 809 00:37:19,454 --> 00:37:21,326 We won't. 810 00:37:21,369 --> 00:37:23,241 [hopeful music] 811 00:37:23,284 --> 00:37:25,155 [indistinct chatter] 812 00:37:25,199 --> 00:37:28,071 [furniture shuffling] 813 00:37:28,115 --> 00:37:35,165 ♪ 814 00:37:36,471 --> 00:37:38,691 [no audible dialogue] 815 00:37:38,734 --> 00:37:44,044 ♪ 816 00:37:44,087 --> 00:37:46,612 [no audible dialogue] 817 00:37:46,655 --> 00:37:53,706 ♪ 818 00:38:00,452 --> 00:38:03,106 [indistinct chatter] 819 00:38:11,332 --> 00:38:13,116 - How long have you been standing there? 820 00:38:13,160 --> 00:38:14,509 - I gotta come clean. 821 00:38:14,553 --> 00:38:16,381 - Okay. 822 00:38:16,424 --> 00:38:19,122 - Ta-Nehisi may be my boy, 823 00:38:19,166 --> 00:38:22,387 but I have a whole family who still thinks of me 824 00:38:22,430 --> 00:38:24,345 as their boy. 825 00:38:24,389 --> 00:38:26,695 - So we won't go this Sunday. 826 00:38:26,739 --> 00:38:27,783 - Well, that's the thing. 827 00:38:27,827 --> 00:38:29,655 I'm not saying no to this Sunday. 828 00:38:29,698 --> 00:38:31,613 I'm saying no to every Sunday. 829 00:38:33,398 --> 00:38:35,661 That's how important my family is, and... 830 00:38:35,704 --> 00:38:37,576 I think I was afraid to admit that. 831 00:38:37,619 --> 00:38:39,534 - Why? 832 00:38:39,578 --> 00:38:42,842 - Well, there's a whole part of me 833 00:38:42,885 --> 00:38:45,323 outside this hospital that you don't know. 834 00:38:45,366 --> 00:38:48,761 You know, like church, my aging mom, 835 00:38:48,804 --> 00:38:52,460 my sisters ganging up on me, you know? 836 00:38:52,504 --> 00:38:54,244 What if you didn't like that part of me? 837 00:38:54,288 --> 00:38:55,768 Or them? 838 00:38:55,811 --> 00:38:58,161 - How could I not? - You don't know my family. 839 00:38:58,205 --> 00:38:59,772 - Well, you're right. I don't. 840 00:38:59,815 --> 00:39:03,210 So I'd better be meeting them this Sunday. 841 00:39:03,253 --> 00:39:06,561 ♪ 842 00:39:06,605 --> 00:39:08,694 - I don't have an appointment, 843 00:39:08,737 --> 00:39:11,827 but I'm hoping you can fit me in. 844 00:39:11,871 --> 00:39:14,308 - Well, I will have to check my books. 845 00:39:14,352 --> 00:39:16,441 [laughs] 846 00:39:17,703 --> 00:39:20,793 - Our hotel-- I can't wait for you to see it. 847 00:39:20,836 --> 00:39:23,752 It is in the center of the historic district. 848 00:39:23,796 --> 00:39:25,537 Three Michelin-starred restaurants 849 00:39:25,580 --> 00:39:27,800 in walking distance. 850 00:39:35,677 --> 00:39:39,159 But you won't be joining me, will you? 851 00:39:39,202 --> 00:39:41,291 - I can't. 852 00:39:43,424 --> 00:39:45,687 Akash, I am so sorry. 853 00:39:47,385 --> 00:39:49,648 Right now, I can't imagine... 854 00:39:49,691 --> 00:39:52,955 sitting on a panel defending traditional chemotherapy 855 00:39:52,999 --> 00:39:56,437 when my day has been one long, crushing example 856 00:39:56,481 --> 00:39:59,875 of precisely how traditional chemotherapy can fail. 857 00:40:02,443 --> 00:40:04,619 - This is about Max. 858 00:40:06,404 --> 00:40:08,754 - Yes, it is. 859 00:40:10,930 --> 00:40:14,803 Max helped me rediscover my love of medicine 860 00:40:14,847 --> 00:40:17,284 and got me back in the hospital. 861 00:40:17,327 --> 00:40:19,373 And it's not just me. 862 00:40:19,417 --> 00:40:23,333 You can see it on the faces of all the doctors. 863 00:40:23,377 --> 00:40:26,380 All the nurses. All the staff. 864 00:40:26,424 --> 00:40:29,862 He has helped them all so much, so profoundly. 865 00:40:29,905 --> 00:40:31,864 And now... 866 00:40:31,907 --> 00:40:34,519 it's our turn to help him. 867 00:40:42,527 --> 00:40:45,486 [Iron & Wine's "Call It Dreaming"] 868 00:40:45,530 --> 00:40:49,011 ♪ 869 00:40:49,055 --> 00:40:52,580 - ♪ Say it's here where our pieces fall in place ♪ 870 00:40:52,624 --> 00:40:54,669 ♪ 871 00:40:54,713 --> 00:41:00,675 ♪ Any rain softly kisses us on the face ♪ 872 00:41:00,719 --> 00:41:03,548 ♪ Any wind means we're running ♪ 873 00:41:03,591 --> 00:41:06,594 ♪ We can sleep and see 'em coming ♪ 874 00:41:06,638 --> 00:41:09,728 ♪ Where we drift and call it dreaming ♪ 875 00:41:09,771 --> 00:41:14,254 ♪ We can weep and call it singing ♪ 876 00:41:14,297 --> 00:41:18,737 ♪ 877 00:41:18,780 --> 00:41:23,437 ♪ We get a chance to say 878 00:41:23,481 --> 00:41:27,572 ♪ Before we ease away 879 00:41:27,615 --> 00:41:32,925 ♪ For all the love you've left behind ♪ 880 00:41:32,968 --> 00:41:39,497 ♪ You can have mine 881 00:41:39,540 --> 00:41:43,762 ♪ 882 00:41:43,805 --> 00:41:46,808 [muffled voice talking] 883 00:41:46,852 --> 00:41:48,810 [knocking] - Max. 884 00:41:48,854 --> 00:41:52,292 You're not answering your phone, so-- 885 00:41:52,335 --> 00:41:55,295 [ominous music] 886 00:41:55,338 --> 00:42:00,735 ♪