1 00:00:04,656 --> 00:00:05,005 . 2 00:00:05,048 --> 00:00:07,659 [clock ticking, siren wailing in the distance] 3 00:00:11,054 --> 00:00:13,056 [baby fusses] 4 00:00:13,100 --> 00:00:16,146 [baby crying] 5 00:00:21,282 --> 00:00:23,588 - [grunting] 6 00:00:23,632 --> 00:00:26,678 [baby crying] 7 00:00:28,376 --> 00:00:30,334 Okay, I know, I know. 8 00:00:30,378 --> 00:00:33,729 I know--come here, come here. [smooching] Hi, hi, hi, hi. 9 00:00:33,772 --> 00:00:35,383 You're okay. 10 00:00:35,426 --> 00:00:38,690 Hey, you're okay. You're okay. [baby crying] 11 00:00:38,734 --> 00:00:41,780 [shushing] 12 00:00:46,785 --> 00:00:50,441 [clears throat] 13 00:00:50,485 --> 00:00:52,443 [coughs] 14 00:00:52,487 --> 00:00:55,620 [machine whirring] 15 00:00:55,664 --> 00:00:58,101 - Look, the air quality's terrible. 16 00:00:58,145 --> 00:00:59,668 My guess is allergies. 17 00:00:59,711 --> 00:01:01,713 When you hear hoofbeats, think horses, 18 00:01:01,757 --> 00:01:03,759 not zebras, okay? 19 00:01:03,802 --> 00:01:06,153 Our treatment's been working, your tumor's been responding. 20 00:01:06,196 --> 00:01:08,329 Let's not panic just yet. 21 00:01:08,372 --> 00:01:10,374 [dramatic music] 22 00:01:14,422 --> 00:01:17,425 [truck engine whirs outside] 23 00:01:20,428 --> 00:01:23,474 [truck beeping] 24 00:01:37,271 --> 00:01:39,577 - Felt like the city was... 25 00:01:39,621 --> 00:01:42,145 screaming in my face all night. 26 00:01:42,189 --> 00:01:43,799 - [chuckles] 27 00:01:43,842 --> 00:01:48,195 Well, that means you definitely should stay right here in bed. 28 00:01:55,637 --> 00:01:59,728 - [sighs] - Is everything all right? 29 00:01:59,771 --> 00:02:03,123 - I'm just tired. 30 00:02:03,166 --> 00:02:05,429 Give me a few minutes, and I'll be right. 31 00:02:15,961 --> 00:02:18,790 [monitor beeping] 32 00:02:18,834 --> 00:02:21,793 [door opens, indistinct chatter over PA] 33 00:02:21,837 --> 00:02:24,405 - Hey, you. 34 00:02:24,448 --> 00:02:26,624 - Ah, so this is where the party's at. 35 00:02:26,668 --> 00:02:29,758 - Uh, yeah, I do feel good. 36 00:02:29,801 --> 00:02:31,629 - Thanks to the 12-straight hours of morphine 37 00:02:31,673 --> 00:02:33,805 Dr. Handler has been pumping into your system. 38 00:02:33,849 --> 00:02:36,591 - Okay, whatever. I mean, like I even need morphine. 39 00:02:36,634 --> 00:02:40,334 With my tolerance, I'm not even high right now. 40 00:02:40,377 --> 00:02:42,205 - Well, I must say, for a woman that just 41 00:02:42,249 --> 00:02:44,642 went through major reconstructive leg surgery, 42 00:02:44,686 --> 00:02:47,558 you look absolutely ravishing. 43 00:02:47,602 --> 00:02:50,518 - Really? 44 00:02:50,561 --> 00:02:51,649 - No. 45 00:02:51,693 --> 00:02:52,824 And if you believe that, 46 00:02:52,868 --> 00:02:55,175 then you're most assuredly high. 47 00:02:55,218 --> 00:02:57,786 [light music] 48 00:02:57,829 --> 00:02:59,527 Party's over. 49 00:02:59,570 --> 00:03:02,834 ♪ 50 00:03:02,878 --> 00:03:05,489 - [laughs] 51 00:03:05,533 --> 00:03:07,709 - Martha Randle, collapsed in her cell at Rikers. 52 00:03:07,752 --> 00:03:09,841 She's G3P4 with a history of fibroids 53 00:03:09,885 --> 00:03:11,582 producing heavy menstrual flow. 54 00:03:11,626 --> 00:03:13,845 Hypotensive, tachycardic, and febrile. 55 00:03:13,889 --> 00:03:15,934 Also complaining of numbness in her leg. 56 00:03:15,978 --> 00:03:17,632 - Can you please tell me where is the numbness? 57 00:03:17,675 --> 00:03:19,416 - Up and down my right leg. 58 00:03:19,460 --> 00:03:20,939 - Okay. 59 00:03:22,767 --> 00:03:24,856 Can you please lift your leg for me? 60 00:03:24,900 --> 00:03:27,859 [dramatic music] 61 00:03:27,903 --> 00:03:30,558 - Wait. 62 00:03:30,601 --> 00:03:32,647 What's wrong with me? 63 00:03:32,690 --> 00:03:34,214 I can't move my leg. 64 00:03:34,257 --> 00:03:35,998 I can't move my leg. 65 00:03:36,041 --> 00:03:37,869 - Dr. Proctor, this is Martha. 66 00:03:37,913 --> 00:03:39,523 - Martha, I'm an OB/GYN. 67 00:03:39,567 --> 00:03:41,395 We're going to get you sorted out, okay? 68 00:03:41,438 --> 00:03:42,874 I need to order blood and urine cultures. 69 00:03:42,918 --> 00:03:44,789 - I think you'll find Staph aureus. 70 00:03:44,833 --> 00:03:46,269 - Toxic shock? 71 00:03:46,313 --> 00:03:47,531 - Martha, have you been using tampons 72 00:03:47,575 --> 00:03:48,924 for longer than recommended? 73 00:03:50,055 --> 00:03:52,014 - I used my last one... 74 00:03:52,057 --> 00:03:53,581 for nine... 75 00:03:53,624 --> 00:03:55,409 - Nine hours shouldn't cause this much damage. 76 00:03:55,452 --> 00:03:57,715 - She means nine days. 77 00:03:57,759 --> 00:04:00,892 Alert me the moment the MRI is ready. 78 00:04:00,936 --> 00:04:02,764 - Nine days? How did you know? 79 00:04:02,807 --> 00:04:04,940 - Martha is not my first patient from Rikers 80 00:04:04,983 --> 00:04:06,333 with toxic shock. 81 00:04:06,376 --> 00:04:08,639 How many more before someone dies? 82 00:04:08,683 --> 00:04:11,686 - Where are we going? - To find Max. 83 00:04:11,729 --> 00:04:13,253 - Mm. 84 00:04:13,296 --> 00:04:15,255 - Max, I didn't think you were gonna make it. 85 00:04:15,298 --> 00:04:17,039 - Well, it's a very busy day, then I heard you were 86 00:04:17,082 --> 00:04:18,997 running my best doctor out of town, so I made some time. 87 00:04:19,041 --> 00:04:20,695 - Honestly, Max, I can handle it. 88 00:04:20,738 --> 00:04:22,262 - Yeah, I know you can, but you shouldn't have to 89 00:04:22,305 --> 00:04:23,567 because you did nothing wrong. 90 00:04:23,611 --> 00:04:26,396 - She was arrested in a heroin den. 91 00:04:26,440 --> 00:04:27,963 - Safe injection sites aren't flop houses. 92 00:04:28,006 --> 00:04:30,313 They're the future. And for helping her patient, 93 00:04:30,357 --> 00:04:31,749 who most doctors would have let die in the street, 94 00:04:31,793 --> 00:04:33,708 you want to reprimand the most accomplished, 95 00:04:33,751 --> 00:04:35,579 most selfless, not to mention coolest 96 00:04:35,623 --> 00:04:36,928 doctor in this hospital? 97 00:04:36,972 --> 00:04:39,931 - She broke the law. She got caught. 98 00:04:39,975 --> 00:04:43,283 You'll have our disciplinary action by end of day. 99 00:04:43,326 --> 00:04:45,894 - [sighs] [door opens, closes] 100 00:04:45,937 --> 00:04:47,765 - Imagine if you hadn't have turned up. 101 00:04:47,809 --> 00:04:49,027 That might've gone poorly. 102 00:04:49,071 --> 00:04:51,334 - [chuckles] Why didn't you tell me? 103 00:04:51,378 --> 00:04:52,944 I didn't hear any of this until I-- 104 00:04:52,988 --> 00:04:54,424 - I didn't want to burden you. 105 00:04:54,468 --> 00:04:57,601 - Burden me. - [scoffs] 106 00:04:57,645 --> 00:04:59,516 - Please, always. 107 00:04:59,560 --> 00:05:01,866 [footsteps approaching, door opens] 108 00:05:01,910 --> 00:05:03,868 - Max... 109 00:05:03,912 --> 00:05:06,436 we need to talk about Rikers. 110 00:05:06,480 --> 00:05:09,613 Martha Randle is in Rikers for marijuana possession, 111 00:05:09,657 --> 00:05:11,963 and now she may not live to see the end of her sentence. 112 00:05:12,007 --> 00:05:14,705 - It's not just tampons. I've had a dozen patients 113 00:05:14,749 --> 00:05:16,925 tell me that pap smears and mammograms are being withheld 114 00:05:16,968 --> 00:05:18,753 as punishment, and now they have cancer. 115 00:05:18,796 --> 00:05:20,494 - So much of this is preventable. 116 00:05:20,537 --> 00:05:22,365 One routine visit at Rikers, 117 00:05:22,409 --> 00:05:24,759 and most of my inmate patients wouldn't even be here. 118 00:05:24,802 --> 00:05:27,718 - Hey, guys, I got the 911. What's going on? 119 00:05:27,762 --> 00:05:30,025 - Uh, Rikers. - Rikers again? 120 00:05:30,068 --> 00:05:31,809 Man, that place is a mental-health catastrophe. 121 00:05:31,853 --> 00:05:33,376 My patients go in for a month, 122 00:05:33,420 --> 00:05:34,812 they come out with a lifetime of trauma. 123 00:05:34,856 --> 00:05:36,031 - Hey, anybody else thinking what I'm thinking? 124 00:05:36,074 --> 00:05:37,641 - That basic preventative care 125 00:05:37,685 --> 00:05:38,860 would cut the rate of illness in half there? 126 00:05:38,903 --> 00:05:40,383 - That's not what he's thinking. 127 00:05:40,427 --> 00:05:41,993 - No? How many more guesses do I get? 128 00:05:42,037 --> 00:05:44,474 - Casey, grab me ten exam table rolls, 129 00:05:44,518 --> 00:05:46,476 ten boxes of paper patient gowns, and all 130 00:05:46,520 --> 00:05:48,522 the female hygiene products you can fit in the van. 131 00:05:48,565 --> 00:05:50,698 - The van? - Yeah, also get a van. 132 00:05:50,741 --> 00:05:52,613 - Oh, that's what he was thinking. 133 00:05:52,656 --> 00:05:54,832 - Wait, you're not serious, are you? 134 00:05:54,876 --> 00:05:56,660 - Whatever you're in jail for doesn't mean you deserve 135 00:05:56,704 --> 00:05:58,488 to die because you couldn't get a checkup. 136 00:05:58,532 --> 00:06:00,011 These women are our patients. 137 00:06:00,055 --> 00:06:02,492 They need our help, and we're gonna give it to them, 138 00:06:02,536 --> 00:06:04,842 so we are going to Rikers. 139 00:06:07,758 --> 00:06:08,150 . 140 00:06:08,193 --> 00:06:12,372 - ♪ You can't hide, you can't hide ♪ 141 00:06:12,415 --> 00:06:15,200 [bell ringing, indistinct chatter over PA] 142 00:06:15,244 --> 00:06:18,378 ♪ You can't hide because you don't know how ♪ 143 00:06:18,421 --> 00:06:20,423 ♪ God's got your number 144 00:06:20,467 --> 00:06:23,818 ♪ He knows where you live 145 00:06:23,861 --> 00:06:28,779 ♪ Death's got a warrant for you ♪ 146 00:06:28,823 --> 00:06:33,262 ♪ You can't hide, you can't hide ♪ 147 00:06:33,305 --> 00:06:35,220 [door buzzes] 148 00:06:35,264 --> 00:06:40,443 ♪ You can't hide because you don't know how ♪ 149 00:06:40,487 --> 00:06:42,663 ♪ God's got your number 150 00:06:42,706 --> 00:06:46,406 ♪ And He knows where you live ♪ 151 00:06:46,449 --> 00:06:50,714 ♪ Death's got a warrant for you ♪ 152 00:06:50,758 --> 00:06:54,109 ♪ You may run to the rock 153 00:06:54,152 --> 00:06:57,591 ♪ To hide your face 154 00:06:57,634 --> 00:07:03,248 ♪ The rock cried out, ain't no hiding place ♪ 155 00:07:03,292 --> 00:07:08,732 ♪ God's got your number, and He knows where you live ♪ 156 00:07:08,776 --> 00:07:13,694 ♪ Death's got a warrant for you ♪ 157 00:07:13,737 --> 00:07:17,088 ♪ You may run around 158 00:07:17,132 --> 00:07:20,265 ♪ Till you lose your soul 159 00:07:20,309 --> 00:07:24,269 ♪ Heaven won't be your home 160 00:07:24,313 --> 00:07:25,749 [door buzzes, opens] 161 00:07:25,793 --> 00:07:28,360 - Sir, New Amsterdam doctors are here. 162 00:07:28,404 --> 00:07:29,623 - Warden Hughes, I'm Dr. Goodwin. 163 00:07:29,666 --> 00:07:31,363 Thanks for having us. 164 00:07:31,407 --> 00:07:33,453 We're very excited to get our clinic under way. 165 00:07:33,496 --> 00:07:35,542 The mayor said that you could show us around? 166 00:07:35,585 --> 00:07:37,500 - Did he? - Let's go, ladies! 167 00:07:37,544 --> 00:07:40,285 - Well, this is the dining hall. 168 00:07:40,329 --> 00:07:43,114 Upstairs is the rec room. 169 00:07:43,158 --> 00:07:45,508 Through there are the cell blocks, 170 00:07:45,552 --> 00:07:47,554 and that concludes our tour. 171 00:07:47,597 --> 00:07:49,860 - Thanks for your hospitality. 172 00:07:49,904 --> 00:07:52,776 - Look, I tried to stop this fiasco every step of the way, 173 00:07:52,820 --> 00:07:55,126 but seeing as the mayor answers your calls 174 00:07:55,170 --> 00:07:57,128 and not mine, follow me. 175 00:07:57,172 --> 00:07:58,695 [indistinct chatter] 176 00:07:58,739 --> 00:08:00,741 - Play nice. 177 00:08:00,784 --> 00:08:02,656 - Warden, I get that you don't appreciate me 178 00:08:02,699 --> 00:08:04,484 going over your head to the mayor, but our goal 179 00:08:04,527 --> 00:08:06,616 is not to embarrass you or to get in your way. 180 00:08:06,660 --> 00:08:08,531 - You're 0 for 2 there, Doc. 181 00:08:08,575 --> 00:08:10,490 - We just want to provide basic checkups. 182 00:08:10,533 --> 00:08:12,535 A one-day clinic to treat your female inmate population. 183 00:08:12,579 --> 00:08:14,319 - For everyone? - That's right. 184 00:08:14,363 --> 00:08:15,930 All 600 of the women incarcerated here. 185 00:08:15,973 --> 00:08:17,671 - With zero prep time and no additional COs-- 186 00:08:17,714 --> 00:08:19,499 hell of a plan. 187 00:08:19,542 --> 00:08:21,457 - I imagine Martha Randle would say that any plan 188 00:08:21,501 --> 00:08:22,763 is better than what you have now, 189 00:08:22,806 --> 00:08:24,895 or she wouldn't be in our hospital. 190 00:08:24,939 --> 00:08:27,594 - If you'd like to donate a box of tampons, we'll take them. 191 00:08:27,637 --> 00:08:30,510 Beyond that, if inmate Randle felt sick, 192 00:08:30,553 --> 00:08:32,294 she should've gone to Sick Call. 193 00:08:32,337 --> 00:08:35,427 - She did, and they said that she didn't seem sick. 194 00:08:35,471 --> 00:08:38,256 This was a full day before she collapsed from a massive stroke 195 00:08:38,300 --> 00:08:41,433 caused by poison, so I can see how she'd seem fine. 196 00:08:41,477 --> 00:08:43,348 [bell rings, door opens] 197 00:08:43,392 --> 00:08:44,915 - What happened to playing nice? 198 00:08:44,959 --> 00:08:46,700 - I said you play nice. 199 00:08:46,743 --> 00:08:48,571 - Oh, good cop, bad cop. I love it. 200 00:08:48,615 --> 00:08:49,964 Very appropriate. 201 00:08:50,007 --> 00:08:52,357 - Liars, liars! You're all liars! 202 00:08:52,401 --> 00:08:55,447 [indistinct shouting] 203 00:08:55,491 --> 00:08:57,841 Oh, that's right! Oh, that's right! 204 00:08:57,885 --> 00:08:59,669 I'm crazy, huh? - That's enough! 205 00:08:59,713 --> 00:09:03,325 - Get off of me! - This is the examination room. 206 00:09:03,368 --> 00:09:06,371 [shouting continues] 207 00:09:06,415 --> 00:09:07,851 Your attention. 208 00:09:07,895 --> 00:09:09,810 The New Amsterdam doctors 209 00:09:09,853 --> 00:09:12,247 are here to tell you how to do your job. 210 00:09:12,290 --> 00:09:14,510 [door buzzes] 211 00:09:14,554 --> 00:09:16,773 - Sorry, this is it? 212 00:09:16,817 --> 00:09:18,819 Um...where do you provide 213 00:09:18,862 --> 00:09:20,777 pap smears or procedures that require undressing? 214 00:09:20,821 --> 00:09:22,474 - Right here. 215 00:09:22,518 --> 00:09:24,694 - What about mental health? You--you do that here? 216 00:09:24,738 --> 00:09:26,435 - Everything, right here. 217 00:09:26,478 --> 00:09:29,569 - But no one is going to ask for care without privacy. 218 00:09:29,612 --> 00:09:30,961 This is what's causing your problem. 219 00:09:31,005 --> 00:09:33,573 - Our problem is a health-care budget 220 00:09:33,616 --> 00:09:36,358 of about $5 per inmate per day. 221 00:09:36,401 --> 00:09:38,752 We had a heroin overdose this morning, and that's half 222 00:09:38,795 --> 00:09:42,233 of today's cash gone-- it's not even lunchtime yet. 223 00:09:42,277 --> 00:09:44,366 We're doing the best we can with what we have. 224 00:09:44,409 --> 00:09:46,281 Now, I'm a results guy. 225 00:09:46,324 --> 00:09:49,501 If you can improve things, I'll be the first to say thanks. 226 00:09:49,545 --> 00:09:51,416 And if you can't, 227 00:09:51,460 --> 00:09:53,636 I'll be the first to tell the Mayor all about it. 228 00:09:53,680 --> 00:09:55,638 [dramatic music] 229 00:09:55,682 --> 00:09:57,640 [siren wailing] 230 00:09:57,684 --> 00:10:00,425 ♪ 231 00:10:00,469 --> 00:10:02,340 - Suspected heroin OD from Rikers. 232 00:10:02,384 --> 00:10:03,733 Severe pulmonary distress. 233 00:10:03,777 --> 00:10:05,605 - Did you push Narcan? - Two amps, no response. 234 00:10:05,648 --> 00:10:07,737 - She might be having pulmonary edema. 235 00:10:07,781 --> 00:10:10,522 Renal function? - Creatinine is 1.8 and rising. 236 00:10:10,566 --> 00:10:11,698 - What's that mean? 237 00:10:11,741 --> 00:10:13,613 - Push 60 mg IV Lasix. 238 00:10:13,656 --> 00:10:16,267 Set up an intubation tray and a stat cardiac echo. 239 00:10:16,311 --> 00:10:19,488 [indistinct chatter] It means she's in trouble. 240 00:10:21,838 --> 00:10:25,581 - [groaning] 241 00:10:25,625 --> 00:10:27,801 [grunts] 242 00:10:27,844 --> 00:10:30,325 - Just breathe. 243 00:10:31,500 --> 00:10:34,503 - [groans] I want a pill. 244 00:10:34,546 --> 00:10:35,809 - I bet you do. 245 00:10:35,852 --> 00:10:37,506 - No, I am serious, Zach. 246 00:10:37,549 --> 00:10:40,030 - You asked me to monitor your hydrocodone-- 247 00:10:40,074 --> 00:10:42,467 a job I happen to take seriously. 248 00:10:42,511 --> 00:10:44,295 So here's the deal. 249 00:10:44,339 --> 00:10:46,950 Over the next 24 hours, you're allowed four pills, 250 00:10:46,994 --> 00:10:51,346 so this has to last you six hours. 251 00:10:51,389 --> 00:10:53,609 What I recommend is that you wait... 252 00:10:53,653 --> 00:10:55,350 you take this in one hour. 253 00:10:55,393 --> 00:10:57,961 - Can I take, like, half now and then half later? 254 00:10:58,005 --> 00:10:59,702 - If you want to sacrifice pain management 255 00:10:59,746 --> 00:11:02,879 in the name of a quick and dirty fix, go nuts. 256 00:11:02,923 --> 00:11:05,099 But for maximum pain relief, 257 00:11:05,142 --> 00:11:06,927 wait one hour. 258 00:11:06,970 --> 00:11:09,320 - [sighs] 259 00:11:09,364 --> 00:11:13,760 ♪ 260 00:11:13,803 --> 00:11:15,457 [sighs] 261 00:11:15,500 --> 00:11:16,893 Fine. 262 00:11:16,937 --> 00:11:19,722 - Brilliant. See you in 60. 263 00:11:19,766 --> 00:11:21,942 Lucky me. 264 00:11:21,985 --> 00:11:26,511 [indistinct chatter over PA] 265 00:11:26,555 --> 00:11:30,124 - [sighs] 266 00:11:30,167 --> 00:11:33,780 - Martha, count backwards from five, please. 267 00:11:33,823 --> 00:11:35,607 - Five... 268 00:11:35,651 --> 00:11:38,828 four, three... 269 00:11:38,872 --> 00:11:41,004 - Very good. 270 00:11:41,048 --> 00:11:42,832 I'm going to ask some questions and your answers 271 00:11:42,876 --> 00:11:44,747 will let me observe your brain function. 272 00:11:44,791 --> 00:11:46,488 Do you have children? 273 00:11:46,531 --> 00:11:48,446 - Yes. 274 00:11:48,490 --> 00:11:50,057 - Very good. 275 00:11:50,100 --> 00:11:52,407 Now, if you could share a memory. 276 00:11:52,450 --> 00:11:54,714 Any happy one will do. 277 00:11:55,932 --> 00:11:58,021 - My son's fourth birthday... 278 00:11:58,065 --> 00:12:00,807 we went to this play center. 279 00:12:00,850 --> 00:12:03,723 Ball pits, arcades... 280 00:12:04,898 --> 00:12:08,075 Man, he loved it. 281 00:12:10,599 --> 00:12:12,819 There was this--this room 282 00:12:12,862 --> 00:12:16,083 full of trampolines, wall to wall. 283 00:12:17,693 --> 00:12:21,175 And Darrell charged in like a lunatic, doing flips, 284 00:12:21,218 --> 00:12:24,744 making faces. 285 00:12:24,787 --> 00:12:27,050 [laughs] 286 00:12:27,094 --> 00:12:30,053 And his smile was just... 287 00:12:30,097 --> 00:12:37,060 ♪ 288 00:12:41,630 --> 00:12:42,892 - Do they visit? 289 00:12:42,936 --> 00:12:45,634 ♪ 290 00:12:45,677 --> 00:12:47,810 - Some people at Rikers, if they know you got kids 291 00:12:47,854 --> 00:12:50,421 and they want something from you... 292 00:12:50,465 --> 00:12:54,599 ♪ 293 00:12:54,643 --> 00:12:56,906 It's better that they don't come. 294 00:12:56,950 --> 00:13:00,954 ♪ 295 00:13:00,997 --> 00:13:03,695 Did you find what you needed? 296 00:13:06,742 --> 00:13:09,658 - Martha, it appears you have a marantic embolism. 297 00:13:09,701 --> 00:13:12,139 The bacteria from our vaginal infection 298 00:13:12,182 --> 00:13:14,097 has traveled to your brain. 299 00:13:14,141 --> 00:13:16,621 We need to remove the clot surgically. 300 00:13:16,665 --> 00:13:18,841 ♪ 301 00:13:18,885 --> 00:13:23,715 [indistinct chatter, laughter] 302 00:13:26,240 --> 00:13:27,719 - Um, hi. 303 00:13:27,763 --> 00:13:29,765 A moment of your attention, everybody. 304 00:13:29,809 --> 00:13:33,160 - Everybody, listen up. 305 00:13:33,203 --> 00:13:34,857 - Uh, yeah, hi, guys. 306 00:13:34,901 --> 00:13:37,164 My name is Dr. Frome, I'm from New Amsterdam. 307 00:13:37,207 --> 00:13:39,644 And I noticed that your exam room here 308 00:13:39,688 --> 00:13:41,255 is a little on the small side, 309 00:13:41,298 --> 00:13:44,084 so I'm setting up shop in the consult room to discuss 310 00:13:44,127 --> 00:13:47,261 really anything that's on your minds. 311 00:13:47,304 --> 00:13:48,871 Free of charge. - Yo, we got 312 00:13:48,915 --> 00:13:51,091 this old Humpty Dumpty-looking fool up in here. 313 00:13:51,134 --> 00:13:52,832 [laughter] 314 00:13:52,875 --> 00:13:55,660 Yo, Dopey, where the rest of the seven dwarves at? 315 00:13:55,704 --> 00:13:57,706 - That's good. - Show some respect, inmate. 316 00:13:57,749 --> 00:14:00,665 - That's okay, I can handle it. I've been to middle school. 317 00:14:00,709 --> 00:14:04,234 - Ooh, Doc got jokes. 318 00:14:04,278 --> 00:14:08,151 - What'd I say, Pearl? Keep talking, it's a write-up. 319 00:14:08,195 --> 00:14:10,153 [bell rings, door opens] 320 00:14:10,197 --> 00:14:12,025 - May I? 321 00:14:12,068 --> 00:14:13,678 Hi. 322 00:14:13,722 --> 00:14:16,159 It's Pearl, right? - Mm-hmm. 323 00:14:16,203 --> 00:14:17,726 - Is it always like that between you two, 324 00:14:17,769 --> 00:14:19,249 or you just putting on a little show for me? 325 00:14:19,293 --> 00:14:21,861 - That's how CO Sanchez is. 326 00:14:21,904 --> 00:14:23,950 Want to know why there ain't no trees on Rikers? 327 00:14:23,993 --> 00:14:25,734 - I don't know, do I? 328 00:14:25,777 --> 00:14:27,997 - Sanchez needed 'em all for the big stick up... 329 00:14:28,041 --> 00:14:29,781 Wait, you writing me up? 330 00:14:29,825 --> 00:14:31,174 - I said you keep talking, it's a write-up. 331 00:14:31,218 --> 00:14:32,784 You just kept talking. 332 00:14:32,828 --> 00:14:34,612 - Oh, no, no, I asked her a question. 333 00:14:34,656 --> 00:14:36,092 She was answering my question. - Take her out of here. 334 00:14:36,136 --> 00:14:37,659 Rec privileges revoked. 335 00:14:37,702 --> 00:14:39,182 - Hold on, hold on, I asked her a question. 336 00:14:39,226 --> 00:14:42,664 - You a punk, Sucia Sanchez. 337 00:14:42,707 --> 00:14:45,710 No wonder you're free of charge. 338 00:14:45,754 --> 00:14:47,277 [indistinct chatter] 339 00:14:47,321 --> 00:14:50,324 - If this is real, I swear to God... 340 00:14:50,367 --> 00:14:52,326 - They set up in the cafeteria. 341 00:14:52,369 --> 00:14:54,589 - [grumbles] 342 00:14:54,632 --> 00:14:57,679 - Nurse Kamoe, can we get these two to the urgent-care table? 343 00:14:57,722 --> 00:14:59,028 - Right this way. 344 00:14:59,072 --> 00:15:01,944 ♪ 345 00:15:01,988 --> 00:15:03,728 - Not a word. Shut it down. 346 00:15:03,772 --> 00:15:04,991 This is over. 347 00:15:09,212 --> 00:15:09,604 . 348 00:15:09,647 --> 00:15:11,998 - Warden, you said that if I can improve things, 349 00:15:12,041 --> 00:15:13,695 you'd be the first to admit it. 350 00:15:13,738 --> 00:15:15,566 Well, this is an improvement. - Improvement? 351 00:15:15,610 --> 00:15:17,046 You're in flagrant violation of regulations. 352 00:15:17,090 --> 00:15:18,656 The exam room isn't small for the hell of it. 353 00:15:18,700 --> 00:15:19,962 The COs need a clear line of vision 354 00:15:20,006 --> 00:15:21,007 on the inmates at all times. 355 00:15:21,050 --> 00:15:22,747 - Yeah, and they've got one. 356 00:15:22,791 --> 00:15:25,054 The patients get privacy, and the COs can still see. 357 00:15:25,098 --> 00:15:26,664 - You were given enough COs 358 00:15:26,708 --> 00:15:28,318 to secure a hallway, not an open area. 359 00:15:28,362 --> 00:15:30,233 There are 50 people in this line. 360 00:15:30,277 --> 00:15:33,323 The regulations regarding COs-to-inmate ratios are clear. 361 00:15:33,367 --> 00:15:34,672 Shut it down. 362 00:15:34,716 --> 00:15:36,370 - Can we rotate more COs in? 363 00:15:36,413 --> 00:15:38,111 - With written permission from their union. 364 00:15:38,154 --> 00:15:39,634 Should take about a month. 365 00:15:41,984 --> 00:15:43,290 - Yo. 366 00:15:43,333 --> 00:15:44,639 You here for back pain? 367 00:15:44,682 --> 00:15:46,293 Form a line in A Block hallway. 368 00:15:47,990 --> 00:15:50,166 Come on. Let's go--A Block. 369 00:15:50,210 --> 00:15:52,603 Did I stutter? Let's do this. 370 00:15:52,647 --> 00:15:54,692 Word's got out y'all got new mattresses. 371 00:15:54,736 --> 00:15:57,826 Most folks here crying back pain are just angling for dibs. 372 00:15:57,869 --> 00:15:59,349 - Lambona. 373 00:16:00,829 --> 00:16:02,874 - Ignore her scheming ass. 374 00:16:02,918 --> 00:16:04,920 A Block's got their own Cos, 375 00:16:04,964 --> 00:16:08,968 so that should ratio y'all's ratios, right? 376 00:16:09,011 --> 00:16:10,360 Game on. 377 00:16:12,232 --> 00:16:14,364 - Thank you. Max Goodwin. 378 00:16:15,887 --> 00:16:17,846 - Jackie Connor. 379 00:16:19,152 --> 00:16:21,241 - Farther... 380 00:16:21,284 --> 00:16:23,808 Almost there. 381 00:16:23,852 --> 00:16:25,636 [monitor beeping] 382 00:16:25,680 --> 00:16:29,901 Mm. A little farther... 383 00:16:29,945 --> 00:16:31,816 Looking good. 384 00:16:31,860 --> 00:16:35,298 And the clot is out. 385 00:16:35,342 --> 00:16:37,300 Will you please inform Ms. Randle's family? 386 00:16:37,344 --> 00:16:39,999 - Can't do that. 387 00:16:40,042 --> 00:16:42,392 - They should know Martha's procedure was successful. 388 00:16:42,436 --> 00:16:44,351 - No can do. It's a security risk 389 00:16:44,394 --> 00:16:46,396 to let them know she's out of Rikers at all. 390 00:16:46,440 --> 00:16:50,705 [indistinct chatter over PA] 391 00:16:50,748 --> 00:16:52,054 - She almost died. 392 00:16:52,098 --> 00:16:54,274 You don't want her children to know? 393 00:16:54,317 --> 00:16:57,233 Her husband? To offer comfort? 394 00:16:57,277 --> 00:17:00,236 [dramatic music] 395 00:17:00,280 --> 00:17:02,325 ♪ 396 00:17:02,369 --> 00:17:05,415 - Pearl, you got a visitor. 397 00:17:05,459 --> 00:17:07,113 - Seriously, dude? 398 00:17:07,156 --> 00:17:08,853 You trying to get me thrown in the SHU? 399 00:17:08,897 --> 00:17:11,160 - No, no, I came to apologize. 400 00:17:11,204 --> 00:17:13,336 I did not mean to cause any trouble for you. 401 00:17:13,380 --> 00:17:14,859 - It's not your fault. 402 00:17:14,903 --> 00:17:16,774 Sanchez is always up my ass for no reason. 403 00:17:16,818 --> 00:17:19,864 Last week she gave me a shot for excessive eye-rolling. 404 00:17:19,908 --> 00:17:21,779 - Wow. 405 00:17:21,823 --> 00:17:24,043 You know, power structures, they can--they can get muddy. 406 00:17:24,086 --> 00:17:26,001 - Save it, Doc. 407 00:17:26,045 --> 00:17:28,873 Sucia Sanchez is just mean, 408 00:17:28,917 --> 00:17:31,267 always has been. 409 00:17:33,835 --> 00:17:36,011 - You mean since you've been here? 410 00:17:37,317 --> 00:17:40,189 - Since Mrs. Brenneman's second grade class! 411 00:17:41,930 --> 00:17:43,366 - Oh. 412 00:17:43,410 --> 00:17:47,109 - Yeah, we were friends. Sucia Sanchez and Burly Pearly. 413 00:17:47,153 --> 00:17:48,980 - Yeah, so what happened? 414 00:17:49,024 --> 00:17:51,853 - She got her ass arrested and put in my jail. 415 00:17:51,896 --> 00:17:53,855 Doc, I know half the women in here. 416 00:17:53,898 --> 00:17:56,727 I treat them all the same. - Yeah, except you don't. 417 00:17:56,771 --> 00:18:00,340 That write-up you gave Pearl felt pretty personal. 418 00:18:00,383 --> 00:18:03,082 - I'm a female CO. The men watch. 419 00:18:03,125 --> 00:18:05,214 They see you go soft for one second, 420 00:18:05,258 --> 00:18:07,129 that's your career. 421 00:18:07,173 --> 00:18:08,957 - Right. - So, yeah... 422 00:18:09,000 --> 00:18:10,350 it's a tight leash on Pearl. 423 00:18:10,393 --> 00:18:12,308 That's Rikers, bro. 424 00:18:12,352 --> 00:18:13,875 That bridge outside-- 425 00:18:13,918 --> 00:18:17,096 you leave your friendships at the other end. 426 00:18:17,139 --> 00:18:19,272 [door buzzes] 427 00:18:19,315 --> 00:18:21,187 - [winces] 428 00:18:21,230 --> 00:18:23,406 [sighs] Okay... 429 00:18:23,450 --> 00:18:25,321 [inhales sharply] 430 00:18:25,365 --> 00:18:28,542 [dramatic music] 431 00:18:28,585 --> 00:18:31,806 [sighs, inhales sharply] 432 00:18:31,849 --> 00:18:33,373 Oh, come on... 433 00:18:33,416 --> 00:18:36,376 [frantic music] 434 00:18:36,419 --> 00:18:40,380 ♪ 435 00:18:40,423 --> 00:18:42,033 [sighs] 436 00:18:42,077 --> 00:18:48,823 ♪ 437 00:18:59,007 --> 00:19:00,443 Oh, yes. 438 00:19:00,487 --> 00:19:01,879 Oh, God, okay. 439 00:19:01,923 --> 00:19:03,968 [pants] 440 00:19:04,012 --> 00:19:10,975 ♪ 441 00:19:17,112 --> 00:19:20,855 [groaning] 442 00:19:20,898 --> 00:19:22,813 [yelps] 443 00:19:22,857 --> 00:19:25,903 - And table three is now open. Don't make me repeat myself. 444 00:19:25,947 --> 00:19:28,254 Natasha, get on up there. 445 00:19:28,297 --> 00:19:30,560 Yeah, Lindsay, it's cool, just take your time. 446 00:19:30,604 --> 00:19:32,127 It's not like there are, you know, 447 00:19:32,171 --> 00:19:33,911 sick people here or anything. 448 00:19:33,955 --> 00:19:36,218 - When you get out of here, just call me for a job. 449 00:19:36,262 --> 00:19:37,872 - Do I look like I have time to chitchat? 450 00:19:37,915 --> 00:19:39,178 Just move the trash. 451 00:19:39,221 --> 00:19:41,484 - [clearing throat] 452 00:19:41,528 --> 00:19:43,312 [indistinct chatter over radio] 453 00:19:43,356 --> 00:19:44,835 - You okay? 454 00:19:44,879 --> 00:19:47,534 - Uh, yeah, just, um, swallowed funny. 455 00:19:47,577 --> 00:19:49,623 - You didn't look like you swallowed funny. 456 00:19:49,666 --> 00:19:51,277 - I keep telling my face 457 00:19:51,320 --> 00:19:53,235 to do the swallowed-funny expression better. 458 00:19:53,279 --> 00:19:56,325 - You keep asking me to burden you, but that goes both ways. 459 00:19:56,369 --> 00:19:58,240 - Hey, you have a second? 460 00:19:58,284 --> 00:19:59,633 - Sure, what's up? 461 00:19:59,676 --> 00:20:01,243 - It's not for me, it's my girlfriend. 462 00:20:01,287 --> 00:20:03,506 She's got some intense symptoms going on. 463 00:20:03,550 --> 00:20:06,509 Big mood swings out of nowhere, putting on some weight. 464 00:20:06,553 --> 00:20:08,381 But she's too embarrassed to ask for help. 465 00:20:08,424 --> 00:20:10,513 Could you-- - Of course, where is she? 466 00:20:10,557 --> 00:20:12,254 - Solitary. 467 00:20:12,298 --> 00:20:15,083 [indistinct chatter] 468 00:20:15,126 --> 00:20:17,259 - Well, you're gonna have to hand over those bags. 469 00:20:17,303 --> 00:20:18,608 You can't bring those in here. 470 00:20:18,652 --> 00:20:20,523 - Well, we need tools to treat her. 471 00:20:20,567 --> 00:20:22,395 - Right, and I need the dangerous inmate 472 00:20:22,438 --> 00:20:25,136 not to get her hands on things she can kill you with. 473 00:20:25,180 --> 00:20:27,008 The bags? - Makes sense. 474 00:20:27,051 --> 00:20:30,011 [dramatic music] 475 00:20:30,054 --> 00:20:32,535 ♪ 476 00:20:32,579 --> 00:20:36,322 - [bangs on door] Charly, you got company. 477 00:20:42,023 --> 00:20:42,241 . 478 00:20:42,284 --> 00:20:44,634 - Charly, these folks are here to see you. 479 00:20:46,984 --> 00:20:48,943 - It's okay. 480 00:20:48,986 --> 00:20:52,120 Hi, uh, I'm Max Goodwin, and this is Helen Sharpe. 481 00:20:52,163 --> 00:20:54,862 We're doctors, and we're here to help you. 482 00:20:54,905 --> 00:20:57,256 - Your girlfriend, Dezi, said that you were experiencing 483 00:20:57,299 --> 00:21:00,607 some problems, uh, so she asked us to come by. 484 00:21:00,650 --> 00:21:03,479 How are you feeling? 485 00:21:03,523 --> 00:21:05,133 - Um... 486 00:21:05,176 --> 00:21:08,876 can you...can you describe your symptoms? 487 00:21:10,486 --> 00:21:12,575 - Uh, are you pulling your hair out, 488 00:21:12,619 --> 00:21:15,143 or is it coming out on its own? 489 00:21:15,186 --> 00:21:18,146 [suspenseful music] 490 00:21:18,189 --> 00:21:19,756 ♪ 491 00:21:19,800 --> 00:21:23,194 - You mind if I take a look? Is that okay? 492 00:21:23,238 --> 00:21:24,848 Just... 493 00:21:24,892 --> 00:21:26,807 Your specific pattern of hair loss may be-- 494 00:21:26,850 --> 00:21:28,156 - Don't touch me. 495 00:21:28,199 --> 00:21:29,984 - Watch it, Charly. - We're okay. 496 00:21:30,027 --> 00:21:31,942 Sorry. 497 00:21:31,986 --> 00:21:35,250 - Back up. You back the hell up. 498 00:21:36,904 --> 00:21:39,646 Coming in here laughing at me? 499 00:21:39,689 --> 00:21:42,736 ♪ 500 00:21:42,779 --> 00:21:44,303 You laughing at me? 501 00:21:44,346 --> 00:21:45,913 Huh? Answer me. 502 00:21:45,956 --> 00:21:47,218 - Nobody is laughing at you. 503 00:21:47,262 --> 00:21:49,482 - Oh... 504 00:21:49,525 --> 00:21:51,527 you don't laugh at me. 505 00:21:51,571 --> 00:21:53,660 I laugh at you. 506 00:21:53,703 --> 00:21:55,879 Okay. 507 00:21:55,923 --> 00:21:58,186 [laughing menacingly] 508 00:21:58,229 --> 00:22:00,014 - Charly, Dezi said... 509 00:22:00,057 --> 00:22:01,624 - You don't say her name! 510 00:22:01,668 --> 00:22:03,974 [grunting] Get out! Get out! 511 00:22:04,018 --> 00:22:06,281 [screaming] 512 00:22:06,325 --> 00:22:07,543 - Are you okay? - Yep. 513 00:22:07,587 --> 00:22:10,154 - Get the hell out of here! 514 00:22:10,198 --> 00:22:13,157 - Come on, let's go. 515 00:22:13,201 --> 00:22:15,203 - You know, holding down that call button 516 00:22:15,246 --> 00:22:16,683 won't get me here any faster. 517 00:22:16,726 --> 00:22:18,902 - I'm sorry. I-I need another pill. 518 00:22:18,946 --> 00:22:20,600 - What happened to the one that you had? 519 00:22:20,643 --> 00:22:22,123 - It's gone. I have looked everywhere for it. 520 00:22:22,166 --> 00:22:23,646 - Gone? 521 00:22:23,690 --> 00:22:24,952 - Look, someone must've come in here 522 00:22:24,995 --> 00:22:26,693 and cleaned while I was asleep-- 523 00:22:26,736 --> 00:22:28,608 - Dr. Bloom, we can't just give you another pill. 524 00:22:28,651 --> 00:22:30,087 - Says who? - Says you, remember? 525 00:22:30,131 --> 00:22:31,872 "No matter what I say, don't give me anything 526 00:22:31,915 --> 00:22:33,743 more than what's prescribed." - That was different. 527 00:22:33,787 --> 00:22:35,832 That was to stop me from abusing the medication. 528 00:22:35,876 --> 00:22:38,531 Just test my blood. You'll see that I'm clean. 529 00:22:38,574 --> 00:22:39,836 - We can't. The morphine from 530 00:22:39,880 --> 00:22:41,185 this morning is still in your system. 531 00:22:41,229 --> 00:22:42,839 - Oh, my God, all I'm asking for 532 00:22:42,883 --> 00:22:44,624 is that you replace one, tiny little pill. 533 00:22:44,667 --> 00:22:46,974 Is that too much to ask? - I will page Dr. Ligon, okay? 534 00:22:47,017 --> 00:22:49,716 - No, Eddie, you know what? I'm sorry, I'm just... 535 00:22:49,759 --> 00:22:52,719 I'm just in so...so much pain. 536 00:22:52,762 --> 00:22:55,243 [crying] 537 00:22:55,286 --> 00:22:57,027 [door buzzes] 538 00:22:57,071 --> 00:22:59,900 - So why not thyroid disease? That would explain the hair. 539 00:22:59,943 --> 00:23:01,728 - Charly was the opposite of restless, 540 00:23:01,771 --> 00:23:03,730 and she wasn't sweating. - Keep it moving, please. 541 00:23:03,773 --> 00:23:05,906 - Then ringworm or a fungal infection. 542 00:23:05,949 --> 00:23:07,690 - Makes sense with the hair, but you're ignoring 543 00:23:07,734 --> 00:23:09,823 what we saw when she just stood up--she was wobbling. 544 00:23:09,866 --> 00:23:11,955 - If the muscular weakness started around the same time 545 00:23:11,999 --> 00:23:14,610 as the behavioral changes, then it could be heart disease. 546 00:23:14,654 --> 00:23:16,786 - You're thinking about the distention in her neck veins. 547 00:23:16,830 --> 00:23:18,571 - Yeah, or even rheumatoid arthritis. 548 00:23:18,614 --> 00:23:20,747 - Time to go. - Uh, just--not done. 549 00:23:20,790 --> 00:23:22,792 - Let me save you some time. She's nuts. 550 00:23:22,836 --> 00:23:24,881 - Hair loss, venous distention, weight gain-- 551 00:23:24,925 --> 00:23:27,014 she's got so many symptoms that any doctor would want her 552 00:23:27,057 --> 00:23:29,146 under observation yesterday, but to simply 553 00:23:29,190 --> 00:23:33,977 dismiss them because of her psychological issues is... 554 00:23:34,021 --> 00:23:36,763 They're not psychological. 555 00:23:36,806 --> 00:23:38,634 - Hey! 556 00:23:39,461 --> 00:23:40,941 - So I would like to start 557 00:23:40,984 --> 00:23:42,986 by saying thank you both for being here. 558 00:23:43,030 --> 00:23:44,771 - I'm just here 'cause Warden said I had to. 559 00:23:44,814 --> 00:23:46,294 - I'm just here 'cause the door is locked. 560 00:23:46,337 --> 00:23:48,165 - I know, I know. 561 00:23:48,209 --> 00:23:50,298 Just when you thought nothing could get worse than jail, 562 00:23:50,341 --> 00:23:52,387 along comes couples therapy, right? 563 00:23:52,431 --> 00:23:54,128 I'll make this quick. 564 00:23:54,171 --> 00:23:55,956 There are issues from your past 565 00:23:55,999 --> 00:23:59,133 that are impacting your ability to get along 566 00:23:59,176 --> 00:24:00,917 in the present, right? 567 00:24:00,961 --> 00:24:03,180 So I would like to help you navigate those issues. 568 00:24:03,224 --> 00:24:05,792 - Issue is she needs to obey me. 569 00:24:05,835 --> 00:24:08,185 Our past ain't got nothing to do with it. 570 00:24:08,229 --> 00:24:10,753 - So why did you stop being friends? 571 00:24:10,797 --> 00:24:12,712 - She drifted into a bad way of life. 572 00:24:12,755 --> 00:24:14,844 - Girl, I'm in here on a misdemeanor. 573 00:24:14,888 --> 00:24:17,978 You talking like I'm Pablo Escobar. 574 00:24:18,021 --> 00:24:19,806 - Okay, Pablo, then why don't you tell me-- 575 00:24:19,849 --> 00:24:21,155 why do you think you two fell out? 576 00:24:21,198 --> 00:24:22,461 - I don't know. 577 00:24:22,504 --> 00:24:24,854 She wouldn't tell me, even though I asked. 578 00:24:24,898 --> 00:24:26,987 - You hooked up with that loser Justin Karn 579 00:24:27,030 --> 00:24:30,425 and never wanted to do anything ever again. 580 00:24:30,469 --> 00:24:32,296 Don't lie. 581 00:24:32,340 --> 00:24:34,821 - So why did you being with Justin mean that 582 00:24:34,864 --> 00:24:37,824 you couldn't spend your time with Sanchez? 583 00:24:37,867 --> 00:24:40,827 [dramatic music] 584 00:24:40,870 --> 00:24:44,439 ♪ 585 00:24:44,483 --> 00:24:46,920 - You know how it is. 586 00:24:48,835 --> 00:24:53,404 If I spent time with my friends without him, he'd... 587 00:24:53,448 --> 00:24:55,015 hit me or whatever. 588 00:24:55,058 --> 00:24:58,671 ♪ 589 00:24:58,714 --> 00:25:01,282 - I didn't know that. 590 00:25:01,325 --> 00:25:05,678 ♪ 591 00:25:05,721 --> 00:25:08,463 - So, when you get an infraction in here, 592 00:25:08,507 --> 00:25:10,770 does that feel similar? 593 00:25:10,813 --> 00:25:12,859 - Like I'm right back there. - Right. 594 00:25:12,902 --> 00:25:15,035 - So what, then, that's on me? 595 00:25:15,078 --> 00:25:16,732 - No, nobody's saying that. 596 00:25:16,776 --> 00:25:18,908 - Good, 'cause I didn't put you in jail. 597 00:25:18,952 --> 00:25:20,257 I'm just doing my job. 598 00:25:20,301 --> 00:25:22,346 - Right, and like you told me, 599 00:25:22,390 --> 00:25:24,958 if you don't do your job, the guys see it. 600 00:25:25,001 --> 00:25:26,699 - Damn right. 601 00:25:26,742 --> 00:25:30,137 - Right, so you both have been controlled by men. 602 00:25:30,180 --> 00:25:32,313 ♪ 603 00:25:32,356 --> 00:25:35,751 - Look, I need this job. I got kids. 604 00:25:38,101 --> 00:25:40,103 - You got kids? 605 00:25:40,147 --> 00:25:42,149 - Hector and Ruby. 606 00:25:42,192 --> 00:25:45,456 ♪ 607 00:25:45,500 --> 00:25:48,198 - Ruby like your tía. 608 00:25:48,242 --> 00:25:50,418 - You remember her? 609 00:25:50,461 --> 00:25:53,247 ♪ 610 00:25:53,290 --> 00:25:57,077 Look, I can't be talking about this with you, chica. 611 00:25:57,120 --> 00:25:59,383 I'm a CO, you're an inmate. 612 00:25:59,427 --> 00:26:01,255 That's all we can be. 613 00:26:02,430 --> 00:26:04,040 - That's true. 614 00:26:04,084 --> 00:26:06,434 You--you can't be friends while you're in here, 615 00:26:06,477 --> 00:26:09,263 but you can look at each other... 616 00:26:09,306 --> 00:26:11,265 just for a second 617 00:26:11,308 --> 00:26:13,441 and remember that there's more to who you are. 618 00:26:13,484 --> 00:26:19,534 ♪ 619 00:26:33,983 --> 00:26:40,555 ♪ 620 00:26:45,995 --> 00:26:49,477 - I told y'all to go. [Max clears throat] 621 00:26:49,520 --> 00:26:51,522 Charly, just look at me. - Dr. Goodwin. 622 00:26:51,566 --> 00:26:53,046 - I'm good, I'm good. 623 00:26:53,089 --> 00:26:54,787 Dr. Sharpe, can you stand in the doorway 624 00:26:54,830 --> 00:26:56,963 and hold up your hand, please? 625 00:26:57,006 --> 00:26:58,442 - Take five steps back, little man. 626 00:26:58,486 --> 00:26:59,966 - Just look at me. 627 00:27:00,009 --> 00:27:03,186 Focus on my eyes and don't turn your head. 628 00:27:03,230 --> 00:27:04,535 Just stay with me. 629 00:27:04,579 --> 00:27:06,189 - I don't want to look in your dumb-ass eyes. 630 00:27:06,233 --> 00:27:07,451 Why would I look at you? 631 00:27:07,495 --> 00:27:10,019 - Because you can't see the walls. 632 00:27:12,108 --> 00:27:15,198 Right? How many fingers is she holding up? 633 00:27:15,242 --> 00:27:17,897 Without looking-- can you tell me? 634 00:27:19,333 --> 00:27:21,161 You're having peripheral-vision problems. 635 00:27:21,204 --> 00:27:23,163 They probably started around the same time as your hair loss 636 00:27:23,206 --> 00:27:25,382 and your leg weakness-- maybe neck pain, too. 637 00:27:25,426 --> 00:27:27,820 We think you have a brain tumor 638 00:27:27,863 --> 00:27:29,386 and it's pressing on your optic nerve, 639 00:27:29,430 --> 00:27:31,998 and that is what is causing all of this. 640 00:27:32,041 --> 00:27:34,827 That's why you feel the way you do. 641 00:27:34,870 --> 00:27:38,178 It's why your emotions have been so intense, 642 00:27:38,221 --> 00:27:41,094 the behavior that got you in the SHU... 643 00:27:41,137 --> 00:27:43,183 it's not your fault. 644 00:27:43,226 --> 00:27:47,448 ♪ 645 00:27:47,491 --> 00:27:51,104 - So I-I'm not... 646 00:27:52,932 --> 00:27:55,369 I'm not... - You're not crazy. 647 00:27:55,412 --> 00:27:57,588 You're sick. 648 00:27:57,632 --> 00:27:59,416 And we're gonna get you to New Amsterdam, 649 00:27:59,460 --> 00:28:01,201 and you're gonna get better. 650 00:28:01,244 --> 00:28:04,030 ♪ 651 00:28:04,073 --> 00:28:05,205 Okay? 652 00:28:05,248 --> 00:28:06,380 Okay. 653 00:28:06,423 --> 00:28:11,646 ♪ 654 00:28:11,690 --> 00:28:13,909 - You stay strong. 655 00:28:13,953 --> 00:28:16,042 Your surgery was a success. 656 00:28:16,085 --> 00:28:20,046 - So I get to go back to Rikers. 657 00:28:20,089 --> 00:28:22,265 [indistinct chatter over PA] 658 00:28:22,309 --> 00:28:24,398 - In order to confirm that Ms. Randle's embolism 659 00:28:24,441 --> 00:28:25,921 is fully cleared, 660 00:28:25,965 --> 00:28:28,184 I need to perform a radionuclide scan. 661 00:28:28,228 --> 00:28:30,186 It emits a great deal of radiation. 662 00:28:30,230 --> 00:28:31,448 - And? 663 00:28:31,492 --> 00:28:33,146 - I suggest you stay out here, 664 00:28:33,189 --> 00:28:35,191 unless you prefer not to have children. 665 00:28:35,235 --> 00:28:38,412 ♪ 666 00:28:38,455 --> 00:28:41,720 [door opens] 667 00:28:41,763 --> 00:28:44,897 ♪ 668 00:28:44,940 --> 00:28:46,333 - [whispering] Got to be quiet. 669 00:28:46,376 --> 00:28:48,901 - Darrell! - Shh. 670 00:28:48,944 --> 00:28:51,077 - [whispering] Mom, The doctor said we have to be quiet. 671 00:28:51,120 --> 00:28:53,732 - Okay. Come here, babies. 672 00:28:56,082 --> 00:28:58,171 Oh, look at you. 673 00:28:58,214 --> 00:29:00,477 You got so big. Are you okay? 674 00:29:02,001 --> 00:29:04,655 Look at you. 675 00:29:04,699 --> 00:29:07,658 ♪ 676 00:29:07,702 --> 00:29:10,052 - I forgot how nice it is to have you so close 677 00:29:10,096 --> 00:29:11,967 that I can stop by just to steal a kiss. 678 00:29:12,011 --> 00:29:14,665 - Can't steal what I want to give. 679 00:29:14,709 --> 00:29:17,494 - Come here, you. 680 00:29:17,538 --> 00:29:18,582 Mwah. 681 00:29:18,626 --> 00:29:19,975 Hey, about this morning, 682 00:29:20,019 --> 00:29:21,237 I know I need to give you some space. 683 00:29:21,281 --> 00:29:22,717 - Don't even. We're all good. 684 00:29:22,761 --> 00:29:25,154 - I'm just really excited that you're home. 685 00:29:25,198 --> 00:29:27,678 So, sorry for misplacing my chill. 686 00:29:32,248 --> 00:29:33,946 - San Francisco Memorial 687 00:29:33,989 --> 00:29:36,513 offered me a full-time position... 688 00:29:36,557 --> 00:29:39,473 - Hmm. - As Head Legal Counsel. 689 00:29:39,516 --> 00:29:41,431 I didn't know how to tell you. 690 00:29:41,475 --> 00:29:43,520 And I'm so sorry to drop this on you in the middle 691 00:29:43,564 --> 00:29:45,392 of the day, but I-I love you... 692 00:29:45,435 --> 00:29:47,133 - Well, what did you tell them? 693 00:29:47,176 --> 00:29:50,136 ♪ 694 00:29:50,179 --> 00:29:52,007 - I said I'd consider it. 695 00:29:52,051 --> 00:29:55,141 ♪ 696 00:29:55,184 --> 00:29:56,795 - Get off of me! - Excuse me. 697 00:29:56,838 --> 00:29:58,492 Excuse me. What happened? 698 00:29:58,535 --> 00:30:00,015 Where are you hurt? - Blood's not mine. 699 00:30:00,059 --> 00:30:01,364 I just got knocked against the wall. 700 00:30:01,408 --> 00:30:03,584 - Go, go. - Stay back. 701 00:30:03,627 --> 00:30:06,630 - Tell me what happened. [all screaming and grunting] 702 00:30:06,674 --> 00:30:09,720 [indistinct shouting] 703 00:30:12,767 --> 00:30:16,771 - Four injured! We need the medics. 704 00:30:16,815 --> 00:30:18,817 - She's got three deep lacs. 705 00:30:18,860 --> 00:30:20,340 - I need two ambulances-- 706 00:30:20,383 --> 00:30:22,081 four inmates, multiple lacerations. 707 00:30:22,124 --> 00:30:23,299 Get 'em to New Amsterdam. 708 00:30:25,911 --> 00:30:26,128 . 709 00:30:26,172 --> 00:30:28,348 - How's she doing? 710 00:30:28,391 --> 00:30:30,524 - To be honest, Dr. Ligon, not great. 711 00:30:30,567 --> 00:30:32,439 She's exhibiting drug-seeking behavior. 712 00:30:32,482 --> 00:30:33,788 She was just trying to lie to me about losing a pill. 713 00:30:33,832 --> 00:30:35,050 I mean, I knew that Bloom 714 00:30:35,094 --> 00:30:37,531 had a bit of a reputation, but this was-- 715 00:30:37,574 --> 00:30:40,926 She was screaming at me. - You mean Dr. Bloom? 716 00:30:40,969 --> 00:30:43,363 - Yes, I-I didn't mean any offense. 717 00:30:43,406 --> 00:30:45,017 - Dr. Bloom is one of the finest doctors 718 00:30:45,060 --> 00:30:47,019 I've ever worked with, and I trust that 719 00:30:47,062 --> 00:30:49,543 you're not one to put stock into petty rumors. 720 00:30:49,586 --> 00:30:51,023 - No, of course not... 721 00:30:51,066 --> 00:30:53,025 - If Dr. Bloom said that the pill got lost, 722 00:30:53,068 --> 00:30:55,636 then the pill got lost, understand? 723 00:30:55,679 --> 00:30:57,725 - Yes, Doctor. 724 00:30:57,768 --> 00:30:59,901 [door opens] 725 00:30:59,945 --> 00:31:03,426 - Hey, how you feeling? 726 00:31:05,951 --> 00:31:08,562 - Thank you... 727 00:31:08,605 --> 00:31:11,043 for what you said. 728 00:31:11,086 --> 00:31:13,654 - Oh, you heard that. 729 00:31:16,135 --> 00:31:18,702 - I looked everywhere for it. 730 00:31:18,746 --> 00:31:22,402 I mean, I seriously thought that I was going crazy. 731 00:31:22,445 --> 00:31:24,186 I mean, at one point... 732 00:31:24,230 --> 00:31:26,058 I thought that I must've taken it 733 00:31:26,101 --> 00:31:29,975 and then forgotten that I'd taken it. 734 00:31:30,018 --> 00:31:33,108 But I know in my heart... 735 00:31:33,152 --> 00:31:35,545 I didn't do it. 736 00:31:37,808 --> 00:31:39,941 And you believe me? 737 00:31:39,985 --> 00:31:42,770 - Well, let's not write a sonnet about it, shall we? 738 00:31:42,813 --> 00:31:45,164 [both chuckle] 739 00:31:46,992 --> 00:31:49,951 [siren wailing in the distance] 740 00:31:49,995 --> 00:31:52,954 [dramatic music] 741 00:31:52,998 --> 00:31:54,608 ♪ 742 00:31:54,651 --> 00:31:56,479 - Why do you believe me? 743 00:31:59,656 --> 00:32:01,963 - Why? 744 00:32:02,007 --> 00:32:05,140 - You've got no reason to. 745 00:32:05,184 --> 00:32:07,012 - I don't follow. 746 00:32:07,055 --> 00:32:09,579 ♪ 747 00:32:09,623 --> 00:32:12,495 - As one addict to another... 748 00:32:13,975 --> 00:32:16,630 The only way that you could be... 749 00:32:16,673 --> 00:32:19,459 ♪ 750 00:32:19,502 --> 00:32:22,549 Certain that I didn't take it... 751 00:32:24,855 --> 00:32:26,205 Is if you did. 752 00:32:26,248 --> 00:32:29,686 ♪ 753 00:32:29,730 --> 00:32:31,819 - Addicts do two things. 754 00:32:31,862 --> 00:32:36,215 Get high and blame other people for their mistakes. 755 00:32:37,868 --> 00:32:40,567 You're doing the latter... 756 00:32:40,610 --> 00:32:43,613 or is this both at once? 757 00:32:43,657 --> 00:32:50,707 ♪ 758 00:32:58,672 --> 00:33:00,152 - Yes? 759 00:33:00,195 --> 00:33:03,024 Ella, I want to offer you 760 00:33:03,068 --> 00:33:05,679 support I learned from the blogs I found. 761 00:33:05,722 --> 00:33:07,159 - You read blogs? 762 00:33:07,202 --> 00:33:09,204 - About how to be a helpful grandparent. 763 00:33:09,248 --> 00:33:11,076 Have you heard of "meal trains"? 764 00:33:11,119 --> 00:33:12,729 Perhaps I can conduct one. 765 00:33:12,773 --> 00:33:14,253 - Uh, Vijay... 766 00:33:16,081 --> 00:33:17,865 - What is it? 767 00:33:23,088 --> 00:33:25,829 - I have obsessive compulsive disorder. 768 00:33:25,873 --> 00:33:29,181 - I understand. 769 00:33:29,224 --> 00:33:32,880 It is not uncommon for pregnancy to cause OCD. 770 00:33:32,923 --> 00:33:34,882 - Right, uh... 771 00:33:34,925 --> 00:33:37,058 but this is not from the pregnancy. 772 00:33:37,102 --> 00:33:40,235 - Okay, so when was it diagnosed? 773 00:33:40,279 --> 00:33:43,195 - About 12 years ago... 774 00:33:43,238 --> 00:33:45,806 uh, after I was hospitalized. 775 00:33:48,113 --> 00:33:49,853 [smacks lips] 776 00:33:49,897 --> 00:33:53,205 Uh, they put me on high doses of Zoloft and Trazodone, 777 00:33:53,248 --> 00:33:56,208 but now I'm pregnant, so no more meds. 778 00:33:56,251 --> 00:33:58,819 I've been talking with Dr. Frome, 779 00:33:58,862 --> 00:34:00,734 'cause I don't... [chuckles] 780 00:34:00,777 --> 00:34:02,823 I don't know if I can do this. 781 00:34:02,866 --> 00:34:06,566 ♪ 782 00:34:06,609 --> 00:34:09,656 - You will make a wonderful mother. 783 00:34:11,266 --> 00:34:13,616 - But in order to be a wonderful mom, 784 00:34:13,660 --> 00:34:15,575 I have to put this kid first. 785 00:34:15,618 --> 00:34:18,230 And so I made a plan 786 00:34:18,273 --> 00:34:21,798 to make sure that I can manage my OCD. 787 00:34:21,842 --> 00:34:25,846 And I'm gonna move back in with my parents. 788 00:34:25,889 --> 00:34:28,153 - That sounds very wise. 789 00:34:30,633 --> 00:34:32,026 - In Idaho. 790 00:34:35,725 --> 00:34:38,598 - [sighs] I-Idaho. 791 00:34:38,641 --> 00:34:41,166 - Mm-hmm. 792 00:34:41,209 --> 00:34:42,950 - [sighs] 793 00:34:42,993 --> 00:34:45,953 [clearing throat] 794 00:34:45,996 --> 00:34:49,957 ♪ 795 00:34:50,000 --> 00:34:51,785 Mm. 796 00:34:51,828 --> 00:34:54,092 - Rough day? 797 00:34:54,135 --> 00:34:57,965 - Just...tell me. 798 00:34:59,662 --> 00:35:01,795 Is it getting worse? 799 00:35:05,799 --> 00:35:09,150 - See the lack of signal right here? 800 00:35:13,372 --> 00:35:15,156 Tumor's gone. 801 00:35:16,766 --> 00:35:18,333 - But my--my throat. I was-- 802 00:35:18,377 --> 00:35:20,248 - Allergies. 803 00:35:21,858 --> 00:35:24,034 Max... 804 00:35:25,993 --> 00:35:29,997 You're in remission. - [scoffs] 805 00:35:30,040 --> 00:35:31,999 - [chuckles] 806 00:35:32,042 --> 00:35:38,092 ♪ 807 00:35:40,007 --> 00:35:42,662 - Hey. - Hi. 808 00:35:42,705 --> 00:35:44,316 I just heard that Jackie's stable. 809 00:35:44,359 --> 00:35:45,882 That's great news. 810 00:35:45,926 --> 00:35:47,101 - Yeah, all four of them are. 811 00:35:47,145 --> 00:35:48,798 How'd you leave it with the warden? 812 00:35:48,842 --> 00:35:51,671 - [sighs] This was not his favorite day at the office, 813 00:35:51,714 --> 00:35:53,020 but he surprised me. 814 00:35:53,063 --> 00:35:55,022 - Yeah, in that he didn't stab you as well? 815 00:35:55,065 --> 00:35:57,024 - [chuckles] In that he... 816 00:35:57,067 --> 00:36:00,201 has asked us to go back. 817 00:36:00,245 --> 00:36:03,726 The warden is a results guy, and he liked our results, 818 00:36:03,770 --> 00:36:05,685 so I suggested that Rikers become part 819 00:36:05,728 --> 00:36:07,208 of our med school rotation. 820 00:36:07,252 --> 00:36:08,688 We could send students over 821 00:36:08,731 --> 00:36:10,820 during OB/GYN and Behavioral Health... 822 00:36:10,864 --> 00:36:13,214 and he's requesting extra COs to ensure their safety. 823 00:36:13,258 --> 00:36:16,043 - That's great-- that's great work. 824 00:36:16,086 --> 00:36:19,438 - [exhales sharply] I thought you'd be more pleased. 825 00:36:19,481 --> 00:36:21,875 - No, I am, I am. It's-- 826 00:36:21,918 --> 00:36:25,487 [cell phone vibrates] Sorry. 827 00:36:25,531 --> 00:36:28,229 - I have to go. 828 00:36:28,273 --> 00:36:30,275 - Are you okay? 829 00:36:39,762 --> 00:36:41,938 - I'll burden you if you burden me. 830 00:36:41,982 --> 00:36:43,940 - [chuckles] 831 00:36:43,984 --> 00:36:46,943 [Anna Leone's "My Soul I"] 832 00:36:46,987 --> 00:36:49,381 I'm in remission. 833 00:36:49,424 --> 00:36:52,253 - [sighs, chuckles] My God. 834 00:36:52,297 --> 00:36:53,950 - Yeah. 835 00:36:53,994 --> 00:36:56,257 - Max, that is wonderful. 836 00:36:56,301 --> 00:36:59,434 ♪ 837 00:36:59,478 --> 00:37:02,481 So...so why isn't it? 838 00:37:02,524 --> 00:37:04,091 ♪ 839 00:37:04,134 --> 00:37:06,267 - ♪ My soul, I... 840 00:37:06,311 --> 00:37:07,921 - I don't know. 841 00:37:07,964 --> 00:37:11,011 ♪ Am broken 842 00:37:11,054 --> 00:37:14,101 ♪ By you 843 00:37:14,144 --> 00:37:16,016 - Your turn. 844 00:37:16,059 --> 00:37:18,279 - ♪ One morning... 845 00:37:18,323 --> 00:37:20,107 - It was Brantley. 846 00:37:20,150 --> 00:37:23,284 Time to get my wrist slapped. [both chuckle] 847 00:37:23,328 --> 00:37:26,287 - You need backup? - No. 848 00:37:26,331 --> 00:37:28,420 - ♪ Don't go, love 849 00:37:28,463 --> 00:37:30,900 - Do you? 850 00:37:30,944 --> 00:37:33,076 - No. 851 00:37:33,120 --> 00:37:36,428 - ♪ To stay 852 00:37:36,471 --> 00:37:38,952 ♪ My soul 853 00:37:38,995 --> 00:37:43,783 ♪ I am broken 854 00:37:43,826 --> 00:37:46,307 ♪ Today 855 00:37:46,351 --> 00:37:51,181 ♪ And I'll work out 856 00:37:51,225 --> 00:37:54,794 ♪ What it meant 857 00:37:54,837 --> 00:37:57,013 ♪ 858 00:37:57,057 --> 00:38:00,930 - It's what you've been waiting for. 859 00:38:00,974 --> 00:38:05,021 Remission, Max-- you're better. 860 00:38:08,242 --> 00:38:10,940 - I only wanted to be better for you. 861 00:38:10,984 --> 00:38:13,856 ♪ 862 00:38:13,900 --> 00:38:15,597 But you don't even get to know that. 863 00:38:15,641 --> 00:38:18,470 You don't get to know... 864 00:38:18,513 --> 00:38:20,341 Luna. 865 00:38:20,385 --> 00:38:23,344 - I met her. 866 00:38:23,388 --> 00:38:25,172 I got to hold her. 867 00:38:25,215 --> 00:38:27,348 - [scoffs] It's not enough. 868 00:38:27,392 --> 00:38:30,003 - No. 869 00:38:30,046 --> 00:38:33,833 But it's what we have. 870 00:38:33,876 --> 00:38:37,489 And nothing you do can change it. 871 00:38:37,532 --> 00:38:41,841 Nothing you do will bring me back. 872 00:38:41,884 --> 00:38:44,365 - [breathes shakily] 873 00:38:44,409 --> 00:38:46,498 ♪ 874 00:38:46,541 --> 00:38:49,501 You just have to say the words, Max. 875 00:38:49,544 --> 00:38:51,503 ♪ 876 00:38:51,546 --> 00:38:54,201 It's okay. 877 00:38:54,244 --> 00:38:56,377 It's okay to say it. 878 00:38:56,421 --> 00:38:59,859 - ♪ It may not be easy 879 00:38:59,902 --> 00:39:02,209 ♪ To see 880 00:39:02,252 --> 00:39:04,211 - You're not here. 881 00:39:04,254 --> 00:39:06,039 - ♪ But I'm ready 882 00:39:06,082 --> 00:39:07,519 - And you are. 883 00:39:07,562 --> 00:39:10,043 - ♪ I need to 884 00:39:10,086 --> 00:39:11,871 You're still here. 885 00:39:11,914 --> 00:39:13,873 - ♪ Believe 886 00:39:13,916 --> 00:39:17,529 ♪ And I will work... 887 00:39:17,572 --> 00:39:21,228 - I'm not gonna see you anymore, am I? 888 00:39:21,271 --> 00:39:24,884 - Every time you look at Luna. 889 00:39:24,927 --> 00:39:29,236 - ♪ And I will mend you 890 00:39:29,279 --> 00:39:32,544 ♪ In the end 891 00:39:32,587 --> 00:39:36,156 ♪ 'Cause I'll do anything 892 00:39:36,199 --> 00:39:37,679 ♪ I love you 893 00:39:37,723 --> 00:39:40,900 ♪ 894 00:39:40,943 --> 00:39:44,164 ♪ Love you 895 00:39:44,207 --> 00:39:46,906 ♪ I'll do anything 896 00:39:46,949 --> 00:39:49,256 ♪ I love you 897 00:39:49,299 --> 00:39:51,432 ♪ 898 00:39:51,476 --> 00:39:54,261 ♪ Love you 899 00:39:54,304 --> 00:39:56,437 ♪ 900 00:39:56,481 --> 00:39:59,440 ♪ You, ooh, ooh, ooh 901 00:39:59,484 --> 00:40:02,356 ♪ You, ooh, ooh, ooh 902 00:40:02,400 --> 00:40:06,012 ♪ 903 00:40:08,101 --> 00:40:10,364 - The board has reached a decision. 904 00:40:10,408 --> 00:40:12,148 - Good. 905 00:40:12,192 --> 00:40:13,976 Let's discuss, and then I'd like 906 00:40:14,020 --> 00:40:15,978 to share some plans from today's visit to Rikers. 907 00:40:16,022 --> 00:40:18,590 - Those plans are no longer yours to make. 908 00:40:18,633 --> 00:40:20,374 - [sighs] 909 00:40:20,418 --> 00:40:22,724 - Effective immediately, you are stripped of your title 910 00:40:22,768 --> 00:40:24,683 as Co-Chair of Oncology, 911 00:40:24,726 --> 00:40:28,034 as well as your duties as Deputy Medical Director. 912 00:40:28,077 --> 00:40:31,037 [dramatic music] 913 00:40:31,080 --> 00:40:38,131 ♪ 914 00:40:49,055 --> 00:40:52,188 [indistinct radio chatter] 915 00:40:52,232 --> 00:40:54,103 - Huh? What? - Fran, I'm Dr. Jessup. 916 00:40:54,147 --> 00:40:56,062 - What's going on? Where am I? 917 00:40:56,105 --> 00:40:57,542 - You're in New Amsterdam Hospital. 918 00:40:57,585 --> 00:40:59,195 You're here from Rikers. 919 00:40:59,239 --> 00:41:00,632 You overdosed, and it damaged your heart. 920 00:41:00,675 --> 00:41:03,243 - No, that--that's not right. You need to stop. 921 00:41:03,286 --> 00:41:04,636 I-I need to get out of here. 922 00:41:04,679 --> 00:41:06,072 - You're okay. You're through the worst. 923 00:41:06,115 --> 00:41:07,508 - I don't do drugs ever. 924 00:41:07,552 --> 00:41:09,554 This is because I turned state's witness. 925 00:41:09,597 --> 00:41:11,556 [whispering] Someone's trying to kill me. 926 00:41:11,599 --> 00:41:13,383 - It's okay. - No. 927 00:41:13,427 --> 00:41:14,515 - You're safe here. 928 00:41:14,559 --> 00:41:16,125 - No, please, get me out of here. 929 00:41:16,169 --> 00:41:17,997 Get me out of here. Someone's trying to kill me. 930 00:41:18,040 --> 00:41:21,217 Please. Please. 931 00:41:21,261 --> 00:41:24,090 - Can you buzz us in? I can't find my ID. 932 00:41:24,133 --> 00:41:28,224 ♪ 933 00:41:28,268 --> 00:41:31,227 [indistinct chatter over police radio] 934 00:41:31,271 --> 00:41:34,100 ♪ 935 00:41:34,143 --> 00:41:36,537 - Hey, Officer. 936 00:41:36,581 --> 00:41:43,544 ♪ 937 00:41:52,597 --> 00:41:55,556 [indistinct chatter continues] 938 00:41:55,600 --> 00:42:02,607 ♪ 939 00:42:08,090 --> 00:42:10,049 [door slams open] - 45-year-old man-- 940 00:42:10,092 --> 00:42:11,311 acute onset tearing chest pain. 941 00:42:11,354 --> 00:42:14,053 Heart rate 110. 140 over 56-- 942 00:42:14,096 --> 00:42:16,142 - Guard?