1 00:00:04,700 --> 00:00:05,048 . 2 00:00:05,092 --> 00:00:07,007 - Previously on "New Amsterdam"... 3 00:00:07,050 --> 00:00:08,138 - She was dealing with a lot. 4 00:00:08,182 --> 00:00:09,531 Maybe she needed to deal with that alone. 5 00:00:09,574 --> 00:00:11,446 - I know she did, 'cause she told me. 6 00:00:11,489 --> 00:00:13,056 - I don't know how to be a single man. 7 00:00:13,100 --> 00:00:15,363 - Your profile is set to only matches over 90 years old. 8 00:00:15,406 --> 00:00:17,017 If you just toggle that-- 9 00:00:17,060 --> 00:00:18,322 - Oh, my gosh. 10 00:00:18,366 --> 00:00:20,237 - I'm looking for a Horace Reynolds. 11 00:00:20,281 --> 00:00:22,674 - Hey, look, I heard he got really sick. 12 00:00:22,718 --> 00:00:25,112 - It sounds like a textbook example of someone 13 00:00:25,155 --> 00:00:27,157 with bipolar disorder. 14 00:00:27,201 --> 00:00:29,594 - There's been a change of plans. 15 00:00:29,638 --> 00:00:32,510 I think I might have to crash here. 16 00:00:32,554 --> 00:00:36,123 The truth is you'd be doing me a favor. 17 00:00:36,166 --> 00:00:37,776 [upbeat music] 18 00:00:37,820 --> 00:00:39,039 [elevator dings] 19 00:00:39,082 --> 00:00:43,608 ♪ 20 00:00:43,652 --> 00:00:44,870 [elevator dings] 21 00:00:44,914 --> 00:00:46,220 - [clears throat] 22 00:00:50,137 --> 00:00:52,791 - Hmm. 23 00:00:52,835 --> 00:00:54,097 Somebody's been practicing. 24 00:00:54,141 --> 00:00:55,403 - Yeah, yeah. 25 00:00:55,446 --> 00:00:57,100 Found a nice deaf instructor on YouTube 26 00:00:57,144 --> 00:00:59,407 who convinced me to go premium. 27 00:01:02,758 --> 00:01:04,934 You roll--y-- 28 00:01:04,977 --> 00:01:06,675 I just got the word "you." 29 00:01:08,242 --> 00:01:09,634 Rolling--will you help me here? [elevator dings] 30 00:01:09,678 --> 00:01:12,724 - [giggles] 31 00:01:12,768 --> 00:01:13,856 - I think you got this. 32 00:01:13,899 --> 00:01:15,292 - You do? 33 00:01:19,949 --> 00:01:21,559 [clears throat] 34 00:01:24,171 --> 00:01:26,782 Was it roll? - [giggles] 35 00:01:28,914 --> 00:01:32,135 - Who--who door clock? 36 00:01:32,179 --> 00:01:34,355 No, sorry. 37 00:01:36,313 --> 00:01:38,750 Who are you door-- 38 00:01:38,794 --> 00:01:41,144 who are you door punching? That doesn't make any sense. 39 00:01:41,188 --> 00:01:44,016 Here. Would you just... 40 00:01:44,060 --> 00:01:46,454 type it? 41 00:01:47,933 --> 00:01:49,587 Please. - Hmm. 42 00:01:51,328 --> 00:01:54,984 [phone keyboard clacking] 43 00:01:55,027 --> 00:01:56,768 [elevator dings] 44 00:01:56,812 --> 00:01:58,118 Hmm. 45 00:01:59,075 --> 00:02:01,295 - Great. Thank you. 46 00:02:07,257 --> 00:02:08,693 [dog barks] 47 00:02:16,527 --> 00:02:18,486 - We're all here. - What's the big news? 48 00:02:18,529 --> 00:02:20,444 You dating another married woman? 49 00:02:20,488 --> 00:02:22,968 - [chuckles] Ladies, ladies. 50 00:02:23,012 --> 00:02:25,014 Let's give him some grace, huh? 51 00:02:25,057 --> 00:02:27,190 Floyd, what's going on? 52 00:02:27,234 --> 00:02:29,236 - Right. 53 00:02:29,279 --> 00:02:31,063 So as you all know, I've been spending 54 00:02:31,107 --> 00:02:32,935 a lot of time with Dad. - Floyd. 55 00:02:32,978 --> 00:02:36,547 - And I think that there may be an explanation 56 00:02:36,591 --> 00:02:39,420 for his behavior through all these years. 57 00:02:42,814 --> 00:02:44,729 I think he has bipolar disorder. 58 00:02:47,689 --> 00:02:49,821 - Why on Earth would you think that? 59 00:02:49,865 --> 00:02:52,172 - Well, he was acting very strangely the other day, 60 00:02:52,215 --> 00:02:54,870 and the chair of psychiatry suggested to me that his-- 61 00:02:54,913 --> 00:02:57,829 - Have you lost your mind along with him? 62 00:02:57,873 --> 00:03:00,484 - Oh, come on, Mama, can't you see it? 63 00:03:00,528 --> 00:03:02,617 The erratic behavior, his--his mania, 64 00:03:02,660 --> 00:03:04,314 all those awful stories you told us 65 00:03:04,358 --> 00:03:05,881 about how he behaved before he left-- 66 00:03:05,924 --> 00:03:07,230 it all makes sense now. 67 00:03:07,274 --> 00:03:09,580 - Floyd, lots of people have issues, 68 00:03:09,624 --> 00:03:11,234 but they find a way to stick around. 69 00:03:11,278 --> 00:03:14,411 Your father didn't leave us because he was mentally ill. 70 00:03:14,455 --> 00:03:17,980 He left us because he didn't love us enough to try! 71 00:03:18,023 --> 00:03:19,286 - OK, OK. All right. 72 00:03:19,329 --> 00:03:21,679 Well, let's not repeat his mistake, right? 73 00:03:21,723 --> 00:03:25,335 Let's--let's find enough love to reach out. 74 00:03:25,379 --> 00:03:27,468 The only way to cut through decades 75 00:03:27,511 --> 00:03:30,340 of untreated mental illness is just to show him 76 00:03:30,384 --> 00:03:32,255 what he could have if he tries-- 77 00:03:32,299 --> 00:03:35,258 a family. - Oh. 78 00:03:35,302 --> 00:03:37,173 I don't wanna hear this. 79 00:03:37,217 --> 00:03:40,263 Lost his mind. 80 00:03:40,307 --> 00:03:42,222 - I honestly didn't think you could top 81 00:03:42,265 --> 00:03:45,094 having a baby in a threesome. 82 00:03:45,137 --> 00:03:48,053 [somber music] 83 00:03:48,097 --> 00:03:49,751 ♪ 84 00:03:49,794 --> 00:03:50,926 - Hmm. 85 00:03:50,969 --> 00:03:52,188 ♪ 86 00:03:52,232 --> 00:03:55,670 - ♪ Bury me alive or just kill me ♪ 87 00:03:55,713 --> 00:03:59,195 ♪ 'Cause honestly I'm tired of just feeling ♪ 88 00:03:59,239 --> 00:04:03,068 ♪ Just another black hole feeling ♪ 89 00:04:03,112 --> 00:04:06,246 ♪ 'Cause there's shit I've seen that I can't forget ♪ 90 00:04:06,289 --> 00:04:11,076 ♪ Will you, oh 91 00:04:11,120 --> 00:04:13,253 ♪ Don't you miss me when, miss me when ♪ 92 00:04:13,296 --> 00:04:17,822 ♪ I'm gone 93 00:04:17,866 --> 00:04:20,956 ♪ Because you're the reason that I'm not around ♪ 94 00:04:20,999 --> 00:04:24,351 ♪ 95 00:04:24,394 --> 00:04:25,395 - What are you-- 96 00:04:25,439 --> 00:04:27,919 put that plate back. 97 00:04:27,963 --> 00:04:29,225 - It's dirty. 98 00:04:29,269 --> 00:04:30,966 - Yeah, this is also my apartment. 99 00:04:39,627 --> 00:04:40,889 How about some breakfast? 100 00:04:40,932 --> 00:04:42,369 - God, no. 101 00:04:45,067 --> 00:04:51,247 Where are the--where are the pills I had here? 102 00:04:51,291 --> 00:04:53,380 - Oh, I took those hours ago. 103 00:04:56,339 --> 00:04:59,821 - God, Mom screwed us up. 104 00:05:09,134 --> 00:05:12,399 - So, listen, there is work being done on my apartment, 105 00:05:12,442 --> 00:05:14,314 like some really involved plumbing thing. 106 00:05:14,357 --> 00:05:15,967 It's gonna be at least a month, 107 00:05:16,011 --> 00:05:18,056 and I was thinking that maybe I could stay-- 108 00:05:18,100 --> 00:05:19,536 - Hell no. 109 00:05:22,365 --> 00:05:23,845 - I'll pay rent. 110 00:05:27,414 --> 00:05:29,111 - All right, fine, 111 00:05:29,154 --> 00:05:31,722 but you're paying up front. 112 00:05:31,766 --> 00:05:33,028 Because who knows when you're going 113 00:05:33,071 --> 00:05:35,073 to disappear on me again? 114 00:05:35,117 --> 00:05:37,989 [soft dramatic music] 115 00:05:38,033 --> 00:05:43,473 ♪ 116 00:05:43,517 --> 00:05:44,996 - Oh, big mistake. 117 00:05:45,040 --> 00:05:46,476 Big, huge. 118 00:05:46,520 --> 00:05:47,956 - Are you quoting "Pretty Woman"? 119 00:05:47,999 --> 00:05:49,392 - Yes, because those dead-eyed bitches 120 00:05:49,436 --> 00:05:51,176 snubbing Vivian is the same level of dumb 121 00:05:51,220 --> 00:05:52,961 as you moving in with your sister. 122 00:05:53,004 --> 00:05:54,354 You're sober, Lauren. 123 00:05:54,397 --> 00:05:55,485 You can't handle that kind of temptation. 124 00:05:55,529 --> 00:05:56,921 - What I can't handle is guilt, OK? 125 00:05:56,965 --> 00:05:58,836 She's a mess because I left her there with my mom. 126 00:05:58,880 --> 00:06:01,012 - She's a mess because she gobbles up drugs 127 00:06:01,056 --> 00:06:02,536 like they're Skittles. 128 00:06:02,579 --> 00:06:04,712 A sober person living with her isn't gonna change that. 129 00:06:04,755 --> 00:06:06,366 You haven't told her you're sober? 130 00:06:06,409 --> 00:06:07,367 - Not yet. - When? 131 00:06:07,410 --> 00:06:08,455 - Soon. - Tonight. 132 00:06:08,498 --> 00:06:10,108 - I miss Casey. 133 00:06:10,152 --> 00:06:11,806 - I'll take this one. 134 00:06:11,849 --> 00:06:14,243 - Fire at a wedding venue caused a stampede for the exit. 135 00:06:14,286 --> 00:06:15,679 Groom was crushed against the wall. 136 00:06:15,723 --> 00:06:17,202 Mostly likely broken ribs. - OK, O2 stats are low. 137 00:06:17,246 --> 00:06:18,856 Respirations are high. 138 00:06:18,900 --> 00:06:20,205 Let's get him to Trauma 1 and prepare for intubation. 139 00:06:20,249 --> 00:06:21,555 - Got another one. - On it. 140 00:06:21,598 --> 00:06:23,600 - Cordelia Kaplan, 32, minor abrasions 141 00:06:23,644 --> 00:06:25,210 and severe smoke inhalation. 142 00:06:25,254 --> 00:06:26,473 - OK, vitals are stable. 143 00:06:26,516 --> 00:06:27,648 Let's park her at the nurse's station 144 00:06:27,691 --> 00:06:30,564 and get her on 100% O2. 145 00:06:30,607 --> 00:06:32,304 Hey, how many more can we expect? 146 00:06:32,348 --> 00:06:33,741 - The whole damn wedding. 147 00:06:36,570 --> 00:06:38,485 - Hey, page everyone. 148 00:06:38,528 --> 00:06:41,488 [sirens blaring] 149 00:06:41,531 --> 00:06:43,446 [jazzy drumbeat] 150 00:06:43,490 --> 00:06:46,406 [indistinct chatter] 151 00:06:46,449 --> 00:06:50,322 [machines beeping] 152 00:06:50,366 --> 00:06:51,541 - Hey, where do you want me? 153 00:06:51,585 --> 00:06:53,891 - Bay 27. Ring bearer with facial lac. 154 00:06:53,935 --> 00:06:56,894 - Hey, nice suit. 155 00:06:56,938 --> 00:07:00,724 - Collapsed lung? - 70% on chest X-ray. 156 00:07:00,768 --> 00:07:02,422 - OK. I will place the chest tube. 157 00:07:02,465 --> 00:07:04,685 You take the esophageal rupture up to the OR. 158 00:07:04,728 --> 00:07:06,426 - On it. - How can I help? 159 00:07:06,469 --> 00:07:07,731 - Is there a vax set? 160 00:07:07,775 --> 00:07:09,516 Wilder's in Trauma 1. Massive bleed. 161 00:07:09,559 --> 00:07:11,387 - Copy. Excuse me. 162 00:07:11,431 --> 00:07:13,998 [devices beeping] 163 00:07:14,042 --> 00:07:16,000 Hey, where are we? 164 00:07:16,044 --> 00:07:18,002 - We got a lacerated femoral artery. 165 00:07:18,046 --> 00:07:19,613 Trying to close him up, but I can't stop the bleed. 166 00:07:19,656 --> 00:07:22,224 He's the groom. - How's the pressure? 167 00:07:22,267 --> 00:07:24,531 - 106/58. 168 00:07:26,184 --> 00:07:27,795 - Thank you. 169 00:07:29,405 --> 00:07:32,930 - Severe cyanosis on both hands. 170 00:07:32,974 --> 00:07:34,671 Wait, wait, wait on the blood. 171 00:07:34,715 --> 00:07:36,194 - It's O negative. 172 00:07:36,238 --> 00:07:37,544 - Check his pockets. 173 00:07:43,201 --> 00:07:46,814 - His blood type is Lutheran B negative. 174 00:07:46,857 --> 00:07:48,772 - His cells have an atypical protein, making it very rare. 175 00:07:48,816 --> 00:07:50,470 - What does that mean? 176 00:07:50,513 --> 00:07:52,080 - It means that O negative is not a universal blood for him, 177 00:07:52,123 --> 00:07:53,690 and it could kill him. 178 00:07:53,734 --> 00:07:56,171 Hey, do we have any Lutheran B negative on hand? 179 00:07:56,214 --> 00:07:57,215 - No. 180 00:07:57,259 --> 00:08:00,218 [dramatic music] 181 00:08:00,262 --> 00:08:01,829 ♪ 182 00:08:01,872 --> 00:08:03,787 - OK, Ellie, well, it's looking pretty cleaned out, 183 00:08:03,831 --> 00:08:05,310 so we'll get you a couple stitches, 184 00:08:05,354 --> 00:08:06,877 and we'll get you out of here. 185 00:08:06,921 --> 00:08:09,706 Your mom's gonna be OK. - See? 186 00:08:09,750 --> 00:08:12,492 Everything's gonna be OK, just like I told you. 187 00:08:16,234 --> 00:08:18,585 Lily? 188 00:08:18,628 --> 00:08:21,283 - You doing OK, Lily? 189 00:08:21,326 --> 00:08:23,807 That's a beautiful bouquet. 190 00:08:23,851 --> 00:08:26,462 Should we get them some water? 191 00:08:26,506 --> 00:08:27,811 - Honey? 192 00:08:27,855 --> 00:08:29,509 - Can you tell me how you're feeling, Lily? 193 00:08:32,207 --> 00:08:33,643 OK, you stay right here. 194 00:08:33,687 --> 00:08:34,818 I'm gonna go and get some water. 195 00:08:34,862 --> 00:08:36,646 - What's wrong? - I'm not sure. 196 00:08:36,690 --> 00:08:37,865 Close her up. - On it. 197 00:08:37,908 --> 00:08:39,170 - Iggy? - Yeah, yeah. 198 00:08:39,214 --> 00:08:40,476 Put it up over your nose. Deep breaths, okay? 199 00:08:40,520 --> 00:08:41,999 Yeah? 200 00:08:42,043 --> 00:08:43,784 - OK, so the flower girl, she's got no visible injuries, 201 00:08:43,827 --> 00:08:45,612 but she's unresponsive to verbal and physical cues. 202 00:08:45,655 --> 00:08:47,657 - OK, oh, yeah, I'll check that out. 203 00:08:47,701 --> 00:08:50,486 Deep breaths, OK? Deep, slow. 204 00:08:50,530 --> 00:08:53,489 [indistinct chatter] 205 00:08:53,533 --> 00:08:56,361 [jazzy drumbeat] 206 00:08:56,405 --> 00:08:58,538 - You have to clear this area. I'm so sorry. 207 00:08:58,581 --> 00:08:59,539 - Whoa! 208 00:08:59,582 --> 00:09:01,628 ♪ 209 00:09:01,671 --> 00:09:05,022 - [moaning] 210 00:09:05,066 --> 00:09:06,937 - This is why I'm never getting married. 211 00:09:09,897 --> 00:09:10,288 . 212 00:09:10,332 --> 00:09:12,639 - Ottawa usually has two frozen units, but they're out. 213 00:09:12,682 --> 00:09:13,335 - OK, so what's the next closest? 214 00:09:13,378 --> 00:09:14,728 - Perth. - Australia? 215 00:09:14,771 --> 00:09:16,294 It's 26 hours away. 216 00:09:16,338 --> 00:09:18,514 Our guy has maybe 12 hours before complete organ failure. 217 00:09:18,558 --> 00:09:20,647 I mean, this is why rare blood banks exist. 218 00:09:20,690 --> 00:09:23,911 How can none of them have any? - Seriously? 219 00:09:23,954 --> 00:09:26,478 Covid, staffing limitations, poor donor turnout. 220 00:09:26,522 --> 00:09:28,306 - Mexico City has nothing. 221 00:09:31,396 --> 00:09:33,660 You're smiling. You're smiling. 222 00:09:33,703 --> 00:09:35,749 Does that mean somebody-- 223 00:09:35,792 --> 00:09:38,316 - Toronto General has two units of Lutheran B negative 224 00:09:38,360 --> 00:09:39,535 ready to make the trip. 225 00:09:39,579 --> 00:09:40,841 - I'm gonna get the helicopter ready. 226 00:09:40,884 --> 00:09:42,190 - I will go find the bride 227 00:09:42,233 --> 00:09:43,365 and let her know that her wedding day 228 00:09:43,408 --> 00:09:44,714 is finally looking up. 229 00:09:46,716 --> 00:09:48,457 - It was just awful. 230 00:09:48,500 --> 00:09:50,981 Not the venue, which I had my doubts about, 231 00:09:51,025 --> 00:09:52,809 but turned out to be quite lovely 232 00:09:52,853 --> 00:09:54,506 until all hell broke loose. 233 00:09:54,550 --> 00:09:56,160 - Well, the good news is is most of these cuts 234 00:09:56,204 --> 00:09:57,684 appear to be superficial. 235 00:09:57,727 --> 00:09:59,424 Let's start hitting them with antibiotic ointment, 236 00:09:59,468 --> 00:10:01,209 and let's get as many of them glued as possible. 237 00:10:01,252 --> 00:10:03,037 - On it. - What happened to your elbow? 238 00:10:03,080 --> 00:10:05,343 - Oh, my. 239 00:10:05,387 --> 00:10:08,259 I'm deformed! - I'm sorry. 240 00:10:08,303 --> 00:10:10,044 I'm sure this isn't what you pictured when you RSVP'd. 241 00:10:10,087 --> 00:10:12,133 - Ow. No, it wasn't. 242 00:10:12,176 --> 00:10:15,615 Knowing the family, I expected subpar food and a cash bar, 243 00:10:15,658 --> 00:10:18,574 but not an explosion during the I dos. 244 00:10:18,618 --> 00:10:20,620 - An explosion? I thought it was a fire. 245 00:10:20,663 --> 00:10:22,099 - Kaboom. 246 00:10:22,143 --> 00:10:24,232 Suddenly, the room was full of smoke, the thick kind, 247 00:10:24,275 --> 00:10:26,408 like at Korean barbecue. - Oh. 248 00:10:26,451 --> 00:10:27,670 And you said you're feeling back pain? 249 00:10:27,714 --> 00:10:29,672 - Oh, like when you swallow wrong, 250 00:10:29,716 --> 00:10:31,152 and it feels like the food is stabbing your back 251 00:10:31,195 --> 00:10:32,588 from the inside. 252 00:10:32,632 --> 00:10:34,721 - Dr. Turan, help me get him on the side. 253 00:10:34,764 --> 00:10:36,244 Nice and easy, nice and easy, now. 254 00:10:36,287 --> 00:10:37,419 You got it. 255 00:10:37,462 --> 00:10:38,681 - Were you at the wedding alone? 256 00:10:38,725 --> 00:10:41,466 - Alone? I've been married for 40 years. 257 00:10:41,510 --> 00:10:43,294 I'm never anywhere alone. 258 00:10:43,338 --> 00:10:45,775 My wife's a few beds over. Glad she's OK. 259 00:10:45,819 --> 00:10:47,037 The minute it happened, 260 00:10:47,081 --> 00:10:48,299 everyone started screaming, running. 261 00:10:48,343 --> 00:10:49,997 - My wife needed me, and I couldn't find her. 262 00:10:50,040 --> 00:10:51,259 Oh! 263 00:10:51,302 --> 00:10:52,869 - All right, start an IV of Toradol. 264 00:10:52,913 --> 00:10:54,741 All right, Stan, I'm gonna have to cut off your tux. 265 00:10:54,784 --> 00:10:56,177 - But it's a rental. 266 00:10:56,220 --> 00:10:58,832 - Agh! Oh. 267 00:10:58,875 --> 00:11:00,355 That actually feels better. 268 00:11:00,398 --> 00:11:01,878 - Pass me some of those 4x4s. 269 00:11:01,922 --> 00:11:03,445 I'm gonna get started on this side. 270 00:11:03,488 --> 00:11:04,751 - Set aside a week. 271 00:11:04,794 --> 00:11:06,187 - Do you have any idea what could have 272 00:11:06,230 --> 00:11:08,668 caused so many tiny cuts? - I don't know. 273 00:11:08,711 --> 00:11:11,627 Maybe when I ran through the champagne glass tower. 274 00:11:11,671 --> 00:11:13,673 - Face-first. - Need to irrigate. 275 00:11:13,716 --> 00:11:15,370 You sure you didn't fall on your back? 276 00:11:15,413 --> 00:11:17,633 - Yes, because I remember pushing myself up, 277 00:11:17,677 --> 00:11:19,766 like a push-up, to look for Tamara. 278 00:11:19,809 --> 00:11:22,725 That's when the entire wedding ran across my back. 279 00:11:24,988 --> 00:11:26,642 Everything look OK? 280 00:11:26,686 --> 00:11:29,166 - Is there any chance you might have been shot? 281 00:11:29,210 --> 00:11:31,299 - Shot? - Who would do that? 282 00:11:31,342 --> 00:11:33,257 Who would erect a 10-foot-tall crystal monster 283 00:11:33,301 --> 00:11:34,868 in the middle of a party? 284 00:11:34,911 --> 00:11:36,696 Even if there hadn't been an explosion, 285 00:11:36,739 --> 00:11:38,785 someone was going through that thing. 286 00:11:38,828 --> 00:11:40,134 - All right. 287 00:11:40,177 --> 00:11:41,657 Well, I think you're good to go. 288 00:11:41,701 --> 00:11:43,311 - Oh, but what about my ankle? 289 00:11:43,354 --> 00:11:45,269 - Tamara, wow. 290 00:11:45,313 --> 00:11:46,923 It's just the wedding that keeps on giving. 291 00:11:46,967 --> 00:11:48,795 - Uh-huh. - OK, OK. 292 00:11:48,838 --> 00:11:50,666 - Ow, ow! 293 00:11:50,710 --> 00:11:52,320 Is it broken? 294 00:11:52,363 --> 00:11:53,625 - Sprained is my guess, but we should 295 00:11:53,669 --> 00:11:55,976 probably get an X-ray just to be safe. 296 00:11:56,019 --> 00:11:57,978 - Ow. 297 00:11:58,021 --> 00:11:59,327 What? 298 00:11:59,370 --> 00:12:01,068 - Go ahead and dress the wound. 299 00:12:01,111 --> 00:12:02,765 Oh, how's Tamara Leckie doing? 300 00:12:02,809 --> 00:12:04,375 - Well, I think she's done with weddings, 301 00:12:04,419 --> 00:12:06,551 but she's gonna be fine. How's her husband? 302 00:12:06,595 --> 00:12:08,162 - Well, I was convinced he had been shot, 303 00:12:08,205 --> 00:12:09,163 but there's three inches of something 304 00:12:09,206 --> 00:12:10,338 jammed through his back. 305 00:12:10,381 --> 00:12:11,818 - What do you mean, something? 306 00:12:11,861 --> 00:12:13,210 - It's definitely not a bullet, but whatever it is, 307 00:12:13,254 --> 00:12:14,777 it's long and thin. 308 00:12:14,821 --> 00:12:17,388 [jazzy drumbeat] 309 00:12:17,432 --> 00:12:19,173 - [sighs] - Yeah. 310 00:12:19,216 --> 00:12:20,783 - Yeah. - Okay. 311 00:12:20,827 --> 00:12:21,828 - Just give me a few minutes. 312 00:12:24,004 --> 00:12:25,179 Hi. 313 00:12:25,222 --> 00:12:26,441 Hey, Lily. 314 00:12:26,484 --> 00:12:28,225 So I thought it might be helpful 315 00:12:28,269 --> 00:12:29,487 to get you out of all that chaos 316 00:12:29,531 --> 00:12:31,228 for a few minutes, right? 317 00:12:31,272 --> 00:12:32,403 A little peace and quiet. 318 00:12:34,754 --> 00:12:36,973 Also, Lily, your mom is right outside of that window, 319 00:12:37,017 --> 00:12:39,323 so if you need her for anything, you let me know. 320 00:12:39,367 --> 00:12:41,369 I'll take you right to her. Deal? 321 00:12:45,982 --> 00:12:47,157 Bit of good news, 322 00:12:47,201 --> 00:12:48,550 your physical exams all came back, 323 00:12:48,593 --> 00:12:51,379 and they show no bodily harm whatsoever. 324 00:12:57,472 --> 00:12:59,517 I don't know what you saw at that wedding. 325 00:12:59,561 --> 00:13:02,912 I bet it was really scary, but I promise you, 326 00:13:02,956 --> 00:13:04,958 you are safe now. 327 00:13:08,657 --> 00:13:11,268 - Safe now. - Yes. 328 00:13:11,312 --> 00:13:13,705 Yes, safe. I promise. 329 00:13:16,665 --> 00:13:18,841 Lily, do you think I can ask you some questions? 330 00:13:22,584 --> 00:13:25,979 - Lily, do you think I can ask you some questions? 331 00:13:26,022 --> 00:13:28,895 [soft dramatic music] 332 00:13:28,938 --> 00:13:33,160 ♪ 333 00:13:33,203 --> 00:13:36,728 - Lily, I need you to try to stay with me please. 334 00:13:38,121 --> 00:13:39,296 - Please. 335 00:13:42,212 --> 00:13:43,910 Please. 336 00:13:43,953 --> 00:13:49,089 ♪ 337 00:13:49,132 --> 00:13:51,439 - OK, I'll be right back. 338 00:13:53,963 --> 00:13:56,444 - I saw her speaking. That's good, right? 339 00:13:56,487 --> 00:14:00,361 - So this is not... 340 00:14:00,404 --> 00:14:02,754 just trauma. 341 00:14:02,798 --> 00:14:04,844 Your daughter is suffering from catatonia. 342 00:14:06,193 --> 00:14:09,892 - That's not--she just needs to go home and rest. 343 00:14:09,936 --> 00:14:13,374 - No, she needs to be admitted to the behavioral health ward. 344 00:14:13,417 --> 00:14:14,505 Right now. 345 00:14:14,549 --> 00:14:18,248 ♪ 346 00:14:18,292 --> 00:14:22,078 [devices beeping] 347 00:14:22,122 --> 00:14:24,776 - No pulse. - Go again. 348 00:14:28,215 --> 00:14:29,694 - He's back. 349 00:14:29,738 --> 00:14:31,479 - The blood just arrived in New York. 350 00:14:31,522 --> 00:14:32,872 - I need it here. - I know. 351 00:14:32,915 --> 00:14:34,786 They should be calling me any second. 352 00:14:34,830 --> 00:14:36,963 - How'd the bride react? - I couldn't find her. 353 00:14:37,006 --> 00:14:38,138 They must have taken her to Baptist. 354 00:14:38,181 --> 00:14:39,748 [phone ringing] - Hold on. 355 00:14:39,791 --> 00:14:41,054 Yeah. 356 00:14:41,097 --> 00:14:42,533 - Let's get more Propofol. 357 00:14:42,577 --> 00:14:44,274 ♪ 358 00:14:44,318 --> 00:14:45,667 - No, no, no. 359 00:14:45,710 --> 00:14:47,060 I don't really care about protocol. 360 00:14:47,103 --> 00:14:48,931 There's an extenuating circumstance. 361 00:14:48,975 --> 00:14:50,150 I have--can you-- 362 00:14:50,193 --> 00:14:52,892 if you'd listen-- 363 00:14:52,935 --> 00:14:59,594 ♪ 364 00:14:59,637 --> 00:15:00,943 The blood is stuck in customs. 365 00:15:00,987 --> 00:15:02,249 Homeland Security won't release it 366 00:15:02,292 --> 00:15:03,206 for two to three days. 367 00:15:03,250 --> 00:15:07,254 ♪ 368 00:15:07,297 --> 00:15:09,212 - This man will be dead before that. 369 00:15:09,256 --> 00:15:12,955 ♪ 370 00:15:15,262 --> 00:15:15,479 . 371 00:15:15,523 --> 00:15:17,394 - Yeah, hi, this is Dr. Max Goodwin, 372 00:15:17,438 --> 00:15:18,830 medical director of New Amsterdam. 373 00:15:18,874 --> 00:15:20,136 Can you do me a favor and connect me with the head 374 00:15:20,180 --> 00:15:22,269 of Memorial's rare blood bank? 375 00:15:22,312 --> 00:15:24,271 - So you're OK letting a precious lifesaving resource 376 00:15:24,314 --> 00:15:26,099 rot in a warehouse because of red tape? 377 00:15:26,142 --> 00:15:28,666 - Yes, yes, that's two units of Lutheran B negative. 378 00:15:28,710 --> 00:15:30,842 Memorial Hospital in Seattle said you might have some. 379 00:15:30,886 --> 00:15:33,410 - Just say you are OK with someone dying because of it. 380 00:15:33,454 --> 00:15:35,282 I will leave you alone. - You're my fifth call. 381 00:15:35,325 --> 00:15:37,371 - You are my ninth call. - Lutheran B negative. 382 00:15:37,414 --> 00:15:39,764 - You are my 11th call. - You're my 14th-- 383 00:15:39,808 --> 00:15:40,809 - Call. - No? 384 00:15:40,852 --> 00:15:43,072 [soft dramatic music] 385 00:15:43,116 --> 00:15:45,509 [phone ringing] 386 00:15:45,553 --> 00:15:47,294 What? I know. 387 00:15:47,337 --> 00:15:48,643 I know it's a long shot, but this guy 388 00:15:48,686 --> 00:15:50,384 is getting married today, and I was kind of hoping 389 00:15:50,427 --> 00:15:52,734 for a miracle. 390 00:15:52,777 --> 00:15:54,257 [knocking] 391 00:15:54,301 --> 00:15:55,955 You're not gonna believe it. 392 00:15:55,998 --> 00:15:57,826 - You found Lutheran B negative? 393 00:15:57,869 --> 00:15:59,480 - I found Rh-null. 394 00:15:59,523 --> 00:16:02,744 - Are you serious? - Sorry. What is Rh-null? 395 00:16:02,787 --> 00:16:05,442 - Rh-null is the only universal blood for people 396 00:16:05,486 --> 00:16:07,096 with rare blood types. 397 00:16:07,140 --> 00:16:09,098 - One in 3,000 people who have Lutheran B negative, 398 00:16:09,142 --> 00:16:12,014 but less than 50 people have ever been known 399 00:16:12,058 --> 00:16:14,016 to have Rh-null. I mean ever. 400 00:16:14,060 --> 00:16:16,323 That's why they call it-- - Golden blood. 401 00:16:16,366 --> 00:16:18,281 - And there are two fresh units of it 402 00:16:18,325 --> 00:16:19,891 waiting for us at a small hospital 403 00:16:19,935 --> 00:16:22,024 in Hamilton, Bermuda. 404 00:16:22,068 --> 00:16:26,159 - In Bermuda? - 90 minutes away. 405 00:16:26,202 --> 00:16:27,769 - That won't help us. 406 00:16:27,812 --> 00:16:29,379 Any blood that we import is gonna get stuck in customs. 407 00:16:29,423 --> 00:16:31,381 - I know, and that's why we're not gonna import the blood. 408 00:16:31,425 --> 00:16:33,253 - OK, so what are we gonna do? 409 00:16:33,296 --> 00:16:34,994 - We're gonna import the donor. 410 00:16:35,037 --> 00:16:38,736 And we're gonna leave in 45 minutes. 411 00:16:38,780 --> 00:16:39,911 - ♪ 'Cause when you see me 412 00:16:39,955 --> 00:16:41,696 [upbeat soca music] 413 00:16:41,739 --> 00:16:44,351 ♪ 414 00:16:44,394 --> 00:16:47,528 - So the medical director of Hamilton United designated 415 00:16:47,571 --> 00:16:49,356 two units of Rh-null blood to be released to you 416 00:16:49,399 --> 00:16:51,227 upon completing this export request. 417 00:16:51,271 --> 00:16:53,577 - Actually, change of plans. We don't need the blood. 418 00:16:53,621 --> 00:16:55,797 We just need the-- 419 00:16:55,840 --> 00:16:57,451 the donor. 420 00:17:03,152 --> 00:17:06,764 - Yeah, well, I'm afraid, unfortunately, 421 00:17:06,808 --> 00:17:08,201 donor information is confidential. 422 00:17:08,244 --> 00:17:09,767 They may not even live here. 423 00:17:09,811 --> 00:17:11,204 People donate in other cities all the time. 424 00:17:11,247 --> 00:17:12,901 - Mm-hm, but the two units of blood 425 00:17:12,944 --> 00:17:14,337 set aside for me weren't frozen, 426 00:17:14,381 --> 00:17:16,600 which means they were donated in the last 42 days, 427 00:17:16,644 --> 00:17:18,559 and this bank has had a steady supply 428 00:17:18,602 --> 00:17:20,865 of Rh-null since 2017, which tells me 429 00:17:20,909 --> 00:17:22,215 that the donor does live here. 430 00:17:22,258 --> 00:17:24,782 I just really need you to tell me where that is. 431 00:17:24,826 --> 00:17:26,175 - Understood. 432 00:17:26,219 --> 00:17:28,090 Again, I cannot give out personal information. 433 00:17:28,134 --> 00:17:29,352 - You can. You can, actually. 434 00:17:29,396 --> 00:17:31,224 We have-- 435 00:17:31,267 --> 00:17:34,053 - Sir, would you mind just-- 436 00:17:34,096 --> 00:17:35,793 just taking a look at the donor's file. 437 00:17:35,837 --> 00:17:37,230 You don't have to show it to us. 438 00:17:37,273 --> 00:17:39,406 Just take a look at it. 439 00:17:42,409 --> 00:17:44,585 - OK. I'm looking at it. 440 00:17:44,628 --> 00:17:47,718 - OK, now look at all the donations 441 00:17:47,762 --> 00:17:50,591 that he or she has given in the last five years. 442 00:17:50,634 --> 00:17:53,115 I mean, think about all the lives that they have saved. 443 00:17:53,159 --> 00:17:55,944 This is-- this is someone who really 444 00:17:55,987 --> 00:17:57,685 wants to help other people. 445 00:18:02,690 --> 00:18:03,952 - Look, I'm sorry, but I can't just-- 446 00:18:03,995 --> 00:18:05,258 - Listen... 447 00:18:05,301 --> 00:18:06,563 - All I can give you is the forms. 448 00:18:06,607 --> 00:18:07,608 - Somebody's gonna die unless you 449 00:18:07,651 --> 00:18:08,783 give us this information. No, what? 450 00:18:08,826 --> 00:18:10,176 - No, it's fine. - It's not fine. 451 00:18:10,219 --> 00:18:13,222 No, we--we flew here for-- what are you-- 452 00:18:13,266 --> 00:18:14,310 - We should go. It's fine. 453 00:18:14,354 --> 00:18:15,442 It's fine. - Thank you. 454 00:18:15,485 --> 00:18:17,313 - Hey, thank you. - Have a good day. 455 00:18:17,357 --> 00:18:19,750 - Uh, I'm sorry. What--what was that? 456 00:18:19,794 --> 00:18:21,839 I mean, what was that? Will you help me out? 457 00:18:21,883 --> 00:18:24,494 We came all this way, and you push me out of the room? 458 00:18:24,538 --> 00:18:26,583 I'm one minute away. What? 459 00:18:26,627 --> 00:18:28,803 - There's no need. 460 00:18:28,846 --> 00:18:30,544 He looked at the donor's file long enough 461 00:18:30,587 --> 00:18:31,806 for me to get this. 462 00:18:31,849 --> 00:18:33,155 - What is that? 463 00:18:33,199 --> 00:18:36,071 [soft dramatic music] 464 00:18:36,115 --> 00:18:37,333 ♪ 465 00:18:37,377 --> 00:18:40,031 That's the donor's address. 466 00:18:40,075 --> 00:18:41,990 How? 467 00:18:42,033 --> 00:18:43,644 - Well, when you're deaf, 468 00:18:43,687 --> 00:18:45,472 you pay a lot more attention to reflections. 469 00:18:45,515 --> 00:18:48,170 You know, like, glasses, for example. 470 00:18:48,214 --> 00:18:51,521 - Hm. - Oh, you're good. 471 00:18:51,565 --> 00:18:54,176 - I know. 472 00:18:54,220 --> 00:18:56,178 - She's good. - I know. 473 00:18:56,222 --> 00:18:58,180 - Let's go! - Well, let's go. 474 00:18:58,224 --> 00:19:00,574 Yeah, we're going, OK. - All right. 475 00:19:00,617 --> 00:19:04,230 - She's tenacious. 476 00:19:07,189 --> 00:19:09,322 - Oh, my Lord. 477 00:19:09,365 --> 00:19:12,412 - Yep, that definitely is a high heel. 478 00:19:12,455 --> 00:19:14,501 - Yeah, and it is really in there. 479 00:19:14,544 --> 00:19:16,938 - You were trying to rescue me, 480 00:19:16,981 --> 00:19:19,027 like my knight in shining armor, 481 00:19:19,070 --> 00:19:20,681 and I trampled you. 482 00:19:20,724 --> 00:19:23,249 - Honey, honey. - Don't be nice to me. 483 00:19:23,292 --> 00:19:24,728 I ran over you like roadkill. 484 00:19:24,772 --> 00:19:27,209 - You've been walking all over me for 40 years. 485 00:19:27,253 --> 00:19:28,776 Now we have a picture to commemorate it. 486 00:19:28,819 --> 00:19:31,866 - The good news is that it missed all your vital organs. 487 00:19:31,909 --> 00:19:35,478 - Which means that, despite the last several hours, 488 00:19:35,522 --> 00:19:37,219 you two are actually pretty lucky. 489 00:19:37,263 --> 00:19:38,742 - [chuckles] 490 00:19:40,309 --> 00:19:42,398 - Whoa, whoa! - Tamara! 491 00:19:42,442 --> 00:19:44,661 - Need a little help here. - No, no, no, no, no, no, no. 492 00:19:44,705 --> 00:19:45,967 Do not move, OK? 493 00:19:46,010 --> 00:19:47,142 If the heel moves in the wrong way, 494 00:19:47,186 --> 00:19:48,709 you could die. - But what's happening? 495 00:19:48,752 --> 00:19:50,232 - There's nothing blocking her airways. 496 00:19:50,276 --> 00:19:51,799 - [groans] - All right, all right. 497 00:19:51,842 --> 00:19:53,670 OK, OK. I got you. 498 00:19:53,714 --> 00:19:55,542 I got--wait, what's-- 499 00:19:55,585 --> 00:19:57,239 what are these cuts? What are all these cuts? 500 00:19:57,283 --> 00:19:58,545 - When everyone rushed the door, 501 00:19:58,588 --> 00:20:01,243 she crashed into the champagne tower. 502 00:20:01,287 --> 00:20:02,375 She inhaled the glass. 503 00:20:02,418 --> 00:20:03,463 - It's shredding her intestines. 504 00:20:03,506 --> 00:20:04,899 We need to get her to an OR now. 505 00:20:04,942 --> 00:20:06,901 - Is she gonna be OK? Is she gonna be OK? 506 00:20:06,944 --> 00:20:08,207 Is she gonna be OK? 507 00:20:08,250 --> 00:20:15,344 ♪ 508 00:20:18,217 --> 00:20:20,219 - Hey. 509 00:20:20,262 --> 00:20:23,047 The waiting is hell, I know. 510 00:20:23,091 --> 00:20:25,267 ♪ 511 00:20:25,311 --> 00:20:27,661 Did the doctors explain the meds she's on? 512 00:20:27,704 --> 00:20:30,446 - They tried. I could barely focus. 513 00:20:30,490 --> 00:20:33,144 Was it benzo something, something? 514 00:20:33,188 --> 00:20:36,539 - Benzodiazepine, yeah. It's basically a calming agent. 515 00:20:36,583 --> 00:20:38,280 It's often very effective at easing people 516 00:20:38,324 --> 00:20:40,630 out of catatonic states, so... 517 00:20:43,154 --> 00:20:45,156 - Often, not always? 518 00:20:47,550 --> 00:20:49,204 - Yeah. 519 00:20:54,340 --> 00:20:56,211 - What if she doesn't come back? 520 00:20:56,255 --> 00:20:57,473 - Hey, hey. 521 00:20:57,517 --> 00:21:00,433 I promise you we're doing everything we can. 522 00:21:00,476 --> 00:21:03,262 OK? - She's got to wake up. 523 00:21:03,305 --> 00:21:05,916 Please make her wake up. 524 00:21:05,960 --> 00:21:08,310 I keep replaying it in my mind. 525 00:21:08,354 --> 00:21:09,964 After that maniac started the fire, 526 00:21:10,007 --> 00:21:12,880 she must have been so scared. - I'm sorry. 527 00:21:12,923 --> 00:21:15,274 I thought--someone started the fire on purpose? 528 00:21:15,317 --> 00:21:16,666 I thought it was an explosion. 529 00:21:19,016 --> 00:21:22,150 - Protect your children. 530 00:21:22,193 --> 00:21:25,153 We all need to protect our children. 531 00:21:25,196 --> 00:21:26,894 [device emitting flat tone] 532 00:21:26,937 --> 00:21:28,374 What's happening? 533 00:21:28,417 --> 00:21:30,854 - I need a team in here now! - She's seizing! 534 00:21:30,898 --> 00:21:33,466 - Crash cart! - I'm right behind you. 535 00:21:33,509 --> 00:21:35,250 - Come on, guys, make room, make room. 536 00:21:35,294 --> 00:21:37,296 - All right, on it. - Call zero stats. 537 00:21:37,339 --> 00:21:39,298 - Paging OR 3. - Start on Lorazepam drip. 538 00:21:45,173 --> 00:21:45,304 . 539 00:21:45,347 --> 00:21:47,697 - Give me an army-navy. - But there's no time to work-- 540 00:21:47,741 --> 00:21:50,047 - Heart rate's rising. 541 00:21:50,091 --> 00:21:52,572 - She's bleeding. - From where? 542 00:21:52,615 --> 00:21:55,357 - I cleared the stomach. No glass. 543 00:21:55,401 --> 00:21:58,229 - BP's dropping. Give me another unit a blood. 544 00:21:58,273 --> 00:21:59,796 - Must have passed into her small intestine. 545 00:21:59,840 --> 00:22:02,321 I'm gonna run the valve. 546 00:22:02,364 --> 00:22:05,280 [soft dramatic music] 547 00:22:05,324 --> 00:22:07,151 - OK. 548 00:22:07,195 --> 00:22:13,723 ♪ 549 00:22:13,767 --> 00:22:15,812 - All right, how are you doing, Stan? 550 00:22:18,859 --> 00:22:21,905 - I abandoned my wife. 551 00:22:21,949 --> 00:22:24,430 - Stan, even if you didn't have a serious injury, 552 00:22:24,473 --> 00:22:26,736 there's no way they would have let you in the OR with her. 553 00:22:26,780 --> 00:22:31,132 - No, I abandoned her at the wedding. 554 00:22:35,658 --> 00:22:37,965 - A tetanus jab, please. 555 00:22:38,008 --> 00:22:39,445 - When I heard that explosion, 556 00:22:39,488 --> 00:22:41,011 I just took off. 557 00:22:42,883 --> 00:22:44,058 I didn't look for her. 558 00:22:44,101 --> 00:22:45,886 I didn't even think about her. 559 00:22:48,149 --> 00:22:49,106 I ran. 560 00:22:50,978 --> 00:22:52,240 I left her behind. 561 00:22:52,283 --> 00:22:53,981 Now she might die because of it. 562 00:22:54,024 --> 00:22:57,637 - Hey, you can't blame yourself for that. 563 00:22:57,680 --> 00:22:58,986 - Watch me. 564 00:22:59,029 --> 00:23:00,770 Oh, you don't know what it is to know 565 00:23:00,814 --> 00:23:04,165 you failed someone you love... 566 00:23:04,208 --> 00:23:07,690 to know they're hurt because of you. 567 00:23:07,734 --> 00:23:10,258 - And you think back to that moment, 568 00:23:10,301 --> 00:23:13,348 wishing you could have done something different, 569 00:23:13,392 --> 00:23:16,917 but you couldn't because you weren't in control. 570 00:23:16,960 --> 00:23:20,224 Your body decided that it had to survive. 571 00:23:22,575 --> 00:23:25,229 And now your soul's stuck picking up the pieces. 572 00:23:26,796 --> 00:23:28,407 Right? 573 00:23:30,844 --> 00:23:32,889 I'm telling you you can't blame yourself. 574 00:23:32,933 --> 00:23:34,630 No good comes of it. 575 00:23:34,674 --> 00:23:38,939 All you can try to do is atone. 576 00:23:41,637 --> 00:23:43,160 - How do I do that? 577 00:23:46,250 --> 00:23:48,818 - By telling her the truth. - [sighs] 578 00:23:48,862 --> 00:23:51,647 ♪ 579 00:23:51,691 --> 00:23:55,042 - Come on, come on. God. 580 00:23:55,085 --> 00:23:57,697 I'm not feeling any resistance. 581 00:23:57,740 --> 00:23:59,786 - BP down 60 over palp. 582 00:23:59,829 --> 00:24:01,918 - It's got to be in here somewhere. 583 00:24:01,962 --> 00:24:04,399 - Dr. Reynolds, we're losing her. 584 00:24:04,443 --> 00:24:06,836 ♪ 585 00:24:06,880 --> 00:24:09,752 - The shard, It's cut its way out of the bowel. 586 00:24:09,796 --> 00:24:10,840 It's in her abdomen. 587 00:24:10,884 --> 00:24:12,712 - HR, 78 BPM. 588 00:24:12,755 --> 00:24:14,931 - Dr. Reynolds, use the forceps. 589 00:24:14,975 --> 00:24:16,455 - I've got to be able to feel the glass. 590 00:24:16,498 --> 00:24:17,543 - It could cut your glove. 591 00:24:17,586 --> 00:24:18,935 - Come on. Where are you? 592 00:24:18,979 --> 00:24:21,285 - Up on the monitor. 593 00:24:21,329 --> 00:24:24,811 - Where are you? 594 00:24:24,854 --> 00:24:31,905 ♪ 595 00:24:31,948 --> 00:24:33,689 - One minute, you're Mr. By-The-Book, 596 00:24:33,733 --> 00:24:34,690 the next, you're "Indiana Jones", 597 00:24:34,734 --> 00:24:35,822 just going at it on your own. 598 00:24:35,865 --> 00:24:37,911 - Yeah, well, I should have waited. 599 00:24:37,954 --> 00:24:39,826 - Maybe she's alive because you didn't. 600 00:24:39,869 --> 00:24:45,005 ♪ 601 00:24:45,048 --> 00:24:47,007 - All right, let's repair the bowel and close her up. 602 00:24:48,574 --> 00:24:50,053 Whew. 603 00:24:55,145 --> 00:24:56,277 [knocks] 604 00:25:00,150 --> 00:25:03,719 - Yes, can I help you? - I really hope so. 605 00:25:03,763 --> 00:25:04,981 I'm Max Goodwin, medical director 606 00:25:05,025 --> 00:25:07,157 of New Amsterdam Hospital in New York City. 607 00:25:07,201 --> 00:25:08,855 This is Dr. Wilder, the chair of hematology, 608 00:25:08,898 --> 00:25:11,858 and we are here because we are trying to save a man's life, 609 00:25:11,901 --> 00:25:13,468 and we are running out of time. 610 00:25:13,512 --> 00:25:16,297 Is there someone in this home with Rh-null blood type? 611 00:25:16,340 --> 00:25:18,604 - How did you get this address? 612 00:25:18,647 --> 00:25:20,954 - Uh... 613 00:25:20,997 --> 00:25:25,132 - Well, um, we stole it 614 00:25:25,175 --> 00:25:27,482 from the donor registry at the blood bank. 615 00:25:27,526 --> 00:25:31,965 - Uh, wow. OK, yeah, we did do that. 616 00:25:32,008 --> 00:25:33,880 But does that person live here? 617 00:25:33,923 --> 00:25:36,273 - If you stole it, you know they do. 618 00:25:36,317 --> 00:25:38,580 - Can we speak to that person? - No. 619 00:25:38,624 --> 00:25:40,147 No, you can't. 620 00:25:40,190 --> 00:25:42,410 Showing up to someone's house to demand their blood is-- 621 00:25:42,453 --> 00:25:43,629 I don't even have a word for it. 622 00:25:43,672 --> 00:25:44,978 You're doctors. 623 00:25:45,021 --> 00:25:46,632 - Yes, we are, which is why we're trying 624 00:25:46,675 --> 00:25:48,503 to save our patient's life the only way we know how, 625 00:25:48,547 --> 00:25:50,418 and that is to bring the donor back to New York with us 626 00:25:50,461 --> 00:25:53,029 in one hour where they can donate their blood in person. 627 00:25:53,073 --> 00:25:54,901 - Please leave. 628 00:25:54,944 --> 00:25:56,772 - Respectfully, we can't do that. 629 00:25:56,816 --> 00:25:58,121 We need to speak to the donor. 630 00:26:02,125 --> 00:26:04,214 - The donor doesn't need to talk to you. 631 00:26:04,258 --> 00:26:07,435 All they do is give and give to doctors, to scientists, 632 00:26:07,478 --> 00:26:09,002 to anyone who begs them for their blood, 633 00:26:09,045 --> 00:26:11,221 even when there's none left to give, 634 00:26:11,265 --> 00:26:13,180 even when they turn yellow from anemia, 635 00:26:13,223 --> 00:26:14,616 even when they need their family 636 00:26:14,660 --> 00:26:16,009 to carry them to bed because they're too weak 637 00:26:16,052 --> 00:26:18,794 to make it up the stairs. 638 00:26:18,838 --> 00:26:21,188 Today, their daughter is giving birth, 639 00:26:21,231 --> 00:26:23,233 and I'm not gonna let them miss it. 640 00:26:23,277 --> 00:26:26,933 For once, they're gonna get to be just like everyone else. 641 00:26:28,282 --> 00:26:30,066 - But they are not like everyone else. 642 00:26:30,110 --> 00:26:31,502 They're special. 643 00:26:31,546 --> 00:26:34,549 They can save lives that nobody else can save. 644 00:26:34,593 --> 00:26:37,987 What is a better legacy to bestow on a child than that? 645 00:26:39,815 --> 00:26:41,904 - Don't come back here. 646 00:26:41,948 --> 00:26:44,254 - Ma'am, please, if we-- 647 00:26:53,960 --> 00:26:55,657 - Hey, Lily. 648 00:26:55,701 --> 00:26:58,834 My gosh, you gave us all quite the scare earlier. 649 00:26:58,878 --> 00:27:01,402 But you know, we got your meds right in the sweet spot now. 650 00:27:01,445 --> 00:27:04,579 Everything's looking good. How are you feeling? 651 00:27:04,623 --> 00:27:07,190 You--you hurt anywhere? You OK? 652 00:27:09,671 --> 00:27:12,065 You know, no one is gonna make you talk. 653 00:27:12,108 --> 00:27:13,893 I promise you that, 654 00:27:13,936 --> 00:27:17,070 but if you want to, I'm here, OK? 655 00:27:17,113 --> 00:27:19,942 No rush, no pressure whatsoever. 656 00:27:19,986 --> 00:27:21,552 In fact, I'm low-key kind of psyched, 657 00:27:21,596 --> 00:27:24,033 because that means I get to do with you what I never 658 00:27:24,077 --> 00:27:25,905 get to do with my patients. 659 00:27:25,948 --> 00:27:28,081 I get to talk. Yes. 660 00:27:28,124 --> 00:27:29,952 [laughs] Lucky you. 661 00:27:29,996 --> 00:27:32,259 Dr. Frome is in the building. 662 00:27:32,302 --> 00:27:34,827 You know, your day today in a lot of ways 663 00:27:34,870 --> 00:27:37,612 reminded me of my own wedding, believe it or not. 664 00:27:37,656 --> 00:27:42,095 So I decided to bring along these bad boys to show you. 665 00:27:42,138 --> 00:27:45,838 Look at this. See? 666 00:27:45,881 --> 00:27:49,058 Two grooms, me and my husband. 667 00:27:49,102 --> 00:27:51,800 I know, he's very handsome, isn't he? 668 00:27:51,844 --> 00:27:55,586 We had an officiant who was an ordained priest 669 00:27:55,630 --> 00:27:58,807 but also a stand-up comedian, so that was a lot. 670 00:27:58,851 --> 00:28:00,330 And--oh, my niece. 671 00:28:00,374 --> 00:28:01,941 My niece was the flower girl. 672 00:28:01,984 --> 00:28:05,161 And what's fun about her is that during my father-in-law's 673 00:28:05,205 --> 00:28:08,295 lovely toast, she decided to tackle the ring bearer, 674 00:28:08,338 --> 00:28:11,428 grab the ring, and try to eat it. 675 00:28:11,472 --> 00:28:13,648 She's four. It's not her fault. 676 00:28:13,692 --> 00:28:15,781 But I would say that, all in all, 677 00:28:15,824 --> 00:28:18,653 if I had to choose one word to describe that day, 678 00:28:18,697 --> 00:28:22,701 it would be beautiful. 679 00:28:22,744 --> 00:28:24,311 It was a beautiful day. 680 00:28:27,183 --> 00:28:28,619 What about you? 681 00:28:28,663 --> 00:28:31,666 If you had to describe the wedding 682 00:28:31,710 --> 00:28:33,755 that you were at today in one word, 683 00:28:33,799 --> 00:28:35,714 what would that word be? 684 00:28:35,757 --> 00:28:38,586 ♪ 685 00:28:38,629 --> 00:28:41,720 Well, I wasn't there, but I would go 686 00:28:41,763 --> 00:28:44,026 with something like scary? 687 00:28:46,115 --> 00:28:48,509 You know, your mom told me the fire was not an accident, 688 00:28:48,552 --> 00:28:50,990 and I don't think there's anything scarier 689 00:28:51,033 --> 00:28:52,469 than seeing somebody do something bad. 690 00:28:52,513 --> 00:28:56,299 You know these scared feelings you have? 691 00:28:56,343 --> 00:28:58,040 They're tricky because they don't--they don't go away 692 00:28:58,084 --> 00:29:00,129 unless you talk about them. 693 00:29:00,173 --> 00:29:01,522 And it's totally OK if you don't 694 00:29:01,565 --> 00:29:02,610 have the words to tell me. 695 00:29:02,653 --> 00:29:04,177 You know, that's why I brought this. 696 00:29:04,220 --> 00:29:06,527 I find that it's helpful if you make the story 697 00:29:06,570 --> 00:29:09,399 about them and not about you. 698 00:29:09,443 --> 00:29:13,142 All right, so why don't we-- why don't we start easy, OK? 699 00:29:13,186 --> 00:29:14,622 Why don't you show me 700 00:29:14,665 --> 00:29:18,757 where the bride and the groom were? 701 00:29:22,630 --> 00:29:24,240 Can you do that? 702 00:29:33,859 --> 00:29:35,991 Nice. OK. 703 00:29:36,035 --> 00:29:37,210 Good. 704 00:29:39,081 --> 00:29:41,562 Good, very good. 705 00:29:41,605 --> 00:29:42,693 All right. 706 00:29:42,737 --> 00:29:44,043 Let's keep this party rolling here. 707 00:29:44,086 --> 00:29:46,567 What about the flower girl and the ring bearer? 708 00:29:46,610 --> 00:29:49,875 Where were they? Can you do the same thing? 709 00:29:49,918 --> 00:29:52,094 Show me where they were. 710 00:29:52,138 --> 00:29:54,618 Thank you. 711 00:29:54,662 --> 00:29:58,709 ♪ 712 00:29:58,753 --> 00:30:00,668 Yes, good. 713 00:30:00,711 --> 00:30:03,236 So good, so good. 714 00:30:04,628 --> 00:30:06,979 Where was the person who started the fire? 715 00:30:07,022 --> 00:30:08,894 Where were they? 716 00:30:08,937 --> 00:30:15,857 ♪ 717 00:30:21,950 --> 00:30:23,691 Do you know them? 718 00:30:23,734 --> 00:30:30,654 ♪ 719 00:30:35,050 --> 00:30:37,183 Oh, a mask? 720 00:30:37,226 --> 00:30:38,401 They were wearing a mask? 721 00:30:38,445 --> 00:30:40,012 OK. All right. 722 00:30:40,055 --> 00:30:42,623 So a-- a man wearing a full mask 723 00:30:42,666 --> 00:30:45,321 standing next to the bride started the fire on purpose. 724 00:30:46,670 --> 00:30:48,803 That's good. 725 00:30:48,847 --> 00:30:51,545 Lily, that's really good. 726 00:30:51,588 --> 00:30:53,112 Thank you. 727 00:30:53,155 --> 00:30:54,417 You know, I know today was scary, 728 00:30:54,461 --> 00:30:56,680 but you are by far the bravest flower girl 729 00:30:56,724 --> 00:30:57,768 I have ever met. 730 00:31:00,467 --> 00:31:02,686 Yeah, I know what I know. 731 00:31:02,730 --> 00:31:09,693 ♪ 732 00:31:09,737 --> 00:31:12,696 [eerie music] 733 00:31:12,740 --> 00:31:14,829 ♪ 734 00:31:14,873 --> 00:31:17,136 Yeah. 735 00:31:17,179 --> 00:31:23,969 ♪ 736 00:31:24,012 --> 00:31:25,971 - Is he OK? 737 00:31:26,014 --> 00:31:28,669 ♪ 738 00:31:28,712 --> 00:31:31,150 - Who? 739 00:31:31,193 --> 00:31:32,847 - My husband. 740 00:31:32,891 --> 00:31:34,718 ♪ 741 00:31:37,417 --> 00:31:37,808 . 742 00:31:37,852 --> 00:31:39,941 [phone ringing] 743 00:31:39,985 --> 00:31:42,596 - [sighs] It's the hospital. 744 00:31:42,639 --> 00:31:45,164 I'll let them know. Hey. 745 00:31:49,646 --> 00:31:51,083 Wait, wait. 746 00:31:52,911 --> 00:31:54,913 What about CPS? 747 00:32:00,179 --> 00:32:03,660 No, no, no, just--just lock down the whole hospital 748 00:32:03,704 --> 00:32:07,403 until the police get there, OK? Yeah. 749 00:32:07,447 --> 00:32:10,145 [soft dramatic music] 750 00:32:10,189 --> 00:32:11,320 - What's wrong? 751 00:32:16,021 --> 00:32:17,326 Tell me. 752 00:32:19,198 --> 00:32:22,636 - The groom, the man that we've been flying 753 00:32:22,679 --> 00:32:23,811 between countries to save, 754 00:32:23,854 --> 00:32:25,465 he was about to marry a little girl. 755 00:32:25,508 --> 00:32:29,469 ♪ 756 00:32:29,512 --> 00:32:32,646 It was a child wedding. 757 00:32:32,689 --> 00:32:39,653 ♪ 758 00:32:39,696 --> 00:32:41,133 - Dr. Goodwin? 759 00:32:44,005 --> 00:32:45,789 - Did the donor change their mind? 760 00:32:45,833 --> 00:32:47,704 - Yes, I did. 761 00:32:49,228 --> 00:32:51,186 I wouldn't be able to look at my granddaughter 762 00:32:51,230 --> 00:32:54,189 knowing that someone died because I didn't help them. 763 00:32:54,233 --> 00:33:01,196 ♪ 764 00:33:16,907 --> 00:33:18,997 - I don't-- I don't get it. 765 00:33:20,476 --> 00:33:23,392 I mean, we've all treated bad people before. 766 00:33:25,351 --> 00:33:27,222 This time just feels different. 767 00:33:30,095 --> 00:33:32,184 - Different is an understatement. 768 00:33:35,187 --> 00:33:38,190 - I feel like I need 10 showers. 769 00:33:38,233 --> 00:33:40,061 - I mean, I've treated murderers 770 00:33:40,105 --> 00:33:42,585 and straight-up killers. 771 00:33:42,629 --> 00:33:44,544 I shouldn't feel like this. 772 00:33:44,587 --> 00:33:50,941 ♪ 773 00:33:50,985 --> 00:33:53,422 - So why do we? 774 00:33:57,122 --> 00:33:58,862 - Because it was all of them. 775 00:33:58,906 --> 00:34:00,473 It wasn't just the mother or the groom. 776 00:34:00,516 --> 00:34:03,824 It was every one of those patients supported this. 777 00:34:03,867 --> 00:34:10,918 ♪ 778 00:34:10,961 --> 00:34:12,702 - So... [clears throat] 779 00:34:12,746 --> 00:34:17,446 It turns out it wasn't a fire. It was a smoke bomb. 780 00:34:17,490 --> 00:34:21,276 Lily's older brother, who was only 15 himself, 781 00:34:21,320 --> 00:34:22,973 he wasn't trying to hurt anybody. 782 00:34:23,017 --> 00:34:25,411 He was just--he was trying to save his sister. 783 00:34:25,454 --> 00:34:27,935 - Yeah, well, at least there's one sane person 784 00:34:27,978 --> 00:34:29,589 in that poor girl's family. 785 00:34:29,632 --> 00:34:32,026 - The police should lock up every last one of those people 786 00:34:32,070 --> 00:34:33,506 and lose the key. 787 00:34:35,508 --> 00:34:36,987 - Yeah. 788 00:34:38,815 --> 00:34:40,600 Nobody's getting arrested. 789 00:34:40,643 --> 00:34:42,689 - What? 790 00:34:42,732 --> 00:34:44,778 - Because there's no federal law 791 00:34:44,821 --> 00:34:46,910 against child marriage in this country. 792 00:34:46,954 --> 00:34:49,217 That's why. 793 00:34:49,261 --> 00:34:52,090 Because it only became illegal in New York last year, 794 00:34:52,133 --> 00:34:55,005 so Lily's mother drove up to West Virginia 795 00:34:55,049 --> 00:34:58,313 and got herself a 100% legal marriage license. 796 00:35:00,794 --> 00:35:02,535 - In some of these states, they could have married her off 797 00:35:02,578 --> 00:35:04,145 when she was five. 798 00:35:06,582 --> 00:35:09,933 - Right, so nobody is gonna get punished for this. 799 00:35:11,283 --> 00:35:12,936 - Just Lily. 800 00:35:12,980 --> 00:35:19,943 ♪ 801 00:35:19,987 --> 00:35:22,946 [acoustic music] 802 00:35:22,990 --> 00:35:28,300 ♪ 803 00:35:28,343 --> 00:35:32,304 - ♪ So we're walking through the valley of a place ♪ 804 00:35:32,347 --> 00:35:34,480 ♪ We shouldn't go 805 00:35:34,523 --> 00:35:35,829 ♪ 806 00:35:35,872 --> 00:35:37,004 - [clears throat] 807 00:35:37,047 --> 00:35:39,963 ♪ 808 00:35:40,007 --> 00:35:41,487 [sighs] 809 00:35:41,530 --> 00:35:43,793 - ♪ And it might be hard for you to know it ♪ 810 00:35:43,837 --> 00:35:47,406 ♪ But the less you know, the better ♪ 811 00:35:47,449 --> 00:35:48,842 - Iggy. 812 00:35:48,885 --> 00:35:50,626 ♪ 813 00:35:50,670 --> 00:35:51,975 Uh... 814 00:35:54,239 --> 00:35:57,024 It--it's not your night. - I know, I know. 815 00:35:57,067 --> 00:35:59,069 Can I just, um-- 816 00:36:01,071 --> 00:36:02,682 Can I just see the kids? 817 00:36:02,725 --> 00:36:04,466 ♪ 818 00:36:04,510 --> 00:36:06,773 - Yeah. Yeah, babe, of course. 819 00:36:06,816 --> 00:36:09,471 - ♪ Trusting me coming down 820 00:36:09,515 --> 00:36:12,605 - ♪ If we can pass this test 821 00:36:12,648 --> 00:36:15,738 ♪ There's hope 822 00:36:15,782 --> 00:36:19,873 - Hey. - Hey. 823 00:36:19,916 --> 00:36:22,180 Listen, there's something that I want to tell you and-- 824 00:36:22,223 --> 00:36:24,530 - You know what? Me first. 825 00:36:26,314 --> 00:36:28,360 Look, I'm sorry for how I acted this morning. 826 00:36:28,403 --> 00:36:32,190 It's--I mean, it's complicated, right? 827 00:36:32,233 --> 00:36:33,713 We're--we're complicated, 828 00:36:33,756 --> 00:36:37,630 but I really appreciate that you're trying 829 00:36:37,673 --> 00:36:38,892 to make up for stuff, and I-- 830 00:36:38,935 --> 00:36:42,025 I love that we're... 831 00:36:42,069 --> 00:36:44,463 you know, bonding. 832 00:36:44,506 --> 00:36:47,030 Or, I don't know, whatever this is. 833 00:36:47,074 --> 00:36:49,468 So... 834 00:36:49,511 --> 00:36:50,817 - Me too, Ness. 835 00:36:50,860 --> 00:36:53,428 - ♪ And it might be hard for you to know ♪ 836 00:36:53,472 --> 00:36:54,821 - Uh, OK. 837 00:36:54,864 --> 00:36:57,302 So, sorry, you--you wanted to tell me something. 838 00:37:00,043 --> 00:37:01,436 - It was just that I love you. 839 00:37:05,571 --> 00:37:07,312 - Uh, you know what? 840 00:37:11,968 --> 00:37:15,450 To the Bloom sisters. 841 00:37:21,239 --> 00:37:24,329 Barely functional, but a ton of fun. 842 00:37:28,158 --> 00:37:29,725 All right, cheers. 843 00:37:33,338 --> 00:37:34,164 Ah. 844 00:37:34,208 --> 00:37:41,302 ♪ 845 00:37:45,567 --> 00:37:47,308 - May I come in? 846 00:37:47,352 --> 00:37:50,485 - I don't remember us making any plans. 847 00:37:57,492 --> 00:37:59,625 - Uh, Dad. 848 00:38:02,280 --> 00:38:05,195 I got to say something that's gonna be hard to hear. 849 00:38:10,375 --> 00:38:12,333 I think you may be bipolar. 850 00:38:13,639 --> 00:38:14,857 - Bipolar? 851 00:38:14,901 --> 00:38:16,772 - Yes, and I think that you've been living 852 00:38:16,816 --> 00:38:19,253 with it for most of your life. 853 00:38:21,386 --> 00:38:25,825 So all the times you made choices that, uh, 854 00:38:25,868 --> 00:38:28,784 caused you to... 855 00:38:28,828 --> 00:38:32,135 lose things, I-- 856 00:38:32,179 --> 00:38:33,789 I think this is-- 857 00:38:33,833 --> 00:38:35,269 I think this is why. 858 00:38:35,313 --> 00:38:41,623 ♪ 859 00:38:41,667 --> 00:38:44,322 - So this bipolar, 860 00:38:44,365 --> 00:38:46,411 this is a real medical condition? 861 00:38:46,454 --> 00:38:48,151 - Yes. 862 00:38:49,805 --> 00:38:52,025 - So all the stuff I did to you, your mama, 863 00:38:52,068 --> 00:38:54,375 to your sisters-- 864 00:38:54,419 --> 00:38:56,334 - It's not your fault. 865 00:38:58,336 --> 00:39:00,338 - It's not my fault? 866 00:39:01,687 --> 00:39:03,515 - No, Dad. 867 00:39:03,558 --> 00:39:06,300 - Everybody been making me out to be the bad guy, 868 00:39:06,344 --> 00:39:08,563 but I'm just a sick man? 869 00:39:08,607 --> 00:39:10,391 - That's right. 870 00:39:10,435 --> 00:39:14,134 So I'm gonna need you to come in to New Amsterdam 871 00:39:14,177 --> 00:39:16,484 tomorrow, OK? - For what? 872 00:39:16,528 --> 00:39:18,878 - Oh, for testing, and so we can come up 873 00:39:18,921 --> 00:39:20,488 with a plan for treatment. 874 00:39:20,532 --> 00:39:22,838 - I don't want to do any of that, 875 00:39:22,882 --> 00:39:25,319 but I do think your mama owes me an apology. 876 00:39:25,363 --> 00:39:27,974 Your sisters too. - What? 877 00:39:28,017 --> 00:39:29,367 - I'm not all those names 878 00:39:29,410 --> 00:39:30,890 they've been calling me for years. 879 00:39:30,933 --> 00:39:33,545 None of it is my fault. I couldn't control none of it. 880 00:39:33,588 --> 00:39:36,417 I'm sick! I got a condition. 881 00:39:38,245 --> 00:39:40,247 I got to make some calls! 882 00:39:40,290 --> 00:39:44,077 - ♪ Hardly fanciful 883 00:39:44,120 --> 00:39:49,996 ♪ 884 00:39:50,039 --> 00:39:53,391 ♪ And it might be in your interest too ♪ 885 00:39:53,434 --> 00:39:55,393 ♪ Remember nights I 886 00:39:55,436 --> 00:39:57,046 - Hey - Hey. 887 00:39:57,090 --> 00:40:02,443 ♪ 888 00:40:02,487 --> 00:40:06,969 - Yeah, I was breaking down ♪ 889 00:40:07,013 --> 00:40:10,756 ♪ And I won't wait a moment till you drown ♪ 890 00:40:10,799 --> 00:40:12,148 ♪ 891 00:40:12,192 --> 00:40:14,107 ♪ Till you drown 892 00:40:14,150 --> 00:40:15,587 ♪ 893 00:40:15,630 --> 00:40:19,504 ♪ You won't trust in me coming down, oh ♪ 894 00:40:19,547 --> 00:40:23,333 ♪ You feed, and the price he picks is hope ♪ 895 00:40:23,377 --> 00:40:24,509 ♪ 896 00:40:24,552 --> 00:40:27,860 ♪ She says hello 897 00:40:27,903 --> 00:40:30,950 ♪ 898 00:40:30,993 --> 00:40:33,605 ♪ And I say hello 899 00:40:33,648 --> 00:40:37,347 ♪ To all the people I'd abandon anymore ♪ 900 00:40:37,391 --> 00:40:43,005 ♪ 901 00:40:43,049 --> 00:40:46,356 ♪ And I say hello to all the people ♪ 902 00:40:46,400 --> 00:40:49,664 - Go? Hug. 903 00:40:55,017 --> 00:40:57,846 - Mm-hmm. 904 00:40:57,890 --> 00:41:02,590 ♪ 905 00:41:02,634 --> 00:41:03,983 - [chuckles] 906 00:41:04,026 --> 00:41:10,903 ♪ 907 00:41:22,871 --> 00:41:25,700 Hey, Lu, you know what I was thinking? 908 00:41:25,744 --> 00:41:26,919 - What? 909 00:41:26,962 --> 00:41:28,398 - Maybe I'll sleep here with you tonight. 910 00:41:28,442 --> 00:41:30,052 What do you think? - Good. 911 00:41:30,096 --> 00:41:31,750 - Yeah? Yeah. 912 00:41:34,100 --> 00:41:35,362 Goodnight, baby. 913 00:41:35,405 --> 00:41:37,233 - Goodnight. 914 00:41:40,323 --> 00:41:43,196 - Love you, Lu. - Love you. 915 00:41:43,239 --> 00:41:49,855 ♪