1 00:00:05,415 --> 00:00:07,117 - Previously on "New Amsterdam"... 2 00:00:07,217 --> 00:00:09,239 - To the Bloom sisters. 3 00:00:09,339 --> 00:00:11,121 Barely functional, but a ton of fun. 4 00:00:11,221 --> 00:00:12,442 - You haven't told her you're sober? 5 00:00:12,542 --> 00:00:13,483 - Not yet. - When? 6 00:00:13,584 --> 00:00:15,045 - Soon. - Dr. Reynolds, 7 00:00:15,145 --> 00:00:16,567 I can say without a doubt 8 00:00:16,667 --> 00:00:19,330 that you are the worst patient I've ever encountered. 9 00:00:19,430 --> 00:00:20,651 - Hey, what'd you say your name was? 10 00:00:20,751 --> 00:00:23,054 - I didn't. - Hi, my name is Iggy, 11 00:00:23,154 --> 00:00:24,335 and I'm on this app, 12 00:00:24,435 --> 00:00:26,497 because who wants to go through this awful, 13 00:00:26,597 --> 00:00:28,940 confusing, joyous world alone? 14 00:00:29,040 --> 00:00:31,943 [dramatic music] 15 00:00:32,043 --> 00:00:32,984 ♪ ♪ 16 00:00:33,084 --> 00:00:34,145 - [sighs] 17 00:00:34,246 --> 00:00:39,631 ♪ ♪ 18 00:00:39,731 --> 00:00:42,594 [percussive beat] 19 00:00:42,695 --> 00:00:44,957 ♪ ♪ 20 00:00:45,057 --> 00:00:45,958 - Choo, choo. 21 00:00:46,058 --> 00:00:50,443 ♪ ♪ 22 00:00:50,543 --> 00:00:51,684 - I-- - Hey. 23 00:00:51,784 --> 00:00:53,967 - I wanna help you. - Whoa, whoa, whoa. 24 00:00:54,067 --> 00:00:55,728 Hey, Luna--Luna. 25 00:00:55,829 --> 00:00:57,931 You gotta watch with your eyes, remember? 26 00:00:58,031 --> 00:00:59,332 Not your hands. 27 00:00:59,432 --> 00:01:01,014 Yeah, be careful. 28 00:01:01,114 --> 00:01:02,536 Here, give me that, 29 00:01:02,636 --> 00:01:04,177 you little strawberry thief. 30 00:01:04,278 --> 00:01:11,445 ♪ ♪ 31 00:01:16,571 --> 00:01:18,272 Okay. 32 00:01:18,373 --> 00:01:20,194 Whoa, hey, whoa, now, buster. 33 00:01:20,295 --> 00:01:21,876 Blenders are for big people. 34 00:01:21,976 --> 00:01:23,518 But... 35 00:01:23,618 --> 00:01:25,520 if you watch those grabby hands-- 36 00:01:25,620 --> 00:01:26,842 come here, you. 37 00:01:26,942 --> 00:01:28,123 Rawr. 38 00:01:28,223 --> 00:01:30,485 [mimics explosion] You can watch from right here. 39 00:01:30,586 --> 00:01:32,848 All right, here we go. 40 00:01:32,948 --> 00:01:35,831 [blender whirrs] 41 00:01:36,992 --> 00:01:38,534 Baby, that was not a good choice. 42 00:01:38,634 --> 00:01:39,735 Here, give me that. Let's put that back. 43 00:01:39,835 --> 00:01:41,377 Come here. You're just making a mess. 44 00:01:41,477 --> 00:01:43,900 Oh, boy, okay. Ooh. 45 00:01:44,000 --> 00:01:46,923 All right, don't, uh, touch anything, okay? 46 00:01:48,324 --> 00:01:50,327 - [shouts] 47 00:01:51,488 --> 00:01:53,670 Owie. Grabby hand. 48 00:01:53,770 --> 00:01:56,073 - Oh, no, no, baby, baby, baby, come here. 49 00:01:56,173 --> 00:01:57,514 You okay? 50 00:01:57,614 --> 00:01:58,756 You all right? 51 00:01:58,856 --> 00:02:01,599 [blows] That's grabby hands. 52 00:02:01,699 --> 00:02:03,040 You know what? 53 00:02:03,140 --> 00:02:04,602 You're coming with Daddy to work, okay? 54 00:02:04,702 --> 00:02:06,524 Come here. Ooh. 55 00:02:06,624 --> 00:02:10,548 [dramatic music] 56 00:02:11,349 --> 00:02:12,410 - Hey, Nurse. 57 00:02:12,510 --> 00:02:14,252 Trudy, wait up. 58 00:02:14,352 --> 00:02:15,614 - Trudy? 59 00:02:15,714 --> 00:02:16,935 - Hildegard? - [scoffs] 60 00:02:17,035 --> 00:02:19,137 Do I look like a Hildegard to you? 61 00:02:19,237 --> 00:02:22,421 - You're right. You look more like a...Olga. 62 00:02:22,521 --> 00:02:23,822 - Not even close. Mm. 63 00:02:23,922 --> 00:02:25,544 - I mean, you could just tell me your name. 64 00:02:25,644 --> 00:02:27,546 - And miss out on all these crack guesses? 65 00:02:27,646 --> 00:02:29,869 Nah. - Paloma? 66 00:02:29,969 --> 00:02:30,950 Margarita? 67 00:02:31,050 --> 00:02:33,392 Julep? - You're just naming cocktails. 68 00:02:33,493 --> 00:02:35,194 - I am not. Harvey Wallbanger? 69 00:02:35,294 --> 00:02:36,756 - Yeah, I think you're just picking up 70 00:02:36,856 --> 00:02:38,278 that I want a cocktail. 71 00:02:38,378 --> 00:02:40,800 - Yeah, well, let's make it happen after work. 72 00:02:40,900 --> 00:02:43,443 - Hey, girl, you are not gonna believe this. 73 00:02:43,543 --> 00:02:45,325 - What? - They just offered me 74 00:02:45,425 --> 00:02:47,648 a $20,000 bonus if I pack up 75 00:02:47,748 --> 00:02:49,169 and go to Oklahoma City tonight. 76 00:02:49,269 --> 00:02:50,531 - Good for you. 77 00:02:50,631 --> 00:02:53,454 I will meet you there if the food is halfway decent. 78 00:02:53,554 --> 00:02:54,815 - Deal. - Okay. 79 00:02:54,915 --> 00:02:56,457 - See you when I see you. - I'll see you. 80 00:02:56,557 --> 00:02:58,900 [percussive jazz beat] 81 00:02:59,000 --> 00:03:01,382 - So you're a travel nurse? 82 00:03:01,482 --> 00:03:04,425 - Yeah, I'm here for eight weeks and then on to the next. 83 00:03:04,526 --> 00:03:06,628 ♪ ♪ 84 00:03:06,728 --> 00:03:09,851 But you were talking about after work? 85 00:03:11,974 --> 00:03:14,957 - You know what? I can't. 86 00:03:15,057 --> 00:03:17,920 But I'll see you on the rounds. 87 00:03:18,020 --> 00:03:18,921 - Uh-- 88 00:03:19,021 --> 00:03:20,042 okay. 89 00:03:20,142 --> 00:03:22,985 ♪ ♪ 90 00:03:27,550 --> 00:03:29,652 - You must be as hung over as I am. 91 00:03:29,752 --> 00:03:32,656 [dramatic music] 92 00:03:32,756 --> 00:03:34,497 ♪ ♪ 93 00:03:34,598 --> 00:03:36,420 Here. 94 00:03:36,520 --> 00:03:38,702 Hair of the Dog. - Oh, read my mind. 95 00:03:38,802 --> 00:03:45,890 ♪ ♪ 96 00:03:47,611 --> 00:03:48,913 Make yourself at home. 97 00:03:49,013 --> 00:03:51,195 - Uh, I will, 'cause it is. 98 00:03:51,295 --> 00:03:54,299 - Oh, yeah? Mom still paying the rent? 99 00:03:57,062 --> 00:03:58,964 - Yeah, when she remembers. 100 00:03:59,064 --> 00:04:01,006 - Oh, God. 101 00:04:01,106 --> 00:04:03,168 Man, it is so weird, Mom forgetting things 102 00:04:03,268 --> 00:04:05,370 'cause she's old, not because she's hammered. 103 00:04:05,470 --> 00:04:07,413 - I know. 104 00:04:07,513 --> 00:04:11,257 Sucks--makes it so much harder to be mad at her. 105 00:04:11,357 --> 00:04:13,359 [sighs] 106 00:04:14,640 --> 00:04:16,422 - You ever think about it? 107 00:04:16,522 --> 00:04:19,265 - About what? 108 00:04:19,365 --> 00:04:21,367 - Getting clean. 109 00:04:25,211 --> 00:04:27,654 - Uh, yeah. 110 00:04:29,416 --> 00:04:30,717 Yeah, sometimes. 111 00:04:30,817 --> 00:04:35,763 ♪ ♪ 112 00:04:35,863 --> 00:04:37,485 [chuckles] 113 00:04:37,585 --> 00:04:39,407 Oh, my God. 114 00:04:39,507 --> 00:04:41,409 Hey, do you remember-- 115 00:04:41,509 --> 00:04:43,571 you remember when Mom used to get, like, wasted 116 00:04:43,671 --> 00:04:45,213 and order, like, 8 million dumplings 117 00:04:45,313 --> 00:04:47,055 from that one place? 118 00:04:47,155 --> 00:04:49,157 - Yeah? 119 00:04:50,078 --> 00:04:52,080 - I want those dumplings. 120 00:04:54,363 --> 00:04:57,145 I say we get trashed, 121 00:04:57,246 --> 00:04:58,747 eat them tonight. 122 00:04:58,847 --> 00:05:00,849 What do you say? 123 00:05:01,971 --> 00:05:03,973 Reclaim our heritage, Lauren. 124 00:05:05,655 --> 00:05:07,717 - Yeah, yeah. I will pick some up 125 00:05:07,817 --> 00:05:09,439 on my way home from work. 126 00:05:09,539 --> 00:05:14,324 ♪ ♪ 127 00:05:14,424 --> 00:05:16,426 - I'm, um... 128 00:05:17,067 --> 00:05:19,069 I'm glad you're here. 129 00:05:20,871 --> 00:05:23,654 Us talking, it feels, like, um, 130 00:05:23,754 --> 00:05:25,756 I don't know, healthy or whatever. 131 00:05:27,037 --> 00:05:28,779 - So let's keep talking. 132 00:05:28,879 --> 00:05:34,966 ♪ ♪ 133 00:05:35,927 --> 00:05:37,869 - Just two little stitches. 134 00:05:37,969 --> 00:05:40,792 - Cool. - What do we say? 135 00:05:40,892 --> 00:05:42,634 - Thank you, Auntie Lauren. 136 00:05:42,734 --> 00:05:44,876 - Oh, you are so welcome. 137 00:05:44,976 --> 00:05:46,918 I don't get to see you enough, do I, big girl? 138 00:05:47,019 --> 00:05:49,481 Whoa! Whoa. - Do not grab the scissors. 139 00:05:49,581 --> 00:05:52,284 Good news is we'll be seeing Auntie Lauren again very soon. 140 00:05:52,384 --> 00:05:54,326 - 32-year-old woman with respiratory arrest 141 00:05:54,426 --> 00:05:55,367 on the A train. 142 00:05:55,468 --> 00:05:57,249 - Please keep an eye on her. 143 00:05:57,350 --> 00:06:00,012 - Now with pulse ox in low 90s on 100%. 144 00:06:00,113 --> 00:06:02,055 - Uh, is that what I think it is? 145 00:06:02,155 --> 00:06:03,897 - Skin that blue, it's gotta be sodium nitrate poisoning. 146 00:06:03,997 --> 00:06:05,018 - I don't think I've ever seen it before, 147 00:06:05,118 --> 00:06:06,139 it's so rare. [door booms open] 148 00:06:06,239 --> 00:06:08,101 - 51-year-old with respiratory collapse. 149 00:06:08,201 --> 00:06:10,504 - On the A train? - No, 34 West 57th, 150 00:06:10,604 --> 00:06:12,866 fifth floor office. - Two unrelated cases 151 00:06:12,966 --> 00:06:14,188 of sodium nitrate poisoning? 152 00:06:14,288 --> 00:06:15,869 - Yeah, well, it used to be rare. 153 00:06:15,969 --> 00:06:17,351 [door booms open] 65-year-old man 154 00:06:17,451 --> 00:06:19,193 in respiratory arrest. - I think we get the picture. 155 00:06:19,293 --> 00:06:22,076 Okay, let's get all three patients to curtains, 156 00:06:22,176 --> 00:06:24,358 and let's start methylene blue times three. 157 00:06:24,458 --> 00:06:27,782 ♪ ♪ 158 00:06:30,505 --> 00:06:32,527 - Guys, if you look out your window to the left, 159 00:06:32,627 --> 00:06:34,049 you will note some very-- [phone camera shutter clicks] 160 00:06:34,149 --> 00:06:36,331 Strange green objects whizzing by. 161 00:06:36,431 --> 00:06:37,893 [message sent tone] Those are what we commonly 162 00:06:37,993 --> 00:06:40,896 refer to as trees! 163 00:06:40,996 --> 00:06:42,297 Those are trees, everybody. 164 00:06:42,398 --> 00:06:44,940 You are officially out of the city and into the woods! 165 00:06:45,040 --> 00:06:46,662 [honking] Whoo! 166 00:06:46,762 --> 00:06:48,904 [honking] Yeah! 167 00:06:49,005 --> 00:06:50,226 [chuckling] 168 00:06:50,326 --> 00:06:52,388 Now, you know, I know our little therapy group 169 00:06:52,488 --> 00:06:55,471 is usually hospital bound, but, um, you know, a good hike, 170 00:06:55,572 --> 00:06:58,194 amigos, that is a therapy all to itself. 171 00:06:58,294 --> 00:06:59,676 It's unbelievable. Our connection 172 00:06:59,776 --> 00:07:01,077 to the natural world is just-- 173 00:07:01,178 --> 00:07:05,642 [cell phones dinging] 174 00:07:05,742 --> 00:07:07,745 [cell phone chimes] 175 00:07:08,866 --> 00:07:10,487 So, um-- [clears throat] 176 00:07:10,588 --> 00:07:11,569 Anybody reading anything good? 177 00:07:11,669 --> 00:07:14,091 [blows landing] 178 00:07:14,191 --> 00:07:16,294 Ah, I see. Interesting. 179 00:07:16,394 --> 00:07:17,935 [phone camera shutter clicks] Yeah, I thought you guys 180 00:07:18,036 --> 00:07:19,497 might like to know that we are about to drive 181 00:07:19,597 --> 00:07:21,419 right into a fire. [all phones sounding off] 182 00:07:21,519 --> 00:07:23,221 Also, the bridge up ahead looks like it's out, 183 00:07:23,321 --> 00:07:25,944 and I am definitely going to crash the car. 184 00:07:26,044 --> 00:07:27,426 [message sent tone] 185 00:07:27,526 --> 00:07:28,907 Bigfoot! 186 00:07:29,007 --> 00:07:31,430 Bigfoot straight ahead! [phones chiming] 187 00:07:31,530 --> 00:07:33,752 All right, okay. 188 00:07:33,852 --> 00:07:36,755 [jazz music] 189 00:07:36,856 --> 00:07:39,438 ♪ ♪ 190 00:07:39,538 --> 00:07:40,800 Give me your phones. 191 00:07:40,900 --> 00:07:43,322 [all complain] - Phones, please. 192 00:07:43,423 --> 00:07:44,524 - I'm almost done with this level. 193 00:07:44,624 --> 00:07:45,685 It'll just be a second. - My friends, 194 00:07:45,785 --> 00:07:47,567 we are going phone-free today. 195 00:07:47,667 --> 00:07:50,050 - Oh, my God, you are so mad with power right now. 196 00:07:50,150 --> 00:07:51,191 - Can I have my phone back if I do my breathing? 197 00:07:51,271 --> 00:07:52,332 - Thank you. Give it. 198 00:07:52,432 --> 00:07:56,136 ♪ ♪ 199 00:07:56,236 --> 00:07:58,358 Thank you. This is not for me. 200 00:07:59,600 --> 00:08:00,901 It is for you. 201 00:08:01,001 --> 00:08:03,063 ♪ ♪ 202 00:08:03,164 --> 00:08:04,745 There, doesn't that feel better already? 203 00:08:04,845 --> 00:08:09,630 ♪ ♪ 204 00:08:09,731 --> 00:08:12,914 [indistinct PA announcement] 205 00:08:13,014 --> 00:08:15,517 ♪ ♪ 206 00:08:15,617 --> 00:08:17,639 - Have you seen their ID bracelets? 207 00:08:17,739 --> 00:08:18,800 - Yeah. 208 00:08:18,900 --> 00:08:20,762 They all have the same address. 209 00:08:20,862 --> 00:08:22,004 I've been trying to call the landlord 210 00:08:22,104 --> 00:08:23,565 to let him know about the exposure, 211 00:08:23,665 --> 00:08:25,087 but I keep getting voicemail. 212 00:08:25,187 --> 00:08:27,209 "Hi there, you're poisoning your tenants. 213 00:08:27,309 --> 00:08:29,051 Please call me back whenever." - You try City Health? 214 00:08:29,151 --> 00:08:30,292 - Yeah, that would be perfect, 215 00:08:30,393 --> 00:08:32,575 if we needed it dealt with in ten years' time. 216 00:08:32,675 --> 00:08:35,378 Look, pick a nurse with a tox background, 217 00:08:35,478 --> 00:08:37,100 and get her over there. Someone needs to deal with this 218 00:08:37,200 --> 00:08:38,581 before anyone else gets hurt. - I'll go. 219 00:08:38,681 --> 00:08:41,184 - Uh, thanks, but I think we can find someone 220 00:08:41,284 --> 00:08:42,525 a few ranks down from Chair of Surgery for this. 221 00:08:42,606 --> 00:08:44,828 - Text me the address. This is some ripe-- 222 00:08:44,928 --> 00:08:47,271 [dramatic music] 223 00:08:47,371 --> 00:08:49,032 - Okay. 224 00:08:49,133 --> 00:08:52,156 - "Hi, Justine, it's very nice to see you again. 225 00:08:52,256 --> 00:08:53,517 "Uh, it's totally normal to be nervous, 226 00:08:53,617 --> 00:08:56,200 "and any questions you have, just fire away. 227 00:08:56,300 --> 00:08:57,682 I promise I heard 'em all." 228 00:08:57,782 --> 00:09:02,727 - I-ay ust-jay ad-hay un-way estion-quay. 229 00:09:02,827 --> 00:09:05,850 [jazz music] 230 00:09:05,950 --> 00:09:07,953 - It's Pig Latin. 231 00:09:09,634 --> 00:09:12,177 - "Oh, why are you speaking in Pig Latin?" 232 00:09:12,277 --> 00:09:16,562 - Ell-way, ay-may ids-kay aid-say. 233 00:09:17,683 --> 00:09:19,064 - I can help. 234 00:09:19,164 --> 00:09:20,386 My kids did this for a year once. 235 00:09:20,486 --> 00:09:25,071 Go ahead, hon. - [speaks Pig Latin] 236 00:09:25,171 --> 00:09:27,513 - "I'm sorry about the Pig Latin," 237 00:09:27,613 --> 00:09:29,996 and, "My kids said 238 00:09:30,096 --> 00:09:34,801 it was good luck." 239 00:09:34,901 --> 00:09:38,045 - "And just so you know, I've resected lung cancers 240 00:09:38,145 --> 00:09:40,487 like yours hundreds of times." 241 00:09:40,587 --> 00:09:43,130 - Excuse me, I need Nurse Andrea Cantwell. 242 00:09:43,230 --> 00:09:44,572 - Okay. - Sir, you need to step aside. 243 00:09:44,672 --> 00:09:46,253 - "No, surgery is about to begin. 244 00:09:46,353 --> 00:09:48,776 Whatever this is, it can wait." 245 00:09:48,876 --> 00:09:50,258 - I'm afraid it can't. 246 00:09:50,358 --> 00:09:53,741 - But New Amsterdam already took responsibility for this! 247 00:09:53,841 --> 00:09:56,184 Okay. [stammers] 248 00:09:56,284 --> 00:09:57,585 I know you're just doing your job, 249 00:09:57,686 --> 00:09:59,307 but you're not hearing me, okay? 250 00:09:59,407 --> 00:10:02,431 But--but the hospital... - "Keep prepping, Ms. Cerrado." 251 00:10:02,531 --> 00:10:03,792 - Already took responsibility for this, okay? 252 00:10:03,892 --> 00:10:05,193 This is not her fault. - Sir, you need to step aside. 253 00:10:05,294 --> 00:10:06,415 - You're not hearing me. This is not her fault. 254 00:10:06,495 --> 00:10:07,836 - Ma'am, you're under arrest. 255 00:10:07,936 --> 00:10:09,438 - It's okay. It's all right. 256 00:10:09,538 --> 00:10:11,440 - My husband--someone needs to call my husband. 257 00:10:11,540 --> 00:10:13,042 - I will call him. The lawyers are on this, okay? 258 00:10:13,142 --> 00:10:14,503 - Andrea Cantwell, you have the right to remain silent. 259 00:10:14,583 --> 00:10:15,885 - Our whole legal team is on this. 260 00:10:15,985 --> 00:10:17,366 Don't worry, okay? We got you. 261 00:10:17,467 --> 00:10:18,448 - You have the right to an attorney-- 262 00:10:18,548 --> 00:10:19,489 - Don't worry. We've got you--I-- 263 00:10:19,589 --> 00:10:20,970 - If you can't afford an attorney-- 264 00:10:21,070 --> 00:10:24,054 - "What the hell is going on?" 265 00:10:24,154 --> 00:10:26,156 - Two months ago, Andrea's patient died. 266 00:10:27,077 --> 00:10:29,459 - "Yeah, this is a hospital. People die." 267 00:10:29,559 --> 00:10:31,421 - Well, tell that to the D.A., because they're prosecuting her 268 00:10:31,522 --> 00:10:32,222 for murder. 269 00:10:32,322 --> 00:10:34,685 ♪ ♪ 270 00:10:38,649 --> 00:10:38,809 271 . 271 00:10:38,889 --> 00:10:40,751 - Uh, Ms. Sawhook, you're running point 272 00:10:40,851 --> 00:10:42,433 on Nurse Andrea Cantwell's 273 00:10:42,533 --> 00:10:43,995 case, right? - Yup, I drew the short straw. 274 00:10:44,095 --> 00:10:47,358 - Great, so you know that this death was not her fault? 275 00:10:47,458 --> 00:10:49,240 - Andrea grabbed the wrong medication 276 00:10:49,341 --> 00:10:51,162 and injected it into a patient's IV, 277 00:10:51,263 --> 00:10:52,164 and it killed him. 278 00:10:52,264 --> 00:10:53,525 Sounds like her fault. 279 00:10:53,625 --> 00:10:55,287 - Okay, uh, meds in this hospital 280 00:10:55,387 --> 00:10:57,209 are dispensed by MedRack machines-- 281 00:10:57,309 --> 00:10:58,450 I'm sure you know that-- but sometimes, 282 00:10:58,550 --> 00:10:59,531 they make mistakes, all right? 283 00:10:59,631 --> 00:11:00,813 They don't dispense enough meds, 284 00:11:00,913 --> 00:11:02,575 or they dispense too many, and occasionally, 285 00:11:02,675 --> 00:11:05,618 the nurses have to override these machines 286 00:11:05,718 --> 00:11:07,940 or patients would die. - Careful, it sounds like 287 00:11:08,040 --> 00:11:09,102 you're admitting liability. 288 00:11:09,202 --> 00:11:10,303 - Well, we already did that 289 00:11:10,403 --> 00:11:11,464 the first time this went to court. 290 00:11:11,564 --> 00:11:13,947 Okay, HCC admitted that this machine 291 00:11:14,047 --> 00:11:15,228 that every hospital in America uses, 292 00:11:15,328 --> 00:11:17,030 made a mistake, all right? 293 00:11:17,130 --> 00:11:18,431 That's not on the nurses. 294 00:11:18,532 --> 00:11:20,394 That's on the entire American healthcare system. 295 00:11:20,494 --> 00:11:23,036 - That was in civil court. This is a criminal charge. 296 00:11:23,136 --> 00:11:24,758 - Andrea's not a criminal. 297 00:11:24,858 --> 00:11:26,440 She was doing her job. 298 00:11:26,540 --> 00:11:28,762 And the only reason that this D.A. is pursuing this case 299 00:11:28,863 --> 00:11:30,644 is because it makes for a great headline, 300 00:11:30,745 --> 00:11:32,446 and now it's open season on nurses. 301 00:11:32,547 --> 00:11:34,408 But it's your responsibility to protect-- 302 00:11:34,509 --> 00:11:35,610 - What's your job again? 303 00:11:35,710 --> 00:11:37,572 [dramatic music] 304 00:11:37,672 --> 00:11:39,694 - Medical director. - Well, this is no longer 305 00:11:39,794 --> 00:11:41,056 a medical problem. 306 00:11:41,156 --> 00:11:45,781 ♪ ♪ 307 00:11:45,881 --> 00:11:48,143 [sirens wailing] 308 00:11:48,243 --> 00:11:49,865 - Sorry, these stairs are off-limits. 309 00:11:49,965 --> 00:11:52,588 - My hip hasn't let me take those stairs in a decade. 310 00:11:52,688 --> 00:11:56,232 What's all this? - This is, uh, rat poison 311 00:11:56,332 --> 00:11:57,753 laced with sodium nitrate. 312 00:11:57,853 --> 00:11:59,755 Yeah, no store brand would have that-- 313 00:11:59,856 --> 00:12:02,438 only cheap, basement-made crap someone got off the internet 314 00:12:02,538 --> 00:12:04,240 to save a buck. 315 00:12:04,340 --> 00:12:06,523 Yeah, your landlord was reckless, stingy, 316 00:12:06,623 --> 00:12:08,285 and damn lucky no one died. 317 00:12:08,385 --> 00:12:10,086 - That's this building for you. 318 00:12:10,187 --> 00:12:12,609 Every day, something like this. 319 00:12:12,709 --> 00:12:15,172 - Every day, something like mass poisoning? 320 00:12:15,272 --> 00:12:16,774 - Wouldn't believe me if I told you. 321 00:12:16,874 --> 00:12:19,456 ♪ ♪ 322 00:12:19,557 --> 00:12:22,219 - Try me. - There was black mould 323 00:12:22,320 --> 00:12:26,023 in the bathroom. Now I have severe asthma. 324 00:12:26,124 --> 00:12:29,307 - There was asbestos in my floors, in the walls. 325 00:12:29,407 --> 00:12:32,791 Now my G.I. tract is shot. 326 00:12:32,891 --> 00:12:36,555 - Roaches in the food, in the sheets. 327 00:12:36,655 --> 00:12:38,597 My ma got gastroenteritis. 328 00:12:38,697 --> 00:12:41,280 - Spiders. - Water damage. 329 00:12:41,380 --> 00:12:43,842 - Sewage. - Oh, New Amsterdam's great. 330 00:12:43,943 --> 00:12:44,964 You did such a good job 331 00:12:45,064 --> 00:12:46,525 when all those people here got poisoned. 332 00:12:46,625 --> 00:12:48,888 - He means the last time people got poisoned. 333 00:12:48,988 --> 00:12:51,491 The furnace was out, so everyone used gas ovens. 334 00:12:51,591 --> 00:12:54,494 No vents, carbon monoxide-- it was awful. 335 00:12:54,594 --> 00:12:56,336 - Lucky for us, our window was broken, 336 00:12:56,436 --> 00:12:57,977 so we just got hypothermia. 337 00:12:58,078 --> 00:12:59,699 - And pigeons. 338 00:12:59,799 --> 00:13:01,922 - [sighs] 339 00:13:02,803 --> 00:13:05,986 - All right, does everybody have water? 340 00:13:06,086 --> 00:13:07,548 Sunscreen? How 'bout hats 341 00:13:07,648 --> 00:13:08,729 to keep your heads from exploding when you see 342 00:13:08,809 --> 00:13:11,712 the sheer beauty of Bear Mountain? 343 00:13:11,812 --> 00:13:13,874 - I, for one, am not doing courtesy laughs 344 00:13:13,975 --> 00:13:15,676 until I get my phone back. 345 00:13:15,776 --> 00:13:17,398 - Okay, fair enough-- gives me an opportunity 346 00:13:17,498 --> 00:13:19,000 to improve my material. No big deal. 347 00:13:19,100 --> 00:13:20,602 - It's not funny. 348 00:13:20,702 --> 00:13:22,524 You're punishing us, and we didn't even do anything wrong. 349 00:13:22,624 --> 00:13:25,287 - [chuckles] Come on. Are you serious? 350 00:13:25,387 --> 00:13:26,848 This is not a punishment, you guys. 351 00:13:26,948 --> 00:13:28,810 I'm not punishing you. This is a gift. 352 00:13:28,910 --> 00:13:30,973 I am giving you the gift of nature. 353 00:13:31,073 --> 00:13:33,455 Cell phone overusage, social media, all that stuff, 354 00:13:33,555 --> 00:13:34,697 those are harmful things. 355 00:13:34,797 --> 00:13:36,539 It's like the early days of cigarettes. 356 00:13:36,639 --> 00:13:38,060 People would run around like a bunch of dum-dums, 357 00:13:38,160 --> 00:13:40,383 addicted to the things, had no idea the damage 358 00:13:40,483 --> 00:13:42,024 they were doing to their own bodies, right? 359 00:13:42,124 --> 00:13:43,866 And what about the Snapchat thing this morning? 360 00:13:43,966 --> 00:13:45,708 Some kid died doing a Snapchat challenge. 361 00:13:45,808 --> 00:13:47,350 That's awful. - Okay, the kid jumps 362 00:13:47,450 --> 00:13:50,674 out of a car--a speeding car-- because someone on Snapchat 363 00:13:50,774 --> 00:13:51,514 told him to? 364 00:13:51,615 --> 00:13:52,836 Yeah, he's got bigger problems 365 00:13:52,936 --> 00:13:54,798 than things on the internet. We're not morons. 366 00:13:54,898 --> 00:13:56,600 Our phones aren't, like, damaging us. 367 00:13:56,700 --> 00:13:58,842 - Mm-hmm, says the kid who falls asleep in class, 368 00:13:58,942 --> 00:14:01,685 'cause he's up all night texting with his buddies. 369 00:14:01,785 --> 00:14:04,809 And Skyla, when we first met, you painted our entire art wall 370 00:14:04,909 --> 00:14:06,691 with a beautiful, gorgeous mural. 371 00:14:06,791 --> 00:14:08,893 And now your folks tell me you won't pick up a brush anymore, 372 00:14:08,993 --> 00:14:11,215 because you're too busy watching other people paint 373 00:14:11,316 --> 00:14:13,498 on YouTube. 374 00:14:13,598 --> 00:14:15,300 - It's fun to watch. - I know it's fun to watch, 375 00:14:15,400 --> 00:14:17,422 but watching is not doing. 376 00:14:17,522 --> 00:14:18,864 It's not the same thing, you know? 377 00:14:18,964 --> 00:14:21,226 And I'm not picking on you. I'm talking about everyone. 378 00:14:21,326 --> 00:14:22,748 This is everywhere. Like, Austin, 379 00:14:22,848 --> 00:14:26,031 why did you have to have thumb surgery again? 380 00:14:26,131 --> 00:14:27,873 - I played too much "Fortnite." 381 00:14:27,973 --> 00:14:30,636 - Yeah, you played too much "Fortnite." 382 00:14:30,736 --> 00:14:32,919 Yeah, and Bizzie, you spent half the damn ride up here 383 00:14:33,019 --> 00:14:34,240 trading seats with everyone, trying to find 384 00:14:34,340 --> 00:14:36,082 the perfect lighting for a selfie. 385 00:14:36,182 --> 00:14:37,523 - There's only one person here 386 00:14:37,624 --> 00:14:41,007 who has their phone on them 24/7. 387 00:14:41,107 --> 00:14:42,769 - That's--okay, that's totally different. 388 00:14:42,869 --> 00:14:44,891 I am a doctor, and I'm on call. 389 00:14:44,991 --> 00:14:47,494 - I didn't hear any calls. But back in the van, 390 00:14:47,594 --> 00:14:49,977 I did see a lot of push notifications. 391 00:14:50,077 --> 00:14:53,380 ♪ ♪ 392 00:14:53,480 --> 00:14:54,662 - Me too. 393 00:14:54,762 --> 00:14:56,544 My mom has that same app. 394 00:14:56,644 --> 00:14:59,146 Uh, she says it's for professional singles. 395 00:14:59,247 --> 00:15:03,431 ♪ ♪ 396 00:15:03,531 --> 00:15:05,113 - Okay, yeah, all right. 397 00:15:05,213 --> 00:15:06,634 Uh, 398 00:15:06,735 --> 00:15:08,837 you know what, guys? You know what? You're right. 399 00:15:08,937 --> 00:15:10,358 You're right. I'm not being fair. 400 00:15:10,459 --> 00:15:13,782 Mm-kay? I got a solution though. 401 00:15:14,623 --> 00:15:18,007 There, now nobody gets a phone. Okay? 402 00:15:18,107 --> 00:15:20,289 No phones for anybody--none. 403 00:15:20,389 --> 00:15:22,451 What do you think? 404 00:15:22,551 --> 00:15:25,294 Guys, calm down. It's a 90-minute hike. 405 00:15:25,394 --> 00:15:27,497 I think you'll survive. 406 00:15:27,597 --> 00:15:28,978 All right. 407 00:15:29,078 --> 00:15:30,220 Let's go. 408 00:15:30,320 --> 00:15:32,822 Let's get that heart rate up and blood pumpin'. 409 00:15:32,922 --> 00:15:34,504 Yeah. 410 00:15:34,604 --> 00:15:36,226 - [sniffles] 411 00:15:36,326 --> 00:15:39,409 [indistinct PA announcement] 412 00:15:41,251 --> 00:15:44,515 - Nurse Banner just quit in the middle of a shift? 413 00:15:44,615 --> 00:15:46,277 - She's the fourth one today. 414 00:15:46,377 --> 00:15:49,120 [dramatic music] 415 00:15:49,220 --> 00:15:50,601 - "So I've got room in my O.R. 416 00:15:50,701 --> 00:15:51,923 "for the pulmonary sleeve lobectomy. 417 00:15:52,023 --> 00:15:53,284 "It's a really challenging procedure, 418 00:15:53,384 --> 00:15:55,326 but one you'll need to master to make your careers." 419 00:15:55,426 --> 00:15:58,410 - No, thank you. - I'll pass. 420 00:15:58,510 --> 00:16:00,512 - Mm! 421 00:16:01,313 --> 00:16:02,894 - "Okay, it's a major opportunity. 422 00:16:02,994 --> 00:16:07,499 You're both just-- you're not interested?" 423 00:16:07,599 --> 00:16:10,462 - Or we don't want to end up in handcuffs. 424 00:16:10,563 --> 00:16:13,666 ♪ ♪ 425 00:16:13,766 --> 00:16:15,147 [indistinct chatter] 426 00:16:15,248 --> 00:16:17,190 - Um, can I see that? 427 00:16:17,290 --> 00:16:21,034 ♪ ♪ 428 00:16:21,134 --> 00:16:25,038 Hey, um, why was a CT ordered for kidney stones? 429 00:16:25,138 --> 00:16:26,479 I mean, here's the X-ray. 430 00:16:26,580 --> 00:16:28,121 - If Andrea wasn't protected by MedRack, 431 00:16:28,221 --> 00:16:30,203 you think anyone's gonna be protected by X-rays? 432 00:16:30,304 --> 00:16:33,207 ♪ ♪ 433 00:16:33,307 --> 00:16:35,309 - Excuse us. Thank you. 434 00:16:36,350 --> 00:16:38,052 - Max! - Max! 435 00:16:38,152 --> 00:16:39,934 - Excuse me. 436 00:16:40,034 --> 00:16:42,977 - "I just had to cancel multiple procedures. 437 00:16:43,077 --> 00:16:45,380 Because of Andrea, everyone is in a panic." 438 00:16:45,480 --> 00:16:47,782 - I spent years trying to take the fear out of medicine. 439 00:16:47,882 --> 00:16:49,784 Now we're back to square one. 440 00:16:49,884 --> 00:16:51,867 - "This is not square one. This is worse. 441 00:16:51,967 --> 00:16:53,909 "We are not treating anyone. 442 00:16:54,009 --> 00:16:56,231 "This place has ground to a halt. 443 00:16:56,331 --> 00:16:58,774 What are we gonna do?" 444 00:17:03,339 --> 00:17:03,679 446 . 445 00:17:03,779 --> 00:17:06,042 - Oh, hey. - Oh, hi. 446 00:17:06,142 --> 00:17:07,163 - You're in a hurry. - Yeah, 447 00:17:07,263 --> 00:17:08,164 I'm headed to legal. 448 00:17:08,264 --> 00:17:10,126 I need to learn about housing law. 449 00:17:10,226 --> 00:17:11,247 - Okay, spill it. 450 00:17:11,347 --> 00:17:13,009 You and that building, what's this about? 451 00:17:13,109 --> 00:17:15,812 - It's about your sodium nitrate victims who were just 452 00:17:15,912 --> 00:17:17,093 discharged to an apartment building 453 00:17:17,193 --> 00:17:19,095 that's gonna make them sick all over again. 454 00:17:19,196 --> 00:17:22,099 Hey, where are you going? - I am having a bonding night 455 00:17:22,199 --> 00:17:24,822 with my sister, which involves picking up 456 00:17:24,922 --> 00:17:26,984 our favourite childhood dumplings. 457 00:17:27,084 --> 00:17:28,506 - Oh, okay, so you're still pretending 458 00:17:28,606 --> 00:17:29,627 to be a party-goer to impress her? 459 00:17:29,727 --> 00:17:30,828 - No, I think what you're asking is 460 00:17:30,928 --> 00:17:32,510 if I'm still using unconventional methods 461 00:17:32,610 --> 00:17:35,153 to form a therapeutic alliance with my addict sister. 462 00:17:35,253 --> 00:17:36,514 - No, I definitely meant the first thing. 463 00:17:36,614 --> 00:17:37,916 - Have you asked out that nurse yet? 464 00:17:38,016 --> 00:17:39,397 - Uh, no, it's not gonna work out. 465 00:17:39,497 --> 00:17:41,239 - That didn't stop you and Malvo. 466 00:17:41,339 --> 00:17:43,161 - Tell your sister the truth. - Ask out the nurse. 467 00:17:43,261 --> 00:17:44,523 - Agree to drop both things? - Yes. 468 00:17:44,623 --> 00:17:46,625 - All right. 469 00:17:48,347 --> 00:17:50,769 - District Attorney Belber, Max Goodwin. 470 00:17:50,869 --> 00:17:52,251 Thanks so much for coming in. 471 00:17:52,351 --> 00:17:53,452 - Ah, well, almost in. 472 00:17:53,552 --> 00:17:55,174 Is this usually where you greet your guests? 473 00:17:55,274 --> 00:17:57,857 - Just the ones who persecute hardworking nurses. 474 00:17:57,957 --> 00:17:59,218 If it's all the same, I'd rather not let a fox 475 00:17:59,318 --> 00:18:00,820 into a henhouse. - I figured that's what this 476 00:18:00,920 --> 00:18:02,302 is about. Now, look. 477 00:18:02,402 --> 00:18:04,143 I'm glad that you reached out. 478 00:18:04,244 --> 00:18:06,586 Bringing criminal charges against medical personnel 479 00:18:06,686 --> 00:18:08,028 is new ground, and I want you to know 480 00:18:08,128 --> 00:18:09,910 where I'm coming from. - Great, I appreciate that. 481 00:18:10,010 --> 00:18:11,051 I'd love to know where you're coming from, 482 00:18:11,131 --> 00:18:12,713 'cause right now, I don't see it. 483 00:18:12,813 --> 00:18:14,715 Do you know what an M&M is? It's a conference 484 00:18:14,815 --> 00:18:16,036 that we have after a patient dies. 485 00:18:16,136 --> 00:18:17,598 And doctors and nurses get together 486 00:18:17,698 --> 00:18:19,159 to have a candid discussion 487 00:18:19,260 --> 00:18:21,722 about everything that we could've done better. 488 00:18:21,822 --> 00:18:23,284 We look mistakes right in the eye, 489 00:18:23,384 --> 00:18:25,326 because that's how you learn. 490 00:18:25,426 --> 00:18:28,169 And if admitting a mistake means life in prison, 491 00:18:28,269 --> 00:18:30,251 just how candid do you think people are gonna be? 492 00:18:30,351 --> 00:18:32,734 - So it's your position that medical deaths should be immune 493 00:18:32,834 --> 00:18:34,175 to criminal charges? - No. 494 00:18:34,276 --> 00:18:35,897 If a surgeon operates drunk, throw 'em in jail. 495 00:18:35,997 --> 00:18:37,979 But when a nurse does everything possible 496 00:18:38,080 --> 00:18:40,502 to save a life in the face of dire illness 497 00:18:40,602 --> 00:18:41,743 and a malfunctioning machine, 498 00:18:41,844 --> 00:18:43,265 then maybe cut her some slack. 499 00:18:43,365 --> 00:18:45,147 - You know, I heard the same line from the police union. 500 00:18:45,247 --> 00:18:47,029 Do you think I should stop prosecuting wrongful deaths 501 00:18:47,129 --> 00:18:48,751 with the NYPD too? - Look, our nurse didn't 502 00:18:48,851 --> 00:18:51,194 pull a trigger. 503 00:18:51,294 --> 00:18:53,756 She made the best decision she could at the time 504 00:18:53,856 --> 00:18:55,678 under the circumstances. And the truth is 505 00:18:55,778 --> 00:18:57,921 it could've happened to either one of us. 506 00:18:58,021 --> 00:18:59,843 - It was great talking with you. 507 00:18:59,943 --> 00:19:01,404 - Do you hear how quiet it is? 508 00:19:01,505 --> 00:19:05,208 [dramatic music] 509 00:19:05,309 --> 00:19:07,411 We had to stop taking ambulances, 510 00:19:07,511 --> 00:19:10,254 because it's gridlock in there. Do you know why? 511 00:19:10,354 --> 00:19:13,377 Because our nurses are quitting. 512 00:19:13,477 --> 00:19:15,479 Everyone is afraid. 513 00:19:16,400 --> 00:19:17,782 Please. 514 00:19:17,882 --> 00:19:20,285 Let Andrea go home to her kids. 515 00:19:21,726 --> 00:19:23,628 - She will. 516 00:19:23,728 --> 00:19:25,830 Ten years. 517 00:19:25,931 --> 00:19:28,113 She already took a plea. 518 00:19:28,213 --> 00:19:34,960 ♪ ♪ 519 00:19:35,060 --> 00:19:37,163 - Why is nature therapeutic? 520 00:19:37,263 --> 00:19:39,265 What is the point of this activity? 521 00:19:41,467 --> 00:19:43,649 All right, guys, I know we got off to a rough start 522 00:19:43,750 --> 00:19:45,652 with the phones and all that, but hey, 523 00:19:45,752 --> 00:19:47,293 look around you. Take a look around. 524 00:19:47,393 --> 00:19:50,977 Look at the wind blowing through the trees, you know? 525 00:19:51,077 --> 00:19:52,259 Look at the leaves dancing in the wind. 526 00:19:52,359 --> 00:19:54,701 Feel that air. Feel the crispness. 527 00:19:54,801 --> 00:19:56,143 Right? 528 00:19:56,243 --> 00:19:57,865 These are all tactile sensations that you can use 529 00:19:57,965 --> 00:19:58,986 to bring yourself back to the moment. 530 00:19:59,086 --> 00:20:01,188 - Where's the trail? 531 00:20:01,288 --> 00:20:02,309 - Where's the-- 532 00:20:02,409 --> 00:20:03,551 oh. 533 00:20:03,651 --> 00:20:05,753 Uh... - Well, we were so busy 534 00:20:05,853 --> 00:20:07,855 looking at leaves. 535 00:20:11,379 --> 00:20:13,761 - I think it's that way. 536 00:20:13,862 --> 00:20:16,444 - No, no, it's, uh-- 537 00:20:16,544 --> 00:20:19,988 no, I think it's over there. - Was it that steep? 538 00:20:21,790 --> 00:20:23,932 - Dr. Frome, are we lost? 539 00:20:24,032 --> 00:20:25,534 - What? [chuckles] No. 540 00:20:25,634 --> 00:20:29,238 No. Um, no, we just, uh-- 541 00:20:30,599 --> 00:20:33,002 We just need... 542 00:20:35,324 --> 00:20:36,466 A sign. 543 00:20:36,566 --> 00:20:39,008 There we go--a sign, guys. Come on, follow me. 544 00:20:40,410 --> 00:20:43,233 They must've put these here for this exact reason. 545 00:20:43,333 --> 00:20:45,395 Huh? 546 00:20:45,495 --> 00:20:47,397 All right, let's see what we got here. 547 00:20:47,497 --> 00:20:50,240 [jazz music] 548 00:20:50,340 --> 00:20:51,722 - What's it say? 549 00:20:51,822 --> 00:20:56,807 ♪ ♪ 550 00:20:56,907 --> 00:20:59,570 [medical devices blaring] 551 00:20:59,670 --> 00:21:01,672 [computer buzzes] 552 00:21:02,113 --> 00:21:03,094 [computer buzzes] - [slams fist] 553 00:21:03,194 --> 00:21:05,196 [sighs] 554 00:21:07,319 --> 00:21:08,540 - "BP's low. 555 00:21:08,640 --> 00:21:09,941 She needs Levophed." - I know. 556 00:21:10,041 --> 00:21:11,583 [computer buzzes] 557 00:21:11,683 --> 00:21:13,986 - "She needs Levophed now! 558 00:21:14,086 --> 00:21:15,147 What the hell are you waiting for?" 559 00:21:15,247 --> 00:21:18,070 - The MedRack's refusing to dispense the med. 560 00:21:18,170 --> 00:21:19,632 - [vocalising] - "How long have you been 561 00:21:19,732 --> 00:21:21,393 waiting?" - Six minutes. 562 00:21:21,494 --> 00:21:23,756 - [vocalising] - "Override the machine now. 563 00:21:23,856 --> 00:21:27,240 If we don't act, she's gonna die." 564 00:21:27,340 --> 00:21:28,841 - I have kids. 565 00:21:28,942 --> 00:21:30,563 If I go to jail, they'll have nobody. 566 00:21:30,663 --> 00:21:32,005 [medical devices blaring] 567 00:21:32,105 --> 00:21:33,286 - Get out of the way! - Get out. 568 00:21:33,386 --> 00:21:34,888 - Elizabeth... 569 00:21:34,988 --> 00:21:37,491 Elizabeth, if you do this, it's on you. 570 00:21:37,591 --> 00:21:40,574 [dramatic music] 571 00:21:40,674 --> 00:21:47,561 ♪ ♪ 572 00:21:48,883 --> 00:21:49,984 - Come on, come on. 573 00:21:50,084 --> 00:21:52,987 [medical devices blaring] 574 00:21:53,087 --> 00:21:56,471 ♪ ♪ 575 00:21:56,571 --> 00:21:58,113 Mm! 576 00:21:58,213 --> 00:21:59,354 - "Let's get her to the O.R. 577 00:21:59,454 --> 00:22:03,518 for a Left Ventricular Assist Device, please." 578 00:22:03,618 --> 00:22:05,320 - Was it the wrong med? 579 00:22:05,420 --> 00:22:07,042 - [vocalizes] - "It was the right med. 580 00:22:07,142 --> 00:22:08,924 We just waited too long to use it." 581 00:22:09,024 --> 00:22:11,887 [medical devices blaring] 582 00:22:11,987 --> 00:22:13,569 - [sighs] 583 00:22:13,669 --> 00:22:16,232 [medical devices blaring] 584 00:22:20,436 --> 00:22:21,818 587 - I spoke to your landlord, 585 00:22:21,918 --> 00:22:23,379 and--hang on to your hat-- 586 00:22:23,480 --> 00:22:26,903 Mr. Palumbo's prepared to fix every problem in this building. 587 00:22:27,003 --> 00:22:28,665 - He will? - Yup, he's gonna clean up 588 00:22:28,765 --> 00:22:31,828 all the black mould. The asbestos in the walls? 589 00:22:31,929 --> 00:22:33,470 Gone. - And in the ceiling? 590 00:22:33,570 --> 00:22:34,712 - And in the ceiling. 591 00:22:34,812 --> 00:22:36,674 Hey, while we're at it, how does an exterminator 592 00:22:36,774 --> 00:22:38,756 for the cockroaches sound? - It's about time. 593 00:22:38,856 --> 00:22:40,438 - Like you forgot the spiders. 594 00:22:40,538 --> 00:22:42,640 - Oh, no, no, no. He'll deal with the spiders. 595 00:22:42,740 --> 00:22:45,163 He'll deal with the rats. He'll upgrade the furnaces. 596 00:22:45,263 --> 00:22:46,925 He'll fix your windows. 597 00:22:47,025 --> 00:22:48,927 He'll deal with the pigeons. 598 00:22:49,027 --> 00:22:50,368 Right? He's gonna repair 599 00:22:50,468 --> 00:22:52,330 what's broken, replace what's busted, 600 00:22:52,430 --> 00:22:55,414 and get this place back up to code. 601 00:22:55,514 --> 00:22:56,895 - How? 602 00:22:56,995 --> 00:23:00,259 - Yeah, um, so just hear me out. 603 00:23:00,359 --> 00:23:02,741 He will need to increase your rent by 50%. 604 00:23:02,842 --> 00:23:05,184 [all grumbling] 605 00:23:05,284 --> 00:23:06,385 - Raise it? - This is illegal. 606 00:23:06,485 --> 00:23:07,947 - We have a lease. - Are you kidding me? 607 00:23:08,047 --> 00:23:09,989 - Oh, I signed a contract. - Hey, easy now. 608 00:23:10,089 --> 00:23:11,070 - Do you think we're made of money? 609 00:23:11,170 --> 00:23:12,232 - Ridiculous. - Come on. 610 00:23:12,332 --> 00:23:13,313 - Easy now. Hey, I said hear me out, 611 00:23:13,413 --> 00:23:15,155 remember? 612 00:23:15,255 --> 00:23:17,477 Yes, it sucks that you'll be paying more money. 613 00:23:17,577 --> 00:23:19,599 But hey, that's already money you're spending every month 614 00:23:19,699 --> 00:23:22,202 on medical bills, right? And on lost wages 615 00:23:22,302 --> 00:23:23,764 from missing work when you're sick. 616 00:23:23,864 --> 00:23:25,285 I mean, once this place is safer, 617 00:23:25,386 --> 00:23:27,448 those expenses vanish. 618 00:23:27,548 --> 00:23:29,330 Big picture, you're breaking even. 619 00:23:29,430 --> 00:23:33,494 Only now, you have a safe and livable building. 620 00:23:33,594 --> 00:23:35,096 Right? What do you think about that? 621 00:23:35,196 --> 00:23:36,257 - No way. - No, thank you. 622 00:23:36,357 --> 00:23:38,419 - Hell no. - I think it sounds awful. 623 00:23:38,519 --> 00:23:40,822 - No, no. - I don't--I don't get it. 624 00:23:40,922 --> 00:23:41,943 - Mm-mm. 625 00:23:42,043 --> 00:23:43,265 - I missed "Blue Bloods" for this? 626 00:23:43,365 --> 00:23:44,666 - I mean, I really don't get it. 627 00:23:44,766 --> 00:23:46,989 You won't lose a dollar, and you'd fix the building. 628 00:23:47,089 --> 00:23:49,591 - That's right. We'd fix it. 629 00:23:49,691 --> 00:23:53,195 Maybe higher rents would cost the same as our medical bills, 630 00:23:53,295 --> 00:23:56,038 but we shouldn't have either. 631 00:23:56,138 --> 00:23:57,920 This is the owner's responsibility. 632 00:23:58,020 --> 00:23:58,961 Not ours. 633 00:23:59,061 --> 00:24:02,265 [all muttering in agreement] 634 00:24:08,872 --> 00:24:10,934 - Footprints! 635 00:24:11,034 --> 00:24:12,135 - What? Yes. 636 00:24:12,235 --> 00:24:13,497 Oh, yes! Yes, Bizzie, 637 00:24:13,597 --> 00:24:15,979 you wonderful woods woman, you! 638 00:24:16,079 --> 00:24:18,142 Very nicely done. Okay. 639 00:24:18,242 --> 00:24:19,463 Okay! Guys, what have I been saying? 640 00:24:19,563 --> 00:24:21,505 I said if we keep calm, keep our eyes peeled, 641 00:24:21,605 --> 00:24:23,147 and we stick together, we will get out of here 642 00:24:23,247 --> 00:24:24,088 in one piece, right? - I think these 643 00:24:24,168 --> 00:24:25,670 are our footprints. 644 00:24:25,770 --> 00:24:27,071 - Hmm? 645 00:24:27,171 --> 00:24:29,113 No, no, I don't think that's true. 646 00:24:29,213 --> 00:24:31,156 - No, see the weird worm thing in the middle? 647 00:24:31,256 --> 00:24:33,198 Those are Austin's shoes. 648 00:24:33,298 --> 00:24:35,000 - I don't think they look like worms. 649 00:24:35,100 --> 00:24:37,082 [dramatic music] 650 00:24:37,182 --> 00:24:39,484 - Uh... 651 00:24:39,585 --> 00:24:43,008 okay, okay, okay. Yeah, um, okay, so 652 00:24:43,108 --> 00:24:45,571 we know that we've been walking around in circles, right? 653 00:24:45,671 --> 00:24:47,253 That's good in a way. That's a clue, right? 654 00:24:47,353 --> 00:24:50,016 We know now more than we did five seconds ago. 655 00:24:50,116 --> 00:24:52,138 We do not wanna keep going that way. 656 00:24:52,238 --> 00:24:56,282 We wanna go one of, um, uh, the other... 657 00:24:59,406 --> 00:25:00,747 Ways. - Wait, 658 00:25:00,847 --> 00:25:03,790 my dad said moss only grows on the north side of trees. 659 00:25:03,890 --> 00:25:06,473 - Oh, Lev, yes. Amazing! 660 00:25:06,573 --> 00:25:07,755 Yeah, okay, everybody come on over here. 661 00:25:07,855 --> 00:25:09,396 Guys, come on. Come check out the moss 662 00:25:09,496 --> 00:25:10,678 over here. We, uh-- 663 00:25:10,778 --> 00:25:16,003 ♪ ♪ 664 00:25:16,103 --> 00:25:17,245 - Moss sucks. 665 00:25:17,345 --> 00:25:19,507 - North is not every direction, moss. 666 00:25:20,868 --> 00:25:23,171 - Uh, Dr. Frome, I'm cold. 667 00:25:23,271 --> 00:25:24,292 - Yeah, I know you are, bud. 668 00:25:24,392 --> 00:25:25,654 I know. Me too. 669 00:25:25,754 --> 00:25:27,856 Um, sorry about that. 670 00:25:27,956 --> 00:25:29,217 You know, if these clouds 671 00:25:29,317 --> 00:25:31,219 weren't so dang thick, we could use the shadows 672 00:25:31,320 --> 00:25:33,502 from the trees as, like, a sundial, you know? 673 00:25:33,602 --> 00:25:36,305 Get our direction that way. - Those clouds look scary. 674 00:25:36,405 --> 00:25:39,268 [clouds rumbling] 675 00:25:39,368 --> 00:25:41,871 - Oh, don't--don't worry about the clouds, okay? 676 00:25:41,971 --> 00:25:43,553 ♪ ♪ 677 00:25:43,653 --> 00:25:46,235 [thunder cracks] 678 00:25:46,336 --> 00:25:48,238 [rain pouring] 679 00:25:48,338 --> 00:25:49,719 - Dr. Frome, it's raining. 680 00:25:49,819 --> 00:25:51,401 - Yeah, I'm aware, Skyla. 681 00:25:51,501 --> 00:25:53,563 Thank you. [thunder booms] 682 00:25:53,663 --> 00:25:56,326 Okay, uh, guys, find cover. Find cover. 683 00:25:56,426 --> 00:25:57,327 Come on. Go, go, go. 684 00:25:57,427 --> 00:25:59,209 Find cover. Go. 685 00:25:59,309 --> 00:26:00,250 [thunder booms] Okay, 686 00:26:00,351 --> 00:26:01,251 backs up against the tree. 687 00:26:01,352 --> 00:26:02,853 - Dr. Frome, my dad told me 688 00:26:02,953 --> 00:26:04,295 never go under trees when there's lightning. 689 00:26:04,395 --> 00:26:07,338 [rain pouring] 690 00:26:07,438 --> 00:26:11,823 [thunder booms] 691 00:26:11,923 --> 00:26:14,065 - Hey, Doc. 692 00:26:14,165 --> 00:26:16,107 - "How are you feeling?" 693 00:26:16,207 --> 00:26:17,669 - Glad to be alive 694 00:26:17,769 --> 00:26:20,272 and able to speak in normal English 695 00:26:20,372 --> 00:26:23,355 instead of Pig Latin. [chuckles] 696 00:26:23,455 --> 00:26:26,659 [medical device beeping] 697 00:26:28,901 --> 00:26:31,644 What is it? 698 00:26:31,744 --> 00:26:33,566 - [vocalising] 699 00:26:33,666 --> 00:26:35,208 - "There's been a complication." 700 00:26:35,308 --> 00:26:38,291 ♪ ♪ 701 00:26:38,391 --> 00:26:40,133 - The delay in Justine Cerrado's care 702 00:26:40,233 --> 00:26:43,496 caused permanent kidney damage. She'll need a transplant, 703 00:26:43,597 --> 00:26:48,862 and, um, her life will have limits it did not have before. 704 00:26:48,962 --> 00:26:51,705 But hey, legally speaking, we're in the clear. 705 00:26:51,805 --> 00:26:54,708 We were just double-checking medications. 706 00:26:54,808 --> 00:26:58,212 We were just, uh, being prudent. 707 00:27:00,495 --> 00:27:02,737 [chuckles] We were just covering our ass. 708 00:27:04,619 --> 00:27:06,561 Guys, I can't invent a better MedRack. 709 00:27:06,661 --> 00:27:08,643 I can't fend off the D.A. They could come after you 710 00:27:08,743 --> 00:27:11,967 for an honest mistake, and I can't protect you. 711 00:27:12,067 --> 00:27:13,969 ♪ ♪ 712 00:27:14,069 --> 00:27:16,371 But if we're putting our welfare ahead of the welfare 713 00:27:16,472 --> 00:27:19,855 of our patients... 714 00:27:19,955 --> 00:27:21,957 then we failed. 715 00:27:23,119 --> 00:27:25,141 We might as well shut the doors, 716 00:27:25,241 --> 00:27:27,864 because patients first 717 00:27:27,964 --> 00:27:31,868 is the only way I know how to do this. 718 00:27:31,968 --> 00:27:34,391 And if you can't do that, then, uh... 719 00:27:34,491 --> 00:27:37,354 ♪ ♪ 720 00:27:37,454 --> 00:27:38,715 Then you should quit. 721 00:27:38,815 --> 00:27:44,802 ♪ ♪ 722 00:27:44,902 --> 00:27:46,003 And with everything that's happening, 723 00:27:46,103 --> 00:27:47,324 I wouldn't blame you. 724 00:27:47,425 --> 00:27:51,749 ♪ ♪ 725 00:27:53,191 --> 00:27:54,772 - Soup dumplings and memories 726 00:27:54,872 --> 00:27:56,935 of our mother's inebriated past. 727 00:27:57,035 --> 00:27:58,576 Get 'em while they're hot. 728 00:27:58,677 --> 00:28:01,459 Ah, these are, like, 95% MSG, 729 00:28:01,560 --> 00:28:04,703 but they smell incredible. 730 00:28:04,803 --> 00:28:11,690 ♪ ♪ 731 00:28:14,413 --> 00:28:16,415 Vanessa... 732 00:28:17,176 --> 00:28:19,719 - Three years sober... 733 00:28:19,819 --> 00:28:22,202 Wow, that's, um, 734 00:28:22,302 --> 00:28:24,304 that's impressive. 735 00:28:25,665 --> 00:28:27,007 Get out. - Stop it. 736 00:28:27,107 --> 00:28:30,010 What--okay, look, can we just talk about this? 737 00:28:30,110 --> 00:28:31,411 So I'm sober, who cares? 738 00:28:31,511 --> 00:28:33,894 - Who cares? You've been lying to me 739 00:28:33,994 --> 00:28:35,295 this whole time, Lauren! 740 00:28:35,396 --> 00:28:36,577 I mean, what are you even doing here? 741 00:28:36,677 --> 00:28:39,019 Coming here to, like, deprogram me or something? 742 00:28:39,120 --> 00:28:40,901 Acting like we're best friends all of a sudden 743 00:28:41,002 --> 00:28:43,424 when you've been lying to my face the whole time! 744 00:28:43,524 --> 00:28:45,066 - I'm sorry. Why is my sobriety 745 00:28:45,166 --> 00:28:47,068 any of your business? 746 00:28:47,168 --> 00:28:48,309 I mean, you only know about it 747 00:28:48,409 --> 00:28:49,871 because you went through my stuff. 748 00:28:49,971 --> 00:28:53,155 - Yeah, in my house! I was looking for Adderall! 749 00:28:53,255 --> 00:28:54,436 I mean-- [chuckles] 750 00:28:54,536 --> 00:28:56,078 Classic druggie sister, right? 751 00:28:56,178 --> 00:28:58,000 What will she do next? 752 00:28:58,100 --> 00:29:00,482 - Vanessa! 753 00:29:00,582 --> 00:29:02,484 Okay, can you just-- please, can you just stop? 754 00:29:02,585 --> 00:29:04,487 - Get out of my way! - I'm sorry! 755 00:29:04,587 --> 00:29:05,608 - I don't ever wanna speak to you again. 756 00:29:05,708 --> 00:29:07,089 - I lied, I lied! Okay? 757 00:29:07,189 --> 00:29:09,132 I'm a liar! But this--us? 758 00:29:09,232 --> 00:29:11,414 This is not fake! You know that! 759 00:29:11,514 --> 00:29:13,496 Just--can you just tell me what I can do 760 00:29:13,596 --> 00:29:14,537 to fix this? - I'm sorry, Lauren. 761 00:29:14,637 --> 00:29:15,779 I haven't read your A.A. book. 762 00:29:15,879 --> 00:29:17,540 I don't know which step this is, exactly. 763 00:29:17,641 --> 00:29:18,942 - You're not a step. - You're just using me 764 00:29:19,042 --> 00:29:21,505 to make yourself feel better about your sad life, 765 00:29:21,605 --> 00:29:23,387 about the crap you pulled when I was a kid. 766 00:29:23,487 --> 00:29:26,790 - No, I love you. - You left me, Lauren-- 767 00:29:26,890 --> 00:29:30,955 with our psychotic mother when I was nine! 768 00:29:31,055 --> 00:29:33,958 Do you have any idea how much worse things got 769 00:29:34,058 --> 00:29:35,800 after you were gone? 770 00:29:35,900 --> 00:29:39,063 I mean, literally. Do you have any idea? 771 00:29:41,386 --> 00:29:43,388 Right. 772 00:29:44,229 --> 00:29:46,231 Get out. 773 00:29:47,472 --> 00:29:49,474 - Pick those up. You-- 774 00:29:50,395 --> 00:29:52,398 Pick those up! 775 00:29:59,805 --> 00:30:02,188 I was an 18-year-old runaway drug addict. 776 00:30:02,288 --> 00:30:05,191 And yeah, it sucks that you couldn't come with me, 777 00:30:05,291 --> 00:30:07,994 but I couldn't take care of you. 778 00:30:08,094 --> 00:30:10,317 And the real villain of your life is Mom. 779 00:30:10,417 --> 00:30:12,519 It's not me. 780 00:30:12,619 --> 00:30:13,840 And now it's you. 781 00:30:13,941 --> 00:30:15,522 It's you and your terrible choices, 782 00:30:15,622 --> 00:30:17,364 like the one you're making right now, 783 00:30:17,464 --> 00:30:19,126 acting like I somehow betrayed you, 784 00:30:19,226 --> 00:30:21,849 when what I am doing is easily one of the nicest things 785 00:30:21,949 --> 00:30:23,531 anyone's ever done for you. - Oh! 786 00:30:23,631 --> 00:30:25,973 Right, okay. 787 00:30:26,073 --> 00:30:27,255 - Where are you going? 788 00:30:27,355 --> 00:30:28,696 - To get high. - Oh, yeah, great. 789 00:30:28,796 --> 00:30:30,378 Hurt yourself to get revenge on me. 790 00:30:30,478 --> 00:30:31,699 Go right ahead. - Yup. 791 00:30:31,800 --> 00:30:32,700 - Wait, Nessa, wait. I didn't mean it. 792 00:30:32,801 --> 00:30:34,502 Just-- - Know what, Lauren? 793 00:30:34,603 --> 00:30:36,585 You wanna live here so bad? Fine. 794 00:30:36,685 --> 00:30:37,826 Go right ahead. 795 00:30:37,926 --> 00:30:39,388 - Nessa! 796 00:30:39,488 --> 00:30:41,490 [sighs] 797 00:30:47,216 --> 00:30:47,556 801 . 798 00:30:47,656 --> 00:30:50,399 [dramatic music] 799 00:30:50,499 --> 00:30:52,001 - Hey. 800 00:30:52,101 --> 00:30:53,403 - Hey. 801 00:30:53,503 --> 00:31:00,550 ♪ ♪ 802 00:31:08,519 --> 00:31:15,526 ♪ ♪ 803 00:31:22,373 --> 00:31:29,541 ♪ ♪ 804 00:31:40,232 --> 00:31:47,220 ♪ ♪ 805 00:31:47,320 --> 00:31:50,503 - Hey, Dr. G. - Um, uh, 806 00:31:50,603 --> 00:31:52,145 sorry. [chuckles] 807 00:31:52,245 --> 00:31:53,266 Just expected it to be 808 00:31:53,366 --> 00:31:56,269 a lot less full of people who work here. 809 00:31:56,370 --> 00:31:59,113 Did you consolidate? - I didn't have to. 810 00:31:59,213 --> 00:32:01,435 Nobody left. 811 00:32:01,535 --> 00:32:04,238 None of us got into this business to cover our asses. 812 00:32:04,338 --> 00:32:06,520 ♪ ♪ 813 00:32:06,621 --> 00:32:07,521 - [chuckles] 814 00:32:07,622 --> 00:32:14,709 ♪ ♪ 815 00:32:21,036 --> 00:32:23,018 - You guys said this place needs a better owner-- 816 00:32:23,118 --> 00:32:25,541 someone who cares about it as much as you do 817 00:32:25,641 --> 00:32:28,464 and who's willing to do what it takes to keep it up. 818 00:32:28,564 --> 00:32:30,706 Well, I found them. 819 00:32:30,806 --> 00:32:32,388 [all murmur] 820 00:32:32,488 --> 00:32:34,610 - Who? - You. 821 00:32:35,852 --> 00:32:38,274 Actually, all of you. 822 00:32:38,374 --> 00:32:40,356 - Some sort of joke? - I can't afford a studio, 823 00:32:40,457 --> 00:32:42,639 never mind a whole building. - This is ridiculous. 824 00:32:42,739 --> 00:32:43,880 Come on, Gabe. - Hey, hang on. 825 00:32:43,980 --> 00:32:45,642 Let me explain. New Amsterdam's gonna loan you 826 00:32:45,742 --> 00:32:48,165 the money--below market rate-- 827 00:32:48,265 --> 00:32:50,768 to convert this place into a co-op. 828 00:32:50,868 --> 00:32:54,051 That way, you can all be owners. 829 00:32:54,151 --> 00:32:56,053 - And why would a hospital do that? 830 00:32:56,153 --> 00:32:59,297 - Well, the short term is it's a huge tax write-off. 831 00:32:59,397 --> 00:33:02,220 Long term, you guys are all such frequent flyers 832 00:33:02,320 --> 00:33:05,583 that if we get you healthy, we'll actually come out ahead. 833 00:33:05,683 --> 00:33:10,308 But the monthly cost of each unit will increase by 50%. 834 00:33:10,408 --> 00:33:11,470 It has to. - Yeah, we know. 835 00:33:11,570 --> 00:33:13,552 - We already told you we didn't want that. 836 00:33:13,652 --> 00:33:15,634 - Why on God's green Earth do you think any of us 837 00:33:15,734 --> 00:33:16,915 would pay that much more in rent? 838 00:33:17,015 --> 00:33:19,078 - 'Cause it's not rent. 839 00:33:19,178 --> 00:33:21,120 It's a mortgage. 840 00:33:21,220 --> 00:33:23,162 So instead of giving your money away, 841 00:33:23,262 --> 00:33:26,085 you'll be investing in your future. 842 00:33:26,185 --> 00:33:28,968 If you own, the only thing limiting you 843 00:33:29,068 --> 00:33:31,211 is how hard you're willing to work. 844 00:33:31,311 --> 00:33:33,253 You wanna fix something? 845 00:33:33,353 --> 00:33:35,295 Do it. 846 00:33:35,395 --> 00:33:38,258 You can actually make this place what you want it to be. 847 00:33:38,358 --> 00:33:40,841 You know why? Because you own it. 848 00:33:44,365 --> 00:33:46,367 It's yours. 849 00:33:47,408 --> 00:33:50,591 - I've been dreaming of fixing up this place 850 00:33:50,691 --> 00:33:52,553 for 41 years. 851 00:33:52,653 --> 00:33:55,076 [laughter] 852 00:33:55,176 --> 00:33:59,441 - Lobby party. [laughter] 853 00:33:59,541 --> 00:34:00,602 ♪ ♪ 854 00:34:00,702 --> 00:34:02,324 - Yes, lobby! 855 00:34:02,424 --> 00:34:05,447 [laughter] 856 00:34:05,547 --> 00:34:11,774 ♪ ♪ 857 00:34:11,874 --> 00:34:14,737 - This wasn't just for us, was it now? 858 00:34:14,837 --> 00:34:16,819 - Well, 859 00:34:16,919 --> 00:34:18,861 we all deserve a good home. 860 00:34:18,961 --> 00:34:25,969 ♪ ♪ 861 00:34:28,171 --> 00:34:31,275 - Wow, where did you learn to build a fire like this? 862 00:34:31,375 --> 00:34:32,876 - YouTube. 863 00:34:32,976 --> 00:34:34,638 - [chuckles] 864 00:34:34,738 --> 00:34:36,740 That's impressive. 865 00:34:37,461 --> 00:34:39,643 - Tell my parents. 866 00:34:39,744 --> 00:34:40,624 They're still mad about what I did 867 00:34:40,705 --> 00:34:42,486 to the side of the garage. 868 00:34:42,587 --> 00:34:44,589 - Right. 869 00:34:46,591 --> 00:34:47,772 [sighs] 870 00:34:47,872 --> 00:34:50,415 Well, guys, I am-- 871 00:34:50,515 --> 00:34:52,517 I am so sorry. 872 00:34:53,919 --> 00:34:55,741 I am so, so sorry. 873 00:34:55,841 --> 00:34:57,983 You know, phones are a nightmare. 874 00:34:58,083 --> 00:35:02,268 They are a brain-damage-causing actual nightmare. 875 00:35:02,368 --> 00:35:04,670 But, uh, 876 00:35:04,770 --> 00:35:06,772 taking them away like that... 877 00:35:08,254 --> 00:35:10,436 Yeah, that's not cool. It's a therapist's job 878 00:35:10,536 --> 00:35:12,879 to help people cope, 879 00:35:12,979 --> 00:35:14,320 and I basically asked you guys 880 00:35:14,420 --> 00:35:16,883 to stick your fingers in your ears 881 00:35:16,983 --> 00:35:18,805 and pretend that phones don't exist. 882 00:35:18,905 --> 00:35:20,287 [chuckles] 883 00:35:20,387 --> 00:35:24,051 That's not therapy. That's, um... 884 00:35:24,151 --> 00:35:26,954 that's, like, scared-old-guy territory. 885 00:35:28,916 --> 00:35:30,898 Yeah. 886 00:35:30,998 --> 00:35:34,382 You know, and obviously, phones aren't all bad. 887 00:35:34,482 --> 00:35:37,545 - For example, you can use them to call 911 888 00:35:37,645 --> 00:35:39,647 when you're lost. 889 00:35:40,288 --> 00:35:43,271 - Bingo, Bizzie. 890 00:35:43,371 --> 00:35:45,313 Yeah. 891 00:35:45,413 --> 00:35:47,556 You know, what I'm really apologising for, though, 892 00:35:47,656 --> 00:35:52,681 is not for taking your phones away or for getting us 893 00:35:52,781 --> 00:35:55,965 hopelessly lost in the woods. 894 00:35:56,065 --> 00:35:58,407 It's for not respecting that you guys have 895 00:35:58,507 --> 00:36:02,412 more than enough character and fortitude to handle 896 00:36:02,512 --> 00:36:05,475 anything that cell phones and social media can throw at you. 897 00:36:07,557 --> 00:36:10,100 I mean, look at you guys. Look at this. 898 00:36:10,200 --> 00:36:12,222 We're soaking wet. We're lost in the woods, 899 00:36:12,322 --> 00:36:15,265 and you're not panicking-- 900 00:36:15,365 --> 00:36:17,588 not even a little bit. You're lighting fires, 901 00:36:17,688 --> 00:36:21,512 and you're being cool as a bunch of cucumbers, you know? 902 00:36:21,612 --> 00:36:22,793 I'm proud of you. 903 00:36:22,893 --> 00:36:24,896 [cell phone chimes] 904 00:36:25,897 --> 00:36:28,439 [cell phone chimes] 905 00:36:28,539 --> 00:36:30,542 What was that? 906 00:36:31,022 --> 00:36:32,924 - A bird, maybe, or something like that-- 907 00:36:33,024 --> 00:36:35,026 - Austin, what was that? 908 00:36:36,428 --> 00:36:37,289 - My iPad. 909 00:36:37,389 --> 00:36:38,730 - Austin, what is wrong with you? 910 00:36:38,830 --> 00:36:40,612 - Why would you hide that? - You had it this whole time? 911 00:36:40,712 --> 00:36:41,974 - He said phones. 912 00:36:42,074 --> 00:36:43,736 - Give it to me. Give me the iPad. 913 00:36:43,836 --> 00:36:46,539 - [sighs] Okay. - Hand it over. 914 00:36:46,639 --> 00:36:47,580 Thank you. 915 00:36:47,680 --> 00:36:50,543 [percussive beat] 916 00:36:50,643 --> 00:36:54,827 ♪ ♪ 917 00:36:54,927 --> 00:36:56,930 [laughing] 918 00:36:59,132 --> 00:37:02,996 Okay, all right, we're good to go. 919 00:37:03,096 --> 00:37:04,838 Let's go. Come on, come on. 920 00:37:04,938 --> 00:37:06,920 Oh, my gosh, Austin. 921 00:37:07,020 --> 00:37:10,144 ♪ ♪ 922 00:37:14,588 --> 00:37:15,610 - Gabrielle 923 00:37:15,710 --> 00:37:17,892 is my name. 924 00:37:17,992 --> 00:37:19,994 - Gabrielle. 925 00:37:21,276 --> 00:37:23,178 All right. [chuckles] 926 00:37:23,278 --> 00:37:25,660 - I'm gonna get one of those fancy drinks 927 00:37:25,760 --> 00:37:27,943 you were talking about earlier. 928 00:37:28,043 --> 00:37:30,045 You still out? 929 00:37:33,769 --> 00:37:35,771 - [sighs] 930 00:37:39,975 --> 00:37:40,997 Yeah. [chuckles] 931 00:37:41,097 --> 00:37:43,199 Yeah, I'm still out. 932 00:37:43,299 --> 00:37:44,600 - Are you one of those doctors 933 00:37:44,700 --> 00:37:46,242 that think you're too good for nurses, or-- 934 00:37:46,342 --> 00:37:47,924 - No, no, no. [chuckles] 935 00:37:48,024 --> 00:37:50,607 No, uh, I'm just one of those 936 00:37:50,707 --> 00:37:54,211 doctors who's pushing 40, 937 00:37:54,311 --> 00:37:55,612 and I'm nowhere near where I thought I'd be 938 00:37:55,712 --> 00:37:57,714 outside this hospital. 939 00:37:58,755 --> 00:38:00,898 I'm looking for something more permanent. 940 00:38:00,998 --> 00:38:02,740 - Mm. 941 00:38:02,840 --> 00:38:05,643 - You know, and I have been for a long time. 942 00:38:07,845 --> 00:38:10,047 - How is that going for you? 943 00:38:12,130 --> 00:38:13,631 - So bad. 944 00:38:13,731 --> 00:38:15,033 - [laughs] 945 00:38:15,133 --> 00:38:16,434 - [laughing] So bad, you wouldn't believe it. 946 00:38:16,534 --> 00:38:21,039 - See? Maybe you have just been 947 00:38:21,139 --> 00:38:22,601 going about it all wrong. 948 00:38:22,701 --> 00:38:24,162 - How is that? 949 00:38:24,263 --> 00:38:26,845 - All I'm gonna say is 950 00:38:26,945 --> 00:38:30,930 it's surprising how much fun you can have in eight weeks. 951 00:38:31,030 --> 00:38:33,893 [dramatic music] 952 00:38:33,993 --> 00:38:40,300 ♪ ♪ 953 00:38:40,400 --> 00:38:42,402 - Yeah? 954 00:38:43,003 --> 00:38:43,904 - Yeah. 955 00:38:44,004 --> 00:38:50,911 ♪ ♪ 956 00:38:51,011 --> 00:38:52,433 - You know what? 957 00:38:52,533 --> 00:38:56,277 I think I owe you and your grabby hand an apology, 958 00:38:56,377 --> 00:38:59,280 because this morning, when I was trying to make 959 00:38:59,380 --> 00:39:02,323 your smoothie, you kept trying to help me, 960 00:39:02,423 --> 00:39:04,886 and I didn't let you. 961 00:39:04,986 --> 00:39:06,327 But I should've, 962 00:39:06,427 --> 00:39:09,611 because helping is everything. 963 00:39:09,711 --> 00:39:10,692 Right? 964 00:39:10,792 --> 00:39:11,613 That's what-- - Yeah. 965 00:39:11,713 --> 00:39:14,276 - Yeah, that's what family does. 966 00:39:16,718 --> 00:39:18,721 And you... 967 00:39:20,803 --> 00:39:23,045 You're all the family I got. 968 00:39:26,649 --> 00:39:29,913 Maybe that's why I get so...scared. 969 00:39:30,013 --> 00:39:32,395 [chuckles] 970 00:39:32,495 --> 00:39:35,358 But the world has been reminding me that-- 971 00:39:35,458 --> 00:39:38,602 that fear isn't something 972 00:39:38,702 --> 00:39:41,164 that goes away. 973 00:39:41,265 --> 00:39:43,127 It's just something you face, right? 974 00:39:43,227 --> 00:39:44,248 - Yeah. 975 00:39:44,348 --> 00:39:46,330 - Yeah, so remember when I said 976 00:39:46,430 --> 00:39:48,452 that blenders were for big people? 977 00:39:48,552 --> 00:39:49,493 - Yeah? 978 00:39:49,593 --> 00:39:52,216 - That was silly, 'cause you are big. 979 00:39:52,316 --> 00:39:54,318 You're the biggest. 980 00:39:55,039 --> 00:39:59,064 That's why you are gonna make a smoothie right now-- 981 00:39:59,164 --> 00:40:01,026 all by yourself. - Yeah. 982 00:40:01,126 --> 00:40:03,668 - You ready? - Yeah. 983 00:40:03,769 --> 00:40:07,312 - ♪ We were walking so long, I forgot ♪ 984 00:40:07,412 --> 00:40:10,396 ["Way I Go" by Gordi] 985 00:40:10,496 --> 00:40:13,159 ♪ Where we were going ♪ 986 00:40:13,259 --> 00:40:17,323 ♪ ♪ 987 00:40:17,423 --> 00:40:21,207 ♪ Found a place we did not recognise ♪ 988 00:40:21,307 --> 00:40:24,170 ♪ And I ♪ 989 00:40:24,270 --> 00:40:27,614 ♪ I'm all right not knowing ♪ 990 00:40:27,714 --> 00:40:28,975 - All right, you wanna do the milk? 991 00:40:29,075 --> 00:40:31,498 - Yeah. - Kay, you get the milk. 992 00:40:31,598 --> 00:40:34,621 - ♪ Hallucinating with the morning light ♪ 993 00:40:34,722 --> 00:40:36,423 - You got it! Keep going! 994 00:40:36,523 --> 00:40:37,384 Oh! 995 00:40:37,484 --> 00:40:39,226 A little more milk. 996 00:40:39,326 --> 00:40:41,068 Perfect. Okay. 997 00:40:41,168 --> 00:40:42,550 What's next? 998 00:40:42,650 --> 00:40:44,392 - Strawberry. - Strawberries? 999 00:40:44,492 --> 00:40:46,995 - Yeah. - Okay, get 'em in there. 1000 00:40:47,095 --> 00:40:48,676 Here, yeah, how 'bout two at a time? 1001 00:40:48,776 --> 00:40:49,798 [mimics explosion] 1002 00:40:49,898 --> 00:40:51,079 Oh, two. Yeah! 1003 00:40:51,179 --> 00:40:52,881 What's next? 1004 00:40:52,981 --> 00:40:53,922 What? 1005 00:40:54,022 --> 00:40:56,164 ♪ ♪ 1006 00:40:56,264 --> 00:40:57,446 Good job! 1007 00:40:57,546 --> 00:41:00,149 All right, time for some fairy dust. 1008 00:41:01,510 --> 00:41:02,851 There you go. You gonna put it in there? 1009 00:41:02,952 --> 00:41:04,533 No! 1010 00:41:04,633 --> 00:41:07,096 You little scrunchkin'! 1011 00:41:07,196 --> 00:41:09,418 All right, ready? One more in there. 1012 00:41:09,519 --> 00:41:12,582 Pew. Whoa, that was a throw. 1013 00:41:12,682 --> 00:41:15,345 - ♪ I feel heavily ♪ 1014 00:41:15,445 --> 00:41:16,786 - Kay, you ready? 1015 00:41:16,886 --> 00:41:19,529 Last step, lid. 1016 00:41:21,131 --> 00:41:22,873 Oh. 1017 00:41:22,973 --> 00:41:24,474 - Yeah. 1018 00:41:24,575 --> 00:41:27,358 - All right, give it a shot. 1019 00:41:27,458 --> 00:41:28,919 [blender whirring] 1020 00:41:29,019 --> 00:41:30,881 Oh, yes! 1021 00:41:30,981 --> 00:41:33,885 We did it! 1022 00:41:33,985 --> 00:41:35,326 Yeah! 1023 00:41:35,426 --> 00:41:38,449 Yeah! What? 1024 00:41:38,549 --> 00:41:43,675 - ♪ You're the way I go ♪