1 00:00:00,065 --> 00:00:01,649 Tapahtunut aiemmin: 2 00:00:01,761 --> 00:00:05,170 Joku ilmoitti, että sinulla on ongelma Adderalin kanssa. 3 00:00:05,347 --> 00:00:08,808 Kysyt, olenko vaarantanut potilaan hengen lääkepäissäni. 4 00:00:08,975 --> 00:00:10,392 Niin. Et vastannut. 5 00:00:10,560 --> 00:00:14,229 Mitä tapahtuisi, jos lakkaisit auttamasta? Mitä ihmiset näkisivät? 6 00:00:14,396 --> 00:00:20,150 He näkisivät kornin, nörttimäisen, lihavan, arvottoman nollan. 7 00:00:20,316 --> 00:00:23,111 Koska te määräätte 79 % opioideistamme- 8 00:00:23,278 --> 00:00:27,739 -annan teille vuoden aikaa määrätä 79 % vähemmän. 9 00:00:27,906 --> 00:00:30,533 Kuka ei tee sitä, saa potkut. 10 00:00:31,682 --> 00:00:34,268 Ne ovat puhtaat. 11 00:00:35,317 --> 00:00:37,193 Hänen sydämensä vaurioitui. 12 00:00:37,580 --> 00:00:41,333 - Virus runteli sydänlihasta. - Miten pahasti? 13 00:00:41,499 --> 00:00:45,668 Maailman paraskaan kirurgi ei ehkä riittäisi. 14 00:01:43,295 --> 00:01:44,713 - Hei. - Niin? 15 00:01:44,879 --> 00:01:49,841 Olen tohtori Reynolds. Olin täällä töissä. 16 00:01:50,008 --> 00:01:54,512 - Sairaalan henkilökortti. - Minun pitäisi olla järjestelmässä. 17 00:01:57,889 --> 00:01:59,265 Okei. 18 00:02:50,469 --> 00:02:54,598 - No? - En voi leikata. 19 00:03:00,435 --> 00:03:02,729 - Tässä on kuvat. - Miten niin et voi? 20 00:03:02,895 --> 00:03:05,564 Mitraaliläppä päästää takaisin yli 60 %. 21 00:03:05,730 --> 00:03:08,233 Mutta papillaarilihas on repeytynyt. 22 00:03:08,399 --> 00:03:12,653 Ejektiofraktio on alle 20 %. Se on alle elinkelpoisen rajan. 23 00:03:12,819 --> 00:03:14,862 Siksi sinun pitää korjata läppä. 24 00:03:15,030 --> 00:03:18,407 En voi, koska virus vaurioitti lihasta sen ympärillä. 25 00:03:18,573 --> 00:03:22,118 - En voi ommella läppää kiinni. - Emme voi olla tekemättä mitään. 26 00:03:22,285 --> 00:03:25,037 En sanonut, etten tee mitään. Käytän katetria. 27 00:03:25,204 --> 00:03:27,288 - TAVR:ia? - Laitan klipsin... 28 00:03:27,455 --> 00:03:29,415 - Klipsin. - ...heikolle alueelle. 29 00:03:29,582 --> 00:03:32,667 - Sen pitäisi auttaa. - Hänet pitää leikata. 30 00:03:32,834 --> 00:03:35,044 Kutsuit minut, koska olen asiantuntija. 31 00:03:35,211 --> 00:03:38,296 Sinä luotat minuun. Ammattitaitoni sanoo näin. 32 00:03:38,924 --> 00:03:40,425 Minun pitää mennä. 33 00:03:41,132 --> 00:03:43,008 Entä "Miten voin auttaa?" 34 00:03:44,176 --> 00:03:46,970 Virus oli kova. Mikään ei ole ennallaan. 35 00:03:48,555 --> 00:03:51,348 - Meillä oli kolme. - Kolme mitä? 36 00:03:52,640 --> 00:03:57,894 Vain kolme kuolemaa. Tunnen syyllisyyttä siitä. 37 00:03:58,280 --> 00:04:02,492 Ihan turhaan. Sinä säästyit. Kunpa mekin olisimme säästyneet. 38 00:04:03,602 --> 00:04:05,887 Varsinkin Lauren. 39 00:04:07,017 --> 00:04:09,561 Hän kärsi eniten. 40 00:04:31,336 --> 00:04:34,088 - Candelario on vuorossa. - Gladys tässä. 41 00:04:34,254 --> 00:04:37,799 - Hae Candelario! - Kyse on Iggystä. 42 00:04:39,384 --> 00:04:42,386 Olen lähdössä. 43 00:04:44,232 --> 00:04:47,234 - Hän hikoilee ja on hutera. - Otitteko koronatestin? 44 00:04:47,347 --> 00:04:50,891 Se on negatiivinen. Hän ei pysy jaloillaan. 45 00:04:56,802 --> 00:04:58,679 Ig? 46 00:05:00,437 --> 00:05:01,813 - Hei. - Hei. 47 00:05:02,004 --> 00:05:04,255 Mikä tuo sinut... 48 00:05:05,277 --> 00:05:08,113 Luoja. Gladys on oikeassa. Mene kotiin. 49 00:05:08,280 --> 00:05:11,157 Nousin vain äkisti. Päässä humisee. 50 00:05:11,324 --> 00:05:14,117 Urhoollista. Jos sinulla on flunssa, mene kotiin. 51 00:05:14,284 --> 00:05:16,494 En ole flunssainen, vaan väsynyt. 52 00:05:16,661 --> 00:05:21,164 - Kasvosi punoittavat. - Jos tunnen oloni flunssaiseksi... 53 00:05:21,331 --> 00:05:22,749 - Hei. - ...haen sinua. 54 00:05:22,916 --> 00:05:24,917 Hei, istu. Istu. 55 00:05:25,084 --> 00:05:28,108 Olen kunnossa. En vain ole syönyt. 56 00:05:28,591 --> 00:05:30,217 Mistä asti? 57 00:05:31,758 --> 00:05:33,967 Iggy. Montako ateriaa? 58 00:05:38,991 --> 00:05:41,326 Montako päivää? 59 00:05:43,566 --> 00:05:44,941 Kaksi. 60 00:05:47,178 --> 00:05:48,971 Ehkä kolme. 61 00:05:52,104 --> 00:05:53,480 Hei. 62 00:05:53,647 --> 00:05:56,149 Ehkä pidät etiopialaisesta paahdosta- 63 00:05:56,316 --> 00:05:59,777 -kontaktittomana toimituksena, anteeksipyynnöksi. 64 00:05:59,943 --> 00:06:04,988 Ei tarvitse. Otan kahvin, mutta pidä anteeksipyyntösi. 65 00:06:05,156 --> 00:06:08,825 Kuule. Tämä läheisyys ja luottamus- 66 00:06:08,992 --> 00:06:11,993 -ja normaali. En muista, miten se tehdään. 67 00:06:12,160 --> 00:06:17,039 - Ymmärrän, jos se on sitä. - Mitä tarkoitat? 68 00:06:17,206 --> 00:06:21,959 Ei ole syytä pakottaa jotain, mitä ei ole enää. 69 00:06:22,126 --> 00:06:25,587 - Ei, ei se ole sitä. - Oletko varma? 70 00:06:29,715 --> 00:06:33,510 Kaikki on hyvin, Helen. Covid vei paljon. 71 00:06:33,676 --> 00:06:38,429 Me keskitymme kuolemiin, mutta muitakin uhreja on. 72 00:06:40,347 --> 00:06:41,724 Nähdään. 73 00:06:43,112 --> 00:06:45,113 En tiedä muuta. Olen pahoillani. 74 00:06:45,195 --> 00:06:47,572 Tri Kapoorin piti olla leikattavana jo. 75 00:06:47,645 --> 00:06:49,271 Se ei voi olla hyvä asia. 76 00:06:49,438 --> 00:06:54,483 Odottaminen on vaikeaa. Kerron, kun tiedän jotain. 77 00:06:54,650 --> 00:06:58,278 Hei, Ella. Olen tohtori Sharpe, yksi Vijayn kollegoista. 78 00:06:58,444 --> 00:07:01,489 Aivan. Ranskalainen paahto, vähän agavesiirappia. 79 00:07:01,655 --> 00:07:04,908 Anteeksi, etten nouse. Pelkään, että jos lähden tuolista- 80 00:07:05,090 --> 00:07:06,990 -Vijay kuolee leikkaukseen. 81 00:07:07,172 --> 00:07:10,465 Minulla on OCD. Pakkoajatukset voittivat tällä kertaa. 82 00:07:10,965 --> 00:07:12,550 Sellaista sattuu. 83 00:07:13,331 --> 00:07:16,958 Toivon, ettei niin olisi, koska istuminen pahentaa kramppejani. 84 00:07:17,125 --> 00:07:19,251 Minä venyttelen, mutta se palaa. 85 00:07:19,419 --> 00:07:22,587 - Kuinka kauan se on jatkunut? - Tunnin tai pari. 86 00:07:22,754 --> 00:07:25,214 Aamulla hengitin paremmin kuin kuukausiin. 87 00:07:25,381 --> 00:07:27,716 Selkää kuumottaa ja nyt sitten tämä. 88 00:07:27,883 --> 00:07:31,927 Raskauspodcastin mukaan nyt pitäisi tuntua seksikkäältä. 89 00:07:32,508 --> 00:07:34,843 Kuulostaa siltä, että synnytys on alkanut. 90 00:07:37,516 --> 00:07:38,891 Sain viestin. 91 00:07:39,058 --> 00:07:41,643 Tämä tyyppi on varastanut oksikodonia. 92 00:07:41,810 --> 00:07:43,478 - Lääkintävahtimestari? - Paul. 93 00:07:43,652 --> 00:07:48,281 Paul Argento on ollut täällä vuoden ja varastanut yhtä kauan. 94 00:07:49,056 --> 00:07:50,558 Voitko kertoa syyn? 95 00:07:52,359 --> 00:07:55,263 - Jos käytät, pääset hoitoon. - En käytä. 96 00:07:55,341 --> 00:07:59,781 - Jos myyt ne... - Ne ovat äidille. 97 00:07:59,948 --> 00:08:04,035 Hän sairastui osteosarkoomaan vuosi sitten. Hän oli onnellinen ihminen. 98 00:08:04,201 --> 00:08:08,413 Nyt tuska on liikaa. Hän ei voi ulkoiluttaa koiraa. 99 00:08:08,580 --> 00:08:10,373 Oksikodoni auttaa. Lääkäri... 100 00:08:10,539 --> 00:08:16,544 Hän antaa vähemmän kipuun. Hän sanoo, että minut pitää vieroittaa. 101 00:08:16,711 --> 00:08:20,588 - Mitä hän antaa vaihtoehdoksi? - Ei mitään. 102 00:08:20,755 --> 00:08:25,718 Kamalaa. Kuka sinua hoitaakaan, lopettaa nyt. 103 00:08:25,884 --> 00:08:30,513 - Olet nyt New Amsterdamin potilas. - Lääkärini on täällä. 104 00:08:32,139 --> 00:08:35,475 - Brenna Argento. - Tunnen hänet. Luusyöpä. 105 00:08:35,642 --> 00:08:38,602 Hän ei pysty kävelemään ja silti kiellät oksikodonin. 106 00:08:38,768 --> 00:08:42,605 Sain kirjeen tohtori Max Goodwinilta. Hän uhkaa potkuilla. 107 00:08:42,772 --> 00:08:45,857 Vain, jos sitä määrää holtittomasti ja tarpeettomasti. 108 00:08:46,024 --> 00:08:48,068 Et ajatellut sellaista potilasta. 109 00:08:48,234 --> 00:08:51,737 Näin käy, kun antaa holtittomia yleissääntöjä- 110 00:08:51,904 --> 00:08:54,614 -miettimättä yksittäisiä potilaita. 111 00:08:54,781 --> 00:08:57,257 - Hän kärsii. - Totta kai kärsii. 112 00:08:57,417 --> 00:08:59,454 Syy ei ole minun, vaan sinun. 113 00:09:09,160 --> 00:09:13,033 Älä sulje puhelua. Haluan, että hän tietää, että minä- 114 00:09:13,199 --> 00:09:17,530 -tapoin sinut, koska kumosit sairaalan opiaattisäännön. 115 00:09:22,776 --> 00:09:25,732 - Ei liikuta minua. - Hyvä on. Minun pitää mennä. 116 00:09:25,899 --> 00:09:28,397 Iskällä on ongelmia. Olet rakas. Heippa. 117 00:09:28,564 --> 00:09:32,020 Opioidimääräykset ovat laskeneet 38 prosenttia. 118 00:09:32,186 --> 00:09:34,851 Olemme saaneet palkintoja! Olemme malliesimerkki! 119 00:09:35,018 --> 00:09:37,932 Nylerin perhe hukkuu kansalaishaasteisiin. 120 00:09:38,099 --> 00:09:42,346 Silti yliannostukset ovat nousseet. Tiedätkö kuinka paljon? 121 00:09:42,512 --> 00:09:47,218 - 240 %. Onnistuiko se? - Sinä loit säännön. 122 00:09:47,384 --> 00:09:52,172 Pelastaakseni henkiä. Mutta se asetti paperit ihmisten edelle. 123 00:09:52,339 --> 00:09:56,086 - Perut siis onnistuneen sääntösi? - Sepä se. Se ei onnistunut. 124 00:09:56,253 --> 00:10:01,166 Tilastot ovat siistit, mutta petämme ihmiset, joihin koskee. 125 00:10:01,332 --> 00:10:05,288 Palaammeko onnenpäiviin, jolloin jaoimme lääkkeitä kuin karkkia? 126 00:10:05,455 --> 00:10:07,828 Karen, tiedätkö miltä luusyöpä tuntuu? 127 00:10:07,995 --> 00:10:12,909 Se on kuin sinua pistettäisiin päiväkausia sahanteräveitsellä. 128 00:10:13,075 --> 00:10:19,071 Kipuun auttavat vain opioidit. 129 00:10:19,237 --> 00:10:22,568 Ne eivät ole minun sanojani, vaan Brenna Argenton. 130 00:10:22,734 --> 00:10:27,190 Potilaan, jonka me petimme. 131 00:10:27,357 --> 00:10:30,771 Sinun ei tarvitse vakuuttaa, että opioidit toimivat. 132 00:10:30,938 --> 00:10:33,144 Kyse oli aina väärinkäytöstä. 133 00:10:33,311 --> 00:10:36,767 Siitä, etteivät lääkkeet tee potilaista riippuvaisia... 134 00:10:36,933 --> 00:10:40,514 - ...tai ettei niitä myydä. - Olet oikeassa. 135 00:10:40,680 --> 00:10:42,971 En pidä siitä, kun olet samaa mieltä. 136 00:10:43,137 --> 00:10:45,511 Aivan. Annamme opioideja tarvitseville- 137 00:10:45,677 --> 00:10:48,967 -turvallisina määrinä. Kyllä, Karen! 138 00:10:51,548 --> 00:10:54,629 Unohdin, että tämä on minun toimistoni. Suo anteeksi. 139 00:10:57,211 --> 00:11:02,000 Supistukset tulevat neljän minuutin välein. Se on virallista. 140 00:11:03,415 --> 00:11:06,579 - Mikä on virallista? - Saat vauvan tänään. 141 00:11:07,143 --> 00:11:10,765 Ei se ole mahdollista. Laskettu aika on kolmen viikon päästä. 142 00:11:11,036 --> 00:11:16,364 Perjantaina. Tänään on tiistai. Tri Richardson on synnytyslääkärinä. 143 00:11:16,531 --> 00:11:19,196 Joku päätti tulla juhliin etuajassa. 144 00:11:19,362 --> 00:11:23,193 Minä olen tri Richardsonin sijaisena. Me näemme toisiamme paljon. 145 00:11:23,360 --> 00:11:26,648 - Palaan katsomaan sinua pian. - Kiitos. 146 00:11:30,604 --> 00:11:33,310 Tämä ei ole OCD, vaan rentoutusharjoitus. 147 00:11:33,477 --> 00:11:38,558 - Rentoutuminen on hyväksi. - En ole valmis tähän. 148 00:11:39,556 --> 00:11:42,346 Onko joku, jolle voisin soittaa? Perhettä, ystäviä? 149 00:11:42,512 --> 00:11:48,009 Ei, on vain Vijay. Hän lupasi olla rinnallani. 150 00:11:48,175 --> 00:11:50,799 Kuka... Voit kokeilla doulaani. 151 00:11:50,966 --> 00:11:55,170 Hän on Portlandissa isotätinsä syntymäpäivillä. 152 00:11:55,337 --> 00:11:57,211 Tiedän hyvän doulan täällä. 153 00:11:57,377 --> 00:12:01,833 Onko hän työstänyt 26 viikkoa kanssani keinoja hallita OCD: täni? 154 00:12:03,332 --> 00:12:08,703 - Ei. - Minulla oli täydellinen suunnitelma. 155 00:12:09,785 --> 00:12:14,949 Kirurgit saliin seitsemän. 156 00:12:17,030 --> 00:12:20,903 Lila, voitko tyhjentää iltapäiväni? Ei hakuja, ei potilaita. 157 00:12:21,070 --> 00:12:25,358 - Mitä sinä teet? - Käynnistän uuden suunnitelman. 158 00:12:30,438 --> 00:12:35,893 Huolesi on huomioitu, mutta en tarvitse apua. Kiitos. 159 00:12:36,059 --> 00:12:39,265 Henkilökuntasi huomaa. Minäkin näen, että huojut. 160 00:12:39,432 --> 00:12:43,678 Sinä myönnät, että et ole syönyt 72 tuntiin. 161 00:12:43,845 --> 00:12:46,926 Tämä on puhdistuskuuri. Olen kunnossa. 162 00:12:48,092 --> 00:12:51,090 Kuulostat ensikertalaiselta vieroituksessa. 163 00:12:51,257 --> 00:12:55,670 Tämä ei ole mitään, mitä luulet. En hyväksy syytöksiäsi. 164 00:12:55,837 --> 00:12:58,668 Kätketkö ruokaa? 165 00:12:58,834 --> 00:13:01,334 Ihmiset näkevät nälkää ahmimisen jälkeen. 166 00:13:01,500 --> 00:13:03,915 Ei terveyssyistä, vaan häpeän takia. 167 00:13:04,089 --> 00:13:06,879 - Ei se ole sitä. - On vaikea kätkeä ruokaa kotiin. 168 00:13:07,038 --> 00:13:09,578 Martinin ja lasten kanssa. Missä pidät sitä? 169 00:13:09,744 --> 00:13:11,701 - En missään. - Toimistossa? 170 00:13:11,867 --> 00:13:14,824 Ei. Älä, Lauren. 171 00:13:14,990 --> 00:13:18,071 ÄLÄ SYÖ, LÄSKI SIKA! OLET KUVOTTAVA! 172 00:13:19,821 --> 00:13:22,027 Voi, Iggy. 173 00:13:26,524 --> 00:13:28,398 - Hei. - Se... 174 00:13:31,396 --> 00:13:36,600 - Vasen kammio ei liiku. - Korona vahingoitti sydäntä. 175 00:13:36,767 --> 00:13:40,556 - Vijay sai sen täällä. - Eikä vain hän. 176 00:13:40,723 --> 00:13:43,721 Lähestyn kammiota. Sinäkinkö? 177 00:13:43,887 --> 00:13:48,759 Se oli alkuvaiheessa. Käytin samaa maskia kaksi viikkoa. 178 00:13:48,925 --> 00:13:53,506 Intuboin potilasta ja sain uloshengityksen kasvoilleni. 179 00:13:53,671 --> 00:13:56,004 Tunsin, miten sain viruksen maskin läpi. 180 00:13:56,170 --> 00:13:59,834 Kolme päivää myöhemmin sain yskää, kuumetta, päänsärkyä. 181 00:14:00,000 --> 00:14:04,664 Miksi Vijay oli edes täällä? Hänen iässään. 182 00:14:04,831 --> 00:14:06,871 Hän tiesi riskit. Miksi hän tuli? 183 00:14:07,038 --> 00:14:08,994 Miten saattoi olla tulematta? 184 00:14:09,161 --> 00:14:14,574 Se oli velvollisuutemme. Ja tunsimme ylpeyttä. 185 00:14:19,862 --> 00:14:22,319 TRI MAX GOODWIN 186 00:14:23,089 --> 00:14:27,940 Etkö sinä... Anteeksi. 187 00:14:28,106 --> 00:14:33,353 Teitä on paljon tässä. Teillä on jotain yhteistä. 188 00:14:33,519 --> 00:14:37,433 Te kaikki olette sairaalan opioidisääntöjen uhreja. 189 00:14:37,787 --> 00:14:40,951 Se piti särkylääkkeet poissa tarvitsevilta. 190 00:14:41,313 --> 00:14:46,725 Me petimme teidät sairaalan perustoiminnoissa. 191 00:14:47,030 --> 00:14:52,401 Tulitte tuskissanne ja pyysitte apua. Me sanoimme ei. 192 00:14:52,610 --> 00:14:56,441 Mikä pahempaa, me nolasimme teidät, koska pyysitte. 193 00:14:57,415 --> 00:15:04,552 Minä pyydän anteeksi ja kerron, että se julma sääntö on kumottu. 194 00:15:04,813 --> 00:15:07,478 - Hyvä! - Lopultakin! 195 00:15:07,589 --> 00:15:08,963 - Jo oli aikakin! - Niin. 196 00:15:09,091 --> 00:15:13,498 Kaikki potilaat saavat kipuihinsa tarvittavan määrän opioideja. 197 00:15:13,634 --> 00:15:18,047 Teidän täytyy vain hakea lääkkeet täältä kerran viikossa. 198 00:15:18,293 --> 00:15:20,559 - Helppoa kuin mikä! - Mitä? 199 00:15:20,680 --> 00:15:22,304 En pysty siihen. 200 00:15:22,556 --> 00:15:26,948 Ei, me teemme siitä helppoa. Perustamme klinikan. 201 00:15:27,177 --> 00:15:28,551 Minkä hiton klinikan? 202 00:15:28,718 --> 00:15:31,591 Asun Long Islandilla. Matka kestää kolme tuntia. 203 00:15:31,820 --> 00:15:33,777 Minulla on neljä lasta ja työ. 204 00:15:33,881 --> 00:15:36,588 Pitäisikö minun viettää vapaapäiväni siellä? 205 00:15:36,613 --> 00:15:42,692 Kuulen huolenaiheitanne säännöstä, josta olemme innoissamme. 206 00:15:42,985 --> 00:15:49,729 Totta puhuen sairaala on huolissaan annoskoosta. 207 00:15:49,825 --> 00:15:51,991 Annoskoosta? Olenko viisi? 208 00:15:52,188 --> 00:15:55,519 Ei, ei. Lääkkeet aiheuttavat riippuvuutta- 209 00:15:55,709 --> 00:16:00,705 -ja meidän pitää varmistaa, ettei kukaan jaa niitä väärin. 210 00:16:00,795 --> 00:16:03,043 - Luuletteko, että myyn niitä? - En. 211 00:16:03,287 --> 00:16:05,744 Sanoit, että kroonista kipua ei enää nolata. 212 00:16:05,989 --> 00:16:07,487 Ei niin, mutta... 213 00:16:07,722 --> 00:16:10,202 - Oletko tosissasi? - Tämä ei toimi. 214 00:16:10,369 --> 00:16:13,034 - Ei niin. - Mikä vitsi. 215 00:16:13,200 --> 00:16:14,574 Oikeasti, Max. 216 00:16:14,740 --> 00:16:18,321 - Naurettavaa. - Suljen ikkunan. 217 00:16:26,233 --> 00:16:31,896 Kiitos, että vastasitte pyyntöihini. Minulla on toimituksia teille. 218 00:16:32,062 --> 00:16:35,227 Osoitteet on ryhmitelty, jotta se on tehokasta. 219 00:16:35,394 --> 00:16:37,725 - Ovatko ne burritoita? - Eivät. 220 00:16:37,892 --> 00:16:42,096 - Ovatko ne herkkiä lämmölle? - Eivät. Voitte ottaa ne. 221 00:16:42,263 --> 00:16:43,971 Ovatko rikkoutuvia? 222 00:16:44,137 --> 00:16:46,885 - Onko ne vakuutettu? - Olemmeko korvausvastuussa? 223 00:16:47,052 --> 00:16:49,508 Tämä on yksinkertaista. 224 00:16:49,682 --> 00:16:51,723 Potilaidemme on vaikea- 225 00:16:51,882 --> 00:16:54,131 -päästä sairaalaan hakemaan lääkkeitä. 226 00:16:54,296 --> 00:16:58,127 Minä palkkaan teidät ratkaisemaan ongelman. 227 00:16:58,294 --> 00:17:00,459 Me kuljetamme aineita? 228 00:17:01,667 --> 00:17:05,373 Periaatteessa kyllä, mutta- 229 00:17:07,829 --> 00:17:10,410 -mainitsinko 25 prosentin juomarahat? 230 00:17:11,702 --> 00:17:13,325 Hyvä on. 231 00:17:15,740 --> 00:17:18,530 Montako saamme ottaa? 232 00:17:18,697 --> 00:17:21,618 Tuo oli helppoa. 233 00:17:21,689 --> 00:17:24,187 - Se oli alkoholipyyhe. - Aloitan nyt. 234 00:17:25,579 --> 00:17:27,981 Voi luoja, harhauta minut! 235 00:17:28,148 --> 00:17:30,480 - Harhauta? - Sano mitä tahansa. 236 00:17:31,812 --> 00:17:34,935 Naiset räpyttävät kaksi kertaa miehiä useammin 237 00:17:35,102 --> 00:17:39,058 - Ei, jotain mielenkiintoista. - Hyvä on. 238 00:17:39,224 --> 00:17:43,346 Se on kuin miekka! Kuin minuun työnnettäisi miekka! 239 00:17:43,512 --> 00:17:49,633 Hyvä on. On eräs upea mies. Lääkäri. Tapailin häntä. 240 00:17:50,011 --> 00:17:54,216 - Hyvä. - Tapailen. Tapailin. 241 00:17:54,297 --> 00:17:55,920 En tiedä. En tiedä. 242 00:17:55,962 --> 00:17:58,752 Me aloitimme, kun pandemia iski. 243 00:17:58,918 --> 00:18:01,084 Ajattelin häntä koko koronasulun ajan. 244 00:18:01,251 --> 00:18:03,041 Haaveilin hänestä. 245 00:18:03,207 --> 00:18:07,787 Sitten kun hän yritti koskettaa minua, lähdin karkuun. 246 00:18:09,412 --> 00:18:13,701 Vetäydyin kuin hän kuvottaisi minua. 247 00:18:15,116 --> 00:18:16,907 En tiedä. Johtuuko se minusta? 248 00:18:17,072 --> 00:18:20,987 Pelkäänkö koskettaa ketään? Vai johtuuko se hänestä? 249 00:18:22,986 --> 00:18:26,691 Muuttuiko se, mitä meillä oli, vain... 250 00:18:27,940 --> 00:18:33,978 Jatka vain. Kelaa mielenkiintoiseen osaan. Jättikö hän sinut? Suretko? 251 00:18:35,934 --> 00:18:38,267 Oliko se supistus? 252 00:18:39,474 --> 00:18:43,638 - Epiduraali näyttää viipyvän. - Sen olisi pitänyt jo vaikuttaa. 253 00:18:43,805 --> 00:18:47,469 Katetrin kärki taitaa olla subduraalisessa tilassa. 254 00:18:47,635 --> 00:18:49,051 Eikö se toiminut? 255 00:18:49,217 --> 00:18:54,255 Eikö se toiminut? Voimmeko kokeilla uudelleen? 256 00:18:55,671 --> 00:19:02,916 Se on myöhäistä. Synnytys on liian pitkällä. Sinun täytyy selvitä itse. 257 00:19:03,082 --> 00:19:07,205 Ei. Ei, ei, ei. 258 00:19:08,348 --> 00:19:10,895 Tiedän, miltä tämä näyttää. 259 00:19:11,288 --> 00:19:14,370 Usko minua. 260 00:19:14,728 --> 00:19:17,185 Nämä ovat isäni sanoja. 261 00:19:17,991 --> 00:19:23,071 Hänen sanojaan. Kuulin nämä lapsena joka päivä. 262 00:19:23,646 --> 00:19:27,018 Isällä oli paino-ongelmia koko ikänsä. 263 00:19:27,325 --> 00:19:29,574 Hän ei halunnut minun kärsivän. 264 00:19:29,670 --> 00:19:33,043 Hän kiinnostui painostani varhaisessa vaiheessa. 265 00:19:33,918 --> 00:19:35,312 Kiinnostui? 266 00:19:35,394 --> 00:19:38,267 Niin. Se alkoi kolmosluokalla. 267 00:19:38,433 --> 00:19:43,388 Pulskistuin vähän ja hän- 268 00:19:43,554 --> 00:19:46,636 -aloitti kitudieetit yhtäkkiä. 269 00:19:46,802 --> 00:19:50,508 - Ei ruokaa, ateriapatukoita. - Yhdeksänvuotiaana? 270 00:19:52,801 --> 00:19:58,796 Niin. Minun piti riisua paitani- 271 00:19:58,970 --> 00:20:02,301 -jotta hän otti kuvia vartalostani- 272 00:20:02,538 --> 00:20:07,077 -ja ripusti ne kellariin kuntosalin viereen. 273 00:20:07,454 --> 00:20:12,493 Hän seurasi edistymistäni. Vartalokartta. 274 00:20:12,660 --> 00:20:18,355 Kun kävelin ohi, hän läimäisi vatsaani ja sanoi: "Katso tätä." 275 00:20:19,613 --> 00:20:21,820 "Meillä on paljon työtä tehtävänä." 276 00:20:22,119 --> 00:20:27,299 Pahempaa on se, että kun sain harvoin hyvän painotuloksen- 277 00:20:27,600 --> 00:20:32,346 -minä olin riemuissani. Silloin tunsin itseni rakastetuksi. 278 00:20:39,174 --> 00:20:44,462 Sitten kerran, taisin olla yläkoulussa siinä vaiheessa- 279 00:20:44,645 --> 00:20:50,183 -vihasin kaikkea itsessäni. 280 00:20:50,591 --> 00:20:52,840 Yritin hirttäytyä. 281 00:20:53,007 --> 00:20:56,254 Mitä? Jeesus, Iggy. 282 00:20:56,420 --> 00:21:02,042 Ei se mitään. Se ei toiminut, tietenkään. 283 00:21:02,209 --> 00:21:06,330 Olin liian lihava kellarin vaatekomeron tangolle. 284 00:21:06,497 --> 00:21:11,328 Se romahti päähäni ja äiti ryntäsi auttamaan. 285 00:21:11,494 --> 00:21:14,076 Mitä? Mitä isäsi sanoi? 286 00:21:14,242 --> 00:21:18,739 Minun isäni... 287 00:21:18,905 --> 00:21:22,903 Sinä iltana hän punnitsi minut ja otti uuden Polaroid-kuvan seinälle. 288 00:21:23,069 --> 00:21:29,232 Kuin mitään ei olisi tapahtunut. Se oli minun isäni. 289 00:21:37,757 --> 00:21:39,932 Nämä ovat hänen sanojaan. 290 00:21:40,099 --> 00:21:43,210 Ne eivät hallitse minua enää. 291 00:21:43,312 --> 00:21:47,143 He palvelevat muistutuksena kaikesta, mistä olen selvinnyt. 292 00:21:47,552 --> 00:21:52,465 Joskus katson sanoja ja ne muistuttavat, etten ole se poika. 293 00:21:52,632 --> 00:21:56,463 Teen parempia päätöksiä. Teen terveellisiä valintoja. 294 00:21:59,044 --> 00:22:04,207 Enää ei tarvitse seistä ilman paitaa toisten tuomittavana. 295 00:22:04,530 --> 00:22:08,829 Mitä? Tiedät, etten minä tehnyt sellaista. 296 00:22:09,011 --> 00:22:14,340 Minä olen kunnossa. Enemmänkin. Voit olla huoletta. 297 00:22:15,281 --> 00:22:18,570 Anteeksi, mutta minulla on potilaita. 298 00:22:20,404 --> 00:22:24,380 Ei, minä olen varovainen. 299 00:22:25,192 --> 00:22:31,044 Äiti, me näemme pian. Rakastan sinua. 300 00:22:32,229 --> 00:22:36,560 Kuulin, että teit hitonmoisen TAVR:n. Nerokasta. 301 00:22:36,727 --> 00:22:38,225 Saat anteeksi. 302 00:22:38,392 --> 00:22:41,390 - Tarvitsetko jotain tällä välin? - En. Tapaan ihmisiä. 303 00:22:41,556 --> 00:22:44,013 En nähnyt tuttua leikkaussalihoitajaa, JJ:tä. 304 00:22:44,179 --> 00:22:48,385 Devliniä? Hän kuoli koronaan muutama kuukausi sitten. 305 00:22:49,842 --> 00:22:52,466 - Ikävää. - Kaikki on muuttunut. 306 00:22:52,640 --> 00:22:54,306 - Tohtori Max Goodwin? - Kyllä. 307 00:22:54,464 --> 00:22:56,754 - Sinut on pidätetty. - Mitä nyt? 308 00:22:56,921 --> 00:22:59,544 - Miksi? - Kirjoitit 700 oksikodonireseptiä. 309 00:22:59,710 --> 00:23:02,833 Jokainen yli 100 mg. Ja toimitit ne pyöräläheteillä. 310 00:23:03,226 --> 00:23:07,434 - Niin, se. - Jotkut asiat eivät muutu. 311 00:23:13,200 --> 00:23:15,258 Verenpaine 80 / 40 ja laskee. 312 00:23:15,470 --> 00:23:17,120 Tarvitsen ultran tänne! 313 00:23:17,819 --> 00:23:20,994 - Mitä tapahtui? - Klipsi ei pidä. Sydän romahtaa. 314 00:23:32,900 --> 00:23:37,779 Syyttäjä ei syytä huumekaupasta, koska olet elintärkeä työntekijä. 315 00:23:37,946 --> 00:23:41,573 Onnittelut. Olet yksi harvoista, joka hyötyy koronasta. 316 00:23:41,741 --> 00:23:44,117 - Kiitos. - Teki mieli jättää sinut sinne. 317 00:23:44,285 --> 00:23:48,955 Apteekit postittavat opioideja. Pyörälähetit ovat melkein sama asia. 318 00:23:49,121 --> 00:23:52,166 Oletko miettinyt, miten uuvuttavaa on olla pomosi? 319 00:23:52,332 --> 00:23:58,755 Upeat ideasi tuovat kaaoksen, joka ikinen. Se on hassua. 320 00:23:58,921 --> 00:24:01,090 Inhoan työssäni sitä, missä olet paras. 321 00:24:01,257 --> 00:24:03,551 - Viis todellisuudesta. - Tuo ei ole reilua. 322 00:24:03,717 --> 00:24:07,804 Sanoo mies, joka lähetti 70 000 mg oksikodonia pyöräläheteillä. 323 00:24:07,971 --> 00:24:11,808 Se näytti hyvältä idealta. Ja voi ollakin. 324 00:24:11,974 --> 00:24:14,435 Minä kohtaan ideoidesi todellisuuden. 325 00:24:14,601 --> 00:24:18,396 - Nyt se on rikollista. - Potilaat ovat tärkeitä. 326 00:24:18,563 --> 00:24:23,859 Olen iloinen, että autat ihmisiä, mutta tämä ei ole vastuullista. 327 00:24:24,025 --> 00:24:27,278 Et tiedä, minne lääkkeet menevät. 328 00:24:27,445 --> 00:24:33,200 Opioidit ja niiden väärinkäyttö on tunneherkkä asia. 329 00:24:33,367 --> 00:24:38,538 Monille opioidit eivät ole kipulääke. Ne tappavat rakkaita. 330 00:24:45,502 --> 00:24:50,256 - Iggy, en tuomitse sinua. - Siltä se näytti. 331 00:24:50,423 --> 00:24:53,801 Ihmiset kuolevat siihen, mitä sinä teet. 332 00:25:00,849 --> 00:25:03,601 Tänne. Tänne. 333 00:25:09,564 --> 00:25:14,568 - Anteeksi, että järjestin kohtauksen. - Hyvä. 334 00:25:14,735 --> 00:25:19,364 Olen nähnyt syömishäiriöitä ensiavussa. 335 00:25:19,530 --> 00:25:21,490 Olen tuntenut syömishäiriöisiä. 336 00:25:21,658 --> 00:25:25,285 Osa heistä ei ole enää olemassa. 337 00:25:25,452 --> 00:25:32,583 Tiedän yhtä hyvin kuin kuka tahansa, että totuus on vaikea. 338 00:25:32,750 --> 00:25:35,752 Anteeksi. Mitä sinä teet? 339 00:25:35,919 --> 00:25:38,630 Vertaatko ongelmiasi minun ongelmiini? 340 00:25:38,796 --> 00:25:41,423 Anna, kun kerron näistä, niin voit verrata. 341 00:25:41,590 --> 00:25:44,009 Minä olen Jimmy Kimmelin dieetillä. 342 00:25:44,176 --> 00:25:46,887 Sinä olit tappaa potilaan, koska olet narkomaani. 343 00:25:49,055 --> 00:25:51,515 - Ei sama asia. - Tuo oli asiatonta. 344 00:25:51,683 --> 00:25:54,643 Minäkö olen asiaton? Tämä on sairaala, Lauren. 345 00:25:54,810 --> 00:26:00,315 Se on ainoa, millä on väliä. Sinä olit haitaksi potilaille, minä en. 346 00:26:00,481 --> 00:26:02,608 Muillekin voi olla haitaksi. 347 00:26:02,775 --> 00:26:05,319 Vahtimestarit ovat turvassa syömiseltäni. 348 00:26:05,485 --> 00:26:07,613 Entä lapsesi? 349 00:26:09,822 --> 00:26:11,240 - Mitä? - Pidät nälkäkuuria. 350 00:26:11,407 --> 00:26:13,075 - Eivätkö he huomaa? - Nyt vaiti. 351 00:26:13,242 --> 00:26:16,870 Monellako aterialla et ole syönyt? Montako kertaa et tule syömään? 352 00:26:17,037 --> 00:26:19,622 Mitä ongelmia lapsesi saavat syömisen kanssa? 353 00:26:19,789 --> 00:26:21,457 Varattu! 354 00:26:24,084 --> 00:26:28,171 - Huono hetki, Gladys. - Tohtori Kapoor. 355 00:26:28,338 --> 00:26:31,299 Klipsi petti ja repi läpän rikki. 356 00:26:31,465 --> 00:26:33,967 Avaan hänen rintansa ja laitan keinoläpän. 357 00:26:34,135 --> 00:26:35,845 Se on vakava leikkaus. 358 00:26:36,011 --> 00:26:38,221 Sanoit, ettet voi ommella lihakseen. 359 00:26:38,388 --> 00:26:42,892 - Mikään ei ole muuttunut. - Kai hän selviää? 360 00:26:49,481 --> 00:26:55,111 Ajattelin, että saatte nähdä hänet vielä, kaiken varalta. 361 00:26:55,277 --> 00:26:57,946 Menen valmistautumaan. 362 00:27:08,872 --> 00:27:12,958 Kohdunsuu on täysin auki, mutta vauva ei ole vielä asemissa. 363 00:27:13,125 --> 00:27:16,045 - Tämä ei etene toivotulla tavalla. - Mitä tarkoitat? 364 00:27:16,211 --> 00:27:19,381 Kun supistus tulee, ponnista kovaa. 365 00:27:19,547 --> 00:27:22,383 - Tämä on katastrofi. - Pidä häntä kädestä. 366 00:27:22,550 --> 00:27:25,427 130. Tohtori Mendel. 367 00:27:25,594 --> 00:27:29,722 Ella, katso. Laske minun kanssani. 368 00:27:29,889 --> 00:27:33,100 No niin. Ponnista niin kovaa kuin voit. 369 00:27:33,268 --> 00:27:38,104 - Pystyt tähän. - En pysty. En halua. 370 00:27:38,272 --> 00:27:44,152 Mitä jos vauva ei ole kunnossa? Mitä jos olen syönyt raakaa lihaa? 371 00:27:44,318 --> 00:27:46,987 Kävin kylvyssä heti, kun amme oli pesty. 372 00:27:47,154 --> 00:27:49,656 Vedessä oli kloriittia? Olen piittaamaton. 373 00:27:49,822 --> 00:27:53,451 Et ole. Oireyhtymä kiihdyttää raskauden äärimmilleen. 374 00:27:53,618 --> 00:27:55,911 Olet taistellut ja pääsit tähän sakka. 375 00:27:56,078 --> 00:27:58,163 Petkutin. Kävin ultrassa vähän väliä. 376 00:27:58,330 --> 00:28:01,124 Joskus peräkkäisinä päivinä, kun pelotti. 377 00:28:01,290 --> 00:28:04,710 Sitten kaikki suljettiin ja Vijay sairastui. En tiedä miksi- 378 00:28:04,876 --> 00:28:09,131 -mutta olin varma, että vauva on OK, jos hän on kunnossa. 379 00:28:09,297 --> 00:28:11,424 Mitä jos Vijay ei selviä? 380 00:28:11,591 --> 00:28:15,552 Ella, monitorien mukaan vauva on kunnossa. Sinun pitää synnyttää. 381 00:28:16,762 --> 00:28:19,431 - Supistus on kova. - Pystyt siihen. 382 00:28:19,597 --> 00:28:21,766 Vauva tarvitsee ponnistusta. 383 00:28:40,531 --> 00:28:47,579 - Iggy. - Mitä? kerro. 384 00:28:48,597 --> 00:28:53,560 - Olet todella hyvä isä. - Enpä tiedä. 385 00:28:59,714 --> 00:29:02,133 Jos tämä ei toimi- 386 00:29:04,718 --> 00:29:09,389 -voitko huolehtia Ellasta ja vauvasta? 387 00:29:44,551 --> 00:29:48,387 Sinä selviät. Pystyt tähän. 388 00:29:50,007 --> 00:29:54,218 - Tiedän, mitä teen. - Älä nyt viitsi. 389 00:29:54,439 --> 00:29:57,233 Sinä ärsytät häntä lopun ikäsi. 390 00:29:59,264 --> 00:30:00,974 Ole kiltti. 391 00:30:04,132 --> 00:30:06,884 Jos jotain tapahtuu... 392 00:30:07,813 --> 00:30:11,524 Totta kai. 393 00:30:12,009 --> 00:30:14,235 Hyvä. 394 00:30:30,707 --> 00:30:33,251 - Kuule. - Lauren. 395 00:30:33,418 --> 00:30:34,793 - Iggy. - Olen kunnossa. 396 00:30:34,961 --> 00:30:39,882 En olisi saanut ottaa lapsiasi puheeksi. Anteeksi. 397 00:30:43,116 --> 00:30:44,742 Pari iltaa sitten minä... 398 00:30:46,103 --> 00:30:50,439 Minulla oli Martinin antama villapaita ylläni. 399 00:30:53,145 --> 00:30:56,523 Harper sanoi, että näytän komealta siinä. 400 00:30:57,595 --> 00:31:02,807 Minä tartuin vatsaani ja sanoin, että hän oli väärässä. 401 00:31:04,722 --> 00:31:07,349 Se vain lipsahti suustani. 402 00:31:12,001 --> 00:31:14,452 Sanon sellaista kaiken aikaa. 403 00:31:17,042 --> 00:31:19,461 Ja Vijayn mielestä olen loistava isä. 404 00:31:20,245 --> 00:31:25,625 Opetan lapsilleni, että jos näyttää minulta, ei ansaitse rakkautta. 405 00:31:28,171 --> 00:31:33,676 Se on sama asia, jonka oma isäni opetti minulle. 406 00:31:35,261 --> 00:31:38,222 Hän käytti eri sanoja. 407 00:31:42,139 --> 00:31:48,977 Iggy, nuo eivät ole isäsi sanoja. Sinä kirjoitit ne. 408 00:31:49,050 --> 00:31:51,302 - Tiedän. - Nämä ovat sinun sanojasi. 409 00:31:51,461 --> 00:31:56,715 Sinä sanot itsellesi näin. Kärsit, kunnes lopetat. 410 00:31:59,194 --> 00:32:05,283 Jos pystyn lopettamaan. Tämä viesti, tämä ääni. 411 00:32:06,130 --> 00:32:09,757 Se on asia, joka tuntuu eniten todelta. 412 00:32:10,368 --> 00:32:12,787 Miten voin lakata uskomasta sitä? 413 00:32:14,659 --> 00:32:18,046 Voisit puhua terapeutin kanssa. 414 00:32:21,714 --> 00:32:26,050 Minä puhuin. Hän pelasti henkeni. 415 00:32:35,311 --> 00:32:36,896 Tule. 416 00:32:39,481 --> 00:32:42,150 - Kiitos. - Niin. 417 00:34:05,887 --> 00:34:07,888 Valmiina käynnistämään sydämen. 418 00:34:09,473 --> 00:34:11,183 Lataa. Irti. 419 00:34:11,349 --> 00:34:14,019 Imu. 420 00:34:16,729 --> 00:34:18,606 Kärry on valmis. 421 00:34:22,511 --> 00:34:26,432 Me teimme sen. 422 00:34:26,654 --> 00:34:29,907 - Kirjatkaa aika. - Hyvin tehty, kaikki. 423 00:34:36,788 --> 00:34:39,832 No niin, suljetaan. 424 00:34:45,563 --> 00:34:48,065 - Verenpaine laskee. - Mitä? 425 00:34:48,381 --> 00:34:49,840 Läppä ei kestä. 426 00:34:50,007 --> 00:34:53,051 - Antakaa Prolenea. - Kaksi kertaa! 427 00:34:53,218 --> 00:34:58,096 Huolehdi sinä väliseinästä. Meidän pitää ohittaa taas. 428 00:34:58,264 --> 00:35:01,559 - En saa aorttaa kanyyliin. - Entä varajärjestelmä? 429 00:35:03,314 --> 00:35:05,524 - Tikit eivät pidä! - Eivät minunkaan. 430 00:35:05,683 --> 00:35:07,435 - Yritän viitosta. - Enemmän imua. 431 00:35:07,547 --> 00:35:09,632 - Ei se pysy. - Toinen pussi. 432 00:35:10,111 --> 00:35:14,114 Pidä nyt. 433 00:35:15,904 --> 00:35:17,947 Isompi neula. 434 00:35:31,584 --> 00:35:34,585 Ansuya. 435 00:35:36,129 --> 00:35:39,090 Ansuya. 436 00:36:00,274 --> 00:36:02,776 Ansuya. 437 00:36:04,610 --> 00:36:06,279 Vijay. 438 00:36:23,835 --> 00:36:25,211 Syö tämä. 439 00:36:27,797 --> 00:36:33,843 En tarvitse sitä. Tarvitsen vain sinut. 440 00:36:35,220 --> 00:36:39,098 Saat voimia. Pojantytärtämme varten. 441 00:36:40,600 --> 00:36:44,394 - Pojantytärtä? - Hän tarvitsee Dadajia. 442 00:37:08,706 --> 00:37:10,415 Vijay. 443 00:37:21,299 --> 00:37:25,428 Hän herää. Luojan kiitos, Vijay. 444 00:37:26,513 --> 00:37:29,140 Tervetuloa takaisin, tohtori Kapoor. 445 00:37:58,915 --> 00:38:01,875 Hyvää syntymäpäivää, pikkuinen! 446 00:38:09,673 --> 00:38:11,634 Hei, Karen! 447 00:38:11,800 --> 00:38:14,094 - Ajavatko poliisit sinua takaa? - En tiedä. 448 00:38:14,261 --> 00:38:18,139 Ratkaisin opioidiongelman. Sinä pidät tästä. 449 00:38:18,306 --> 00:38:21,517 - Luulin, että tunnemme toisemme. - Vesileima. 450 00:38:21,684 --> 00:38:26,521 Jokainen opioidi, jonka lähetämme maailmaan, vesileimataan- 451 00:38:26,688 --> 00:38:29,440 -näkymättömällä, fluoresoivalla kuidulla. 452 00:38:29,607 --> 00:38:34,569 Jokainen potilas saa tarvitsemansa lääkkeet ilman häpeää. 453 00:38:34,737 --> 00:38:40,741 He hallitsevat kipuaan ja pystyvät elämään. 454 00:38:40,908 --> 00:38:44,702 Jos lääkkeet päätyvät vääriin käsiin, saamme tietää. 455 00:38:44,798 --> 00:38:51,220 Ei huumekauppaa. Vastuullisuutta. 456 00:38:52,795 --> 00:38:56,799 Olin unohtaa parhaan osan. Nylerit maksavat sen. 457 00:38:57,605 --> 00:39:01,050 - Miksi he tekevät sen? - Heidän on pakko. 458 00:39:01,216 --> 00:39:04,970 Sovitteluun kuuluu lahjoittaa miljoonia julkisille sairaaloille- 459 00:39:05,137 --> 00:39:06,513 -kuten meille. 460 00:39:08,191 --> 00:39:13,404 En tiedä, mitä sanoa. Se kuulostaa harkitulta ja realistiselta. 461 00:39:13,727 --> 00:39:15,311 Tiedän. Eikö olekin outoa? 462 00:39:17,146 --> 00:39:18,814 Karen. 463 00:39:19,941 --> 00:39:23,235 Kiitos, että pidät minut vastuullisena. 464 00:39:23,659 --> 00:39:26,203 Se on minun työni. 465 00:39:26,463 --> 00:39:31,176 Toisinaan se on sen arvoista. 466 00:39:53,886 --> 00:39:56,304 En ole valmis. 467 00:39:58,264 --> 00:39:59,682 Hyvä on. 468 00:40:02,851 --> 00:40:06,563 Tarkoitan, etten ole valmis lopettamaan. 469 00:41:47,522 --> 00:41:49,733 Minun olisi pitänyt olla täällä. 470 00:41:50,900 --> 00:41:53,319 Olet täällä nyt. 471 00:42:12,210 --> 00:42:16,380 Suomennos: Riikka Strandman www.sdimedia.com