1 00:00:04,091 --> 00:00:05,875 ...آنچه در نیوامستردام گذشت 2 00:00:05,918 --> 00:00:07,485 یکی گزارش داده که تو 3 00:00:07,529 --> 00:00:09,270 . با ادرال مشکل داری 4 00:00:09,313 --> 00:00:11,620 داری ازم میپرسی که من تاحالا جون بیماری رو به خطر انداختم 5 00:00:11,663 --> 00:00:12,969 . چون که نعشه بودم 6 00:00:13,013 --> 00:00:14,381 . اره، تو به سوالم جواب ندادی 7 00:00:14,405 --> 00:00:15,798 فکر میکنی چه اتفاقی بیوفته اگه 8 00:00:15,841 --> 00:00:18,192 دیگه به ادما کمک نکنی ؟ اونا از تو چی میبینن ؟ 9 00:00:18,235 --> 00:00:21,282 ، یه ادم لوس، خرخون 10 00:00:21,325 --> 00:00:24,372 . چاق، بی ارزشو میبینن 11 00:00:24,415 --> 00:00:27,070 خیلی خب، از اونجایی که شماها 79% از ، اپیوئید های مارو تجویز میکنید 12 00:00:27,114 --> 00:00:29,029 من بهتون یک سال فرصت میدم 13 00:00:29,072 --> 00:00:31,509 ، تا 79% کمتر تجویز کنید 14 00:00:31,553 --> 00:00:34,599 و هر کس این کارو نکنه . اخراج میشه 15 00:00:35,948 --> 00:00:38,386 . فکر میکنم اونا تمیز شدن 16 00:00:39,343 --> 00:00:41,606 اسیبی که به قلب وارد . شده گسترده س 17 00:00:41,650 --> 00:00:44,087 همچنین ویروس عضله ها اطراف قلب رو . از بین برده 18 00:00:44,131 --> 00:00:45,697 چقدر بده ؟ 19 00:00:45,741 --> 00:00:47,960 حتی اگه بهترین جراح قلب دنیارو هم پیدا کنی 20 00:00:48,004 --> 00:00:50,659 . مطمئن نیستم که کافی باشه 21 00:01:46,976 --> 00:01:48,934 .هی - بله ؟ - 22 00:01:48,978 --> 00:01:51,241 . دکتر رینولدز 23 00:01:51,285 --> 00:01:53,809 . من قبلا اینجا کار میکردم 24 00:01:53,852 --> 00:01:55,289 کارت شناسایی بیمارستان ؟ 25 00:01:55,332 --> 00:01:58,379 . نه، اما باید توی سیستم باشم 26 00:02:02,861 --> 00:02:04,689 . اوه، مرسی 27 00:02:54,304 --> 00:02:56,698 خب ؟ 28 00:02:56,741 --> 00:02:59,266 . نمیتونم عمل کنم 29 00:03:00,490 --> 00:03:04,290 مترجم: SARVIN بروز ترین سریال های جهان Instagram: @serialbox_ 30 00:03:04,358 --> 00:03:05,489 . این ازمایش اکوی ویجی هست 31 00:03:05,533 --> 00:03:07,012 منظورت چیه نمیتونی عمل کنی ؟ 32 00:03:07,056 --> 00:03:08,990 دریچه ی میترالش بیشتر . از 60% خون برمیگردونه 33 00:03:09,014 --> 00:03:10,688 این دومین پارگی عضله پاپیلاریه 34 00:03:10,712 --> 00:03:13,018 . من تو رو تا اینجا نکشوندم که عمل نکنی 35 00:03:13,062 --> 00:03:14,716 . گوش کن، کسر جهشیش زیر 20% هست 36 00:03:14,759 --> 00:03:16,848 این اعداد حتی با زندگی هم سازگار نیستن 37 00:03:16,892 --> 00:03:19,044 درسته، دقیقا به همین خاطر . باید دریچه رو درست کنی 38 00:03:19,068 --> 00:03:20,741 نمیتونم درستش کنم چون ویروس به عضله ی 39 00:03:20,765 --> 00:03:22,376 . اطراف دریچه آسیب زده 40 00:03:22,419 --> 00:03:24,378 چیزی وجود نداره که من . دریچه رو بهش بخیه کنم 41 00:03:24,421 --> 00:03:26,249 . هیچکاری نکردن یه گزینه نیست 42 00:03:26,293 --> 00:03:27,685 من نگفتم هیچ کاری نکردم 43 00:03:27,729 --> 00:03:29,470 . ببین، من از یه کاتتر استفاده میکنم - ؟ TAVR - 44 00:03:29,513 --> 00:03:31,254 خیلی خب، من یه ...گیره اونجا قرار میدم 45 00:03:31,298 --> 00:03:32,734 یه گیره ؟ 46 00:03:32,777 --> 00:03:34,625 در ناحیه ضعیف میترال ... این . باید درستش کنه 47 00:03:34,649 --> 00:03:36,738 . اون داره میمیره، فلوید . اون یه جراحی نیاز داره 48 00:03:36,781 --> 00:03:39,219 باشه، بببین، تو منو بخاطر تخصصم اوردی اینجا 49 00:03:39,262 --> 00:03:40,413 . و چون بهم اعتماد داری 50 00:03:40,437 --> 00:03:42,265 حال حاضر تخصص . من داره اینو میگه 51 00:03:42,309 --> 00:03:44,833 . من باید برم 52 00:03:44,876 --> 00:03:47,009 چه بلایی سر "چطور میتونم کمکت کنم ؟" اومده؟ 53 00:03:47,052 --> 00:03:51,013 . ویروس بهمون سخت حمله کرد . هیچی مثل قبل نیست 54 00:03:52,319 --> 00:03:54,190 . بیمارستان من سه تا داشت 55 00:03:54,234 --> 00:03:56,410 سه تا چی ؟ 56 00:03:56,453 --> 00:03:58,716 . فقط سه تا فوتی 57 00:03:58,760 --> 00:04:02,024 . فقط با گفتنش احساس گناه میکنم 58 00:04:02,067 --> 00:04:05,245 . نکن . تو در امان بودی 59 00:04:05,288 --> 00:04:07,377 . ای کاش ما هم بودیم 60 00:04:07,421 --> 00:04:09,423 . مخصوصا لورن 61 00:04:10,946 --> 00:04:13,427 . به اون از همه بدتر ضربه وارد شد 62 00:04:35,231 --> 00:04:37,929 ! کندلاریو سر شیفته - . دکتر بلوم، گلادیسم - 63 00:04:37,973 --> 00:04:41,368 ! برو سراغ کندلاریو - . درباره ی ایگیه - 64 00:04:43,326 --> 00:04:46,373 . دارم میام بیرون 65 00:04:47,939 --> 00:04:49,680 ، اون عرق کرده . وقتی وایمیسته میلرزه 66 00:04:49,724 --> 00:04:51,160 تست کرونا داده ؟ 67 00:04:51,203 --> 00:04:52,509 ، ش منفی بود PCR تست 68 00:04:52,553 --> 00:04:54,903 . اما به سختی میتونه وایسته 69 00:05:00,691 --> 00:05:02,650 ایگ ؟ 70 00:05:04,347 --> 00:05:05,740 . هی - . هی - 71 00:05:05,783 --> 00:05:09,134 ...چی اوردنتت به این پایین به . اووه 72 00:05:09,178 --> 00:05:11,920 . اوه، خدا، حق با گلادیس بود . باید بری خونه 73 00:05:11,963 --> 00:05:14,357 ...نه، من فقط . سریع پاشدم وایستادم 74 00:05:14,401 --> 00:05:16,533 . عجله کردم - ، شجاعتت ثابت شده س - 75 00:05:16,577 --> 00:05:18,143 ، اما اگه انفولانزا گرفتی . باید بری خونه 76 00:05:18,187 --> 00:05:20,537 ، من انفولانزا ندارم . فقط...خسته ام 77 00:05:20,581 --> 00:05:22,539 . رنگ و روت خوب نیست 78 00:05:22,583 --> 00:05:24,454 لورن ، اگر احساس کنم ....آنفلوانزا دارم، من، اه 79 00:05:24,498 --> 00:05:26,064 . هی 80 00:05:26,108 --> 00:05:27,477 . پیجت میکنم 81 00:05:27,501 --> 00:05:28,739 . هی، بیا، بیا . بشین 82 00:05:28,763 --> 00:05:30,242 . بشین - . نه، نه، من خوبم - 83 00:05:30,286 --> 00:05:31,896 . من فقط...هیچی نخوردم 84 00:05:31,940 --> 00:05:33,507 از کی ؟ 85 00:05:35,596 --> 00:05:37,859 . هی - چند تا وعده نخوردی ؟ 86 00:05:43,081 --> 00:05:44,605 چند روز ؟ 87 00:05:47,390 --> 00:05:48,652 . دو 88 00:05:50,437 --> 00:05:52,526 . شاید سه روز 89 00:05:56,051 --> 00:05:57,574 . سلام 90 00:05:57,618 --> 00:06:00,403 فکر کردم شاید از یه قهوه کاملا پخته ی اتیوپیایی لذت ببری 91 00:06:00,447 --> 00:06:02,318 در حالی که بدون تماس دست . و کاملا بسته بندی شده اومده 92 00:06:02,362 --> 00:06:04,625 . به عنوان معذرت خواهی - . نیازی نیست - 93 00:06:04,668 --> 00:06:08,237 ، من قهوه رو میگیرم . اما معذرت خواهیو پیش خودت نگه دار 94 00:06:08,280 --> 00:06:10,848 ، ام، ببین، همه ی اینا، ام 95 00:06:10,892 --> 00:06:13,808 دوستای نزدیک بودن و اعتماد کردن، چیزای طبیعی 96 00:06:13,851 --> 00:06:15,157 یه جورایی انگار یادم نمیاد 97 00:06:15,200 --> 00:06:16,332 . دیگه چجوری باید انجامشون بدم 98 00:06:16,376 --> 00:06:19,030 . میفهمم، اگه همینه که هست 99 00:06:19,074 --> 00:06:21,076 منظورت چیه ؟ 100 00:06:21,119 --> 00:06:23,861 یعنی، دلیلی نداره 101 00:06:23,905 --> 00:06:25,950 چیزی که دیگه اونجا نیست رو . مجبور به کاری کنیم 102 00:06:25,994 --> 00:06:27,561 . نه، این....این نیست 103 00:06:27,604 --> 00:06:29,389 مطمئنی ؟ 104 00:06:33,610 --> 00:06:35,656 . اشکالی نداره، هلن 105 00:06:35,699 --> 00:06:37,614 . کرونا خیلی چیزارو ازمون گرفت 106 00:06:37,658 --> 00:06:39,355 ، ما اینجا روی کشته هامون تمرکز میکنیم 107 00:06:39,399 --> 00:06:42,445 . اما خسارت های دیگه ایم وجود دارن 108 00:06:44,708 --> 00:06:47,102 . میبینمت 109 00:06:47,145 --> 00:06:49,104 . این تمام چیزیه که الان میدونم . متاسفم 110 00:06:49,147 --> 00:06:50,279 میدونم، اما دکتر کاپور 111 00:06:50,322 --> 00:06:51,561 قرار بود ساعت ها پیش توی اتاق عمل باشه 112 00:06:51,585 --> 00:06:53,413 پس این نمیتونه خوب باشه، درسته ؟ 113 00:06:53,456 --> 00:06:54,762 . میدونم صبر کردن سخته 114 00:06:54,805 --> 00:06:57,199 ، به محض این که خبری بشه . من بهتون خبر میدم 115 00:06:58,505 --> 00:07:00,681 ، سلام، الا، من دکتر شارپم 116 00:07:00,724 --> 00:07:02,422 . یکی از همکارای ویجی 117 00:07:02,465 --> 00:07:04,443 البته، قهوه فرانسه ی . دوبل با عصاره ی آگاو 118 00:07:04,467 --> 00:07:05,555 . اره 119 00:07:05,599 --> 00:07:07,296 . بخشید که واینمیستم 120 00:07:07,339 --> 00:07:09,361 من فقط...نگرانم که اگه از روی این صندلی بلند بشم 121 00:07:09,385 --> 00:07:10,908 . ویجی در حین عمل میمیره 122 00:07:10,952 --> 00:07:12,170 ، دارم OCD من 123 00:07:12,214 --> 00:07:14,608 و افکار غیر منطقیم . این دور رو برنده شدن 124 00:07:14,651 --> 00:07:16,087 . اتفاق میوفته 125 00:07:16,131 --> 00:07:18,873 اه، کاش نمیشد 126 00:07:18,916 --> 00:07:20,962 . چون نشستن گرفتگی پامو بدتر کرده 127 00:07:21,005 --> 00:07:23,443 . من میکشمشون، اما بازم برمیگردن 128 00:07:23,486 --> 00:07:24,507 این اتفا چه مدته داره میوفته ؟ 129 00:07:24,531 --> 00:07:26,794 ام، یک یا دو ساعت ؟ 130 00:07:26,837 --> 00:07:29,492 وقتی بیدار شدم برای اولین بار تو چند ماه اخیر بهتر نفس میکشیدم 131 00:07:29,536 --> 00:07:31,755 و کمرم داغ میشد . و حالا این 132 00:07:31,799 --> 00:07:33,235 گرچه پادکست بارداری من 133 00:07:33,278 --> 00:07:35,977 میگه من قراره احساس اعتماد به . نفس و سکسی بودن پیدا کنم 134 00:07:36,020 --> 00:07:38,501 . الا، بنظر میاد داری زایمان میکنی 135 00:07:41,504 --> 00:07:42,940 .پیجتو گرفتم 136 00:07:42,984 --> 00:07:44,570 اون یارویی که از داروخانه اکسی 137 00:07:44,594 --> 00:07:46,466 . میدزدید رو گرفتیم - یه خدمتکار بیمارستان ؟ - 138 00:07:46,509 --> 00:07:48,598 . اسمم پائوله - . پائول ارجنتو - 139 00:07:48,642 --> 00:07:50,557 13ماهه اینجا کار میکنه 140 00:07:50,600 --> 00:07:52,863 . و از همون موقع داره ازتون دزدی میکنه 141 00:07:52,907 --> 00:07:54,996 میخوای بهم بگی چرا ؟ 142 00:07:56,214 --> 00:07:57,714 ببین، اگه مصرف کننده ای ...ما میتونیم درمان 143 00:07:57,738 --> 00:07:59,391 . اونا برای من نیستن 144 00:07:59,435 --> 00:08:00,499 ....خب، اگه نمیفروشیشون 145 00:08:00,523 --> 00:08:03,047 ...اون...اونا برای مامانمن 146 00:08:04,005 --> 00:08:06,616 پارسال تشخیص دادن . استئوسارکوم داره 147 00:08:06,660 --> 00:08:08,270 ، اون قبلا خوش حال بود 148 00:08:08,313 --> 00:08:09,750 . اما الان درد داره میکشتش 149 00:08:09,793 --> 00:08:12,492 . حتی نمیتونه سگشو ببره بیرون بگردونه 150 00:08:12,535 --> 00:08:14,755 ، اکسی بهش کمک میکرد ....اما اون دکتر احمقش 151 00:08:14,798 --> 00:08:17,584 اون برای دردم بهم . کمتر و کمتر دارو میده 152 00:08:18,628 --> 00:08:20,717 . بهم گفت باید ترک کنم 153 00:08:20,761 --> 00:08:23,154 و برای جایگزینش بهت چی میده ؟ 154 00:08:23,198 --> 00:08:24,634 . هیچی 155 00:08:24,678 --> 00:08:27,158 . این وحشتناکه 156 00:08:27,202 --> 00:08:29,683 هرکس معالجه ت میکرده . از امروز متوقف میشه 157 00:08:29,726 --> 00:08:31,989 . تو حالا یکی از مریضای نیوامستردامی 158 00:08:32,033 --> 00:08:34,601 . اما دکترم تو نیوامستردامه 159 00:08:36,211 --> 00:08:37,386 . برنا ارجنتو 160 00:08:37,429 --> 00:08:39,519 . خوب میشناسمش . استیج سوم سرطان استخوان 161 00:08:39,562 --> 00:08:42,739 اون به سختی میتونه راه بره و با این حال اکسی بهش داده نمیشه. چرا ؟ 162 00:08:42,783 --> 00:08:45,002 چون یه نامه از دکتر مکس گودوین دریافت کردم 163 00:08:45,046 --> 00:08:46,787 ، که میگه اگه این کارو نکنم . اخراج میشم 164 00:08:46,830 --> 00:08:49,137 نه ، برای تجویز بیش از حد ، بی نیاز ، بی پروا 165 00:08:49,180 --> 00:08:50,965 ...اما برنا - که از اون مدل مریضا نبود - 166 00:08:51,008 --> 00:08:52,836 که تصورشو میکردی . وقتی مینوشتیش 167 00:08:52,880 --> 00:08:55,056 این اتفاقیه که میوفته وقتی بدون نیاز و بی پروا 168 00:08:55,099 --> 00:08:57,798 یک سیاست رو بدون در نظر گرفتن . تک تک مریضا ایجاد میکنی 169 00:08:57,841 --> 00:09:00,017 . اون داره رنج میکشه 170 00:09:00,061 --> 00:09:03,194 ، البته که داره رنج میکشه ، اما نه بخاطر من 171 00:09:03,238 --> 00:09:04,631 . بخاطر تو 172 00:09:13,161 --> 00:09:15,119 ! قطع نکن 173 00:09:15,163 --> 00:09:17,208 چون میخوام هر کسی که پشت خطه بدونه 174 00:09:17,252 --> 00:09:18,514 من کسیم که تو رو کشتم 175 00:09:18,558 --> 00:09:20,037 بخاطر عوض کردن سیاست بیمارستان 176 00:09:20,081 --> 00:09:21,691 . تو محدود کردن نسخه های اپیوئید 177 00:09:26,783 --> 00:09:28,350 . من هیچی نمیگم 178 00:09:28,393 --> 00:09:30,744 .واو، باشه، من باید برم . اره، بابایی تو دردسر افتاده 179 00:09:30,787 --> 00:09:32,572 . دوست دارم . خداحافظ 180 00:09:32,615 --> 00:09:36,140 تجویز اپیوئید تو نیوامستردام تا 38% کم شده 181 00:09:36,184 --> 00:09:38,752 . ما جایزه بردیم . در سطح بین الملل مدل شدیم 182 00:09:38,795 --> 00:09:40,884 خانواده نایلر به حق توی 183 00:09:40,928 --> 00:09:42,190 . دعوی طبقاتی غرق شده 184 00:09:42,233 --> 00:09:44,366 و هنوز، مرگ در اثر مصرف بیش از حد مواد مخدر 185 00:09:44,409 --> 00:09:46,498 . سر به فلک می کشه میدونی چقدر ؟ 186 00:09:46,542 --> 00:09:49,327 240٪ بنابراین ماموریت انجام شد؟ 187 00:09:49,371 --> 00:09:51,547 . تو این سیاستو وضع کردی 188 00:09:51,591 --> 00:09:54,942 اره، برای نجات جون مردم، این سیاست یه ابزار کُند بود 189 00:09:54,985 --> 00:09:56,508 . که ادما رو میپوشونه 190 00:09:56,552 --> 00:09:58,902 پس داری سیاست خیلی موفق خودت رو محکوم میکنی ؟ 191 00:09:58,946 --> 00:10:00,532 . خب، همینه . موفق نبود 192 00:10:00,556 --> 00:10:03,559 حساب کتاب ما پاک بود، اما . به قیمت آسیب رسوندن به مردم 193 00:10:03,603 --> 00:10:05,430 . کسایی که به کمک نیاز داشتن ما باید بهتر عمل کنیم 194 00:10:05,474 --> 00:10:07,084 . با برگشتن به ایام خوب گذشته 195 00:10:07,128 --> 00:10:09,652 وقتی دارو های به شدت اعتیاد اور مثل نقل و نبات تو خیابون پخش بشه ؟ 196 00:10:09,696 --> 00:10:12,176 کارن،میدونی سرطان استخوان داشتن چه حسی داره ؟ 197 00:10:12,220 --> 00:10:13,700 . اوه، مکس - مثل این میمونه که - 198 00:10:13,743 --> 00:10:15,310 بار ها و بار ها پشت سر هم 199 00:10:15,353 --> 00:10:17,399 تمام روز با یه چاقوی دندونه دار بهت بزنن 200 00:10:17,442 --> 00:10:19,270 ، و تنها، و تنها چیز 201 00:10:19,314 --> 00:10:21,925 که این درد طاقت فرسا رو اروم میکنه 202 00:10:21,969 --> 00:10:23,318 . اپیوئیده 203 00:10:23,361 --> 00:10:25,276 . اینا حرفای من نیستن 204 00:10:25,320 --> 00:10:26,713 ، حرفای برنا ارجنتو هستن 205 00:10:26,756 --> 00:10:29,237 یه بیماری که ما 206 00:10:29,280 --> 00:10:31,543 . که من نا امیدش کردم 207 00:10:31,587 --> 00:10:34,329 منو قانع نمیکنی . که اپیوئید ها کار میکنن 208 00:10:34,372 --> 00:10:37,462 . مشکل هیچوقت این نبوده . مشکل همیشه درباره ی سومصرف بوده 209 00:10:37,506 --> 00:10:39,726 درباره ی این که مطمئن بشیم داروهایی که میفرستیم توی دنیا 210 00:10:39,769 --> 00:10:42,032 مریضامونو معتاد نمیکنن یا فروخته نمیشن 211 00:10:42,076 --> 00:10:43,356 . یا دست ادم نا درست نمیوفتن 212 00:10:43,381 --> 00:10:44,731 . کاملا حق باتوئه 213 00:10:44,774 --> 00:10:46,646 دوست ندارم وقتی می جنگیم 214 00:10:46,689 --> 00:10:48,014 . و تو باهام موافقی - . نه، حق با توئه - 215 00:10:48,038 --> 00:10:50,040 ما میتونیم اپیوئید هارو به دست کسایی برسونیم که بهش نیاز دارن 216 00:10:50,084 --> 00:10:51,781 ...و در مقداری که براشون امنه 217 00:10:51,825 --> 00:10:53,435 ! کارن، اره 218 00:10:56,307 --> 00:10:57,415 . ببخشید، یادم رفت اینجا دفتر خودمه 219 00:10:57,439 --> 00:10:58,962 اه، میشه منو ببخشی ؟ 220 00:11:01,617 --> 00:11:05,186 انقباضات منظم و با فاصله . چهار دقیقه هستن 221 00:11:05,229 --> 00:11:07,275 . رسمی شد 222 00:11:07,318 --> 00:11:08,711 چی رسمی شد ؟ 223 00:11:08,755 --> 00:11:11,453 . الا، امروز قراره بچت به دنیا بیاد 224 00:11:11,496 --> 00:11:13,150 اوه، نه، این امکان نداره 225 00:11:13,194 --> 00:11:15,326 چون روز زایمانم سه هفته ی دیگه س 226 00:11:15,370 --> 00:11:17,720 . روز جمعه . و امروز سه شنبه س 227 00:11:17,764 --> 00:11:20,854 و دکتر ریچاردسون قرار بود . بچمو به دنیا بیاره 228 00:11:20,897 --> 00:11:22,029 خب، بنظر میاد یکی 229 00:11:22,072 --> 00:11:23,639 . میخواد این مهمونی رو زودتر خراب کنه 230 00:11:23,683 --> 00:11:25,989 من تمام روز جایگزین دکتر ریچاردسون هستم 231 00:11:26,033 --> 00:11:28,035 . پس فکر کنم قراره همو زیاد ببینیم 232 00:11:28,078 --> 00:11:30,777 . من یکم دیگه برمیگردم تا پیشرفتتو ببینم 233 00:11:30,820 --> 00:11:32,779 . مرسی 234 00:11:34,694 --> 00:11:37,740 . نیست OCD این - . این یه تمرین ارامبخشه - 235 00:11:37,784 --> 00:11:39,742 . خوبه، میدونی، خوبه . اروم بودن خوبه 236 00:11:39,786 --> 00:11:41,396 چطور این اتفاق داره میوفته ؟ 237 00:11:41,439 --> 00:11:43,790 . من براش اماده نیستم 238 00:11:43,833 --> 00:11:45,681 کسی هست که بخوای من برات بهش زنگ بزنم ؟ 239 00:11:45,705 --> 00:11:48,403 خانواده، دوستات ؟ - ، نه، فقط ویجیه - 240 00:11:48,446 --> 00:11:50,144 و اون قول داد برای این . اینجا خواهد بود 241 00:11:50,187 --> 00:11:52,494 ...ام، باشه، اه 242 00:11:52,537 --> 00:11:54,975 ، میتونی پرستارمو امتحان کنی 243 00:11:55,018 --> 00:11:57,151 اما فکر میکنم این اخر هفته رفته پورتلند 244 00:11:57,194 --> 00:11:59,675 برای تولد عمه بزرگش ، پس . فکر کنم اینم بن بست باشه 245 00:11:59,719 --> 00:12:01,764 من یه پرستار خیلی خوب . اینجا تو نیوامستردام میشناسم 246 00:12:01,808 --> 00:12:03,699 اون 26 هفته س داره باهام روی راه هایی برای کنترل 247 00:12:03,723 --> 00:12:06,247 م کار میکرده برای OCD . این لحظه ی خاص 248 00:12:06,290 --> 00:12:09,293 . اه، نه 249 00:12:09,337 --> 00:12:11,992 . من یه برنامه داشتم . من یه برنامه ی کامل داشتم 250 00:12:12,035 --> 00:12:14,255 . اوه 251 00:12:14,298 --> 00:12:16,736 252 00:12:21,175 --> 00:12:22,393 . اه، لیلا، سلام 253 00:12:22,437 --> 00:12:23,675 میتونی بعد از ظهرمو خالی کنی لطفا ؟ 254 00:12:23,699 --> 00:12:25,353 . نه پیجر، نه مریض . هیچی 255 00:12:25,396 --> 00:12:27,529 داری چیکار میکنی ؟ 256 00:12:27,572 --> 00:12:29,879 . دارم یه برنامه ی جدید دست و پا میکنم 257 00:12:33,622 --> 00:12:34,754 . باشه 258 00:12:34,797 --> 00:12:37,321 خب، نگرانیت به درستی فهمیده شد 259 00:12:37,365 --> 00:12:40,455 . اما من نیازی به کمکت ندارم . اما مرسی 260 00:12:40,498 --> 00:12:41,935 میدونی کارمندات متوجه شدن ؟ 261 00:12:41,978 --> 00:12:43,826 یعنی، حتی منم میتونم بگم ضعیف روی پاهات وایستادی 262 00:12:43,850 --> 00:12:46,461 و همین الان تائید کردی محدودیت کالریت رو 263 00:12:46,504 --> 00:12:48,202 . 72ساعته که پیچوندی 264 00:12:48,245 --> 00:12:50,073 . این یه پاکسازیه، لورن 265 00:12:50,117 --> 00:12:52,336 . واقعا، من خوبم 266 00:12:52,380 --> 00:12:54,164 میدونی شبیه همه ی ادمایی شدی که 267 00:12:54,208 --> 00:12:55,687 دفعه ی اولشونه . کشوندنشون کمپ واسه ترک 268 00:12:55,731 --> 00:12:57,864 هرچیزی که فکر میکنی هست 269 00:12:57,907 --> 00:13:00,214 نیست، و من از اتهام . زدن هم خوشم نمیاد 270 00:13:00,257 --> 00:13:03,217 غذا قایم کردی ؟ 271 00:13:03,260 --> 00:13:04,609 ...لورن 272 00:13:04,653 --> 00:13:06,631 بعضی وقتا ادما بعد از این که پرخوری میکنن به خودشون گشنگی میدن 273 00:13:06,655 --> 00:13:08,502 ، و نه به دلیل سلامتیشون . بلکه چون احساس شرم میکنن 274 00:13:08,526 --> 00:13:09,832 . خب، اینجوری نیست 275 00:13:09,876 --> 00:13:12,008 قایم کردن اذوقت تو خونه باید سخت باشه 276 00:13:12,052 --> 00:13:14,117 ، با مارتین و بچه ها پس کجا نگهش میداری ؟ 277 00:13:14,141 --> 00:13:16,230 ....هیچ جا، من از اینا ندارم - . اینجا تو دفترته - 278 00:13:16,273 --> 00:13:18,493 . نه 279 00:13:18,536 --> 00:13:20,451 . لورن، نکن . نکن 280 00:13:24,281 --> 00:13:26,718 . اوه، ایگی 281 00:13:31,375 --> 00:13:32,942 . هی - ...این - 282 00:13:36,685 --> 00:13:38,948 دهلیز چپ به سختی حرکت میکنه 283 00:13:38,992 --> 00:13:41,124 . کرونا واقعا این قلبو نابود کرده 284 00:13:41,168 --> 00:13:43,997 ویجی گفت اینجا تو نیوامستردام مریض شده ؟ 285 00:13:44,040 --> 00:13:46,826 . اون تنها کسی نبود که اینجا گرفت - . دارم میرم سمت دهیلز چپ - 286 00:13:46,869 --> 00:13:48,392 تو هم همینطور ؟ 287 00:13:48,436 --> 00:13:50,046 . روزای اول بود 288 00:13:50,090 --> 00:13:53,441 من یه ماسک رو دو هفته پشت هم میزدم 289 00:13:53,484 --> 00:13:55,617 ، بعد داشتم واسه یه مریض لوله میذاشتم 290 00:13:55,660 --> 00:13:57,314 یک انفجار متمرکز از هوای بازدم گرفتم 291 00:13:57,358 --> 00:13:58,620 . درست توی صورتم 292 00:13:58,663 --> 00:14:00,709 قشنگ احساس کردم که . ویروس از ماسک رد شد 293 00:14:00,752 --> 00:14:03,451 . مطمئناً ، سه روز بعد ، سرفه ، تب ، سردرد 294 00:14:03,494 --> 00:14:06,236 . اره - . ویجی - 295 00:14:06,280 --> 00:14:08,238 چرا اون اصلا اینجا بود، میدونی ؟ 296 00:14:08,282 --> 00:14:11,633 یعنی، با این سنش، با دونستن خطرها، چرا اصلا اومد ؟ 297 00:14:11,676 --> 00:14:13,635 چطور میتونست نیاد ؟ - علائم حیاتی ثابته - 298 00:14:13,678 --> 00:14:16,507 ، هممون احساس مسئولیت میکردیم 299 00:14:16,551 --> 00:14:18,901 . حتی افتخار می کردیم 300 00:14:27,170 --> 00:14:28,563 این چیه ؟ - ...تو نمیتونی - 301 00:14:28,606 --> 00:14:30,870 . اه، درباره ش متاسفم 302 00:14:30,913 --> 00:14:32,697 . دوباره سلام 303 00:14:32,741 --> 00:14:36,310 تعداد زیادی از شما در این جلسه حضور دارین 304 00:14:36,353 --> 00:14:37,311 و، خب، همتون 305 00:14:37,354 --> 00:14:38,312 ، یه چیز مشترک دارین 306 00:14:38,355 --> 00:14:39,313 و اون اینه 307 00:14:39,356 --> 00:14:40,314 شما همتون قربانیه 308 00:14:40,357 --> 00:14:41,489 سیاست اپیوئید 309 00:14:41,532 --> 00:14:43,099 نیوامستردام شدین که داروهای درد رو از 310 00:14:43,143 --> 00:14:45,493 کسایی که بیشتر از همه بهش نیاز داشتن . دور نگه داشت 311 00:14:45,536 --> 00:14:47,103 . ما شمارو ناامید کردیم 312 00:14:47,147 --> 00:14:49,453 از اساسی ترین راهی که 313 00:14:49,497 --> 00:14:51,020 .یه بیمارستان میتونه بکنه 314 00:14:51,064 --> 00:14:53,414 ، شما با درد اومدین پیشمون 315 00:14:53,457 --> 00:14:56,547 ، شما ازمون کمک خواستین . و ما گفتیم نه 316 00:14:56,591 --> 00:14:58,680 ، و چیزی که از همه بدتره 317 00:14:58,723 --> 00:15:01,552 اینه که شمارو بخاطر . درخواستتون شرمنده کردیم 318 00:15:01,596 --> 00:15:03,946 پس من اینجام تا ازتون معذرت خواهی کنم 319 00:15:03,990 --> 00:15:07,471 و بهتون بگم که این سیاست ظالمانه 320 00:15:07,515 --> 00:15:09,256 . همین الان تموم میشه 321 00:15:10,257 --> 00:15:11,214 ! اره 322 00:15:11,258 --> 00:15:12,259 . بالاخره 323 00:15:12,302 --> 00:15:13,303 . قضیه ی زمان لعنتیه 324 00:15:13,347 --> 00:15:14,957 اره، همه ی بیمارا نسخه ی 325 00:15:15,001 --> 00:15:16,698 اپیوئیدی که نیاز دارنو میگیرن 326 00:15:16,741 --> 00:15:18,134 ، بر اساس میزان دردشون 327 00:15:18,178 --> 00:15:19,938 و تمام کاری که باید بکنید اینه که هفته ای یک بار 328 00:15:19,962 --> 00:15:22,399 هفته ای یک بار بیاین نیوامستردام . تا قرص هاتون رو بگیرید 329 00:15:22,443 --> 00:15:23,966 . مثل اب خوردن اسونه 330 00:15:24,010 --> 00:15:25,707 وایستا، چی ؟ 331 00:15:25,750 --> 00:15:27,100 . من نمیتونم این کارو بکنم - . نه، نه - 332 00:15:27,143 --> 00:15:29,493 . ما این کارو خیلی خیلی ساده میکنیم 333 00:15:29,537 --> 00:15:31,495 . ما یه کلینیک مخصوص راه اندازی میکنیم 334 00:15:31,539 --> 00:15:33,019 کلینیک مخصوص دیگه چه کوفتیه ؟ 335 00:15:33,062 --> 00:15:34,237 . من تو لانگ ایلند زندگی میکنم 336 00:15:34,281 --> 00:15:36,152 تا اینجا سه ساعت راهه . تازه اگه خوش شانس باشم 337 00:15:36,196 --> 00:15:38,154 ، ببخشید ، من چهارتا بچه و یه شغل دارم 338 00:15:38,198 --> 00:15:39,740 و از من انتظار داری که روز تعطیلمو 339 00:15:39,764 --> 00:15:40,983 هر هفته با شما بگذرونم ؟ 340 00:15:41,027 --> 00:15:43,377 باشه، من دارم تعدادی از نظراتتون رو 341 00:15:43,420 --> 00:15:45,118 درباره ی سیاستی که ما خیلی 342 00:15:45,161 --> 00:15:47,250 . درباره ش هیجان زده بودیم رو میشنوم 343 00:15:47,294 --> 00:15:48,904 . اما من فقط صادقانه میگم 344 00:15:48,948 --> 00:15:51,124 بیمارستان نگرانی هایی 345 00:15:51,167 --> 00:15:54,083 . درمورد کنترل مقدار دارو داره 346 00:15:54,127 --> 00:15:56,520 کنترل مقدار ؟ انگار من 5 سالمه ؟ 347 00:15:56,564 --> 00:15:57,913 . نه، نه، نه 348 00:15:57,957 --> 00:16:00,220 فقط قضیه اینه که این قرص ها به شدت اعتیاد اور هستن 349 00:16:00,263 --> 00:16:01,438 و ما باید مطمئن بشیم 350 00:16:01,482 --> 00:16:02,918 که هیچکس این قرص ها رو 351 00:16:02,962 --> 00:16:05,138 به طور نا مناسب مصرف نمیکنه یا . پخش نمیکنه 352 00:16:05,181 --> 00:16:06,878 پس حالا فکر میکنی من قاچاق فروشم ؟ 353 00:16:06,922 --> 00:16:08,358 . نه - تو الان گفتی - 354 00:16:08,402 --> 00:16:10,242 شرم درمان درد مزمن . دیگه تموم شده 355 00:16:10,273 --> 00:16:11,927 ...و همینطوره، اما 356 00:16:11,971 --> 00:16:14,016 جدی میگی، مکس ؟ - . بیخیال - 357 00:16:14,060 --> 00:16:15,800 . این جواب نمیده - . عمرا - 358 00:16:15,844 --> 00:16:16,932 ...ام 359 00:16:16,976 --> 00:16:18,890 . چه جوکی - . من از اینجا دارم میرم - 360 00:16:18,934 --> 00:16:20,414 . بیخیال، مکس - . این مسخره س - 361 00:16:20,457 --> 00:16:22,764 . مرسی برای هیچی - . من دارم این پنجره رو میبندم - 362 00:16:30,554 --> 00:16:33,862 مرسی از همتون که جواب درخواست . چندین برنامه ی من رو دادین 363 00:16:33,905 --> 00:16:36,212 . چندتا چیز برای رسوندن دارم 364 00:16:36,256 --> 00:16:39,607 آدرس ها برای حداکثر کارایی . در یک گروه قرار میگیرن 365 00:16:39,650 --> 00:16:42,001 اونا بوریتو هستن ؟ - . نه نیستن - 366 00:16:42,044 --> 00:16:43,741 اون اقلام به گرما حساسن ؟ 367 00:16:43,785 --> 00:16:46,353 . نه، مشکلی نداریم ..پس اگه میخواید بسته هاتون رو بردارید 368 00:16:46,396 --> 00:16:48,833 ما با چیزای شکستنی مثل مجسمه سر و کار داریم ؟ 369 00:16:48,877 --> 00:16:51,271 اونا بیمه شدن ؟ - ما مسئولشونیم ؟ - 370 00:16:51,314 --> 00:16:53,925 . من...نه، این خیلی ساده س 371 00:16:53,969 --> 00:16:56,232 بعضی از مریضامون سختشونه که 372 00:16:56,276 --> 00:16:58,495 بیان بیمارستان تا نسخه شون رو دریافت کنن 373 00:16:58,539 --> 00:17:01,324 پس من همتون رو دارم استخدام میکنم 374 00:17:01,368 --> 00:17:02,543 . که این مشکلو حل کنم 375 00:17:02,586 --> 00:17:04,936 . پس ما داریم مواد میرسونیم 376 00:17:06,460 --> 00:17:08,114 . از نظر فنی، اره 377 00:17:09,898 --> 00:17:12,031 ...اما اه 378 00:17:12,074 --> 00:17:14,903 اشاره کردم که 25% انعام داره ؟ 379 00:17:16,078 --> 00:17:17,645 . خیلی خب 380 00:17:19,995 --> 00:17:23,042 هی، چند تا اجازه داریم ببریم ؟ 381 00:17:23,085 --> 00:17:25,087 . باشه، باشه 382 00:17:25,131 --> 00:17:26,306 . بی دردسر بود 383 00:17:26,349 --> 00:17:27,742 . اون پنبه الکلی بود که کشیدن 384 00:17:27,785 --> 00:17:30,353 . الان دارم شروع میکنم 385 00:17:30,397 --> 00:17:32,442 . اوه، خدای من . حواسمو پرت کن 386 00:17:32,486 --> 00:17:33,748 اه، حواستو پرت کنم ؟ 387 00:17:33,791 --> 00:17:35,010 . یه چیزی بگو . هر چیزی 388 00:17:35,054 --> 00:17:36,620 . ام، باشه 389 00:17:36,664 --> 00:17:39,449 میدونستی خانم ها تقریبا دو برابر اقایون پلک میزنن ؟ 390 00:17:39,493 --> 00:17:41,147 . نه، یه چیز جالب توجه 391 00:17:41,190 --> 00:17:43,584 . باشه، باشه . خیلی خب 392 00:17:43,627 --> 00:17:45,716 ! اه، انگار شمشیره 393 00:17:45,760 --> 00:17:47,805 انگار به معنای واقعیه کلمه . دارم زخم شمشیر میخورم 394 00:17:47,849 --> 00:17:49,938 . خیلی خب، باشه ...ام 395 00:17:49,981 --> 00:17:52,636 ، یه مرد خوشگل وجود داره 396 00:17:52,680 --> 00:17:54,029 . یه دکتری که من میبینمش 397 00:17:54,073 --> 00:17:55,813 . اره، خوبه - . دارم می بینم - 398 00:17:55,857 --> 00:17:58,903 . خب، ام، میدیم . نمیدونم 399 00:17:58,947 --> 00:18:00,296 . نمیدونم 400 00:18:00,340 --> 00:18:03,256 اما ما وقتی که پاندمی شروع شد باهم قرار میذاشتیم 401 00:18:03,299 --> 00:18:05,649 و من ماه ها موقع قرنطینه . بهش فکر میکردم 402 00:18:05,693 --> 00:18:07,521 . درباره ی فانتزی میساختم 403 00:18:07,564 --> 00:18:09,827 ، اما بعد، یه روز 404 00:18:09,871 --> 00:18:12,265 وقتی اومد جلو منو لمس . کنه، من عقب کشیدم 405 00:18:13,875 --> 00:18:17,052 جوری پسش زدم که انگار از ... لحاظ فیزیکی ازش بیزارم 406 00:18:19,446 --> 00:18:20,640 . و نمیدونم . نمیدونم 407 00:18:20,664 --> 00:18:21,839 مشکل از منه ؟ 408 00:18:21,883 --> 00:18:23,339 یعنی انقدر از این که کسی منو لمس کنه میترسم 409 00:18:23,363 --> 00:18:25,669 یا مشکل از اونه ؟ 410 00:18:27,367 --> 00:18:28,759 ، چیزی که داشتیم 411 00:18:28,803 --> 00:18:31,153 ...فقط یه جورایی 412 00:18:32,372 --> 00:18:33,503 . نه، ادامه بده 413 00:18:33,547 --> 00:18:35,288 . اما سریع برو سر بخش جذابش 414 00:18:35,331 --> 00:18:38,508 اون باهات بهم زد ؟ تو ناراحتی ؟ 415 00:18:38,552 --> 00:18:40,815 416 00:18:40,858 --> 00:18:42,773 این یه انقباض بود ؟ 417 00:18:42,817 --> 00:18:43,861 . اوهوم 418 00:18:43,905 --> 00:18:45,298 چی ؟ بنظر میاد اپیدورال 419 00:18:45,341 --> 00:18:47,014 . داره زمان شیرینشو میگذرونه - اره، باید - 420 00:18:47,038 --> 00:18:49,171 . تا الان واردش میکردیم متاسفانه 421 00:18:49,215 --> 00:18:52,131 فکر می کنم نوک کاتتر . تو فضای ساب دورال باشه 422 00:18:52,174 --> 00:18:53,654 جواب نداد ؟ 423 00:18:53,697 --> 00:18:55,917 جواب نداد ؟ 424 00:18:55,960 --> 00:18:58,789 اه، میتونیم اپیدورال رو دوباره امتحان کنیم ؟ 425 00:19:01,009 --> 00:19:03,968 . خیلی دیر شده عزیزم . خیلی از زمانش گذشته 426 00:19:04,012 --> 00:19:06,493 الا، باید این کارو 427 00:19:06,536 --> 00:19:08,234 . خودت تنهایی انجام بدی 428 00:19:08,277 --> 00:19:10,323 . نه. نه 429 00:19:10,366 --> 00:19:11,933 . نه، نه، نه، نه، نه 430 00:19:13,064 --> 00:19:15,719 خیلی خب، میدونم .چطور به نظر میاد 431 00:19:15,763 --> 00:19:19,419 . میفهمم . باور کن 432 00:19:19,462 --> 00:19:22,204 . اما اینا کلمات بابام هستن 433 00:19:22,248 --> 00:19:24,163 ، حرفای اونه 434 00:19:24,206 --> 00:19:25,381 ، و وقتی داشتم بزرگ میشدم 435 00:19:25,425 --> 00:19:28,210 . باید اونارو عملا هر روز میشنیدم 436 00:19:28,254 --> 00:19:31,866 پدرم تمام زندگیش درگیر اضافه وزنش بود 437 00:19:31,909 --> 00:19:34,347 و نمیخواست منم به همون . سرنوشت دچار بشم 438 00:19:34,390 --> 00:19:36,087 ، پس وقتی سنم کم بود 439 00:19:36,131 --> 00:19:38,525 . به وزن من علاقه مند شد 440 00:19:38,568 --> 00:19:39,830 علاقمند شد ؟ 441 00:19:39,874 --> 00:19:41,484 . اوهوم، اره 442 00:19:41,528 --> 00:19:43,921 . وقتی کلاس سوم بودم شروع شد 443 00:19:43,965 --> 00:19:46,750 ، من یکمی تو پر شده بودم ...و ، اه 444 00:19:46,794 --> 00:19:49,405 منو مجبور میکرد رژیم های سخت بگیرم 445 00:19:49,449 --> 00:19:51,364 ، چیزی که غیرقابل انتظاره 446 00:19:51,407 --> 00:19:53,844 وعده های غذایی رو حذف کنم، وعده های . غذایی جایگزین تو مدرسه بخورم 447 00:19:53,888 --> 00:19:55,237 به عنوان یه بچه 9 ساله ؟ 448 00:19:55,281 --> 00:19:57,413 . اوهوم 449 00:19:57,457 --> 00:20:00,024 ...اره، و 450 00:20:00,068 --> 00:20:03,767 اون مجبورم میکرد لباسمو دربیارم 451 00:20:03,811 --> 00:20:05,987 که بتونه از بدنم عکس بگیره 452 00:20:06,030 --> 00:20:09,382 تا، ام، اونو بزنه به دیوار زیرزمین 453 00:20:09,425 --> 00:20:11,949 کنار سالن ورزشی موقتی که برام ساخته بود 454 00:20:11,993 --> 00:20:13,821 . برای پیگیری روند من 455 00:20:13,864 --> 00:20:17,172 . یک نمودار پیشرفت بدن وجود داشت 456 00:20:17,216 --> 00:20:19,609 ، و هر وقت کنارش راه میرفتم 457 00:20:19,653 --> 00:20:21,045 ، اون محکم میزد تو شکمم و میگفت 458 00:20:21,089 --> 00:20:22,569 . خدایا، اینو نگاه کن 459 00:20:24,310 --> 00:20:26,573 ، هنوز کلی کار داره مگه نه، رفیق ؟ 460 00:20:26,616 --> 00:20:29,053 ، و بدتر از همه اینه 461 00:20:29,097 --> 00:20:32,231 ، اگه یه وقت به وزن مورد نظر میرسیدم ، که خیلی کم پیش میومد 462 00:20:32,274 --> 00:20:35,277 من، اه، رو ابرا بودم 463 00:20:35,321 --> 00:20:37,366 چون باعث میشد احساس کنم . دوسم دارن 464 00:20:44,025 --> 00:20:47,463 ، بعد...یه بار 465 00:20:47,507 --> 00:20:49,572 گمونم تو اون زمان راهنمایی بودم 466 00:20:49,596 --> 00:20:51,641 ...فقط...من 467 00:20:51,685 --> 00:20:53,295 . از همه چیه خودم متنفر بودم 468 00:20:55,166 --> 00:20:57,604 . خب سعی کردم خودمو حلق آویز کنم 469 00:20:57,647 --> 00:20:59,388 چی ؟ 470 00:20:59,432 --> 00:21:01,042 . خدایا، ایگی 471 00:21:01,085 --> 00:21:03,392 . نه، چیزی نیست 472 00:21:03,436 --> 00:21:06,830 . مشخصا، جواب نداد 473 00:21:06,874 --> 00:21:08,658 از قضا خیلی چاق بودم 474 00:21:08,702 --> 00:21:10,312 برای میله ای که توی کمد زیرزمین بود 475 00:21:10,356 --> 00:21:13,315 ، تا بتونه منو نگه داره . و روی سرم خراب شد 476 00:21:13,359 --> 00:21:16,100 . و مامانم صدارو شنیدم و اومد کمکم 477 00:21:16,144 --> 00:21:18,799 چی ؟ بابات چی گفت ؟ 478 00:21:18,842 --> 00:21:20,496 . اوه 479 00:21:20,540 --> 00:21:23,586 ، بابام، ام، خب 480 00:21:23,630 --> 00:21:25,066 ، اون شب موقع وزن کشیم 481 00:21:25,109 --> 00:21:27,416 اون فقط یک عکس دیگه برای دیوار گرفت 482 00:21:27,460 --> 00:21:29,723 و طوری رفتار کرد که انگار . هیچ اتفاقی نیوفتاده 483 00:21:32,073 --> 00:21:34,162 . این بابام بود 484 00:21:42,605 --> 00:21:44,868 ، اینا حرفاشن 485 00:21:44,912 --> 00:21:46,566 اما اونا دیگه منو کنترل نمیکنن 486 00:21:46,609 --> 00:21:48,219 . نمیکنن 487 00:21:48,263 --> 00:21:49,762 اونا به عنوان یه یاداوری هستن برای همه ی چیزایی 488 00:21:49,786 --> 00:21:52,093 ، که من فتح کردم ، که خیلیم زیاده 489 00:21:52,136 --> 00:21:54,225 و گاهی به این کلمات نگاه میکنم 490 00:21:54,269 --> 00:21:56,880 و یادم میندازن که من دیگه بچه نیستم 491 00:21:56,924 --> 00:21:58,795 . و این که تصمیمات بهتری میگیرم 492 00:21:58,839 --> 00:22:01,276 من دارم تصمیمات سالمی توی . زندگیم میگیرم 493 00:22:03,713 --> 00:22:07,587 و این که دیگه نیازی ندارم بدون لباس وایستم 494 00:22:07,630 --> 00:22:10,329 . و بذارم بقیه قضاوتم کنن - چی ؟ - 495 00:22:11,547 --> 00:22:13,723 میدونی این کاری نبود که داشتم میکردم ، درسته ؟ 496 00:22:13,767 --> 00:22:15,899 . من خوبم 497 00:22:15,943 --> 00:22:17,727 . بهتر از خوبم 498 00:22:17,771 --> 00:22:19,250 . میتونی راحت باشی 499 00:22:19,294 --> 00:22:22,863 ، حالا اگه اجازه بدی . من باید مریضامو ببینم 500 00:22:25,169 --> 00:22:27,563 . نه، من...مراقبم 501 00:22:27,607 --> 00:22:29,870 . اره 502 00:22:29,913 --> 00:22:32,351 . مامان، به زودی میبینمت 503 00:22:32,394 --> 00:22:35,266 . باشه، اره . منم دوست دارم 504 00:22:35,310 --> 00:22:37,051 . خیلی خب 505 00:22:37,094 --> 00:22:39,488 خفن انجام TSVR شنیدم یه . دادی 506 00:22:39,532 --> 00:22:41,272 . فقط این طرف نبوغه 507 00:22:41,316 --> 00:22:43,231 . معذرت خواهیتو قبول میکنم، مکس 508 00:22:43,274 --> 00:22:44,426 تا وقتی اینجایی چیزی لازم نداری ؟ 509 00:22:44,450 --> 00:22:46,408 او، نه، فقط میخوام چند تا . از دوست موستامو ببینم 510 00:22:46,452 --> 00:22:49,019 میدونی، امروز پرستار مورد علاقه م . تو اتاق عمل نبود، جی جی 511 00:22:49,063 --> 00:22:50,194 . دلوین - . اره - 512 00:22:50,238 --> 00:22:51,558 . اون چند ماه پیش فوت کرد 513 00:22:51,587 --> 00:22:52,980 . از کرونا 514 00:22:54,068 --> 00:22:55,765 . این خیلی بده 515 00:22:55,809 --> 00:22:57,419 . همه چی عوض شده 516 00:22:57,463 --> 00:22:59,290 . دکتر مکس گودوین - . خودمم - 517 00:22:59,334 --> 00:23:01,728 . شما بازداشتین - واو، چی شده ؟ - 518 00:23:01,771 --> 00:23:03,077 برای چی ؟ 519 00:23:03,120 --> 00:23:04,576 برای نوشتن 700نسخه اکسی کدون 520 00:23:04,600 --> 00:23:06,254 ، هر کدوم بالای 100میلی گرم 521 00:23:06,297 --> 00:23:07,797 . و توزیع آنها با پیام رسانان دوچرخه ای 522 00:23:07,821 --> 00:23:09,605 . اوه، اون 523 00:23:09,649 --> 00:23:11,738 . خوبه که میبینم یه چیزایی عوض نشده 524 00:23:18,484 --> 00:23:19,267 . فشار 80/40 و داره افت میکنه 525 00:23:19,310 --> 00:23:20,442 . اپی بزن. من دارم میام تو 526 00:23:20,486 --> 00:23:22,401 . اینجا یه اکو لازم دارم 527 00:23:22,444 --> 00:23:23,750 چی شده ؟ 528 00:23:23,793 --> 00:23:26,492 . گیره سر جاش نمونده . قلب داره از کار وایمیسته 529 00:23:38,155 --> 00:23:39,461 داداستان فقط به این دلیل 530 00:23:39,505 --> 00:23:41,463 موافقت نکرد که بهت اتهام قاچاق مواد مخدر بزنن 531 00:23:41,507 --> 00:23:42,832 . چون یکی از کارکنان ضروری هستی 532 00:23:42,856 --> 00:23:44,988 . هان - . تبریک میگم - 533 00:23:45,032 --> 00:23:47,053 تو یکی از معدود افرادی هستی که . از کروناه بهره بردی 534 00:23:47,077 --> 00:23:48,383 . مرسی که منو اوردی بیرون 535 00:23:48,427 --> 00:23:50,013 نصف ذهنیتم این بود که . بذارم اون تو بمونی 536 00:23:50,037 --> 00:23:51,957 میدونی، داروخانه های مداما . دارن اپیوئید ارسال میکنن 537 00:23:51,995 --> 00:23:54,520 پیام رسانان دوچرخه ای هم . تقریبا همونه 538 00:23:54,563 --> 00:23:56,672 من موندم تو اصن تا حالا در نظر گرفتی این که رئیست باشم 539 00:23:56,696 --> 00:23:57,784 . چقدر طاقت فرساست 540 00:23:57,827 --> 00:23:59,873 تمام ایده های فوق العادت 541 00:23:59,916 --> 00:24:00,937 ، با چنین هرج و مرجی همراهه 542 00:24:00,961 --> 00:24:02,658 . تک تکشون 543 00:24:02,702 --> 00:24:04,399 . بامزه س 544 00:24:04,443 --> 00:24:06,856 چیزی که توش بهترین هستی بخشی از . کارمه که من ازش متنفرم 545 00:24:06,880 --> 00:24:08,795 . تو واقعیت رو نادیده میگیری - . این عادلانه نیست - 546 00:24:08,838 --> 00:24:11,841 اینو مردی میگه که 70هزار میلی گرم اکسی رو 547 00:24:11,885 --> 00:24:13,408 از طریق دوچرخه ریخته . تو خیابون 548 00:24:13,452 --> 00:24:15,323 . میدونم بنظر ایده ی خوبی میاد 549 00:24:15,366 --> 00:24:17,499 جهنم، حتی ممکنه ایده ی خوبی باشه 550 00:24:17,543 --> 00:24:19,980 اما کار من اینه که با واقعیته ایده های تو دست و پنجه نرم کنم 551 00:24:20,023 --> 00:24:22,548 . در این مورد، واقعیت جنایی . دیدنش اهمیت داره 552 00:24:22,591 --> 00:24:24,593 . بیمارا اهمیت دارن 553 00:24:24,637 --> 00:24:27,422 من خوش حالم که به مردم . کمک میکنی، مکس، واقعا 554 00:24:27,466 --> 00:24:30,077 . اما نقشت مسئولیت پذیری نداره 555 00:24:30,120 --> 00:24:31,533 . تو نمیدونی این داروها دارن کجا میرن 556 00:24:31,557 --> 00:24:32,949 . نمیدونی 557 00:24:32,993 --> 00:24:35,996 ، و اپیوئید ها ، پتانسیل سومصرف دارن 558 00:24:36,039 --> 00:24:38,607 . این یه مسئله ی خیلی احساسیه 559 00:24:38,651 --> 00:24:41,523 ، برای خیلی از ادما . اپیوئید ها داروی درد نیستن 560 00:24:41,567 --> 00:24:43,525 اونا چیزین که کسی رو که . دوسشون داره میکشن 561 00:24:50,967 --> 00:24:52,969 . وایستا . ایگی 562 00:24:53,013 --> 00:24:54,667 . ایگی، من قضاوتت نمیکردم 563 00:24:54,710 --> 00:24:56,059 . میتونستی منو گول بزنی 564 00:24:56,103 --> 00:24:58,845 من فقط....ادما از کاری که . تو میکنی میمیرن 565 00:24:58,888 --> 00:25:00,194 چی گفت ؟ 566 00:25:06,200 --> 00:25:09,290 . اینجا . اینجا 567 00:25:14,643 --> 00:25:16,340 . ایگ 568 00:25:16,384 --> 00:25:18,560 ایگ، ببین، متاسفم که . شو راه اندختم 569 00:25:18,604 --> 00:25:20,083 . باید باشی 570 00:25:20,127 --> 00:25:22,129 این فقط 571 00:25:22,172 --> 00:25:25,132 من ادمایی رو با اختلال . خوردن تو اورژانس دیدم 572 00:25:25,175 --> 00:25:27,055 یعنی، من ادمایی که اختلال خوردن دارن . رو میشناسم 573 00:25:27,090 --> 00:25:28,788 ...بعضی از اونا 574 00:25:28,831 --> 00:25:29,919 . دیگه اینجا نیستن 575 00:25:29,963 --> 00:25:31,355 . اوهوم 576 00:25:31,399 --> 00:25:33,140 . ببین 577 00:25:33,183 --> 00:25:35,577 من به خوبی هر کسی میدونم 578 00:25:35,621 --> 00:25:38,232 . که حقیقت واقعا سخته 579 00:25:38,275 --> 00:25:41,409 . متاسفم داری چیکار میکنی ؟ 580 00:25:41,452 --> 00:25:43,977 الان داری مشکل خودتو با من مقایسه میکنی ؟ 581 00:25:44,020 --> 00:25:45,631 بذار فقط من ایینه رو برگردونم سمتت 582 00:25:45,674 --> 00:25:47,067 . تا بتونی صداشو بلند بشنوی 583 00:25:47,110 --> 00:25:49,548 ، من تو رژیم جیمی کیملم 584 00:25:49,591 --> 00:25:52,551 و تو تقریبا یه مریضو کشتی چون . یه معتاد به موادی 585 00:25:54,553 --> 00:25:57,120 . عین هم نیست - . این دیگه رد کردن خط قرمز بود - 586 00:25:57,164 --> 00:25:59,166 من خط قرمزو رد کردم ؟ . سخت نیست، لورن 587 00:25:59,209 --> 00:26:00,471 . این یه بیمارستانه 588 00:26:00,515 --> 00:26:02,082 . فقط یه خطه که اهمیت داره 589 00:26:02,125 --> 00:26:04,911 . تو داشتی به مریضا اسیب میزدی . من نمیزنم 590 00:26:04,954 --> 00:26:06,390 ! رک و ساده 591 00:26:06,434 --> 00:26:08,274 مریضا تنها کسایی نیستن که . بهشوت آسیب میزنی 592 00:26:08,305 --> 00:26:09,916 اوه، اره ؟ خب، فکر میکنم خدماتی ها 593 00:26:09,959 --> 00:26:11,613 . هم از خودن من در امانن - . اره - 594 00:26:11,657 --> 00:26:13,615 بچه هات چطور ؟ 595 00:26:14,442 --> 00:26:16,096 ببخشید ؟ - . تو داری به خودت گشنگی میدی - 596 00:26:16,139 --> 00:26:17,576 فکر میکنی اونا متوجهش نمیشن ؟ 597 00:26:17,619 --> 00:26:18,770 . دیگه حرف نزن - چند تا وعده ی غذایی - 598 00:26:18,794 --> 00:26:19,882 باهاشون خوردی وقتی 599 00:26:19,926 --> 00:26:21,120 خودت هیچی نخوردی ؟ - ! بسه - 600 00:26:21,144 --> 00:26:22,295 چند تا وعده رو همتون باهم حذف کردین ؟ 601 00:26:22,319 --> 00:26:23,645 یعنی، چه جور مشکلی 602 00:26:23,669 --> 00:26:25,211 بچه هات قراره با غذا داشته باشن بخاطر تو ؟ 603 00:26:25,235 --> 00:26:27,194 ! اینجا پره 604 00:26:29,675 --> 00:26:31,633 . وقت بدی اومدی، گلادیس 605 00:26:31,677 --> 00:26:33,809 . دکتر کاپوره 606 00:26:33,853 --> 00:26:35,158 ، گیره سرجاش نمونده 607 00:26:35,202 --> 00:26:37,117 درست از وسط دریچه های . چپ پاره شده 608 00:26:37,160 --> 00:26:38,398 باید سینه شو باز کنم 609 00:26:38,422 --> 00:26:39,859 . و یه دریچه ی مصنوعی بذارم 610 00:26:39,902 --> 00:26:41,643 . جراحیه بزرگیه 611 00:26:41,687 --> 00:26:43,795 فکر میکردم گفتی نمیتونی به . هیچ عضله ای بدوزیش 612 00:26:43,819 --> 00:26:46,648 چی عوض شد ؟ - . هیچی. هیچ کوفتی - 613 00:26:46,692 --> 00:26:49,520 اما اون جراحی رو دووم میاره، درسته ؟ 614 00:26:54,874 --> 00:26:56,329 بخاطر همین فکر کردم باید الان ببینیدش 615 00:26:56,353 --> 00:26:59,487 و یک لحظه ی دیگه باهاش داشته باشین 616 00:26:59,530 --> 00:27:01,663 ...محض احتیاط 617 00:27:01,707 --> 00:27:03,186 . من میرم حاضر بشم 618 00:27:14,502 --> 00:27:16,373 کاملا اماده و باز شدی 619 00:27:16,417 --> 00:27:18,637 اما بچه هنوز در موقعیت . منهای سه قرار داره 620 00:27:18,680 --> 00:27:20,813 الا، زایمان اون طور که انتظار داشتیم . پیش نمیره 621 00:27:20,856 --> 00:27:22,423 این یعنی چی ؟ 622 00:27:22,466 --> 00:27:25,078 ، وقتی انقباض اومد . باید خیلی محکم فشار بدی 623 00:27:25,121 --> 00:27:26,993 اوه، خدای من . این یه فاجعه س 624 00:27:27,036 --> 00:27:29,343 . شاید بتونی دستشو بگیری 625 00:27:29,386 --> 00:27:32,651 . الا 626 00:27:32,694 --> 00:27:33,564 . ببین . ببین 627 00:27:33,608 --> 00:27:35,349 باهام اونارو بشمر، باشه ؟ 628 00:27:35,392 --> 00:27:37,046 . بریم 629 00:27:37,090 --> 00:27:38,700 محکم ترین فشاری که . میتونی بیاری رو بهم بده 630 00:27:38,744 --> 00:27:40,615 . تو میتونی انجامش بدی . زود باش، زود باش 631 00:27:40,659 --> 00:27:43,879 ! نه، نمیتونم . وایستا، نمیخوام - 632 00:27:43,923 --> 00:27:46,882 اگه بچه خوب نباشه چی ؟ اگه بهش آسیب زده باشم چی ؟ 633 00:27:46,926 --> 00:27:49,711 چیزی که نیمه پختم و نمیشناختمش چی ؟ 634 00:27:49,755 --> 00:27:51,539 و 7 هفته ی پیش من درست بعد از این که 635 00:27:51,582 --> 00:27:52,821 ، وان رو تمیز کردم دوش گرفتم 636 00:27:52,845 --> 00:27:54,039 . و توی آب احتمالا سفید کننده بوده 637 00:27:54,063 --> 00:27:55,301 چه جور مادر بی احتیاطیم من ؟ 638 00:27:55,325 --> 00:27:56,892 . تو بی احتیاط نیستی 639 00:27:56,936 --> 00:27:59,256 تو بیماری ای داری که بارداریتو . تحریک پذیرتر کرده 640 00:27:59,286 --> 00:28:01,549 ، اما تو باهاش جنگیدی . و تا اینجا پیش اومدی 641 00:28:01,592 --> 00:28:03,899 . من تقلب کردم . همه ش میرفتم اسکن 642 00:28:03,943 --> 00:28:05,292 یه وقتایی دو روز پشت هم 643 00:28:05,335 --> 00:28:06,878 محض این که نکنه وقتی خواب . بودم اتفاقی افتاده باشه 644 00:28:06,902 --> 00:28:08,512 ، اما بعد همه چی تعطیل شد 645 00:28:08,556 --> 00:28:10,340 ، و ویجی مریض شد و من نمیدونم چرا 646 00:28:10,384 --> 00:28:12,081 اما خودمو متقاعد کردم 647 00:28:12,125 --> 00:28:14,736 تا وقتی که اون حالش خوب . باشه بچه هم حالش خوبه 648 00:28:14,780 --> 00:28:16,042 اگه ویجی خوب نباشه چی ؟ 649 00:28:16,085 --> 00:28:18,305 ! الا همه چیز روی اون مانیتور میگه 650 00:28:18,348 --> 00:28:19,915 که بچت قراره حالش خوب باشه 651 00:28:19,959 --> 00:28:21,177 ...اما تو باید به دنیا بیاریش 652 00:28:21,221 --> 00:28:23,136 ! نه 653 00:28:23,179 --> 00:28:24,093 . اوج انقباضات 654 00:28:24,137 --> 00:28:25,399 . تو میتونی 655 00:28:25,442 --> 00:28:26,748 . بچه نیاز داره همین الان هل بدی 656 00:28:26,792 --> 00:28:29,577 657 00:28:45,811 --> 00:28:47,464 اه ؟ 658 00:28:48,204 --> 00:28:50,467 اره، اره، رفیق ؟ این چیه ؟ 659 00:28:51,817 --> 00:28:53,340 . یه نشونه بده 660 00:28:54,123 --> 00:28:56,865 . تو پدر خوبی هستی 661 00:28:56,909 --> 00:28:58,475 . او، نمیدونم ...من 662 00:29:05,134 --> 00:29:07,789 ...اگه درست از اب درنیومد 663 00:29:10,096 --> 00:29:12,794 تو مراقب 664 00:29:12,838 --> 00:29:15,188 الا و بچه هستی ؟ 665 00:29:49,918 --> 00:29:51,964 . تو داریش 666 00:29:52,007 --> 00:29:53,879 . میتونی انجامش بدی 667 00:29:55,184 --> 00:29:56,969 . هی 668 00:29:57,012 --> 00:29:58,361 ...من دارم میمیرم 669 00:29:58,405 --> 00:29:59,861 درباره ی چی حرف میزنی ؟ . مسخره نشو 670 00:29:59,885 --> 00:30:01,234 قراره بقیه ی عمرت 671 00:30:01,277 --> 00:30:02,844 اونو اذیت کنی، باشه ؟ 672 00:30:04,890 --> 00:30:06,717 . خواهش میکنم 673 00:30:09,372 --> 00:30:12,985 ...اگه اتفاقی بیوفته ، من 674 00:30:13,028 --> 00:30:15,161 . اره 675 00:30:15,204 --> 00:30:17,337 . واضحه 676 00:30:18,904 --> 00:30:19,861 . خوبه 677 00:30:35,790 --> 00:30:38,053 . گوش کن، ایگی 678 00:30:38,097 --> 00:30:39,881 . لورن، من خوبم - . نه - 679 00:30:39,925 --> 00:30:42,231 من هیچوقت نباید پای . بچه هاتو به این میکشیدم 680 00:30:43,929 --> 00:30:45,887 . واقعا متاسفم 681 00:30:48,237 --> 00:30:51,371 ، یکی دو شب پیش ، من، اه 682 00:30:51,414 --> 00:30:53,155 یه سوئیشرت قشنگ و جدیدی که 683 00:30:53,199 --> 00:30:54,853 ...مارتین بهم داده بود رو پوشیدم، و، ام 684 00:30:58,465 --> 00:31:00,684 . هارپر بهم گفت که خیلی بهم میاد 685 00:31:02,861 --> 00:31:05,559 بعد بلافاصله شکمم رو گرفتم 686 00:31:05,602 --> 00:31:07,430 . بهش گفتم که داره اشتباه میکنه 687 00:31:10,042 --> 00:31:11,739 . فقط از دهنم پرید 688 00:31:17,310 --> 00:31:19,616 چیزایی مثل این رو همیشه میگم 689 00:31:22,271 --> 00:31:24,143 و ویجی فکر میکنه من . پدر خیلی خوبیم 690 00:31:25,405 --> 00:31:27,233 من دارم به بچه هام یاد میدم 691 00:31:27,276 --> 00:31:30,453 که کسی که شبیه منه . لایق عشق ورزیدن نیست 692 00:31:33,065 --> 00:31:36,807 این همون درسیه که . پدرم بهم یاد داد 693 00:31:36,851 --> 00:31:38,809 . اوه، مرد 694 00:31:40,289 --> 00:31:43,466 . اون فقط از کلمات متفاوتی استفاده میکرد 695 00:31:46,992 --> 00:31:48,297 . ایگی 696 00:31:50,256 --> 00:31:52,954 . اینا کلمات پدرت نیستن 697 00:31:52,998 --> 00:31:54,216 . تو اینارو نوشتی 698 00:31:54,260 --> 00:31:55,783 . میدونم 699 00:31:55,826 --> 00:31:59,439 . اینا حرفای توئه ، تو خودتو اینجوری صدا میکنی 700 00:31:59,482 --> 00:32:03,008 و همهش خودتو زجر میدی . تا وقتی تموم بشی 701 00:32:03,051 --> 00:32:05,967 ، اگه نتونم تمومش کنم 702 00:32:06,011 --> 00:32:09,492 ...این یاد داشت، اون صدا 703 00:32:11,581 --> 00:32:14,497 این واقعی ترین چیزیه که درباره ی . خودم احساس میکنم 704 00:32:15,585 --> 00:32:18,893 چطور باور کردن به اینو متوقف میکنی ؟ 705 00:32:19,894 --> 00:32:23,115 خب، میتونی با یه . درمانگر حرف بزنی 706 00:32:26,945 --> 00:32:28,033 . هی، من این کارو کردم 707 00:32:30,035 --> 00:32:31,688 . اون زندگیمو نجات داد 708 00:32:40,262 --> 00:32:42,003 . بیا اینجا 709 00:32:44,397 --> 00:32:47,313 . مرسی - . اره - 710 00:34:10,744 --> 00:34:13,094 . آماده راه اندازی مجدد قلب 711 00:34:13,138 --> 00:34:14,226 . همه چی درسته 712 00:34:14,269 --> 00:34:16,271 . در حال شارژ - . برید کنار - 713 00:34:16,315 --> 00:34:17,838 . در حال ساکشن 714 00:34:21,668 --> 00:34:23,670 715 00:34:30,503 --> 00:34:33,288 . ما انجامش دادیم 716 00:34:33,332 --> 00:34:35,116 . کارتون خوب بود، همگی 717 00:34:40,513 --> 00:34:41,775 718 00:34:41,818 --> 00:34:43,994 . خیلی خب، بیاین ببندیمش 719 00:34:50,088 --> 00:34:52,002 . فشارش داره افت میکنه 720 00:34:52,046 --> 00:34:53,221 چی ؟ 721 00:34:53,265 --> 00:34:54,981 . دریچه ی قلب سرجاش نمونده - . داره لیز میخوره - 722 00:34:55,005 --> 00:34:56,592 یک پرولین 3-0 روی . سوزن به من بده 723 00:34:56,616 --> 00:34:58,139 . بار دوم 724 00:34:58,183 --> 00:35:01,534 تو رو سپتوم کار کن، من . روی دیواره کار میکنم 725 00:35:01,577 --> 00:35:03,164 . باید برشگردونم روی بای پس 726 00:35:03,188 --> 00:35:04,885 نمیتونیم کانولاسیون آرتروز . رو ایجاد کنیم 727 00:35:04,928 --> 00:35:07,148 . به عنوان پشتیبان ، بله 728 00:35:08,889 --> 00:35:10,606 . بخیه های من واینمیستن - . مال منم همینطور - 729 00:35:10,630 --> 00:35:11,955 . 0-5رو امتحان کنیم - . ساکشن باید بیشتر باشه - 730 00:35:11,979 --> 00:35:13,546 . من به چیزی نمیرسم 731 00:35:13,589 --> 00:35:15,461 . یه بگ دیگه 732 00:35:15,504 --> 00:35:17,289 . زود باش . بمون لعنتی 733 00:35:17,332 --> 00:35:18,899 734 00:35:36,090 --> 00:35:37,744 . آنسویا 735 00:35:41,965 --> 00:35:44,054 . آنسویا 736 00:36:05,250 --> 00:36:07,991 . آنسویا 737 00:36:09,341 --> 00:36:11,430 . ویجی 738 00:36:28,577 --> 00:36:30,318 . اینو بخور 739 00:36:32,668 --> 00:36:35,062 . بهش نیازی ندارم 740 00:36:37,238 --> 00:36:40,023 . همه ی چیزی که میخوام تویی 741 00:36:40,067 --> 00:36:42,504 دارم بهت نیرو میدم 742 00:36:42,548 --> 00:36:45,551 .برای نومون 743 00:36:45,594 --> 00:36:46,943 نومون ؟ 744 00:36:46,987 --> 00:36:49,511 . اون به باباجونش نیاز داره 745 00:37:13,579 --> 00:37:15,711 ویجی ؟ 746 00:37:26,461 --> 00:37:28,289 . داره بیدار میشه 747 00:37:28,333 --> 00:37:29,856 . اوه، خدارو شکر . ویجی 748 00:37:31,553 --> 00:37:33,468 . خوش برگشتی، دکتر کاپور 749 00:38:03,368 --> 00:38:06,458 . تولدت مبارک، کوچولو 750 00:38:14,683 --> 00:38:16,903 ! اه، کارن 751 00:38:16,946 --> 00:38:19,340 الان پلیسا دارن تعقیبت میکنن ؟ - ،اه، نمیدونم - 752 00:38:19,384 --> 00:38:21,777 اما من یه راه حل برای مشکل اپیوئیدمون پیدا کردم 753 00:38:21,821 --> 00:38:23,388 و فکر میکنم قراره . خیلی ازش خوشت بیاد 754 00:38:23,431 --> 00:38:24,974 و اینجا من فکر میکردم . ما همو بهتر میشناسیم 755 00:38:24,998 --> 00:38:26,608 . علامت گذاری کردن 756 00:38:26,652 --> 00:38:30,308 خب هر دونه اپیوئیدی که نیوامستردام میفرسته 757 00:38:30,351 --> 00:38:31,787 تو دنیا علامت گذاری میشه 758 00:38:31,831 --> 00:38:34,660 . با الیاف فلورسنت نامرئی 759 00:38:34,703 --> 00:38:36,966 هر مریضی به دارویی که نیاز داره 760 00:38:37,010 --> 00:38:39,621 دسترسی پیدا میکنه . بدون شرم 761 00:38:39,665 --> 00:38:42,581 و اونا میتونن دردشون رو مدیریت کنن 762 00:38:42,624 --> 00:38:45,975 و میتونن زندگی عادیشونو داشته باشن 763 00:38:46,019 --> 00:38:48,195 اما اگه اون قرص ها سر از خیابون در بیاره 764 00:38:48,238 --> 00:38:49,892 ، یا دست ادم نادرست بیوفته . ما متوجه میشیم 765 00:38:49,936 --> 00:38:52,808 قاچاق دارو نخواهد شد 766 00:38:52,852 --> 00:38:56,421 . و مسئولیت پذیری داره 767 00:38:57,987 --> 00:38:59,815 اوه، و تقریبا بهترین بخششو یادم رفت 768 00:38:59,859 --> 00:39:02,818 . نایلر ها قراره پولشو بدن 769 00:39:02,862 --> 00:39:04,429 چرا باید این کارو بکنن ؟ 770 00:39:04,472 --> 00:39:06,213 . یه جورایی مجبورن 771 00:39:06,256 --> 00:39:07,606 بخشی از حل کردن مشکلشون شامل اینه که 772 00:39:07,649 --> 00:39:10,304 میلیون ها دلار به بیمارستان های ، دولتی کمک کنن 773 00:39:10,348 --> 00:39:11,653 . درست مثل ما 774 00:39:13,133 --> 00:39:15,222 . نمیدونم چی بگم 775 00:39:15,265 --> 00:39:17,355 بنظر میاد یه نقشه ی فکر شده 776 00:39:17,398 --> 00:39:18,747 . واقع بینانه باشه 777 00:39:18,791 --> 00:39:20,488 . میدونم عجیبه، درسته ؟ 778 00:39:22,272 --> 00:39:24,971 . کارن 779 00:39:25,014 --> 00:39:28,409 مرسی که منو مسئولیت . پذیر نگه داشتی 780 00:39:28,453 --> 00:39:30,193 . این کارمه 781 00:39:32,021 --> 00:39:35,242 . و هر چند وقت یکبار ، ارزششو داره 782 00:39:58,874 --> 00:40:01,442 . من اماده نیستم 783 00:40:03,313 --> 00:40:04,967 . باشه 784 00:40:07,796 --> 00:40:11,887 . یعنی، اماده نیستم اعلامش کنم 785 00:41:52,597 --> 00:41:55,904 . باید اینجا میبودم 786 00:41:55,948 --> 00:41:58,428 . خب، الان اینجایی 787 00:42:02,552 --> 00:42:17,552 مترجم: SARVIN بروز ترین سریال های جهان Instagram: @serialbox_