1 00:00:05,589 --> 00:00:06,865 - Previously on "New Amsterdam"... 2 00:00:06,965 --> 00:00:10,411 - I can--I can't be who I want to be 3 00:00:10,511 --> 00:00:11,911 with you. 4 00:00:12,011 --> 00:00:12,578 - [sighs] 5 00:00:12,678 --> 00:00:14,998 - I think I might have to crash here. 6 00:00:15,097 --> 00:00:16,290 - Yeah, sure thing, sis. 7 00:00:16,390 --> 00:00:17,083 - You're sober, Lauren. 8 00:00:17,183 --> 00:00:18,500 You can't handle that kind of temptation. 9 00:00:18,600 --> 00:00:19,751 - What I can't handle is guilt, okay? 10 00:00:19,851 --> 00:00:21,920 She's a mess because I left her there with my mother. 11 00:00:22,020 --> 00:00:25,089 - You went from Norman Rockwell to screaming. 12 00:00:25,190 --> 00:00:25,965 Could've gone to jail. 13 00:00:26,065 --> 00:00:27,717 No, we're not goin' fishing. we're going home. 14 00:00:27,817 --> 00:00:29,218 - You've been pestering me for months! 15 00:00:29,318 --> 00:00:31,429 - It sounds like a textbook example 16 00:00:31,529 --> 00:00:34,264 of someone with bipolar disorder. 17 00:00:34,364 --> 00:00:37,308 [dramatic music] 18 00:00:37,408 --> 00:00:38,268 ♪ ♪ 19 00:00:38,368 --> 00:00:40,019 - [muted voice] Friends. 20 00:00:40,119 --> 00:00:41,311 - [whispers] Friends. 21 00:00:41,411 --> 00:00:45,898 ♪ ♪ 22 00:00:45,998 --> 00:00:47,608 - Move, move, move, move, move, move. 23 00:00:47,708 --> 00:00:49,152 [all scream] Clear a path! 24 00:00:49,252 --> 00:00:50,153 Clear a path! 25 00:00:50,253 --> 00:00:52,405 ♪ ♪ 26 00:00:52,505 --> 00:00:54,406 - Hey, you get Max's page? 27 00:00:54,506 --> 00:00:55,490 - You only got one? 28 00:00:55,590 --> 00:00:57,242 ♪ ♪ 29 00:00:57,342 --> 00:00:59,744 - What do three 911s mean? - Can't be anything good. 30 00:00:59,844 --> 00:01:02,163 - Oh, excuse me, excuse me, coming through! 31 00:01:02,263 --> 00:01:04,165 - Did he page everyone? - Yes, this must be bad. 32 00:01:04,265 --> 00:01:06,541 - Make a damn hole! - Move aside, please. 33 00:01:06,641 --> 00:01:08,126 - Move. Move. Move. 34 00:01:08,226 --> 00:01:09,085 - Max, what's wrong? 35 00:01:09,185 --> 00:01:10,762 - What's the emergency? - What is it? 36 00:01:10,862 --> 00:01:12,804 - Is everything okay with the hospital? 37 00:01:12,905 --> 00:01:13,972 - Is it a mass casualty? 38 00:01:14,072 --> 00:01:14,723 - Whoa, whoa, whoa. 39 00:01:14,823 --> 00:01:16,265 - Tell me Veronica's not back. - Hold on. 40 00:01:16,366 --> 00:01:17,559 Just take a seat. All right? 41 00:01:17,659 --> 00:01:18,934 Come on in. Why don't you take a breath? 42 00:01:19,034 --> 00:01:22,813 In fact, why don't we all take a nice, deep breath with me? 43 00:01:22,913 --> 00:01:24,064 Ready? In... 44 00:01:24,164 --> 00:01:25,482 [all inhale] 45 00:01:25,583 --> 00:01:26,982 And out. [all exhale] 46 00:01:27,083 --> 00:01:28,610 There we go. Doesn't that feel better? 47 00:01:28,710 --> 00:01:30,695 Yeah? Okay, now that we are 48 00:01:30,795 --> 00:01:33,988 nice and relaxed, I have some bad news. 49 00:01:34,089 --> 00:01:36,074 You are all in critical condition. 50 00:01:36,175 --> 00:01:37,867 - What--what does that mean, exactly? 51 00:01:37,967 --> 00:01:40,327 - Well, it means that morale for doctors 52 00:01:40,428 --> 00:01:41,661 is at an all-time low. 53 00:01:41,762 --> 00:01:43,121 - You gotta be kiddin' me, Max. 54 00:01:43,222 --> 00:01:43,872 - Uh, not kidding. 55 00:01:43,972 --> 00:01:46,375 Burnout and turnover are at an all-time high, 56 00:01:46,475 --> 00:01:47,500 and if it continues at this pace, 57 00:01:47,601 --> 00:01:49,753 we're not gonna have enough staff to keep the doors open. 58 00:01:49,853 --> 00:01:51,962 - Yeah, you made this sound like it was a real emergency. 59 00:01:52,062 --> 00:01:53,631 - This is a real emergency. 60 00:01:53,731 --> 00:01:56,300 Your hours are too long. Your downtime is too short, 61 00:01:56,399 --> 00:01:57,760 and you don't have the mental space 62 00:01:57,860 --> 00:01:59,344 to take care of yourselves. 63 00:01:59,444 --> 00:02:00,230 And if you can't do that, 64 00:02:00,330 --> 00:02:02,347 how are you gonna take care of your patients? 65 00:02:02,447 --> 00:02:05,491 [people whispering] - [coughing] 66 00:02:05,991 --> 00:02:07,017 - I got some surgeries to attend to. 67 00:02:07,117 --> 00:02:09,394 - Well, actually, you don't, because I took the liberty 68 00:02:09,495 --> 00:02:12,873 of clearing your entire schedule. 69 00:02:14,248 --> 00:02:16,942 In fact, nobody in this room 70 00:02:17,041 --> 00:02:19,903 has anything urgent to do today, 71 00:02:20,003 --> 00:02:24,658 because today, your one and only patient is you. 72 00:02:24,757 --> 00:02:27,076 [upbeat music] 73 00:02:27,176 --> 00:02:27,701 ♪ ♪ 74 00:02:27,801 --> 00:02:30,954 I hope everyone gets as excited as Dr. Lauren Bloom here. 75 00:02:31,053 --> 00:02:32,204 Yes, question. Elizabeth? 76 00:02:32,305 --> 00:02:34,581 - "No." - Okay, not really a question, 77 00:02:34,682 --> 00:02:35,666 but, uh, the answer is yes. 78 00:02:35,766 --> 00:02:38,334 We are all going to prioritize the health issues 79 00:02:38,435 --> 00:02:39,503 that we have been putting off, 80 00:02:39,603 --> 00:02:42,004 because we're either too busy or too tired. 81 00:02:42,103 --> 00:02:44,716 Now say it with me. - Please don't. 82 00:02:44,815 --> 00:02:45,966 - We can do it. Ready? 83 00:02:46,067 --> 00:02:48,343 Doctors, heal thyself! 84 00:02:48,444 --> 00:02:50,805 - Oh, God. [all muttering] 85 00:02:50,904 --> 00:02:52,346 - [laughs] Ooh. 86 00:02:52,447 --> 00:02:55,891 ♪ ♪ 87 00:02:55,992 --> 00:02:59,019 - Ooh, I think the New Amsterdam newsletter 88 00:02:59,119 --> 00:03:00,688 has found its centerfold. 89 00:03:00,788 --> 00:03:02,565 - Pretty sure you're not allowed to say stuff 90 00:03:02,665 --> 00:03:05,524 like that anymore. - Yeah. 91 00:03:05,625 --> 00:03:06,692 Let me. 92 00:03:06,793 --> 00:03:09,237 [monitor beeping] 93 00:03:09,337 --> 00:03:12,947 - This latest Max plan is such a ridiculous waste of time. 94 00:03:13,048 --> 00:03:14,825 - Suck it up. I just got my first 95 00:03:14,925 --> 00:03:16,159 mammogram in three years. 96 00:03:16,259 --> 00:03:17,618 It had been weighing on my mind, 97 00:03:17,719 --> 00:03:19,872 but I had no time to do anything about it. 98 00:03:19,971 --> 00:03:22,206 - And? - I'm in perfect health, 99 00:03:22,305 --> 00:03:24,307 and you'll be too. 100 00:03:30,062 --> 00:03:32,047 - What? 101 00:03:32,147 --> 00:03:34,466 If this is a bit, it's not funny. 102 00:03:34,567 --> 00:03:38,052 - You--you have a short PR interval and a delta wave 103 00:03:38,152 --> 00:03:39,553 at onset of the QRS complex. 104 00:03:39,653 --> 00:03:41,598 - Are you suggesting pre-excitation syndrome? 105 00:03:41,697 --> 00:03:45,184 - No, I am saying it flat-out. 106 00:03:45,284 --> 00:03:48,394 You have Wolf-Parkinson-White Syndrome. 107 00:03:48,495 --> 00:03:51,605 I'm fitting you in for a catheter ablation at 4:00. 108 00:03:51,706 --> 00:03:53,065 - [sighs] 109 00:03:53,165 --> 00:03:53,565 Nah. 110 00:03:53,665 --> 00:03:57,402 - Floyd, you know the risks of a re-entrant tachycardia. 111 00:03:57,502 --> 00:03:59,362 - What I do know is that they're not as immediate 112 00:03:59,462 --> 00:04:02,656 as the risk posed to my five patients I had scheduled today. 113 00:04:02,757 --> 00:04:06,911 Now, I did my part for Max's stupid plan. 114 00:04:07,012 --> 00:04:07,745 I'm gonna go tend to them. 115 00:04:07,844 --> 00:04:09,538 I'll deal with this on my next day off. 116 00:04:09,637 --> 00:04:11,471 - Oh, when is that? 117 00:04:12,557 --> 00:04:16,293 Yeah, I'll see you at 4:00, hot stuff. 118 00:04:16,394 --> 00:04:18,337 ♪ ♪ 119 00:04:18,437 --> 00:04:20,172 - So it's so nice to finally meet you 120 00:04:20,272 --> 00:04:21,757 in the flesh, Ronel, you know? 121 00:04:21,857 --> 00:04:24,091 Not that our emoji-ladened chats on the app 122 00:04:24,191 --> 00:04:24,801 haven't been fun. 123 00:04:24,901 --> 00:04:26,802 - Cowboy hat, cowboy hat, fireworks. 124 00:04:26,902 --> 00:04:27,678 - [laughs] 125 00:04:27,778 --> 00:04:31,406 Uh, spaceship, pretzel, sunglasses. 126 00:04:33,158 --> 00:04:36,978 - You've always been so busy, and now you're suddenly free? 127 00:04:37,078 --> 00:04:39,104 - Yeah. - Did you get fired? 128 00:04:39,204 --> 00:04:42,525 - [laughs] No, no-- not that I know of, anyway. 129 00:04:42,625 --> 00:04:44,442 No, no, I'm as shocked as you are. 130 00:04:44,542 --> 00:04:45,485 You know, my boss he, uh-- 131 00:04:45,584 --> 00:04:47,987 he insisted that all of us take a health day-- 132 00:04:48,087 --> 00:04:48,947 you know, out of the blue. 133 00:04:49,047 --> 00:04:50,072 Initially, I was really resentful, 134 00:04:50,172 --> 00:04:51,950 but then I realized that, like, it had been so long 135 00:04:52,050 --> 00:04:54,743 since I had actual human-to-human contact 136 00:04:54,843 --> 00:04:56,912 outside of work that I thought 137 00:04:57,012 --> 00:05:00,122 this was the most healthy thing I could do. 138 00:05:00,222 --> 00:05:01,122 - So you wanna hit it? 139 00:05:01,223 --> 00:05:03,266 - What--do I wanna hit it? 140 00:05:05,727 --> 00:05:08,087 Uh... [laughs nervously] 141 00:05:08,187 --> 00:05:09,673 Yeah, I mean, I'd love-- I'd love to hit it. 142 00:05:09,773 --> 00:05:11,465 But you know, I heard that this place 143 00:05:11,565 --> 00:05:12,800 has a wonderful tarte Tatin 144 00:05:12,900 --> 00:05:14,218 that's apparently somethin' else. 145 00:05:14,318 --> 00:05:20,056 - It's nothing compared to what I'd like to give you. 146 00:05:20,156 --> 00:05:21,474 Doctor's orders, right? 147 00:05:21,574 --> 00:05:25,019 ♪ ♪ 148 00:05:25,119 --> 00:05:26,979 - [clears throat] 'Scuse me. 149 00:05:27,079 --> 00:05:28,622 Check, please. 150 00:05:30,123 --> 00:05:31,649 I--so, sorry-- 151 00:05:31,749 --> 00:05:33,358 so, so sorry. 152 00:05:33,459 --> 00:05:34,735 - Okay, spoiler alert. 153 00:05:34,834 --> 00:05:38,071 This one is going to be clean as a whistle. 154 00:05:38,171 --> 00:05:39,114 I mean pristine. 155 00:05:39,214 --> 00:05:42,324 - You seem real proud of this sample. 156 00:05:42,425 --> 00:05:43,660 - Oh, I am, yeah. 157 00:05:43,760 --> 00:05:45,996 You have any idea how hard it is staying sober, 158 00:05:46,096 --> 00:05:48,747 living with my sister? - Can't say I do. 159 00:05:48,847 --> 00:05:51,791 - Well, she wakes up to tequila shots. 160 00:05:51,892 --> 00:05:54,919 Yeah, her apartment is like one big pharmacy. 161 00:05:55,019 --> 00:05:56,754 Essentially, the whole thing is, like, 162 00:05:56,854 --> 00:05:58,755 one big trigger for me. 163 00:05:58,855 --> 00:06:02,174 - BP's good. Now let's check your weight. 164 00:06:02,274 --> 00:06:04,468 - I guess I'd be lying if I said it hadn't 165 00:06:04,568 --> 00:06:08,514 tested my sobriety, but she needs me, you know? 166 00:06:08,614 --> 00:06:10,850 - Mm-hmm. - What does it cost me, right-- 167 00:06:10,950 --> 00:06:13,351 to finally be there for her? 168 00:06:13,451 --> 00:06:15,645 - It looks like you lost five pounds. 169 00:06:15,745 --> 00:06:16,605 - Oh. 170 00:06:16,705 --> 00:06:17,939 Why, thank you, doctor. 171 00:06:18,039 --> 00:06:20,649 - You need to stop taking your Adderall. 172 00:06:20,749 --> 00:06:21,232 I'm sorry, what? 173 00:06:21,333 --> 00:06:23,568 - You're underweight, and the protocol is clear. 174 00:06:23,669 --> 00:06:25,361 So I can't refill your prescription, 175 00:06:25,461 --> 00:06:28,740 and you'll have to hand over any pills you have. 176 00:06:28,840 --> 00:06:31,283 - So you just want me to quit cold turkey? 177 00:06:31,382 --> 00:06:33,910 - I'm just following the protocols. 178 00:06:34,010 --> 00:06:36,537 - Yeah, but you're not gonna hold me to that. 179 00:06:36,638 --> 00:06:38,789 - You know that this is a class of medication 180 00:06:38,889 --> 00:06:40,833 that makes it harder to maintain weight, 181 00:06:40,933 --> 00:06:43,309 and yours is dangerously low. 182 00:06:49,440 --> 00:06:52,676 - You know, if I don't get my meds... 183 00:06:52,776 --> 00:06:54,386 you know what happens. 184 00:06:54,486 --> 00:06:55,428 - My hands are tied here. 185 00:06:55,529 --> 00:06:58,765 - I get irritable, anxious, distracted. 186 00:06:58,865 --> 00:07:01,934 I can't focus. - Lauren... 187 00:07:02,034 --> 00:07:03,143 the bottle. 188 00:07:03,243 --> 00:07:05,228 [tense music] 189 00:07:05,328 --> 00:07:06,064 ♪ ♪ 190 00:07:06,164 --> 00:07:07,564 - I run an emergency department. 191 00:07:07,664 --> 00:07:08,397 I mean, I can't do that 192 00:07:08,498 --> 00:07:11,317 if I, myself, am in a state of emergency. 193 00:07:11,417 --> 00:07:15,905 ♪ ♪ 194 00:07:16,005 --> 00:07:18,448 - Look, come back at the end of the week 195 00:07:18,548 --> 00:07:19,866 for another weigh-in. 196 00:07:19,966 --> 00:07:20,909 If you put on the weight, 197 00:07:21,009 --> 00:07:23,285 I'm happy to give you your pills back. 198 00:07:23,385 --> 00:07:25,162 ♪ ♪ 199 00:07:25,262 --> 00:07:26,246 - Okay. 200 00:07:26,346 --> 00:07:30,583 ♪ ♪ 201 00:07:30,683 --> 00:07:32,086 - Just take the rest of the week off. 202 00:07:32,186 --> 00:07:34,003 I'm perfectly capable of running the E.D. 203 00:07:34,103 --> 00:07:35,672 if you recall. - Actually, as I recall, 204 00:07:35,772 --> 00:07:37,589 you needed me to do it. - Wow, already, 205 00:07:37,689 --> 00:07:38,799 the moodiness is upon us. That was fast. 206 00:07:38,899 --> 00:07:39,925 - No, it's just a couple of pounds. 207 00:07:40,025 --> 00:07:41,257 I mean, I'm gonna have it handled by lunchtime, 208 00:07:41,358 --> 00:07:42,928 'cause I got a plan-- right there. 209 00:07:43,028 --> 00:07:43,386 See? 210 00:07:43,486 --> 00:07:47,139 All right, let's do this! - I've never been so inspired. 211 00:07:47,239 --> 00:07:48,599 - What do we got? - Displaced patient, 212 00:07:48,699 --> 00:07:49,934 32 weeks gestation and contracting. 213 00:07:50,034 --> 00:07:51,643 - Uh, why didn't we send her up to the OB? 214 00:07:51,743 --> 00:07:53,311 - I did. They sent her back--no room. 215 00:07:53,411 --> 00:07:56,898 - Oh, the cafeteria served the eggplant parm again? 216 00:07:56,998 --> 00:07:58,649 - Like clockwork. Every time, we get flooded 217 00:07:58,749 --> 00:08:02,795 with patients in labor. - The ergots are gonna get ya. 218 00:08:03,544 --> 00:08:04,946 Hi, Aria. I'm Dr. Bloom. 219 00:08:05,047 --> 00:08:09,449 So your contractions are what we call Braxton-Hicks. 220 00:08:09,549 --> 00:08:10,784 It's actually fake labor, 221 00:08:10,885 --> 00:08:11,785 but it's nothing to stress over. 222 00:08:11,885 --> 00:08:14,162 - My husband's in Cleveland. Should he fly back? 223 00:08:14,262 --> 00:08:15,789 - No, no. There is no need 224 00:08:15,889 --> 00:08:16,915 to disrupt his day, okay? 225 00:08:17,015 --> 00:08:18,374 What you need is rest and peace. 226 00:08:18,474 --> 00:08:21,919 So I'm just gonna move you to a quieter part of the E.D. 227 00:08:22,019 --> 00:08:23,420 where you can relax, okay? 228 00:08:23,520 --> 00:08:27,132 I'll be right back to check on you in just a moment. 229 00:08:27,232 --> 00:08:30,135 All right, who's got grub? 230 00:08:30,235 --> 00:08:32,261 - I was gonna eat that one. 231 00:08:32,361 --> 00:08:33,594 With that, ladies and gentlemen, 232 00:08:33,694 --> 00:08:35,430 we coast right into aggression. 233 00:08:35,530 --> 00:08:38,891 - Closed for the day, good. 234 00:08:38,991 --> 00:08:39,726 Closed. 235 00:08:39,825 --> 00:08:41,644 Closed, excellent. 236 00:08:41,743 --> 00:08:44,478 Closed. Great. 237 00:08:44,579 --> 00:08:45,106 Oh, hey. 238 00:08:45,205 --> 00:08:47,649 Sorry to micromanage. I'm just, uh, goin' around, 239 00:08:47,748 --> 00:08:48,650 checkin' in to see how people 240 00:08:48,750 --> 00:08:50,233 are doing with today's mandate, so... 241 00:08:50,334 --> 00:08:52,694 - "Me? Oh, well, uh, you know, 242 00:08:52,795 --> 00:08:55,530 "I just took a power nap. [groans] 243 00:08:55,630 --> 00:08:58,074 That was--wow. Best five minutes of my day." 244 00:08:58,175 --> 00:09:01,452 - Huh, yeah, naps are good, but I was kind of looking 245 00:09:01,553 --> 00:09:04,663 for more of a designated, real self-care day-- 246 00:09:04,762 --> 00:09:07,165 you know, appointments and procedures, 247 00:09:07,266 --> 00:09:09,333 that kind of thing. Is there anything you've been 248 00:09:09,433 --> 00:09:10,834 letting fall by the wayside? 249 00:09:10,935 --> 00:09:12,002 - Mm-mm. - "Nope." 250 00:09:12,103 --> 00:09:15,857 - Come on. Surely there's something. 251 00:09:18,276 --> 00:09:19,925 What? - Uh... 252 00:09:20,026 --> 00:09:21,426 - "Uh," what? What? 253 00:09:21,526 --> 00:09:24,887 What was that? That was something. 254 00:09:24,988 --> 00:09:26,681 That's "Him--him. Tell--tell him." 255 00:09:26,781 --> 00:09:31,020 That means, "Tell him." I know what that means. 256 00:09:31,120 --> 00:09:32,188 Tell me. 257 00:09:32,288 --> 00:09:33,788 What? 258 00:09:35,454 --> 00:09:36,900 He's right. 259 00:09:37,000 --> 00:09:39,568 - Okay. - "I need surgery. 260 00:09:39,668 --> 00:09:42,069 But it's really not a big deal." 261 00:09:42,170 --> 00:09:42,905 - Mm. 262 00:09:43,005 --> 00:09:46,199 [light suspenseful music] 263 00:09:46,299 --> 00:09:47,199 ♪ ♪ 264 00:09:47,300 --> 00:09:50,702 - Uh, but see the thing is, surgery is kind of a big deal, 265 00:09:50,801 --> 00:09:53,954 because it's surgery. So what is it? 266 00:09:54,055 --> 00:09:54,790 - [whispers] I have-- 267 00:09:54,890 --> 00:09:55,748 - "I have carpal tunnel syndrome." 268 00:09:55,848 --> 00:09:58,959 - Well--well, that's fixable, right? 269 00:09:59,059 --> 00:10:02,253 - "Yes, sure. Uh, physical therapy, 270 00:10:02,353 --> 00:10:04,838 "acupuncture, icing your wrists twice a day, 271 00:10:04,939 --> 00:10:08,508 "steroid shots and all that. It did not work. 272 00:10:08,608 --> 00:10:12,322 Now surgery is the only option." 273 00:10:13,070 --> 00:10:15,680 - Well, uh, so you-- you get it. 274 00:10:15,781 --> 00:10:18,559 - [laughs] - "It is my hands, Max. 275 00:10:18,659 --> 00:10:20,435 "Even if everything goes perfectly, 276 00:10:20,536 --> 00:10:23,563 I wouldn't be able to use my hands for weeks." 277 00:10:23,663 --> 00:10:25,022 ♪ ♪ 278 00:10:25,122 --> 00:10:27,901 - Well, but you-- - Stay! 279 00:10:28,001 --> 00:10:29,443 Just-- 280 00:10:29,543 --> 00:10:32,755 ♪ ♪ 281 00:10:36,382 --> 00:10:36,669 . 282 00:10:36,679 --> 00:10:39,426 - [groans] [door creaks] 283 00:10:40,261 --> 00:10:41,661 - Ignatius, 284 00:10:41,762 --> 00:10:43,914 you look positively trounced, 285 00:10:44,012 --> 00:10:46,083 though, not necessarily in a bad way. 286 00:10:46,183 --> 00:10:48,043 - Hello, Dorian. It's nice to see you. 287 00:10:48,142 --> 00:10:50,002 You know, you would think that being a psychiatrist, 288 00:10:50,103 --> 00:10:51,587 you would know a little more about tact-- 289 00:10:51,686 --> 00:10:53,046 you know, especially after practicing 290 00:10:53,146 --> 00:10:54,338 for what, 900 years now? 291 00:10:54,439 --> 00:10:55,983 - Ouch. 292 00:10:57,026 --> 00:10:57,968 - [under breath] I'm sorry. 293 00:10:58,068 --> 00:10:59,928 Dorian. Dorian, I'm sorry. 294 00:11:00,027 --> 00:11:03,680 Hey, I just--it's just-- 295 00:11:03,781 --> 00:11:04,848 it's us. 296 00:11:04,949 --> 00:11:07,349 - Psychiatrists? - No, gay people. 297 00:11:07,449 --> 00:11:10,145 Why is our culture like this? - I completely agree. 298 00:11:10,245 --> 00:11:13,106 I say this Gaga person is no Streisand, 299 00:11:13,205 --> 00:11:13,982 and I don't care who knows. 300 00:11:14,082 --> 00:11:16,733 - I am talking about our obsession with sex, Dorian. 301 00:11:16,833 --> 00:11:17,901 You know on some of these dating apps, 302 00:11:18,001 --> 00:11:19,862 they don't even want a picture of your face? 303 00:11:19,962 --> 00:11:21,280 - That's awful. - Yeah! 304 00:11:21,380 --> 00:11:22,780 - What did you say the name of that one was? 305 00:11:22,880 --> 00:11:26,117 - Of course, gosh. It's dehumanizing, you know? 306 00:11:26,217 --> 00:11:28,118 The last time I was in the dating pool, 307 00:11:28,218 --> 00:11:30,954 which was pre-internet, you had to talk to someone 308 00:11:31,054 --> 00:11:31,925 before you just took 'em home. 309 00:11:31,935 --> 00:11:34,582 - Yes, that's what gay clubs have all been famous for-- 310 00:11:34,681 --> 00:11:35,665 talking. - Look, I'm just saying 311 00:11:35,766 --> 00:11:38,544 that I was shocked at how bad it is out there. 312 00:11:38,644 --> 00:11:39,795 That's all. 313 00:11:39,895 --> 00:11:42,755 - In my day, the best I could hope for 314 00:11:42,854 --> 00:11:45,007 was a furtive meeting in a park, 315 00:11:45,108 --> 00:11:47,926 while keeping my fingers crossed that no vice cops 316 00:11:48,026 --> 00:11:48,887 were watching. - Right. 317 00:11:48,987 --> 00:11:52,805 - Talking wasn't exactly at a premium then either. 318 00:11:52,906 --> 00:11:56,351 But what this sounds like, to my experienced ears, 319 00:11:56,450 --> 00:11:59,896 is a guy complaining after a bad date. 320 00:11:59,996 --> 00:12:04,082 - No, no, wrong, completely. 321 00:12:05,250 --> 00:12:06,818 [quirky music] 322 00:12:06,918 --> 00:12:08,736 - Yeah, okay, I mean, yes, I had a date. 323 00:12:08,835 --> 00:12:10,487 I did have a date, but it wasn't bad. 324 00:12:10,587 --> 00:12:14,574 It wasn't bad at all. It was just, you know, off. 325 00:12:14,674 --> 00:12:15,824 - He didn't want to have sex with you. 326 00:12:15,925 --> 00:12:18,329 - Um, in fact, he did, Rylance, thank you very much. 327 00:12:18,429 --> 00:12:21,413 But it wasn't that. It was his approach, you know? 328 00:12:21,512 --> 00:12:24,334 It was his, um-- it was his directness. 329 00:12:24,434 --> 00:12:26,168 He didn't really wanna get to know me, 330 00:12:26,267 --> 00:12:29,045 and it, uh, it just threw off my game. 331 00:12:29,146 --> 00:12:31,298 That's all. - You couldn't get an erection. 332 00:12:31,397 --> 00:12:32,632 - Oh-- 333 00:12:32,732 --> 00:12:34,842 man, come on. Hey. 334 00:12:34,942 --> 00:12:36,593 - Yes, yes, I couldn't get an erection. 335 00:12:36,693 --> 00:12:39,512 - The last thing you need is to treat this issue with silence. 336 00:12:39,612 --> 00:12:41,762 - Oh, just because I don't want my entire department 337 00:12:41,863 --> 00:12:43,015 to know that I couldn't get it up, 338 00:12:43,116 --> 00:12:44,224 doesn't mean I don't wanna deal with it. 339 00:12:44,324 --> 00:12:46,226 - Iggy, you just asked me to agree with your rant 340 00:12:46,325 --> 00:12:49,188 about gay culture, thus, validating the notion 341 00:12:49,288 --> 00:12:53,690 that your erectile dysfunction is everyone else's fault. 342 00:12:53,790 --> 00:12:55,733 But I won't, and it isn't. 343 00:12:55,834 --> 00:13:00,906 If you're experiencing E.D., Iggy, that's about you. 344 00:13:01,006 --> 00:13:04,157 [soft dramatic music] 345 00:13:04,258 --> 00:13:05,785 - [humming] 346 00:13:05,885 --> 00:13:08,911 [percussive beat] 347 00:13:09,012 --> 00:13:14,000 ♪ ♪ 348 00:13:14,099 --> 00:13:14,708 - What's going on? 349 00:13:14,808 --> 00:13:17,378 - I couldn't help but notice you reassigned your surgeries 350 00:13:17,478 --> 00:13:18,878 back to yourself, so I took the liberty 351 00:13:18,978 --> 00:13:22,714 of re-reassigning them back to other surgeons. 352 00:13:22,814 --> 00:13:24,217 - [chuckles] I'm the chair. 353 00:13:24,318 --> 00:13:25,258 You need approval to do that. 354 00:13:25,358 --> 00:13:26,803 - Yeah, she got approval. - What the hell? 355 00:13:26,902 --> 00:13:28,065 - Do you remember that little speech I gave 356 00:13:28,075 --> 00:13:29,097 about three hours ago about doctors 357 00:13:29,197 --> 00:13:31,305 taking care of themselves? That wasn't just advice. 358 00:13:31,406 --> 00:13:33,724 That was actually an order that you're apparently ignoring. 359 00:13:33,824 --> 00:13:36,935 So we have decided to take matters into our own hands, 360 00:13:37,036 --> 00:13:37,823 and we're gonna take care 361 00:13:37,833 --> 00:13:39,561 of that Wolf-Parkinson-White Syndrome. 362 00:13:39,663 --> 00:13:40,146 - Max... 363 00:13:40,247 --> 00:13:41,232 - Oh, I have an opening right now. 364 00:13:41,332 --> 00:13:42,400 - You're in good hands, my friend. 365 00:13:42,500 --> 00:13:43,900 - I never liked you-- either of you. 366 00:13:44,000 --> 00:13:46,361 - I am fine with that. - I think he's excited. 367 00:13:46,461 --> 00:13:48,529 - Yeah, I think he is. 368 00:13:48,628 --> 00:13:52,490 - I'm just saying five pounds is a lot to put on in one day. 369 00:13:52,589 --> 00:13:55,452 - I've got science on my side. 370 00:13:55,551 --> 00:13:58,079 - I've got an extra-large vegan, veggie, 371 00:13:58,179 --> 00:13:59,914 double meatless chicken pie. 372 00:14:00,013 --> 00:14:02,498 Need our ooey-gooey garlic cheese dipping sauce? 373 00:14:02,598 --> 00:14:04,419 - Ha, more than you even know. 374 00:14:04,519 --> 00:14:05,960 Uh, okay... 375 00:14:06,060 --> 00:14:07,920 - What, did you skip breakfast? - Watch it, pal. 376 00:14:08,021 --> 00:14:10,171 I've got a bunch of scalpels back there. 377 00:14:10,272 --> 00:14:13,632 All right, keep the change. 378 00:14:13,733 --> 00:14:14,550 Thank you. 379 00:14:14,651 --> 00:14:18,430 Okay, time to pack on the pounds. 380 00:14:18,531 --> 00:14:19,762 [door slams open] I've got a male, 30s, 381 00:14:19,863 --> 00:14:22,308 complaining of stomach pains and vomiting blood. 382 00:14:22,407 --> 00:14:23,950 - Or not. 383 00:14:24,952 --> 00:14:25,769 - [groans] - Right, yeah, 384 00:14:25,868 --> 00:14:27,561 okay, that sounds like a stomach ulcer. 385 00:14:27,661 --> 00:14:29,272 - Stomach ulcer? No, that can't happen. 386 00:14:29,372 --> 00:14:30,440 I'm supposed to work a double tonight. 387 00:14:30,540 --> 00:14:32,025 - I'm afraid Red Papayas is gonna have 388 00:14:32,125 --> 00:14:32,817 to make do without you. 389 00:14:32,916 --> 00:14:34,151 We need to perform an emergency endoscopy. 390 00:14:34,252 --> 00:14:35,776 Let's get him in the procedure room. 391 00:14:35,877 --> 00:14:38,155 Okay, I need two large-bore IVs, 392 00:14:38,255 --> 00:14:39,113 normal saline, wide open. 393 00:14:39,213 --> 00:14:42,159 Start a propofol drip, and let's--oh, shoot, 394 00:14:42,259 --> 00:14:44,325 uh, just a sec. 395 00:14:44,426 --> 00:14:45,786 Hi, Aria, how are you feeling? 396 00:14:45,886 --> 00:14:47,536 - Much better, thank you. - Oh, great, 'cause we need 397 00:14:47,637 --> 00:14:50,622 to move you to a quieter part of the hospital, okay? 398 00:14:50,723 --> 00:14:52,166 - Oh. - You're gonna love it. 399 00:14:52,266 --> 00:14:53,541 - Oh, okay. 400 00:14:53,641 --> 00:14:55,170 - All right, let's do this. 401 00:14:55,270 --> 00:14:57,713 [dramatic music] 402 00:14:57,813 --> 00:14:58,796 - I can't see a thing. 403 00:14:58,896 --> 00:15:01,467 - Okay. Irrigating... 404 00:15:01,567 --> 00:15:03,468 - That ulcer's gotta be in here, somewhere. 405 00:15:03,569 --> 00:15:08,139 - Come out. Come out wherever you are. 406 00:15:08,238 --> 00:15:09,805 - Try deeper in the antrum. 407 00:15:09,906 --> 00:15:13,559 ♪ ♪ 408 00:15:13,659 --> 00:15:15,145 - Okay, 409 00:15:15,245 --> 00:15:17,228 getting closer. 410 00:15:17,329 --> 00:15:18,481 There, three o'clock. 411 00:15:18,582 --> 00:15:20,440 - Whoa, ulcer eroded into the artery. 412 00:15:20,540 --> 00:15:22,650 It's a real pumper. 413 00:15:22,750 --> 00:15:24,234 - I--I can't see anything. 414 00:15:24,334 --> 00:15:25,236 - BP's dropping. You gotta zap it. 415 00:15:25,336 --> 00:15:27,072 - No, Walsh, just-- - You gotta zap it now! 416 00:15:27,171 --> 00:15:28,281 - Those are the exact coordinates. 417 00:15:28,381 --> 00:15:29,365 - Now! - Just zoom in. 418 00:15:29,464 --> 00:15:31,742 D--on the monitor! G--just-- 419 00:15:31,842 --> 00:15:34,577 - Use fully thought-out sentences! 420 00:15:34,676 --> 00:15:36,829 Fully thought-out. 421 00:15:36,929 --> 00:15:38,915 - Switching to cautery mode. 422 00:15:39,015 --> 00:15:41,665 [device beeping] 423 00:15:41,766 --> 00:15:44,044 [beeping stops] - You got it. 424 00:15:44,144 --> 00:15:46,088 ♪ ♪ 425 00:15:46,188 --> 00:15:47,921 - That was a close one. 426 00:15:48,021 --> 00:15:49,673 [gloves snap off] Try salty food. 427 00:15:49,772 --> 00:15:52,318 You really need to get back on your meds. 428 00:15:55,445 --> 00:15:58,198 - [sighs] 429 00:16:01,534 --> 00:16:02,935 - Oh, um, hello. 430 00:16:03,035 --> 00:16:04,786 - Dr. Yamadi. 431 00:16:06,288 --> 00:16:09,982 - "Dr. Yamadi, I'm so sorry to keep you waiting. 432 00:16:10,082 --> 00:16:12,526 Give me just a moment, please." 433 00:16:12,627 --> 00:16:15,195 [percussive beat] 434 00:16:15,295 --> 00:16:16,572 ♪ ♪ 435 00:16:16,671 --> 00:16:18,865 [mouse clicking] 436 00:16:18,964 --> 00:16:21,034 ♪ ♪ 437 00:16:21,133 --> 00:16:24,078 "So tell me about your cancer. 438 00:16:24,178 --> 00:16:25,538 When were you diagnosed?" 439 00:16:25,637 --> 00:16:28,248 - I'm fine. I'm here to see you. 440 00:16:28,348 --> 00:16:30,459 Carpal tunnel, right? 441 00:16:30,559 --> 00:16:32,709 - [laughs] 442 00:16:32,810 --> 00:16:33,545 - "A hand surgeon?" 443 00:16:33,645 --> 00:16:34,711 - Well, not just any hand surgeon-- 444 00:16:34,810 --> 00:16:38,714 the best hand surgeon in Manhattan just for you. 445 00:16:38,814 --> 00:16:40,842 - "Oh, just for me? Oh, well, thank you, 446 00:16:40,942 --> 00:16:42,301 wonderful." - I know that you're worried 447 00:16:42,401 --> 00:16:44,554 about taking care of your patients, all right? 448 00:16:44,655 --> 00:16:45,555 But by getting this surgery, 449 00:16:45,655 --> 00:16:47,887 you are taking care of your patients. 450 00:16:47,988 --> 00:16:48,931 And Yamadi is so good 451 00:16:49,031 --> 00:16:50,851 that you'll be performing surgery again in no time. 452 00:16:50,950 --> 00:16:52,560 - [vocalizes] - "You have overstepped, Max." 453 00:16:52,661 --> 00:16:55,372 - All right, how much pain are you in right now? 454 00:16:56,121 --> 00:16:56,771 Scale of one to ten-- 455 00:16:56,872 --> 00:16:58,565 - [vocalizes angrily] - How much discomfort 456 00:16:58,665 --> 00:17:00,376 in your wrists? 457 00:17:02,460 --> 00:17:05,796 - "Six." - What does that really mean? 458 00:17:08,424 --> 00:17:09,533 - Eight. - "Eight." 459 00:17:09,634 --> 00:17:11,493 - And today was your clinic day, 460 00:17:11,592 --> 00:17:12,619 which means no surgeries. 461 00:17:12,719 --> 00:17:16,371 So how bad is it when you operate? 462 00:17:16,473 --> 00:17:18,307 - [screams] 463 00:17:18,975 --> 00:17:21,001 [squeals] - Elizabeth. 464 00:17:21,100 --> 00:17:23,919 Elizabeth. - [squeals] 465 00:17:24,020 --> 00:17:25,589 [soft dramatic music] 466 00:17:25,688 --> 00:17:28,132 - You can tell me it's none of my business. 467 00:17:28,233 --> 00:17:29,466 And as a friend, you'd be right, 468 00:17:29,567 --> 00:17:32,177 but I am also the medical director. 469 00:17:32,278 --> 00:17:36,097 And as a surgeon, your hands are your gift. 470 00:17:36,197 --> 00:17:37,264 - [vocalizes] - What would you say 471 00:17:37,365 --> 00:17:41,868 to a patient who was ignoring this kind of pain? 472 00:17:42,370 --> 00:17:44,187 - [vocalizes] - "Yes, Max, my hands 473 00:17:44,288 --> 00:17:45,898 are my career. But--" 474 00:17:45,998 --> 00:17:48,774 - [whispers vocalization] 475 00:17:48,874 --> 00:17:51,360 - "They're also my way of connecting with the world." 476 00:17:51,460 --> 00:17:54,447 ♪ ♪ 477 00:17:54,547 --> 00:17:59,825 "Surgery means I won't be able to communicate for weeks." 478 00:17:59,925 --> 00:18:01,620 ♪ ♪ 479 00:18:01,720 --> 00:18:02,579 "No ASL, 480 00:18:02,678 --> 00:18:05,164 "no writing, no texting..." 481 00:18:05,264 --> 00:18:07,374 ♪ ♪ 482 00:18:07,474 --> 00:18:08,875 "Not being able to take care of myself, 483 00:18:08,975 --> 00:18:12,462 and not being able to say what I need." 484 00:18:12,562 --> 00:18:13,837 ♪ ♪ 485 00:18:13,937 --> 00:18:15,088 "It's not recovery. 486 00:18:15,187 --> 00:18:17,633 Max, you would be putting me in a prison." 487 00:18:17,734 --> 00:18:19,635 ♪ ♪ 488 00:18:19,735 --> 00:18:21,969 [sobs] 489 00:18:22,069 --> 00:18:29,618 ♪ ♪ 490 00:18:37,832 --> 00:18:38,120 . 491 00:18:38,129 --> 00:18:39,072 [elevator dings] - Oh, wonderful news. 492 00:18:39,173 --> 00:18:41,110 I have high blood pressure, and now I'm very anxious. 493 00:18:41,210 --> 00:18:45,156 - Oh, uh, take an ACE inhibitor and call Dr. Frome. 494 00:18:45,255 --> 00:18:46,323 - My CAT scan was inconclusive, 495 00:18:46,424 --> 00:18:48,825 so I'm gonna need another day off for a follow-up. 496 00:18:48,925 --> 00:18:50,327 - You got it. 497 00:18:50,427 --> 00:18:50,953 - What? 498 00:18:51,052 --> 00:18:52,537 - There's a reason I don't pick up 499 00:18:52,637 --> 00:18:54,248 my meds from the pharmacy. 500 00:18:54,348 --> 00:18:55,666 They remind me I'm sick. 501 00:18:55,765 --> 00:19:01,269 - Why can't I live in denial like my patients? 502 00:19:02,605 --> 00:19:03,504 - Guess who did what you said 503 00:19:03,605 --> 00:19:06,258 and got their ADHD meds confiscated. 504 00:19:06,358 --> 00:19:08,008 - Why? - Doesn't matter. 505 00:19:08,108 --> 00:19:09,594 What does matter is you were right. 506 00:19:09,694 --> 00:19:13,472 Taking care of yourself feels great! 507 00:19:13,572 --> 00:19:15,156 - Ah. 508 00:19:19,534 --> 00:19:22,870 - Have you been pleasuring yourself? 509 00:19:23,580 --> 00:19:24,106 - [scoffs] 510 00:19:24,206 --> 00:19:26,733 Uh, the correct medical terminology nowadays 511 00:19:26,832 --> 00:19:30,485 is--is non-partnered sex. - Of course. 512 00:19:30,586 --> 00:19:31,445 Thank you. 513 00:19:31,544 --> 00:19:33,739 So have you been whacking it? 514 00:19:33,839 --> 00:19:35,616 - Ugh, Dorian, come on. 515 00:19:35,716 --> 00:19:36,908 Yeah, yes, yeah. 516 00:19:37,008 --> 00:19:38,908 - And you and your husband's sex life? 517 00:19:39,010 --> 00:19:44,164 - My soon-to-be ex-husband and I had a very good sex life. 518 00:19:44,264 --> 00:19:46,750 - Happy to hear it, because it allows me 519 00:19:46,850 --> 00:19:50,878 to state with confidence that your problem isn't physical. 520 00:19:50,976 --> 00:19:51,878 - Well, good. That's a relief. 521 00:19:51,979 --> 00:19:55,048 - You already knew it wasn't, or you would've prescribed 522 00:19:55,148 --> 00:19:56,383 yourself Viagra. 523 00:19:56,483 --> 00:20:02,053 Your block is psychological, emotional. 524 00:20:02,154 --> 00:20:04,014 So get emoting. 525 00:20:04,115 --> 00:20:05,990 What's this about? 526 00:20:07,493 --> 00:20:09,077 - [sighs] 527 00:20:11,037 --> 00:20:13,398 Okay, um, 528 00:20:13,498 --> 00:20:14,956 okay. 529 00:20:15,750 --> 00:20:20,069 Yeah, um, um, today was, um, I tell you, would've been 530 00:20:20,168 --> 00:20:24,197 the first time I had sex with somebody since Martin, 531 00:20:24,298 --> 00:20:26,716 which is a big deal, you know? 532 00:20:26,884 --> 00:20:29,704 In the heat of the moment, with this beautiful guy, 533 00:20:29,803 --> 00:20:33,873 I, uh, I didn't feel turned on. 534 00:20:33,973 --> 00:20:35,916 I didn't feel-- 535 00:20:36,015 --> 00:20:37,918 you know, I didn't feel charged. 536 00:20:38,018 --> 00:20:39,794 I felt-- 537 00:20:39,895 --> 00:20:41,629 I felt guilty. 538 00:20:41,730 --> 00:20:43,715 You know, 'cause there we are about to do it. 539 00:20:43,816 --> 00:20:45,716 We're gonna have sex, and we're gonna share this, 540 00:20:45,817 --> 00:20:48,720 like, sacred space, and uh, 541 00:20:48,820 --> 00:20:51,764 that was me destroying the final thread of connection 542 00:20:51,864 --> 00:20:54,408 between Martin and I-- - No. 543 00:20:56,492 --> 00:20:57,726 - I'm sorry, what? 544 00:20:57,827 --> 00:20:59,645 - Not buying it. 545 00:20:59,745 --> 00:21:03,148 - You don't get to say that to me, all right? 546 00:21:03,248 --> 00:21:07,485 - Your sex life wasn't a sacred space when you were signing up 547 00:21:07,586 --> 00:21:08,944 for no-face dating apps. 548 00:21:09,043 --> 00:21:11,280 - [scoffs] - Whatever caused your E.D., 549 00:21:11,379 --> 00:21:13,323 it's not your ex-husband. 550 00:21:13,424 --> 00:21:14,825 Try again-- 551 00:21:14,925 --> 00:21:17,202 this time with honesty, please. 552 00:21:17,302 --> 00:21:20,971 [percussive beat] 553 00:21:21,639 --> 00:21:26,293 - Please set the gain at 200 microvolts per centimeter. 554 00:21:26,393 --> 00:21:28,461 - You know... 555 00:21:28,562 --> 00:21:31,464 I might set the gain to 100 microvolts. 556 00:21:31,563 --> 00:21:34,299 It's more sensitive. I don't wanna miss anything. 557 00:21:34,399 --> 00:21:36,551 - Set the gain at 100, please. 558 00:21:36,651 --> 00:21:39,596 [monitor beeping] 559 00:21:39,696 --> 00:21:40,137 - Set. 560 00:21:40,236 --> 00:21:41,764 - Let's start with the radio frequency ablation 561 00:21:41,865 --> 00:21:44,015 of the macro-reentrant right atrial pathway. 562 00:21:44,116 --> 00:21:44,809 - Yo, hold on, hold on. 563 00:21:44,908 --> 00:21:47,726 You're gonna approach the main bypass track from the right? 564 00:21:47,828 --> 00:21:50,187 The left's atrial pathway might be easier. 565 00:21:50,288 --> 00:21:53,148 - You think we should approach from the left? 566 00:21:53,248 --> 00:21:54,274 - Yes. You know what? 567 00:21:54,374 --> 00:21:56,151 As a matter of fact, just, uh-- 568 00:21:56,251 --> 00:21:57,694 can someone grab me a laptop 569 00:21:57,793 --> 00:22:00,113 and just put it here, bedside? 570 00:22:00,213 --> 00:22:02,072 - A laptop? - Yeah, put it right here. 571 00:22:02,173 --> 00:22:05,217 I could probably just do it myself. 572 00:22:06,217 --> 00:22:07,119 - You can do it yourself? 573 00:22:07,219 --> 00:22:08,912 - I just-- all I need is my right hand. 574 00:22:09,012 --> 00:22:12,182 - Oh, okay, great. 575 00:22:12,349 --> 00:22:15,894 - Hey. Diana, where you goin'? 576 00:22:17,101 --> 00:22:19,187 Okay, I'll shut up. 577 00:22:23,149 --> 00:22:24,216 - [clears throat] 578 00:22:24,317 --> 00:22:27,678 Can I, uh, talk to you-- talk to you for a minute? 579 00:22:27,779 --> 00:22:29,388 - "Sorry, I'm busy. I can't talk right now." 580 00:22:29,488 --> 00:22:33,140 - Yeah, I found a lump in my neck, 581 00:22:33,241 --> 00:22:34,600 making breakfast for Luna this morning, 582 00:22:34,701 --> 00:22:37,186 and, uh, it wasn't there, and then suddenly-- 583 00:22:37,286 --> 00:22:38,187 [snaps finger] It was, 584 00:22:38,287 --> 00:22:40,272 and, uh, I'm walking Luna to school, 585 00:22:40,372 --> 00:22:42,607 and I'm thinking, you know, Georgia is gone, 586 00:22:42,706 --> 00:22:48,169 and now, Helen is gone, and then what if in a year... 587 00:22:49,463 --> 00:22:51,490 What if I'm gone, 588 00:22:51,590 --> 00:22:54,200 and I just leave Luna... 589 00:22:54,300 --> 00:22:55,368 alone? 590 00:22:55,467 --> 00:22:57,370 ♪ ♪ 591 00:22:57,470 --> 00:22:58,913 - [vocalizes] Max... 592 00:22:59,013 --> 00:23:00,706 - It almost, uh, killed me 593 00:23:00,807 --> 00:23:03,000 the first time-- the chemo and the radiation. 594 00:23:03,100 --> 00:23:08,145 I got through it, but what if I don't next time? 595 00:23:08,396 --> 00:23:10,715 I guess that's why I'm pushing everyone-- 596 00:23:10,815 --> 00:23:13,341 pushing you so hard, 597 00:23:13,442 --> 00:23:15,845 'cause you can't push off what your body needs, 598 00:23:15,945 --> 00:23:18,763 not till tomorrow or next week. 599 00:23:18,863 --> 00:23:20,347 It's just today. 600 00:23:20,447 --> 00:23:23,559 [soft dramatic music] 601 00:23:23,658 --> 00:23:25,226 ♪ ♪ 602 00:23:25,327 --> 00:23:32,041 So anyway, I got an MRI when I first got here. 603 00:23:32,750 --> 00:23:34,485 - "When do you get your results?" 604 00:23:34,585 --> 00:23:37,779 - Oh, later this afternoon. Would you take a look? 605 00:23:37,879 --> 00:23:41,825 ♪ ♪ 606 00:23:41,925 --> 00:23:44,010 - "I don't think I can." 607 00:23:45,302 --> 00:23:46,954 - Why not? 608 00:23:47,053 --> 00:23:48,413 - "I'll be in surgery." 609 00:23:48,513 --> 00:23:51,123 ♪ ♪ 610 00:23:51,224 --> 00:23:52,501 "For my wrists." 611 00:23:52,600 --> 00:23:59,214 ♪ ♪ 612 00:23:59,313 --> 00:24:00,983 - Mm. 613 00:24:02,734 --> 00:24:06,846 - Nurse Parker, ER. Nurse Parker, ER. 614 00:24:06,946 --> 00:24:09,973 [percussive beat] 615 00:24:10,073 --> 00:24:11,767 ♪ ♪ 616 00:24:11,867 --> 00:24:13,100 [knock at door] 617 00:24:13,200 --> 00:24:17,104 ♪ ♪ 618 00:24:17,204 --> 00:24:18,773 - Wow, trying to get into 619 00:24:18,873 --> 00:24:20,357 the "Guinness Book of World Records"? 620 00:24:20,456 --> 00:24:23,527 You know, the key is dipping that into water first. 621 00:24:23,627 --> 00:24:25,736 - Did I call for a consult? 622 00:24:25,837 --> 00:24:28,364 - School bus jumped a curb. We're about to get flooded 623 00:24:28,464 --> 00:24:29,948 with a whole lot of bumps and bruises, which means 624 00:24:30,050 --> 00:24:34,845 your disgusting gorge-fest is gonna have to wait. 625 00:24:35,637 --> 00:24:36,329 - Fine. 626 00:24:36,428 --> 00:24:38,790 Do I have something in my teeth? 627 00:24:38,889 --> 00:24:40,349 - Funny. 628 00:24:40,933 --> 00:24:43,126 - I need a portable chest, bay 30! 629 00:24:43,225 --> 00:24:44,962 - I got multiple head lacerations 630 00:24:45,062 --> 00:24:46,672 and possible concussion in 27. 631 00:24:46,772 --> 00:24:48,548 - Okay, let's order a CT scan. 632 00:24:48,648 --> 00:24:50,675 - Which? - Both. 633 00:24:50,774 --> 00:24:52,175 - [indistinct] 634 00:24:52,274 --> 00:24:53,719 - Bus driver hit the windshield. 635 00:24:53,819 --> 00:24:55,136 - Is he critical? - Vitals stable. 636 00:24:55,235 --> 00:24:56,303 - Okay, let's get him to Trauma One. 637 00:24:56,404 --> 00:25:00,684 Okay, um, I need an air splint for the soccer coach, bay 25! 638 00:25:00,783 --> 00:25:02,725 - My son, Jabari-- - Yes, yeah, I've seen him. 639 00:25:02,826 --> 00:25:03,811 He's fine. He's in Bay 5 640 00:25:03,911 --> 00:25:05,812 with a broken wrist and really dark sense of humor. 641 00:25:05,913 --> 00:25:08,523 Huxley. - I'll take you. 642 00:25:08,623 --> 00:25:10,649 [voices echoing] 643 00:25:10,750 --> 00:25:13,318 - Uh, all right, let's fix this broken pinky. 644 00:25:13,418 --> 00:25:14,946 All right, okay, on three. 645 00:25:15,046 --> 00:25:16,071 One, two-- - Wait. 646 00:25:16,171 --> 00:25:18,447 - Is it gonna hurt? - Not at all, okay? 647 00:25:18,548 --> 00:25:19,447 On three. 648 00:25:19,549 --> 00:25:21,242 - But wait-- 649 00:25:21,341 --> 00:25:21,994 I'm scared. 650 00:25:22,094 --> 00:25:24,579 - Arlette, I need help over here! 651 00:25:24,678 --> 00:25:25,996 Bay 24! 652 00:25:26,097 --> 00:25:28,790 We all get scared, but we can't go through life with a pinky 653 00:25:28,889 --> 00:25:30,500 shaped like a bendy straw, can we? 654 00:25:30,600 --> 00:25:31,751 - Okay. - Okay. 655 00:25:31,850 --> 00:25:33,252 On three. One, two-- 656 00:25:33,351 --> 00:25:35,838 [pinky cracks] Brunstetter, splint! 657 00:25:35,937 --> 00:25:37,298 See? Easy-peasy. 658 00:25:37,398 --> 00:25:38,507 - Kid with LLC? 659 00:25:38,607 --> 00:25:39,841 - All right, I need two IVs 660 00:25:39,942 --> 00:25:41,341 and a portable chest. - I paged surgery. 661 00:25:41,442 --> 00:25:43,011 - Okay, now page every other department. 662 00:25:43,111 --> 00:25:44,428 - Right. Hey, how you feelin'? 663 00:25:44,529 --> 00:25:46,639 - Yeah, I'm a little hungry. Go. 664 00:25:46,739 --> 00:25:49,515 [voices echoing] [sustained ringing] 665 00:25:49,616 --> 00:25:51,059 - [screams] 666 00:25:51,158 --> 00:25:55,104 [yells] What's happening to me? 667 00:25:55,204 --> 00:25:57,063 - You're about to have a baby. 668 00:25:57,164 --> 00:25:59,107 Hey, can we get some help over there? 669 00:25:59,206 --> 00:26:02,319 - Busy! - [sighing] 670 00:26:02,418 --> 00:26:04,863 [dramatic music] 671 00:26:04,963 --> 00:26:06,322 ♪ ♪ 672 00:26:06,422 --> 00:26:07,798 - [sighs] 673 00:26:11,051 --> 00:26:11,337 . 674 00:26:11,348 --> 00:26:12,953 - I don't know what you want me to tell you. 675 00:26:13,052 --> 00:26:14,870 - The truth. 676 00:26:14,972 --> 00:26:16,831 How hard is that? 677 00:26:16,931 --> 00:26:21,309 Not the first time you've heard that today, one suspects. 678 00:26:22,226 --> 00:26:25,755 - Oh, man, my marriage of 15 years is ending, 679 00:26:25,856 --> 00:26:28,424 and I don't think it's that ridiculous to suggest 680 00:26:28,524 --> 00:26:31,927 that maybe that's the root of my problem. 681 00:26:32,027 --> 00:26:34,638 - Tell me about your date. 682 00:26:34,738 --> 00:26:35,805 - Um, I did already. 683 00:26:35,905 --> 00:26:37,849 - Not the boudoir. 684 00:26:37,948 --> 00:26:38,975 The date. 685 00:26:39,075 --> 00:26:40,935 - All right, all right. 686 00:26:41,034 --> 00:26:43,479 So he was hot. 687 00:26:43,579 --> 00:26:44,812 You know, way out of my league. 688 00:26:44,913 --> 00:26:46,606 That's not me being self-deprecating. 689 00:26:46,706 --> 00:26:48,149 That's just the facts, all right? 690 00:26:48,249 --> 00:26:48,983 Objectively speaking, 691 00:26:49,084 --> 00:26:51,860 he was like if Apollo walked off of Mount Olympus. 692 00:26:51,961 --> 00:26:56,156 You know, but our profiles matched up on the app, 693 00:26:56,255 --> 00:26:58,448 and, uh, I didn't pursue it at first, 694 00:26:58,550 --> 00:27:00,283 because I thought it was too far-fetched. 695 00:27:00,384 --> 00:27:02,536 But then he beeped me. 696 00:27:02,636 --> 00:27:04,764 - Is that a euphemism? 697 00:27:05,889 --> 00:27:06,498 - Is that a what? 698 00:27:06,598 --> 00:27:09,042 No, he beeped-- if you like someone's profile 699 00:27:09,143 --> 00:27:10,335 on the app, you beep them. 700 00:27:10,435 --> 00:27:11,086 You p--you ping them. 701 00:27:11,186 --> 00:27:13,712 Do you understand what I'm talking about? 702 00:27:13,812 --> 00:27:17,508 Anyway, he set it up. He reached out, 703 00:27:17,608 --> 00:27:19,591 and, uh, and then he propositioned me 704 00:27:19,693 --> 00:27:21,095 before we even got dessert. 705 00:27:21,195 --> 00:27:22,928 Essentially, it was the easiest date 706 00:27:23,029 --> 00:27:24,555 of all time. You know, all I had to do 707 00:27:24,655 --> 00:27:27,599 was just say yes. - Hmm. 708 00:27:27,698 --> 00:27:29,350 Sounds familiar. 709 00:27:29,451 --> 00:27:30,851 - Oh, is that your usual? 710 00:27:30,952 --> 00:27:33,105 Must be nice to be so popular. 711 00:27:33,205 --> 00:27:34,980 - It's familiar, because it's extremely 712 00:27:35,081 --> 00:27:39,526 reminiscent of your first date with someone else. 713 00:27:39,626 --> 00:27:42,696 [sentimental music] 714 00:27:42,796 --> 00:27:46,615 ♪ ♪ 715 00:27:46,715 --> 00:27:48,242 - Martin? 716 00:27:48,341 --> 00:27:50,283 - Isn't that your origin myth? 717 00:27:50,385 --> 00:27:55,331 Staggeringly handsome Martin swoops down on dear, sweet Iggy 718 00:27:55,431 --> 00:27:58,207 at the bar and picks him right up. 719 00:27:58,308 --> 00:28:01,461 The location's different, but the dynamics-- 720 00:28:01,561 --> 00:28:03,254 exactly the same. 721 00:28:03,355 --> 00:28:08,092 Moments ago, you said your marriage of 15 years is ending. 722 00:28:08,193 --> 00:28:12,722 Now, that is a sentence without a subject, but this divorce 723 00:28:12,822 --> 00:28:14,305 didn't just happen. 724 00:28:14,405 --> 00:28:15,724 Your relationship is ending 725 00:28:15,823 --> 00:28:18,851 because someone decided to end it. 726 00:28:18,952 --> 00:28:20,351 Which of you was it? 727 00:28:20,452 --> 00:28:22,604 ♪ ♪ 728 00:28:22,704 --> 00:28:23,813 - Me. 729 00:28:23,914 --> 00:28:25,273 - Damn right. 730 00:28:25,373 --> 00:28:27,483 You felt so strongly it was over 731 00:28:27,582 --> 00:28:29,485 that you upended your entire life, 732 00:28:29,585 --> 00:28:33,321 and then for your first post-Martin intimacy, 733 00:28:33,421 --> 00:28:35,948 you chose a man who replicated every part 734 00:28:36,049 --> 00:28:38,492 of the relationship you just left. 735 00:28:38,591 --> 00:28:39,243 - [sighs] 736 00:28:39,342 --> 00:28:42,495 - Your impotence wasn't your body failing. 737 00:28:42,596 --> 00:28:46,000 It was your body giving you a warning. 738 00:28:46,100 --> 00:28:50,186 This is not what you want. 739 00:28:51,062 --> 00:28:53,173 Why did you end you marriage? 740 00:28:53,273 --> 00:28:56,466 ♪ ♪ 741 00:28:56,567 --> 00:28:58,927 - Because I couldn't be who I wanted to be. 742 00:28:59,027 --> 00:29:02,764 - Well, marvelous news-- 743 00:29:02,864 --> 00:29:04,182 now you can. 744 00:29:04,282 --> 00:29:07,850 The question is who do you wanna be? 745 00:29:07,951 --> 00:29:11,062 ♪ ♪ 746 00:29:11,162 --> 00:29:12,772 - [sighs] 747 00:29:12,873 --> 00:29:16,859 - I was out of line, and I apologize. 748 00:29:16,959 --> 00:29:18,401 - Keep going. 749 00:29:18,501 --> 00:29:20,653 - [sighs] I have a hard time 750 00:29:20,753 --> 00:29:23,882 giving up control, and... 751 00:29:24,966 --> 00:29:26,508 I'm sorry. 752 00:29:32,222 --> 00:29:34,849 [sighs] Uh... 753 00:29:35,140 --> 00:29:38,560 Guess who's behind the wheel when I'm in a car. 754 00:29:39,226 --> 00:29:42,981 At a barbecue, guess who's at the grill. 755 00:29:44,149 --> 00:29:47,885 I think it all comes down to... 756 00:29:47,985 --> 00:29:50,805 my dad leaving when I was a kid. 757 00:29:50,905 --> 00:29:54,225 I mean, you know how it goes. Everyone said, 758 00:29:54,325 --> 00:29:57,994 "You gon' be the man of the house now." 759 00:29:58,995 --> 00:30:01,231 I guess I took that to heart, 760 00:30:01,331 --> 00:30:02,898 and, uh, 761 00:30:02,998 --> 00:30:04,832 I never let it go. 762 00:30:05,292 --> 00:30:07,710 - So you didn't have a mother? 763 00:30:08,836 --> 00:30:11,155 - Yeah, uh, yeah, I had a mother. 764 00:30:11,254 --> 00:30:15,508 - Was this mother not capable of running the household? 765 00:30:18,094 --> 00:30:19,245 - Well? 766 00:30:19,346 --> 00:30:21,055 Answer the woman. 767 00:30:22,889 --> 00:30:25,457 - [sighs] Yeah, uh, yeah. 768 00:30:25,558 --> 00:30:28,503 I guess she--she was capable-- 769 00:30:28,603 --> 00:30:31,880 is--is very capable. 770 00:30:31,981 --> 00:30:34,091 She's a force of nature. 771 00:30:34,192 --> 00:30:37,302 - So you're telling me that your mother was a competent, 772 00:30:37,402 --> 00:30:40,013 highly intelligent woman who knew how to do 773 00:30:40,113 --> 00:30:42,807 what she needed to do. 774 00:30:42,907 --> 00:30:46,018 ["Heal" by Tom Odell] 775 00:30:46,118 --> 00:30:48,937 ♪ ♪ 776 00:30:49,037 --> 00:30:52,523 - Okay, you know what? Just knock me out, please, 777 00:30:52,623 --> 00:30:54,358 for the sake of everyone. 778 00:30:54,457 --> 00:30:57,402 ♪ ♪ 779 00:30:57,502 --> 00:31:03,198 - ♪ Take my mind, and take my pain ♪ 780 00:31:03,299 --> 00:31:05,909 ♪ ♪ 781 00:31:06,010 --> 00:31:07,786 - [screams] 782 00:31:07,886 --> 00:31:09,538 - You're doing great, Aria. You're doing great. 783 00:31:09,638 --> 00:31:13,499 - Baby's heart rate's dropping, another decel. 784 00:31:13,599 --> 00:31:15,335 - ♪ Heal, heal ♪ 785 00:31:15,435 --> 00:31:18,296 - Okay, the umbilical cord is wrapped around the baby's neck. 786 00:31:18,396 --> 00:31:19,879 - [shrieks] What? - Hold on, hold on, 787 00:31:19,980 --> 00:31:21,172 hold on, Aria. - [crying] No, no, no! 788 00:31:21,273 --> 00:31:23,300 - Aria, I can fix it! Aria, Aria, Aria, 789 00:31:23,399 --> 00:31:25,717 you have to trust me right now, okay? 790 00:31:25,818 --> 00:31:26,802 I can fix it, okay? 791 00:31:26,902 --> 00:31:29,428 - [breathing heavily] - Okay, okay, come on. 792 00:31:29,530 --> 00:31:30,848 Come on, come on, come on. 793 00:31:30,947 --> 00:31:32,724 - [breathing heavily] 794 00:31:32,823 --> 00:31:33,725 - [indistinct] 795 00:31:33,825 --> 00:31:37,519 Okay, almost got it. Almost got it. 796 00:31:37,619 --> 00:31:39,937 Damn. - [crying] 797 00:31:40,038 --> 00:31:40,731 What does that mean? 798 00:31:40,831 --> 00:31:44,192 - Okay, I thought I had it, but I can't unwrap the cord. 799 00:31:44,292 --> 00:31:45,902 - Another decel. 800 00:31:46,003 --> 00:31:48,236 - [voice echoing] Fetal scalp blood pH 6.8. 801 00:31:48,338 --> 00:31:50,031 - Okay, page OB stat. 802 00:31:50,130 --> 00:31:54,075 ♪ ♪ 803 00:31:54,175 --> 00:31:55,034 [monitor beeping] 804 00:31:55,135 --> 00:31:56,786 - Tourniquet inflation is effective. 805 00:31:56,886 --> 00:32:01,332 - ♪ Take the heart, take the hand ♪ 806 00:32:01,433 --> 00:32:03,751 - Give me the status of the distal edge of the TCL. 807 00:32:03,850 --> 00:32:08,922 - ♪ Like an ocean takes the dirty sand ♪ 808 00:32:09,022 --> 00:32:11,090 - Thank you. 809 00:32:11,190 --> 00:32:11,715 - For what? 810 00:32:11,815 --> 00:32:14,385 - For changing her mind about the procedure. 811 00:32:14,485 --> 00:32:18,388 Not a lot of people can do that with Elizabeth. 812 00:32:18,488 --> 00:32:19,972 Uh... 813 00:32:20,072 --> 00:32:22,308 no, actually, no one can do that 814 00:32:22,408 --> 00:32:24,351 with Elizabeth-- 815 00:32:24,452 --> 00:32:26,103 except for you. 816 00:32:26,203 --> 00:32:28,355 ♪ ♪ 817 00:32:28,456 --> 00:32:31,399 - ♪ Empty bottle takes the rain ♪ 818 00:32:31,499 --> 00:32:32,608 [phone vibrates] 819 00:32:32,707 --> 00:32:35,860 ♪ ♪ 820 00:32:35,961 --> 00:32:40,697 ♪ Heal, heal ♪ 821 00:32:40,798 --> 00:32:43,368 ♪ Help heal ♪ 822 00:32:43,467 --> 00:32:44,701 ♪ ♪ 823 00:32:44,801 --> 00:32:49,373 ♪ And tell me some things last ♪ 824 00:32:49,473 --> 00:32:51,916 - As you can see, there's definitely a mass, 825 00:32:52,017 --> 00:32:54,460 and we can't say whether or not it's cancerous 826 00:32:54,560 --> 00:32:55,711 without a biopsy. 827 00:32:55,811 --> 00:32:56,671 - Of course. 828 00:32:56,771 --> 00:32:58,047 - So I suggest we don't drag our heels. 829 00:32:58,147 --> 00:33:01,174 I'd like to get some tissue to the pathologist today, 830 00:33:01,274 --> 00:33:02,341 then based on his findings... 831 00:33:02,442 --> 00:33:09,389 - ♪ And tell me some things last ♪ 832 00:33:09,490 --> 00:33:11,308 ♪ ♪ 833 00:33:11,408 --> 00:33:14,395 ♪ And tell me some ♪ 834 00:33:14,495 --> 00:33:18,539 ♪ Things last ♪ 835 00:33:23,085 --> 00:33:23,370 . 836 00:33:23,380 --> 00:33:24,777 - [screaming] 837 00:33:24,877 --> 00:33:25,569 - Where the hell is OB? 838 00:33:25,668 --> 00:33:30,241 - Emergency C-section on L and D--at least an hour away. 839 00:33:30,341 --> 00:33:31,075 - [breathing heavily] 840 00:33:31,175 --> 00:33:34,536 - [whispering] Okay, okay, okay, okay. 841 00:33:34,636 --> 00:33:36,830 [sighs] 842 00:33:36,930 --> 00:33:38,164 - [exasperated breathing] 843 00:33:38,264 --> 00:33:39,748 - Okay, there's the-- there's the scalp. 844 00:33:39,848 --> 00:33:41,417 There's the scalp. There's the scalp. 845 00:33:41,518 --> 00:33:42,376 - Ah! 846 00:33:42,475 --> 00:33:43,961 - Okay, right down from the ear, 847 00:33:44,061 --> 00:33:44,877 right down from the ear. 848 00:33:44,976 --> 00:33:47,254 Okay, there's the cord. There's the cord. 849 00:33:47,356 --> 00:33:49,382 Gently over the scalp. 850 00:33:49,482 --> 00:33:51,091 - [grunting] 851 00:33:51,192 --> 00:33:53,219 - Come on! Come on. 852 00:33:53,319 --> 00:33:54,720 Okay, okay, I got it, I got it. 853 00:33:54,820 --> 00:33:56,595 - Oh, the baby, the baby, the baby, no! 854 00:33:56,695 --> 00:33:59,474 - Aria, Aria, Aria, your baby is crowning! 855 00:33:59,573 --> 00:34:00,099 - [screaming] 856 00:34:00,198 --> 00:34:02,851 - Okay, Aria, I need you to look at me. 857 00:34:02,952 --> 00:34:04,061 Aria, Aria! 858 00:34:04,161 --> 00:34:05,895 Bring your focus to your breath, okay? 859 00:34:05,995 --> 00:34:08,314 Okay, I got you. I got you, I got you. 860 00:34:08,414 --> 00:34:09,690 Breathe with me. Come on, Aria, 861 00:34:09,791 --> 00:34:11,317 that's it, that's it. Breathe. 862 00:34:11,417 --> 00:34:15,170 [both breathing heavily] 863 00:34:15,629 --> 00:34:18,698 Breathe. That's it. Breathe. 864 00:34:18,798 --> 00:34:20,783 - [breathing calms] 865 00:34:20,883 --> 00:34:24,245 - On the next breath, I want you to push, okay? 866 00:34:24,345 --> 00:34:25,954 Okay, I need you to push. 867 00:34:26,054 --> 00:34:29,623 Okay, and push. 868 00:34:29,723 --> 00:34:32,419 - [screams] 869 00:34:32,519 --> 00:34:32,960 - Aria! 870 00:34:33,060 --> 00:34:34,962 Aria, your baby's right shoulder is out. 871 00:34:35,062 --> 00:34:36,671 I need you to give me one more push. 872 00:34:36,771 --> 00:34:38,132 Come on! Come on, Aria! 873 00:34:38,232 --> 00:34:42,485 You got this! - [grunting] 874 00:34:44,736 --> 00:34:47,515 [baby crying] 875 00:34:47,615 --> 00:34:50,392 - [sighing] 876 00:34:50,492 --> 00:34:53,144 Okay, you did it, Aria. You did it. 877 00:34:53,244 --> 00:34:56,481 - [laughing] [baby crying] 878 00:34:56,581 --> 00:34:59,484 [dramatic music] 879 00:34:59,584 --> 00:35:04,154 ♪ ♪ 880 00:35:04,254 --> 00:35:05,029 - Hi. 881 00:35:05,130 --> 00:35:07,323 ♪ ♪ 882 00:35:07,423 --> 00:35:09,492 [laugh-crying] 883 00:35:09,592 --> 00:35:11,077 - You did it, Aria. 884 00:35:11,177 --> 00:35:13,678 [baby crying] 885 00:35:14,512 --> 00:35:16,498 - She's perfect. 886 00:35:16,598 --> 00:35:24,104 ♪ ♪ 887 00:35:39,158 --> 00:35:41,393 - Hey. 888 00:35:41,493 --> 00:35:43,120 - Hey. 889 00:35:45,705 --> 00:35:46,898 - Are you new? 890 00:35:46,998 --> 00:35:48,649 I usually know everybody in my O.R. 891 00:35:48,750 --> 00:35:52,237 - It wasn't your O.R. though, was it? 892 00:35:52,337 --> 00:35:54,947 [bed whirring] 893 00:35:55,047 --> 00:35:57,341 - Hmm,touché. 894 00:35:58,467 --> 00:36:00,968 - I started here last week. 895 00:36:01,093 --> 00:36:02,829 - How do you like it? - Dr. Reynolds, 896 00:36:02,929 --> 00:36:04,955 I have worked on four continents, 897 00:36:05,055 --> 00:36:07,916 in six countries and 27 different cities, 898 00:36:08,016 --> 00:36:09,167 and I can say without a doubt 899 00:36:09,267 --> 00:36:12,546 that you are the worst patient I've ever encountered. 900 00:36:12,646 --> 00:36:15,548 And Dr. Flores, she's literally drinking in a bar right now 901 00:36:15,648 --> 00:36:18,275 because of you. - [stifles laughter] 902 00:36:22,528 --> 00:36:25,155 Hey, what'd you say your name was? 903 00:36:26,407 --> 00:36:28,075 - I didn't. 904 00:36:30,327 --> 00:36:31,102 - Hm. 905 00:36:31,203 --> 00:36:33,271 [percussive beat] 906 00:36:33,371 --> 00:36:34,939 ♪ ♪ 907 00:36:35,039 --> 00:36:36,690 - Okay, get your prescription pad. 908 00:36:36,790 --> 00:36:37,608 Meet me by the scales. 909 00:36:37,708 --> 00:36:39,569 - It's been 12 hours. - Get it. 910 00:36:39,669 --> 00:36:45,030 ♪ ♪ 911 00:36:45,130 --> 00:36:46,716 - Okay. 912 00:36:47,341 --> 00:36:48,968 [device beeps] 913 00:36:49,718 --> 00:36:51,162 - Wow. - Told you. 914 00:36:51,262 --> 00:36:52,245 - You actually lost a pound. 915 00:36:52,346 --> 00:36:54,247 - No, that's not possible. No, I--I gained at least 916 00:36:54,347 --> 00:36:56,957 five pounds--what? No, that's impossible! 917 00:36:57,058 --> 00:37:00,544 I mean, I--I housed, like, two orders of egg rolls. 918 00:37:00,645 --> 00:37:02,753 I mean, I crushed the stuffed-crust pizza, 919 00:37:02,853 --> 00:37:05,089 a bear claw. I mean, how have I not gained 920 00:37:05,189 --> 00:37:06,090 any weight? 921 00:37:06,190 --> 00:37:08,593 Wha--I raced around all day today 922 00:37:08,693 --> 00:37:09,926 searching for high-calorie food. 923 00:37:10,027 --> 00:37:11,878 I mean, I even skipped a bathroom break, 924 00:37:11,978 --> 00:37:14,339 so I could run across to third for poutine. 925 00:37:14,439 --> 00:37:17,467 There's gotta be some kind of mistake with this thing. 926 00:37:17,567 --> 00:37:18,468 - Well, check your phone 927 00:37:18,568 --> 00:37:20,677 and see how many steps you walked. 928 00:37:20,777 --> 00:37:22,446 - [sighs] 929 00:37:23,614 --> 00:37:25,056 - 25,201. 930 00:37:25,156 --> 00:37:27,725 - Well, that's about 18 miles. 931 00:37:27,825 --> 00:37:29,102 Come back next week. 932 00:37:29,202 --> 00:37:32,830 [sustained ringing] 933 00:37:33,246 --> 00:37:37,041 - [slow, labored breathing] 934 00:37:40,879 --> 00:37:44,632 [siren blaring in distance] 935 00:37:47,217 --> 00:37:48,660 - Are you okay? 936 00:37:48,760 --> 00:37:51,286 ["Here Comes the River" by Patrick Watson] 937 00:37:51,386 --> 00:37:55,624 - ♪ The windows turn to fishbowls ♪ 938 00:37:55,724 --> 00:38:00,169 ♪ The city to seas ♪ 939 00:38:00,269 --> 00:38:02,921 ♪ Cars were drowning ♪ 940 00:38:03,021 --> 00:38:05,883 ♪ Underneath your feet ♪ 941 00:38:05,983 --> 00:38:08,235 - Actually, I am. 942 00:38:09,236 --> 00:38:12,972 - You wanna try going more than a week? 943 00:38:13,072 --> 00:38:16,851 - ♪ The top of the trees ♪ 944 00:38:16,951 --> 00:38:17,685 - Yeah. 945 00:38:17,785 --> 00:38:19,227 - ♪ Crowd of umbrellas ♪ 946 00:38:19,327 --> 00:38:21,354 - Yeah, I think I do. 947 00:38:21,454 --> 00:38:22,856 - Yeah, who knows? 948 00:38:22,956 --> 00:38:26,233 Maybe you don't need them anymore. 949 00:38:26,333 --> 00:38:28,861 - ♪ Mary kept sewing ♪ 950 00:38:28,961 --> 00:38:30,236 - [sighs] 951 00:38:30,337 --> 00:38:33,114 - ♪ Holding on to her TV ♪ 952 00:38:33,214 --> 00:38:34,948 ♪ ♪ 953 00:38:35,049 --> 00:38:37,577 - ♪ Even if the water ♪ 954 00:38:37,677 --> 00:38:38,786 [knock at door] 955 00:38:38,886 --> 00:38:39,995 - Waiting for a call? 956 00:38:40,095 --> 00:38:42,079 - Uh, something like that. 957 00:38:42,180 --> 00:38:42,789 How can I help? 958 00:38:42,889 --> 00:38:45,958 - Oh, yeah, uh, I just popped by because I wanted to tell you 959 00:38:46,058 --> 00:38:50,463 that today was quite possibly the most mortifying day 960 00:38:50,563 --> 00:38:52,338 of the last 40 years of my life. 961 00:38:52,438 --> 00:38:54,799 - Heard that from some of the other department heads. 962 00:38:54,899 --> 00:38:56,885 - Yeah, yeah, I bet you did. 963 00:38:56,985 --> 00:38:57,886 Yeah, I can't speak for them. 964 00:38:57,986 --> 00:38:58,969 I can only speak from my experience. 965 00:38:59,069 --> 00:39:02,764 But, uh, your little experiment felt embarrassing. 966 00:39:02,864 --> 00:39:05,516 It was humiliating. It was painfully awkward, 967 00:39:05,616 --> 00:39:09,395 and I can't begin to thank you enough. 968 00:39:09,495 --> 00:39:12,773 - Y--sorry, really? 969 00:39:12,873 --> 00:39:13,899 - Yeah, really. 970 00:39:14,000 --> 00:39:18,904 Thanks to you, I was, uh, I was forced to look inward, 971 00:39:19,004 --> 00:39:21,614 and I had a breakthrough. 972 00:39:21,714 --> 00:39:22,490 - You did? - I did-- 973 00:39:22,590 --> 00:39:24,909 one that I needed more than I could've ever have known. 974 00:39:25,009 --> 00:39:25,868 - There you go! - Yeah. 975 00:39:25,968 --> 00:39:29,161 - Now, if you'll excuse me, I am off to have consensual sex 976 00:39:29,262 --> 00:39:30,538 with a stranger of my choosing. 977 00:39:30,638 --> 00:39:33,040 - Uh, I think that's great. 978 00:39:33,140 --> 00:39:34,750 - Heal thyself, Max. 979 00:39:34,850 --> 00:39:36,543 Heal thyself. 980 00:39:36,643 --> 00:39:37,628 [chuckles] 981 00:39:37,728 --> 00:39:41,105 [phone vibrating] 982 00:39:41,731 --> 00:39:43,424 Dr. Gellar. 983 00:39:43,524 --> 00:39:45,300 Yeah, no, no. I can talk. 984 00:39:45,400 --> 00:39:47,552 - ♪ Nobody told you ♪ 985 00:39:47,652 --> 00:39:48,094 - Uh-huh. 986 00:39:48,194 --> 00:39:51,096 - ♪ It was gonna be this hard ♪ 987 00:39:51,196 --> 00:39:52,598 ♪ ♪ 988 00:39:52,698 --> 00:39:55,434 ♪ Something's been building ♪ 989 00:39:55,534 --> 00:39:58,186 ♪ Behind your eyes ♪ 990 00:39:58,286 --> 00:40:00,688 ♪ ♪ 991 00:40:00,788 --> 00:40:03,942 ♪ You lost what you hold onto ♪ 992 00:40:04,042 --> 00:40:05,442 ♪ ♪ 993 00:40:05,542 --> 00:40:08,987 ♪ Losing control ♪ 994 00:40:09,087 --> 00:40:11,698 ♪ There ain't any words in this world ♪ 995 00:40:11,798 --> 00:40:15,451 ♪ That's gonna cure this pain ♪ 996 00:40:15,551 --> 00:40:18,328 ♪ ♪ 997 00:40:18,428 --> 00:40:21,581 ♪ Sometimes ♪ 998 00:40:21,681 --> 00:40:27,795 ♪ It's gonna fall down on your shoulders ♪ 999 00:40:27,895 --> 00:40:30,923 ♪ But you're gonna stand through it all ♪ 1000 00:40:31,023 --> 00:40:33,132 - [laughs] 1001 00:40:33,232 --> 00:40:34,634 ♪ ♪ 1002 00:40:34,734 --> 00:40:37,553 - ♪ Here comes the river ♪ 1003 00:40:37,654 --> 00:40:38,972 ♪ ♪ 1004 00:40:39,072 --> 00:40:41,515 ♪ Comin' on strong ♪ 1005 00:40:41,615 --> 00:40:43,600 ♪ ♪ 1006 00:40:43,700 --> 00:40:44,183 - You want? 1007 00:40:44,283 --> 00:40:48,144 - ♪ Head above these troubled waters ♪ 1008 00:40:48,245 --> 00:40:51,523 ♪ ♪ 1009 00:40:51,623 --> 00:40:53,817 ♪ Here comes the river ♪ 1010 00:40:53,917 --> 00:40:55,652 ♪ ♪ 1011 00:40:55,752 --> 00:40:57,904 ♪ Over the flames ♪ 1012 00:40:58,004 --> 00:40:59,488 ♪ ♪ 1013 00:40:59,588 --> 00:41:01,072 ♪ Sometimes you gotta burn ♪ 1014 00:41:01,173 --> 00:41:01,949 - [vocalizes] Thank you. 1015 00:41:02,049 --> 00:41:03,742 - ♪ To keep the storm away ♪ 1016 00:41:03,842 --> 00:41:06,411 - [muted voice] How's your throat? 1017 00:41:06,511 --> 00:41:08,621 ♪ ♪ 1018 00:41:08,721 --> 00:41:11,640 - ♪ Sometimes ♪ 1019 00:41:14,893 --> 00:41:18,421 - ♪ You're cast adrift ♪ 1020 00:41:18,521 --> 00:41:21,507 - [laughs] 1021 00:41:21,607 --> 00:41:23,593 [sighs] 1022 00:41:23,693 --> 00:41:24,927 [vocalizes] 1023 00:41:25,027 --> 00:41:32,574 ♪ ♪ 1024 00:41:41,958 --> 00:41:49,464 ♪ ♪