1 00:00:04,700 --> 00:00:05,048 . 2 00:00:05,092 --> 00:00:07,485 - Previously on "New Amsterdam." 3 00:00:07,529 --> 00:00:08,834 - Looking for someone who lived here years ago. 4 00:00:08,878 --> 00:00:10,445 Horace Reynolds. 5 00:00:10,488 --> 00:00:13,013 - Nobody by that name has lived here since I've been around. 6 00:00:13,056 --> 00:00:15,102 Courtney, I found Dad. 7 00:00:15,145 --> 00:00:16,451 You were right. 8 00:00:16,494 --> 00:00:18,192 I've been feverishly trying to make up for all 9 00:00:18,235 --> 00:00:19,889 of my shortcomings, 10 00:00:19,932 --> 00:00:22,413 been wounding myself so that you can save me. 11 00:00:22,457 --> 00:00:25,503 I am not the problem. You are. 12 00:00:25,547 --> 00:00:29,812 - Leyla, this is a bad idea. - So? 13 00:00:29,855 --> 00:00:32,293 Let's get married tomorrow. 14 00:00:32,336 --> 00:00:33,685 In New York. 15 00:00:33,729 --> 00:00:35,078 Okay, what do you need for a wedding? 16 00:00:35,122 --> 00:00:36,123 You need two people in love. 17 00:00:36,166 --> 00:00:37,167 You need a couple of people, 18 00:00:37,211 --> 00:00:38,560 a couple of friends to witness it. 19 00:00:38,603 --> 00:00:39,865 Is that a yes? 20 00:00:39,909 --> 00:00:41,345 - Yes! Yes! 21 00:00:41,389 --> 00:00:43,086 Yes! 22 00:00:44,740 --> 00:00:47,308 [bright music] 23 00:00:47,351 --> 00:00:49,658 - I didn't have to sit on my suitcase to do up the zip, 24 00:00:49,701 --> 00:00:51,790 which makes me think I've wildly under packed. 25 00:00:51,834 --> 00:00:54,358 - Well, who says you need clothes? 26 00:00:54,402 --> 00:00:57,057 I love it when you're cheeky. 27 00:00:57,100 --> 00:00:59,668 I'll be at Heathrow in an hour. 28 00:00:59,711 --> 00:01:01,539 This is really happening, isn't it? 29 00:01:01,583 --> 00:01:03,411 This is really happening. 30 00:01:03,454 --> 00:01:05,543 I just spoke to the fine folks at 31 00:01:05,587 --> 00:01:09,156 the botanical garden, and they are ready 32 00:01:09,199 --> 00:01:11,288 for an intimate ceremony with our closest friends. 33 00:01:11,332 --> 00:01:14,726 And they even threw in some exotic flowers for free. 34 00:01:14,770 --> 00:01:16,206 And Luna? 35 00:01:16,250 --> 00:01:17,729 - I'm heading to Connecticut to pick her up now, 36 00:01:17,773 --> 00:01:20,602 and what I'm being told is her big girl princess dress, 37 00:01:20,645 --> 00:01:23,909 I'm assuming, Gwen went for maximum cuteness here. 38 00:01:23,953 --> 00:01:25,694 Of course she did. 39 00:01:25,737 --> 00:01:27,217 - Hey, what's your flight number? 40 00:01:27,261 --> 00:01:29,741 It's 476. 41 00:01:29,785 --> 00:01:31,003 Why? 42 00:01:31,047 --> 00:01:32,092 Are you tracking me? 43 00:01:32,135 --> 00:01:33,963 - You know I am. Are you kidding me? 44 00:01:34,006 --> 00:01:36,226 I can't wait to see you. 45 00:01:36,270 --> 00:01:39,142 46 00:01:39,186 --> 00:01:40,709 I love you. 47 00:01:40,752 --> 00:01:43,190 I love you more. 48 00:01:43,233 --> 00:01:44,582 - High chance these two systems 49 00:01:44,626 --> 00:01:47,019 will miss each other by about 12 hours. 50 00:01:47,063 --> 00:01:48,760 Alba will be ocean bound by this afternoon. 51 00:01:48,804 --> 00:01:50,458 [thunder cracking] 52 00:01:50,501 --> 00:01:52,503 We will keep you updated, so please stay tuned. 53 00:01:56,594 --> 00:01:59,423 - Well, Samira is nestled at her sleepover, 54 00:01:59,467 --> 00:02:01,904 and she promises not to call for us at 11:00. 55 00:02:01,947 --> 00:02:03,645 Hmm, that's sweet. 56 00:02:03,688 --> 00:02:06,213 It's a total lie, but it's sweet. 57 00:02:06,256 --> 00:02:09,172 [chuckling] 58 00:02:09,216 --> 00:02:12,567 Um, so... 59 00:02:14,743 --> 00:02:16,832 Are we ever gonna talk about the other night? 60 00:02:18,660 --> 00:02:20,792 - You mean about me being the problem 61 00:02:20,836 --> 00:02:22,142 in our relationship? 62 00:02:22,185 --> 00:02:25,362 I don't quite know what to say, to be honest. 63 00:02:25,406 --> 00:02:27,364 Oh, Martin, I... 64 00:02:32,239 --> 00:02:35,285 You know, the night that we met, 65 00:02:35,329 --> 00:02:37,592 that was the most breathtaking night of my life. 66 00:02:37,635 --> 00:02:40,812 I mean, there I was, doing my usual gay bar routine of just 67 00:02:40,856 --> 00:02:43,119 standing there awkwardly, not talking to anybody, 68 00:02:43,163 --> 00:02:47,254 eyes down, and, uh, this gorgeous man comes over 69 00:02:47,297 --> 00:02:49,430 and says, "hello", to me. 70 00:02:52,694 --> 00:02:54,391 But why me? 71 00:02:54,435 --> 00:02:57,177 [soft dramatic music] 72 00:02:57,220 --> 00:02:59,744 Because you were cute. 73 00:02:59,788 --> 00:03:01,616 - There were lots of cuter guys there. 74 00:03:03,270 --> 00:03:05,881 Not to me, they weren't. 75 00:03:05,924 --> 00:03:07,187 I saw something in you. 76 00:03:07,230 --> 00:03:08,492 - Martin, you didn't-- 77 00:03:10,886 --> 00:03:15,369 You didn't look across the bar and see into my soul. 78 00:03:15,412 --> 00:03:16,979 You didn't. 79 00:03:17,022 --> 00:03:19,503 You came over because part of you was drawn 80 00:03:19,547 --> 00:03:22,332 to broken birds that need to be saved. 81 00:03:22,376 --> 00:03:26,380 And I'm not--I'm not a broken bird anymore. 82 00:03:29,992 --> 00:03:32,124 I love you, 83 00:03:32,168 --> 00:03:35,737 but sometimes it just-- it feels like you have 84 00:03:35,780 --> 00:03:38,043 this need to be the strong one, 85 00:03:38,087 --> 00:03:42,831 and in order for you to be the strong one, 86 00:03:42,874 --> 00:03:44,528 I need to be weak. 87 00:03:46,095 --> 00:03:50,055 Okay, I hear you. 88 00:03:50,099 --> 00:03:52,754 Okay, thank you. 89 00:03:52,797 --> 00:03:54,712 - And I can't believe you have the gall to say 90 00:03:54,756 --> 00:03:58,325 that our problem is that I am too supportive 91 00:03:58,368 --> 00:04:01,719 because there is nobody, Iggy, and I mean nobody, 92 00:04:01,763 --> 00:04:04,418 who wishes you weren't broken more than me. 93 00:04:04,461 --> 00:04:06,463 It has been your go-to move for years, 94 00:04:06,507 --> 00:04:08,291 and as far as I can see, 95 00:04:08,335 --> 00:04:10,859 you have no interest in changing that. 96 00:04:10,902 --> 00:04:17,822 97 00:04:20,085 --> 00:04:21,913 Somebody need a half caf, 98 00:04:21,957 --> 00:04:24,786 with two shakes of cinnamon and extra foam? 99 00:04:26,091 --> 00:04:27,484 You didn't have to do that. 100 00:04:27,528 --> 00:04:29,660 - Why not? It's not your drink anymore? 101 00:04:29,704 --> 00:04:32,272 - It--it is. It is. 102 00:04:32,315 --> 00:04:35,231 Um, it's perfect. 103 00:04:35,275 --> 00:04:37,799 Just didn't think you remembered. 104 00:04:42,151 --> 00:04:45,110 [tender music] 105 00:04:45,154 --> 00:04:48,331 106 00:04:48,375 --> 00:04:50,420 - What meme are we all obsessing over now? 107 00:04:50,464 --> 00:04:52,335 - Come on. - Not a meme. 108 00:04:52,379 --> 00:04:53,858 A storm. 109 00:04:53,902 --> 00:04:56,296 - With the sudden trajectory shift, 110 00:04:56,339 --> 00:04:58,036 Hurricane Alba is now slated 111 00:04:58,080 --> 00:05:01,083 to hit New York City and the surrounding areas. 112 00:05:01,126 --> 00:05:04,347 Citizens in Lower Manhattan are advised to evacuate 113 00:05:04,391 --> 00:05:07,872 and seek shelter above sea level for the duration 114 00:05:07,916 --> 00:05:11,049 of what is now considered a category 4 storm. 115 00:05:12,660 --> 00:05:14,357 - It is heading straight for us. 116 00:05:14,401 --> 00:05:15,967 We can't have a repeat of Sandy. 117 00:05:16,011 --> 00:05:18,143 As the new medical director, what's your plan 118 00:05:18,187 --> 00:05:20,058 to save this hospital and everyone in it? 119 00:05:20,102 --> 00:05:21,190 [upbeat music] 120 00:05:21,233 --> 00:05:23,975 I'm open to ideas. 121 00:05:24,019 --> 00:05:25,542 - What do you mean Dr. Langford can't lead 122 00:05:25,586 --> 00:05:27,239 the emergency response? 123 00:05:27,283 --> 00:05:28,545 I mean, he's not equipped. 124 00:05:28,589 --> 00:05:31,418 He literally asked me where the bathrooms were. 125 00:05:31,461 --> 00:05:32,767 What about Max? 126 00:05:32,810 --> 00:05:34,116 - Oh, you mean the guy getting married tomorrow, 127 00:05:34,159 --> 00:05:36,727 who no longer works here? Why can't you come in? 128 00:05:36,771 --> 00:05:38,860 - Well, if the hurricane's changed directions once, 129 00:05:38,903 --> 00:05:40,601 it'll probably change direction again. 130 00:05:40,644 --> 00:05:42,080 Yeah, and if it doesn't? 131 00:05:42,124 --> 00:05:43,778 Look, I'm finally getting 132 00:05:43,821 --> 00:05:45,388 some answers to some personal stuff 133 00:05:45,432 --> 00:05:47,129 I've been putting off my whole life, 134 00:05:47,172 --> 00:05:48,870 and I can't turn back now. 135 00:05:48,913 --> 00:05:49,827 - Geez, if you don't want to lead 136 00:05:49,871 --> 00:05:52,003 the response team, just say no. 137 00:05:52,047 --> 00:05:54,005 - No? - No! 138 00:05:54,049 --> 00:05:57,095 - I lack the institutional knowledge to guide 139 00:05:57,139 --> 00:05:58,880 the hospital through something this big. 140 00:05:58,923 --> 00:06:01,186 One day I hope to, but that's not today so... 141 00:06:01,230 --> 00:06:02,666 - No--no. 142 00:06:02,710 --> 00:06:04,842 - My department is literally bursting 143 00:06:04,886 --> 00:06:06,409 with patients I have to evacuate, 144 00:06:06,453 --> 00:06:08,542 and yours is not. 145 00:06:08,585 --> 00:06:10,674 I just mean the needs of your department 146 00:06:10,718 --> 00:06:12,981 - are non-critical. - It just arrived. 147 00:06:13,024 --> 00:06:14,678 They're prepping Mr. Clingman in OR-2. 148 00:06:14,722 --> 00:06:15,897 - Excuse me, I've got to go put this 149 00:06:15,940 --> 00:06:18,552 non-critical heart in Mr. Clingman's chest. 150 00:06:18,595 --> 00:06:20,858 - I barely survived Hurricane Fuentes, 151 00:06:20,902 --> 00:06:23,121 and now you want to put me in the path of a real hurricane? 152 00:06:23,165 --> 00:06:26,081 [rain pattering] 153 00:06:29,563 --> 00:06:32,522 [soft dramatic music] 154 00:06:32,566 --> 00:06:34,872 155 00:06:34,916 --> 00:06:37,701 - What's wrong with you? Your weather app broken? 156 00:06:37,745 --> 00:06:40,269 You usually live for this kind of thing. 157 00:06:40,312 --> 00:06:43,533 - Yeah--yeah, I'm just not-- I'm not feeling it today. 158 00:06:43,577 --> 00:06:45,709 Yeah, you and me both. 159 00:06:45,753 --> 00:06:47,145 You know, I asked every department head 160 00:06:47,189 --> 00:06:49,321 in this hospital to lead us through the storm, 161 00:06:49,365 --> 00:06:50,932 and every single one of them said no. 162 00:06:53,021 --> 00:06:54,979 You didn't ask me. 163 00:06:55,023 --> 00:06:56,938 - You really think taking control 164 00:06:56,981 --> 00:06:59,244 and leading a response team is in your wheelhouse? 165 00:06:59,288 --> 00:07:01,159 In my wheelhouse? 166 00:07:01,203 --> 00:07:03,553 - You don't think I can do it? - I didn't say that. 167 00:07:03,597 --> 00:07:04,946 - Give me that binder. Let me see this. 168 00:07:04,989 --> 00:07:06,382 Iggy. 169 00:07:06,426 --> 00:07:08,428 - No, no, no, not another-- no, not another word. 170 00:07:08,471 --> 00:07:10,517 I am in charge now. Thank you. 171 00:07:12,040 --> 00:07:14,956 [doorbell buzzing] [thunder crashing] 172 00:07:19,308 --> 00:07:20,657 Took you long enough! 173 00:07:20,701 --> 00:07:22,790 Come in! Come in! 174 00:07:22,833 --> 00:07:24,052 Uh. 175 00:07:28,012 --> 00:07:29,187 Watch your head. 176 00:07:29,231 --> 00:07:30,624 Mr. Horace is in the back. 177 00:07:30,667 --> 00:07:32,930 How he thought he could get all this storm prep done 178 00:07:32,974 --> 00:07:35,280 by himself with that hurricane 179 00:07:35,324 --> 00:07:37,108 around the corner is beyond me. 180 00:07:37,152 --> 00:07:39,850 That's why I insisted that he call to get some real help. 181 00:07:39,894 --> 00:07:41,765 Just didn't think that help would be so well dressed. 182 00:07:41,809 --> 00:07:43,637 Mr. Horus, your friend is here. 183 00:07:47,162 --> 00:07:49,077 Hello, Mr. Horace. 184 00:07:49,120 --> 00:07:51,296 [thunder rumbling] 185 00:07:51,340 --> 00:07:53,777 186 00:07:53,821 --> 00:07:57,085 - Don't just stand there. Grab those sandbags. 187 00:07:57,128 --> 00:07:58,782 Let's get to it. 188 00:08:02,960 --> 00:08:05,180 - Coming through. Oh, God. 189 00:08:05,223 --> 00:08:07,965 Uh, hi--hi, everyone. 190 00:08:08,009 --> 00:08:09,489 Can I have your attention, please? 191 00:08:09,532 --> 00:08:11,621 Everybody, your attention? 192 00:08:11,665 --> 00:08:13,841 Hey, listen up! 193 00:08:13,884 --> 00:08:16,321 [fast-paced dramatic music] 194 00:08:16,365 --> 00:08:17,627 Thank you. 195 00:08:17,671 --> 00:08:19,629 Uh, yeah, so as some of you 196 00:08:19,673 --> 00:08:20,978 may recall from Hurricane Sandy, 197 00:08:21,022 --> 00:08:23,067 the ED will be the first place to flood, 198 00:08:23,111 --> 00:08:24,982 so everything and everyone not nailed 199 00:08:25,026 --> 00:08:26,897 to the floor down here needs to be moved up or out. 200 00:08:26,941 --> 00:08:28,682 Capeesh? 201 00:08:28,725 --> 00:08:30,814 Okay, thank you. As you were. 202 00:08:32,207 --> 00:08:34,644 - Very professional. - You patronizing me? 203 00:08:34,688 --> 00:08:36,124 No, never. 204 00:08:36,167 --> 00:08:37,778 You seem like you know exactly what you were doing. 205 00:08:37,821 --> 00:08:39,649 - It's all in the binder, I have no idea what I'm doing. 206 00:08:39,693 --> 00:08:42,260 - Hey, hey, we need some help over here! 207 00:08:42,304 --> 00:08:43,958 - Sir, sir, we're not set up for her right now. 208 00:08:44,001 --> 00:08:45,742 Please, she can barely walk. 209 00:08:45,786 --> 00:08:48,440 - Dr. Bloom, I got you. - Okay. 210 00:08:48,484 --> 00:08:50,225 Ow! 211 00:08:50,268 --> 00:08:52,183 - Hey, what's your name? - Her name's April. 212 00:08:52,227 --> 00:08:54,011 - Okay, is the pain in your stomach? 213 00:08:54,055 --> 00:08:56,231 Okay, I'm just gonna lightly press. 214 00:08:56,274 --> 00:08:58,276 [painful moaning] 215 00:08:58,320 --> 00:09:00,496 - When was your last menstrual cycle? 216 00:09:00,540 --> 00:09:03,847 217 00:09:03,891 --> 00:09:06,110 Do you think she's pregnant? 218 00:09:06,154 --> 00:09:08,939 - I'm just gonna check your lymph nodes. 219 00:09:11,072 --> 00:09:13,030 Okay, well, your symptoms are consistent 220 00:09:13,074 --> 00:09:14,945 with that of an ectopic pregnancy. 221 00:09:14,989 --> 00:09:17,861 That's when the embryo grows outside of the womb. 222 00:09:17,905 --> 00:09:20,211 Left untreated, it can be life threatening. 223 00:09:20,255 --> 00:09:21,735 Oh, my God. 224 00:09:21,778 --> 00:09:26,914 225 00:09:26,957 --> 00:09:29,699 Huxley, uh, Bay 26. 226 00:09:29,743 --> 00:09:32,572 Excuse me. Dr. Shinwari? 227 00:09:35,444 --> 00:09:37,881 - Want me to take the boyfriend up to charting? 228 00:09:37,925 --> 00:09:40,101 That's not her boyfriend. 229 00:09:40,144 --> 00:09:43,583 That tattoo behind her ear, I've seen it before. 230 00:09:43,626 --> 00:09:46,673 That woman's being sex trafficked. 231 00:09:46,716 --> 00:09:48,631 [thunder crashing] 232 00:09:48,675 --> 00:09:50,764 [soft dramatic music] 233 00:09:50,807 --> 00:09:57,771 234 00:10:16,528 --> 00:10:18,966 - No, no, no, no, no! Help! 235 00:10:19,009 --> 00:10:20,750 [screams] 236 00:10:20,794 --> 00:10:23,274 237 00:10:23,318 --> 00:10:24,667 Okay, okay. 238 00:10:24,711 --> 00:10:26,451 Relocate patients to higher floor, check. 239 00:10:26,495 --> 00:10:30,412 Transport all vital materials to corresponding floors, check. 240 00:10:30,455 --> 00:10:33,154 - Uh-- - So now what? 241 00:10:33,197 --> 00:10:35,417 We just wait? 242 00:10:35,460 --> 00:10:37,071 - I, uh--I don't know. 243 00:10:37,114 --> 00:10:39,247 Let me check on that. Let's see. 244 00:10:39,290 --> 00:10:40,640 Oh. Oh! 245 00:10:40,683 --> 00:10:41,771 [crowd gasping] 246 00:10:41,815 --> 00:10:43,773 - Uh. Uh, that's fine. 247 00:10:43,817 --> 00:10:45,470 That's fine. Nobody panic. 248 00:10:45,514 --> 00:10:48,778 Our main grid has gone down and, um, our backup generators 249 00:10:48,822 --> 00:10:50,954 should kick back on in about 5 seconds, okay? 250 00:10:50,998 --> 00:10:53,783 Five Mississippi, four Mississippi, 251 00:10:53,827 --> 00:10:56,394 three Mississippi, two Mississippi, 252 00:10:56,438 --> 00:10:58,092 and one Mississippi. 253 00:11:00,529 --> 00:11:05,403 One Miss-iss-ipp-i! 254 00:11:05,447 --> 00:11:07,231 There it is. 255 00:11:07,275 --> 00:11:08,537 Okay, apparently we just needed 256 00:11:08,580 --> 00:11:10,408 a slightly longer state name. 257 00:11:10,452 --> 00:11:12,323 Okay, everyone, make yourselves at home, 258 00:11:12,367 --> 00:11:14,804 and like my friends in the meteorology community say, 259 00:11:14,848 --> 00:11:16,806 we will weather this weather together. 260 00:11:16,850 --> 00:11:18,721 All right? 261 00:11:18,765 --> 00:11:20,070 [glass shattering] 262 00:11:20,114 --> 00:11:21,724 Whoa! 263 00:11:21,768 --> 00:11:23,030 [screams] 264 00:11:26,729 --> 00:11:27,121 . 265 00:11:27,164 --> 00:11:28,513 [thunder crashing] 266 00:11:28,557 --> 00:11:30,472 [dramatic music] 267 00:11:30,515 --> 00:11:32,343 268 00:11:32,387 --> 00:11:33,997 Iggy! 269 00:11:34,041 --> 00:11:35,607 It's not safe here. 270 00:11:35,651 --> 00:11:37,305 - We have to move somewhere else. - Okay--okay, yeah. 271 00:11:37,348 --> 00:11:39,220 I think everyone is headed to the EV overflow, right? 272 00:11:39,263 --> 00:11:40,351 Okay, just, uh, give me a second. 273 00:11:40,395 --> 00:11:42,092 I have the right chapter here, somewhere. 274 00:11:42,136 --> 00:11:44,442 - Iggy, the binder's a lost cause. 275 00:11:44,486 --> 00:11:45,530 No, no, no. 276 00:11:45,574 --> 00:11:46,575 No, don't-- don't--don't say that. 277 00:11:46,618 --> 00:11:48,272 So the only pages that aren't wet 278 00:11:48,316 --> 00:11:49,621 say that we should start putting boards 279 00:11:49,665 --> 00:11:51,145 on the window 24 hours in advance. 280 00:11:51,188 --> 00:11:52,668 All right, if every--if everywhere 281 00:11:52,712 --> 00:11:54,235 with a window is dangerous, that means we need to find 282 00:11:54,278 --> 00:11:55,802 somewhere without a window, right? 283 00:11:55,845 --> 00:11:57,455 But this hospital is basically made out of windows, so-- 284 00:11:57,499 --> 00:11:59,588 - Hey, hey. Panic's not an option. 285 00:11:59,631 --> 00:12:01,329 Neither is hiding. 286 00:12:01,372 --> 00:12:03,810 You asked to lead, so lead. 287 00:12:03,853 --> 00:12:05,376 288 00:12:05,420 --> 00:12:06,682 Okay. 289 00:12:06,726 --> 00:12:08,031 Yeah, thank you. 290 00:12:08,075 --> 00:12:10,904 Okay. You said the magic word. 291 00:12:10,947 --> 00:12:12,383 - Please? - Hide. 292 00:12:12,427 --> 00:12:14,255 Hey, everybody, listen up, okay? 293 00:12:14,298 --> 00:12:15,647 We're gonna head to this hospital's 294 00:12:15,691 --> 00:12:17,040 innermost stairwells. 295 00:12:17,084 --> 00:12:18,476 It is the farthest we can get from this weather, 296 00:12:18,520 --> 00:12:19,956 and it happens to be the one spot in this building 297 00:12:20,000 --> 00:12:21,436 that has no windows, all right? 298 00:12:21,479 --> 00:12:22,916 Dr. Wilder, I need you to take the rear. 299 00:12:22,959 --> 00:12:23,960 Make sure everybody makes it out. 300 00:12:24,004 --> 00:12:25,266 Let's go. Everybody, come with me. 301 00:12:25,309 --> 00:12:26,484 All right, guys, come on. 302 00:12:26,528 --> 00:12:27,964 Quickly and safely. Quickly and safely. 303 00:12:28,008 --> 00:12:29,792 - We have to get April away from him. 304 00:12:29,836 --> 00:12:31,707 - We don't even know if she wants to get away from him. 305 00:12:31,751 --> 00:12:33,274 - She's been branded like property. 306 00:12:33,317 --> 00:12:35,145 I mean, he barely lets her speak. 307 00:12:35,189 --> 00:12:37,321 - Okay, say you're right, and she wants out. 308 00:12:37,365 --> 00:12:39,497 If he thinks you're onto him, he'll take her and leave, 309 00:12:39,541 --> 00:12:41,325 and she'll pay the price for that. 310 00:12:41,369 --> 00:12:42,805 - Well, we have to do something. 311 00:12:42,849 --> 00:12:43,980 I need some help! 312 00:12:44,024 --> 00:12:45,590 Okay, keep an eye on them. 313 00:12:45,634 --> 00:12:46,983 I'm gonna be right back. 314 00:12:47,027 --> 00:12:48,158 I got a traumatic hip injury. 315 00:12:48,202 --> 00:12:49,290 - Max, we're not set up for triage. 316 00:12:49,333 --> 00:12:50,508 We're trying to evac-- 317 00:12:50,552 --> 00:12:51,814 - I need to stabilize his hip, all right? 318 00:12:51,858 --> 00:12:53,250 There could be internal damage. 319 00:12:53,294 --> 00:12:54,643 I'll be quick, but there's no moving him until I do. 320 00:12:54,686 --> 00:12:56,079 - Dr. Bloom, the patient's O2 stat is dropping. 321 00:12:56,123 --> 00:12:57,341 Go, I got this. 322 00:12:57,385 --> 00:12:58,865 - Okay. - Thank you. 323 00:12:58,908 --> 00:13:00,649 What's going on? 324 00:13:00,692 --> 00:13:03,217 325 00:13:09,353 --> 00:13:10,746 - You just gonna leave it like that? 326 00:13:13,793 --> 00:13:15,707 Like what? 327 00:13:15,751 --> 00:13:19,146 - You gotta pack those bags tight against that wall. 328 00:13:19,189 --> 00:13:21,191 Shoot, you better just let me do this. 329 00:13:21,235 --> 00:13:22,758 - No, I--I got it. 330 00:13:25,805 --> 00:13:27,197 - Never thought a man in those brogues 331 00:13:27,241 --> 00:13:29,373 would know how to do that. 332 00:13:29,417 --> 00:13:31,506 I had to teach myself. 333 00:13:36,946 --> 00:13:41,211 - This wall ever leak before? - Yeah, like a sieve. 334 00:13:42,996 --> 00:13:45,781 Owner call it "self-remodeling the building". 335 00:13:47,696 --> 00:13:51,221 Got these--got these pipes going nowhere. 336 00:13:51,265 --> 00:13:53,702 Beams holding up nothing. 337 00:13:53,745 --> 00:13:55,486 Threw up some paneling and some paint, 338 00:13:55,530 --> 00:13:57,097 and suddenly the empty basement 339 00:13:57,140 --> 00:14:00,361 with the flooding problem was an apartment. 340 00:14:00,404 --> 00:14:04,104 Miss Kate better than me, putting up with this. 341 00:14:06,106 --> 00:14:08,151 - Well, it's a good thing I came back, huh? 342 00:14:09,500 --> 00:14:13,243 - Oh, is it now? 'Cause I don't need no favors. 343 00:14:13,287 --> 00:14:16,116 I'm getting by just fine by myself. 344 00:14:18,814 --> 00:14:21,382 - At least you had a choice in the matter. 345 00:14:22,339 --> 00:14:24,820 - Looks like you two have things under control. 346 00:14:24,864 --> 00:14:27,649 Oh, my photo albums. It's always something. 347 00:14:27,692 --> 00:14:29,433 [creaking] 348 00:14:29,477 --> 00:14:30,434 - [cracking] - Look out! 349 00:14:30,478 --> 00:14:32,219 - [crashing] - Ah! 350 00:14:32,262 --> 00:14:35,222 [dramatic music] 351 00:14:35,265 --> 00:14:36,571 352 00:14:36,614 --> 00:14:38,355 [strained breathing, moaning] 353 00:14:38,399 --> 00:14:40,967 - You still with me, Fareed? - Yeah. 354 00:14:41,010 --> 00:14:43,317 - This is gonna make you feel a little better, okay? 355 00:14:44,971 --> 00:14:46,146 Just a little pinch, okay? 356 00:14:46,189 --> 00:14:47,625 - My wife is gonna kill me, Dr. Goodwin. 357 00:14:47,669 --> 00:14:50,541 You know how long we saved to buy that cart? 358 00:14:50,585 --> 00:14:54,110 - The cart can be replaced, but your life cannot, 359 00:14:54,154 --> 00:14:55,851 and, Fareed, call me Max. 360 00:14:55,895 --> 00:14:57,853 Okay, Max. 361 00:15:02,640 --> 00:15:05,774 - I think it's working. - Good. 362 00:15:05,817 --> 00:15:07,254 The sooner that pain goes down, the sooner 363 00:15:07,297 --> 00:15:08,733 we can examine your hip. 364 00:15:08,777 --> 00:15:10,997 Now let's just give that a minute to work... 365 00:15:11,040 --> 00:15:13,303 and try to relax, all right? 366 00:15:13,347 --> 00:15:16,089 [soft dramatic music] 367 00:15:16,132 --> 00:15:22,878 368 00:15:24,314 --> 00:15:26,360 [sighs] 369 00:15:26,403 --> 00:15:33,410 370 00:15:33,454 --> 00:15:35,499 - Max? - Yeah? 371 00:15:39,373 --> 00:15:42,158 - I--think I soiled myself. 372 00:15:42,202 --> 00:15:43,507 It happens. 373 00:15:43,551 --> 00:15:46,510 We'll get you cleaned up, and--and--and, um... 374 00:15:48,643 --> 00:15:50,950 Fareed, have you ever had kidney problems in the past? 375 00:15:50,993 --> 00:15:53,517 - I donated one to my daughter, but the other 376 00:15:53,561 --> 00:15:55,563 has been working fine, why? 377 00:15:55,606 --> 00:15:56,999 - I think your kidney is failing, and I think 378 00:15:57,043 --> 00:15:59,393 we need to get you upstairs to a dialysis machine 379 00:15:59,436 --> 00:16:01,308 right now, or-- we need to go now. 380 00:16:03,614 --> 00:16:05,051 - Watch your step, please. Okay. 381 00:16:05,094 --> 00:16:07,227 Come on everybody, we should be safe in here. 382 00:16:07,270 --> 00:16:09,403 All right? 383 00:16:09,446 --> 00:16:11,187 Okay, go on. 384 00:16:11,231 --> 00:16:13,755 Yeah, go on. Okay. 385 00:16:13,798 --> 00:16:15,452 Okay, great, great. Thank you, everybody. 386 00:16:15,496 --> 00:16:18,238 Thank you for your cooperation. 387 00:16:18,281 --> 00:16:19,848 Uh... 388 00:16:22,242 --> 00:16:24,418 - You should say something. - Yeah. 389 00:16:24,461 --> 00:16:25,897 - They seem really scared. - Yeah, yeah, okay. 390 00:16:25,941 --> 00:16:28,030 Okay, so I know that that was very unnerving for a lot 391 00:16:28,074 --> 00:16:31,120 of you, but I promise you, we are--we are protected here. 392 00:16:31,164 --> 00:16:32,817 We are very safe from the storm. 393 00:16:32,861 --> 00:16:34,341 And the good news is we only have to huddle 394 00:16:34,384 --> 00:16:36,212 in here for the next four or five hours. 395 00:16:36,256 --> 00:16:37,561 Four or five hours? 396 00:16:37,605 --> 00:16:39,607 - Yeah, yes, it's for all of our safety. 397 00:16:39,650 --> 00:16:41,217 I can't breathe in here. 398 00:16:41,261 --> 00:16:42,653 - Being enclosed in a tight space 399 00:16:42,697 --> 00:16:44,220 can trigger physical reactions. 400 00:16:44,264 --> 00:16:46,135 That's perfectly normal, okay, everybody? 401 00:16:46,179 --> 00:16:48,355 But I promise you, you truly have nothing to fear. 402 00:16:48,398 --> 00:16:49,834 I can't breathe either. 403 00:16:49,878 --> 00:16:50,879 Okay, guys, 404 00:16:50,922 --> 00:16:52,359 simple breathing exercise, okay? 405 00:16:52,402 --> 00:16:53,882 Maybe everyone can just close their eyes 406 00:16:53,925 --> 00:16:56,145 and listen to the sound of my voice, okay? 407 00:16:56,189 --> 00:16:58,147 And take a couple of deep breaths... 408 00:16:58,191 --> 00:16:59,757 [inhales] 409 00:16:59,801 --> 00:17:01,629 Getting more relaxed with each breath. 410 00:17:01,672 --> 00:17:03,283 - Oh, oh! - [retches] 411 00:17:03,326 --> 00:17:05,502 - Gladys, you all right? - I'm sorry. 412 00:17:05,546 --> 00:17:08,375 - [gasps] - Oh, oh! 413 00:17:08,418 --> 00:17:09,941 What's happening to us? 414 00:17:09,985 --> 00:17:11,508 - I, uh--I--I don't know. 415 00:17:11,552 --> 00:17:13,293 416 00:17:13,336 --> 00:17:16,035 I can't breathe either. 417 00:17:16,078 --> 00:17:18,820 [labored breaths] 418 00:17:23,085 --> 00:17:23,259 . 419 00:17:23,303 --> 00:17:26,915 - I can't breathe. I can't breathe! 420 00:17:26,958 --> 00:17:28,656 - Okay, all right, I gotcha, I gotcha. 421 00:17:28,699 --> 00:17:30,397 Let's just-- 422 00:17:30,440 --> 00:17:32,921 Hey, I think--I think her airway--airway's blocked. 423 00:17:32,964 --> 00:17:34,575 - No, no. - No? 424 00:17:34,618 --> 00:17:35,837 Um... 425 00:17:35,880 --> 00:17:37,317 Cardiac arrest? 426 00:17:37,360 --> 00:17:39,580 - No. - No? 427 00:17:39,623 --> 00:17:41,364 What? 428 00:17:41,408 --> 00:17:43,758 [air hissing] 429 00:17:43,801 --> 00:17:45,934 What is it? Okay, breathe, breathe. 430 00:17:45,977 --> 00:17:48,067 What have you got? What have you got? 431 00:17:49,285 --> 00:17:51,940 Carbon monoxide. Carbon monoxide! 432 00:17:51,983 --> 00:17:55,030 Okay, carbon--okay. 433 00:17:55,074 --> 00:17:57,119 Okay, hey, we gotta move. 434 00:17:57,163 --> 00:17:59,687 We gotta move, everyone. Come on. 435 00:17:59,730 --> 00:18:03,778 Nice and slow, take it easy. Nice and slow, everybody. 436 00:18:03,821 --> 00:18:05,562 - I don't-- I don't want to die. 437 00:18:05,606 --> 00:18:08,261 - We got you, Mrs. K. - Put your back into it! 438 00:18:08,304 --> 00:18:11,438 - We're getting it. [straining] 439 00:18:11,481 --> 00:18:12,656 [coughs] 440 00:18:12,700 --> 00:18:13,657 - All right, okay. - The beam. 441 00:18:13,701 --> 00:18:15,050 - The beam. The beam. 442 00:18:15,094 --> 00:18:16,878 - Here. - Help me. 443 00:18:16,921 --> 00:18:19,707 Come on. Come on. 444 00:18:19,750 --> 00:18:22,710 [straining] 445 00:18:22,753 --> 00:18:24,842 [gasps] 446 00:18:24,886 --> 00:18:27,062 [soft dramatic music] 447 00:18:27,106 --> 00:18:29,630 - She can't breathe. She's got two minutes tops. 448 00:18:29,673 --> 00:18:31,153 Wait! 449 00:18:31,197 --> 00:18:32,937 - [whimpering] - I'm not leaving you, okay? 450 00:18:32,981 --> 00:18:34,896 I'm here with you. I got you, all right? 451 00:18:34,939 --> 00:18:38,160 - I'm gonna lever that pipe up, then you can pull her out. 452 00:18:38,204 --> 00:18:40,075 - All right. Come on, come on. 453 00:18:40,119 --> 00:18:43,600 - [straining] Come on! 454 00:18:43,644 --> 00:18:44,819 Come on... 455 00:18:44,862 --> 00:18:46,299 We've got it clear. Get her out! 456 00:18:48,039 --> 00:18:49,302 [pipe thuds] 457 00:18:52,957 --> 00:18:55,960 - Okay, help me get her to the table. 458 00:18:56,004 --> 00:18:58,180 Nice and easy, nice and easy. 459 00:18:58,224 --> 00:19:01,227 Okay, yep, take her back just like that, all right. 460 00:19:01,270 --> 00:19:04,926 - I thought moving that pipe was gonna fix her. 461 00:19:09,496 --> 00:19:11,411 Is that her bone? 462 00:19:12,107 --> 00:19:13,848 - Gonna need some rags, your needle nose pliers, 463 00:19:13,891 --> 00:19:15,110 and some plastic wrap. 464 00:19:15,154 --> 00:19:16,459 - What are you gonna do with that? 465 00:19:17,634 --> 00:19:19,201 I'm gonna save her life. 466 00:19:19,245 --> 00:19:21,290 - Yeah, just down the hall, guys. 467 00:19:21,334 --> 00:19:23,031 Okay, all right. 468 00:19:23,074 --> 00:19:24,250 Nice and slow. 469 00:19:24,293 --> 00:19:26,121 - Oh, hey, Iggy. - Oh, my God. 470 00:19:26,165 --> 00:19:28,863 Oh, Max, like mana from heaven, oh, my God. 471 00:19:28,906 --> 00:19:29,994 - Are you here to take over? - What? 472 00:19:30,038 --> 00:19:31,518 No, I heard you're in charge. 473 00:19:31,561 --> 00:19:34,956 - I got people shredded by flying glass in the ICU, 474 00:19:34,999 --> 00:19:36,523 poisoned by gas in the stairwell, 475 00:19:36,566 --> 00:19:38,655 and now my EPM is destroyed, and I have no idea 476 00:19:38,699 --> 00:19:39,874 what I'm gonna do next, Max. 477 00:19:39,917 --> 00:19:41,005 These people are gonna see through me. 478 00:19:41,049 --> 00:19:42,746 - There's a gas leak in the stairwell? 479 00:19:42,790 --> 00:19:43,965 That's your takeaway? 480 00:19:44,008 --> 00:19:45,184 - I have a patient who needs dialysis. 481 00:19:45,227 --> 00:19:46,446 The elevator's down. 482 00:19:46,489 --> 00:19:47,664 Now you're telling me the stairs are, too? 483 00:19:47,708 --> 00:19:49,057 - Iggy. - Yeah? 484 00:19:49,100 --> 00:19:50,232 - Go, go, go. You're doing everything right. 485 00:19:50,276 --> 00:19:52,408 it's just a few bad breaks. 486 00:19:52,452 --> 00:19:54,105 Okay. 487 00:19:56,064 --> 00:19:57,674 - So how do we get up to the sixth floor? 488 00:20:00,764 --> 00:20:03,637 [wind howling] 489 00:20:04,986 --> 00:20:08,250 Max, can't we wait for the storm to pass? 490 00:20:08,294 --> 00:20:10,252 You won't make it if we do. 491 00:20:10,296 --> 00:20:13,037 It's okay. Slow and steady, all right? 492 00:20:14,169 --> 00:20:18,129 [rain splashing] 493 00:20:18,173 --> 00:20:20,567 [thunder cracks] 494 00:20:20,610 --> 00:20:22,003 Oh. 495 00:20:34,320 --> 00:20:36,278 - Okay, April, let's get you set up. 496 00:20:36,322 --> 00:20:37,801 - Where-- where are you taking her? 497 00:20:37,845 --> 00:20:40,326 - We just need a urine sample. It'll just take a minute. 498 00:20:41,152 --> 00:20:42,545 - There's just so many people around. 499 00:20:42,589 --> 00:20:44,939 I don't want us to get separated. 500 00:20:44,982 --> 00:20:46,680 Understood. 501 00:20:46,723 --> 00:20:49,552 He can wait outside the door for you, April. 502 00:20:49,596 --> 00:20:53,295 503 00:20:53,339 --> 00:20:54,818 Okay. 504 00:20:54,862 --> 00:21:01,129 505 00:21:01,172 --> 00:21:04,350 Okay, if you just give it back to me when you're done, okay? 506 00:21:04,393 --> 00:21:05,786 Okay. 507 00:21:05,829 --> 00:21:12,706 508 00:21:26,676 --> 00:21:29,462 - How much longer is this going to take? 509 00:21:32,378 --> 00:21:34,118 We're gonna get right on it. 510 00:21:34,162 --> 00:21:41,169 511 00:21:41,212 --> 00:21:43,214 Okay, everybody follow me. 512 00:21:43,258 --> 00:21:45,478 Keep following me. We're almost there. 513 00:21:45,521 --> 00:21:47,088 Wait, dead end? 514 00:21:47,131 --> 00:21:48,350 - No, listen, listen, it's not a problem. 515 00:21:48,394 --> 00:21:50,047 We just have to-- we've got to move 516 00:21:50,091 --> 00:21:52,223 some of this debris out of the way. 517 00:21:52,267 --> 00:21:54,400 Hey, everybody, can you hear my voice? 518 00:21:54,443 --> 00:21:56,010 There's more than enough room for everyone to park 519 00:21:56,053 --> 00:21:57,141 in here while we get this done. 520 00:21:57,185 --> 00:21:58,491 Okay? Piece of cake. 521 00:21:58,534 --> 00:22:00,493 - Do we have any blankets? It's freezing. 522 00:22:00,536 --> 00:22:02,364 - No, no, guys, we're not staying here, okay? 523 00:22:02,408 --> 00:22:04,366 We just need to get through this ward, and once we do, 524 00:22:04,410 --> 00:22:05,585 we're right next to the ED overflow, 525 00:22:05,628 --> 00:22:07,108 and there Dr. Bloom and her entire team 526 00:22:07,151 --> 00:22:08,805 is gonna be able to treat everyone. 527 00:22:08,849 --> 00:22:10,851 All right, that's good news, so just come on. 528 00:22:10,894 --> 00:22:13,027 I need you to stay with me and help me push through. 529 00:22:13,070 --> 00:22:16,204 [straining] 530 00:22:19,294 --> 00:22:21,165 That's not happening. 531 00:22:21,209 --> 00:22:23,690 Uh, okay, um... 532 00:22:23,733 --> 00:22:25,605 All right, new plan, new plan everybody. 533 00:22:25,648 --> 00:22:27,041 My bad, follow me. 534 00:22:27,084 --> 00:22:28,956 Come on, it's okay. 535 00:22:28,999 --> 00:22:31,219 [crashing and thudding] 536 00:22:31,262 --> 00:22:33,917 - Whoa! - [screams] 537 00:22:33,961 --> 00:22:36,050 [electricity crackling] 538 00:22:36,093 --> 00:22:38,095 539 00:22:44,928 --> 00:22:45,146 . 540 00:22:45,189 --> 00:22:47,017 Yeah, yeah sheets. 541 00:22:47,061 --> 00:22:48,497 - All right, we need to mop this up now. 542 00:22:48,541 --> 00:22:49,933 - Lay them flat so we can mop up as much as possible. 543 00:22:49,977 --> 00:22:51,282 Come on, everybody, lay 'em down. 544 00:22:51,326 --> 00:22:52,632 - Yeah, but it's pouring out there. 545 00:22:52,675 --> 00:22:53,807 We don't have enough sheets to stop it. 546 00:22:53,850 --> 00:22:55,025 - Can we call somebody? - No, no, no. 547 00:22:55,069 --> 00:22:56,592 Internet, Wi-Fi, phones, they're all down. 548 00:22:56,636 --> 00:22:58,420 No one even knows that we're in here. 549 00:22:58,464 --> 00:23:00,248 Yeah, spread them out. 550 00:23:00,291 --> 00:23:04,295 - What do we do? - Uh, we, uh--we, uh... 551 00:23:05,906 --> 00:23:07,821 We--we shut off the backup generators. 552 00:23:07,864 --> 00:23:09,736 - And kill any patients on ventilators too? 553 00:23:09,779 --> 00:23:11,128 - No, they'll all be on portable generators by now. 554 00:23:11,172 --> 00:23:12,434 Everybody will. This is it. 555 00:23:12,478 --> 00:23:13,435 This is the plan. 556 00:23:13,479 --> 00:23:14,958 I'm pretty sure the binder 557 00:23:15,002 --> 00:23:16,220 wouldn't approve of turning off the backup generators. 558 00:23:16,264 --> 00:23:17,483 - There's no binder. There's no binder. 559 00:23:17,526 --> 00:23:18,788 It's just us. 560 00:23:18,832 --> 00:23:21,835 [electricity crackling] 561 00:23:21,878 --> 00:23:24,751 [soft dramatic music] 562 00:23:24,794 --> 00:23:29,712 563 00:23:29,756 --> 00:23:32,933 Iggy, if you even graze 564 00:23:32,976 --> 00:23:35,414 that wire, you'll die. 565 00:23:35,457 --> 00:23:42,377 566 00:23:52,692 --> 00:23:54,824 - You in some good hands right now. 567 00:23:54,868 --> 00:23:57,131 The best, some might say. 568 00:23:57,174 --> 00:24:00,047 Yeah, that young man over there who's working on you, 569 00:24:00,090 --> 00:24:03,485 he a big time heart surgeon, Yale educated, 570 00:24:03,529 --> 00:24:05,487 top of his class, you know that? 571 00:24:05,531 --> 00:24:07,620 [chuckles] 572 00:24:10,840 --> 00:24:12,233 - What are you giving me those for? 573 00:24:12,276 --> 00:24:14,278 - Look, you're gonna take the exposed end 574 00:24:14,322 --> 00:24:16,933 of that bone and push it back in. 575 00:24:16,977 --> 00:24:19,806 Now, look, the ribcage is curved, 576 00:24:19,849 --> 00:24:21,938 so it should just glide back in. 577 00:24:21,982 --> 00:24:23,940 - Here you go. - No, I'm not a doctor. 578 00:24:23,984 --> 00:24:26,421 - Well, look, I can't do this with my hands alone. 579 00:24:26,465 --> 00:24:28,292 All right? 580 00:24:28,336 --> 00:24:30,904 Look, you're working on a car engine. 581 00:24:35,125 --> 00:24:36,779 Okay. 582 00:24:36,823 --> 00:24:38,433 All right. 583 00:24:40,783 --> 00:24:44,439 - [whimpers in pain] - Okay, all right. 584 00:24:44,483 --> 00:24:45,614 Just push it on down. 585 00:24:45,658 --> 00:24:46,789 Yeah, just a little bit further. 586 00:24:46,833 --> 00:24:48,443 Careful, hold on, hold on. 587 00:24:48,487 --> 00:24:50,053 There you go. Okay, hold it right there. 588 00:24:50,097 --> 00:24:52,186 Don't move, don't move. Just--okay, just relax. 589 00:24:56,059 --> 00:24:58,801 Now that that's in place, she should... 590 00:24:58,845 --> 00:25:00,760 [wheezing for breath] 591 00:25:00,803 --> 00:25:02,152 What's happening? 592 00:25:02,196 --> 00:25:05,025 - There's tension in her thorax. 593 00:25:05,068 --> 00:25:06,417 I just need a pen. I need a pen. 594 00:25:06,461 --> 00:25:07,941 Get me that pen, that pen. 595 00:25:07,984 --> 00:25:10,378 Hurry, hurry, hurry, hurry, hurry, hurry, hurry, okay. 596 00:25:17,603 --> 00:25:20,519 [inhales deeply] 597 00:25:20,562 --> 00:25:22,433 [exhales deeply] 598 00:25:22,477 --> 00:25:24,174 599 00:25:24,218 --> 00:25:25,785 There we go. 600 00:25:28,352 --> 00:25:29,876 You're okay. 601 00:25:31,442 --> 00:25:35,011 - April, we got your labs back, and they are positive. 602 00:25:35,055 --> 00:25:37,536 You are definitely pregnant. 603 00:25:37,579 --> 00:25:39,668 Oh, okay. 604 00:25:39,712 --> 00:25:41,801 - Hey, hey, it's all good, babe. 605 00:25:42,845 --> 00:25:44,412 Since this is ectopic, 606 00:25:44,455 --> 00:25:47,023 the best way to resolve is surgery. 607 00:25:47,067 --> 00:25:50,287 - Okay. - What kind of surgery? 608 00:25:50,331 --> 00:25:53,464 - A laparotomy is the best-- - Why are you lying to us? 609 00:25:53,508 --> 00:25:55,466 I'm not. 610 00:25:55,510 --> 00:25:56,990 - A nurse just told me this could all be 611 00:25:57,033 --> 00:25:58,295 fixed with some pills. 612 00:25:59,645 --> 00:26:01,821 - Pills can be used with some ectopic pregnancies. 613 00:26:01,864 --> 00:26:03,997 But why not this one? 614 00:26:04,040 --> 00:26:06,390 - Based on the gestational age of the embryo and where-- 615 00:26:06,434 --> 00:26:08,958 - Yeah, we'll take our chances with the pills. 616 00:26:09,002 --> 00:26:10,569 It's our choice, right? 617 00:26:10,612 --> 00:26:11,874 Well, it's April's choice. 618 00:26:13,963 --> 00:26:15,965 Look, look, I know you want to get out 619 00:26:16,009 --> 00:26:17,488 of here, but this is a super safe procedure-- 620 00:26:17,532 --> 00:26:19,578 Yeah, we're out of here. 621 00:26:19,621 --> 00:26:21,754 622 00:26:21,797 --> 00:26:24,713 [electricity crackling] 623 00:26:24,757 --> 00:26:31,938 624 00:26:35,419 --> 00:26:37,944 - [coughs] I don't feel so good. 625 00:26:37,987 --> 00:26:39,772 Just hang on, okay? 626 00:26:39,815 --> 00:26:41,687 Here we are. Here we are. 627 00:26:41,730 --> 00:26:43,210 Okay. 628 00:26:53,786 --> 00:26:55,309 [device beeps] 629 00:26:57,311 --> 00:26:58,268 Okay. 630 00:26:59,487 --> 00:27:00,662 We're gonna get your kidney functioning 631 00:27:00,706 --> 00:27:02,011 in no time, all right? 632 00:27:02,055 --> 00:27:04,100 Just let this machine work. 633 00:27:29,125 --> 00:27:32,520 - Max, what's happening? - We just lost power. 634 00:27:35,349 --> 00:27:37,786 - He did it. Iggy did it. 635 00:27:37,830 --> 00:27:39,788 Quickly, everyone, let's go! 636 00:27:39,832 --> 00:27:42,791 [indistinct chatter] 637 00:27:42,835 --> 00:27:44,663 - Hey! Excuse me! 638 00:27:44,706 --> 00:27:46,142 Wait! 639 00:27:49,058 --> 00:27:50,930 Take these. 640 00:27:50,973 --> 00:27:53,236 They'll terminate the ectopic pregnancy. 641 00:27:53,280 --> 00:27:56,109 You'll need to watch her closely for the next 24 hours. 642 00:27:56,152 --> 00:27:58,154 She could still suffer from a rupture. 643 00:27:58,198 --> 00:28:00,635 If she starts running a high fever or menstruating 644 00:28:00,679 --> 00:28:04,030 more than normal, just-- just bring her straight back. 645 00:28:05,074 --> 00:28:06,946 I'll watch her. 646 00:28:08,730 --> 00:28:10,471 See, baby? 647 00:28:10,514 --> 00:28:12,038 Everything's fine. 648 00:28:14,780 --> 00:28:18,435 April? April! 649 00:28:18,479 --> 00:28:25,399 650 00:28:34,060 --> 00:28:35,322 - Okay, first thing I'm gonna do 651 00:28:35,365 --> 00:28:36,540 is get you a social worker. 652 00:28:36,584 --> 00:28:37,977 We're gonna get you somewhere safe. 653 00:28:39,239 --> 00:28:41,545 Hey, hey, you're okay. 654 00:28:41,589 --> 00:28:43,591 - [sobbing] - Hey, you're okay. 655 00:28:45,593 --> 00:28:47,073 Oh, honey, you're okay. 656 00:28:47,116 --> 00:28:50,250 [sobbing] 657 00:28:58,737 --> 00:29:00,521 I can try a manual flush. 658 00:29:04,177 --> 00:29:06,440 Without the supplies... 659 00:29:07,528 --> 00:29:09,095 - There's nothing left to do, is there? 660 00:29:09,138 --> 00:29:15,057 661 00:29:15,101 --> 00:29:17,059 Maybe call your wife. 662 00:29:27,069 --> 00:29:28,157 There's no signal. 663 00:29:28,201 --> 00:29:35,338 664 00:29:38,124 --> 00:29:40,430 Maybe you can tell her that 665 00:29:40,474 --> 00:29:42,650 when my life was at its darkest.. 666 00:29:45,522 --> 00:29:49,135 She was my... 667 00:29:50,397 --> 00:29:51,964 Light. 668 00:29:52,007 --> 00:29:55,141 [device beeping] 669 00:29:56,577 --> 00:29:58,884 - It's working. - I've got a signal. 670 00:29:58,927 --> 00:30:00,668 I should call my wife. 671 00:30:02,801 --> 00:30:04,672 I should call my wife too. 672 00:30:08,415 --> 00:30:10,678 [speaking native language] 673 00:30:16,075 --> 00:30:19,556 674 00:30:24,561 --> 00:30:24,779 . 675 00:30:24,823 --> 00:30:27,608 [soft dramatic music] 676 00:30:27,651 --> 00:30:29,088 - I'll come in and check on you as soon 677 00:30:29,131 --> 00:30:31,960 - as I can, Mrs. Carnegie. - Thank you, Doctor Reynolds. 678 00:30:32,004 --> 00:30:35,442 - Well, there's a story, huh? Hey, yo! 679 00:30:35,485 --> 00:30:37,574 Hey! 680 00:30:39,925 --> 00:30:42,101 What you want? 681 00:30:42,144 --> 00:30:43,842 I... 682 00:30:48,411 --> 00:30:50,065 I need answers. 683 00:30:53,764 --> 00:30:55,636 I don't have any. 684 00:31:07,822 --> 00:31:08,910 Hey! 685 00:31:10,956 --> 00:31:14,481 Think I jacked up my shoulder moving that beam. 686 00:31:15,961 --> 00:31:18,485 You know any good shoulder doctors? 687 00:31:22,532 --> 00:31:24,056 Yeah, I know a few. 688 00:31:27,146 --> 00:31:31,498 - Will you call me with that number? 689 00:31:32,716 --> 00:31:34,675 Yeah, I'll give you a call. 690 00:31:34,718 --> 00:31:41,856 691 00:31:50,647 --> 00:31:52,954 - The social worker's the name is Shondra. 692 00:31:52,998 --> 00:31:56,958 She's helped dozens of women in the same position as you. 693 00:31:57,002 --> 00:32:00,570 She's gotten them help, and she's gotten them safe. 694 00:32:00,614 --> 00:32:01,832 I have a friend. 695 00:32:01,876 --> 00:32:03,182 I think she'll want to come too. 696 00:32:03,225 --> 00:32:04,618 You can't contact her. 697 00:32:04,661 --> 00:32:06,663 No one can know where you are. 698 00:32:06,707 --> 00:32:08,709 But I'm not the only one. 699 00:32:08,752 --> 00:32:10,189 - Okay, you can talk to the police, 700 00:32:10,232 --> 00:32:12,495 but you cannot have contact with anyone 701 00:32:12,539 --> 00:32:14,845 you knew before for any reason. 702 00:32:14,889 --> 00:32:17,196 This won't work otherwise. Do you understand? 703 00:32:21,156 --> 00:32:24,333 Picking up that red pen was the bravest thing 704 00:32:24,377 --> 00:32:25,291 you could have done. 705 00:32:27,032 --> 00:32:29,121 You took back your future... 706 00:32:31,732 --> 00:32:34,126 But freedom comes at a cost. 707 00:32:34,169 --> 00:32:41,002 708 00:32:41,046 --> 00:32:43,570 I never thought I'd get out. 709 00:32:45,224 --> 00:32:50,055 I never let myself think it until you gave me the chance. 710 00:32:52,057 --> 00:32:56,017 Jackson hurt me, made me do things that... 711 00:32:59,064 --> 00:33:01,196 But at least I knew what was coming. 712 00:33:03,416 --> 00:33:07,115 Now, not knowing what's next seems even scarier. 713 00:33:10,075 --> 00:33:12,120 But I know I've got to do it. 714 00:33:15,167 --> 00:33:17,691 [sobs softly] 715 00:33:19,475 --> 00:33:21,521 - [Whispers] You're not alone. 716 00:33:21,564 --> 00:33:28,180 717 00:33:28,223 --> 00:33:32,314 - Okay, so the ICU is still a disaster. 718 00:33:32,358 --> 00:33:34,142 Gladys, maybe you can coordinate with maintenance, 719 00:33:34,186 --> 00:33:35,578 see if you can get it back online, 720 00:33:35,622 --> 00:33:38,059 and I'll do an inventory of all key usable equipment. 721 00:33:38,103 --> 00:33:41,541 - Yeah. - Where will I be? 722 00:33:41,584 --> 00:33:43,673 - Building a temp ICU with whatever I can secure. 723 00:33:43,717 --> 00:33:45,806 Pick a location. I don't care where. 724 00:33:45,849 --> 00:33:47,590 Just make it happen, and we'll keep the patients 725 00:33:47,634 --> 00:33:49,592 in Pan de Villa 'til it's up. 726 00:33:49,636 --> 00:33:51,377 - Okay. - Okay. 727 00:33:52,943 --> 00:33:56,338 - Who needs a binder? - [chuckles] 728 00:33:58,514 --> 00:34:01,082 - Oh, thank God. - Hey, I'm okay. 729 00:34:01,126 --> 00:34:04,085 - Oh, how are you? How are the kids? 730 00:34:04,129 --> 00:34:05,434 - They're good. We're all good. 731 00:34:05,478 --> 00:34:06,653 Good. 732 00:34:08,133 --> 00:34:11,049 - Did you stay in your office? - [chuckles] 733 00:34:11,092 --> 00:34:14,661 Uh, no, I did quite the opposite actually. 734 00:34:14,704 --> 00:34:18,317 - Didn't you get my message to hunker down, to stay put? 735 00:34:18,360 --> 00:34:22,103 - Martin, I--I led the entire hospital response team. 736 00:34:22,147 --> 00:34:25,672 I was in charge of New Amsterdam. 737 00:34:25,715 --> 00:34:27,065 [chuckles] 738 00:34:27,108 --> 00:34:29,197 - Why-- why were you in charge? 739 00:34:31,373 --> 00:34:33,158 Because I asked to be. 740 00:34:35,334 --> 00:34:38,076 - Why would you risk it? Why would you do that? 741 00:34:41,470 --> 00:34:42,732 [exhales sharply] 742 00:34:44,691 --> 00:34:47,041 Because I had something to prove. 743 00:34:49,043 --> 00:34:51,306 You know, the only reason I didn't think I could do it, 744 00:34:51,350 --> 00:34:55,441 the only thing holding me back, was this voice in my head. 745 00:34:57,704 --> 00:35:00,968 And, Martin, the voice is you. 746 00:35:01,011 --> 00:35:08,062 747 00:35:14,895 --> 00:35:16,418 - Well, if that's really true, then... 748 00:35:18,899 --> 00:35:20,683 What are we doing? 749 00:35:20,727 --> 00:35:24,383 750 00:35:24,426 --> 00:35:25,993 I don't know. 751 00:35:28,865 --> 00:35:30,345 I don't know. 752 00:35:32,260 --> 00:35:35,394 I do know that... 753 00:35:35,437 --> 00:35:39,049 I can't be who I am, 754 00:35:39,093 --> 00:35:43,141 I can't be who I want to be 755 00:35:43,184 --> 00:35:44,968 with you. 756 00:35:45,012 --> 00:35:52,150 757 00:35:59,287 --> 00:36:01,942 Okay, um... 758 00:36:06,686 --> 00:36:08,470 Then you should move out. 759 00:36:08,514 --> 00:36:15,434 760 00:36:28,969 --> 00:36:31,014 So how's April? 761 00:36:31,058 --> 00:36:33,495 - She's with a social worker now. 762 00:36:33,539 --> 00:36:36,019 - We make a good team, Doctor Bloom. 763 00:36:37,282 --> 00:36:39,240 I concur, Doctor Shinwari. 764 00:36:40,459 --> 00:36:43,940 So... 765 00:36:43,984 --> 00:36:46,204 let's go do something about it. 766 00:36:52,427 --> 00:36:56,910 - Earlier, when I brought you a coffee, 767 00:36:56,953 --> 00:36:59,129 I saw a look on your face. 768 00:37:01,044 --> 00:37:03,221 Flash of worry. 769 00:37:03,264 --> 00:37:06,267 No, I was appreciating it. 770 00:37:06,311 --> 00:37:08,443 - You were wondering whether you had to pay me back. 771 00:37:11,881 --> 00:37:17,409 We started with this money thing, 772 00:37:17,452 --> 00:37:19,324 and it keeps coming back. 773 00:37:22,109 --> 00:37:26,200 It's in everything we do, and it's not going away. 774 00:37:28,115 --> 00:37:32,293 - Lauren, let's just go home, get some sleep. 775 00:37:32,337 --> 00:37:36,645 - You need money, and you need my apartment, 776 00:37:36,689 --> 00:37:38,560 and you need your immigration to go through... 777 00:37:40,736 --> 00:37:42,956 And you need all those things more than you need me. 778 00:37:42,999 --> 00:37:45,654 No, don't say that. 779 00:37:45,698 --> 00:37:47,221 What happens when we fight? 780 00:37:49,092 --> 00:37:51,312 You can't win because I have all the power. 781 00:37:51,356 --> 00:37:53,140 What if you want to break up with me? 782 00:37:54,794 --> 00:37:56,230 You can't leave. 783 00:37:56,274 --> 00:37:59,581 The money, it just-- just taints everything. 784 00:38:02,541 --> 00:38:05,108 Even me getting you a cup of coffee. 785 00:38:08,547 --> 00:38:10,288 So you're gonna take my apartment. 786 00:38:10,331 --> 00:38:12,812 - What? No, no! 787 00:38:12,855 --> 00:38:16,424 - Yes, just until you get your visa. 788 00:38:17,904 --> 00:38:20,080 And I am not gonna be there with you. 789 00:38:22,082 --> 00:38:24,171 I can't be there with you. 790 00:38:30,090 --> 00:38:32,092 Where will you go? 791 00:38:34,921 --> 00:38:36,705 Someplace safe. 792 00:38:36,749 --> 00:38:39,708 [tender music] 793 00:38:39,752 --> 00:38:45,975 794 00:38:46,019 --> 00:38:47,281 - Yes, well, can you please just 795 00:38:47,325 --> 00:38:49,152 check the name Helen Sharpe? 796 00:38:49,196 --> 00:38:50,937 No, no, I understand confidentiality, 797 00:38:50,980 --> 00:38:53,156 but she's my fiancée, and she's... 798 00:38:53,200 --> 00:38:55,158 No, no, I don't want to go on a brief hold. 799 00:38:55,202 --> 00:38:57,378 Can you just tell me what happened to her flight? 800 00:38:57,422 --> 00:38:58,945 I-- 801 00:39:00,816 --> 00:39:02,514 [phone chimes] 802 00:39:02,557 --> 00:39:05,255 Oh, there you are. 803 00:39:05,299 --> 00:39:08,084 [phone beeps and clicks] 804 00:39:08,128 --> 00:39:11,087 ["I'm Gonna Be [500 Miles]"] 805 00:39:11,131 --> 00:39:14,134 [soft tender music] 806 00:39:14,177 --> 00:39:16,571 ♪ When I wake up 807 00:39:16,615 --> 00:39:18,791 ♪ Well, I know I'm gonna be 808 00:39:18,834 --> 00:39:23,970 ♪ I'm gonna be the man who wakes up next to you ♪ 809 00:39:24,013 --> 00:39:27,103 ♪ And when I go out 810 00:39:27,147 --> 00:39:28,931 ♪ Yeah, I know I'm gonna be 811 00:39:28,975 --> 00:39:34,415 ♪ I'm gonna be the man who goes along with you ♪ 812 00:39:34,459 --> 00:39:36,069 ♪ And when I come home 813 00:39:36,112 --> 00:39:38,027 Hey, so... 814 00:39:38,071 --> 00:39:39,551 I know it's last minute, but I was wondering if I 815 00:39:39,594 --> 00:39:41,074 could change from the fish option 816 00:39:41,117 --> 00:39:43,642 - to the meat option. - Yeah, right. 817 00:39:43,685 --> 00:39:44,643 Just as soon as I figure out 818 00:39:44,686 --> 00:39:46,035 where we can even have a ceremony. 819 00:39:46,079 --> 00:39:47,733 - Oh, I'm assuming the Botanical Gardens is out. 820 00:39:47,776 --> 00:39:49,212 Unless you have scuba gear. 821 00:39:49,256 --> 00:39:51,084 It's fine, we'll regroup. We'll figure something out. 822 00:39:51,127 --> 00:39:52,564 Hey, hold on. 823 00:39:52,607 --> 00:39:56,437 Actually, no need to stop the love train over a venue. 824 00:39:56,481 --> 00:39:58,787 - Well, except for the fact that we don't have one. 825 00:39:58,831 --> 00:40:01,442 - Actually, you do. It's a perfect place. 826 00:40:01,486 --> 00:40:04,445 - ♪ And I would walk 500 more ♪ 827 00:40:04,489 --> 00:40:07,187 ♪ Just to be the man 828 00:40:07,230 --> 00:40:10,495 ♪ Who walked a thousand miles ♪ 829 00:40:10,538 --> 00:40:14,324 ♪ To fall down at your door ♪ 830 00:40:14,368 --> 00:40:16,675 ♪ When I'm working 831 00:40:16,718 --> 00:40:19,329 - Leave a message after the chime. 832 00:40:19,373 --> 00:40:22,115 - Okay, so I hope that your dress 833 00:40:22,158 --> 00:40:24,160 isn't too wrinkled, because I think 834 00:40:24,204 --> 00:40:28,034 we're getting married right now on the roof at New Amsterdam. 835 00:40:28,077 --> 00:40:30,079 Our friends have turned this place 836 00:40:30,123 --> 00:40:32,821 into magic, which is fitting 837 00:40:32,865 --> 00:40:34,910 because this place has always been magic for us. 838 00:40:34,954 --> 00:40:37,652 It's where we work, and it's where you and I 839 00:40:37,696 --> 00:40:41,351 became friends, and it's where we fell in love, 840 00:40:41,395 --> 00:40:43,049 and it just makes sense that this would be 841 00:40:43,092 --> 00:40:45,225 the place that we finally start... 842 00:40:47,619 --> 00:40:50,143 Forever. 843 00:40:50,186 --> 00:40:52,493 - ♪ I'm gonna be the man who's growing old with you ♪ 844 00:40:55,148 --> 00:40:59,674 ♪ But I would walk 500 miles 845 00:40:59,718 --> 00:41:02,982 ♪ And I would walk 500 more 846 00:41:03,025 --> 00:41:04,810 [phone ringing] 847 00:41:04,853 --> 00:41:07,508 - ♪ Just to be the man who walked ♪ 848 00:41:07,552 --> 00:41:09,031 Helen? 849 00:41:09,075 --> 00:41:14,646 - ♪ A thousand miles to fall down at your door ♪ 850 00:41:14,689 --> 00:41:18,388 ♪ But I would walk 500 miles 851 00:41:18,432 --> 00:41:19,999 ♪ And I would walk 500 more 852 00:41:20,042 --> 00:41:22,871 Max, I can't. 853 00:41:22,915 --> 00:41:25,918 I just can't. 854 00:41:25,961 --> 00:41:28,486 I'm so sorry, Max. 855 00:41:28,529 --> 00:41:30,488 - ♪ A thousand miles - I'm so sorry. 856 00:41:30,531 --> 00:41:32,359 - ♪ To fall down at your door ♪ 857 00:41:32,402 --> 00:41:35,318 [sobbing softly] 858 00:41:35,362 --> 00:41:42,500 859 00:41:53,467 --> 00:41:55,861 - ♪ When I wake up - What happened? 860 00:41:55,904 --> 00:41:57,906 - ♪ Well, I hope I'm gonna be ♪ 861 00:41:57,950 --> 00:41:59,560 ♪ I'm gonna be the man 862 00:41:59,604 --> 00:42:03,042 - She's not coming. - ♪ Who's wakin' up to you 863 00:42:03,085 --> 00:42:07,046 ♪ And when I'm dreaming, well, I know I'm gonna dream ♪ 864 00:42:07,089 --> 00:42:11,659 ♪ I'm gonna dream about the time I had with you ♪