1 00:00:04,121 --> 00:00:05,742 - Previously on "New Amsterdam"... 2 00:00:05,842 --> 00:00:06,984 - I'm his son, Your Honour. 3 00:00:07,084 --> 00:00:08,865 I can take care of him. 4 00:00:08,965 --> 00:00:10,186 He can come home with me. 5 00:00:10,286 --> 00:00:14,711 [somber music] 6 00:00:14,811 --> 00:00:16,192 - Why don't you answer your phone? 7 00:00:16,292 --> 00:00:17,354 I've called you, like, a million times. 8 00:00:17,454 --> 00:00:18,836 - I have not had a second-- - Mom kicked it. 9 00:00:18,936 --> 00:00:25,363 ♪ ♪ 10 00:00:25,463 --> 00:00:27,665 - Yeah. Like a date. 11 00:00:31,708 --> 00:00:34,771 - ♪ They gon' talk about me, they gon' talk about me ♪ 12 00:00:34,871 --> 00:00:38,016 ♪ They can't walk around me, they can't walk around me ♪ 13 00:00:38,116 --> 00:00:40,657 ♪ I'm rich as, rich as, I'm rich as, rich as ♪ 14 00:00:40,757 --> 00:00:44,422 ♪ Them [...] can sick a duck, you can sick a duck ♪ 15 00:00:44,522 --> 00:00:45,622 - Hmm. 16 00:00:45,722 --> 00:00:47,504 - ♪ Like I'm Dan Bilzerian ♪ 17 00:00:47,604 --> 00:00:50,949 ♪ I get ten Brazilians like I'm Dan Bilzerian ♪ 18 00:00:51,049 --> 00:00:53,752 ♪ I'm rich as, rich as, I'm rich as, rich as ♪ 19 00:00:53,852 --> 00:00:57,035 ♪ Them [...] can sick a duck, just sick a duck ♪ 20 00:00:57,135 --> 00:00:59,037 - Ah, check you out! 21 00:00:59,137 --> 00:01:00,399 - What did you do to my sink? 22 00:01:00,499 --> 00:01:01,880 - Upgrading it. 23 00:01:01,980 --> 00:01:03,982 - Pop! Pop! 24 00:01:05,143 --> 00:01:06,365 This is not an upgrade! 25 00:01:06,465 --> 00:01:07,846 - Your water pressure's terrible. 26 00:01:07,946 --> 00:01:09,047 - No, it wasn't! 27 00:01:09,147 --> 00:01:10,569 - Now I got to fix this. 28 00:01:10,669 --> 00:01:12,211 - What? Man, just look, I'm soaking wet. 29 00:01:12,311 --> 00:01:13,412 And don't touch anything else. 30 00:01:13,512 --> 00:01:14,653 - You want me to fix it or not? 31 00:01:14,753 --> 00:01:16,575 - I want you to not trash my apartment. 32 00:01:16,675 --> 00:01:18,297 - I'm not the one who overpaid for this place. 33 00:01:18,397 --> 00:01:19,498 That's your problem. 34 00:01:19,598 --> 00:01:20,900 I'm over here doing you a favour. 35 00:01:21,000 --> 00:01:22,700 - A favor? [scoffs] 36 00:01:22,800 --> 00:01:23,541 You know what? 37 00:01:23,641 --> 00:01:24,984 I saw the building you manage. 38 00:01:25,084 --> 00:01:27,186 No offence, but don't do me no favours, all right? 39 00:01:27,286 --> 00:01:29,028 Just don't upgrade anything else 40 00:01:29,128 --> 00:01:31,511 until I get off work, please. 41 00:01:31,611 --> 00:01:33,352 - You might wanna change first. 42 00:01:33,452 --> 00:01:36,315 [upbeat percussive music] 43 00:01:36,415 --> 00:01:39,619 ♪ ♪ 44 00:01:41,820 --> 00:01:44,723 [somber music] 45 00:01:44,823 --> 00:01:51,711 ♪ ♪ 46 00:01:53,473 --> 00:01:55,976 - [sighs] Can't sleep. 47 00:01:56,076 --> 00:01:57,778 Still in shock. 48 00:01:57,878 --> 00:01:59,138 - Instead of filling that glass, 49 00:01:59,238 --> 00:02:01,240 can you help me clean a few? 50 00:02:03,804 --> 00:02:06,346 - Was that really necessary, Lauren? 51 00:02:06,446 --> 00:02:08,448 Like, right now? 52 00:02:10,050 --> 00:02:12,593 - No. 53 00:02:12,693 --> 00:02:14,695 Sorry. 54 00:02:15,736 --> 00:02:17,957 - I mean, are you even mourning Mom, or...? 55 00:02:18,057 --> 00:02:19,119 - What? 56 00:02:19,219 --> 00:02:20,481 Of course I'm mourning her. 57 00:02:20,581 --> 00:02:23,364 Okay, well, you might be able to completely shut down, 58 00:02:23,464 --> 00:02:25,326 compartmentalise, and run off to your little job-- 59 00:02:25,426 --> 00:02:26,807 - Oh, because I have a job, 60 00:02:26,907 --> 00:02:28,329 you think I don't care that our mother is dead? 61 00:02:28,429 --> 00:02:29,649 - Whatever, Lauren, I'm just saying, 62 00:02:29,749 --> 00:02:31,492 I need time to process this, all right? 63 00:02:31,592 --> 00:02:33,895 This is, like-- this is, like, a loss. 64 00:02:33,995 --> 00:02:35,655 I mean, Jesus, I don't even know how this-- 65 00:02:35,755 --> 00:02:37,498 I don't even know how this happened. 66 00:02:37,598 --> 00:02:39,861 - Right, yeah, how could a 63-year-old 67 00:02:39,961 --> 00:02:43,103 pill-popping, raging alcoholic just fall down and die? 68 00:02:43,203 --> 00:02:44,506 Quite easily, as it turns out. 69 00:02:44,606 --> 00:02:46,347 And the way you adjust, Ness, 70 00:02:46,447 --> 00:02:48,349 is by letting this be a wake-up call. 71 00:02:48,449 --> 00:02:50,071 Start taking responsibility for your life. 72 00:02:50,171 --> 00:02:52,834 - Oh, my God, you can't help yourself, can you? 73 00:02:52,934 --> 00:02:54,356 You know, I thought you weren't supposed to take 74 00:02:54,456 --> 00:02:56,437 people's inventory in whatever "A" you're in. 75 00:02:56,537 --> 00:02:57,999 - Can you just sober up before we have the meeting 76 00:02:58,099 --> 00:02:59,161 with the lawyer tonight? 77 00:02:59,261 --> 00:03:00,602 - And there it is--that is what 78 00:03:00,702 --> 00:03:02,683 this is really about, Lauren, isn't it? 79 00:03:02,783 --> 00:03:04,685 Put on a united front so they can crown you 80 00:03:04,785 --> 00:03:07,329 the executor of Mom's entire estate. 81 00:03:07,429 --> 00:03:08,971 - Right, well, one of us has to be 82 00:03:09,071 --> 00:03:11,173 the responsible one, right? 83 00:03:11,273 --> 00:03:12,895 And I tell you this much, 84 00:03:12,995 --> 00:03:14,997 I'm not going to enable you the way Mom did. 85 00:03:17,079 --> 00:03:20,342 No more allowance so you can spend it on drugs. 86 00:03:20,442 --> 00:03:21,944 No more free rent 87 00:03:22,044 --> 00:03:23,626 so you can turn your place into a crack den. 88 00:03:23,726 --> 00:03:25,307 Nope, that all ends today. 89 00:03:25,407 --> 00:03:27,309 So you can figure something else out. 90 00:03:27,409 --> 00:03:33,536 ♪ ♪ 91 00:03:48,751 --> 00:03:50,753 - [sighs] 92 00:04:05,889 --> 00:04:07,891 [exhales] 93 00:04:23,908 --> 00:04:27,091 [soft music] 94 00:04:27,191 --> 00:04:31,996 ♪ ♪ 95 00:04:34,038 --> 00:04:35,740 - Hmm. 96 00:04:35,840 --> 00:04:37,842 Mm. 97 00:04:42,807 --> 00:04:44,809 Please? 98 00:04:50,094 --> 00:04:52,096 - [laughs] 99 00:04:55,420 --> 00:04:57,482 - Oh, Max, looking for you. 100 00:04:57,582 --> 00:04:58,803 Always nice to see you, Elizabeth. 101 00:04:58,903 --> 00:05:00,045 - You too. 102 00:05:00,145 --> 00:05:01,566 - So here. 103 00:05:01,666 --> 00:05:04,089 The patient satisfaction survey results. 104 00:05:04,189 --> 00:05:05,410 - Great. 105 00:05:05,510 --> 00:05:06,571 - Clearly you haven't read them. 106 00:05:06,671 --> 00:05:07,933 - I have not, but these are gonna be 107 00:05:08,033 --> 00:05:09,174 a great distraction. 108 00:05:09,274 --> 00:05:10,295 - From what? 109 00:05:10,395 --> 00:05:12,397 - From myself. 110 00:05:13,919 --> 00:05:15,501 Patient satisfaction surveys. 111 00:05:15,601 --> 00:05:17,543 Wanna know your PSS scores? 112 00:05:17,643 --> 00:05:19,985 - No. - 44%. 113 00:05:20,085 --> 00:05:23,068 - Okay, you wanna know why I get bad scores? 114 00:05:23,168 --> 00:05:25,591 - I've been compiling a list over the years. 115 00:05:25,691 --> 00:05:27,673 - Last week, a woman complained 116 00:05:27,773 --> 00:05:30,516 because the person next to her was dying too loudly. 117 00:05:30,616 --> 00:05:32,798 - Hmm. - Dying too loudly! 118 00:05:32,898 --> 00:05:35,121 - It's a hospital. - Yeah, it is. 119 00:05:35,221 --> 00:05:36,242 Keep up the great work. 120 00:05:36,342 --> 00:05:39,325 [upbeat percussive music] 121 00:05:39,425 --> 00:05:41,527 ♪ ♪ 122 00:05:41,627 --> 00:05:43,569 - Floyd, just in time. - For what? 123 00:05:43,669 --> 00:05:45,732 - The, uh, patient satisfaction scores are in. 124 00:05:45,832 --> 00:05:48,254 Your department received a-- drumroll, please-- 125 00:05:48,354 --> 00:05:49,495 51%. 126 00:05:49,595 --> 00:05:51,578 - Ugh. Sorry, man. 127 00:05:51,678 --> 00:05:54,080 - Oh, don't be. It's great. Nailed it! 128 00:05:55,922 --> 00:05:57,544 39%. 129 00:05:57,644 --> 00:06:00,787 Your department officially has the lowest score. 130 00:06:00,887 --> 00:06:02,789 - All of my patients have cancer, Max. 131 00:06:02,889 --> 00:06:04,271 Of course my department has the lowest score. 132 00:06:04,371 --> 00:06:06,373 - Yeah, of course, great work. 133 00:06:09,816 --> 00:06:11,818 - Thank you. I'll see you later, okay? 134 00:06:12,939 --> 00:06:15,242 Hmm. Oh, hey. [chuckles] - Oh! 135 00:06:15,342 --> 00:06:16,924 Iggy, just the man I wanted to see. 136 00:06:17,024 --> 00:06:19,606 Do you mind if I talk to you about your PSS scores? 137 00:06:19,706 --> 00:06:21,168 - Oh, oh, all right. Uh, what are we looking at? 138 00:06:21,268 --> 00:06:23,731 Some high-60s, mid-70s? What? 139 00:06:23,831 --> 00:06:25,833 - Actually, it's, um... 140 00:06:27,314 --> 00:06:29,136 It's 91%. 141 00:06:29,236 --> 00:06:30,858 - It's 91%? - Mm. 142 00:06:30,958 --> 00:06:32,580 - That-that's huge. - Mm. 143 00:06:32,680 --> 00:06:33,901 That's a new record. Yes! Up top! 144 00:06:34,001 --> 00:06:36,423 - No, no, not up top. That number is terrible. 145 00:06:36,523 --> 00:06:39,387 - Uh, 91% satisfaction is terrible? 146 00:06:39,487 --> 00:06:40,748 - Correct. 147 00:06:40,848 --> 00:06:42,670 Satisfaction is not really our goal, health is. 148 00:06:42,770 --> 00:06:45,513 I think if we were selling smoothies or Slinkys, 149 00:06:45,613 --> 00:06:47,275 then these patient satisfaction surveys 150 00:06:47,375 --> 00:06:49,076 would be a great barometer of how we were doing that, 151 00:06:49,176 --> 00:06:51,519 but our patients come to New Amsterdam 152 00:06:51,619 --> 00:06:53,281 on arguably the worst day of their life, 153 00:06:53,381 --> 00:06:55,764 where we tell them things they really don't wanna hear. 154 00:06:55,864 --> 00:06:57,886 So I think if they are "satisfied," 155 00:06:57,986 --> 00:06:59,928 then that means we're doing something wrong, 156 00:07:00,028 --> 00:07:02,010 or we're asking the wrong questions. 157 00:07:02,110 --> 00:07:03,450 - Does it really now? - Mm-hmm. 158 00:07:03,550 --> 00:07:05,133 "Were you greeted with a smile?" 159 00:07:05,233 --> 00:07:06,374 Really? 160 00:07:06,474 --> 00:07:08,657 "Did you enjoy the décor?" Honestly, who cares? 161 00:07:08,757 --> 00:07:10,299 - Since my entire department's grant funding 162 00:07:10,399 --> 00:07:12,140 is directly tied to these scores-- 163 00:07:12,240 --> 00:07:13,702 which are stellar-- 164 00:07:13,802 --> 00:07:15,343 I care. - Good! 165 00:07:15,443 --> 00:07:16,825 I'm glad you do. I care too. 166 00:07:16,925 --> 00:07:17,806 That's why I'm changing the survey. 167 00:07:17,886 --> 00:07:19,428 - What? No, no. What? No! 168 00:07:19,528 --> 00:07:21,109 - Just to be more accurate. 169 00:07:21,209 --> 00:07:23,792 More honest questions means more honest answers. 170 00:07:23,892 --> 00:07:25,194 - Max--Max! - Iggy. 171 00:07:25,294 --> 00:07:26,715 If we're not improving, we're failing. 172 00:07:26,815 --> 00:07:28,798 You'll thank me later. 173 00:07:28,898 --> 00:07:31,040 - Hiya Diallo, 12-year-old female. 174 00:07:31,140 --> 00:07:33,481 Bike accident, head trauma. LOC on the scene. 175 00:07:33,581 --> 00:07:35,685 - Avi Diallo, 17-year-old male. 176 00:07:35,785 --> 00:07:37,567 Elbow contusions, multiple skin abrasions. 177 00:07:37,667 --> 00:07:38,808 - Please help my sister! 178 00:07:38,908 --> 00:07:40,209 A car swerved into our bike lane. 179 00:07:40,309 --> 00:07:41,210 I tried to help her-- 180 00:07:41,310 --> 00:07:42,291 - It's okay. It's okay. We got it. 181 00:07:42,391 --> 00:07:43,453 - Both pupils are sluggish. 182 00:07:43,553 --> 00:07:45,555 She needs a head CT stat. Let's move. 183 00:07:50,840 --> 00:07:53,183 Avi. How you feeling? 184 00:07:53,283 --> 00:07:54,944 - How's my sister? 185 00:07:55,044 --> 00:07:56,186 Did she wake up? 186 00:07:56,286 --> 00:07:58,627 - She sustained a significant amount of trauma 187 00:07:58,727 --> 00:08:00,029 to the right side of her brain. 188 00:08:00,129 --> 00:08:03,152 She has what's called a subdural hematoma, 189 00:08:03,252 --> 00:08:05,916 which means there's bleeding in her brain from the fall. 190 00:08:06,016 --> 00:08:08,999 She also has paralysis of the left arm. 191 00:08:09,099 --> 00:08:10,881 Look, she needs surgery right away 192 00:08:10,981 --> 00:08:13,303 to avoid a brain herniation that could be fatal. 193 00:08:14,865 --> 00:08:16,045 - No, eh, I-- 194 00:08:16,145 --> 00:08:17,327 - Now, are your parents at home? 195 00:08:17,427 --> 00:08:18,489 Are they at work? 196 00:08:18,589 --> 00:08:19,649 We need to notify them right away. 197 00:08:19,749 --> 00:08:23,374 - You can't--they're in, um, Cancun. 198 00:08:23,474 --> 00:08:25,476 Vacationing. 199 00:08:26,155 --> 00:08:28,157 - Okay, can we get their number? 200 00:08:29,320 --> 00:08:30,821 - No, no. 201 00:08:30,921 --> 00:08:33,104 - Ah, name of the hotel? - No. 202 00:08:33,204 --> 00:08:35,746 They-they check in when they can. 203 00:08:35,846 --> 00:08:37,468 But if they call when you do the surgery, 204 00:08:37,568 --> 00:08:39,350 I'll update them. 205 00:08:39,450 --> 00:08:41,793 [apprehensive music] 206 00:08:41,893 --> 00:08:44,756 - Okay. Uh, thanks, Avi. 207 00:08:44,856 --> 00:08:47,698 I'm gonna go check on Hiya. and be right back, okay? 208 00:08:51,342 --> 00:08:52,203 Dr. Turan, can you call 209 00:08:52,303 --> 00:08:54,365 Child Protective Services for me? 210 00:08:54,465 --> 00:08:56,167 - Why? What's going on? 211 00:08:56,267 --> 00:08:58,269 - Nothing that kid is telling me is true. 212 00:09:05,317 --> 00:09:07,659 - Oh, you trying to win a sister over 213 00:09:07,759 --> 00:09:09,381 with sugar now, huh? - Hey, trying? 214 00:09:09,481 --> 00:09:11,103 I thought I already had. 215 00:09:11,203 --> 00:09:13,585 Uh, although I am sorry for all the back-and-forth lately. 216 00:09:13,685 --> 00:09:16,308 Ever since my pops moved in, things have been out of whack. 217 00:09:16,408 --> 00:09:20,152 But maybe, just maybe, we can make up for lost time. 218 00:09:20,252 --> 00:09:22,715 - Or maybe the time we had was enough. 219 00:09:22,815 --> 00:09:23,996 I'm supposed to be leaving soon, anyway. 220 00:09:24,096 --> 00:09:25,277 - Yeah, you keep saying that. 221 00:09:25,377 --> 00:09:26,358 Excuse me. 222 00:09:26,458 --> 00:09:29,922 Uh, you looking for the OB department? 223 00:09:30,022 --> 00:09:31,844 - Yes, I need to give up my baby. 224 00:09:31,944 --> 00:09:34,046 - Oh, are you, uh, in labor? 225 00:09:34,146 --> 00:09:35,368 - Mm-mm. 226 00:09:35,468 --> 00:09:37,770 - Do you need to talk to a hospital social worker 227 00:09:37,870 --> 00:09:39,011 about the adoption process? 228 00:09:39,111 --> 00:09:40,973 - No. 229 00:09:41,073 --> 00:09:44,016 I need my baby to be delivered today. 230 00:09:44,116 --> 00:09:46,139 Otherwise, I'm gonna kill it. 231 00:09:46,239 --> 00:09:48,761 [tense music] 232 00:09:51,804 --> 00:09:52,085 233 233 00:09:52,165 --> 00:09:52,465 . 234 00:09:52,565 --> 00:09:56,109 [upbeat percussive music] 235 00:09:56,209 --> 00:09:58,211 - And for you. 236 00:10:00,573 --> 00:10:02,575 Here you go. - Thank you. 237 00:10:03,897 --> 00:10:05,879 - Are these the new surveys? - Sure are. There you go. 238 00:10:05,979 --> 00:10:08,121 And remember, complete candour is welcome. 239 00:10:08,221 --> 00:10:10,444 And for you. 240 00:10:10,544 --> 00:10:13,887 - Hey, hey. Are you seeing this? 241 00:10:13,987 --> 00:10:15,449 Are you doing the surveys over the phone? 242 00:10:15,549 --> 00:10:16,810 - Max told me to call. 243 00:10:16,910 --> 00:10:17,891 - Call who? 244 00:10:17,991 --> 00:10:20,093 - Every patient we have. 245 00:10:20,193 --> 00:10:22,816 - And there you go. 246 00:10:22,916 --> 00:10:24,918 - Hi, Maureen. I'm ready for you. 247 00:10:27,721 --> 00:10:29,343 - Sorry, Iggy, don't want to bias the results. 248 00:10:29,443 --> 00:10:30,624 - Uh-- - Here we go. 249 00:10:30,724 --> 00:10:32,186 Gladys, you're better than that. 250 00:10:32,286 --> 00:10:34,388 Fill that out. One through five. 251 00:10:34,488 --> 00:10:36,310 Just fill whatever feels right. 252 00:10:36,410 --> 00:10:38,432 Go ahead and mark that down. 253 00:10:38,532 --> 00:10:39,794 - Uh-huh. 254 00:10:39,894 --> 00:10:41,676 - Almost there, Dr. Frome. 255 00:10:41,776 --> 00:10:44,398 Just need to finish this survey. 256 00:10:44,498 --> 00:10:46,901 Turns out I got a lot to say. 257 00:10:51,466 --> 00:10:52,767 - Bob, Louise, thank you for coming. 258 00:10:52,867 --> 00:10:54,929 - Skip the preamble. Just tell me how long. 259 00:10:55,029 --> 00:10:56,571 Whatever time I have left, I wanna spend 260 00:10:56,671 --> 00:10:58,453 as little time as possible in this office. 261 00:10:58,553 --> 00:11:00,215 - She'd tell you if you stop talking. 262 00:11:00,315 --> 00:11:03,338 - Okay, so-so I actually, I have some good news. 263 00:11:03,438 --> 00:11:05,440 I just got your numbers. 264 00:11:07,162 --> 00:11:08,984 - And they're what? 265 00:11:09,084 --> 00:11:10,786 - They are phenomenal. 266 00:11:10,886 --> 00:11:12,708 Your cancer has shrunk dramatically. 267 00:11:12,808 --> 00:11:15,470 Uh, now I get to tell you something 268 00:11:15,570 --> 00:11:17,593 that I don't get to say often enough. 269 00:11:17,693 --> 00:11:20,656 You're looking at a full remission. 270 00:11:25,461 --> 00:11:28,163 - I told you, Louise. I told you! 271 00:11:28,263 --> 00:11:30,646 - A miracle occurs, and the first thing you do 272 00:11:30,746 --> 00:11:31,647 is yell at your wife. 273 00:11:31,747 --> 00:11:33,329 Real nice, Bob. Real nice. 274 00:11:33,429 --> 00:11:34,850 - Sour grapes? 275 00:11:34,950 --> 00:11:36,532 Mm... - I'm relieved, okay? 276 00:11:36,632 --> 00:11:38,734 What the hell's wrong with you? 277 00:11:38,834 --> 00:11:42,458 - Uh, a cancer diagnosis is stressful on everyone. 278 00:11:42,558 --> 00:11:44,220 Even good news can be hard to accept 279 00:11:44,320 --> 00:11:45,621 after months of chemotherapy. 280 00:11:45,721 --> 00:11:46,903 - But that's where you're wrong. 281 00:11:47,003 --> 00:11:48,745 I haven't had months of chemo 282 00:11:48,845 --> 00:11:50,346 because I've been throwing 283 00:11:50,446 --> 00:11:51,988 your stupid pills in the garbage. 284 00:11:52,088 --> 00:11:53,389 Straight into the trash. 285 00:11:53,489 --> 00:11:55,151 - Against his wife's wishes. 286 00:11:55,251 --> 00:11:57,954 - Okay, hold on, you have been throwing away your chemo pills? 287 00:11:58,054 --> 00:11:59,676 - They made me feel sick, so I stopped taking 'em. 288 00:11:59,776 --> 00:12:02,278 And now? I'm not sick. 289 00:12:02,378 --> 00:12:04,481 You doctors, acting so fancy. 290 00:12:04,581 --> 00:12:05,762 You have no clue. 291 00:12:05,862 --> 00:12:08,565 Just a bunch of puppets for Big Pharma. 292 00:12:08,665 --> 00:12:09,726 - Mr. Levin, Mr. Levin-- 293 00:12:09,826 --> 00:12:11,528 - Yeah, save it for the next sucker. 294 00:12:11,628 --> 00:12:13,630 Come on, Louise. 295 00:12:14,511 --> 00:12:16,053 Mm-mm. Rise up! 296 00:12:16,153 --> 00:12:18,135 Take off the blinders! - Apologies. Again. 297 00:12:18,235 --> 00:12:20,877 - Get out of the chair! - He gets crazy. 298 00:12:22,239 --> 00:12:24,241 Bob! 299 00:12:31,488 --> 00:12:35,392 - Olivette, I know you don't want to harm your baby. 300 00:12:35,492 --> 00:12:38,596 Um, you wouldn't be here if you did. 301 00:12:38,696 --> 00:12:40,698 So you wanna tell us what's going on? 302 00:12:43,901 --> 00:12:47,405 - Olivette, when was your last prenatal visit? 303 00:12:47,505 --> 00:12:49,507 - Uh... 304 00:12:50,508 --> 00:12:52,510 I haven't gone to any. 305 00:12:53,871 --> 00:12:55,953 - You're afraid you'd be judged? 306 00:13:01,880 --> 00:13:03,882 Are you still using? 307 00:13:05,724 --> 00:13:08,066 - I stopped once I found out I was pregnant. 308 00:13:08,166 --> 00:13:10,609 - Okay, so you intended to keep the baby. 309 00:13:11,930 --> 00:13:12,711 - Yes. 310 00:13:12,811 --> 00:13:15,153 [apprehensive music] 311 00:13:15,253 --> 00:13:17,576 The baby was gonna be my new chapter. 312 00:13:20,258 --> 00:13:22,721 I'd be clean. 313 00:13:22,821 --> 00:13:25,484 Like the best mom, you know? 314 00:13:25,584 --> 00:13:27,586 But... 315 00:13:28,547 --> 00:13:30,249 - Then you went back out. 316 00:13:30,349 --> 00:13:31,810 - About a week ago. 317 00:13:31,910 --> 00:13:34,573 First time in months. 318 00:13:34,673 --> 00:13:37,917 - Okay, so what changed? 319 00:13:41,560 --> 00:13:44,163 - Didn't need anything to change. 320 00:13:45,685 --> 00:13:47,547 It's what I do. 321 00:13:47,647 --> 00:13:49,629 Knew it was gonna happen eventually. 322 00:13:49,729 --> 00:13:52,271 - No family, friends? 323 00:13:52,371 --> 00:13:54,373 Any support? 324 00:13:55,455 --> 00:13:57,457 - None out here. 325 00:14:04,744 --> 00:14:07,767 - Olivette, you slipped. 326 00:14:07,867 --> 00:14:09,009 It happens. That's all. 327 00:14:09,109 --> 00:14:10,770 - Nah, that ain't the end of it. 328 00:14:10,870 --> 00:14:13,013 I'm gonna keep using, I know it. 329 00:14:13,113 --> 00:14:15,415 - And when was the last time that you felt the baby kick? 330 00:14:15,515 --> 00:14:16,697 Any movement? 331 00:14:16,797 --> 00:14:18,258 - I don't know, a few days ago. 332 00:14:18,358 --> 00:14:21,141 Maybe. 333 00:14:21,241 --> 00:14:23,864 I heard 26 weeks is safe for a baby to be born. 334 00:14:23,964 --> 00:14:25,966 Is that true or not? 335 00:14:27,888 --> 00:14:30,070 - Technically, yes, uh, 336 00:14:30,170 --> 00:14:32,753 the baby can survive at six months. 337 00:14:32,853 --> 00:14:36,557 But you're not in labor, and-- - I don't care. 338 00:14:36,657 --> 00:14:39,179 It's not safe with me. 339 00:14:42,223 --> 00:14:43,564 I need it out. 340 00:14:43,664 --> 00:14:48,909 ♪ ♪ 341 00:14:50,111 --> 00:14:52,113 - Avi. 342 00:14:57,638 --> 00:14:58,820 Hiya's stable. 343 00:14:58,920 --> 00:15:00,742 They're gonna be taking her for surgery soon. 344 00:15:00,842 --> 00:15:03,184 - She is? Thank you. 345 00:15:03,284 --> 00:15:05,467 - While they're prepping her, I need you to come with me. 346 00:15:05,567 --> 00:15:07,689 There's someone who I want you to talk to, okay? 347 00:15:10,330 --> 00:15:13,234 [tense music] 348 00:15:13,334 --> 00:15:17,479 ♪ ♪ 349 00:15:17,579 --> 00:15:19,581 - You called them. 350 00:15:20,542 --> 00:15:22,544 CPS. 351 00:15:23,864 --> 00:15:26,088 - Okay, as a doctor, I am mandated by the state 352 00:15:26,188 --> 00:15:28,770 to report any suspicious behaviour. 353 00:15:28,870 --> 00:15:30,733 - What suspicious behaviour? 354 00:15:30,833 --> 00:15:32,835 - Are your parents really in Cancun? 355 00:15:34,677 --> 00:15:36,057 Is Hiya even your sister? 356 00:15:36,157 --> 00:15:37,339 - Yes. 357 00:15:37,439 --> 00:15:38,741 - Okay. 358 00:15:38,841 --> 00:15:40,843 That's a start. 359 00:15:41,724 --> 00:15:44,627 Look, I wanna help you, okay? 360 00:15:44,727 --> 00:15:46,349 But you need to come with me. 361 00:15:46,449 --> 00:15:48,471 - Sure. 362 00:15:48,571 --> 00:15:49,791 All right. 363 00:15:49,891 --> 00:15:51,313 Just let me get my bag? 364 00:15:51,413 --> 00:15:56,599 ♪ ♪ 365 00:15:56,699 --> 00:15:58,701 - Don't-- 366 00:15:59,582 --> 00:16:01,803 Avi. Avi, Avi, don't do this. 367 00:16:01,903 --> 00:16:03,887 - You said you'd help us! You lied! 368 00:16:03,987 --> 00:16:05,969 - Avi. Avi, come on. 369 00:16:06,069 --> 00:16:08,011 Open the door. - I can't. 370 00:16:08,111 --> 00:16:11,174 - Look, this isn't helping-- Hiya or you! 371 00:16:11,274 --> 00:16:13,335 - We can't be in the system. They'll separate us! 372 00:16:13,435 --> 00:16:15,138 - Master key. You want me to call security? 373 00:16:15,238 --> 00:16:16,179 - No, no. 374 00:16:16,279 --> 00:16:17,781 Look, Avi. 375 00:16:17,881 --> 00:16:18,982 [lock clicks open] 376 00:16:19,082 --> 00:16:20,864 Avi, we're coming in. 377 00:16:20,964 --> 00:16:22,546 [door rattles] Damn it, Avi! 378 00:16:22,646 --> 00:16:25,729 [monitor alarm blaring] 379 00:16:28,332 --> 00:16:30,234 - What's-what's happening? - Avi. Avi, she's crashing. 380 00:16:30,334 --> 00:16:31,715 We have to get her up to the OR right now. 381 00:16:31,815 --> 00:16:33,477 - No. Turn off the alarm! 382 00:16:33,577 --> 00:16:34,878 - I can't do it from out here! 383 00:16:34,978 --> 00:16:36,560 - I know you're doing this! I know it's a trick! 384 00:16:36,660 --> 00:16:38,002 - No! This is real! 385 00:16:38,102 --> 00:16:40,164 Look, if you don't let us in there right now, 386 00:16:40,264 --> 00:16:41,806 then your sister is going to die! 387 00:16:41,906 --> 00:16:48,573 ♪ ♪ 388 00:16:48,673 --> 00:16:50,373 Get her up to the OR stat! 389 00:16:53,357 --> 00:16:56,060 391 [upbeat percussive music] 390 00:16:56,160 --> 00:16:57,662 - Hot off the presses and straight 391 00:16:57,762 --> 00:16:59,142 into a hermetically sealed envelope. 392 00:16:59,242 --> 00:17:02,267 Are you ready for your new PSS scores? 393 00:17:02,367 --> 00:17:04,749 - It's no the Oscars, Max. Just open the damn thing. 394 00:17:04,849 --> 00:17:07,252 - And the Oscar goes to... 395 00:17:08,613 --> 00:17:09,594 36%. 396 00:17:09,694 --> 00:17:11,476 - Th--oh, my God. 397 00:17:11,576 --> 00:17:13,078 No. This can't be happening. 398 00:17:13,178 --> 00:17:16,561 - Now you have honest feedback to make real improvement. 399 00:17:16,661 --> 00:17:18,964 - Max, my funding will be cut. 400 00:17:19,064 --> 00:17:20,726 - Okay, listen to this. 401 00:17:20,826 --> 00:17:22,167 "My new meds made me feel sick, 402 00:17:22,267 --> 00:17:24,409 and I couldn't get a follow-up for a month." 403 00:17:24,509 --> 00:17:26,331 "When I'm in crisis, I don't want to wait a week 404 00:17:26,431 --> 00:17:27,973 for my next appointment." 405 00:17:28,073 --> 00:17:30,255 "I had to wait three months to get my first appointment." 406 00:17:30,355 --> 00:17:31,537 Now, if you're asking me, 407 00:17:31,637 --> 00:17:33,939 seems like the unifying factor here is wait time. 408 00:17:34,039 --> 00:17:35,381 - Great--so are you gonna spring 409 00:17:35,481 --> 00:17:36,622 for ten new therapists? 410 00:17:36,722 --> 00:17:37,743 - I don't know if it's a staffing issue. 411 00:17:37,843 --> 00:17:38,904 Seems more like a scheduling issue. 412 00:17:39,004 --> 00:17:41,667 - Okay, sure, but you know that scheduling 413 00:17:41,767 --> 00:17:43,949 will never be perfect because it's not like a patient 414 00:17:44,049 --> 00:17:45,791 can predict a mental health crisis. 415 00:17:45,891 --> 00:17:47,193 You know that, right? 416 00:17:47,293 --> 00:17:48,995 - I do, and I couldn't agree more. 417 00:17:49,095 --> 00:17:50,997 - Good. Really? - Yeah. 418 00:17:51,097 --> 00:17:52,118 You're saying that mental health 419 00:17:52,218 --> 00:17:53,800 is inherently unschedule-able, 420 00:17:53,900 --> 00:17:55,882 so why not toss the whole schedule out the window? 421 00:17:55,982 --> 00:17:57,343 Right, no more appointments, first come, first serve. 422 00:17:57,423 --> 00:17:58,885 I think that's really smart, buddy. 423 00:17:58,985 --> 00:18:01,287 - Uh, hi, can I have the room for a second, please? 424 00:18:01,387 --> 00:18:05,972 ♪ ♪ 425 00:18:06,072 --> 00:18:07,093 Max. 426 00:18:07,193 --> 00:18:08,975 No appointments will be wildly disruptive 427 00:18:09,075 --> 00:18:10,336 to my department, okay? - Yeah. 428 00:18:10,436 --> 00:18:12,058 - My patients rely heavily on structure. 429 00:18:12,158 --> 00:18:13,099 - Uh-huh. 430 00:18:13,199 --> 00:18:14,240 - The predictability and reliability 431 00:18:14,320 --> 00:18:15,542 of scheduled appointments is everything-- 432 00:18:15,642 --> 00:18:18,024 routine is the cornerstone of their mental health. 433 00:18:18,124 --> 00:18:19,986 - Iggy, I hear you, but this isn't me, okay? 434 00:18:20,086 --> 00:18:21,308 This is the survey. 435 00:18:21,408 --> 00:18:23,150 This is what your patients want. 436 00:18:23,250 --> 00:18:24,511 You know what? 437 00:18:24,611 --> 00:18:25,812 I actually can't even discuss this with you right now. 438 00:18:25,892 --> 00:18:27,034 - Why? Why not? 439 00:18:27,134 --> 00:18:28,555 - Because you didn't make an appointment. 440 00:18:28,655 --> 00:18:29,676 See what I did there? 441 00:18:29,776 --> 00:18:30,697 Wouldn't it be nice if you could just 442 00:18:30,777 --> 00:18:31,718 show up with your problems 443 00:18:31,818 --> 00:18:33,000 and get help when you need it? 444 00:18:33,100 --> 00:18:35,162 That's the beauty of open access, 445 00:18:35,262 --> 00:18:37,084 and some of these patients need help today, 446 00:18:37,184 --> 00:18:39,847 Iggy, not in three weeks on a Tuesday at 4:00 p.m. 447 00:18:39,947 --> 00:18:41,168 So what do you say we give it a shot? 448 00:18:41,268 --> 00:18:42,570 What's the worst that could-- - No, don't--don't. 449 00:18:42,670 --> 00:18:43,851 Don't say it. 450 00:18:43,951 --> 00:18:46,253 - Okay. That's fair. Yeah. 451 00:18:46,353 --> 00:18:49,697 ♪ ♪ 452 00:18:49,797 --> 00:18:51,579 - [inhales, exhales deeply] 453 00:18:51,679 --> 00:18:53,020 - If I may be candid, 454 00:18:53,120 --> 00:18:54,462 there are parts of Bob 455 00:18:54,562 --> 00:18:57,024 that have definitely gotten smaller with age. 456 00:18:57,124 --> 00:19:00,188 But I didn't know cancer worked that way. 457 00:19:00,288 --> 00:19:03,151 - Spontaneous remission is extremely rare, 458 00:19:03,251 --> 00:19:04,792 but yeah, his cancer's definitely shrunk. 459 00:19:04,892 --> 00:19:08,076 I just gotta figure out how because either it's a fluke, 460 00:19:08,176 --> 00:19:10,839 or Bob has inadvertently found a cure for his cancer. 461 00:19:10,939 --> 00:19:12,360 - Oh, please don't tell him that. 462 00:19:12,460 --> 00:19:14,202 That will definitely go to his head. 463 00:19:14,302 --> 00:19:17,085 Nothing is easy with that man. Ever. 464 00:19:17,185 --> 00:19:20,108 But I love him, even in spite of his behaviour. 465 00:19:21,670 --> 00:19:23,492 - Finding out you have cancer is never easy. 466 00:19:23,592 --> 00:19:25,854 - Oh, please, I know several people with cancer 467 00:19:25,954 --> 00:19:27,215 who aren't going through the same 468 00:19:27,315 --> 00:19:31,139 mortality-induced mania that Bob's going through. 469 00:19:31,239 --> 00:19:32,661 - Can you be more specific? 470 00:19:32,761 --> 00:19:36,225 - Trading in our Volvo for a cherry red Miata, fine. 471 00:19:36,325 --> 00:19:38,467 I expect him to do that around this age. 472 00:19:38,567 --> 00:19:40,950 And while the spray tans are unsettling, 473 00:19:41,050 --> 00:19:42,551 I can literally look the other way. 474 00:19:42,651 --> 00:19:44,914 But spending hundreds of dollars a month 475 00:19:45,014 --> 00:19:47,436 on vitamins and elixirs 476 00:19:47,536 --> 00:19:50,199 instead of taking the meds prescribed to him by a doctor 477 00:19:50,299 --> 00:19:52,521 is ridiculous, even for him. 478 00:19:52,621 --> 00:19:55,404 - Hang-hang on, what kind of vitamins and elixirs? 479 00:19:55,504 --> 00:19:57,206 - Oh, they all have crazy names. 480 00:19:57,306 --> 00:19:59,409 Are you ready for this, Ben? 481 00:19:59,509 --> 00:20:01,691 "Horny goat weed." 482 00:20:01,791 --> 00:20:04,414 Tell me that's not a scam. 483 00:20:04,514 --> 00:20:06,416 - Can you bring me everything that Bob has been taking? 484 00:20:06,516 --> 00:20:07,937 - Everything? 485 00:20:08,037 --> 00:20:11,461 - Yes. Everything. 486 00:20:11,561 --> 00:20:14,444 [monitor beeping] 487 00:20:18,568 --> 00:20:20,750 - I waited too long. 488 00:20:20,850 --> 00:20:22,853 Opening the door. 489 00:20:24,214 --> 00:20:25,956 - Well, she's in good hands now. 490 00:20:26,056 --> 00:20:28,759 [apprehensive music] 491 00:20:28,859 --> 00:20:30,841 - It was working. 492 00:20:30,941 --> 00:20:35,446 We were doing really good, you know? 493 00:20:35,546 --> 00:20:37,548 Until today. 494 00:20:40,070 --> 00:20:42,393 - Are you gonna tell me what's going on? 495 00:20:47,518 --> 00:20:50,461 - Both our parents died of COVID. 496 00:20:50,561 --> 00:20:52,563 Two years ago. 497 00:20:54,685 --> 00:20:56,687 - I'm really sorry. 498 00:20:57,248 --> 00:20:59,250 - We couldn't visit. 499 00:21:00,611 --> 00:21:03,154 We couldn't say goodbye. 500 00:21:03,254 --> 00:21:08,299 They just went to the hospital and never came home. 501 00:21:10,982 --> 00:21:12,844 - What about other family? 502 00:21:12,944 --> 00:21:14,946 Grandparents? 503 00:21:16,227 --> 00:21:18,610 - Hiya and I decided to stay together. 504 00:21:18,710 --> 00:21:20,692 Figured if we go to school, 505 00:21:20,792 --> 00:21:25,217 stay under the radar, no one would split us up. 506 00:21:25,317 --> 00:21:28,620 I turn 18 in a few months. 507 00:21:28,720 --> 00:21:31,023 Old enough to be her guardian. 508 00:21:31,123 --> 00:21:33,125 - What about you? 509 00:21:34,686 --> 00:21:36,688 - What about me? 510 00:21:37,049 --> 00:21:39,992 - Who's taking care of you, Avi? 511 00:21:40,092 --> 00:21:46,038 ♪ ♪ 512 00:21:46,138 --> 00:21:48,160 - So since this is your first prenatal exam, 513 00:21:48,260 --> 00:21:49,922 we're just gonna check the health of the baby 514 00:21:50,022 --> 00:21:52,064 and make sure we can induce labor. 515 00:21:56,589 --> 00:21:58,531 - Is that the heart? 516 00:21:58,631 --> 00:22:00,052 - That is the heart. 517 00:22:00,152 --> 00:22:02,155 Nice and strong. - Mm. 518 00:22:04,237 --> 00:22:06,239 Can I hear it? 519 00:22:07,400 --> 00:22:09,402 - Sure. 520 00:22:11,644 --> 00:22:14,487 [heart beating steadily] 521 00:22:16,850 --> 00:22:18,852 - Would you like to know the sex? 522 00:22:20,694 --> 00:22:22,916 - Yes. And no. 523 00:22:23,016 --> 00:22:25,078 - So hey, how about this? 524 00:22:25,178 --> 00:22:27,180 Write it down for you. 525 00:22:29,983 --> 00:22:32,606 - Whenever you're ready. Or not. 526 00:22:32,706 --> 00:22:37,571 - Is there any intrauterine growth restriction? 527 00:22:37,671 --> 00:22:40,254 - None that I can tell, why? - What's going on? 528 00:22:40,354 --> 00:22:42,776 - The baby seems small. 529 00:22:42,876 --> 00:22:44,778 ♪ ♪ 530 00:22:44,878 --> 00:22:46,861 How far along are you again? 531 00:22:46,961 --> 00:22:48,582 - 26 weeks. 532 00:22:48,682 --> 00:22:51,505 - Since your last cycle? - I guess. 533 00:22:51,605 --> 00:22:53,727 - Take a femur length measurement. 534 00:22:56,731 --> 00:22:59,754 - That's 23 weeks. It's off by 3. 535 00:22:59,854 --> 00:23:01,275 - So... 536 00:23:01,375 --> 00:23:03,037 so what does that mean? 537 00:23:03,137 --> 00:23:04,599 - That would mean that your-your baby's 538 00:23:04,699 --> 00:23:06,280 too premature for us to induce labor. 539 00:23:06,380 --> 00:23:07,362 If we were to do it now, 540 00:23:07,462 --> 00:23:09,764 it probably wouldn't even survive. 541 00:23:09,864 --> 00:23:11,646 You're gonna have to carry another three to four weeks. 542 00:23:11,746 --> 00:23:13,047 - No. 543 00:23:13,147 --> 00:23:14,369 No, that's impossible. 544 00:23:14,469 --> 00:23:16,471 I can't. I know what I am. 545 00:23:17,352 --> 00:23:19,174 I'm an addict. - Yeah, I know. 546 00:23:19,274 --> 00:23:20,615 Well, we can get you into rehab. 547 00:23:20,715 --> 00:23:23,658 - I've done more using in rehab than I do on the streets. 548 00:23:23,758 --> 00:23:26,061 No, you're not listening to me. I can't do this! 549 00:23:26,161 --> 00:23:27,662 No, I can't do this! - Whoa, whoa, whoa! 550 00:23:27,762 --> 00:23:30,145 - No, I can't do this! - Call security! 551 00:23:30,245 --> 00:23:32,027 - Seriously? - Security? What for? 552 00:23:32,127 --> 00:23:33,228 - Floyd, don't do this. 553 00:23:33,328 --> 00:23:34,309 - Well, she's not giving us a choice. 554 00:23:34,409 --> 00:23:35,671 Look, I'm gonna put you on a psych hold. 555 00:23:35,771 --> 00:23:36,892 You're not gonna be able to leave the hospital. 556 00:23:36,972 --> 00:23:38,193 - No! Why? 557 00:23:38,293 --> 00:23:40,996 - Reckless endangerment of an unborn child. 558 00:23:41,096 --> 00:23:43,218 Call security! 559 00:23:48,464 --> 00:23:50,446 562 - Hey, I have a scheduled appointment. 560 00:23:50,546 --> 00:23:52,248 - But I was here first. - I know, I know. 561 00:23:52,348 --> 00:23:53,849 Uh, everybody, that's-- hey, that's enough! 562 00:23:53,949 --> 00:23:55,211 That is enough! 563 00:23:55,311 --> 00:23:56,973 Please form a line to the right of the hallway. 564 00:23:57,073 --> 00:23:58,975 - Yeah, but what am I supposed to do with this? 565 00:23:59,075 --> 00:24:00,897 Are you the person to give the survey to? 566 00:24:00,997 --> 00:24:04,020 [patients clamouring] 567 00:24:04,120 --> 00:24:05,742 - Just asking. Thank you very much. 568 00:24:05,842 --> 00:24:06,863 Have a good day. 569 00:24:06,963 --> 00:24:08,665 Hey, hi, hi. 570 00:24:08,765 --> 00:24:09,946 Do you have a scheduling nurse 571 00:24:10,046 --> 00:24:11,387 that I can borrow just for a little bit? 572 00:24:11,487 --> 00:24:12,749 I'm drowning up there. 573 00:24:12,849 --> 00:24:14,030 - How'd you get so buried? 574 00:24:14,130 --> 00:24:15,992 - Uh, Max. How else, you know? 575 00:24:16,092 --> 00:24:17,714 He forced me to institute open access, 576 00:24:17,814 --> 00:24:20,236 and now my department is just flipped upside-down, 577 00:24:20,336 --> 00:24:22,078 all because of a stupid survey, you know? 578 00:24:22,178 --> 00:24:23,920 Love the guy, but I just wanna-- 579 00:24:24,020 --> 00:24:25,121 wanna strangle him sometimes. 580 00:24:25,221 --> 00:24:26,923 He's just over-asking and over-promising 581 00:24:27,023 --> 00:24:29,886 and over-everything. 582 00:24:29,986 --> 00:24:31,848 - Tell me about it. 583 00:24:31,948 --> 00:24:33,990 - Oh, yeah? Why, what'd he do to you? 584 00:24:35,912 --> 00:24:37,935 - You can ask Nurse Colleen. She's available. 585 00:24:38,035 --> 00:24:40,537 - Yes, yes, thank you, thank you, thank you. 586 00:24:40,637 --> 00:24:42,259 Somebody having a mid-life crisis down here? 587 00:24:42,359 --> 00:24:44,461 All you're missing is the toupee. 588 00:24:44,561 --> 00:24:45,983 Thank you. Thanks again. 589 00:24:46,083 --> 00:24:49,166 [upbeat percussive music] 590 00:25:07,265 --> 00:25:09,127 - So you're actually committing a pregnant woman 591 00:25:09,227 --> 00:25:10,208 like she's a criminal. 592 00:25:10,308 --> 00:25:11,970 - I never said she's a criminal. 593 00:25:12,070 --> 00:25:13,331 Though, by her own admission, 594 00:25:13,431 --> 00:25:15,773 she's a threat to herself and her unborn child. 595 00:25:15,873 --> 00:25:18,096 - Is this Gilead? Give me a break. 596 00:25:18,196 --> 00:25:20,058 - Look, I'm giving the patient what she wants, 597 00:25:20,158 --> 00:25:23,742 which is--stapler-- a chance for her child. 598 00:25:23,842 --> 00:25:24,943 - Then tell me this: 599 00:25:25,043 --> 00:25:27,065 could a woman in New York, if need be, 600 00:25:27,165 --> 00:25:29,668 terminate her pregnancy at 23 weeks? 601 00:25:29,768 --> 00:25:30,909 - Yes. 602 00:25:31,009 --> 00:25:32,150 - And would she be detained for it? 603 00:25:32,250 --> 00:25:34,192 - Oh, come on, this isn't a life sentence. 604 00:25:34,292 --> 00:25:36,675 Olivette will only be held until she reaches 26 weeks. 605 00:25:36,775 --> 00:25:39,758 - And what about the baby? Become a ward of the state? 606 00:25:39,858 --> 00:25:40,959 Because good luck finding someone 607 00:25:41,059 --> 00:25:42,721 to adopt a 26-week-old preemie. 608 00:25:42,821 --> 00:25:44,483 - Okay, I am not the bad guy here. 609 00:25:44,583 --> 00:25:46,845 - But you are stacking the odds against this baby from day one. 610 00:25:46,945 --> 00:25:49,048 - Okay, don't you think I know all the societal challenges 611 00:25:49,148 --> 00:25:50,369 for babies like hers? 612 00:25:50,469 --> 00:25:52,091 Detaining Olivette is not ideal, 613 00:25:52,191 --> 00:25:53,692 but I'm listening to the-- - Are you? 614 00:25:53,792 --> 00:25:54,774 Are you fully listening? - Yes. 615 00:25:54,874 --> 00:25:56,255 I'm trying to save a child. 616 00:25:56,355 --> 00:25:58,738 - But you're gonna fail if you can't save the mother first. 617 00:25:58,838 --> 00:26:01,701 [apprehensive music] 618 00:26:01,801 --> 00:26:08,928 ♪ ♪ 619 00:26:17,617 --> 00:26:19,619 - Avi. 620 00:26:21,541 --> 00:26:23,363 [clears throat] 621 00:26:23,463 --> 00:26:26,326 So we're gonna keep Hiya for a few more days, 622 00:26:26,426 --> 00:26:29,269 but we are expecting her to make a full recovery. 623 00:26:32,913 --> 00:26:34,915 - Thank you. 624 00:26:36,316 --> 00:26:38,298 - Avi... 625 00:26:38,398 --> 00:26:41,582 look, this isn't gonna be easy for you to hear, 626 00:26:41,682 --> 00:26:43,383 but once she's discharged, 627 00:26:43,483 --> 00:26:45,546 Hiya is gonna become a ward of the state. 628 00:26:45,646 --> 00:26:47,388 - No! She can't. 629 00:26:47,488 --> 00:26:49,590 I-I can do better. I can take care of her. 630 00:26:49,690 --> 00:26:52,072 - I know you can. I know. 631 00:26:52,172 --> 00:26:54,455 That's not what this is about, okay? 632 00:26:56,337 --> 00:26:58,579 Look, Hiya's injuries were physical. 633 00:26:59,860 --> 00:27:01,923 We could fix those. 634 00:27:02,023 --> 00:27:04,145 But you have injuries too. 635 00:27:05,786 --> 00:27:09,430 You do, and people might not be able to see them. 636 00:27:11,192 --> 00:27:13,534 But that doesn't mean they're not there. 637 00:27:13,634 --> 00:27:15,637 - What are you saying? 638 00:27:16,638 --> 00:27:19,541 - New Amsterdam Hospital has a mental health department 639 00:27:19,641 --> 00:27:21,983 which specialises in child traumatic grief-- 640 00:27:22,083 --> 00:27:24,145 - No. No. Mm-mm. No. 641 00:27:24,245 --> 00:27:26,388 - Wait, just listen to me. Just listen to me. 642 00:27:26,488 --> 00:27:27,829 Okay? 643 00:27:27,929 --> 00:27:30,552 They can give you the support that you need. 644 00:27:30,652 --> 00:27:34,556 And eventually, you can move forward. 645 00:27:34,656 --> 00:27:38,440 And in a couple of months, when you turn 18, 646 00:27:38,540 --> 00:27:40,482 I really think you're gonna be better. 647 00:27:40,582 --> 00:27:42,284 I do. 648 00:27:42,384 --> 00:27:44,967 And ready-- ready to take in Hiya. 649 00:27:45,067 --> 00:27:48,250 And be her guardian. 650 00:27:48,350 --> 00:27:49,612 In the truest sense of the word. 651 00:27:49,712 --> 00:27:50,813 Come here. 652 00:27:50,913 --> 00:27:58,040 ♪ ♪ 653 00:28:01,684 --> 00:28:02,745 - Hey, Max. 654 00:28:02,845 --> 00:28:07,029 I have the, uh, new test score right here. 655 00:28:07,129 --> 00:28:08,471 5%. 656 00:28:08,571 --> 00:28:11,034 - 5% increase? - No, no. No. Take a look. 657 00:28:11,134 --> 00:28:14,117 That's a 5% total score. 658 00:28:14,217 --> 00:28:15,518 - Ah. - Yeah. 659 00:28:15,618 --> 00:28:18,201 That is the single lowest score in the history 660 00:28:18,301 --> 00:28:21,164 of any department at this hospital--ever. 661 00:28:21,264 --> 00:28:24,207 The last record-holder was Rikers. 662 00:28:24,307 --> 00:28:27,851 I am losing out to jail. 663 00:28:27,951 --> 00:28:29,693 - But isn't open access better for the patients? 664 00:28:29,793 --> 00:28:31,054 - Better for the patients? 665 00:28:31,154 --> 00:28:33,857 You saw the "last helicopter out of Saigon" scenario 666 00:28:33,957 --> 00:28:35,178 in my waiting room, right? 667 00:28:35,278 --> 00:28:37,020 You were there? 668 00:28:37,120 --> 00:28:40,224 My staff spent the entire day just, uh, 669 00:28:40,324 --> 00:28:43,106 careening from one upset patient to the next. 670 00:28:43,206 --> 00:28:45,189 That's all they had time to do all day. 671 00:28:45,289 --> 00:28:47,030 - Well, isn't it better to inconvenience a few 672 00:28:47,130 --> 00:28:49,033 for the greater-- - No. No! It's not, Max. 673 00:28:49,133 --> 00:28:50,194 It's not better for anybody. 674 00:28:50,294 --> 00:28:51,755 [tense music] 675 00:28:51,855 --> 00:28:53,878 I have followed you around for years, 676 00:28:53,978 --> 00:28:55,239 a cheerleader just watching you 677 00:28:55,339 --> 00:28:57,041 casually knock everything down, but not anymore. 678 00:28:57,141 --> 00:28:58,963 My department was working. 679 00:28:59,063 --> 00:29:00,404 And it was working well! 680 00:29:00,504 --> 00:29:02,606 And now your insistence on treating everybody 681 00:29:02,706 --> 00:29:05,009 all at the same time is working for nobody. 682 00:29:05,109 --> 00:29:06,891 My staff included. 683 00:29:06,991 --> 00:29:08,533 So no, I am not gonna go along 684 00:29:08,633 --> 00:29:11,416 with your little Quixotic experiment anymore. 685 00:29:11,516 --> 00:29:13,698 All right, why can't you just leave well enough alone? 686 00:29:13,798 --> 00:29:15,900 We have a good thing going, Max. 687 00:29:16,000 --> 00:29:17,982 You ruined it. 688 00:29:18,082 --> 00:29:20,084 Why? 689 00:29:22,847 --> 00:29:24,849 - You're right. 690 00:29:25,850 --> 00:29:27,852 Do what you have to do. 691 00:29:31,937 --> 00:29:33,558 - Thank you. 692 00:29:33,658 --> 00:29:40,185 ♪ ♪ 693 00:29:44,189 --> 00:29:46,291 697 - All right, are you sure that this is everything 694 00:29:46,391 --> 00:29:47,573 that you've been taking for your-- 695 00:29:47,673 --> 00:29:50,576 - Breakdown? - Holistic healing journey? 696 00:29:50,676 --> 00:29:52,257 Yes. 697 00:29:52,357 --> 00:29:53,739 What is this, some kind of shakedown? 698 00:29:53,839 --> 00:29:56,222 Were you taking a drug known as antoderide? 699 00:29:56,322 --> 00:30:00,146 [soft percussive music] 700 00:30:00,246 --> 00:30:02,108 - What's it for? 701 00:30:02,208 --> 00:30:03,709 - For hair loss. - Why would I take that? 702 00:30:03,809 --> 00:30:05,751 - Bob, we can all see the giant bald spot 703 00:30:05,851 --> 00:30:06,993 on the back of your head. 704 00:30:07,093 --> 00:30:09,095 Ben has a perfect view. 705 00:30:09,695 --> 00:30:12,278 - Then fine, I'm taking it. So what? 706 00:30:12,378 --> 00:30:15,041 I wanted to feel young for however long I had left. 707 00:30:15,141 --> 00:30:16,282 Sue me. 708 00:30:16,382 --> 00:30:18,324 - Dr. Wilder, is that drug the reason 709 00:30:18,424 --> 00:30:20,046 that his tumour shrank? 710 00:30:20,146 --> 00:30:21,608 - Not a lot of people know this, 711 00:30:21,708 --> 00:30:24,451 but Viagra was first invented to treat hypertension. 712 00:30:24,551 --> 00:30:26,333 - For the record, I'm not on Viagra. 713 00:30:26,433 --> 00:30:27,173 - Yet. 714 00:30:27,273 --> 00:30:28,615 - Louise. - What? 715 00:30:28,715 --> 00:30:31,658 - But when the company realised that they had a gold mine 716 00:30:31,758 --> 00:30:33,220 for treating erectile dysfunction, 717 00:30:33,320 --> 00:30:34,341 they rebranded it. 718 00:30:34,441 --> 00:30:36,423 My point here is that sometimes, 719 00:30:36,523 --> 00:30:38,225 discoveries are made on accident, 720 00:30:38,325 --> 00:30:40,787 and you--you, Bob, you're living proof 721 00:30:40,887 --> 00:30:44,271 that antoderide has this amazing side effect 722 00:30:44,371 --> 00:30:46,313 of treating Gonsalves' tumours. 723 00:30:46,413 --> 00:30:48,916 - So my hair medication will get rebranded? 724 00:30:49,016 --> 00:30:50,077 Will that make it more expensive? 725 00:30:50,177 --> 00:30:51,278 - Bob! - What? 726 00:30:51,378 --> 00:30:53,000 - It's not all about you. 727 00:30:53,100 --> 00:30:54,401 - No. No, no, no, no, no. 728 00:30:54,501 --> 00:30:56,483 Your cancer is so rare, 729 00:30:56,583 --> 00:30:57,765 it just doesn't make a lot of financial sense, 730 00:30:57,865 --> 00:31:01,088 but there is an organisation that logs drugs 731 00:31:01,188 --> 00:31:04,652 with unexpected and potentially lifesaving side effects. 732 00:31:04,752 --> 00:31:06,774 So with your permission, 733 00:31:06,874 --> 00:31:09,377 I would like to share your numbers with them. 734 00:31:09,477 --> 00:31:13,261 [soft hopeful music] 735 00:31:13,361 --> 00:31:17,185 - Well, if it'll help humanity and whatnot, sure. 736 00:31:17,285 --> 00:31:19,287 Glad to help. 737 00:31:32,060 --> 00:31:34,442 - Hey. - Hey. 738 00:31:34,542 --> 00:31:36,545 Uh... 739 00:31:37,145 --> 00:31:39,207 Just wanted to officially apologise 740 00:31:39,307 --> 00:31:42,050 for forcing open access on you. 741 00:31:42,150 --> 00:31:44,653 It was, uh, clearly a bust, 742 00:31:44,753 --> 00:31:47,336 and I-I don't blame you for switching back. 743 00:31:47,436 --> 00:31:49,098 - Well, I didn't switch back. 744 00:31:49,198 --> 00:31:50,379 - No? - No. Kept it. 745 00:31:50,479 --> 00:31:52,661 - You kept it? - Yeah, we kept it. 746 00:31:52,761 --> 00:31:55,304 Exhibit A, you just waltzed right in 747 00:31:55,404 --> 00:31:56,425 and started talking, didn't you? 748 00:31:56,525 --> 00:31:58,387 - Uh, yeah, I did, but you-- 749 00:31:58,487 --> 00:32:00,349 I thought it was a disaster. 750 00:32:00,449 --> 00:32:01,630 - Yeah, it was more like a train wreck, 751 00:32:01,730 --> 00:32:03,993 but, uh, you know, once we sorted through 752 00:32:04,093 --> 00:32:07,396 the rather sizeable backlog of patients in our system, 753 00:32:07,496 --> 00:32:09,559 um, open access actually integrated 754 00:32:09,659 --> 00:32:11,761 pretty seamlessly into our existing scheduling model. 755 00:32:11,861 --> 00:32:14,804 Appointments in the morning, walk-ins in the afternoon. 756 00:32:14,904 --> 00:32:17,246 - Wow, so it's-it's working. 757 00:32:17,346 --> 00:32:20,290 - Well, I had a patient today 758 00:32:20,390 --> 00:32:21,731 that had all but given up 759 00:32:21,831 --> 00:32:23,493 on scheduling appointments altogether. 760 00:32:23,593 --> 00:32:25,094 You know, she works at a few different restaurants, 761 00:32:25,194 --> 00:32:27,257 picks up shifts, doesn't know her schedule 762 00:32:27,357 --> 00:32:29,339 till the night before, and when she found out 763 00:32:29,439 --> 00:32:32,742 that she could just walk in when she was free, 764 00:32:32,842 --> 00:32:34,703 we had a great session-- 765 00:32:34,803 --> 00:32:36,266 one that wouldn't have been possible yesterday, 766 00:32:36,366 --> 00:32:39,309 so yeah, it's working. 767 00:32:39,409 --> 00:32:41,411 Thank you. - Knock knock. 768 00:32:43,292 --> 00:32:45,756 Hot off the presses. New survey scores. 769 00:32:45,856 --> 00:32:46,997 - Oh, my God, you're killing me. 770 00:32:47,097 --> 00:32:48,678 - Ready for this? - No. 771 00:32:48,778 --> 00:32:51,962 [both clear throats] - Here we go. 772 00:32:52,062 --> 00:32:54,485 Okay, buddy. Survey says... 773 00:32:54,585 --> 00:32:55,886 [soft suspenseful music] 774 00:32:55,986 --> 00:32:57,988 Oof. 775 00:32:58,709 --> 00:33:00,010 It's 53%. 776 00:33:00,110 --> 00:33:01,612 [soft heartfelt music] 777 00:33:01,712 --> 00:33:03,814 Congratulations. 778 00:33:03,914 --> 00:33:05,916 - Thank you. 779 00:33:06,796 --> 00:33:09,259 53%. 780 00:33:09,359 --> 00:33:12,222 Well, Max, you were right. 781 00:33:12,322 --> 00:33:14,664 Less satisfaction, but better health. 782 00:33:14,764 --> 00:33:21,693 ♪ ♪ 783 00:33:24,455 --> 00:33:26,478 - You know, I usually pride myself 784 00:33:26,578 --> 00:33:30,081 in listening to my patients, 785 00:33:30,181 --> 00:33:34,366 and what I, uh, heard from you 786 00:33:34,466 --> 00:33:37,649 is that because of your addiction, 787 00:33:37,749 --> 00:33:40,172 you believe that you lack the capacity 788 00:33:40,272 --> 00:33:41,973 to safely bring your baby to term. 789 00:33:42,073 --> 00:33:43,976 And I get it. 790 00:33:44,076 --> 00:33:46,979 You know? That takes courage. 791 00:33:47,079 --> 00:33:50,102 But for nearly six months, 792 00:33:50,202 --> 00:33:52,744 you had it--courage. 793 00:33:52,844 --> 00:33:55,668 Hey, it took courage just showing up here 794 00:33:55,768 --> 00:33:58,671 and asking for help in the first place. 795 00:33:58,771 --> 00:34:01,554 But you know what else I heard? 796 00:34:01,654 --> 00:34:04,275 I heard from you that it's hard, 797 00:34:04,375 --> 00:34:06,198 maintaining this on your own. 798 00:34:06,298 --> 00:34:07,960 So my question for you, Olivette, 799 00:34:08,060 --> 00:34:09,602 is if you were capable, 800 00:34:09,702 --> 00:34:13,366 if you had the support that you needed, 801 00:34:13,466 --> 00:34:15,468 would you continue with your pregnancy? 802 00:34:16,469 --> 00:34:18,971 Oh, no, hey. No, I'm serious. 803 00:34:19,071 --> 00:34:21,874 In your heart, would you want to carry your baby to term? 804 00:34:26,239 --> 00:34:28,241 - Yes. 805 00:34:28,761 --> 00:34:30,143 - Okay. 806 00:34:30,243 --> 00:34:33,146 Okay, so instead of committing you 807 00:34:33,246 --> 00:34:35,548 until you can safely deliver, 808 00:34:35,648 --> 00:34:38,231 I'm gonna make a commitment to you 809 00:34:38,331 --> 00:34:40,393 so that you can. 810 00:34:40,493 --> 00:34:42,636 Now, you're gonna need prenatal care, 811 00:34:42,736 --> 00:34:45,359 proper nutrition, birthing classes, 812 00:34:45,459 --> 00:34:46,880 birthing coach, 813 00:34:46,980 --> 00:34:48,962 and you're also gonna need to stay clean. 814 00:34:49,062 --> 00:34:51,044 That's most important. 815 00:34:51,144 --> 00:34:54,648 Now, I know none of this will be easy, Olivette, 816 00:34:54,748 --> 00:34:57,291 so this time, you're gonna have something 817 00:34:57,391 --> 00:34:58,372 you didn't have before. 818 00:34:58,472 --> 00:35:00,054 - A sisterhood. 819 00:35:00,154 --> 00:35:02,897 Because if you need to go to a meeting or an appointment, 820 00:35:02,997 --> 00:35:04,298 I'm gonna go with you. 821 00:35:04,398 --> 00:35:08,622 - And if Gabrielle can't, I'm there for you. 822 00:35:08,722 --> 00:35:12,426 - And if neither of these wonderful women are available, 823 00:35:12,526 --> 00:35:15,109 we've got nine others in this hospital 824 00:35:15,209 --> 00:35:17,432 who are pledging to step in. 825 00:35:17,532 --> 00:35:19,313 And not just for you-- 826 00:35:19,413 --> 00:35:20,595 for any other pregnant woman 827 00:35:20,695 --> 00:35:22,697 who might be struggling on their own. 828 00:35:25,900 --> 00:35:28,082 And you still got that little piece of paper he gave you? 829 00:35:28,182 --> 00:35:35,350 ♪ ♪ 830 00:35:41,116 --> 00:35:42,818 - A girl. - Ooh. 831 00:35:42,918 --> 00:35:44,459 Looks like she's gonna be a part 832 00:35:44,559 --> 00:35:45,861 of this sisterhood too. 833 00:35:45,961 --> 00:35:48,003 [both chuckle] 834 00:35:54,089 --> 00:35:56,432 - Hi, I'm home. Hey. 835 00:35:56,532 --> 00:35:57,993 - Oh, hey, just in time. 836 00:35:58,093 --> 00:36:00,556 I--oh, I was fading. [clears throat] 837 00:36:00,656 --> 00:36:02,678 - Yeah? - Yeah. 838 00:36:02,778 --> 00:36:06,442 Oh, there was a tiff this evening. 839 00:36:06,542 --> 00:36:09,965 Um, Saleem accused Raffi of, 840 00:36:10,065 --> 00:36:13,489 and I quote, "Being really extra." 841 00:36:13,589 --> 00:36:15,892 - Yeah, that is a lot coming from Saleem. 842 00:36:15,992 --> 00:36:17,093 - Right? Uh, yeah. 843 00:36:17,193 --> 00:36:20,496 But on the plus side, it exhausted everyone, 844 00:36:20,596 --> 00:36:22,138 and now they're peaceful, sleeping angels. 845 00:36:22,238 --> 00:36:23,419 - Okay. 846 00:36:23,519 --> 00:36:25,061 - Chicken quesadillas in the fridge. 847 00:36:25,161 --> 00:36:32,048 ♪ ♪ 848 00:36:38,935 --> 00:36:41,398 - Okay, I think we've covered all aspects 849 00:36:41,498 --> 00:36:42,839 of the amended trust, 850 00:36:42,939 --> 00:36:45,362 and you are clear on your role as executor, Lauren? 851 00:36:45,462 --> 00:36:47,644 - I am. - Good. 852 00:36:47,744 --> 00:36:49,906 Then that just leaves the distribution of assets. 853 00:36:51,508 --> 00:36:52,850 "As my eldest daughter, Lauren, 854 00:36:52,950 --> 00:36:55,132 "worked tirelessly to help me in life, 855 00:36:55,232 --> 00:36:56,854 "in death, I, Jean Marie Bloom, 856 00:36:56,954 --> 00:37:00,858 "bequeath my entire estate, valued at over $7 million, 857 00:37:00,958 --> 00:37:03,941 to my youngest daughter, Vanessa Pageant Bloom." 858 00:37:04,041 --> 00:37:06,904 [tense music] 859 00:37:07,004 --> 00:37:08,546 ♪ ♪ 860 00:37:08,646 --> 00:37:11,188 - [snorts] 861 00:37:11,288 --> 00:37:13,471 Uh... 862 00:37:13,571 --> 00:37:15,573 well. 863 00:37:16,253 --> 00:37:19,717 Don't know about you, Counsellor, but, um, 864 00:37:19,817 --> 00:37:22,460 I could use a drink. 865 00:37:29,147 --> 00:37:31,329 - Dad? 866 00:37:31,429 --> 00:37:34,132 - Hey. - Hey. 867 00:37:34,232 --> 00:37:36,294 Fixed everything up? 868 00:37:36,394 --> 00:37:38,496 - Yeah. 869 00:37:38,596 --> 00:37:40,779 [water runs] Was nothing I couldn't handle. 870 00:37:40,879 --> 00:37:43,301 [soft heartfelt music] 871 00:37:43,401 --> 00:37:45,183 - Guess I shouldn't have doubted you. 872 00:37:45,283 --> 00:37:47,586 - So what's in the bag? 873 00:37:47,686 --> 00:37:49,508 - What, this bag? - Yeah. 874 00:37:49,608 --> 00:37:51,590 - Oh, just a little 875 00:37:51,690 --> 00:37:53,592 New York Noodletown sumthin'-sumthin'. 876 00:37:53,692 --> 00:37:56,435 - Ooh. You got the kung pao shrimp? 877 00:37:56,535 --> 00:37:58,277 - Is water wet? 878 00:37:58,377 --> 00:37:59,918 - That reminds me. 879 00:38:00,018 --> 00:38:01,240 I got a couple things I wanna do 880 00:38:01,340 --> 00:38:02,601 in that bathroom of yours. 881 00:38:02,701 --> 00:38:04,003 - Oh, don't tell me that. - Hush. 882 00:38:04,103 --> 00:38:05,484 I just wanna re-caulk around the sink. 883 00:38:05,584 --> 00:38:07,206 Put in a a new shower head. 884 00:38:07,306 --> 00:38:09,308 Earn my keep around here. 885 00:38:11,430 --> 00:38:13,292 - Sounds good, Pop. 886 00:38:13,392 --> 00:38:15,014 - All right then. 887 00:38:15,114 --> 00:38:17,116 - All right. 888 00:38:18,557 --> 00:38:21,220 All right, just gonna... 889 00:38:21,320 --> 00:38:23,322 - Can't we say grace? 890 00:38:25,044 --> 00:38:26,386 - Yeah. 891 00:38:26,486 --> 00:38:33,613 ♪ ♪ 892 00:38:45,065 --> 00:38:47,067 - ♪ You know you left me standing there... ♪ 893 00:39:15,136 --> 00:39:20,121 - ♪ I don't believe I would just survive ♪ 894 00:39:20,221 --> 00:39:24,125 ♪ I could feel you next to me ♪ 895 00:39:24,225 --> 00:39:28,750 ♪ An escape from the world I'm in ♪ 896 00:39:32,433 --> 00:39:39,601 ♪ ♪ 897 00:40:07,830 --> 00:40:09,832 - Slow down. 898 00:41:16,540 --> 00:41:18,562 - I'm sorry. 899 00:41:18,662 --> 00:41:21,846 I didn't get... 900 00:41:21,946 --> 00:41:23,948 all of that. I didn't-- 901 00:41:32,076 --> 00:41:36,981 - ♪ Oh, I'm lost and found ♪ 902 00:41:37,081 --> 00:41:41,466 ♪ Oh, I'm lost and found ♪ 903 00:41:41,566 --> 00:41:48,453 ♪ ♪ 904 00:41:51,576 --> 00:41:54,479 [mellow piano music] 905 00:41:54,579 --> 00:42:01,466 ♪ ♪