1 00:00:12,447 --> 00:00:14,057 Damn. 2 00:00:15,885 --> 00:00:17,843 Damn right. 3 00:00:21,673 --> 00:00:23,197 Mm. 4 00:00:32,075 --> 00:00:34,034 The sink's clogged again! 5 00:00:34,034 --> 00:00:35,992 Plumber is coming tomorrow! 6 00:00:37,341 --> 00:00:39,082 It's like a crime scene in here. 7 00:00:46,307 --> 00:00:48,961 Written word not enough, huh? 8 00:00:48,961 --> 00:00:51,442 You want the full audio experience? 9 00:00:51,442 --> 00:00:53,966 I need an actual human being, 10 00:00:53,966 --> 00:00:56,578 or someone is getting strangled with a plunger. 11 00:00:57,970 --> 00:00:59,146 We still being sexy? 12 00:00:59,146 --> 00:01:01,539 Look, I've only got a few weeks left. 13 00:01:01,539 --> 00:01:04,107 It's time to make this an in-person thing. 14 00:01:04,107 --> 00:01:05,717 So let's do it. 15 00:01:05,717 --> 00:01:07,067 Tonight. 16 00:01:07,067 --> 00:01:08,938 For real, for real? 17 00:01:08,938 --> 00:01:10,896 What about your dad? 18 00:01:10,896 --> 00:01:12,072 Oh, no, no, no, no. 19 00:01:12,072 --> 00:01:14,117 He's--he's doing great. 20 00:01:14,117 --> 00:01:15,945 He's on his meds. Model roommate. 21 00:01:15,945 --> 00:01:18,643 So it's time for him to see a sock on the door knob 22 00:01:18,643 --> 00:01:19,818 and get gone. 23 00:01:19,818 --> 00:01:21,168 For real. 24 00:01:25,172 --> 00:01:28,131 Oh, I know that smile. 25 00:01:28,131 --> 00:01:29,741 That's the smile of a man making plans 26 00:01:29,741 --> 00:01:32,788 for the finest fishing exposition 27 00:01:32,788 --> 00:01:34,311 in the tristate area. 28 00:01:34,311 --> 00:01:35,878 That's a bunch of old timers 29 00:01:35,878 --> 00:01:38,054 swapping stories in the back of a bait shop? 30 00:01:38,054 --> 00:01:39,316 Sure. 31 00:01:39,316 --> 00:01:41,101 If you wanna say the Javits Convention Center 32 00:01:41,101 --> 00:01:42,928 is a bait shop. 33 00:01:42,928 --> 00:01:44,800 Oh, looks great, Dad. 34 00:01:44,800 --> 00:01:46,106 Yeah, tell me about it. 35 00:01:46,106 --> 00:01:49,283 I will not, 'cause you're coming. 36 00:01:49,283 --> 00:01:51,154 Sounds great, Dad. 37 00:01:51,154 --> 00:01:52,242 Good. 38 00:01:52,242 --> 00:01:54,462 We'll go after your work. 39 00:01:54,462 --> 00:01:56,420 Wait, the expo's tonight? 40 00:01:56,420 --> 00:01:57,769 Is that a problem? 41 00:02:13,568 --> 00:02:16,353 Mm. 42 00:02:16,353 --> 00:02:19,139 What did you do that for? 43 00:02:19,139 --> 00:02:20,836 Just making sure you're real. 44 00:02:22,751 --> 00:02:27,016 Only way to know for sure is to give me a scalp massage. 45 00:02:27,016 --> 00:02:29,279 - Dad's back! - Hi, everybody. 46 00:02:31,281 --> 00:02:33,849 Hi, guys. You're darn right, Dad's back. 47 00:02:33,849 --> 00:02:35,372 - Yeah. - I'm here. 48 00:02:35,372 --> 00:02:40,769 This morning, my daughter said that 49 00:02:40,769 --> 00:02:46,340 when I'm tired, I look like a sad racoon. 50 00:02:46,340 --> 00:02:51,693 So do you think I can trade her 51 00:02:51,693 --> 00:02:54,826 for a new car? 52 00:02:54,826 --> 00:02:58,047 A very nice new car. 53 00:02:59,570 --> 00:03:01,529 Good. 54 00:03:05,228 --> 00:03:07,143 Thank you. 55 00:03:07,143 --> 00:03:09,537 Where do you get your motivation? 56 00:03:11,930 --> 00:03:13,018 Good morning. 57 00:03:13,018 --> 00:03:14,629 I have the clinical trial prospectus. 58 00:03:14,629 --> 00:03:16,239 Thank you. 59 00:03:16,239 --> 00:03:21,505 Well, Dana, this is Dr. Wilder. 60 00:03:21,505 --> 00:03:27,729 And Dr. Wilder, this is Dana, my ASL teacher. 61 00:03:53,233 --> 00:03:55,191 Oh, yeah. No, I got that one. 62 00:03:55,191 --> 00:03:57,541 Crystal clear. 63 00:03:57,541 --> 00:03:59,369 ♪ It's a brand new 64 00:03:59,369 --> 00:04:00,892 Please give me something good. 65 00:04:00,892 --> 00:04:03,243 And this one's the quarterly budget template. 66 00:04:03,243 --> 00:04:04,505 Another? How many are there? 67 00:04:04,505 --> 00:04:06,115 It's quarterly, so four. 68 00:04:06,115 --> 00:04:07,464 Sandra Fall, I hate forms. 69 00:04:07,464 --> 00:04:08,987 Forms never helped anyone. 70 00:04:08,987 --> 00:04:10,989 Well, this one literally funds the hospital. 71 00:04:10,989 --> 00:04:12,556 If I'm not looking into a patient's eyes, 72 00:04:12,556 --> 00:04:14,993 if I'm not looking into the underlying roots 73 00:04:14,993 --> 00:04:16,691 of their issues, then-- 74 00:04:16,691 --> 00:04:18,432 Then you can do your actual job, sign these forms, 75 00:04:18,432 --> 00:04:20,260 and end this conversation. - I had a question. 76 00:04:20,260 --> 00:04:21,696 Is there a form that fires you? 77 00:04:21,696 --> 00:04:23,088 You keep shredding it against my wishes. 78 00:04:23,088 --> 00:04:24,438 Sign. 79 00:04:26,048 --> 00:04:27,919 The ICU needs a substitute attending? 80 00:04:27,919 --> 00:04:30,008 Mm-hmm. Dr. Slavin broke her ankle. 81 00:04:30,008 --> 00:04:31,096 She's out today. 82 00:04:33,055 --> 00:04:37,015 All right. So today I am not your boss's boss's boss. 83 00:04:37,015 --> 00:04:38,974 I am just simply your boss. 84 00:04:38,974 --> 00:04:40,671 So I'm here for you. 85 00:04:40,671 --> 00:04:43,805 Let's do some actual medicine. 86 00:04:43,805 --> 00:04:45,937 Who's with me? 87 00:04:45,937 --> 00:04:47,983 You look chipper. 88 00:04:47,983 --> 00:04:49,376 Do I? 89 00:04:49,376 --> 00:04:51,029 Well, it is never a bad day to have a good day, 90 00:04:51,029 --> 00:04:52,204 my enchanting chairwoman. 91 00:04:52,204 --> 00:04:53,815 Charmed and unnerved. 92 00:04:53,815 --> 00:04:55,425 Look, we have a problem outside. 93 00:04:55,425 --> 00:04:57,427 - Okay. - An unhoused gentleman 94 00:04:57,427 --> 00:04:58,776 who's facing some challenges 95 00:04:58,776 --> 00:05:01,605 has created an untenable environment. 96 00:05:01,605 --> 00:05:03,346 I don't--I don't follow. What are you saying? 97 00:05:03,346 --> 00:05:05,870 There's a crazy homeless guy out front. 98 00:05:05,870 --> 00:05:07,655 He's scaring our patients. I need him gone. 99 00:05:07,655 --> 00:05:09,613 Well, that was a touching and heartfelt alternate way 100 00:05:09,613 --> 00:05:10,875 of putting that. Thank you. 101 00:05:10,875 --> 00:05:12,399 I'm suggesting you provide him 102 00:05:12,399 --> 00:05:14,662 with appropriate care and services. 103 00:05:14,662 --> 00:05:15,967 That is far away from our entrance. 104 00:05:15,967 --> 00:05:18,143 - Thank you, Ignatius. - You got it. 105 00:05:18,143 --> 00:05:20,711 Do not go inside! 106 00:05:20,711 --> 00:05:23,148 Yes. Yes. 107 00:05:23,148 --> 00:05:24,149 Come out. 108 00:05:24,149 --> 00:05:27,327 Get away from them. 109 00:05:27,327 --> 00:05:29,024 Stop. Stop. 110 00:05:29,024 --> 00:05:30,286 They will kill you! 111 00:05:30,286 --> 00:05:31,896 Hey, there. Hey. 112 00:05:31,896 --> 00:05:33,333 Got a little something here that might brighten your day. 113 00:05:33,333 --> 00:05:35,987 Evil. Evil people. 114 00:05:35,987 --> 00:05:37,511 Okay. Sure. Sure. 115 00:05:37,511 --> 00:05:39,077 You're one of them. 116 00:05:39,077 --> 00:05:43,343 Actually, I'm just a guy with some socks. 117 00:05:44,431 --> 00:05:46,998 Yeah, yeah. 118 00:05:47,956 --> 00:05:50,132 Want a pair? 119 00:05:50,132 --> 00:05:52,700 Yeah. Go ahead. Take a pair. It's cold out here. 120 00:05:53,527 --> 00:05:56,051 Yeah, you're good. Yeah. 121 00:05:56,051 --> 00:05:57,444 I got a whole bag full of socks here. 122 00:05:57,444 --> 00:05:59,315 I got sweaters. 123 00:05:59,315 --> 00:06:00,795 What you say you and I take this 124 00:06:00,795 --> 00:06:02,013 wherever you're camping out 125 00:06:02,013 --> 00:06:03,885 and we stash the whole bag there? 126 00:06:05,539 --> 00:06:07,932 I got a place just over there. 127 00:06:09,499 --> 00:06:11,240 Oh, over here under the scaffolding? 128 00:06:11,240 --> 00:06:12,937 Yeah. I've seen people there. 129 00:06:12,937 --> 00:06:16,463 No. 130 00:06:18,203 --> 00:06:19,379 Penthouse. 131 00:06:23,426 --> 00:06:25,036 Penthouse? 132 00:06:26,864 --> 00:06:28,388 Right on. 133 00:08:34,688 --> 00:08:36,559 Oh, that is quite the decision. 134 00:08:36,559 --> 00:08:37,995 - Tell me about it. - Right. 135 00:08:37,995 --> 00:08:40,258 So you can either hang out with a bunch of AARP guys 136 00:08:40,258 --> 00:08:43,348 at a literal fish show, or you can hook up 137 00:08:43,348 --> 00:08:46,874 with a beautiful, available, interested woman. 138 00:08:46,874 --> 00:08:48,571 Yeah. I can see why you're torn. 139 00:08:48,571 --> 00:08:49,790 It's not that easy, all right? 140 00:08:49,790 --> 00:08:51,531 All I've ever wanted was my family back. 141 00:08:51,531 --> 00:08:52,880 And now that I have it-- 142 00:08:52,880 --> 00:08:55,273 Young woman found down in Morandi Park. 143 00:08:55,273 --> 00:08:56,536 Unresponsive. 144 00:08:56,536 --> 00:08:58,320 Respirations and heart rate slow. 145 00:08:58,320 --> 00:08:59,495 Vanessa. 146 00:08:59,495 --> 00:09:01,149 Vanessa? 147 00:09:03,020 --> 00:09:04,805 Pupils are pinpoint, nonreactive. 148 00:09:04,805 --> 00:09:06,197 Narcotics overdose. 149 00:09:06,197 --> 00:09:07,111 I need a second IV. 150 00:09:07,111 --> 00:09:09,287 - O-2 sats are low. - On it. 151 00:09:09,287 --> 00:09:11,202 Saturation 88%. 152 00:09:11,202 --> 00:09:13,378 I need an intubation tray with a seven. 153 00:09:15,250 --> 00:09:17,208 Pushing Narcan. 154 00:09:45,759 --> 00:09:47,064 Quick pop quiz. 155 00:09:47,064 --> 00:09:48,544 This is from a 65-year-old man 156 00:09:48,544 --> 00:09:50,067 who is hypertensive and unconscious. 157 00:09:50,067 --> 00:09:51,982 Do you shock this rhythm? 158 00:09:51,982 --> 00:09:53,941 No. 159 00:09:53,941 --> 00:09:55,029 Yes. 160 00:09:55,029 --> 00:09:56,291 All right. 161 00:09:56,291 --> 00:09:57,640 So you just flip through these four screens, 162 00:09:57,640 --> 00:09:59,468 and then you pull down this tab right here. 163 00:09:59,468 --> 00:10:01,862 And, oh, the M key does not work. 164 00:10:01,862 --> 00:10:05,387 So we just use a little "rn" right next to each other. 165 00:10:05,387 --> 00:10:07,650 Someone's gotta build a better system. 166 00:10:07,650 --> 00:10:08,869 Oh. What if that's someone is you? 167 00:10:08,869 --> 00:10:10,784 When you approach a patient about hospice, 168 00:10:10,784 --> 00:10:12,568 you don't talk about end-of-life care. 169 00:10:12,568 --> 00:10:15,440 You just talk about life care. 170 00:10:15,440 --> 00:10:17,355 This is just the next stage of it. 171 00:10:19,357 --> 00:10:20,837 - It's Duane Roberts. - All right. 172 00:10:20,837 --> 00:10:22,099 This is it. 173 00:10:22,099 --> 00:10:24,145 You're up. 174 00:10:26,103 --> 00:10:28,018 BP 60 over 49. 175 00:10:28,018 --> 00:10:29,106 Absent breath sounds on the left. 176 00:10:29,106 --> 00:10:30,455 Left heart's straining EKG. 177 00:10:30,455 --> 00:10:32,719 Tension pneumo. Need a left-sided chest tube. 178 00:10:37,680 --> 00:10:38,812 VAN runs under the rib. 179 00:10:45,819 --> 00:10:50,345 BP rising. 180 00:10:50,345 --> 00:10:51,433 Sats normalizing. 181 00:10:51,433 --> 00:10:53,043 It worked. 182 00:10:53,043 --> 00:10:54,958 That's good work. 183 00:10:54,958 --> 00:10:58,962 Decision, coordination, execution, all excellent. 184 00:11:00,311 --> 00:11:03,750 Mika, you okay? 185 00:12:27,050 --> 00:12:29,009 It used to be cleaner. 186 00:12:29,009 --> 00:12:30,184 Oh, no, no. 187 00:12:30,184 --> 00:12:32,708 This is, uh--this is amazing. 188 00:12:32,708 --> 00:12:34,318 Wow. 189 00:12:35,580 --> 00:12:38,192 Look at this place. 190 00:12:38,192 --> 00:12:40,194 Look at that view. 191 00:12:40,194 --> 00:12:42,239 Oh, someone's a gamer, huh? 192 00:12:43,763 --> 00:12:44,720 Uh, coder. 193 00:12:44,720 --> 00:12:46,330 Bitcoin. 194 00:12:46,330 --> 00:12:48,202 Cooler. 195 00:12:48,202 --> 00:12:50,944 Do you want one? 196 00:12:50,944 --> 00:12:52,902 Yeah. Yeah. Thank you. 197 00:12:52,902 --> 00:12:54,338 I'll take one of those. 198 00:12:54,338 --> 00:12:56,340 Cheers. 199 00:12:56,340 --> 00:12:59,822 So, hey, just curious. 200 00:12:59,822 --> 00:13:02,303 Why did you start hanging out in front of New Amsterdam? 201 00:13:04,261 --> 00:13:05,610 I'm warning people. 202 00:13:05,610 --> 00:13:06,873 Warning people about what? 203 00:13:06,873 --> 00:13:08,352 Bad things happen in that place. 204 00:13:08,352 --> 00:13:09,963 They're evil. They hurt people. 205 00:13:09,963 --> 00:13:14,489 They do experiments on young children. 206 00:13:14,489 --> 00:13:17,231 They use lightning, and they rip out their brains. 207 00:13:17,231 --> 00:13:19,320 They tie them down with rubber. 208 00:13:19,320 --> 00:13:20,843 And it's tight. 209 00:13:20,843 --> 00:13:22,845 No! It burns. 210 00:13:22,845 --> 00:13:24,238 And they zap. 211 00:13:24,238 --> 00:13:25,892 They zap and zap and zap. 212 00:13:25,892 --> 00:13:27,067 They... 213 00:13:30,853 --> 00:13:33,203 I'm saving those kids. 214 00:13:33,203 --> 00:13:34,988 Tied down with rubber? 215 00:13:34,988 --> 00:13:36,076 Lightning? 216 00:13:36,076 --> 00:13:37,904 Don't--don't try to deny it. 217 00:13:37,904 --> 00:13:39,427 No, no, I'm not. That--that is how they 218 00:13:39,427 --> 00:13:42,473 used to do electroshock therapy 40 years ago. 219 00:13:43,779 --> 00:13:44,911 Harlan, when you were a kid, 220 00:13:44,911 --> 00:13:47,087 were you a patient at New Amsterdam? 221 00:13:47,087 --> 00:13:49,872 Oh... 222 00:14:01,231 --> 00:14:03,843 Hey, how you doing? 223 00:14:04,974 --> 00:14:07,759 How does it freaking look? 224 00:14:07,759 --> 00:14:10,501 It's the Narcan. 225 00:14:10,501 --> 00:14:12,199 You're in withdrawal from the heroin. 226 00:14:12,199 --> 00:14:15,506 Well, it feels like ants are crawling out of my body. 227 00:14:15,506 --> 00:14:17,291 So--oh, Jesus. 228 00:14:17,291 --> 00:14:18,596 All right. Okay. 229 00:14:18,596 --> 00:14:19,989 We're gonna get you through this. 230 00:14:19,989 --> 00:14:21,817 - Stop. Get off. - What? 231 00:14:21,817 --> 00:14:23,427 - Stop gloating, all right? - I'm not gloating. 232 00:14:23,427 --> 00:14:24,820 - Please just leave. - Okay, you really-- 233 00:14:24,820 --> 00:14:26,604 Ugh. Jesus. 234 00:14:29,607 --> 00:14:31,131 All right. You know what, Vanessa? 235 00:14:31,131 --> 00:14:32,480 You tried to kill yourself. 236 00:14:32,480 --> 00:14:33,742 Whether you realize it or not, 237 00:14:33,742 --> 00:14:34,917 that is what you tried to do. 238 00:14:34,917 --> 00:14:37,050 And I'm gonna be here for you, okay? 239 00:14:39,617 --> 00:14:41,576 Yeah. Well, you know what? 240 00:14:41,576 --> 00:14:43,143 Being nice to me now is not gonna change the fact 241 00:14:43,143 --> 00:14:45,101 that Mom died hating you. 242 00:14:50,367 --> 00:14:52,848 That's not true. 243 00:14:52,848 --> 00:14:54,284 Yes, it is. 244 00:14:54,284 --> 00:14:55,851 Yeah, it is, actually. 245 00:14:55,851 --> 00:14:59,463 Thanks to me, she wrote you a letter a few years ago, 246 00:14:59,463 --> 00:15:01,204 an apology, you know, 247 00:15:01,204 --> 00:15:03,511 for being such a terrible mother. 248 00:15:03,511 --> 00:15:05,556 I threw it away. 249 00:15:14,217 --> 00:15:17,873 Why would you do that? 250 00:15:17,873 --> 00:15:18,961 Answer me. 251 00:15:18,961 --> 00:15:20,528 Why would you do that? 252 00:15:20,528 --> 00:15:22,747 Because you didn't deserve that, Lauren! 253 00:15:22,747 --> 00:15:23,923 God, she was so vulnerable 254 00:15:23,923 --> 00:15:25,881 when she came to me with that letter. 255 00:15:25,881 --> 00:15:27,709 She was, like, crying and asking me 256 00:15:27,709 --> 00:15:29,754 if I thought you'd ever forgive her. 257 00:15:29,754 --> 00:15:31,408 She thought you threw it in her face. 258 00:15:31,408 --> 00:15:32,714 So yes, Lauren. Yes. 259 00:15:32,714 --> 00:15:35,499 I'm pretty sure she died hating you. 260 00:15:35,499 --> 00:15:36,718 You know what? 261 00:15:36,718 --> 00:15:37,719 You really are pathetic, aren't you? 262 00:15:37,719 --> 00:15:39,112 And there she is. You see, 263 00:15:39,112 --> 00:15:40,374 this is who you really are. 264 00:15:40,374 --> 00:15:41,984 How many times do I have to tell you? 265 00:15:41,984 --> 00:15:44,204 I'm done with it! - Selfish bitch! 266 00:15:44,204 --> 00:15:45,509 - I'm done with being there! - I can't stand 267 00:15:45,509 --> 00:15:47,033 the condescending bitch you've become. 268 00:15:47,033 --> 00:15:49,992 Vanessa? Vanessa? Vanessa? 269 00:15:49,992 --> 00:15:52,038 I need help in here! 270 00:15:52,038 --> 00:15:53,387 Okay, okay, okay. 271 00:15:53,387 --> 00:15:54,954 Okay, okay. Okay. 272 00:15:59,001 --> 00:16:01,003 - Chest, it hurts. - What do you got? 273 00:16:01,003 --> 00:16:02,918 Hypertensive, diaphoretic, tachy. 274 00:16:02,918 --> 00:16:04,659 Probably narcotic withdrawal. 275 00:16:04,659 --> 00:16:06,487 - My chest. - Vanessa, I know it hurts, 276 00:16:06,487 --> 00:16:08,010 but we need you to stay still, okay? 277 00:16:08,010 --> 00:16:10,012 Start an Esmolol drip. 278 00:16:10,012 --> 00:16:12,580 - TOX screen? - The usual polypharmacy. 279 00:16:12,580 --> 00:16:15,104 Oxy, meth, cocaine, marijuana, you name it. 280 00:16:15,104 --> 00:16:16,540 Was she acting erratically? 281 00:16:16,540 --> 00:16:20,675 She was outta control, screaming the most hateful-- 282 00:16:20,675 --> 00:16:22,024 an adrenergic storm. 283 00:16:22,024 --> 00:16:23,895 From acute cocaine toxicity. 284 00:16:23,895 --> 00:16:25,810 Her coronary artery is spasming. 285 00:16:25,810 --> 00:16:27,377 I didn't see it. I-- 286 00:16:27,377 --> 00:16:29,205 We gotta get her to a cath lab now. 287 00:16:29,205 --> 00:16:30,467 The clues were right in front of me, 288 00:16:30,467 --> 00:16:31,729 but why didn't I see it? 289 00:16:31,729 --> 00:16:33,818 With family, we never see it. 290 00:16:33,818 --> 00:16:36,038 Let's go. 291 00:16:36,038 --> 00:16:37,561 Straight. Straight. This way. 292 00:16:42,784 --> 00:16:43,915 Hey. 293 00:16:43,915 --> 00:16:45,917 - Hey. - You okay? 294 00:16:45,917 --> 00:16:48,050 Uh, yeah, it was just allergies. 295 00:16:48,050 --> 00:16:52,054 It didn't look like allergies. 296 00:16:52,054 --> 00:16:53,577 Looked like a panic attack. 297 00:16:53,577 --> 00:16:55,666 Oh, no. Not at all. 298 00:16:55,666 --> 00:16:57,712 I mean, I've been here a month, and Elliot's code 299 00:16:57,712 --> 00:16:59,192 isn't one of the top ten most intense things 300 00:16:59,192 --> 00:17:00,889 that have happened all week. 301 00:17:00,889 --> 00:17:02,543 Who's Elliot? 302 00:17:02,543 --> 00:17:04,458 The--the patient. The code we just ran. 303 00:17:05,894 --> 00:17:08,549 No, Mika. That was Duane. 304 00:17:09,811 --> 00:17:11,769 Who's Elliot? 305 00:17:11,769 --> 00:17:13,293 Um... 306 00:17:16,992 --> 00:17:19,951 My first patient here. 307 00:17:19,951 --> 00:17:21,779 You never forget your first, right? 308 00:17:21,779 --> 00:17:23,172 No. 309 00:17:23,172 --> 00:17:25,218 Especially if they die. 310 00:17:30,136 --> 00:17:32,051 How did you know that? 311 00:17:32,051 --> 00:17:35,141 'Cause I've stood where you're standing. 312 00:17:35,141 --> 00:17:38,013 Patients die, Mika, no matter what you do, 313 00:17:38,013 --> 00:17:39,319 no matter how good you are, 314 00:17:39,319 --> 00:17:42,017 and I've been watching you on the floor. 315 00:17:42,017 --> 00:17:44,802 You're a really good doctor. 316 00:17:44,802 --> 00:17:48,676 No. 317 00:17:48,676 --> 00:17:50,286 I'm an excellent doctor. 318 00:17:50,286 --> 00:17:52,593 Elliot had a triple A that ruptured. 319 00:17:52,593 --> 00:17:54,508 That's one of the hardest procedures we do, 320 00:17:54,508 --> 00:17:57,119 and I ran that code flawlessly. 321 00:18:03,169 --> 00:18:05,649 And then I went home for the night, 322 00:18:05,649 --> 00:18:07,651 and he died 323 00:18:07,651 --> 00:18:10,306 while I was watching a reality cooking show 324 00:18:10,306 --> 00:18:12,482 and eating a takeaway salad. 325 00:18:14,789 --> 00:18:17,444 I could have saved him. 326 00:18:17,444 --> 00:18:20,099 He was my patient, and I left him to die. 327 00:18:25,626 --> 00:18:30,109 They experimented on me with lightning. 328 00:18:31,893 --> 00:18:33,024 It hurt. 329 00:18:33,024 --> 00:18:35,636 Yeah, I bet. 330 00:18:35,636 --> 00:18:37,333 Yeah, a lot of hospitals back then used 331 00:18:37,333 --> 00:18:40,336 a very crude version of electroshock, 332 00:18:40,336 --> 00:18:42,817 and they way overmedicated. 333 00:18:42,817 --> 00:18:44,384 Just so many pills. 334 00:18:44,384 --> 00:18:45,863 You could barely even move. 335 00:18:50,390 --> 00:18:52,566 It's like being in a cage. 336 00:18:54,394 --> 00:18:56,570 A cage you can't see. 337 00:19:01,749 --> 00:19:03,751 You know, Harlan, 338 00:19:03,751 --> 00:19:05,883 we don't do that anymore. 339 00:19:05,883 --> 00:19:08,103 No, we don't. 340 00:19:08,103 --> 00:19:09,539 And I have helped schizophrenics 341 00:19:09,539 --> 00:19:12,803 without pills, without shocks. 342 00:19:12,803 --> 00:19:14,457 None of it. 343 00:19:14,457 --> 00:19:15,284 Really? 344 00:19:15,284 --> 00:19:17,721 Yeah, really. 345 00:19:17,721 --> 00:19:20,507 If you come with me to my office today, 346 00:19:20,507 --> 00:19:22,639 I will get you back on your feet. 347 00:19:28,079 --> 00:19:29,124 It doesn't believe you. 348 00:19:29,124 --> 00:19:30,386 The voice? 349 00:19:30,386 --> 00:19:31,909 - Mm... - Yeah. That's okay. 350 00:19:31,909 --> 00:19:33,302 That's okay. That's okay. 351 00:19:33,302 --> 00:19:36,610 But all you have to do is let me try, 352 00:19:36,610 --> 00:19:38,699 and you will see that I can help you. 353 00:19:38,699 --> 00:19:40,091 I mean, Harlan, look at what you've accomplished. 354 00:19:40,091 --> 00:19:41,441 Look at this. 355 00:19:41,441 --> 00:19:43,312 You were doing really well for a very long time. 356 00:19:43,312 --> 00:19:44,748 Stop talking. 357 00:19:44,748 --> 00:19:46,750 Look, going to the hospital, that's new, right? 358 00:19:46,750 --> 00:19:48,622 Shut up! 359 00:19:50,145 --> 00:19:51,364 Did something happen recently? 360 00:19:51,364 --> 00:19:52,365 Something-- - Get out. 361 00:19:52,365 --> 00:19:54,236 Get outta here now! 362 00:19:54,236 --> 00:19:56,064 Get outta here right now. - Okay. 363 00:19:56,064 --> 00:19:57,021 No hospitals! 364 00:19:57,021 --> 00:19:58,240 No doctors! 365 00:19:58,240 --> 00:19:59,459 No, no, no! 366 00:19:59,459 --> 00:20:00,286 No! 367 00:23:40,027 --> 00:23:43,900 Morandi Park. 368 00:23:43,900 --> 00:23:45,467 I don't-- 369 00:23:45,467 --> 00:23:48,557 Vanessa lives on the Upper West Side. 370 00:23:48,557 --> 00:23:52,213 So do all of her friends. 371 00:23:52,213 --> 00:23:56,478 Yet she OD'd in Morandi Park... 372 00:23:56,478 --> 00:23:59,438 directly across the street from this hospital. 373 00:24:04,834 --> 00:24:07,446 She knew exactly where they'd bring her. 374 00:24:11,275 --> 00:24:13,930 She knew that I'd be the one to see her like this. 375 00:24:17,891 --> 00:24:19,849 She chose this. 376 00:24:23,505 --> 00:24:25,725 That's how much she hates me. 377 00:24:25,725 --> 00:24:26,987 Well, she was coked out of her mind. 378 00:24:26,987 --> 00:24:29,598 It wasn't the coke. 379 00:24:29,598 --> 00:24:31,861 She meant what she said, every last word of it. 380 00:24:31,861 --> 00:24:33,602 She meant it. 381 00:24:36,126 --> 00:24:38,520 And why shouldn't she hate me? 382 00:24:41,305 --> 00:24:42,393 I left her. 383 00:24:42,393 --> 00:24:44,134 Lauren... 384 00:24:46,876 --> 00:24:49,096 You wanna know the worst part? 385 00:24:50,793 --> 00:24:54,449 If she never woke up, 386 00:24:54,449 --> 00:24:57,496 I think a part of me would be relieved. 387 00:25:03,632 --> 00:25:06,635 Why didn't I help her? 388 00:25:08,811 --> 00:25:13,076 You know why better than anyone. 389 00:25:13,076 --> 00:25:14,861 An addict has to want help. 390 00:25:14,861 --> 00:25:16,732 I have to try. I have to try. 391 00:25:16,732 --> 00:25:19,039 I can't--I can't just stand by and do nothing. 392 00:25:19,039 --> 00:25:20,780 - No, you-- - No, Floyd, I'm not just gonna 393 00:25:20,780 --> 00:25:23,522 walk away and just watch her die. 394 00:25:25,524 --> 00:25:27,656 This time I'm staying. 395 00:25:37,013 --> 00:25:38,188 Get out. 396 00:25:38,188 --> 00:25:39,363 Don't you spy on me. - I'm not. 397 00:25:39,363 --> 00:25:41,017 - Don't you spy. - 48 floors. 398 00:25:41,017 --> 00:25:42,279 It just--it takes a minute. 399 00:25:42,279 --> 00:25:45,456 Damn thing. Hurry up. Hurry up. 400 00:25:47,981 --> 00:25:50,679 Hey, the protein shakes, you like 'em? 401 00:25:50,679 --> 00:25:51,854 They good? 402 00:25:53,595 --> 00:25:54,683 Yeah. 403 00:25:56,380 --> 00:25:57,599 Did you start drinking them 404 00:25:57,599 --> 00:25:59,166 right before you started warning people 405 00:25:59,166 --> 00:26:00,428 out in front of the hospital? 406 00:26:02,473 --> 00:26:03,692 What? 407 00:26:10,133 --> 00:26:13,615 The M key doesn't work. Remember? 408 00:26:13,615 --> 00:26:15,661 Gotta just use "rn." 409 00:26:15,661 --> 00:26:16,966 Thanks. 410 00:26:18,881 --> 00:26:20,970 Mika, you left your patient 'cause your shift was over. 411 00:26:22,624 --> 00:26:24,408 Can we not talk about this? 412 00:26:24,408 --> 00:26:27,107 Well, I can't let you see patients until we do. 413 00:26:30,545 --> 00:26:31,981 Fine. 414 00:26:35,115 --> 00:26:37,639 I could have stayed. 415 00:26:37,639 --> 00:26:39,598 I chose to leave. 416 00:26:39,598 --> 00:26:43,253 When you're not on call, do you ever sleep here? 417 00:26:43,253 --> 00:26:44,341 We all grab naps sometimes. 418 00:26:44,341 --> 00:26:46,866 That's not what I meant. 419 00:26:46,866 --> 00:26:48,128 How often do you go home? 420 00:26:48,128 --> 00:26:50,957 It depends. 421 00:26:50,957 --> 00:26:53,350 Mika, I'm just asking you, 422 00:26:53,350 --> 00:26:55,178 when was the last time that you got 423 00:26:55,178 --> 00:26:58,965 a full night's sleep in your own bed? 424 00:27:07,582 --> 00:27:09,671 The night Elliot died. 425 00:27:13,109 --> 00:27:15,503 That was over a month ago. 426 00:27:16,809 --> 00:27:19,681 Mika, you have to go home. 427 00:27:19,681 --> 00:27:21,814 It's not a request. 428 00:27:21,814 --> 00:27:24,294 I don't think you're allowed to dictate where I sleep, 429 00:27:24,294 --> 00:27:26,296 and my performance isn't a problem. 430 00:27:26,296 --> 00:27:29,343 So thank you for your concern, truly. 431 00:27:29,343 --> 00:27:32,520 But I'm not going anywhere. 432 00:27:50,277 --> 00:27:52,018 You want to take the job. 433 00:27:53,193 --> 00:27:54,324 I have to. 434 00:27:54,324 --> 00:27:55,804 It's too important. 435 00:27:55,804 --> 00:27:58,372 I won't leave you in the lurch. 436 00:27:58,372 --> 00:27:59,765 I'll help with the transition. 437 00:27:59,765 --> 00:28:02,289 I will handle the interviews for my replacement. 438 00:28:03,290 --> 00:28:06,380 Can we talk alone? 439 00:28:10,863 --> 00:28:12,429 I'll be right outside. 440 00:30:15,857 --> 00:30:18,077 Hey, hey. I have good news. 441 00:30:18,077 --> 00:30:19,948 You dealt with the homeless-- unhoused gentleman? 442 00:30:19,948 --> 00:30:21,471 Yes. His name is Harlan, 443 00:30:21,471 --> 00:30:23,212 and I did help him indeed. 444 00:30:23,212 --> 00:30:26,433 It turns out the problem was protein shakes. 445 00:30:26,433 --> 00:30:28,739 It didn't look like the problem was protein shakes. 446 00:30:28,739 --> 00:30:29,784 Well, upon further inspection, 447 00:30:29,784 --> 00:30:31,133 they were all he was eating, 448 00:30:31,133 --> 00:30:33,744 which led to a niacin deficiency, AKA pellagra, 449 00:30:33,744 --> 00:30:35,616 which I then treated with a multivitamin. 450 00:30:35,616 --> 00:30:37,096 So he wasn't schizophrenic, 451 00:30:37,096 --> 00:30:38,793 he just needed Flintstone pills? 452 00:30:38,793 --> 00:30:40,360 He is still schizophrenic, 453 00:30:40,360 --> 00:30:42,841 just minus the aggressive behavior, the irritability, 454 00:30:42,841 --> 00:30:43,972 and the angry voices in his head. 455 00:30:43,972 --> 00:30:45,539 That was all the pellagra. 456 00:30:45,539 --> 00:30:48,020 As long as sanity has prevailed at our front door, 457 00:30:48,020 --> 00:30:49,630 I'm happy. - Yeah. 458 00:30:49,630 --> 00:30:51,066 Yeah. Well, you know, about that. 459 00:30:51,066 --> 00:30:52,894 Do you get your vitamins? 460 00:30:52,894 --> 00:30:54,504 There's 13 essential ones. 461 00:30:54,504 --> 00:30:56,637 They're good for your bones, your immune system. 462 00:30:56,637 --> 00:30:57,856 This will save your life. 463 00:30:57,856 --> 00:30:59,814 I told you to clear the front door. 464 00:30:59,814 --> 00:31:01,772 No. No, you told me to help. 465 00:31:01,772 --> 00:31:03,470 - Hey, Iggy! - And I did. 466 00:31:03,470 --> 00:31:04,906 - Hey! - Hey, doing great. 467 00:31:04,906 --> 00:31:06,865 Excuse me. Do you get your vitamins? 468 00:31:06,865 --> 00:31:08,605 Vitamins are really good for you. 469 00:31:15,395 --> 00:31:16,439 You're still here. 470 00:31:17,701 --> 00:31:18,789 Dr. Goodwin. 471 00:31:18,789 --> 00:31:20,182 You gotta go. 472 00:31:21,662 --> 00:31:23,707 Stay, and you're a bad doctor. 473 00:31:25,971 --> 00:31:27,886 Are you asking me to care less? 474 00:31:27,886 --> 00:31:30,758 No. If anything, I'm asking you to care more. 475 00:31:32,368 --> 00:31:34,980 The hardest part of caring is the part you're not doing. 476 00:31:34,980 --> 00:31:37,852 Letting go. - Giving up is not caring. 477 00:31:39,549 --> 00:31:41,987 Elliot's gone. 478 00:31:41,987 --> 00:31:43,858 If you worked 1,000 hours straight, 479 00:31:43,858 --> 00:31:45,207 it wouldn't bring him back. 480 00:31:45,207 --> 00:31:46,774 You can't undo it. - Stop. 481 00:31:46,774 --> 00:31:49,951 Sometimes people go, 482 00:31:49,951 --> 00:31:51,561 and wanting them to stay, 483 00:31:51,561 --> 00:31:53,650 fighting, clinging, 484 00:31:53,650 --> 00:31:55,914 that's for you. 485 00:31:57,567 --> 00:31:58,960 And you going home, 486 00:31:58,960 --> 00:32:01,441 that's for the person who needs you next. 487 00:32:10,580 --> 00:32:12,017 Can I walk you out? 488 00:32:13,540 --> 00:32:14,671 Yeah. 489 00:32:24,594 --> 00:32:25,856 Is she-- 490 00:32:25,856 --> 00:32:28,381 Vanessa's awake, 491 00:32:28,381 --> 00:32:30,078 and she's asking for you. 492 00:32:33,473 --> 00:32:35,344 You don't have to go. 493 00:32:35,344 --> 00:32:37,956 Don't keep doing this to yourself. 494 00:32:39,435 --> 00:32:41,960 She's family. 495 00:32:41,960 --> 00:32:44,049 You don't turn your back on that. 496 00:32:44,049 --> 00:32:47,095 Well, I thought that too. 497 00:32:47,095 --> 00:32:50,707 With my dad when I was trying to get into his life, 498 00:32:50,707 --> 00:32:54,059 I made so many excuses for him. 499 00:32:54,059 --> 00:32:58,367 I said I wasn't gonna be the one who turned away, 500 00:32:58,367 --> 00:33:00,979 but my friend told me that was crap. 501 00:33:02,719 --> 00:33:04,286 It's not the same. 502 00:33:04,286 --> 00:33:09,857 You said that change won't happen unless you demand it. 503 00:33:11,076 --> 00:33:14,862 But what if it doesn't? 504 00:33:14,862 --> 00:33:18,344 What if she needs me, and I'm not there? 505 00:33:20,607 --> 00:33:22,609 What if she dies? 506 00:33:24,872 --> 00:33:27,614 I don't know how to help her. 507 00:33:30,965 --> 00:33:32,967 I don't know how-- 508 00:33:32,967 --> 00:33:34,229 I don't know how to help her. 509 00:33:34,229 --> 00:33:36,536 Yes, you do. Yes, you do. 510 00:33:36,536 --> 00:33:39,713 You've already done it once when you were 18. 511 00:33:39,713 --> 00:33:41,367 No. 512 00:33:43,282 --> 00:33:44,674 That was selfish. 513 00:33:44,674 --> 00:33:46,285 You know, me leaving her, 514 00:33:46,285 --> 00:33:48,461 that put that needle in her arm. 515 00:33:48,461 --> 00:33:50,071 Listen. 516 00:33:50,071 --> 00:33:53,466 If you hadn't left, you'd be in a bed next to her. 517 00:33:53,466 --> 00:33:55,337 All right? She has someone alive 518 00:33:55,337 --> 00:34:00,473 to help her because you left, right? 519 00:34:02,649 --> 00:34:07,001 You spent most of your life wishing you can change things. 520 00:34:07,001 --> 00:34:08,785 But you know what? 521 00:34:10,918 --> 00:34:13,399 It wasn't the worst thing you ever did. 522 00:34:13,399 --> 00:34:15,705 It was the best. 523 00:34:15,705 --> 00:34:19,666 And I think Vanessa needs you to do it again. 524 00:34:39,903 --> 00:34:42,515 She's not coming? 525 00:34:42,515 --> 00:34:43,646 No. 526 00:34:45,822 --> 00:34:47,607 But she wanted me to give you this. 527 00:34:51,306 --> 00:34:53,352 That's where she'll be. 528 00:35:03,710 --> 00:35:05,668 Hey, Pops. Give me a minute to change, 529 00:35:05,668 --> 00:35:08,932 and we can hit that tri-- 530 00:35:10,456 --> 00:35:12,066 What's happening? 531 00:35:12,066 --> 00:35:14,155 I'm moving out. 532 00:35:15,939 --> 00:35:17,854 Okay. If you're... 533 00:35:17,854 --> 00:35:19,117 feeling anxious about something, 534 00:35:19,117 --> 00:35:21,293 we can work through it. - Son, I'm good. 535 00:35:22,772 --> 00:35:23,947 Have a seat. 536 00:35:31,303 --> 00:35:34,088 This may be hard for you to hear, 537 00:35:34,088 --> 00:35:35,829 but I read all your texts. 538 00:35:35,829 --> 00:35:37,222 - Pops! - Easy. 539 00:35:37,222 --> 00:35:39,093 It was an accident. 540 00:35:39,093 --> 00:35:40,790 I was checking out vendors for the expo. 541 00:35:40,790 --> 00:35:42,923 And when I closed the browser, 542 00:35:42,923 --> 00:35:45,926 your message app was all over the screen. 543 00:35:45,926 --> 00:35:48,494 The thread with this Gabrielle girl. 544 00:35:49,190 --> 00:35:51,105 I tried not to look, but those pictures-- 545 00:35:51,105 --> 00:35:52,193 Oh, my God. 546 00:35:52,193 --> 00:35:53,934 Calm down. I didn't linger, 547 00:35:53,934 --> 00:35:55,414 but I got enough to know 548 00:35:55,414 --> 00:35:58,025 that you are about to make the wrong call. 549 00:35:58,025 --> 00:35:59,679 Oh, no, no, no, no. 550 00:35:59,679 --> 00:36:03,900 Pops, look, you are not in the way. 551 00:36:03,900 --> 00:36:06,599 This isn't pity. 552 00:36:06,599 --> 00:36:08,601 I want to pick you. 553 00:36:08,601 --> 00:36:10,037 I don't know if I got the right 554 00:36:10,037 --> 00:36:14,607 to give you fatherly advice, but if I did, 555 00:36:14,607 --> 00:36:16,652 I'd say the most important thing I've learned 556 00:36:16,652 --> 00:36:19,438 is you go for the girl. 557 00:36:26,706 --> 00:36:28,490 No, Pops. Pops, wait. 558 00:36:28,490 --> 00:36:29,926 Just... 559 00:36:35,236 --> 00:36:39,501 I'm afraid I won't see you again. 560 00:36:39,501 --> 00:36:45,551 Son, the first time I left, that was selfish. 561 00:36:45,551 --> 00:36:49,816 This time, I'm doing it for you. 562 00:36:56,518 --> 00:36:58,825 Hello. 563 00:36:58,825 --> 00:37:00,914 So is anybody in the mood 564 00:37:00,914 --> 00:37:04,483 for a sweeping romantic gesture? 565 00:37:04,483 --> 00:37:09,009 This Cab is both robust and impertinent, 566 00:37:09,009 --> 00:37:10,663 much like myself. 567 00:37:10,663 --> 00:37:12,404 Iggy in a bottle. 568 00:37:16,321 --> 00:37:19,367 Hey. - Hey. 569 00:37:19,367 --> 00:37:21,282 So I know last night was a lot, 570 00:37:21,282 --> 00:37:24,720 um, but it was wonderful. 571 00:37:24,720 --> 00:37:27,506 Maybe things haven't changed that much. 572 00:37:27,506 --> 00:37:30,465 Yeah, our good parts are still good. 573 00:37:32,119 --> 00:37:34,904 But what's it say about the bad parts? 574 00:37:34,904 --> 00:37:37,298 I don't know. 575 00:37:37,298 --> 00:37:40,040 You know, we'll find out. 576 00:37:40,040 --> 00:37:42,216 Maybe--maybe they're better. 577 00:37:43,739 --> 00:37:46,176 Maybe's not an answer. 578 00:37:46,786 --> 00:37:50,703 We can't just blindly hope that our problems 579 00:37:50,703 --> 00:37:52,313 have magically solved themselves. 580 00:37:52,313 --> 00:37:53,619 I don't think that, Martin. 581 00:37:53,619 --> 00:37:56,404 I'm not--I'm not waiting 582 00:37:56,404 --> 00:37:58,058 for them to magically solve themselves. 583 00:37:58,058 --> 00:38:00,495 I'm--I'm working at changing. 584 00:38:00,495 --> 00:38:02,323 I have changed. You've seen it. 585 00:38:02,323 --> 00:38:03,977 - Mm-hmm. - And I'm not just talking 586 00:38:03,977 --> 00:38:05,239 about the physical, the outside. 587 00:38:05,239 --> 00:38:06,240 You know, I'm talking about inside. 588 00:38:06,240 --> 00:38:07,720 I feel different. 589 00:38:07,720 --> 00:38:09,069 I'm different. 590 00:38:09,069 --> 00:38:12,115 Iggy, so am I. 591 00:38:19,993 --> 00:38:21,690 Martin, I love you. 592 00:38:23,083 --> 00:38:25,346 I'm in love with you. 593 00:38:26,434 --> 00:38:31,918 I love you so much... 594 00:38:33,702 --> 00:38:36,575 But we're not those people anymore. 595 00:38:47,499 --> 00:38:49,849 It's time to finalize the divorce. 596 00:39:59,614 --> 00:40:02,965 ♪ They say it's a matter of time ♪ 597 00:40:02,965 --> 00:40:06,360 ♪ A thousand days and the sun won't shine ♪ 598 00:40:06,360 --> 00:40:11,104 ♪ Before I come back to you 599 00:40:11,104 --> 00:40:13,236 ♪ And I'm happy 600 00:40:13,236 --> 00:40:16,239 ♪ Nothing's going to stop me 601 00:40:16,239 --> 00:40:19,025 ♪ I'm making my way home 602 00:40:19,025 --> 00:40:22,245 ♪ I'm making my way 603 00:40:24,378 --> 00:40:27,425 ♪ For your love, I will go far ♪ 604 00:40:27,425 --> 00:40:30,384 ♪ I wanna be wherever you are ♪ 605 00:40:30,384 --> 00:40:36,216 ♪ I know I'm coming back for you ♪ 606 00:40:36,216 --> 00:40:37,870 ♪ I'm happy 607 00:40:37,870 --> 00:40:40,525 ♪ Nothing's going to stop me 608 00:40:40,525 --> 00:40:43,615 ♪ I'm making my way home 609 00:40:43,615 --> 00:40:47,053 ♪ I'm making my way 610 00:40:48,228 --> 00:40:50,012 ♪ I go solo 611 00:40:50,012 --> 00:40:53,146 ♪ Oh, I go solo 612 00:40:53,146 --> 00:40:56,236 ♪ I'm making my way home 613 00:40:56,236 --> 00:40:58,891 ♪ I'm making my way 614 00:41:20,739 --> 00:41:23,611 Dr. Helen in her popular television program. 615 00:41:23,611 --> 00:41:25,308 She stepped out of the limelight 616 00:41:25,308 --> 00:41:29,095 to pursue oncology research and to see patients full time. 617 00:41:29,095 --> 00:41:32,098 Dr. Sharpe, tell us about your latest research. 618 00:41:32,098 --> 00:41:34,100 It also helps reduce pain. 619 00:41:34,100 --> 00:41:36,450 It decreases... 620 00:41:36,450 --> 00:41:38,539 It boosts the immune system. 621 00:41:38,539 --> 00:41:40,976 And the results are truly astounding. 622 00:41:40,976 --> 00:41:42,412 It's something we've been practicing 623 00:41:42,412 --> 00:41:43,762 for many years now. 624 00:41:43,762 --> 00:41:45,764 Dr. Helen Sharpe is here in New York City 625 00:41:45,764 --> 00:41:48,549 representing the NHS's fight against cancer. 626 00:41:48,549 --> 00:41:50,464 ♪ I'll make my way