1 00:00:04,700 --> 00:00:05,048 . 2 00:00:05,092 --> 00:00:06,571 - Previously on "New Amsterdam"... 3 00:00:08,878 --> 00:00:09,835 - [sighs] 4 00:00:09,879 --> 00:00:13,491 [dramatic music] 5 00:00:13,535 --> 00:00:15,798 - I'ma need you to come in to New Amsterdam tomorrow 6 00:00:15,841 --> 00:00:18,148 so we can come up with a plan for treatment. 7 00:00:18,192 --> 00:00:19,628 - I don't wanna do any of that. 8 00:00:19,671 --> 00:00:23,414 I got a condition. I gotta make some calls! 9 00:00:24,285 --> 00:00:27,331 - Three years sober. Wow, that's impressive. 10 00:00:27,375 --> 00:00:29,681 - And the real villain of your life is Mom. 11 00:00:29,725 --> 00:00:30,900 It's not me. 12 00:00:30,943 --> 00:00:32,075 Where are you going? 13 00:00:32,119 --> 00:00:33,729 - To get high. 14 00:00:33,772 --> 00:00:35,513 - [sighs] - Well, if that's really true, 15 00:00:35,557 --> 00:00:38,647 then... 16 00:00:38,690 --> 00:00:39,909 what are we doing? 17 00:00:39,952 --> 00:00:41,345 - I don't know. 18 00:00:41,389 --> 00:00:45,697 - I can't be who I want to be... 19 00:00:45,741 --> 00:00:47,743 with you. 20 00:00:51,312 --> 00:00:53,270 [classical music] 21 00:00:53,314 --> 00:00:56,317 - The key to our appreciation is looking deeply 22 00:00:56,360 --> 00:00:58,449 and asking yourself... 23 00:00:59,929 --> 00:01:02,845 How does it make you feel? 24 00:01:02,888 --> 00:01:04,107 Hmm? 25 00:01:04,151 --> 00:01:06,109 - [whispering] Uh, yeah... 26 00:01:09,069 --> 00:01:10,983 No, nothing. 27 00:01:11,027 --> 00:01:12,289 - Tell me about it. 28 00:01:12,333 --> 00:01:13,638 I've been on three of these, 29 00:01:13,682 --> 00:01:14,813 and I haven't hooked up anyone. 30 00:01:14,857 --> 00:01:17,860 - No, I'm not here looking for a date. 31 00:01:17,903 --> 00:01:22,560 I'm--no, I'm here--I wanna broaden my horizons, you know? 32 00:01:22,604 --> 00:01:24,432 Find out what I like, what I don't like, 33 00:01:24,475 --> 00:01:25,911 what I connect with, where I belong. 34 00:01:25,955 --> 00:01:27,261 - Shh! - I-- 35 00:01:30,829 --> 00:01:33,615 Or I blew up my entire life for no reason. 36 00:01:33,658 --> 00:01:36,400 ["Campus" by Vampire Weekend] 37 00:01:36,444 --> 00:01:38,924 - ♪ Walked to class in front of ya ♪ 38 00:01:38,968 --> 00:01:42,145 ♪ Spilled kefir on your keffiyah ♪ 39 00:01:42,189 --> 00:01:45,192 ♪ You look inside and turn to the door ♪ 40 00:01:45,235 --> 00:01:47,759 ♪ Drag your feet along the floor ♪ 41 00:01:47,803 --> 00:01:49,718 - [ah-choo] - ♪ Then I see you 42 00:01:49,761 --> 00:01:51,285 ♪ You're walking 'cross the campus ♪ 43 00:01:51,328 --> 00:01:52,938 ♪ How am I supposed to pretend ♪ 44 00:01:52,982 --> 00:01:54,244 [dog whimpers] 45 00:01:54,288 --> 00:01:55,245 - [coughing] - ♪ I never want to 46 00:01:55,289 --> 00:01:57,029 ♪ See you again? 47 00:01:57,073 --> 00:01:59,728 ♪ How am I supposed to pretend ♪ 48 00:01:59,771 --> 00:02:03,123 ♪ I never want to see you again? ♪ 49 00:02:03,166 --> 00:02:04,428 ♪ 50 00:02:04,472 --> 00:02:07,779 - What feelings does this painting provoke in you? 51 00:02:07,823 --> 00:02:08,780 - Uh... 52 00:02:10,826 --> 00:02:15,004 That I've completely and utterly ruined my life. 53 00:02:15,047 --> 00:02:19,182 - ♪ And I'm sleeping on the balcony after class ♪ 54 00:02:19,226 --> 00:02:21,619 ♪ 55 00:02:21,663 --> 00:02:23,273 - Hey, it's Vanessa. Leave a message. 56 00:02:23,317 --> 00:02:24,579 [voicemail beeps] 57 00:02:24,622 --> 00:02:26,276 - Nessa, I know you're still mad at me, 58 00:02:26,320 --> 00:02:27,756 but I'm worried, okay? 59 00:02:27,799 --> 00:02:29,192 Look, you won't return my texts. 60 00:02:29,236 --> 00:02:30,193 I don't even know where you're staying. 61 00:02:30,237 --> 00:02:31,194 Can you just let me know 62 00:02:31,238 --> 00:02:32,500 that you're not dead? 63 00:02:34,893 --> 00:02:36,156 [cheers and applause] - Oh...ha ha ha. 64 00:02:36,199 --> 00:02:37,635 - Casey. 65 00:02:37,679 --> 00:02:39,289 - Ho-ho-ho! 66 00:02:39,333 --> 00:02:41,248 - You're glowing. - 8,000 feet up, 67 00:02:41,291 --> 00:02:42,510 closer to the sun. - I'm dying to see 68 00:02:42,553 --> 00:02:43,902 Machu Picchu. - Oh, totally worth 69 00:02:43,946 --> 00:02:45,643 the shin splints, even the finger flint. 70 00:02:45,687 --> 00:02:47,428 - How many Pisco Sours did you have? 71 00:02:47,471 --> 00:02:49,169 - A lot. [laughter] 72 00:02:49,212 --> 00:02:52,389 - Well, well, well, look who deigned us with his presence. 73 00:02:52,433 --> 00:02:53,825 - I'm sorry for whatever 74 00:02:53,869 --> 00:02:55,000 Bloom's been putting you through. 75 00:02:55,044 --> 00:02:56,872 - All right, all right, that's enough. 76 00:02:56,915 --> 00:02:58,178 Back to work. 77 00:02:58,221 --> 00:03:00,223 He's not a member of the Royal family, 78 00:03:00,267 --> 00:03:01,659 and this isn't a red carpet. 79 00:03:01,703 --> 00:03:03,313 - You miss me? - Bay four. 80 00:03:03,357 --> 00:03:06,229 - Oh, so you gonna play it like this? 81 00:03:06,273 --> 00:03:07,317 - I have no idea what you're talking about. 82 00:03:07,361 --> 00:03:09,711 - Just say the words. 83 00:03:09,754 --> 00:03:10,929 You missed me. 84 00:03:10,973 --> 00:03:12,627 - I didn't even realize you were gone. 85 00:03:12,670 --> 00:03:14,672 - And yet you happened to pick up bagels 86 00:03:14,716 --> 00:03:16,631 from my favorite bagel place. 87 00:03:16,674 --> 00:03:19,242 - Coincidence. Attention, everyone-- 88 00:03:19,286 --> 00:03:23,812 these Monty's Bagels are not in honor of Casey's big return. 89 00:03:23,855 --> 00:03:25,814 They're just any other day bagels that I happened 90 00:03:25,857 --> 00:03:28,077 to pick up for no particular reason whatsoever. 91 00:03:28,120 --> 00:03:30,340 Just get 'em while they're hot. 92 00:03:30,384 --> 00:03:32,037 - Just admit you missed me. 93 00:03:32,081 --> 00:03:33,865 Come on. - Never. 94 00:03:33,909 --> 00:03:36,825 [percussive beat] 95 00:03:36,868 --> 00:03:38,957 ♪ 96 00:03:39,001 --> 00:03:41,351 - [giggles] - See? 97 00:03:41,395 --> 00:03:42,787 Fun, right? 98 00:03:46,965 --> 00:03:49,011 - You're so fast. 99 00:03:49,054 --> 00:03:52,101 - ♪ I don't even know what to say ♪ 100 00:03:52,144 --> 00:03:54,146 ♪ You came in like a hurricane ♪ 101 00:03:54,190 --> 00:03:55,800 - Oh, wow. 102 00:03:55,844 --> 00:03:58,063 - ♪ You hit a vein, now there's no getting off ♪ 103 00:03:58,107 --> 00:03:59,543 ♪ Of you 104 00:03:59,587 --> 00:04:01,371 ♪ Baby, the room 105 00:04:01,415 --> 00:04:02,764 - Oh-- 106 00:04:02,807 --> 00:04:05,984 - ♪ I don't get starstruck easy ♪ 107 00:04:06,028 --> 00:04:08,552 ♪ Darling, but you blow me away ♪ 108 00:04:08,596 --> 00:04:10,250 ♪ I don't know what to say 109 00:04:10,293 --> 00:04:13,470 - ♪ Ay-ay-ay-ay-ay-ay 110 00:04:13,514 --> 00:04:16,343 ["Starstruck" by The Head and the Heart] 111 00:04:16,386 --> 00:04:23,480 ♪ 112 00:04:23,524 --> 00:04:25,526 ♪ Yellow top, now I don't wanna stop ♪ 113 00:04:25,569 --> 00:04:27,571 ♪ With the roof torn off 114 00:04:33,795 --> 00:04:36,319 - ♪ I'd drive to you through a windstorm, baby ♪ 115 00:04:36,363 --> 00:04:38,974 ♪ Hell, I know that it might sound crazy ♪ 116 00:04:39,017 --> 00:04:42,151 ♪ Yellow top down, it won't stop raining ♪ 117 00:04:42,194 --> 00:04:43,805 - Whoa, look out! 118 00:04:43,848 --> 00:04:45,459 - Whoo! 119 00:04:45,502 --> 00:04:46,851 [tires screech] 120 00:04:46,895 --> 00:04:48,288 - No-- 121 00:04:48,331 --> 00:04:49,593 [dramatic music] 122 00:04:49,637 --> 00:04:52,509 Call an ambulance. Don't move, don't move. 123 00:04:52,553 --> 00:04:55,730 [boy moaning] 124 00:04:55,773 --> 00:04:57,297 - We're doctors. We got you. 125 00:04:59,908 --> 00:05:00,996 You'll be okay. 126 00:05:01,039 --> 00:05:04,304 [sirens wailing] 127 00:05:07,089 --> 00:05:09,570 - Client coming through! 128 00:05:09,613 --> 00:05:11,572 Ma'am, I can see that you have suffered 129 00:05:11,615 --> 00:05:12,921 a terrible calamity! 130 00:05:12,964 --> 00:05:16,359 I only hope that you get the proper compensation-- 131 00:05:16,403 --> 00:05:17,491 - Excuse me. There's no soliciting 132 00:05:17,534 --> 00:05:18,883 on hospital property, all right? 133 00:05:18,927 --> 00:05:20,407 - I still have ten feet of public property. 134 00:05:20,450 --> 00:05:21,451 - These people were almost killed. 135 00:05:21,495 --> 00:05:22,931 They're in shock. They're in pain. 136 00:05:22,974 --> 00:05:25,499 The last thing they need is some two-bit sleazy lawyer 137 00:05:25,542 --> 00:05:27,544 preying on them. - Yeah, sleazy two-bit lawyer 138 00:05:27,588 --> 00:05:28,980 who specializes 139 00:05:29,024 --> 00:05:31,331 in that exact intersection that's a death trap. 140 00:05:31,374 --> 00:05:34,246 - "Callie 'Get Yo' Crash Cash' Cruz"? 141 00:05:34,290 --> 00:05:36,031 - How can I help? - Don't say that. 142 00:05:36,074 --> 00:05:38,729 - Doc, listen. We're on the same side, 143 00:05:38,773 --> 00:05:41,819 and you never know when you have to Cruz for justice! 144 00:05:41,863 --> 00:05:42,864 - Thank you. 145 00:05:44,431 --> 00:05:47,521 [phone rings] 146 00:05:49,044 --> 00:05:52,613 [ringing] 147 00:05:54,397 --> 00:05:56,530 Does that hurt? - A little. 148 00:05:56,573 --> 00:05:57,661 - Hey, you paged? 149 00:05:57,705 --> 00:05:58,836 - Uh, Rafael here thought 150 00:05:58,880 --> 00:06:00,360 he could take down a speeding car. 151 00:06:00,403 --> 00:06:01,752 - Tough odds, kid. 152 00:06:01,796 --> 00:06:03,058 - No bleeding, so bone didn't break the skin. 153 00:06:03,101 --> 00:06:04,625 But I am still worried about a fracture. 154 00:06:04,668 --> 00:06:06,453 - Okay, no problem. We'll X-ray to confirm. 155 00:06:06,496 --> 00:06:08,977 But, uh, looks like you definitely will need 156 00:06:09,020 --> 00:06:10,021 a cast for that arm. 157 00:06:10,065 --> 00:06:11,849 - No, I can't do that. 158 00:06:11,893 --> 00:06:13,851 Liza Stinson's pool party's this weekend. 159 00:06:13,895 --> 00:06:16,767 I can't be the loser that doesn't go in the water. 160 00:06:16,811 --> 00:06:18,160 - Oh... - Doctor, is there anyone 161 00:06:18,203 --> 00:06:20,858 in the hospital suffering as much as poor Rafael? 162 00:06:20,902 --> 00:06:23,383 - Grandma... - "Oh, no, this is the worst 163 00:06:23,426 --> 00:06:25,210 I've ever seen." - Hey. 164 00:06:25,254 --> 00:06:27,430 - Well, you'll still get to stick your legs in the pool. 165 00:06:27,474 --> 00:06:29,867 - It's not the same. - Ah...[chuckles]. 166 00:06:29,911 --> 00:06:31,695 - All right, well, let's get you up. 167 00:06:31,739 --> 00:06:33,131 We can wait for Rafael upstairs. 168 00:06:34,568 --> 00:06:36,004 - Ah--aah! 169 00:06:36,047 --> 00:06:38,441 - Let's get her down. - Grandma? What's going on? 170 00:06:38,485 --> 00:06:39,877 Is she okay? - Let's get her right here. 171 00:06:39,921 --> 00:06:40,791 - Ah-- 172 00:06:40,835 --> 00:06:42,271 - Let's get her to Trauma One. 173 00:06:42,314 --> 00:06:44,404 [woman continues moaning] 174 00:06:44,447 --> 00:06:48,059 - [screaming] 175 00:06:48,103 --> 00:06:50,061 [indistinct chatter] - Come on, sweetie. 176 00:06:50,105 --> 00:06:52,716 - [growling] 177 00:06:53,674 --> 00:06:54,762 [screaming] No! 178 00:06:54,805 --> 00:06:56,198 [growls] - Hey, bud... 179 00:06:56,241 --> 00:06:57,678 - Do the big breaths. - Let's do the thing. 180 00:06:57,721 --> 00:06:59,462 Baby, look at me. Listen to me. 181 00:06:59,506 --> 00:07:00,724 Baby, look at my mouth. Look at my mouth. 182 00:07:00,768 --> 00:07:02,291 - Remember? [both take deep breaths] 183 00:07:02,334 --> 00:07:03,553 - Remember? Do that. 184 00:07:03,597 --> 00:07:05,555 Hi, sorry, Doc. - Hi. 185 00:07:05,599 --> 00:07:07,557 - Uh, Josh and Chary, Jael. - Hi. 186 00:07:07,601 --> 00:07:09,124 - This is why we're here. - [growls] 187 00:07:09,167 --> 00:07:11,126 - That's okay. This is why I'm here. 188 00:07:11,169 --> 00:07:12,475 - No! 189 00:07:12,519 --> 00:07:14,216 - Uh, Jael was a perfectly happy baby 190 00:07:14,259 --> 00:07:16,000 until about two years ago, and then... 191 00:07:16,044 --> 00:07:18,394 it just keeps getting worse every year. 192 00:07:18,438 --> 00:07:19,613 - [screams] 193 00:07:19,656 --> 00:07:20,918 - We know--baby, shh. Hey, it's okay. 194 00:07:20,962 --> 00:07:22,485 - Ever since starting school, 195 00:07:22,529 --> 00:07:24,008 he's been spiraling out of control. 196 00:07:24,052 --> 00:07:25,923 - Well, have you tried... - Yeah, no, no. 197 00:07:25,967 --> 00:07:27,838 Look, Doc, we've tried everything-- 198 00:07:27,882 --> 00:07:30,580 more sleep, less sleep, no sugar, 199 00:07:30,624 --> 00:07:32,582 uh, no...food coloring. - [screams] 200 00:07:32,626 --> 00:07:35,193 - The-the--what-- - Uh, uh, the calming jars. 201 00:07:35,237 --> 00:07:36,891 - Yeah, the calming jars. 202 00:07:36,934 --> 00:07:38,936 We didn't wanna medicate him till absolutely necessary. 203 00:07:38,980 --> 00:07:40,460 - Right. 204 00:07:40,503 --> 00:07:41,983 - [sighs] - [screams] 205 00:07:42,026 --> 00:07:43,506 - It's clear to us that he needs it. 206 00:07:43,550 --> 00:07:45,769 - Okay, okay. Hi, hi. 207 00:07:45,813 --> 00:07:47,945 Hi. Would you like a chair? 208 00:07:47,989 --> 00:07:49,512 - Hold on a second. Honey, honey, look. 209 00:07:49,556 --> 00:07:50,992 You gotta look at his mouth, okay? 210 00:07:51,035 --> 00:07:52,950 No, baby, no. You gotta-- 211 00:07:52,994 --> 00:07:55,866 Can you do that again? He needs to see your lips. 212 00:07:55,910 --> 00:07:58,608 - Jael's deaf? I'm so sorry, my apologies. 213 00:07:58,652 --> 00:08:00,654 I don't know how I missed that on his chart. 214 00:08:00,697 --> 00:08:02,612 - Uh, you didn't. 215 00:08:02,656 --> 00:08:03,961 We don't usually mention it 216 00:08:04,005 --> 00:08:05,615 so he's not treated any differently. 217 00:08:05,659 --> 00:08:07,965 - I see, okay. 218 00:08:08,009 --> 00:08:09,837 But wouldn't you like an ASL interpreter here, 219 00:08:09,880 --> 00:08:11,882 at least, so that Jael feels more comfortable 220 00:08:11,926 --> 00:08:14,494 communicating with me? - No, it won't be necessary. 221 00:08:14,537 --> 00:08:17,322 Jael doesn't know ASL. 222 00:08:17,366 --> 00:08:20,325 [soft music] 223 00:08:20,369 --> 00:08:24,025 ♪ 224 00:08:26,680 --> 00:08:28,333 - Hey, Doc! 225 00:08:28,377 --> 00:08:29,509 Doc! 226 00:08:30,510 --> 00:08:31,815 Come here! 227 00:08:31,859 --> 00:08:33,643 Step into my office. 228 00:08:33,687 --> 00:08:35,471 Hey. I would tell you to sit, 229 00:08:35,515 --> 00:08:37,038 but I've only got this one chair, 230 00:08:37,081 --> 00:08:41,738 and I've got this whole lumbar situation, and... 231 00:08:41,782 --> 00:08:43,740 anyway, what can I do for you? 232 00:08:43,784 --> 00:08:46,264 - Well, uh, this is a very nice office. 233 00:08:46,308 --> 00:08:49,659 You don't need walls or electricity or law stuff. 234 00:08:49,703 --> 00:08:51,313 - So you're here to bring justice 235 00:08:51,356 --> 00:08:53,968 to the kid and the old broad who got mushed this morning? 236 00:08:54,011 --> 00:08:56,231 - Yeah, I wouldn't call her that. 237 00:08:56,274 --> 00:08:58,146 But, um, yeah. 238 00:08:58,189 --> 00:09:00,452 And more people are going to get hurt unless we fix it. 239 00:09:00,496 --> 00:09:02,585 - Put your mind at ease. 240 00:09:02,629 --> 00:09:04,108 Be calm. 241 00:09:04,152 --> 00:09:05,588 Come with me. 242 00:09:05,632 --> 00:09:09,331 Now, you see that crosswalk over there? 243 00:09:11,638 --> 00:09:13,422 - No. - Because there isn't one. 244 00:09:13,465 --> 00:09:18,166 My point is that intersection is not up to code, 245 00:09:18,209 --> 00:09:20,864 and the city has never done squat to fix it. 246 00:09:20,908 --> 00:09:23,780 But at the end of the day, that is not an intersection. 247 00:09:23,824 --> 00:09:26,174 That is a slot machine. 248 00:09:26,217 --> 00:09:30,047 And if your old broad needs surgery, well then, 249 00:09:30,091 --> 00:09:33,573 that slot machine is set at all sevens. 250 00:09:33,616 --> 00:09:36,750 I'm talking big payouts! A lot of cash! 251 00:09:36,793 --> 00:09:40,275 Get your crash cash, baby! Get your crash cash! 252 00:09:40,318 --> 00:09:43,931 - I-I'm actually not looking for money. 253 00:09:43,974 --> 00:09:47,108 - An obvious lie, but okay. 254 00:09:47,151 --> 00:09:48,718 - No, no, no. All I am here for-- 255 00:09:48,762 --> 00:09:49,980 - Mm-hmm. - Is to get this intersection 256 00:09:50,024 --> 00:09:51,765 fixed, all right? That's it. 257 00:09:51,808 --> 00:09:53,897 - Well, you cannot sue a driver to get that. 258 00:09:53,941 --> 00:09:56,291 - Well, we're not gonna sue a driver. 259 00:09:56,334 --> 00:09:57,858 We're gonna sue the city of New York. 260 00:09:57,901 --> 00:09:59,773 [quirky music] 261 00:09:59,816 --> 00:10:02,253 - 10 grand up front, and that's a discount. 262 00:10:02,297 --> 00:10:04,865 - 5, and only if we win. 263 00:10:05,561 --> 00:10:07,737 - Let's go crush these bastards. 264 00:10:11,045 --> 00:10:11,436 . 265 00:10:11,480 --> 00:10:13,787 - Obviously, the city of New York takes no joy 266 00:10:13,830 --> 00:10:15,745 in what happened to Ana and Rafael Linares. 267 00:10:15,789 --> 00:10:17,747 But I must point out that in this courtroom, 268 00:10:17,791 --> 00:10:20,663 we have neither the perpetrator of a crime nor a victim. 269 00:10:20,707 --> 00:10:22,796 Where is the driver of this car? 270 00:10:22,839 --> 00:10:25,233 Where are the people who were struck? 271 00:10:25,276 --> 00:10:28,149 This is an irrelevant bystander smelling deep pockets, 272 00:10:28,192 --> 00:10:30,586 and the City moves for this complaint to be dismissed. 273 00:10:30,630 --> 00:10:32,762 - Response, Counselor? 274 00:10:32,806 --> 00:10:35,504 - Time to make 'em hurt where the sun don't shine. 275 00:10:35,547 --> 00:10:37,114 - Yeah, um, Your Honor, 276 00:10:37,158 --> 00:10:39,551 this crosswalk is in a very busy residential neighborhood. 277 00:10:39,595 --> 00:10:42,337 Kids play there. Families work there. 278 00:10:42,380 --> 00:10:44,078 In fact, their hopes and dreams 279 00:10:44,121 --> 00:10:47,429 are played out on this neglected patch of asphalt. 280 00:10:47,472 --> 00:10:49,736 And I'm not asking for money, okay? 281 00:10:49,779 --> 00:10:51,694 All I'm asking is for the city of New York 282 00:10:51,738 --> 00:10:54,610 to protect the lives of its citizens-- 283 00:10:54,654 --> 00:10:56,046 which I believe they are obligated to do-- 284 00:10:56,090 --> 00:10:59,093 and offer the cost of a new coat of paint. 285 00:10:59,136 --> 00:11:01,791 Now, I believe that is a small price to pay 286 00:11:01,835 --> 00:11:04,794 to protect the lives of the citizens of this shining-- 287 00:11:04,838 --> 00:11:06,056 - Citation? 288 00:11:06,100 --> 00:11:07,101 - Objection. 289 00:11:07,144 --> 00:11:09,451 Sorry. Uh, what? 290 00:11:09,494 --> 00:11:10,626 - What city charter regulation 291 00:11:10,670 --> 00:11:12,672 are you citing for your complaint? 292 00:11:14,717 --> 00:11:16,240 - Well... 293 00:11:16,284 --> 00:11:18,286 - Yarborough v. City of New York. 294 00:11:18,329 --> 00:11:19,722 - That's the one. 295 00:11:19,766 --> 00:11:22,725 - With exception of unsightly construction, 296 00:11:22,769 --> 00:11:26,120 the City is required to paint the intersection. 297 00:11:26,163 --> 00:11:28,035 - So ordered. Department of Transportation 298 00:11:28,078 --> 00:11:29,558 will restore the intersection. 299 00:11:30,733 --> 00:11:31,691 - The--what the--um-- - [laughs] 300 00:11:31,734 --> 00:11:33,605 - We just--did we win? - We won. 301 00:11:33,649 --> 00:11:38,175 And that, my friend, is how you Cruz for justice! 302 00:11:38,219 --> 00:11:40,308 God, I'm good. 303 00:11:40,351 --> 00:11:43,441 - Wow, I can't believe we won. 304 00:11:43,485 --> 00:11:46,793 I mean, I can't believe that you actually, you know, did it. 305 00:11:46,836 --> 00:11:49,056 I had some doubts about you-- maybe you noticed. 306 00:11:49,099 --> 00:11:51,058 But that was incredible. I mean, you knew exactly 307 00:11:51,101 --> 00:11:54,278 what to say, and this feels so good! 308 00:11:54,322 --> 00:11:55,453 I think I should've been a lawyer. 309 00:11:55,497 --> 00:11:56,933 - Yeah, I know, right? 310 00:11:56,977 --> 00:11:58,935 Now imagine how even better you'd feel 311 00:11:58,979 --> 00:12:01,503 if they were actually gonna paint that thing. 312 00:12:01,546 --> 00:12:04,027 - Yeah, but the judge just said they have to. 313 00:12:04,071 --> 00:12:05,986 So they're going to... 314 00:12:06,029 --> 00:12:07,814 - This is actually the third time 315 00:12:07,857 --> 00:12:09,946 I've won a city case about that intersection, 316 00:12:09,990 --> 00:12:11,469 and they ain't never painted it yet. 317 00:12:11,513 --> 00:12:13,733 That'll be 5 grand. 318 00:12:13,776 --> 00:12:16,866 [slow jazz music] 319 00:12:16,910 --> 00:12:19,608 ♪ 320 00:12:19,651 --> 00:12:24,004 [indistinct P.A. page] 321 00:12:25,483 --> 00:12:27,398 [phone keyboard clicking] 322 00:12:27,442 --> 00:12:28,791 [message sent tone] 323 00:12:34,405 --> 00:12:35,537 - You doing okay? 324 00:12:35,580 --> 00:12:37,321 - Yeah, fine. - Yeah? 325 00:12:37,365 --> 00:12:39,497 - Yeah. - Hmm. 326 00:12:39,541 --> 00:12:42,500 That's the fourth time you came in here to check on your phone. 327 00:12:42,544 --> 00:12:45,025 - Are you spying on me? 328 00:12:45,068 --> 00:12:47,375 - Well, I've known you long enough to know 329 00:12:47,418 --> 00:12:48,593 when you're upset. 330 00:12:48,637 --> 00:12:49,812 - I'm fine, Casey. 331 00:12:49,856 --> 00:12:51,683 - Ah, she says as she evades. 332 00:12:51,727 --> 00:12:53,076 - She says while working, 333 00:12:53,120 --> 00:12:55,296 which is what you should be doing too. 334 00:12:55,339 --> 00:12:59,039 Oh, and, um, I'm sorry to bruise your sensitive ego, 335 00:12:59,082 --> 00:13:02,085 but I had things totally under control while you were gone. 336 00:13:02,129 --> 00:13:03,043 - [vomits] - Oh. 337 00:13:03,086 --> 00:13:04,218 - Kai. 338 00:13:04,261 --> 00:13:06,437 Kai, you okay? 339 00:13:06,481 --> 00:13:07,830 - I don't feel so-- [gags] 340 00:13:07,874 --> 00:13:10,659 - Okay, okay. Let's get you sat down. 341 00:13:10,702 --> 00:13:12,226 Here you go. - [gagging] 342 00:13:12,269 --> 00:13:14,141 - Oh, my God. 343 00:13:14,184 --> 00:13:16,404 - [coughing] - Can you take Bay two? 344 00:13:16,447 --> 00:13:18,885 - Uh, Casey, can you go see if the-- 345 00:13:18,928 --> 00:13:22,279 - I gotta go. - No... 346 00:13:22,323 --> 00:13:23,411 - There you go. 347 00:13:23,454 --> 00:13:24,629 Now, let me know if your fingers go numb. 348 00:13:24,673 --> 00:13:25,892 - All right. [phone rings] 349 00:13:25,935 --> 00:13:28,242 - [sighs] 350 00:13:28,285 --> 00:13:29,373 - Is that about my grandma? 351 00:13:29,417 --> 00:13:30,592 - No. 352 00:13:32,289 --> 00:13:33,856 - Is Nana okay? 353 00:13:35,423 --> 00:13:36,772 - "Your grandmother's injuries 354 00:13:36,816 --> 00:13:38,861 "were more severe than we expected. 355 00:13:38,905 --> 00:13:42,082 "She cracked one of the vertebrae 356 00:13:42,125 --> 00:13:43,387 in her spinal column." 357 00:13:43,431 --> 00:13:45,041 - Oh. 358 00:13:46,782 --> 00:13:48,784 She's gonna be fine though, right? 359 00:13:48,828 --> 00:13:50,307 I mean, you guys saw her. She was walking. 360 00:13:50,351 --> 00:13:51,961 She's gonna be fine. 361 00:13:53,571 --> 00:13:55,486 - "Well, at her age, it's dangerous. 362 00:13:55,530 --> 00:14:00,361 "But the good news is that we can treat it. 363 00:14:00,404 --> 00:14:02,972 "First option is minimally invasive, but it means 364 00:14:03,016 --> 00:14:05,757 "your grandmother wears a back brace 365 00:14:05,801 --> 00:14:07,847 "for the rest of her life. 366 00:14:07,890 --> 00:14:11,720 "Second option is open spinal surgery. 367 00:14:11,763 --> 00:14:14,288 It does offer greater upside, but it's risky." 368 00:14:14,331 --> 00:14:17,160 - Okay, um, which one is she gonna choose? 369 00:14:21,686 --> 00:14:23,210 - "Your grandmother is unconscious. 370 00:14:23,253 --> 00:14:26,517 "So it's up to her healthcare proxy to choose. 371 00:14:28,302 --> 00:14:30,565 That's you, Rafael." 372 00:14:30,608 --> 00:14:31,783 - Me? 373 00:14:31,827 --> 00:14:34,090 - "It's in her medical records. 374 00:14:34,134 --> 00:14:36,963 She chose you to make these decisions for her." 375 00:14:37,006 --> 00:14:38,312 - What? 376 00:14:38,355 --> 00:14:41,968 [dramatic music] 377 00:14:42,011 --> 00:14:43,404 What if I make the wrong decision? 378 00:14:43,447 --> 00:14:46,146 I--no, no. You choose. 379 00:14:46,189 --> 00:14:48,061 - We can't. 380 00:14:48,104 --> 00:14:51,891 Your grandmother trusted you enough to make you her proxy. 381 00:14:51,934 --> 00:14:53,675 And now you just gotta trust yourself enough 382 00:14:53,718 --> 00:14:56,156 to make a decision. 383 00:14:56,199 --> 00:15:01,901 ♪ 384 00:15:04,991 --> 00:15:06,209 - Um... 385 00:15:07,602 --> 00:15:08,777 I say... 386 00:15:10,605 --> 00:15:13,216 I say do the surgery. 387 00:15:20,310 --> 00:15:24,793 [muffled voices] 388 00:15:38,111 --> 00:15:42,202 - At 12 months, Jael was just starting to talk 389 00:15:42,245 --> 00:15:44,595 when he got sick, 390 00:15:44,639 --> 00:15:48,643 and then he lost his hearing. 391 00:15:48,686 --> 00:15:50,862 And... 392 00:15:50,906 --> 00:15:53,822 we assumed that he needed to learn ASL, but-- 393 00:15:53,865 --> 00:15:56,694 - His pediatrician told us it wasn't necessary-- 394 00:15:56,738 --> 00:15:59,959 that if we taught him to sign, he would never learn to speak. 395 00:16:00,002 --> 00:16:03,092 He would rely on sign language instead of reading lips. 396 00:16:03,136 --> 00:16:05,312 [toys clatter] 397 00:16:05,355 --> 00:16:08,010 - The audiologist and the speech therapist, 398 00:16:08,054 --> 00:16:10,056 they told us the same thing. 399 00:16:10,099 --> 00:16:11,927 If we wanted to give him his best shot 400 00:16:11,971 --> 00:16:14,625 at navigating the world, 401 00:16:14,669 --> 00:16:16,105 we had to motivate him. 402 00:16:16,149 --> 00:16:18,803 His doctors said 403 00:16:18,847 --> 00:16:21,458 that sign language would limit him. 404 00:16:21,502 --> 00:16:24,200 It would shrink his world to a small bubble of peers 405 00:16:24,244 --> 00:16:25,767 who could sign. 406 00:16:25,810 --> 00:16:27,421 It would isolate him. 407 00:16:27,464 --> 00:16:30,076 - We didn't wanna relegate our son to some dark corner 408 00:16:30,119 --> 00:16:32,730 to be treated like a second class citizen. 409 00:16:33,818 --> 00:16:35,907 - Well, is it working? 410 00:16:37,213 --> 00:16:40,260 The therapy, the exercises, are they working? 411 00:16:45,613 --> 00:16:47,136 Can you hold a conversation with him? 412 00:16:49,008 --> 00:16:53,012 How many words is he able to speak? 413 00:16:54,317 --> 00:16:55,927 - [softly] 78. 414 00:16:59,105 --> 00:17:01,020 - Okay. That's, um... 415 00:17:02,978 --> 00:17:04,458 The average that a two-year-old knows 416 00:17:04,501 --> 00:17:08,027 is around 150, just to put it in perspective. 417 00:17:08,070 --> 00:17:12,074 The behavior that Jael is showing is consistent 418 00:17:12,118 --> 00:17:14,337 with language deprivation syndrome. 419 00:17:14,381 --> 00:17:18,124 The brain has a critical window in which it forms language, 420 00:17:18,167 --> 00:17:21,127 and if that window is missed, it can cause a whole range 421 00:17:21,170 --> 00:17:23,303 of issues. Some are behavioral, 422 00:17:23,346 --> 00:17:26,262 some mental. If that window is closed, 423 00:17:26,306 --> 00:17:29,352 it makes acquiring language much more difficult. 424 00:17:31,528 --> 00:17:35,010 - If this is true, how come no one's ever told us this before? 425 00:17:35,054 --> 00:17:39,710 - Because unfortunately, medicine--our world-- 426 00:17:39,754 --> 00:17:41,147 is still very much filtered 427 00:17:41,190 --> 00:17:43,671 through an able-bodied perspective. 428 00:17:43,714 --> 00:17:46,021 That's why. 429 00:17:46,065 --> 00:17:49,372 You two need to make a decision--now. 430 00:17:49,416 --> 00:17:52,767 To give Jael a language of his own, 431 00:17:52,810 --> 00:17:54,856 even if it's one that you don't understand, 432 00:17:54,899 --> 00:18:01,210 because his window is closing. 433 00:18:01,254 --> 00:18:04,213 [toys banging] 434 00:18:04,257 --> 00:18:11,177 ♪ 435 00:18:14,658 --> 00:18:15,050 . 436 00:18:15,094 --> 00:18:17,139 - If you're willing to get your hands dirty 437 00:18:17,183 --> 00:18:18,184 to get that intersection fixed, 438 00:18:18,227 --> 00:18:19,837 this is where the magic happens. 439 00:18:19,881 --> 00:18:21,709 - Great, and by magic, do you mean making bodies disappear? 440 00:18:21,752 --> 00:18:24,146 - Oh, give me your phone. I gotta send a text. 441 00:18:24,190 --> 00:18:26,714 - My phone? - Yeah, things are just louder 442 00:18:26,757 --> 00:18:29,412 when they come from an unknown number. 443 00:18:29,456 --> 00:18:31,197 - You know what? I'm not gonna ask questions. 444 00:18:31,240 --> 00:18:32,502 - Good. - Great. 445 00:18:32,546 --> 00:18:33,677 - Thank you. - Thank you. 446 00:18:35,940 --> 00:18:38,508 - [hums] 447 00:18:38,552 --> 00:18:39,857 Curt! 448 00:18:39,901 --> 00:18:41,294 - Callie! You crazy bitch. 449 00:18:41,337 --> 00:18:43,339 You scared the crap out of me. 450 00:18:43,383 --> 00:18:44,601 - Mwah! Come here. 451 00:18:44,645 --> 00:18:47,213 C-c-c-c-come. Hey, Dr. Max Goodwin. 452 00:18:47,256 --> 00:18:50,259 This is Curt Waldichuck, Deputy Commissioner 453 00:18:50,303 --> 00:18:52,218 for Roadway Repair and Maintenance 454 00:18:52,261 --> 00:18:53,523 for the city of New York. 455 00:18:53,567 --> 00:18:55,525 - Great. Well, I'll just assume 456 00:18:55,569 --> 00:18:57,919 this is a totally normal and professional way to meet 457 00:18:57,962 --> 00:18:59,529 and dive right in. - Sure. 458 00:18:59,573 --> 00:19:04,186 - So we received a judicial order to have your department 459 00:19:04,230 --> 00:19:06,797 repaint an intersection-- very dangerous. 460 00:19:06,841 --> 00:19:09,496 So I guess we're here, because we wanna know 461 00:19:09,539 --> 00:19:12,934 what we have to do to actually make that happen. 462 00:19:12,977 --> 00:19:14,370 - Nothin'. 463 00:19:14,414 --> 00:19:16,981 Judge's order puts it right onto our action list. 464 00:19:17,025 --> 00:19:18,374 We'll get to it ASAP. 465 00:19:18,418 --> 00:19:20,898 - [laughing] ASAP. Curt. 466 00:19:20,942 --> 00:19:23,162 Oh, you beautiful weasel, you. 467 00:19:23,205 --> 00:19:25,076 We both know that's gonna take decades 468 00:19:25,120 --> 00:19:27,253 to get to my client's intersection. 469 00:19:27,296 --> 00:19:30,343 Unless, of course, some friendly encouragement 470 00:19:30,386 --> 00:19:33,694 might bump my client sort of to the top of the list. 471 00:19:33,737 --> 00:19:35,348 - I'm listenin'. - Yeah, I'm also listening. 472 00:19:35,391 --> 00:19:36,871 Sounds like--hey, hi. 473 00:19:36,914 --> 00:19:39,047 Sounds like you were asking us to bribe a city official? 474 00:19:39,090 --> 00:19:40,570 - Whoa. 475 00:19:40,614 --> 00:19:42,311 Bribery, Doc? 476 00:19:42,355 --> 00:19:43,269 [scoffs] No way. 477 00:19:43,312 --> 00:19:44,879 For--God, no. 478 00:19:44,922 --> 00:19:48,404 I'm just reminding my ferrety friend of a little dalliance 479 00:19:48,448 --> 00:19:50,319 he enjoyed with a lady of the night. 480 00:19:50,363 --> 00:19:52,800 - Oh, you wouldn't dare. - That's not bribery. 481 00:19:52,843 --> 00:19:54,149 That's extortion. - Oh, but you'd be surprised 482 00:19:54,193 --> 00:19:55,324 how well it works. - [laughs] You think 483 00:19:55,368 --> 00:19:57,283 I don't got the goods on you, Callie? 484 00:19:57,326 --> 00:19:58,719 - All right, hey-- - What do ya got? 485 00:19:58,762 --> 00:20:00,242 - Why don't we just all just take it down a notch, 486 00:20:00,286 --> 00:20:01,504 all right? Your consensual sex life 487 00:20:01,548 --> 00:20:03,550 is, uh, you know, your business, 488 00:20:03,593 --> 00:20:05,856 and I'm sure it's going great. I think we should go. 489 00:20:05,900 --> 00:20:07,118 - Whoa, whoa, one second. 490 00:20:07,162 --> 00:20:09,077 W-w-wait, Doctor, wait. 491 00:20:09,120 --> 00:20:11,384 You are walking away from a win. 492 00:20:11,427 --> 00:20:13,516 Do you want the intersection fixed or not? 493 00:20:13,560 --> 00:20:15,388 - Not like this. I'm not gonna bribe 494 00:20:15,431 --> 00:20:17,564 a city official just to get them to do their job, 495 00:20:17,607 --> 00:20:19,696 all right? I'd rather do things my way. 496 00:20:19,740 --> 00:20:23,004 - Next time, money up front. Let's go. 497 00:20:23,047 --> 00:20:24,484 Yeah. 498 00:20:25,354 --> 00:20:28,357 [all groaning] 499 00:20:28,401 --> 00:20:31,317 [percussive beat] 500 00:20:31,360 --> 00:20:33,884 ♪ 501 00:20:33,928 --> 00:20:37,540 - Guys, uh, tests came back-- 502 00:20:37,584 --> 00:20:38,715 Bacillus Cereus. 503 00:20:38,759 --> 00:20:40,239 [all groan] 504 00:20:40,282 --> 00:20:42,284 Which means it's my fault. 505 00:20:42,328 --> 00:20:43,938 I guess it must've been the schmear. 506 00:20:43,981 --> 00:20:47,289 - Are you trying to off us? Is that what happened to Leyla? 507 00:20:47,333 --> 00:20:50,205 - Leyla got a better job at Baptist. 508 00:20:50,249 --> 00:20:52,294 But thank you for bringing that up. 509 00:20:52,338 --> 00:20:53,556 I guess the cream cheese 510 00:20:53,600 --> 00:20:55,036 must've been left out for too long. 511 00:20:55,079 --> 00:20:56,559 - Then why aren't you sick? 512 00:20:56,603 --> 00:20:58,474 - Oh, I had the vegan cream cheese. 513 00:20:58,518 --> 00:21:01,216 - What about Walsh? - I also ate the vegan one-- 514 00:21:01,260 --> 00:21:03,436 by accident-- nearly made me throw up 515 00:21:03,479 --> 00:21:04,915 for an entirely different reason. 516 00:21:04,959 --> 00:21:07,440 - [screaming] - 35-year-old ice cream vendor. 517 00:21:07,483 --> 00:21:09,616 His stand got rear ended. - Aaah! 518 00:21:09,659 --> 00:21:12,445 - And this is? - How they serve the ice cream. 519 00:21:12,488 --> 00:21:15,274 - It's my tricking stick. - He's hypotensive and tachy. 520 00:21:15,317 --> 00:21:16,275 - All right, let's get him to Trauma One. 521 00:21:16,318 --> 00:21:17,754 Let's go. - [panting] 522 00:21:17,798 --> 00:21:19,234 - BP's dropping. Heart rate's slow. 523 00:21:19,278 --> 00:21:20,583 FAST is negative. 524 00:21:20,627 --> 00:21:22,324 - This thing is tickling his vagus nerve. 525 00:21:22,368 --> 00:21:23,543 Okay, we gotta get it out of him. 526 00:21:23,586 --> 00:21:25,109 - He's lost a ton of blood. 527 00:21:25,153 --> 00:21:26,850 - Okay, let's clear the puncture. 528 00:21:26,894 --> 00:21:29,113 [tense music] 529 00:21:29,157 --> 00:21:30,506 Easy... 530 00:21:30,550 --> 00:21:32,247 Oh... 531 00:21:32,291 --> 00:21:34,118 Easy, come on. - I can see why they call it 532 00:21:34,162 --> 00:21:35,816 a tricking stick. 533 00:21:35,859 --> 00:21:37,470 - Okay. Lap pad. 534 00:21:39,863 --> 00:21:41,778 Suction. - Got it. 535 00:21:41,822 --> 00:21:42,997 [sustained tone] 536 00:21:43,040 --> 00:21:45,869 - He's crashing. - Okay, let's push fluids. 537 00:21:45,913 --> 00:21:47,349 I'm gonna try and suture him up right here. 538 00:21:47,393 --> 00:21:48,785 [sustained tone] 539 00:21:48,829 --> 00:21:50,787 Inject epi! 540 00:21:50,831 --> 00:21:52,093 - You want some help? 541 00:21:52,136 --> 00:21:53,964 - Just get back to your bay! 542 00:21:54,008 --> 00:21:55,139 What? I've got this. 543 00:21:55,183 --> 00:21:58,317 [phone rings] 544 00:22:00,623 --> 00:22:01,668 [ringing] 545 00:22:01,711 --> 00:22:03,974 Can someone please silence that? 546 00:22:04,018 --> 00:22:05,585 - It's your sister. 547 00:22:05,628 --> 00:22:07,369 Why is your drugged-out sister calling you? 548 00:22:07,413 --> 00:22:09,197 - Can you just get back to your bay? 549 00:22:09,240 --> 00:22:10,851 Let's hang a bag of O-Neg! 550 00:22:10,894 --> 00:22:15,334 ♪ 551 00:22:15,377 --> 00:22:18,337 [dramatic music] 552 00:22:18,380 --> 00:22:21,427 [slowed muffled voices] 553 00:22:35,789 --> 00:22:39,401 - Hey, buddy. 554 00:22:42,186 --> 00:22:45,929 [soft, somber music] 555 00:22:45,973 --> 00:22:53,415 ♪ 556 00:22:53,459 --> 00:22:56,331 [no sound] 557 00:22:59,465 --> 00:23:01,336 Can you read my lips? 558 00:23:02,859 --> 00:23:04,426 Are you hungry? 559 00:23:06,167 --> 00:23:07,951 You hungry? [pats belly] 560 00:23:10,954 --> 00:23:12,042 Yeah? 561 00:23:14,610 --> 00:23:16,743 I'll get you a burger. 562 00:23:18,962 --> 00:23:20,442 Hang on. 563 00:23:25,447 --> 00:23:26,622 - Yeah. - Yeah? 564 00:23:26,666 --> 00:23:28,972 Okay, the kid likes burgers. 565 00:23:29,016 --> 00:23:30,670 Get right on that. 566 00:23:31,888 --> 00:23:35,588 Hey, Jael, do you wanna learn a funny sign? 567 00:23:36,502 --> 00:23:38,939 Yeah? Kay, ready? 568 00:23:38,982 --> 00:23:40,070 Burger King. 569 00:23:41,855 --> 00:23:43,639 Booger. 570 00:23:47,469 --> 00:23:48,557 Booger. 571 00:23:49,993 --> 00:23:51,342 King. 572 00:23:51,386 --> 00:23:52,518 Yup. 573 00:23:52,561 --> 00:23:54,345 Yeah. [chuckles] 574 00:23:54,389 --> 00:23:56,347 You're the booger king? 575 00:23:56,391 --> 00:23:58,567 You're the-- I'm the booger king? 576 00:23:58,611 --> 00:23:59,699 Mm-hmm, all right. 577 00:23:59,742 --> 00:24:01,788 Good to be the king of something. 578 00:24:01,831 --> 00:24:04,791 Oh, boy, I can't imagine how hard the last few years 579 00:24:04,834 --> 00:24:08,795 have been with everybody wearing a mask 580 00:24:08,838 --> 00:24:10,666 all the time. 581 00:24:11,406 --> 00:24:13,495 And you're not understanding the language the entire world 582 00:24:13,539 --> 00:24:14,757 was speaking. 583 00:24:14,801 --> 00:24:17,499 Would you like to learn sign language? 584 00:24:19,240 --> 00:24:20,546 Sign language? 585 00:24:20,589 --> 00:24:27,727 ♪ 586 00:24:31,382 --> 00:24:32,993 Can I show you something? 587 00:24:34,995 --> 00:24:36,387 Wanna come with me? 588 00:24:37,563 --> 00:24:39,303 Yeah? Kay, come on. 589 00:24:39,347 --> 00:24:40,653 Let's go. 590 00:24:40,696 --> 00:24:42,959 Yeah, yeah, come on. Come with me. 591 00:24:43,003 --> 00:24:44,439 You too, Mom and Dad. Come on, let's go. 592 00:24:44,483 --> 00:24:45,788 Field trip. 593 00:24:47,398 --> 00:24:51,446 [indistinct chatter] 594 00:24:51,490 --> 00:24:53,535 - How's she doing? - Vitals are stable. 595 00:24:53,579 --> 00:24:55,058 - That's Dr. Wilder. 596 00:24:55,102 --> 00:24:58,192 She is the chair of this entire department. 597 00:24:58,235 --> 00:24:59,759 She's our top oncologist. 598 00:24:59,802 --> 00:25:02,544 She runs this whole thing. And guess what. 599 00:25:02,588 --> 00:25:04,459 She's deaf-- 600 00:25:04,503 --> 00:25:06,548 like you. 601 00:25:06,592 --> 00:25:08,724 It's cool, right? 602 00:25:10,073 --> 00:25:13,555 Yeah, sign language is a key that unlocked the world. 603 00:25:17,254 --> 00:25:18,734 - Suction. 604 00:25:21,345 --> 00:25:23,434 - Alice. - Vitals are stable. 605 00:25:30,267 --> 00:25:33,140 [indistinct chatter] 606 00:25:41,627 --> 00:25:45,935 [phone rings] 607 00:25:50,070 --> 00:25:51,898 - What, Dad. - You're busy. 608 00:25:51,941 --> 00:25:53,116 I get it. 609 00:25:53,160 --> 00:25:55,466 Dr. Reynolds! You're a man on the go. 610 00:25:55,510 --> 00:25:57,860 [ambient background noise] 611 00:25:57,904 --> 00:26:00,210 - Where are you calling from? - I'm a man on the go too. 612 00:26:00,254 --> 00:26:03,170 I'm making moves myself. But I need 100 bucks. 613 00:26:03,213 --> 00:26:04,475 - For what? 614 00:26:04,519 --> 00:26:06,739 - Before you say no, hear a brother out. 615 00:26:06,782 --> 00:26:08,871 [car honks] I'm making--I've got-- 616 00:26:08,915 --> 00:26:11,134 [car honks] - Pops, where are you? 617 00:26:11,178 --> 00:26:12,440 - Get out of my way! 618 00:26:12,483 --> 00:26:14,050 - You get out of my way, old man! 619 00:26:14,094 --> 00:26:16,487 - Why are you in the street? - You get outta my way! 620 00:26:16,531 --> 00:26:18,489 Go! Go! - Are you in the street? 621 00:26:18,533 --> 00:26:19,621 - I got--I got plans. 622 00:26:19,665 --> 00:26:21,710 - What the hell are you doing? 623 00:26:21,754 --> 00:26:24,583 - I'm working it. I got everything under control. 624 00:26:24,626 --> 00:26:27,063 - What's going on? [tires squeal] 625 00:26:27,107 --> 00:26:28,499 - Pops? Pops! 626 00:26:30,806 --> 00:26:31,241 . 627 00:26:31,285 --> 00:26:32,939 - Hi, excuse me. How's it going? 628 00:26:32,982 --> 00:26:34,593 Just a second of your time. 629 00:26:34,636 --> 00:26:37,639 How would you feel about saving some children's lives? 630 00:26:37,683 --> 00:26:39,641 - Sorry, bud. Don't got any cash. 631 00:26:39,685 --> 00:26:41,600 - Oh, no, no. It's not that kind of donation. 632 00:26:41,643 --> 00:26:43,776 See, there is a dangerous intersection nearby. 633 00:26:43,819 --> 00:26:45,821 I see a lot of people get hurt there, 634 00:26:45,865 --> 00:26:47,954 and how would you feel about 635 00:26:47,997 --> 00:26:51,740 stopping by after your shift and touching it up? 636 00:26:51,784 --> 00:26:54,395 I mean, you'd be improving the city, 637 00:26:54,438 --> 00:26:55,701 and you'd be keeping people safe, 638 00:26:55,744 --> 00:26:58,355 and all it's gonna cost you is some paint. 639 00:26:58,399 --> 00:26:59,487 So... - So... 640 00:26:59,530 --> 00:27:00,880 both: Right? - What do you say? 641 00:27:00,923 --> 00:27:02,664 - We'd love to. - Great! 642 00:27:02,708 --> 00:27:04,361 I knew it! Finally. 643 00:27:04,405 --> 00:27:05,928 Thank you. - We can't, though. 644 00:27:05,972 --> 00:27:07,364 - Can't--can't? 645 00:27:07,408 --> 00:27:09,105 Why? - We don't just paint 646 00:27:09,149 --> 00:27:11,194 wherever the hell. We got a schedule. 647 00:27:11,238 --> 00:27:12,587 - Yeah, see? There's a schedule. 648 00:27:12,631 --> 00:27:14,241 - The city inventories every gallon of paint. 649 00:27:14,284 --> 00:27:15,764 - Yeah, 'cause it's the city. 650 00:27:15,808 --> 00:27:18,419 - Plus, our boss flips out if we aren't on his schedule 651 00:27:18,462 --> 00:27:21,465 to a T, so sorry, guy. - Um, yeah. 652 00:27:21,509 --> 00:27:23,816 But I'm actually a boss myself. So maybe, you know-- 653 00:27:23,859 --> 00:27:25,731 - Yeah, but Max, we gotta-- - Right, but maybe 654 00:27:25,774 --> 00:27:27,428 just one bucket-- - We gotta move on. 655 00:27:27,471 --> 00:27:29,430 - Couple blocks. - Gotta move on, okay? 656 00:27:29,473 --> 00:27:31,301 You tried, all right? 657 00:27:31,345 --> 00:27:33,521 You took a few swings, and you missed a few balls. 658 00:27:33,564 --> 00:27:37,177 But you played the game. Now, now it's time to move on. 659 00:27:37,220 --> 00:27:38,787 - It's unbelievable. You know, my friend 660 00:27:38,831 --> 00:27:40,441 could've died this morning-- 661 00:27:40,484 --> 00:27:44,401 or Rafael or his grandmother or my daughter could be playing 662 00:27:44,445 --> 00:27:46,577 by a street, and all it would take is one speeding car 663 00:27:46,621 --> 00:27:48,101 to see her one second too late. 664 00:27:48,144 --> 00:27:49,842 - You're gonna have an aneurism. 665 00:27:49,885 --> 00:27:51,495 - People are getting hurt! 666 00:27:51,539 --> 00:27:54,890 And it would be so easy to just fix it. 667 00:27:54,934 --> 00:27:58,111 And all anyone keeps telling me is why they can't. 668 00:27:58,154 --> 00:28:00,809 Can we just get something done? 669 00:28:01,854 --> 00:28:04,378 How can running the largest public hospital in America 670 00:28:04,421 --> 00:28:07,642 be easier than just fixing an intersection? 671 00:28:08,817 --> 00:28:11,472 I'm gonna Venmo your 5 grand, all right? 672 00:28:11,515 --> 00:28:13,735 And thanks for your help. 673 00:28:13,779 --> 00:28:16,738 [somber music] 674 00:28:16,782 --> 00:28:19,567 ♪ 675 00:28:19,610 --> 00:28:22,135 - "Stabilization complete. 676 00:28:22,178 --> 00:28:25,660 "Let's lighten the anesthesia and see if there's any damage 677 00:28:25,704 --> 00:28:27,967 to the spinal cord." - Lightening. 678 00:28:28,010 --> 00:28:30,665 - "Ana, if you can hear me, 679 00:28:30,709 --> 00:28:33,450 raise your index finger on your right hand." 680 00:28:38,107 --> 00:28:40,806 "Great, you're doing great." 681 00:28:45,506 --> 00:28:47,813 "Now wiggle your toes." 682 00:28:58,867 --> 00:29:01,348 "Ana, can you wiggle your toes for me?" 683 00:29:11,053 --> 00:29:12,968 "You're doing great." 684 00:29:15,144 --> 00:29:17,668 - So guys, there is some good news. 685 00:29:17,712 --> 00:29:19,583 There is an emerging program 686 00:29:19,627 --> 00:29:22,108 that will help make up for all the lost time. 687 00:29:22,151 --> 00:29:23,936 Jael will learn ASL much quicker 688 00:29:23,979 --> 00:29:25,372 in an environment like this 689 00:29:25,415 --> 00:29:28,027 as opposed to a mainstream school. 690 00:29:28,070 --> 00:29:29,376 Yeah, check it out. 691 00:29:29,419 --> 00:29:31,813 It's a high-quality deaf education. 692 00:29:31,857 --> 00:29:35,382 They use a bilingual approach, which means that Jael 693 00:29:35,425 --> 00:29:37,427 will continue to receive speech therapy 694 00:29:37,471 --> 00:29:38,733 as well lip-reading instruction 695 00:29:38,777 --> 00:29:41,040 and all the while, he'll be learning to sign 696 00:29:41,083 --> 00:29:44,304 while building up a very strong foundation of language. 697 00:29:44,347 --> 00:29:47,524 - This is amazing. Where is it? 698 00:29:47,568 --> 00:29:50,919 - The school itself is in Framingham, Massachusetts. 699 00:29:50,963 --> 00:29:53,008 - That's a four-hour drive. 700 00:29:53,052 --> 00:29:55,663 How many times a week do we have to sign him up for? 701 00:29:55,706 --> 00:29:58,187 - Because of how late it is in his development, 702 00:29:58,231 --> 00:30:00,102 they recommend that we enroll Jael 703 00:30:00,146 --> 00:30:01,669 in their residential program, 704 00:30:01,712 --> 00:30:03,149 which means that he will be living there, 705 00:30:03,192 --> 00:30:06,848 fully immersed in the language. 706 00:30:06,892 --> 00:30:08,850 - Oh, you just said that he is acting out 707 00:30:08,894 --> 00:30:10,330 because he can't communicate his needs, 708 00:30:10,373 --> 00:30:11,984 and now you want us to send our five-year-old 709 00:30:12,027 --> 00:30:14,508 to live in another state with strangers? 710 00:30:14,551 --> 00:30:16,466 - He'll be lost. - Well, he's lost now. 711 00:30:16,510 --> 00:30:19,600 He's on his own now. 712 00:30:26,955 --> 00:30:29,915 - Do you wanna go? 713 00:30:29,958 --> 00:30:32,265 - Yeah. 714 00:30:32,308 --> 00:30:34,615 Go ahead. Take a look around. 715 00:30:34,658 --> 00:30:37,879 [soft guitar music] 716 00:30:37,923 --> 00:30:44,755 ♪ 717 00:30:45,974 --> 00:30:47,671 Yeah. 718 00:30:54,461 --> 00:30:55,984 - [sighs] 719 00:30:56,028 --> 00:30:58,030 Walsh, let's get him up to Post-Op. 720 00:30:58,073 --> 00:31:01,468 They can continue to take care of him up there. 721 00:31:01,511 --> 00:31:05,037 [sighs] - Chart room, now. 722 00:31:05,080 --> 00:31:08,867 - Hospital maintenance needed on 4-3. 723 00:31:17,527 --> 00:31:19,442 Sent you a message. Let's hear it. 724 00:31:19,486 --> 00:31:21,662 - Would you just stop? It's private. 725 00:31:21,705 --> 00:31:23,185 - From a sister you've been actively avoiding 726 00:31:23,229 --> 00:31:24,970 since I've known you? - Yeah, what do you want me 727 00:31:25,013 --> 00:31:26,188 to say? 728 00:31:26,232 --> 00:31:27,711 - What happened when I was gone? 729 00:31:27,755 --> 00:31:29,278 - I was lying earlier, okay? 730 00:31:29,322 --> 00:31:30,714 - Yeah, no kidding. 731 00:31:30,758 --> 00:31:32,978 - I missed the hell out of you when you were gone. 732 00:31:33,021 --> 00:31:35,502 I mean, I turned to talk to you, like, a million times. 733 00:31:35,545 --> 00:31:36,677 But you were on top of a mountain 734 00:31:36,720 --> 00:31:38,461 where I couldn't even call you. 735 00:31:38,505 --> 00:31:40,246 You're my touchstone. 736 00:31:40,289 --> 00:31:43,336 You're my best friend, and if you would've been here, 737 00:31:43,379 --> 00:31:46,208 I would never have been so stupid as to try to save her. 738 00:31:46,252 --> 00:31:48,732 - Does your sponsor know that she's in your life again? 739 00:31:50,125 --> 00:31:51,866 - She's my sister. 740 00:31:53,172 --> 00:31:54,782 - Just tell me something. 741 00:31:54,825 --> 00:31:58,090 What part about putting the oxygen mask on yourself first 742 00:31:58,133 --> 00:31:59,787 did you forget? 743 00:32:01,702 --> 00:32:05,488 - She's like this because of me. 744 00:32:05,532 --> 00:32:07,186 I can't just abandon her-- 745 00:32:07,229 --> 00:32:08,839 again. 746 00:32:11,103 --> 00:32:12,104 I can't. 747 00:32:12,147 --> 00:32:18,327 ♪ 748 00:32:18,371 --> 00:32:19,502 - [sighs] 749 00:32:25,247 --> 00:32:26,727 - You got the hundred? 750 00:32:26,770 --> 00:32:29,251 I walked the whole way, so I hope you got it. 751 00:32:29,295 --> 00:32:31,558 - Okay, um, you've been drinking? 752 00:32:31,601 --> 00:32:33,734 - Hell no. 753 00:32:33,777 --> 00:32:35,518 I just got a plan. That's all. 754 00:32:35,562 --> 00:32:36,998 I'm gon' make everything good again. 755 00:32:37,042 --> 00:32:38,739 You watch and see. 756 00:32:38,782 --> 00:32:41,916 I'm getting the garage back. 757 00:32:41,960 --> 00:32:43,048 Bam! 758 00:32:44,353 --> 00:32:45,441 - Floyd's? 759 00:32:45,485 --> 00:32:47,748 With $100? - Yes, sir. 760 00:32:47,791 --> 00:32:49,576 I should never have sold it. 761 00:32:49,619 --> 00:32:51,012 Everything was beautiful then. 762 00:32:51,056 --> 00:32:53,710 I had it all-- your mom, all you kids, 763 00:32:53,754 --> 00:32:55,234 my own shop. - Yeah. 764 00:32:55,277 --> 00:32:56,713 - It was beautiful. - Okay, yeah, I know. 765 00:32:56,757 --> 00:32:58,106 Let's go inside. We can figure it out. 766 00:32:58,150 --> 00:33:01,022 - Oh, no time. Just give me the money, son! 767 00:33:01,066 --> 00:33:04,156 - Pops, you gotta let me help you. 768 00:33:04,199 --> 00:33:05,766 - Help me? 769 00:33:05,809 --> 00:33:07,333 [chuckles] Help me? 770 00:33:07,376 --> 00:33:08,943 [laughs] 771 00:33:08,987 --> 00:33:12,599 You can help me. Just give me the hundred, son. 772 00:33:12,642 --> 00:33:15,558 ♪ 773 00:33:15,602 --> 00:33:16,951 - I'ma get you help. 774 00:33:16,995 --> 00:33:19,606 It's a 51/50. Just a temporary psych old. 775 00:33:19,649 --> 00:33:21,173 - What's going on? 776 00:33:21,216 --> 00:33:23,131 - This the 9.58? 777 00:33:23,175 --> 00:33:25,046 - What'd you do, son? - Just take it easy, sir. 778 00:33:25,090 --> 00:33:27,353 - I--I'm your father. - This is just temporary. 779 00:33:27,396 --> 00:33:28,789 - You're my son! 780 00:33:28,832 --> 00:33:30,486 - Listen to 'em, Pops. - Please, Floyd, please. 781 00:33:30,530 --> 00:33:31,618 Please, Floyd! - Take it easy. 782 00:33:31,661 --> 00:33:33,359 - [crying] Please, Floyd, please. 783 00:33:33,402 --> 00:33:35,752 Please, Floyd! Floyd! 784 00:33:35,796 --> 00:33:37,058 Please, Floyd! 785 00:33:37,102 --> 00:33:40,496 ♪ 786 00:33:49,288 --> 00:33:49,723 . 787 00:33:49,766 --> 00:33:52,508 [dramatic music] 788 00:33:52,552 --> 00:33:59,646 ♪ 789 00:34:00,864 --> 00:34:02,562 - Now that you ask me... 790 00:34:02,605 --> 00:34:04,477 I'm so high. Pass it here. 791 00:34:04,520 --> 00:34:06,218 I want another bump. 792 00:34:06,261 --> 00:34:08,742 Stop hogging! So greedy and selfish! 793 00:34:08,785 --> 00:34:11,092 - I actually am not. You're so wasted. 794 00:34:11,136 --> 00:34:13,094 You're just literally babbling. 795 00:34:13,138 --> 00:34:15,444 I'm gonna get more vodka from Leo's downstairs. 796 00:34:15,488 --> 00:34:17,055 [phone beeps] 797 00:34:48,260 --> 00:34:50,349 - How you doin'? 798 00:34:52,960 --> 00:34:55,180 Don't beat yourself up. 799 00:34:55,223 --> 00:34:58,661 There's no way you could've known it'd end up this way. 800 00:35:05,015 --> 00:35:08,236 - She took care of me when no one else did. 801 00:35:08,280 --> 00:35:10,978 And now... 802 00:35:11,021 --> 00:35:13,807 I don't know how to take care of her. 803 00:35:13,850 --> 00:35:16,853 And it's all because of that stupid decision. 804 00:35:19,378 --> 00:35:21,728 - How did you come to that decision? 805 00:35:24,557 --> 00:35:26,950 - I didn't. You forced me. 806 00:35:26,994 --> 00:35:29,475 - Look, I forced you to say something. 807 00:35:29,518 --> 00:35:32,130 But you could've chosen the less risky procedure. 808 00:35:34,349 --> 00:35:36,786 - My grandma goes for it. 809 00:35:36,830 --> 00:35:38,527 I mean, 810 00:35:38,571 --> 00:35:41,269 that's just who she is. 811 00:35:41,313 --> 00:35:44,925 So I chose what I thought she would want me to do. 812 00:35:44,968 --> 00:35:47,188 - There you go. 813 00:35:47,232 --> 00:35:50,191 Then you made the right decision. 814 00:35:52,237 --> 00:35:54,935 - What if she doesn't see it that way? 815 00:35:54,978 --> 00:35:56,980 - Well, you go in there, 816 00:35:57,024 --> 00:35:59,026 and if she needs to be mad at you, 817 00:35:59,069 --> 00:36:01,333 let her be mad. 818 00:36:01,376 --> 00:36:05,337 You're not just in charge of her medical decisions, 819 00:36:05,380 --> 00:36:09,558 'cause accepting the consequences... 820 00:36:09,602 --> 00:36:11,517 that's a decision too. 821 00:36:11,560 --> 00:36:18,437 ♪ 822 00:36:20,265 --> 00:36:21,744 - [sighs] 823 00:36:31,406 --> 00:36:32,842 Grandma. 824 00:36:40,023 --> 00:36:42,200 - Come here, baby. 825 00:36:43,418 --> 00:36:45,115 Come here. 826 00:36:59,608 --> 00:37:01,784 - [loud groan] 827 00:37:03,786 --> 00:37:06,093 - Hi, hi, sorry. - Hey. 828 00:37:07,616 --> 00:37:09,009 - Is everything okay? 829 00:37:09,052 --> 00:37:10,271 - Yeah, man, welcome. 830 00:37:10,315 --> 00:37:12,708 - How in the world did I miss this? 831 00:37:12,752 --> 00:37:14,623 [both chuckle] 832 00:37:14,667 --> 00:37:16,973 - You wanna give it a go? 833 00:37:18,584 --> 00:37:19,933 - Uh, oh, that? No. 834 00:37:19,976 --> 00:37:20,890 [chuckles] No, thank you. 835 00:37:20,934 --> 00:37:21,935 Not in my wheelhouse. 836 00:37:21,978 --> 00:37:23,893 - Not mine either... 837 00:37:23,937 --> 00:37:25,678 till I got hit by a truck and had to rebuild 838 00:37:25,721 --> 00:37:27,114 my entire body from scratch. 839 00:37:27,157 --> 00:37:29,116 - Wow. - Yeah. 840 00:37:29,159 --> 00:37:31,466 - You did that. - Yeah, yeah. 841 00:37:31,510 --> 00:37:32,685 - Yeah, no, no, no, no. 842 00:37:32,728 --> 00:37:35,775 I have a bad back and bad arms, 843 00:37:35,818 --> 00:37:38,299 bad legs, bad everything, so... 844 00:37:38,343 --> 00:37:40,562 - Well, this will help. It did for me. 845 00:37:40,606 --> 00:37:42,434 What do you got to lose? 846 00:37:44,174 --> 00:37:46,612 - Well, I would say my dignity, 847 00:37:46,655 --> 00:37:50,180 but, uh, that sucker left the building ages ago. 848 00:37:50,224 --> 00:37:53,183 So what the heck? - All right, my man. 849 00:37:53,227 --> 00:37:55,664 - Give it a go. - Okay, so over here, 850 00:37:55,708 --> 00:37:57,144 we got a deadlift. 851 00:37:57,187 --> 00:37:59,146 - That's not helping. - [laughs] 852 00:37:59,189 --> 00:38:00,843 Okay, so hip's-width stance. 853 00:38:00,887 --> 00:38:02,715 Hands just outside the hips. 854 00:38:02,758 --> 00:38:04,194 Right. - Kay. 855 00:38:04,238 --> 00:38:05,413 - Your shoulders slightly in front of the bar, right? 856 00:38:05,457 --> 00:38:07,110 - Yeah. - And then your hips 857 00:38:07,154 --> 00:38:08,373 and shoulders are gonna rise 858 00:38:08,416 --> 00:38:10,113 at the same time. - Right, okay. 859 00:38:10,157 --> 00:38:12,333 - Just grab the bar and lift. 860 00:38:12,377 --> 00:38:13,813 - Grab the bar and lift, he says. 861 00:38:13,856 --> 00:38:16,468 - Yeah, man. - Here we go. 862 00:38:16,511 --> 00:38:18,339 Just lift the thing. 863 00:38:18,383 --> 00:38:19,819 Just-- [metal clattering] 864 00:38:19,862 --> 00:38:21,168 just pick it up. Here we go. 865 00:38:21,211 --> 00:38:22,952 [takes a deep breath] 866 00:38:22,996 --> 00:38:25,868 ♪ 867 00:38:25,912 --> 00:38:28,523 Aah! 868 00:38:28,567 --> 00:38:29,829 - All right! 869 00:38:29,872 --> 00:38:32,266 [bar clatters] All right! 870 00:38:32,310 --> 00:38:35,965 All right. You feel that? 871 00:38:36,009 --> 00:38:38,577 - [panting] - You feel that? 872 00:38:38,620 --> 00:38:40,883 - Oh, I felt it. 873 00:38:42,102 --> 00:38:44,452 I felt something. 874 00:39:07,997 --> 00:39:08,955 - Yeah? 875 00:39:08,998 --> 00:39:10,043 - N.A.? 876 00:39:10,086 --> 00:39:11,479 - The meeting's upstairs. 877 00:39:23,361 --> 00:39:26,059 - Hey, Doc! Thanks for comin'. 878 00:39:26,102 --> 00:39:28,278 Will you hustle up? Come on! 879 00:39:28,322 --> 00:39:31,238 Get out of the street-- for obvious reasons. 880 00:39:31,281 --> 00:39:34,154 - Did the, um, Venmo not go through? 881 00:39:34,197 --> 00:39:35,634 - Oh, no, no, no, no, no. 882 00:39:35,677 --> 00:39:37,549 While you were nobly flailing today, 883 00:39:37,592 --> 00:39:40,726 I was thinking to myself, if you actually fixed this 884 00:39:40,769 --> 00:39:44,382 intersection, then you would ruin my entire business plan. 885 00:39:44,425 --> 00:39:46,514 - Well, it's New York, so I'm sure you can find 886 00:39:46,558 --> 00:39:49,256 another dangerous intersection somewhere. 887 00:39:49,299 --> 00:39:51,563 - Well, my thoughts exactly! 888 00:39:51,606 --> 00:39:52,999 So I took your money. 889 00:39:53,042 --> 00:39:54,348 [laughs] 890 00:39:54,392 --> 00:39:58,787 And I bought this. [laughing] 891 00:39:58,831 --> 00:40:01,399 [percussive beat] 892 00:40:01,442 --> 00:40:03,313 - You got paint. - I got paint. 893 00:40:03,357 --> 00:40:06,447 - Are we-are we doing this? - You are so doing it. 894 00:40:06,491 --> 00:40:08,318 - Oh, I'm doing this? - And I'm so overseeing it. 895 00:40:08,362 --> 00:40:10,103 - Great, where's the brush? 896 00:40:10,146 --> 00:40:12,671 - Mary, you're here! Take this. 897 00:40:12,714 --> 00:40:14,237 [indistinct chatter] 898 00:40:14,281 --> 00:40:15,500 I'll just share with him, okay? 899 00:40:15,543 --> 00:40:17,719 Oh, my God, you guys are so great! 900 00:40:17,763 --> 00:40:19,417 Take this. Take this. 901 00:40:19,460 --> 00:40:20,809 - You're gonna want that. - Yeah. 902 00:40:20,853 --> 00:40:22,985 [overlapping chatter] 903 00:40:23,029 --> 00:40:26,032 - What about the guys? Who else is here? 904 00:40:30,950 --> 00:40:32,995 - You can help... 905 00:40:33,039 --> 00:40:34,170 there. 906 00:40:35,824 --> 00:40:38,261 Shall we? 907 00:40:39,262 --> 00:40:42,483 - ♪ You were blowin' in your hands ♪ 908 00:40:42,527 --> 00:40:45,094 ♪ The heater broke in the Oldsmobile ♪ 909 00:40:45,138 --> 00:40:48,446 ♪ And the light in your eyes... ♪ 910 00:40:54,016 --> 00:40:55,888 - Yeah, yeah, for sure. 911 00:40:55,931 --> 00:40:58,151 Yeah, but, uh, don't worry, 912 00:40:58,194 --> 00:41:00,719 because I have a, uh, good lawyer. 913 00:41:00,762 --> 00:41:04,636 - ♪ I'll be your brightside, baby, tonight ♪ 914 00:41:04,679 --> 00:41:07,203 ♪ Tonight 915 00:41:07,247 --> 00:41:10,468 ♪ You're stranded on the bridge ♪ 916 00:41:10,511 --> 00:41:13,079 ♪ You're crying for your kids ♪ 917 00:41:13,122 --> 00:41:16,038 ♪ I'll be your brightside 918 00:41:16,082 --> 00:41:18,998 ♪ Baby, tonight 919 00:41:19,041 --> 00:41:20,652 ♪ Tonight 920 00:41:20,695 --> 00:41:24,177 - This side is looking fantastic over here.