1 00:00:01,436 --> 00:00:01,653 . 2 00:00:01,697 --> 00:00:04,787 [bright tone] 3 00:00:04,830 --> 00:00:06,528 - Previously on "New Amsterdam"... 4 00:00:06,571 --> 00:00:08,051 Half our karaoke party is missing. 5 00:00:08,095 --> 00:00:09,922 Elizabeth. [mournful music] 6 00:00:09,966 --> 00:00:11,837 Mia. - [sobs] 7 00:00:11,881 --> 00:00:12,838 - Now Trevor. 8 00:00:12,882 --> 00:00:14,666 ♪ 9 00:00:14,710 --> 00:00:16,016 - Casey. 10 00:00:16,059 --> 00:00:17,800 - Ronnie, pull the car over now. 11 00:00:17,843 --> 00:00:18,975 [both screaming] 12 00:00:19,019 --> 00:00:21,151 - Why is it just those four missing? 13 00:00:21,195 --> 00:00:22,674 - It's not just four. 14 00:00:22,718 --> 00:00:24,067 [phone vibrating] 15 00:00:24,111 --> 00:00:27,288 ♪ 16 00:00:27,331 --> 00:00:30,030 [tense music] 17 00:00:30,073 --> 00:00:37,167 ♪ 18 00:00:42,738 --> 00:00:44,000 [grunts] 19 00:00:44,044 --> 00:00:45,219 Helen! 20 00:00:45,262 --> 00:00:46,916 [panting] Helen. 21 00:00:46,959 --> 00:00:49,136 Hey, hey, Helen! Helen! 22 00:00:49,179 --> 00:00:50,876 Helen! 23 00:00:50,920 --> 00:00:53,096 Helen. 24 00:00:53,140 --> 00:00:55,881 Hey, Helen. Talk to me. 25 00:00:55,925 --> 00:00:57,187 Helen, hey! 26 00:00:57,231 --> 00:00:59,015 Talk to me. Helen, please. 27 00:00:59,059 --> 00:01:00,277 ♪ 28 00:01:00,321 --> 00:01:02,149 Hey, help! I found her on the floor. 29 00:01:02,192 --> 00:01:03,585 It's, uh, shallow breathing. 30 00:01:03,628 --> 00:01:05,065 A weak pulse. 31 00:01:05,108 --> 00:01:06,718 ♪ 32 00:01:06,762 --> 00:01:07,806 [in distorted slo-mo] - Get me a finger-stick 33 00:01:07,850 --> 00:01:08,894 blood sugar stat. 34 00:01:08,938 --> 00:01:09,982 - Pupils equal round reactive. 35 00:01:10,026 --> 00:01:11,897 - DTR's intact bilaterally. 36 00:01:11,941 --> 00:01:16,119 ♪ 37 00:01:16,163 --> 00:01:19,122 [siren wailing] 38 00:01:19,166 --> 00:01:25,389 ♪ 39 00:01:25,433 --> 00:01:27,913 - Hi, this is Dr. Bloom from New Amsterdam Hospital. 40 00:01:27,957 --> 00:01:30,220 I'm trying to track down a veteran in your system. 41 00:01:30,264 --> 00:01:31,787 Uh, Ronnie Cooper. 42 00:01:31,830 --> 00:01:33,441 - Hi, this is Trevor. 43 00:01:33,484 --> 00:01:34,398 You know what to do. [recording beeps] 44 00:01:34,442 --> 00:01:35,704 - Hi, Trevor, it's me. 45 00:01:35,747 --> 00:01:37,749 Would you please call me as soon as you get this? 46 00:01:37,793 --> 00:01:41,797 I'm, uh, I'm getting worried over here. 47 00:01:41,840 --> 00:01:43,103 Okay, thank you. Bye-bye. 48 00:01:43,146 --> 00:01:45,931 [soft unsettling music] 49 00:01:45,975 --> 00:01:47,933 [sighs] 50 00:01:47,977 --> 00:01:49,196 - This is her bike. 51 00:01:49,239 --> 00:01:52,982 Mia! Mia! 52 00:01:53,025 --> 00:01:57,029 ♪ 53 00:01:57,073 --> 00:01:58,335 All right, let's fan out. 54 00:01:58,379 --> 00:01:59,380 She's out here somewhere. 55 00:01:59,423 --> 00:02:01,773 [phone ringing] 56 00:02:01,817 --> 00:02:04,298 - [groans] 57 00:02:04,341 --> 00:02:09,999 ♪ 58 00:02:10,042 --> 00:02:11,479 [clears throat] 59 00:02:11,522 --> 00:02:13,089 Uh, hello? - Ronnie? 60 00:02:13,133 --> 00:02:14,960 Ronnie Cooper, where are you? 61 00:02:15,004 --> 00:02:16,919 Do you need help? - [groans] 62 00:02:16,962 --> 00:02:18,268 [sniffs] What a night. 63 00:02:18,312 --> 00:02:20,140 - Is Casey with you? - Casey? 64 00:02:20,183 --> 00:02:21,793 I don't-- [groans] 65 00:02:21,837 --> 00:02:23,882 ♪ 66 00:02:23,926 --> 00:02:25,928 Who is this? - Dr. Lauren Bloom. 67 00:02:25,971 --> 00:02:28,060 You were with my friend Casey Acosta last night 68 00:02:28,104 --> 00:02:29,192 and now we can't find him. 69 00:02:29,236 --> 00:02:30,802 Is he--is he with you? - Uh, no, ma'am. 70 00:02:30,846 --> 00:02:34,458 We, uh...we kinda got into it last night. 71 00:02:34,502 --> 00:02:36,504 And, uh, we almost got into an accident 72 00:02:36,547 --> 00:02:38,897 and he just bounced. Who is this again? 73 00:02:38,941 --> 00:02:41,422 - Dr. Lauren Bloom from New Amsterdam Hospital. 74 00:02:41,465 --> 00:02:42,640 - Uh, yeah. 75 00:02:42,684 --> 00:02:46,078 I did--I did see Casey last night. 76 00:02:46,122 --> 00:02:49,169 We, uh, we went for a drive. 77 00:02:49,212 --> 00:02:52,694 - A drive where? - Well, uh-- 78 00:02:52,737 --> 00:02:54,304 - What's wrong? - Casey's missing. 79 00:02:54,348 --> 00:02:55,697 I'm going out to find him. 80 00:02:55,740 --> 00:02:57,916 - Out, like out of the hospital? 81 00:02:57,960 --> 00:02:59,135 Then I'm going with you. 82 00:02:59,179 --> 00:03:01,616 - Okay, is there any landmarks? 83 00:03:01,659 --> 00:03:03,183 Tell me where you last were there. 84 00:03:03,226 --> 00:03:05,141 - Mia! Mia! 85 00:03:05,185 --> 00:03:06,447 ♪ 86 00:03:06,490 --> 00:03:09,319 Hey, I got her. I got her. 87 00:03:09,363 --> 00:03:10,668 Damn it. - Trauma? 88 00:03:10,712 --> 00:03:12,104 - Not that I can see, but she's hypothermic 89 00:03:12,148 --> 00:03:13,193 and we gotta get her out of here now. 90 00:03:13,236 --> 00:03:19,242 ♪ 91 00:03:19,286 --> 00:03:21,766 - Oh, my God! - Oh. 92 00:03:21,810 --> 00:03:24,073 Make sure we're the only ones here. 93 00:03:24,116 --> 00:03:26,031 - Uh, Karen, come look at this. 94 00:03:26,075 --> 00:03:27,294 - Oh, my God. 95 00:03:27,337 --> 00:03:28,904 - Ah-ah, just lie there. Don't move. 96 00:03:28,947 --> 00:03:30,253 I'm calling an ambulance. 97 00:03:30,297 --> 00:03:32,081 - The apartment's all clear. - Thank you. 98 00:03:32,124 --> 00:03:34,779 - [groaning softly] 99 00:03:34,823 --> 00:03:37,173 ♪ 100 00:03:37,217 --> 00:03:40,263 [faint beeping] 101 00:03:42,222 --> 00:03:44,049 - [breathes shakily] - Helen. 102 00:03:44,093 --> 00:03:45,660 - M--Max. 103 00:03:45,703 --> 00:03:47,705 - Hey, easy. 104 00:03:47,749 --> 00:03:49,620 Easy, tiger. 105 00:03:49,664 --> 00:03:53,015 - [groans] It hurts... 106 00:03:53,058 --> 00:03:54,930 everywhere. 107 00:03:54,973 --> 00:03:57,324 [groans] What happened? 108 00:03:57,367 --> 00:03:59,543 - We found Thanatophol in your blood. 109 00:03:59,587 --> 00:04:01,806 Happened last night at the bar. 110 00:04:01,850 --> 00:04:04,026 - My drink was spiked? - Not just yours. 111 00:04:04,069 --> 00:04:07,029 It happened to Wilder, Trevor, Mia, Casey. 112 00:04:07,072 --> 00:04:08,639 - Oh, my God. - We're getting the word out 113 00:04:08,683 --> 00:04:10,337 to everybody, but right now you're my priority, 114 00:04:10,380 --> 00:04:13,296 which means getting you fluids and rest. 115 00:04:13,340 --> 00:04:17,039 - Oh, I'd rest a lot easier if my leg wasn't killing me. 116 00:04:17,082 --> 00:04:18,083 - Which one? 117 00:04:18,127 --> 00:04:19,302 - [sighs] The left one. 118 00:04:19,346 --> 00:04:24,786 ♪ 119 00:04:24,829 --> 00:04:26,788 That bad? 120 00:04:26,831 --> 00:04:28,311 - We got more of her labs back. 121 00:04:28,355 --> 00:04:29,573 Her D-dimer's high. 122 00:04:29,617 --> 00:04:31,271 - So's your protein. 123 00:04:31,314 --> 00:04:32,446 You're at 12 grams per deciliter. 124 00:04:32,489 --> 00:04:34,317 - What's--what's my platelet count? 125 00:04:34,361 --> 00:04:38,103 - Uh, you're down to 25,000. 126 00:04:38,147 --> 00:04:40,236 - I am ripe for severe DIC. 127 00:04:40,280 --> 00:04:41,498 - You could have clots everywhere. 128 00:04:41,542 --> 00:04:43,935 You need a body scan now. Walsh, let's move. 129 00:04:43,979 --> 00:04:45,415 - [groans] - Doing great, babe. 130 00:04:45,459 --> 00:04:46,938 You're almost done. 131 00:04:46,982 --> 00:04:49,811 [CT scanner humming] 132 00:04:53,815 --> 00:04:54,859 - How's it look? 133 00:04:54,903 --> 00:04:58,036 [soft sad music] 134 00:04:58,080 --> 00:05:02,258 ♪ 135 00:05:02,302 --> 00:05:03,868 Max? 136 00:05:03,912 --> 00:05:09,961 ♪ 137 00:05:10,005 --> 00:05:11,702 Max, what do you see? 138 00:05:11,746 --> 00:05:14,618 Please just--just tell me. 139 00:05:14,662 --> 00:05:18,230 - Uh, you have multiple clots. 140 00:05:18,274 --> 00:05:21,495 In multiple arteries. 141 00:05:21,538 --> 00:05:22,800 - [laughs softly] 142 00:05:22,844 --> 00:05:24,889 ♪ 143 00:05:24,933 --> 00:05:25,934 Where are they? 144 00:05:25,977 --> 00:05:27,370 ♪ 145 00:05:27,414 --> 00:05:29,285 - Renal. 146 00:05:29,329 --> 00:05:31,461 And hepatic. 147 00:05:31,505 --> 00:05:33,463 - Two surgeries, that's not too bad. 148 00:05:33,507 --> 00:05:34,551 - And gastric. 149 00:05:34,595 --> 00:05:36,988 ♪ 150 00:05:37,032 --> 00:05:38,163 And ovarian. 151 00:05:38,207 --> 00:05:40,470 ♪ 152 00:05:40,514 --> 00:05:42,211 And uterine. 153 00:05:42,254 --> 00:05:46,476 ♪ 154 00:05:46,520 --> 00:05:50,175 - So that's three more. 155 00:05:50,219 --> 00:05:52,047 Including a hysterectomy. 156 00:05:52,090 --> 00:05:54,441 ♪ 157 00:05:54,484 --> 00:05:56,051 - Yeah. 158 00:05:56,094 --> 00:05:58,096 - [sighs] 159 00:05:58,140 --> 00:06:03,014 ♪ 160 00:06:06,888 --> 00:06:07,062 . 161 00:06:07,105 --> 00:06:09,194 [FaceTime rings] 162 00:06:09,238 --> 00:06:10,935 - Hello? 163 00:06:10,979 --> 00:06:12,850 - Trevor, hi. Oh, my God. 164 00:06:12,894 --> 00:06:13,982 - Hey, boss. 165 00:06:14,025 --> 00:06:15,244 Got your messages. - Yeah. 166 00:06:15,287 --> 00:06:16,419 Yeah. 167 00:06:16,463 --> 00:06:17,464 Uh, where are you? 168 00:06:17,507 --> 00:06:18,813 - Baptist Hospital. 169 00:06:18,856 --> 00:06:19,944 I swear to you I'm not cheating on you, mate. 170 00:06:19,988 --> 00:06:22,164 It's where the paramedics took me. 171 00:06:22,207 --> 00:06:23,383 - So I'm sure you know by now 172 00:06:23,426 --> 00:06:24,601 that you were drugged last night. 173 00:06:24,645 --> 00:06:25,994 - Yeah. - Wasn't just you though. 174 00:06:26,037 --> 00:06:27,691 A bunch of us got dosed unfortunately. 175 00:06:27,735 --> 00:06:28,953 - Damn. The last thing I recall 176 00:06:28,997 --> 00:06:30,433 I was on the train home. 177 00:06:30,477 --> 00:06:33,001 Good Samaritans found me passed out like a real derro. 178 00:06:33,044 --> 00:06:35,220 They called 911 and I'm here. 179 00:06:35,264 --> 00:06:36,526 - And are you hurt? Are you okay? 180 00:06:36,570 --> 00:06:37,527 - Yeah, I'm fine. 181 00:06:37,571 --> 00:06:39,007 I'm fine. I promise. 182 00:06:39,050 --> 00:06:40,095 Thank you for checking up on me. 183 00:06:40,138 --> 00:06:41,749 - Yeah, yeah, yeah. No, of course. 184 00:06:41,792 --> 00:06:44,360 I've been, you know, I've been really worried. 185 00:06:44,404 --> 00:06:45,753 Uh, mind has been racing. 186 00:06:45,796 --> 00:06:48,495 [clears throat] Can I ask, um... 187 00:06:48,538 --> 00:06:50,410 one thing? Uh. 188 00:06:50,453 --> 00:06:52,455 - Yeah? - This is gonna sound stupid. 189 00:06:52,499 --> 00:06:55,676 I have a little bit of the old brain fog myself 190 00:06:55,719 --> 00:06:58,635 from the uh, you know... 191 00:06:58,679 --> 00:07:00,985 Did, uh... 192 00:07:01,029 --> 00:07:04,685 did anything happen last night? 193 00:07:04,728 --> 00:07:07,165 [low serious music] 194 00:07:07,209 --> 00:07:08,689 - Happen? 195 00:07:08,732 --> 00:07:10,342 ♪ 196 00:07:10,386 --> 00:07:13,084 - Yeah, happen. 197 00:07:13,128 --> 00:07:15,870 You know, anything less than professional 198 00:07:15,913 --> 00:07:17,524 between you and I? 199 00:07:17,567 --> 00:07:19,917 ♪ 200 00:07:19,961 --> 00:07:22,529 - Sounds like you got it worse than me, mate. 201 00:07:22,572 --> 00:07:24,226 Nothing happened. 202 00:07:24,269 --> 00:07:25,575 - Nothing? 203 00:07:25,619 --> 00:07:27,098 - Some rocking karaoke, 204 00:07:27,142 --> 00:07:28,796 lovely late-night conversation. 205 00:07:28,839 --> 00:07:30,711 That was it. We parted ways. 206 00:07:30,754 --> 00:07:32,277 - And, uh, that's it? 207 00:07:32,321 --> 00:07:33,496 - That's it. 208 00:07:33,540 --> 00:07:34,802 [laughter] 209 00:07:34,845 --> 00:07:36,412 - Oh, well, that's good. - Yes. 210 00:07:36,456 --> 00:07:37,848 - That's good. That's, uh, great. 211 00:07:37,892 --> 00:07:40,155 I mean, all, you know, all druggings aside. 212 00:07:40,198 --> 00:07:41,330 - Yes. 213 00:07:41,373 --> 00:07:42,984 - Okay, well, you rest up and feel better. 214 00:07:43,027 --> 00:07:45,029 And, uh, just let me know when they release you, okay? 215 00:07:45,073 --> 00:07:46,944 - Right-o. - Okay. 216 00:07:46,988 --> 00:07:48,468 Bye. - Bye. 217 00:07:51,340 --> 00:07:53,081 - [sighs] 218 00:07:56,954 --> 00:08:00,958 [soft emotional music] 219 00:08:01,002 --> 00:08:02,307 Hey, babe. What are you-- 220 00:08:02,351 --> 00:08:04,179 ♪ 221 00:08:04,222 --> 00:08:05,789 - Sameera has her parent-teacher conference 222 00:08:05,833 --> 00:08:07,748 tonight. - Yeah. Yes, of course. 223 00:08:07,791 --> 00:08:09,445 Yeah, yeah, I, um. 224 00:08:09,489 --> 00:08:12,448 Yeah, I didn't forget. I just--it's been a crazy day. 225 00:08:12,492 --> 00:08:14,232 ♪ 226 00:08:14,276 --> 00:08:15,756 I, uh... 227 00:08:15,799 --> 00:08:18,846 ♪ 228 00:08:18,889 --> 00:08:22,371 [sighs] [music darkens] 229 00:08:22,414 --> 00:08:24,504 - Core temp's 79. 230 00:08:24,547 --> 00:08:27,245 - Here, grab the far end of this warming blanket. 231 00:08:27,289 --> 00:08:29,030 Hook her up to a Level 1 rapid infuser. 232 00:08:29,073 --> 00:08:30,945 She'll need Amp, Gent, and Dranova. 233 00:08:30,988 --> 00:08:32,903 - Not Dranova. Chart says she's allergic. 234 00:08:32,947 --> 00:08:35,558 Severe flushing. - Well, make it Vancomycin. 235 00:08:35,602 --> 00:08:36,646 [banging] Watch it. 236 00:08:36,690 --> 00:08:39,388 [heart monitor beeps rapidly] 237 00:08:39,431 --> 00:08:42,217 ♪ 238 00:08:42,260 --> 00:08:43,435 [heart monitor stabilizes] 239 00:08:43,479 --> 00:08:44,915 All right, she's okay. 240 00:08:44,959 --> 00:08:46,264 All right, look, everyone, 241 00:08:46,308 --> 00:08:48,136 we're gonna have to be very careful, all right? 242 00:08:48,179 --> 00:08:50,138 Just one bump could stop her heart. 243 00:08:50,181 --> 00:08:53,228 And we won't be able to restart it until she's warmed up. 244 00:08:53,271 --> 00:08:54,534 Okay? 245 00:08:56,274 --> 00:08:59,539 - I'm not having a hysterectomy. 246 00:08:59,582 --> 00:09:00,975 - Your uterus could rupture. 247 00:09:01,018 --> 00:09:02,846 - Yes, I know. 248 00:09:02,890 --> 00:09:04,195 I know that the clots are a problem 249 00:09:04,239 --> 00:09:06,197 and that I have to do something about them. 250 00:09:06,241 --> 00:09:08,852 But I wanna try something less invasive. 251 00:09:08,896 --> 00:09:10,593 I'm gonna try and break them up, 252 00:09:10,637 --> 00:09:13,378 so can you put me on a regimen of Platazel? 253 00:09:13,422 --> 00:09:16,643 - Platazel could lead to uncontrollable bleeding. 254 00:09:16,686 --> 00:09:19,254 - As a hematologist, I am aware of the risk. 255 00:09:19,297 --> 00:09:22,039 - Yeah, and this seems like an unnecessary one. 256 00:09:22,083 --> 00:09:24,259 And surgery would mitigate a lot of these issues. 257 00:09:24,302 --> 00:09:26,827 - Yeah, and it will permanently change my body 258 00:09:26,870 --> 00:09:28,132 in dozens of ways. 259 00:09:28,176 --> 00:09:30,221 - [softly] I'm on your side. 260 00:09:33,877 --> 00:09:36,880 I'm on your side. 261 00:09:36,924 --> 00:09:38,578 - I know. 262 00:09:38,621 --> 00:09:42,016 A hysterectomy. 263 00:09:42,059 --> 00:09:46,194 That's gonna permanently change my future. 264 00:09:46,237 --> 00:09:50,198 It's gonna change my personality. 265 00:09:50,241 --> 00:09:54,158 And I can't help but think of the fact 266 00:09:54,202 --> 00:09:56,204 that hysterectomies, 267 00:09:56,247 --> 00:09:59,163 they've been overperformed for decades 268 00:09:59,207 --> 00:10:01,818 on people who look like me. 269 00:10:01,862 --> 00:10:03,603 ♪ 270 00:10:03,646 --> 00:10:06,214 'Cause if we're talking about risks, 271 00:10:06,257 --> 00:10:08,085 well, that's feeling pretty risky to me. 272 00:10:08,129 --> 00:10:10,697 And none of that is gonna be mitigated. 273 00:10:10,740 --> 00:10:12,350 - I hear you. 274 00:10:12,394 --> 00:10:15,440 I do, but we're talking about your case. 275 00:10:15,484 --> 00:10:17,399 Your body had an extreme reaction 276 00:10:17,442 --> 00:10:20,924 to the Thanatophol, and you wanna add Platazel, 277 00:10:20,968 --> 00:10:23,231 which is long-acting. 278 00:10:23,274 --> 00:10:26,016 And if it doesn't work, then we're gonna have 279 00:10:26,060 --> 00:10:27,714 to rush you into an even riskier surgery. 280 00:10:27,757 --> 00:10:29,193 - Max, please. - And I don't wanna do that. 281 00:10:29,237 --> 00:10:32,109 - Please don't be my doctor. 282 00:10:32,153 --> 00:10:34,721 Be my partner. 283 00:10:34,764 --> 00:10:41,945 ♪ 284 00:10:52,869 --> 00:10:54,958 - That should do it. 285 00:10:56,438 --> 00:10:58,919 - Thanatophol. Oh, my God. 286 00:10:58,962 --> 00:11:01,225 What is that? 287 00:11:01,269 --> 00:11:03,488 It's like a roofie on steroids. 288 00:11:03,532 --> 00:11:07,536 - Someone really wanted to knock you all on your asses. 289 00:11:07,579 --> 00:11:09,930 - Or kill us. - Who would do this? 290 00:11:09,973 --> 00:11:12,628 I'm calling the police. You rest. 291 00:11:12,672 --> 00:11:15,022 - I'm gonna order a CT scan of your head. 292 00:11:15,065 --> 00:11:17,285 Be right back. 293 00:11:30,167 --> 00:11:33,127 [soft music] 294 00:11:33,170 --> 00:11:35,477 ♪ 295 00:11:35,520 --> 00:11:38,959 - Yes. That's right, officer. 296 00:11:39,002 --> 00:11:40,700 Thank you. 297 00:11:40,743 --> 00:11:46,793 ♪ 298 00:11:46,836 --> 00:11:47,968 Elizabeth? 299 00:11:48,011 --> 00:11:49,709 [tense music] 300 00:11:49,752 --> 00:11:51,058 - You think he's near here? 301 00:11:51,101 --> 00:11:53,538 - This is where his idiot friend said he left him. 302 00:11:53,582 --> 00:11:55,149 Casey! 303 00:11:55,192 --> 00:11:58,239 Okay, uh, let's just look for any sign of him. 304 00:11:58,282 --> 00:12:00,502 His wallet is like old, and brown, and crappy, 305 00:12:00,545 --> 00:12:03,810 and his phone is like from 2017. 306 00:12:03,853 --> 00:12:05,246 - Lauren, we'll find him, okay? 307 00:12:05,289 --> 00:12:07,204 ♪ 308 00:12:07,248 --> 00:12:09,206 - Yeah, okay. 309 00:12:09,250 --> 00:12:13,820 ♪ 310 00:12:13,863 --> 00:12:15,169 So talk to me. 311 00:12:15,212 --> 00:12:16,344 What's going on with your visa? 312 00:12:16,387 --> 00:12:17,867 - You don't wanna know. 313 00:12:17,911 --> 00:12:19,521 - Of course I do. 314 00:12:19,564 --> 00:12:21,697 ♪ 315 00:12:21,741 --> 00:12:24,526 - There was a glitch in my paperwork. 316 00:12:24,569 --> 00:12:26,136 And I never got any of the notices 317 00:12:26,180 --> 00:12:28,965 because I was living in my car. 318 00:12:29,009 --> 00:12:31,881 And in the middle of all that, my case officer changed. 319 00:12:31,925 --> 00:12:33,753 ♪ 320 00:12:33,796 --> 00:12:37,713 Bottom line, my refugee status is being revoked. 321 00:12:37,757 --> 00:12:40,542 And if I don't fight it, I'll be sent back to Pakistan. 322 00:12:40,585 --> 00:12:43,023 - You need to contact Legal Aid immediately 323 00:12:43,066 --> 00:12:44,894 and tell them. - I did. 324 00:12:44,938 --> 00:12:45,939 They're backed up for years. 325 00:12:45,982 --> 00:12:47,027 - Pro bono programs? 326 00:12:47,070 --> 00:12:48,158 - Same. 327 00:12:48,202 --> 00:12:49,464 With the new laws, 328 00:12:49,507 --> 00:12:51,771 I'm not the only one this is happening to. 329 00:12:51,814 --> 00:12:53,903 - Leyla, you need a lawyer. 330 00:12:53,947 --> 00:12:55,992 ♪ 331 00:12:56,036 --> 00:12:57,951 - I know. 332 00:12:57,994 --> 00:13:00,301 I know, I know, but just... 333 00:13:00,344 --> 00:13:07,351 ♪ 334 00:13:07,395 --> 00:13:09,049 - How much do you need? 335 00:13:09,092 --> 00:13:11,878 ♪ 336 00:13:11,921 --> 00:13:14,794 - $10,000. 337 00:13:14,837 --> 00:13:16,578 Just for the retainer. 338 00:13:16,621 --> 00:13:19,146 ♪ 339 00:13:19,189 --> 00:13:21,278 And then another $10,000 a month. 340 00:13:21,322 --> 00:13:25,892 ♪ 341 00:13:25,935 --> 00:13:28,372 I hate to ask you. 342 00:13:28,416 --> 00:13:29,939 I don't know who else. 343 00:13:29,983 --> 00:13:35,423 ♪ 344 00:13:35,466 --> 00:13:36,816 Is that his UMI ID? 345 00:13:36,859 --> 00:13:39,775 [tense music crescendos] 346 00:13:39,819 --> 00:13:46,782 ♪ 347 00:13:48,566 --> 00:13:50,612 Lauren! 348 00:13:50,655 --> 00:13:53,310 - Casey! 349 00:13:53,354 --> 00:13:55,835 Casey, Casey. 350 00:13:55,878 --> 00:13:58,098 Oh, God. 351 00:13:58,141 --> 00:14:00,578 - Oh, my God. - Oh, God. 352 00:14:00,622 --> 00:14:01,579 Oh, God. 353 00:14:03,886 --> 00:14:04,104 . 354 00:14:04,147 --> 00:14:06,541 - Okay, it looks like the screwdriver sealed up 355 00:14:06,584 --> 00:14:07,455 the wound, thank God. - Pulse is thready. 356 00:14:07,498 --> 00:14:08,412 Feeling like 45 beats a minute. 357 00:14:08,456 --> 00:14:09,718 - Okay, that's something. 358 00:14:09,761 --> 00:14:11,502 Casey? Casey, can you hear me? 359 00:14:11,546 --> 00:14:13,722 - No, no. Just get away. 360 00:14:13,765 --> 00:14:15,506 - No, no, no, no! Damn it, damn it! 361 00:14:15,550 --> 00:14:16,943 - [grunts] - Oh, my God. 362 00:14:16,986 --> 00:14:18,945 He's bleeding out. - I need a suture. 363 00:14:18,988 --> 00:14:21,643 Anything. Anything to seal up the wound. 364 00:14:21,686 --> 00:14:22,687 - [groans] 365 00:14:22,731 --> 00:14:23,950 [labored breathing] - Okay. 366 00:14:23,993 --> 00:14:25,168 I need you to stay still, buddy. 367 00:14:25,212 --> 00:14:27,344 Okay? 368 00:14:27,388 --> 00:14:28,476 - Okay. 369 00:14:28,519 --> 00:14:30,347 - You find anything? - Not yet! 370 00:14:30,391 --> 00:14:31,827 - [labored breathing] 371 00:14:31,871 --> 00:14:33,873 - What the hell happened to you? 372 00:14:33,916 --> 00:14:34,961 - [heavily] Mugged. 373 00:14:35,004 --> 00:14:36,179 - Okay, you know there are easier ways 374 00:14:36,223 --> 00:14:38,355 to get a day off, right? 375 00:14:38,399 --> 00:14:40,662 - Found something. 376 00:14:40,705 --> 00:14:42,185 - Good. - Cardboard. 377 00:14:42,229 --> 00:14:45,493 Egg crate foam, and... 378 00:14:45,536 --> 00:14:46,494 - A caulking gun? 379 00:14:46,537 --> 00:14:49,366 - It works on tiles. 380 00:14:49,410 --> 00:14:50,759 - [sighs] What the hell? 381 00:14:50,802 --> 00:14:53,240 - Here goes nothing. 382 00:14:53,283 --> 00:14:54,371 Okay. 383 00:14:54,415 --> 00:14:57,766 Releasing in one, two, three. 384 00:14:57,809 --> 00:14:59,550 ♪ 385 00:14:59,594 --> 00:15:01,378 Okay. - [groans] 386 00:15:01,422 --> 00:15:03,250 - Okay, I just need to get in that hole. 387 00:15:03,293 --> 00:15:05,730 ♪ 388 00:15:05,774 --> 00:15:07,776 Got it. - [winces] 389 00:15:07,819 --> 00:15:09,082 - Well, the bleeding's stopped. 390 00:15:09,125 --> 00:15:09,952 - [groans] 391 00:15:09,996 --> 00:15:12,215 - For now. Call 911. 392 00:15:12,259 --> 00:15:13,260 - Okay. 393 00:15:13,303 --> 00:15:14,609 - You're gonna be okay. 394 00:15:14,652 --> 00:15:16,785 - [groaning] 395 00:15:16,828 --> 00:15:18,352 - Come on. Stay with me, buddy. 396 00:15:18,395 --> 00:15:20,223 Come on. 397 00:15:20,267 --> 00:15:22,878 ♪ 398 00:15:22,922 --> 00:15:25,272 - Mr. Higbee says, "If you're not early, you're late." 399 00:15:25,315 --> 00:15:27,752 - Oh, Mr. Higbee sounds like a real stickler. 400 00:15:27,796 --> 00:15:29,929 - We'll make it in time, hon. Don't worry. 401 00:15:31,843 --> 00:15:33,193 - Hey, nothing happened. Okay? 402 00:15:33,236 --> 00:15:36,239 - Uh, our daughter is ten feet in front of us. 403 00:15:36,283 --> 00:15:37,893 - I know. 404 00:15:37,937 --> 00:15:40,113 I'm just saying that whatever you think you overheard 405 00:15:40,156 --> 00:15:42,506 back there, it was not what it sounded like, okay? 406 00:15:42,550 --> 00:15:43,768 - No? - No, no, no. 407 00:15:43,812 --> 00:15:45,857 - 'Cause it sounded like you hired Trevor, 408 00:15:45,901 --> 00:15:48,077 the guy who hit on you during his interview, 409 00:15:48,121 --> 00:15:50,688 the guy we both agreed you shouldn't hire. 410 00:15:50,732 --> 00:15:52,081 - Okay, yeah. 411 00:15:52,125 --> 00:15:53,822 That--that part is exactly what it sounded like. 412 00:15:53,865 --> 00:15:55,867 But the rest of it-- - Stop. Just stop. 413 00:15:55,911 --> 00:15:57,826 - Honey, please-- - No, no, I am not gonna have 414 00:15:57,869 --> 00:16:00,263 a conversation with you about your infidelity 415 00:16:00,307 --> 00:16:03,788 out on the street between here and PS 144, so just park it. 416 00:16:03,832 --> 00:16:05,921 If not for me, then for our daughter. 417 00:16:05,965 --> 00:16:07,967 - Hurry up, you slowpokes. 418 00:16:08,010 --> 00:16:10,621 - Hey, coming, hon. 419 00:16:10,665 --> 00:16:17,628 ♪ 420 00:16:17,672 --> 00:16:18,760 - Hey. - Hey. 421 00:16:18,803 --> 00:16:21,197 We should talk. 422 00:16:21,241 --> 00:16:24,026 - Yeah. 423 00:16:24,070 --> 00:16:26,550 Uh. 424 00:16:26,594 --> 00:16:27,769 Whew. 425 00:16:27,812 --> 00:16:29,292 Where to begin? 426 00:16:29,336 --> 00:16:31,860 - I don't know. 427 00:16:31,903 --> 00:16:34,819 I just found out. 428 00:16:34,863 --> 00:16:37,039 I've been spinning and I-- 429 00:16:37,083 --> 00:16:39,433 - Look, since the baby's mine, 430 00:16:39,476 --> 00:16:42,262 then I think it's only right 431 00:16:42,305 --> 00:16:46,701 that you and I raise the child together. 432 00:16:46,744 --> 00:16:49,008 Claude can take the job in Denver 433 00:16:49,051 --> 00:16:51,532 and, you know, we can stay together. 434 00:16:51,575 --> 00:16:53,273 - Floyd... 435 00:16:57,712 --> 00:17:01,585 I'm not leaving Claude. 436 00:17:01,629 --> 00:17:03,413 - [softly] Right. 437 00:17:03,457 --> 00:17:06,808 - I mean... 438 00:17:06,851 --> 00:17:09,202 is there any way 439 00:17:09,245 --> 00:17:12,814 the three of us could raise the baby together? 440 00:17:12,857 --> 00:17:14,381 - And what, I move to Denver? 441 00:17:14,424 --> 00:17:18,080 [laughs] Would we go to church together? 442 00:17:18,124 --> 00:17:20,648 Thanksgivings? - [laughs] 443 00:17:20,691 --> 00:17:22,302 That does sound-- 444 00:17:22,345 --> 00:17:23,694 - Yeah, crazy. 445 00:17:23,738 --> 00:17:26,045 - Yeah. 446 00:17:28,438 --> 00:17:31,050 I mean, 447 00:17:31,093 --> 00:17:34,053 Claude and I could raise the baby without-- 448 00:17:34,096 --> 00:17:37,404 - No, no, mm-mm. Definitely not. 449 00:17:39,667 --> 00:17:41,495 - Yeah, I didn't think so. 450 00:17:41,538 --> 00:17:44,193 I just, you know, I had to-- 451 00:17:44,237 --> 00:17:46,065 I had to-- - Any other options? 452 00:17:50,112 --> 00:17:53,637 - I mean, I could, um... 453 00:17:53,681 --> 00:17:55,900 I could terminate the pregnancy. 454 00:17:55,944 --> 00:17:58,642 [soft emotional music] 455 00:17:58,686 --> 00:18:02,385 Then there would be nothing tying us together. 456 00:18:02,429 --> 00:18:05,388 ♪ 457 00:18:05,432 --> 00:18:08,696 - Do you want that? 458 00:18:08,739 --> 00:18:10,263 - No. 459 00:18:10,306 --> 00:18:12,003 ♪ 460 00:18:12,047 --> 00:18:16,834 This baby is a miracle. 461 00:18:16,878 --> 00:18:23,928 ♪ 462 00:18:23,972 --> 00:18:25,582 - Then where do we go from here? 463 00:18:25,626 --> 00:18:32,502 ♪ 464 00:18:32,546 --> 00:18:36,027 - So I just spoke to Dr. Malvo, who told me 465 00:18:36,071 --> 00:18:39,814 that the clot busting is working. 466 00:18:39,857 --> 00:18:41,250 - Yeah. 467 00:18:41,294 --> 00:18:43,818 - Yeah. You don't seem, uh, elated. 468 00:18:46,125 --> 00:18:49,345 - It's just this isn't quite how I imagined 469 00:18:49,389 --> 00:18:52,348 our first ultrasound as a couple. 470 00:18:52,392 --> 00:18:53,697 - Yeah. 471 00:18:53,741 --> 00:18:55,612 Totally thought it would be your gallbladder. 472 00:18:55,656 --> 00:18:57,005 - [laughs softly] 473 00:19:03,664 --> 00:19:05,535 Look, I know that we haven't discussed this, 474 00:19:05,579 --> 00:19:07,972 and I don't mean to just spring it on you-- 475 00:19:08,016 --> 00:19:10,018 - I wanna have a baby with you. 476 00:19:14,849 --> 00:19:16,155 [chuckles] 477 00:19:21,247 --> 00:19:26,861 - I mean, who even knows if it's possible. 478 00:19:26,904 --> 00:19:28,515 Frozen eggs. Your cancer. 479 00:19:28,558 --> 00:19:29,820 - Let's not go there right now. - My-- 480 00:19:29,864 --> 00:19:32,562 - Let's just live in the possibility. 481 00:19:32,606 --> 00:19:37,132 ♪ 482 00:19:37,176 --> 00:19:39,003 - Luna would love it. - [laughs] 483 00:19:39,047 --> 00:19:41,484 Big sister, are you kidding? 484 00:19:41,528 --> 00:19:44,226 - And we already have like a million baby clothes. 485 00:19:44,270 --> 00:19:45,793 - Yeah, and a crib. Got that. 486 00:19:45,836 --> 00:19:47,490 - The baby practically pays for itself. 487 00:19:47,534 --> 00:19:50,754 - Yeah, and this baby would be a little mini-you, 488 00:19:50,798 --> 00:19:53,670 so, you know, freaking adorable. 489 00:19:53,714 --> 00:19:58,197 ♪ 490 00:19:58,240 --> 00:20:01,200 I had a whole plan. 491 00:20:01,243 --> 00:20:02,984 I had a whole plan to propose to you. 492 00:20:03,027 --> 00:20:05,116 ♪ 493 00:20:05,160 --> 00:20:06,814 - Excuse me? - Mm-hmm. 494 00:20:06,857 --> 00:20:08,381 Nice reservations at this fancy restaurant 495 00:20:08,424 --> 00:20:09,382 and a walk through New York City 496 00:20:09,425 --> 00:20:10,600 in the moonlight and everything. 497 00:20:10,644 --> 00:20:11,514 You know, I even got a ring. 498 00:20:11,558 --> 00:20:14,648 ♪ 499 00:20:14,691 --> 00:20:16,693 - Max? - But--[sighs] 500 00:20:16,737 --> 00:20:17,738 Screw it. 501 00:20:17,781 --> 00:20:19,957 ♪ 502 00:20:20,001 --> 00:20:21,829 Maybe this place is as good as any. 503 00:20:21,872 --> 00:20:24,223 ♪ 504 00:20:24,266 --> 00:20:27,487 Will you make me the happiest man 505 00:20:27,530 --> 00:20:29,967 in this whole ICU? 506 00:20:30,011 --> 00:20:33,101 ♪ 507 00:20:33,144 --> 00:20:34,145 Will you marry me? 508 00:20:34,189 --> 00:20:36,974 - [laughing] Yes. 509 00:20:37,018 --> 00:20:41,501 Yes, yes, yes. 510 00:20:41,544 --> 00:20:43,764 Oh, my God. 511 00:20:43,807 --> 00:20:46,157 Wait, you--you got a ring? 512 00:20:46,201 --> 00:20:47,376 - Yeah, I got a ring. I got a ring. 513 00:20:47,420 --> 00:20:49,335 It's nice. Should I get it? 514 00:20:49,378 --> 00:20:50,510 - Yeah. - I should? 515 00:20:50,553 --> 00:20:51,859 I should go get it, okay. - Yeah, yeah. 516 00:20:51,902 --> 00:20:52,773 - Yeah, yeah, okay. I'm gonna get it. 517 00:20:52,816 --> 00:20:54,165 I'm getting the ring. 518 00:20:54,209 --> 00:20:57,125 Yeah. - [laughs] 519 00:20:57,168 --> 00:21:03,218 ♪ 520 00:21:05,916 --> 00:21:06,090 . 521 00:21:06,134 --> 00:21:07,570 - Okay, so somehow 522 00:21:07,614 --> 00:21:09,137 this is now my fault? 523 00:21:09,180 --> 00:21:10,486 - I'm not--no, I didn't. I'm not saying that. 524 00:21:10,530 --> 00:21:12,183 - Okay, and look, surprise. 525 00:21:12,227 --> 00:21:13,924 - Say that. - He has once again steered 526 00:21:13,968 --> 00:21:15,578 the fight away from the real issue at hand. 527 00:21:15,622 --> 00:21:17,014 - The real issue? - Yeah. 528 00:21:17,058 --> 00:21:18,581 - No, the real issue, as I see it, 529 00:21:18,625 --> 00:21:21,497 is that you have a ton of hot gay friends 530 00:21:21,541 --> 00:21:23,064 and I have never once-- - What? 531 00:21:23,107 --> 00:21:24,674 - Insinuated that you might be sleeping with one of them. 532 00:21:24,718 --> 00:21:25,936 But that's exactly where you went with me. 533 00:21:25,980 --> 00:21:27,503 That's the first place your mind went. 534 00:21:27,547 --> 00:21:29,331 - My friends' hotness isn't a secret. 535 00:21:29,375 --> 00:21:32,334 You and I talk about how guys look all the time. 536 00:21:32,378 --> 00:21:34,510 - Yes. - Yet this guy has been 537 00:21:34,554 --> 00:21:36,033 in your life for months, 538 00:21:36,077 --> 00:21:38,906 yet you've never mentioned him once. 539 00:21:38,949 --> 00:21:42,866 - Because... it wasn't important. 540 00:21:42,910 --> 00:21:45,521 - And yet you go out with him one night and the next morning 541 00:21:45,565 --> 00:21:46,740 you're worried something might've happened 542 00:21:46,783 --> 00:21:48,089 between the two of you. - Because-- 543 00:21:48,132 --> 00:21:50,309 - The roofies didn't put you in that situation. 544 00:21:50,352 --> 00:21:52,267 You did that all on your own. - How can you-- 545 00:21:52,311 --> 00:21:53,529 - And that's infidelity, Iggy. 546 00:21:53,573 --> 00:21:55,226 Emotional infidelity. 547 00:21:55,270 --> 00:21:57,968 - Stop using that word. 548 00:21:58,012 --> 00:22:01,015 I--it's banter. 549 00:22:01,058 --> 00:22:02,843 It's banter, Martin. 550 00:22:02,886 --> 00:22:03,974 Over coffee. 551 00:22:04,018 --> 00:22:06,455 That's the extent of our relationship. 552 00:22:06,499 --> 00:22:07,761 All right? 553 00:22:07,804 --> 00:22:09,240 I don't even know the guy's last name. 554 00:22:09,284 --> 00:22:12,896 Does it bring me pleasure that this handsome guy 555 00:22:12,940 --> 00:22:14,898 flirts with me? Yeah, sure, I'm a human being. 556 00:22:14,942 --> 00:22:17,292 But it's harmless. - But it isn't harmless! 557 00:22:17,336 --> 00:22:19,468 ♪ 558 00:22:19,512 --> 00:22:21,775 - Lower your voice. 559 00:22:21,818 --> 00:22:23,080 You're gonna scare the kids. 560 00:22:23,124 --> 00:22:25,909 Jesus. 561 00:22:25,953 --> 00:22:27,737 - You've been different these past few weeks. 562 00:22:27,781 --> 00:22:29,870 I've noticed it. The kids have noticed it. 563 00:22:29,913 --> 00:22:33,482 - No. - You've been happier. 564 00:22:33,526 --> 00:22:36,398 And I just assumed it was you getting back 565 00:22:36,442 --> 00:22:37,530 in the saddle again. 566 00:22:37,573 --> 00:22:43,187 Finding joy in this amazing life 567 00:22:43,231 --> 00:22:44,667 that we've built together. 568 00:22:44,711 --> 00:22:47,583 ♪ 569 00:22:47,627 --> 00:22:50,456 I even thought... 570 00:22:50,499 --> 00:22:52,196 maybe it was me. 571 00:22:52,240 --> 00:22:54,721 ♪ 572 00:22:54,764 --> 00:22:56,113 No, but the thing that's been bringing you 573 00:22:56,157 --> 00:22:57,767 all this joy these past few weeks 574 00:22:57,811 --> 00:22:59,465 is flirting with another man at work 575 00:22:59,508 --> 00:23:01,292 and then lying about it. 576 00:23:01,336 --> 00:23:03,512 ♪ 577 00:23:03,556 --> 00:23:06,297 - Martin. 578 00:23:06,341 --> 00:23:08,952 That's... 579 00:23:08,996 --> 00:23:09,997 Come on. 580 00:23:10,040 --> 00:23:12,652 ♪ 581 00:23:12,695 --> 00:23:14,784 - If you still think that's nothing, 582 00:23:14,828 --> 00:23:17,526 you're not just lying to me. 583 00:23:17,570 --> 00:23:19,310 Excuse me. Someone's gotta start dinner. 584 00:23:19,354 --> 00:23:22,618 ♪ 585 00:23:22,662 --> 00:23:24,011 [door slams] 586 00:23:24,054 --> 00:23:31,018 ♪ 587 00:23:33,934 --> 00:23:35,936 - You're gonna be okay. 588 00:23:35,979 --> 00:23:37,154 - [groans] 589 00:23:37,198 --> 00:23:40,462 [laughs] - Don't do that. 590 00:23:40,506 --> 00:23:42,029 You know why you're gonna be okay? 591 00:23:42,072 --> 00:23:46,686 Because I wore a freaking taco hat for you 592 00:23:46,729 --> 00:23:48,514 and that can't be the last humiliating thing 593 00:23:48,557 --> 00:23:51,342 that you make me do, okay? 594 00:23:51,386 --> 00:23:53,519 [siren wailing] 595 00:23:53,562 --> 00:23:59,699 - It makes me really happy to see you and Leyla together. 596 00:23:59,742 --> 00:24:03,485 - Yeah, I mean, she's talking to me again. 597 00:24:03,529 --> 00:24:05,966 Voluntarily, so... 598 00:24:06,009 --> 00:24:07,184 yeah, I feel pretty good about it. 599 00:24:07,228 --> 00:24:08,795 - Wow. 600 00:24:08,838 --> 00:24:14,540 If I die, you're gonna feel really bad about lying to me. 601 00:24:14,583 --> 00:24:16,498 - You are not gonna die. 602 00:24:16,542 --> 00:24:17,760 - [breathes shakily] 603 00:24:17,804 --> 00:24:21,285 My BP is 87/40. 604 00:24:21,329 --> 00:24:23,505 I've lost one and a half units of blood 605 00:24:23,549 --> 00:24:24,941 and the only thing that's keeping me 606 00:24:24,985 --> 00:24:26,769 from completely bleeding out is... 607 00:24:26,813 --> 00:24:29,511 [chuckles] Plumber's caulk. 608 00:24:29,555 --> 00:24:31,513 [siren wailing] 609 00:24:31,557 --> 00:24:35,648 If I was some random patient that got wheeled into your ED, 610 00:24:35,691 --> 00:24:38,738 I don't think you'd be so sure about how this is gonna go. 611 00:24:38,781 --> 00:24:41,610 ♪ 612 00:24:41,654 --> 00:24:44,439 Is that right? 613 00:24:44,483 --> 00:24:47,268 Just level with me here. 614 00:24:47,311 --> 00:24:54,275 ♪ 615 00:24:55,929 --> 00:24:59,672 - Leyla's immigration status is in trouble 616 00:24:59,715 --> 00:25:02,283 and she has asked me for money. 617 00:25:02,326 --> 00:25:03,414 - Mm-hmm. 618 00:25:03,458 --> 00:25:05,199 - Like a lot. 619 00:25:05,242 --> 00:25:09,377 - The good news is you have a lot of it. 620 00:25:09,420 --> 00:25:13,860 - If I give it to her, then she'll get to stay. 621 00:25:13,903 --> 00:25:16,253 But then our entire relationship is transactional 622 00:25:16,297 --> 00:25:21,476 and eventually, she's gonna resent me for it. 623 00:25:21,520 --> 00:25:24,000 - And if you don't? 624 00:25:24,044 --> 00:25:26,699 - Well, then she's gonna have to leave the country. 625 00:25:26,742 --> 00:25:28,352 And I'm never gonna see her again. 626 00:25:28,396 --> 00:25:30,572 - Guess money doesn't solve every problem. 627 00:25:30,616 --> 00:25:33,575 [chuckles weakly] 628 00:25:33,619 --> 00:25:35,882 - That would appear to be the case. 629 00:25:35,925 --> 00:25:38,058 [loud sustained beeping] 630 00:25:38,101 --> 00:25:40,277 - How many? - Four times. 631 00:25:40,321 --> 00:25:41,757 Clear. 632 00:25:41,801 --> 00:25:43,716 [beeping continues] 633 00:25:43,759 --> 00:25:46,283 [suspenseful music] 634 00:25:46,327 --> 00:25:48,764 - Four, five, six, seven. 635 00:25:48,808 --> 00:25:49,852 - Okay, we're going again. - Eight. 636 00:25:49,896 --> 00:25:51,332 - Wait, wait, wait, wait, wait. 637 00:25:51,375 --> 00:25:53,943 Her body temp's 92. Still too cold. 638 00:25:53,987 --> 00:25:55,336 Look, her heart is not going to restart 639 00:25:55,379 --> 00:25:57,077 until we get her to a normal body temp. 640 00:25:57,120 --> 00:25:58,600 - That's what we've been doing. - Well, we need fast acting. 641 00:25:58,644 --> 00:26:00,820 - Five, six, seven. 642 00:26:00,863 --> 00:26:02,952 - Let's get the 12 point ready. 643 00:26:02,996 --> 00:26:04,650 - Give her 10ccs of Dranova. IV push. 644 00:26:04,693 --> 00:26:05,781 - Wait. No, wait. No, no. 645 00:26:05,825 --> 00:26:07,391 It--she's allergic to Dranova. 646 00:26:07,435 --> 00:26:09,002 - An allergic reaction will raise her body temp. 647 00:26:09,045 --> 00:26:11,482 - Yeah, or it'll kill her. - So will arguing with me. 648 00:26:11,526 --> 00:26:12,614 Just do it. 649 00:26:12,658 --> 00:26:15,617 [beeping continues] 650 00:26:15,661 --> 00:26:18,185 - [sighs] 651 00:26:18,228 --> 00:26:25,192 ♪ 652 00:26:26,236 --> 00:26:27,063 Your call, chief. 653 00:26:27,107 --> 00:26:30,414 - Six, seven, eight, nine. 654 00:26:30,458 --> 00:26:37,378 ♪ 655 00:26:39,554 --> 00:26:42,513 [tense music] 656 00:26:42,557 --> 00:26:46,169 ♪ 657 00:26:46,213 --> 00:26:47,693 - Hey. 658 00:26:47,736 --> 00:26:49,695 Doc from last night, what can I get you? 659 00:26:49,738 --> 00:26:51,522 - Why? 660 00:26:51,566 --> 00:26:52,741 - Why what? 661 00:26:52,785 --> 00:26:54,613 ♪ 662 00:26:54,656 --> 00:26:55,831 Hey! [glass shatters] 663 00:26:55,875 --> 00:26:57,224 Lady, what the hell? 664 00:27:06,059 --> 00:27:07,103 - Look, look, look. 665 00:27:07,147 --> 00:27:08,539 I don't know what you're saying, 666 00:27:08,583 --> 00:27:10,106 but you gotta get out of here. 667 00:27:10,150 --> 00:27:11,151 Hey. [glass shatters] 668 00:27:11,194 --> 00:27:12,543 Stop! Stop! - What? 669 00:27:12,587 --> 00:27:13,675 Sto-- - Why? 670 00:27:13,719 --> 00:27:14,676 - Okay, you wanna know why? 671 00:27:14,720 --> 00:27:16,199 - Yeah. 672 00:27:16,243 --> 00:27:18,462 ♪ 673 00:27:18,506 --> 00:27:20,856 - You doctors. 674 00:27:20,900 --> 00:27:22,379 Everybody says you're heroes. 675 00:27:22,423 --> 00:27:24,077 You're no hero, okay? 676 00:27:24,120 --> 00:27:26,427 I got COVID, and it was nothing but a bad cold. 677 00:27:26,470 --> 00:27:29,343 But you doctors, you exaggerated everything. 678 00:27:29,386 --> 00:27:31,562 You scared people. You shut down businesses. 679 00:27:31,606 --> 00:27:33,782 I was outta work for 18 months! 680 00:27:33,826 --> 00:27:34,783 Because of you. 681 00:27:34,827 --> 00:27:36,089 - [vocalizes] 682 00:27:36,132 --> 00:27:39,614 - You didn't lose your job, did you? 683 00:27:39,658 --> 00:27:42,704 You know what it's like to owe a year of back rent, huh? 684 00:27:42,748 --> 00:27:43,792 Huh? 685 00:27:43,836 --> 00:27:45,881 - Elizabeth? 686 00:27:45,925 --> 00:27:47,927 - Yeah. Yeah, I did it. I drugged you 687 00:27:47,970 --> 00:27:49,232 and I hope you suffer the same way I suffered! 688 00:27:49,276 --> 00:27:50,799 - Stop right there. Stop right there. 689 00:27:50,843 --> 00:27:51,931 Back off. 690 00:27:51,974 --> 00:27:53,236 - He did it! 691 00:27:53,280 --> 00:27:54,716 He... 692 00:27:54,760 --> 00:27:57,719 - Elizabeth? Elizabeth! 693 00:27:57,763 --> 00:28:00,591 Elizabeth. - Call an ambulance. 694 00:28:00,635 --> 00:28:03,246 [ventilator beeping] 695 00:28:03,290 --> 00:28:06,075 - Give me a tidal volume 700, respiratory rate 12. 696 00:28:06,119 --> 00:28:07,598 - Lyn, what happened? - And five PEEP. 697 00:28:07,642 --> 00:28:09,731 One of the clots broke free and is lodged in her lung. 698 00:28:09,775 --> 00:28:12,473 We need to do an embolectomy now or she's going to die. 699 00:28:12,516 --> 00:28:15,432 [ventilator beeping] 700 00:28:18,305 --> 00:28:18,479 . 701 00:28:18,522 --> 00:28:21,438 [flatline tone] 702 00:28:23,397 --> 00:28:24,354 [suspenseful music] - All right, it's working. 703 00:28:24,398 --> 00:28:25,747 Body temp's at 95.3. 704 00:28:25,791 --> 00:28:27,575 - She's in full anaphylactic shock, Dr. Reynolds. 705 00:28:27,618 --> 00:28:29,490 We need to reverse the allergic reaction now. 706 00:28:29,533 --> 00:28:32,319 - She's not warm enough for us to shock her heart yet. 707 00:28:32,362 --> 00:28:33,886 - Her airways are closing. 708 00:28:33,929 --> 00:28:35,235 Here, I'm reversing it. 709 00:28:35,278 --> 00:28:37,063 - No, she's at 96.7, all right? 710 00:28:37,106 --> 00:28:38,064 She's getting there, Walsh. 711 00:28:38,107 --> 00:28:39,108 All right, she's getting there. 712 00:28:39,152 --> 00:28:40,501 - O sats are tanking. 713 00:28:40,544 --> 00:28:42,459 - 98. - This is killing her. 714 00:28:42,503 --> 00:28:44,766 - Come on. Come on, Mia. 715 00:28:44,810 --> 00:28:45,724 - 99. - Now! 716 00:28:45,767 --> 00:28:47,769 Paddles. Clear. 717 00:28:47,813 --> 00:28:50,293 ♪ 718 00:28:50,337 --> 00:28:53,079 [paddles charging] 719 00:28:53,122 --> 00:28:54,863 I'm going again. 720 00:28:54,907 --> 00:28:55,908 Clear. 721 00:28:55,951 --> 00:28:58,649 [flatline tone] 722 00:28:58,693 --> 00:29:02,871 ♪ 723 00:29:06,483 --> 00:29:07,789 [monitor beeps] Got a pulse. 724 00:29:07,833 --> 00:29:10,226 EpiPen. 725 00:29:10,270 --> 00:29:11,793 Give her the EpiPen! What are you waiting on? 726 00:29:11,837 --> 00:29:16,276 ♪ 727 00:29:16,319 --> 00:29:19,453 - [sighs] Airways clearing. 728 00:29:19,496 --> 00:29:22,412 - O2 sats are rising. 729 00:29:22,456 --> 00:29:24,893 She's gonna make it. 730 00:29:24,937 --> 00:29:26,286 [sighs] 731 00:29:26,329 --> 00:29:27,504 How 'bout you? 732 00:29:27,548 --> 00:29:30,986 [light percussive music] 733 00:29:31,030 --> 00:29:34,947 [monitor beeping steadily] 734 00:29:34,990 --> 00:29:38,777 - Caulk? 735 00:29:38,820 --> 00:29:40,648 - Yeah, seemed better than a hammer and nails. 736 00:29:43,782 --> 00:29:45,000 Jeez, no one in this department 737 00:29:45,044 --> 00:29:46,741 got a sense of humor? 738 00:29:46,785 --> 00:29:51,137 - And looks like the carotid artery's intact. 739 00:29:51,180 --> 00:29:52,747 - That's a relief. 740 00:29:58,013 --> 00:30:00,973 [soft music] 741 00:30:01,016 --> 00:30:03,323 ♪ 742 00:30:03,366 --> 00:30:06,848 - I'm so sorry. 743 00:30:06,892 --> 00:30:12,419 I swear I'm not trying to take advantage of your feelings or-- 744 00:30:12,462 --> 00:30:14,290 - I would never think that about you. 745 00:30:14,334 --> 00:30:16,597 ♪ 746 00:30:16,640 --> 00:30:21,602 Things between us are complicated. 747 00:30:21,645 --> 00:30:22,690 Over. 748 00:30:22,733 --> 00:30:25,171 ♪ 749 00:30:25,214 --> 00:30:26,433 But I'm in awe of you. 750 00:30:26,476 --> 00:30:28,522 ♪ 751 00:30:28,565 --> 00:30:31,394 Starting out in a new country. 752 00:30:31,438 --> 00:30:33,744 Never backing down. 753 00:30:33,788 --> 00:30:38,271 Even when faced with obstacles that would probably break me. 754 00:30:38,314 --> 00:30:41,883 ♪ 755 00:30:41,927 --> 00:30:43,885 I love you. 756 00:30:43,929 --> 00:30:48,281 And not just in the way that I know that I need to get over. 757 00:30:48,324 --> 00:30:51,066 ♪ 758 00:30:51,110 --> 00:30:54,113 I love you as a person. 759 00:30:54,156 --> 00:30:57,290 And I wanna do whatever I can to help you be that person. 760 00:30:57,333 --> 00:31:00,728 ♪ 761 00:31:00,771 --> 00:31:02,817 I'll give you whatever money you need. 762 00:31:02,861 --> 00:31:06,560 ♪ 763 00:31:06,603 --> 00:31:07,909 - [tearfully] Thank you, Lauren. 764 00:31:07,953 --> 00:31:09,780 ♪ 765 00:31:09,824 --> 00:31:12,914 Thank you so much. 766 00:31:12,958 --> 00:31:14,089 Thank you. 767 00:31:14,133 --> 00:31:16,048 - Advancing the embolectomy catheter 768 00:31:16,091 --> 00:31:18,050 through the subclavian artery. 769 00:31:18,093 --> 00:31:22,402 ♪ 770 00:31:22,445 --> 00:31:23,969 Headed for the right atrium. 771 00:31:24,012 --> 00:31:27,450 ♪ 772 00:31:27,494 --> 00:31:28,756 - Oxygenation's falling. 773 00:31:28,799 --> 00:31:30,366 You gotta get the clot out of her lungs. 774 00:31:30,410 --> 00:31:32,760 - And smoothly through the tricuspid valve. 775 00:31:32,803 --> 00:31:34,109 - Careful, careful. You're touching the wall 776 00:31:34,153 --> 00:31:35,415 of the right ventricle. - I'm pulling back. 777 00:31:35,458 --> 00:31:36,982 - No, push through. 778 00:31:37,025 --> 00:31:38,897 The only way to get to that clot is to push through 779 00:31:38,940 --> 00:31:40,768 the heart. - If I advance any further, 780 00:31:40,811 --> 00:31:42,248 she could have a cardiac arrest. 781 00:31:42,291 --> 00:31:43,162 - If you don't get that clot out, 782 00:31:43,205 --> 00:31:45,468 she's not gonna make it. 783 00:31:45,512 --> 00:31:46,861 [paddles charging] 784 00:31:46,905 --> 00:31:49,211 If her heart stops, I'll restart it. 785 00:31:49,255 --> 00:31:50,343 - You'll only have a few seconds. 786 00:31:50,386 --> 00:31:51,953 ♪ 787 00:31:51,997 --> 00:31:55,435 - I know. I'm ready. I'm not gonna lose her. 788 00:31:55,478 --> 00:31:56,436 - Advancing catheter. 789 00:31:56,479 --> 00:31:59,482 ♪ 790 00:31:59,526 --> 00:32:01,963 [monitor beeps] 791 00:32:02,007 --> 00:32:03,182 - It's all right. 792 00:32:03,225 --> 00:32:05,271 Just a few irregular beats. 793 00:32:05,314 --> 00:32:07,099 You got it. 794 00:32:07,142 --> 00:32:12,713 ♪ 795 00:32:12,756 --> 00:32:13,975 - Made it. 796 00:32:14,019 --> 00:32:16,064 ♪ 797 00:32:16,108 --> 00:32:17,674 I'm at the clot. 798 00:32:17,718 --> 00:32:21,940 Activating embolectomy. 799 00:32:21,983 --> 00:32:23,942 Okay, got it. 800 00:32:23,985 --> 00:32:27,902 - Oxygenation is stabilizing. That's... 801 00:32:27,946 --> 00:32:29,121 that's great, Lyn. 802 00:32:29,164 --> 00:32:31,340 - Now comes the hard part. 803 00:32:31,384 --> 00:32:33,647 The catheter's gotta go out the way it came. 804 00:32:33,690 --> 00:32:36,302 Ready? - Yeah. 805 00:32:36,345 --> 00:32:39,044 - Out of the lung. 806 00:32:39,087 --> 00:32:42,569 Approaching the heart. 807 00:32:42,612 --> 00:32:44,527 And through the pulmonic valve. 808 00:32:44,571 --> 00:32:47,139 [monitor beeping rapidly] 809 00:32:47,182 --> 00:32:48,531 - V-fib arrest. 810 00:32:48,575 --> 00:32:50,272 ♪ 811 00:32:50,316 --> 00:32:54,320 [paddles charging] 812 00:32:54,363 --> 00:32:55,974 [monitor beeps] - Normal pulse. 813 00:32:56,017 --> 00:32:57,976 Good rhythm. 814 00:32:58,019 --> 00:32:59,020 - And the catheter? 815 00:32:59,064 --> 00:33:00,500 - It's out. 816 00:33:00,543 --> 00:33:02,632 - [sighs] 817 00:33:05,070 --> 00:33:07,202 [sighs] 818 00:33:07,246 --> 00:33:10,336 [soft music] 819 00:33:10,379 --> 00:33:11,554 That was close. 820 00:33:11,598 --> 00:33:13,469 - She made it. 821 00:33:13,513 --> 00:33:15,950 She's gonna be okay. - Thank you, Lyn. 822 00:33:15,994 --> 00:33:21,129 ♪ 823 00:33:23,175 --> 00:33:25,046 - Mm. 824 00:33:28,397 --> 00:33:30,704 Hi. - Hi. 825 00:33:30,747 --> 00:33:32,227 Surgeon says you're gonna be fine. 826 00:33:32,271 --> 00:33:33,881 Be out of here in no time. 827 00:33:33,924 --> 00:33:37,580 - But, uh, going back and confronting the bartender 828 00:33:37,624 --> 00:33:39,887 all by yourself... 829 00:33:39,930 --> 00:33:41,845 is not one of your best ideas. 830 00:33:41,889 --> 00:33:43,064 - [laughs] 831 00:33:45,066 --> 00:33:46,241 [vocalizing softly] 832 00:33:46,285 --> 00:33:48,200 - When did everything change? 833 00:33:48,243 --> 00:33:50,854 - What? 834 00:33:50,898 --> 00:33:53,379 - Do you remember the--the parades? 835 00:33:53,422 --> 00:33:55,076 - [vocalizing] 836 00:33:55,120 --> 00:33:59,080 - Celebrating healthcare workers. 837 00:33:59,124 --> 00:34:03,563 Spontaneous applause throughout the city every night. 838 00:34:03,606 --> 00:34:05,956 - And now. - And now. 839 00:34:06,000 --> 00:34:10,091 The hospital is full of unvaccinated people 840 00:34:10,135 --> 00:34:11,962 who hate us. 841 00:34:12,006 --> 00:34:14,139 ♪ 842 00:34:14,182 --> 00:34:15,923 We've become the enemy. 843 00:34:15,966 --> 00:34:19,231 - For trying. - For trying to help. 844 00:34:19,274 --> 00:34:20,493 - I know. 845 00:34:20,536 --> 00:34:25,672 ♪ 846 00:34:25,715 --> 00:34:29,980 - I used to wear my scrubs home from work. 847 00:34:30,024 --> 00:34:32,853 ♪ 848 00:34:32,896 --> 00:34:37,597 Now before I walk home, 849 00:34:37,640 --> 00:34:40,774 I put on regular clothes. 850 00:34:40,817 --> 00:34:44,386 I don't want people to know that I'm a doctor. 851 00:34:44,430 --> 00:34:46,432 - Because... 852 00:34:46,475 --> 00:34:49,522 ♪ 853 00:34:49,565 --> 00:34:53,265 - Because I'm afraid that I will be attacked. 854 00:34:53,308 --> 00:34:59,532 ♪ 855 00:34:59,575 --> 00:35:00,794 - How can I... 856 00:35:00,837 --> 00:35:04,189 - How can I--can I have hope 857 00:35:04,232 --> 00:35:08,062 in a world like this? 858 00:35:08,106 --> 00:35:10,456 - I'm sorry, kid. 859 00:35:10,499 --> 00:35:12,980 But you're the hope. 860 00:35:13,023 --> 00:35:14,677 It's just you. 861 00:35:14,721 --> 00:35:16,679 That's all you got. 862 00:35:16,723 --> 00:35:23,730 ♪ 863 00:35:37,700 --> 00:35:40,660 - I heard you saved Helen's life. 864 00:35:40,703 --> 00:35:42,183 - I heard you saved Mia's. 865 00:35:48,363 --> 00:35:50,148 - [sniffs] 866 00:35:50,191 --> 00:35:53,063 [exhales heavily] 867 00:35:56,284 --> 00:35:59,374 You know, my, uh... 868 00:35:59,418 --> 00:36:02,464 dad wasn't around much. 869 00:36:02,508 --> 00:36:05,772 [sighs] 870 00:36:05,815 --> 00:36:09,558 My mom raised me and... 871 00:36:09,602 --> 00:36:10,603 [chuckles] Believe me, 872 00:36:10,646 --> 00:36:13,258 she's a force, but... 873 00:36:13,301 --> 00:36:18,654 somehow it was my dad who made me who I am 874 00:36:18,698 --> 00:36:21,222 through his absence. 875 00:36:21,266 --> 00:36:23,877 You know? 876 00:36:23,920 --> 00:36:26,749 And because of that, 877 00:36:26,793 --> 00:36:31,232 I so want to be a father. 878 00:36:31,276 --> 00:36:33,582 A good father. 879 00:36:35,541 --> 00:36:40,023 I mean, it's shaped... 880 00:36:40,067 --> 00:36:42,548 everything I am. 881 00:36:42,591 --> 00:36:44,941 Everything I've done. 882 00:36:48,249 --> 00:36:54,124 So there's no way I could abandon my own child. 883 00:37:03,090 --> 00:37:10,097 But if that child had you and Claude... 884 00:37:12,012 --> 00:37:15,450 I wouldn't be abandoning that child at all. 885 00:37:15,494 --> 00:37:20,673 ♪ 886 00:37:20,716 --> 00:37:22,544 'Cause they would have a wonderful mother. 887 00:37:22,588 --> 00:37:25,721 ♪ 888 00:37:25,765 --> 00:37:27,767 And a wonderful father. 889 00:37:27,810 --> 00:37:31,945 ♪ 890 00:37:31,988 --> 00:37:36,123 And be raised in a home filled with joy and love. 891 00:37:36,166 --> 00:37:40,954 ♪ 892 00:37:40,997 --> 00:37:44,740 - Floyd, are you saying-- - I just ask 893 00:37:44,784 --> 00:37:46,307 that when the time is right... 894 00:37:46,351 --> 00:37:49,223 ♪ 895 00:37:49,267 --> 00:37:52,748 I get to tell our child who I am. 896 00:37:52,792 --> 00:37:57,623 ♪ 897 00:37:57,666 --> 00:37:59,625 I get to be in their life. 898 00:37:59,668 --> 00:38:06,849 ♪ 899 00:38:15,205 --> 00:38:18,339 'Cause I just-- I just want them to know 900 00:38:18,383 --> 00:38:22,778 that we were united in love. 901 00:38:22,822 --> 00:38:25,825 ♪ 902 00:38:25,868 --> 00:38:29,568 Trying to make something bigger and better 903 00:38:29,611 --> 00:38:31,483 than our parents did. 904 00:38:31,526 --> 00:38:35,530 ♪ 905 00:38:35,574 --> 00:38:37,793 [chuckles] 906 00:38:37,837 --> 00:38:39,360 It didn't work out for us. 907 00:38:39,404 --> 00:38:43,495 ♪ 908 00:38:43,538 --> 00:38:45,627 But look what did work. 909 00:38:45,671 --> 00:38:46,889 [both chuckle] 910 00:38:46,933 --> 00:38:48,543 A little miracle. 911 00:38:48,587 --> 00:38:50,850 ♪ 912 00:38:50,893 --> 00:38:53,679 Just like you said. 913 00:38:53,722 --> 00:39:00,903 ♪ 914 00:39:09,042 --> 00:39:11,914 [soft uplifting music] 915 00:39:11,958 --> 00:39:19,095 ♪ 916 00:39:25,145 --> 00:39:31,107 - ♪ And the sleep is faster than the daylight ♪ 917 00:39:31,151 --> 00:39:36,983 ♪ And the daylight's faster than the night ♪ 918 00:39:37,026 --> 00:39:43,250 ♪ Every time I go towards my pillow and close my eyes ♪ 919 00:39:43,293 --> 00:39:49,387 ♪ That's the way I say goodnight ♪ 920 00:39:49,430 --> 00:39:55,131 ♪ And your feet move faster than the moonlight ♪ 921 00:39:55,175 --> 00:40:01,007 ♪ And the moonlight takes another night ♪ 922 00:40:01,050 --> 00:40:04,097 ♪ As the cool night breathes 923 00:40:04,140 --> 00:40:07,143 ♪ And forms a ribbon towards my eyes ♪ 924 00:40:07,187 --> 00:40:11,800 ♪ As the last frontier casts away ♪ 925 00:40:11,844 --> 00:40:15,325 ♪ These things of the night 926 00:40:15,369 --> 00:40:20,548 ♪ 927 00:40:20,592 --> 00:40:26,467 ♪ All the things we tried to make right ♪ 928 00:40:26,511 --> 00:40:30,471 ♪ Should we stay or should we go? ♪ 929 00:40:30,515 --> 00:40:32,473 ♪ 930 00:40:32,517 --> 00:40:38,348 ♪ Drifting in a sea of gray glass ♪ 931 00:40:38,392 --> 00:40:42,831 ♪ Am I asleep or am I woke now? ♪ 932 00:40:42,875 --> 00:40:48,794 ♪ Can you show me how to breathe in the night? ♪ 933 00:40:48,837 --> 00:40:51,318 ♪ So we can breathe alight 934 00:40:51,361 --> 00:40:54,016 - [chuckles softly] There she is. 935 00:40:54,060 --> 00:40:55,714 ♪ 936 00:40:55,757 --> 00:40:56,889 Hey. 937 00:40:56,932 --> 00:40:58,978 ♪ 938 00:40:59,021 --> 00:41:00,370 They got the clots. 939 00:41:00,414 --> 00:41:01,720 ♪ 940 00:41:01,763 --> 00:41:03,025 They got all of them. 941 00:41:03,069 --> 00:41:05,854 ♪ 942 00:41:05,898 --> 00:41:08,640 Now that that is out of the way, 943 00:41:08,683 --> 00:41:11,686 I, um... 944 00:41:11,730 --> 00:41:13,514 I got you this. 945 00:41:13,558 --> 00:41:20,608 ♪ 946 00:41:20,652 --> 00:41:24,046 I had it made just for you. 947 00:41:24,090 --> 00:41:28,703 ♪ 948 00:41:28,747 --> 00:41:30,400 - [laughs] 949 00:41:30,444 --> 00:41:32,490 ♪ 950 00:41:32,533 --> 00:41:36,755 - ♪ So let's take that back - Mm. 951 00:41:36,798 --> 00:41:41,455 - ♪ Sleep 952 00:41:41,499 --> 00:41:42,630 [ominous music] 953 00:41:42,674 --> 00:41:45,459 - Hm. 954 00:41:45,503 --> 00:41:48,549 - What? 955 00:41:48,593 --> 00:41:51,509 - [stammering softly] 956 00:41:53,902 --> 00:41:56,165 Hm. - What is it? 957 00:41:56,209 --> 00:41:59,560 - [stammering] S-s-s-speak. 958 00:41:59,604 --> 00:42:04,478 C-c-c-can't... 959 00:42:04,522 --> 00:42:07,525 C-c-c... 960 00:42:07,568 --> 00:42:09,744 C-c-can't... 961 00:42:09,788 --> 00:42:11,572 ♪ 962 00:42:11,616 --> 00:42:14,444 - Hey. - [crying] 963 00:42:14,488 --> 00:42:15,576 - It's okay. 964 00:42:15,620 --> 00:42:17,317 It's okay, it's okay. 965 00:42:17,360 --> 00:42:19,580 - [crying] - Hey! 966 00:42:21,190 --> 00:42:24,106 [soft sad music] 967 00:42:24,150 --> 00:42:31,287 ♪ 968 00:42:51,307 --> 00:42:53,309 [air whooshing] [rumbling] 969 00:42:55,224 --> 00:42:56,965 [bright tone]