1 00:00:02,089 --> 00:00:04,003 -Oh, you're back. -I'm not staying. 2 00:00:04,046 --> 00:00:05,657 I'm not gonna force you to co-parent. 3 00:00:05,701 --> 00:00:09,052 It's up to you what you want to do. 4 00:00:09,096 --> 00:00:13,056 I got Alice a meeting for a writing job on a TV show. 5 00:00:13,100 --> 00:00:15,580 "America's Funniest Ferrets and Friends." 6 00:00:15,624 --> 00:00:17,495 I am Morty. This is Murray. 7 00:00:17,539 --> 00:00:18,714 That's Morrie. 8 00:00:18,757 --> 00:00:19,802 If I can have a moment with Jenna. 9 00:00:19,845 --> 00:00:20,759 Can you come with me? 10 00:00:21,804 --> 00:00:23,066 I wanna leave. 11 00:00:23,110 --> 00:00:24,502 He locks me in at night. 12 00:00:24,546 --> 00:00:25,895 CALLIE: I know it must've been traumatic 13 00:00:25,938 --> 00:00:27,592 for you and your sister. 14 00:00:27,636 --> 00:00:28,593 How is she? 15 00:00:28,637 --> 00:00:30,378 Uh, she's-- She's okay. 16 00:00:30,421 --> 00:00:31,814 Just laying low. 17 00:00:31,857 --> 00:00:33,076 DR. PARK: Well, there's still swelling 18 00:00:33,120 --> 00:00:34,251 in his brain and spine. 19 00:00:34,295 --> 00:00:35,557 He need surgery. 20 00:00:35,600 --> 00:00:37,167 We can't guarantee he'll come through it. 21 00:00:37,211 --> 00:00:39,474 According to his advance health care directive, 22 00:00:39,517 --> 00:00:41,693 the decision falls to his second choice, which is you. 23 00:00:41,737 --> 00:00:42,738 Me? 24 00:00:42,781 --> 00:00:45,219 Hey. Is Mom there too? 25 00:00:46,307 --> 00:00:47,308 I need your help. 26 00:00:51,964 --> 00:00:56,056 [device beeping steadily] 27 00:01:36,922 --> 00:01:38,098 I can't do this. 28 00:01:43,015 --> 00:01:44,234 Tell me what to do. 29 00:01:51,807 --> 00:01:55,158 ♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa-pa 30 00:01:55,202 --> 00:01:56,812 ♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa 31 00:02:00,120 --> 00:02:03,297 ♪ Then we'll find our peace of mind ♪ 32 00:02:03,340 --> 00:02:05,864 ♪ You and me, Bel Ami 33 00:02:05,908 --> 00:02:12,349 ♪ Pa-pa-pa, pa-paaa 34 00:02:12,393 --> 00:02:14,569 LENA: Evan has already put you in charge of his company. 35 00:02:14,612 --> 00:02:15,744 STEF: Which is stressful enough. 36 00:02:15,787 --> 00:02:16,919 And now you're supposed to be the one 37 00:02:16,962 --> 00:02:18,660 to decide whether he has a risky surgery? 38 00:02:18,703 --> 00:02:20,183 STEF: This burden shouldn't be yours. 39 00:02:20,227 --> 00:02:22,577 But it has to be mine. 40 00:02:22,620 --> 00:02:24,970 His sister can't make a decision. 41 00:02:25,014 --> 00:02:26,189 And-- And I'm the reason 42 00:02:26,233 --> 00:02:28,103 why he might not be able to walk again! 43 00:02:28,148 --> 00:02:30,150 Because of the choices that I made. 44 00:02:31,716 --> 00:02:34,284 I asked you here to help me make a decision, 45 00:02:34,328 --> 00:02:35,546 not talk me out of it. 46 00:02:35,590 --> 00:02:37,722 So please just help me make the right one. 47 00:02:41,770 --> 00:02:43,337 [softly] Okay. 48 00:02:43,380 --> 00:02:46,296 If you are determined to do this, sweetheart, 49 00:02:46,340 --> 00:02:48,906 we need to get more than one doctor's opinion. 50 00:02:50,039 --> 00:02:51,127 Okay? 51 00:02:56,524 --> 00:02:58,047 ♪ Do I have your attention? 52 00:02:58,090 --> 00:03:00,092 -♪ Your attention -♪ Your attention 53 00:03:00,136 --> 00:03:01,703 ♪ Do I have your attention? 54 00:03:01,746 --> 00:03:02,921 ♪ Your attention... 55 00:03:03,879 --> 00:03:05,185 Again. 56 00:03:05,228 --> 00:03:06,969 No! How do you keep doing that? 57 00:03:07,012 --> 00:03:08,231 It's just a simple algorithm. 58 00:03:08,275 --> 00:03:10,842 Okay, simple and algorithm don't go together. 59 00:03:10,886 --> 00:03:13,280 Speaking of ferrets, how's your dream job going? 60 00:03:13,323 --> 00:03:14,585 We weren't speaking of ferrets. 61 00:03:14,629 --> 00:03:15,630 We were in my head. 62 00:03:15,673 --> 00:03:16,848 It's not going. 63 00:03:16,892 --> 00:03:18,415 We haven't written a good joke all week 64 00:03:18,459 --> 00:03:19,808 'cause I can't get these guys to focus. 65 00:03:19,851 --> 00:03:21,462 They take all morning just to order lunch! 66 00:03:21,505 --> 00:03:23,594 And we have a deadline coming up. 67 00:03:23,638 --> 00:03:25,944 You know, solving a Rubik's Cube 68 00:03:25,988 --> 00:03:27,772 is not a necessary life skill. 69 00:03:27,816 --> 00:03:29,470 -Yes, it is. -Yes, it is! 70 00:03:29,513 --> 00:03:31,602 Your problem is that you obsess over everything. 71 00:03:31,646 --> 00:03:33,256 It's not true. 72 00:03:33,300 --> 00:03:35,345 Not true. Not true. 73 00:03:36,781 --> 00:03:38,000 Not true. 74 00:03:44,398 --> 00:03:46,835 You must be so relieved Isabella brought her back. 75 00:03:47,879 --> 00:03:49,793 I am, yeah. 76 00:03:49,838 --> 00:03:53,798 And Isabella relinquished her parental rights, so 77 00:03:53,841 --> 00:03:55,278 she can't change her mind again. 78 00:03:58,412 --> 00:04:01,937 She also said it was okay if I wanted to do this alone 79 00:04:02,851 --> 00:04:04,722 as a single parent. 80 00:04:09,640 --> 00:04:11,642 I think what's best for Lyric is... 81 00:04:14,819 --> 00:04:16,952 having all the support she can get. 82 00:04:16,995 --> 00:04:18,736 So if you guys are still willing 83 00:04:18,779 --> 00:04:19,954 to co-parent with me-- 84 00:04:19,998 --> 00:04:21,173 Of course, we are. 85 00:04:21,216 --> 00:04:23,045 -SPENCER: We'd love to! -Shhh. 86 00:04:24,133 --> 00:04:25,613 Okay, great. 87 00:04:28,616 --> 00:04:31,358 ♪ 88 00:04:36,188 --> 00:04:39,366 I think, for now, I think it's probably easier 89 00:04:39,409 --> 00:04:40,976 if I spend the nights here, 90 00:04:41,019 --> 00:04:43,674 you know, to help with the feedings and all. 91 00:04:43,718 --> 00:04:45,894 Oh, um... 92 00:04:45,937 --> 00:04:47,635 -Yeah, that sounds good. -Yeah. 93 00:04:47,678 --> 00:04:49,027 Of course, we can make up the couch for you. 94 00:04:49,071 --> 00:04:50,464 All right. Perfect. 95 00:04:56,165 --> 00:04:58,994 You're more than welcome to eat upstairs if you want. 96 00:05:00,735 --> 00:05:02,084 I guess I just feel... 97 00:05:02,998 --> 00:05:04,304 safer down here. 98 00:05:04,347 --> 00:05:05,261 Okay. 99 00:05:13,965 --> 00:05:16,620 Silas isn't gonna show up here, 100 00:05:16,664 --> 00:05:17,578 if that's what you're worried about. 101 00:05:17,621 --> 00:05:19,623 He's probably in Mexico by now. 102 00:05:19,667 --> 00:05:22,278 Adam fired the gun, not Silas. 103 00:05:22,322 --> 00:05:24,976 Silas isn't perfect, but... 104 00:05:25,020 --> 00:05:27,327 he's brilliant and insightful. 105 00:05:28,632 --> 00:05:30,547 He's a healer. 106 00:05:30,591 --> 00:05:33,550 He healed so much pain in me. 107 00:05:33,594 --> 00:05:37,859 You know, sometimes he could be harsh, but... 108 00:05:37,902 --> 00:05:39,817 maybe I needed him to be. 109 00:05:41,210 --> 00:05:43,386 To grow. 110 00:05:43,430 --> 00:05:46,781 Remember, Silas locked you in a room. 111 00:05:46,824 --> 00:05:48,957 Okay? You were trying to escape him. 112 00:05:50,611 --> 00:05:52,526 I know, uh... 113 00:05:52,569 --> 00:05:55,442 I-- I'm sorry. I think I'm just confused. 114 00:05:57,052 --> 00:05:59,183 I think I just... 115 00:05:59,228 --> 00:06:01,099 miss the peace and quiet of the farm. 116 00:06:05,669 --> 00:06:08,716 ♪ 117 00:06:20,075 --> 00:06:21,337 [Lyric crying] 118 00:06:21,381 --> 00:06:24,906 [ Turnin' Meby Nomantics playing] 119 00:06:31,303 --> 00:06:36,483 ♪ Woke up on the left side of the bed ♪ 120 00:06:36,526 --> 00:06:40,400 ♪ I'm walking in two directions ♪ 121 00:06:40,443 --> 00:06:45,361 ♪ You keep turnin' me around Round, round, round ♪ 122 00:06:45,405 --> 00:06:49,887 ♪ You keep turnin' me around Round, round, round ♪ 123 00:06:49,931 --> 00:06:53,195 ♪ Yeah-yah-yeah yah-yah-yah-yah ♪ 124 00:06:53,238 --> 00:06:54,849 ♪ Tu-tu-tu, turnin' me 125 00:06:54,892 --> 00:06:58,243 ♪ Yeah-yah-yeah yah-yah-yah-yah ♪ 126 00:06:58,287 --> 00:07:01,333 ♪ Tu-tu-tu, turnin' me 127 00:07:04,815 --> 00:07:06,600 [shushing] 128 00:07:09,472 --> 00:07:12,475 ♪ 129 00:07:13,433 --> 00:07:14,434 [phone chimes, vibrates] 130 00:07:18,916 --> 00:07:21,310 ♪ Oh, yeah, turnin' me 131 00:07:22,964 --> 00:07:25,445 [silence] 132 00:07:25,488 --> 00:07:27,795 [Lyric crying] 133 00:07:27,838 --> 00:07:30,841 ♪ Yeah-yah-yeah yah-yah-yah-yah ♪ 134 00:07:30,885 --> 00:07:32,626 ♪ Tu-tu-tu, turnin' me 135 00:07:32,669 --> 00:07:35,585 ♪ Yeah-yah-yeah yah-yah-yah-yah ♪ 136 00:07:35,629 --> 00:07:37,500 ♪ Tu-tu-tu, turnin' me 137 00:07:37,544 --> 00:07:40,503 ♪ Yeah-yah-yeah yah-yah-yah-yah ♪ 138 00:07:40,547 --> 00:07:42,157 ♪ Tu-tu-tu, turnin' me 139 00:07:42,200 --> 00:07:44,464 [Lyric crying] 140 00:07:51,601 --> 00:07:53,342 DR. PARK: Evan's CT scan shows 141 00:07:53,385 --> 00:07:55,909 evidence of bullet fragments at T6 and T7. 142 00:07:55,953 --> 00:07:57,738 In time, those fragments 143 00:07:57,781 --> 00:08:00,392 could impact nerve function of the spinal cord, 144 00:08:00,436 --> 00:08:03,004 which could lead to paralysis. 145 00:08:03,047 --> 00:08:04,527 It's my recommendation 146 00:08:04,571 --> 00:08:06,616 that we surgically remove those fragments 147 00:08:06,660 --> 00:08:07,922 before they shift 148 00:08:07,965 --> 00:08:09,837 and cause Evan to lose the use of his legs. 149 00:08:09,880 --> 00:08:12,100 I don't think surgery is the right call here. 150 00:08:12,143 --> 00:08:13,841 The risk of doing more harm to the spine 151 00:08:13,884 --> 00:08:16,234 from the intervention could ensure paralysis. 152 00:08:16,278 --> 00:08:18,062 The real danger of surgery at this juncture 153 00:08:18,106 --> 00:08:19,803 is Evan's present condition. 154 00:08:19,847 --> 00:08:22,632 DR. PARK: I strongly believe if we don't intervene now, 155 00:08:22,676 --> 00:08:25,243 Evan will lose all muscle control below the waist. 156 00:08:25,287 --> 00:08:26,897 He may never walk again. 157 00:08:26,941 --> 00:08:28,943 DOCTOR 1: It's a risk without an assured reward. 158 00:08:28,986 --> 00:08:30,640 DOCTOR 2: He could still live a very active and fulfilling life. 159 00:08:30,684 --> 00:08:33,034 DOCTOR 3: Really comes down to a judgment call: 160 00:08:33,077 --> 00:08:34,818 what you think he would want. 161 00:08:38,735 --> 00:08:40,868 Thank you very much for your opinion, Dr. Castro. 162 00:08:40,911 --> 00:08:41,825 I appreciate it. 163 00:08:41,869 --> 00:08:42,913 DR. CASTRO: Of course. 164 00:08:49,180 --> 00:08:50,312 [Mariana sighs] 165 00:08:50,355 --> 00:08:52,662 Well, now I'm more confused than ever. 166 00:08:54,142 --> 00:08:55,360 What do you think? 167 00:08:58,886 --> 00:09:01,715 I think that it is a lot to process, sweetheart. 168 00:09:03,020 --> 00:09:04,718 Let's give it a beat and think it over. 169 00:09:04,761 --> 00:09:07,547 ♪ 170 00:09:13,727 --> 00:09:15,206 MORTY: ...because of you. 171 00:09:15,250 --> 00:09:16,207 MORRIE: Thank God. 172 00:09:16,251 --> 00:09:17,426 MORTY: I can't afford it. 173 00:09:18,122 --> 00:09:19,080 Oh! 174 00:09:19,123 --> 00:09:21,212 Ferret Bueller's Day Off. 175 00:09:21,256 --> 00:09:22,213 Isn't that funny? 176 00:09:22,257 --> 00:09:23,998 The snack situation is abysmal. 177 00:09:24,041 --> 00:09:25,739 No prunes. No pistachios. 178 00:09:25,782 --> 00:09:26,783 How am I supposed to get my fiber? 179 00:09:26,827 --> 00:09:28,350 Somebody ate my mixed nuts. 180 00:09:28,393 --> 00:09:30,265 Oh, please! No one's eaten your nuts in years. 181 00:09:30,308 --> 00:09:31,875 Can we focus here? 182 00:09:31,919 --> 00:09:33,181 Enough with the nut talk. 183 00:09:33,224 --> 00:09:35,183 I have an allergy, and we have a deadline. 184 00:09:35,226 --> 00:09:36,967 I can't write without snacks. 185 00:09:37,011 --> 00:09:39,056 Fellas, fellas, she is right. 186 00:09:39,100 --> 00:09:41,058 -We need to work. -Thank you. 187 00:09:41,102 --> 00:09:42,843 But first, let's go for a grocery run. 188 00:09:42,886 --> 00:09:45,540 -We're out of Pringles. -Great idea! Great idea. 189 00:09:45,585 --> 00:09:48,631 -Come on, let's go. -No! Bad idea. Bad idea! 190 00:09:48,675 --> 00:09:50,111 Morrie's driving, take a coche. 191 00:09:50,154 --> 00:09:51,199 Oh, you-- You better. 192 00:09:52,287 --> 00:09:54,768 That's not safe. God! 193 00:09:56,813 --> 00:09:59,860 [device beeping steadily] 194 00:10:04,473 --> 00:10:06,736 Why can't you tell me what you want? 195 00:10:07,781 --> 00:10:08,999 Because I'm in your head. 196 00:10:13,700 --> 00:10:14,744 Trust your moms. 197 00:10:15,876 --> 00:10:17,573 They'll know what to do. 198 00:10:17,617 --> 00:10:20,358 ♪ 199 00:10:29,759 --> 00:10:32,719 I think the choice is pretty obvious, don't you? 200 00:10:32,762 --> 00:10:35,025 Yeah, I think so. 201 00:10:35,069 --> 00:10:36,461 -Don't do it. -Do it. 202 00:10:42,772 --> 00:10:43,904 [Alice sighs] 203 00:10:50,084 --> 00:10:52,173 No, that's too much coriander. 204 00:10:52,216 --> 00:10:53,914 I'll try the Asian coleslaw. 205 00:10:53,957 --> 00:10:54,871 I'm so sorry. 206 00:10:54,915 --> 00:10:55,959 -Morty. -What? 207 00:10:56,003 --> 00:10:56,960 People are waiting! 208 00:10:57,004 --> 00:10:58,701 How many samples have you had? 209 00:10:58,745 --> 00:11:00,703 They can wait their turn, just like I did. 210 00:11:00,747 --> 00:11:02,531 You didn't. You cut in line. 211 00:11:03,967 --> 00:11:05,839 Okay. It's time to go. 212 00:11:05,882 --> 00:11:07,449 Did you know gelatin, 213 00:11:07,492 --> 00:11:09,973 it's made out of the connective tissue of animals? 214 00:11:10,017 --> 00:11:11,888 Ew. Just please fill your cart. 215 00:11:11,932 --> 00:11:13,455 -We have work to do. -Fine. Fine. 216 00:11:17,851 --> 00:11:20,027 Uh-- Did you just steal that? 217 00:11:20,070 --> 00:11:21,202 What're you talking about? 218 00:11:21,245 --> 00:11:22,290 The Brick O'Honey that's in your pocket. 219 00:11:22,333 --> 00:11:24,379 Hey, hey, hey. On real shows, 220 00:11:24,422 --> 00:11:26,729 the network pays for the snacks. 221 00:11:26,773 --> 00:11:28,731 And seltzer waters with flavors. 222 00:11:28,775 --> 00:11:30,124 Do you see this number? 223 00:11:30,167 --> 00:11:31,647 What does this number say? 224 00:11:31,691 --> 00:11:32,866 Number 10. 225 00:11:35,346 --> 00:11:38,393 -Put it back! -Make me. 226 00:11:38,436 --> 00:11:40,612 What the-- Hey, that's illegal! 227 00:11:40,656 --> 00:11:43,311 I hate when they put all the good stuff on the top shelf. 228 00:11:43,354 --> 00:11:44,355 Be careful! 229 00:11:44,399 --> 00:11:46,444 Stealing is not allow-- 230 00:11:49,186 --> 00:11:53,147 Uh-- Uh-- This is, um, this is not elder abuse. 231 00:11:53,190 --> 00:11:55,149 -Is that number from today? -MORTY: No, last week. 232 00:11:55,192 --> 00:11:58,108 I didn't use it, so I thought I'd use it today. 233 00:11:58,152 --> 00:11:59,588 I don't think that's how it works. 234 00:11:59,631 --> 00:12:01,546 Silver Alert! Silver Alert! 235 00:12:01,590 --> 00:12:03,853 Do you wanna share a hard-boiled egg? 236 00:12:03,897 --> 00:12:05,246 Be careful! 237 00:12:07,988 --> 00:12:09,250 MORRIE: I'm okay. 238 00:12:09,293 --> 00:12:10,338 Pick that up. Let's go. 239 00:12:17,214 --> 00:12:18,781 Hey. 240 00:12:18,825 --> 00:12:20,304 You remember my moms? 241 00:12:22,611 --> 00:12:23,743 Of course. 242 00:12:28,573 --> 00:12:30,619 I'm really sorry for everything that happened. 243 00:12:30,662 --> 00:12:32,752 I should've never let Mariana get involved 244 00:12:32,795 --> 00:12:34,014 in this thing with my sister. 245 00:12:34,057 --> 00:12:36,451 It's not your fault that I went to the farm. 246 00:12:36,494 --> 00:12:38,583 It's my fault that I let Evan come with me. 247 00:12:40,847 --> 00:12:43,023 How's your sister? 248 00:12:43,066 --> 00:12:44,676 Uh, she's okay. 249 00:12:44,720 --> 00:12:46,548 Thanks. 250 00:12:46,591 --> 00:12:48,115 -[phone vibrating] -Sorry. 251 00:12:49,899 --> 00:12:51,553 It's the detective from the hospital. 252 00:12:52,684 --> 00:12:54,251 Hello? 253 00:12:54,295 --> 00:12:55,426 Yeah, this is me. 254 00:12:57,037 --> 00:12:58,865 Uh-- Uh, yeah. 255 00:12:58,908 --> 00:13:00,736 Okay. Yeah, we'll be there as soon as we can. 256 00:13:00,780 --> 00:13:02,085 Thanks. Bye. 257 00:13:03,260 --> 00:13:04,958 They got Silas and Adam. 258 00:13:05,001 --> 00:13:07,569 [sighs] Okay, well, that's a relief. 259 00:13:07,612 --> 00:13:09,310 And, uh, they want Jenna and me to come down 260 00:13:09,353 --> 00:13:10,485 to answer some more questions. 261 00:13:10,528 --> 00:13:11,399 So I'll, uh... 262 00:13:11,442 --> 00:13:12,139 I'll let you know how that goes. 263 00:13:18,580 --> 00:13:20,147 Why the hell did you get plastic bags? 264 00:13:20,190 --> 00:13:22,018 -What? -Yeah, don't you care about the Earth? 265 00:13:22,062 --> 00:13:23,846 Please. The paper-- The handles tear. 266 00:13:23,890 --> 00:13:26,544 Okay! We got the snacks! 267 00:13:26,588 --> 00:13:27,850 Two hours later. 268 00:13:27,894 --> 00:13:29,286 Can we please get back to the office? 269 00:13:29,330 --> 00:13:31,071 Guys, it's almost time for lunch. 270 00:13:31,114 --> 00:13:32,550 We didn't order. Should we go to Canter's? 271 00:13:32,594 --> 00:13:35,336 -Oh, I love that. -You can eat your snacks. 272 00:13:35,379 --> 00:13:36,903 We gotta go back to work now. 273 00:13:36,946 --> 00:13:38,992 -No, we gotta eat. -It's 12:30 now. 274 00:13:39,035 --> 00:13:40,341 By the time we get seated and served... 275 00:13:40,384 --> 00:13:42,734 -Yeah, day's pretty much over. -Yeah, I agree. 276 00:13:42,778 --> 00:13:44,475 We better start fresh in the morning. 277 00:13:44,519 --> 00:13:45,955 -Okay, let's do it. -We'll pick up where we left off. 278 00:13:45,999 --> 00:13:47,652 Uh-- Excuse me! 279 00:13:47,696 --> 00:13:49,263 "Pick up where we left off"? 280 00:13:49,306 --> 00:13:51,308 I don't remember leaving on anything! 281 00:13:51,352 --> 00:13:52,483 Hah, that's good. 282 00:13:52,527 --> 00:13:53,876 Well, we just wasted the entire morning 283 00:13:53,920 --> 00:13:55,790 and now you're gonna bail on the rest of the day? 284 00:13:55,835 --> 00:13:56,966 Don't worry. 285 00:13:57,010 --> 00:13:58,446 We'll make the deadline, Toots. 286 00:13:58,489 --> 00:13:59,534 Don't call me Toots! 287 00:13:59,577 --> 00:14:01,928 And sweetie and honey! 288 00:14:01,971 --> 00:14:04,931 Jeez! Doesn't this network have an HR department? 289 00:14:04,974 --> 00:14:05,932 -No! -Thank God! 290 00:14:05,975 --> 00:14:07,281 So we're going to Canter's? 291 00:14:07,324 --> 00:14:08,238 -MORRIE: Sure. It's good. -MORTY: Yeah. Good. 292 00:14:08,282 --> 00:14:09,239 Fine! 293 00:14:09,283 --> 00:14:12,503 If you don't care, neither do I! 294 00:14:12,547 --> 00:14:15,071 Ooh, what's with her? 295 00:14:15,115 --> 00:14:16,333 Maybe it's her lady time. 296 00:14:16,377 --> 00:14:17,944 I don't think we can say that anymore. 297 00:14:17,987 --> 00:14:19,815 What? Woman time? 298 00:14:21,730 --> 00:14:23,036 STEF: When I was shot, 299 00:14:23,079 --> 00:14:26,909 if-- if I'd been in the position that Evan is now, 300 00:14:26,953 --> 00:14:29,390 I would've wanted you to make the decision 301 00:14:29,433 --> 00:14:32,175 that gave me the chance for the best quality of life. 302 00:14:32,219 --> 00:14:33,960 -What about no life? -Well-- 303 00:14:36,005 --> 00:14:38,355 I would rather have had you alive, 304 00:14:38,399 --> 00:14:39,574 even if you couldn't walk, 305 00:14:39,617 --> 00:14:41,881 than to lose you. 306 00:14:41,924 --> 00:14:44,231 And what if Mariana chooses the surgery 307 00:14:44,274 --> 00:14:46,059 and something happens and-- 308 00:14:46,102 --> 00:14:48,800 and Evan dies on the operating table? 309 00:14:48,844 --> 00:14:50,846 She's already wracked with guilt as it is. 310 00:14:50,890 --> 00:14:52,239 She would never forgive herself. 311 00:14:52,282 --> 00:14:56,156 I'm so... angry with Evan, 312 00:14:56,199 --> 00:14:58,506 putting her in this position in the first place! 313 00:15:01,030 --> 00:15:01,944 [sighs] 314 00:15:06,644 --> 00:15:08,559 Yeah, maybe you're right. Maybe-- 315 00:15:08,603 --> 00:15:10,518 Maybe she says no to the surgery 316 00:15:10,561 --> 00:15:13,956 so that she doesn't feel responsible 317 00:15:14,000 --> 00:15:15,479 if, God forbid, he doesn't pull through. 318 00:15:17,090 --> 00:15:20,354 And then, if he never walks again, 319 00:15:20,397 --> 00:15:22,008 then she'll feel responsible for that. 320 00:15:22,051 --> 00:15:23,270 So what're we supposed to do? 321 00:15:23,313 --> 00:15:25,315 Because we can't agree on what to tell her. 322 00:15:26,838 --> 00:15:30,059 The truth is, it's not about what we do. 323 00:15:30,103 --> 00:15:33,410 It's-- It's about guessing what Evan would want. 324 00:15:33,454 --> 00:15:35,673 And we have no idea because we don't know him. 325 00:15:37,197 --> 00:15:39,068 -Mariana knows him. -Does she? 326 00:15:40,069 --> 00:15:42,376 Know him that well, Lena? 327 00:15:42,419 --> 00:15:44,160 He must think so. 328 00:15:44,204 --> 00:15:46,119 He must have a lot of faith in her. 329 00:15:47,598 --> 00:15:49,861 Now what she needs is to have faith in herself. 330 00:15:50,775 --> 00:15:52,995 To trust her intuition. 331 00:15:53,039 --> 00:15:55,171 It's the only thing she can do in this situation. 332 00:15:57,652 --> 00:16:00,133 [sighs] I think I have an idea. 333 00:16:02,135 --> 00:16:04,485 But you can't make fun of it. 334 00:16:04,528 --> 00:16:06,443 I can't make any promises. 335 00:16:07,792 --> 00:16:09,446 MARIANA: What are you guys doing up here? 336 00:16:11,100 --> 00:16:14,495 Uh, just getting, uh... some fresh air. 337 00:16:16,279 --> 00:16:18,934 What do you guys think I should do? 338 00:16:18,978 --> 00:16:21,763 Well, apparently, Mama has an idea. 339 00:16:34,210 --> 00:16:36,517 Sorry to keep you both waiting. Please follow me. 340 00:16:37,518 --> 00:16:38,432 Yeah. 341 00:16:45,700 --> 00:16:48,007 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa! What-- What is he doing here? 342 00:16:48,050 --> 00:16:49,225 I thought you guys arrested him? 343 00:16:51,445 --> 00:16:53,142 DETECTIVE: We arrested Adam Miller. 344 00:16:53,186 --> 00:16:54,839 What does that mean? You're not gonna arrest Silas? 345 00:16:54,883 --> 00:16:56,232 If you'll just step into the room? 346 00:16:58,321 --> 00:17:00,802 Hey, come on. Don't look at him. Let's go. 347 00:17:09,463 --> 00:17:12,204 ♪ 348 00:17:22,432 --> 00:17:24,781 Hey, starfish! You're home early. 349 00:17:24,826 --> 00:17:26,828 I need to find another job. 350 00:17:26,871 --> 00:17:29,352 Wait? What? Did you get fired? 351 00:17:29,396 --> 00:17:31,137 No, but I'm pretty sure we're all going to 352 00:17:31,180 --> 00:17:33,052 because we have a deadline tomorrow 353 00:17:33,095 --> 00:17:34,096 and we still don't have a script. 354 00:17:34,140 --> 00:17:35,576 I can't work like this! 355 00:17:35,619 --> 00:17:38,274 Well, I really hope you're not thinking of quitting. 356 00:17:38,318 --> 00:17:40,711 Because those guys are really seasoned writers. 357 00:17:40,755 --> 00:17:42,148 Ugh! They're definitely salty. 358 00:17:42,191 --> 00:17:43,366 And yes, I am quitting. 359 00:17:45,107 --> 00:17:46,456 Not the job. 360 00:17:46,500 --> 00:17:48,763 Just the stupid devil cube of pain! 361 00:17:48,806 --> 00:17:49,807 [Rubik's Cube clatters] 362 00:17:50,373 --> 00:17:52,549 [sighs] 363 00:17:52,593 --> 00:17:55,291 You know, I think that actually was a good thing to quit. 364 00:17:58,033 --> 00:18:00,340 DETECTIVE: So Mr. Miller confessed to shooting the rifle 365 00:18:00,383 --> 00:18:02,864 and will be charged with the attempted murder. 366 00:18:02,907 --> 00:18:04,083 What about Silas? 367 00:18:04,126 --> 00:18:05,301 DETECTIVE: He didn't fire the weapon. 368 00:18:05,345 --> 00:18:06,868 And according to everyone's statements, 369 00:18:06,911 --> 00:18:09,436 including yours, he yelled, "Don't shoot" 370 00:18:09,479 --> 00:18:10,654 before Miller pulled the trigger. 371 00:18:10,698 --> 00:18:13,962 Adam is Silas' right-hand man. 372 00:18:14,005 --> 00:18:15,355 Silas knew he went to prison. 373 00:18:15,398 --> 00:18:17,618 He should've never let him have a gun on the farm. 374 00:18:17,661 --> 00:18:19,489 And what-- what about my sister's kidnapping? 375 00:18:19,533 --> 00:18:21,317 I mean, she was held against her will. 376 00:18:21,361 --> 00:18:22,884 Will you tell me more about that? 377 00:18:22,927 --> 00:18:25,800 You tried to leave and Adam found you 378 00:18:25,843 --> 00:18:27,715 and brought you back unwillingly? 379 00:18:28,716 --> 00:18:29,630 Yes. 380 00:18:30,587 --> 00:18:33,721 [sputters] I mean, uh... 381 00:18:33,764 --> 00:18:37,507 I-- I snuck away at a farmer's market in Fresno. 382 00:18:37,551 --> 00:18:40,641 Uh, I wandered around for hours. 383 00:18:40,684 --> 00:18:42,382 Then it got dark. 384 00:18:42,425 --> 00:18:45,602 And, uh, I-- I didn't have any money 385 00:18:45,646 --> 00:18:47,213 or anywhere to go. 386 00:18:47,256 --> 00:18:50,564 So... I called Silas, 387 00:18:50,607 --> 00:18:54,742 and he sent Adam to pick me up. 388 00:18:54,785 --> 00:18:57,484 Well, why didn't you call your brother or the police 389 00:18:57,527 --> 00:18:59,660 if you truly felt you were in danger? 390 00:18:59,703 --> 00:19:01,488 She was in danger. 391 00:19:01,531 --> 00:19:03,707 -He locked you up. -I-- I know. 392 00:19:03,751 --> 00:19:04,665 No, he-- He did. 393 00:19:04,708 --> 00:19:06,580 That's the truth. 394 00:19:06,623 --> 00:19:09,322 When I got back, he-- he locked me in a room. 395 00:19:14,370 --> 00:19:15,980 The other girls said 396 00:19:16,024 --> 00:19:17,678 that you walk in your sleep sometimes 397 00:19:17,721 --> 00:19:19,549 and they lock the door for your own safety. 398 00:19:19,593 --> 00:19:21,029 Okay. This is bullshit! 399 00:19:21,072 --> 00:19:22,465 DETECTIVE: I am sorry, 400 00:19:22,509 --> 00:19:23,988 but without any evidence that a crime was committed, 401 00:19:24,032 --> 00:19:25,381 we have nothing to charge him with. 402 00:19:25,425 --> 00:19:27,296 So thank you for your time. 403 00:19:27,340 --> 00:19:29,907 And we will call you if we need anything else. 404 00:19:29,951 --> 00:19:31,170 [sarcastically] Great. Thank you. 405 00:19:35,783 --> 00:19:37,785 Hey. Wait right here. 406 00:19:37,828 --> 00:19:39,178 Silas. 407 00:19:39,221 --> 00:19:41,267 Hey! 408 00:19:41,310 --> 00:19:42,529 If you ever come near my sister again, 409 00:19:42,572 --> 00:19:44,226 I'll kill you. 410 00:19:44,270 --> 00:19:46,185 A death threat at a police station. 411 00:19:47,011 --> 00:19:49,318 It's a bold move. 412 00:19:49,362 --> 00:19:51,581 Let me give you a word of advice, 413 00:19:51,625 --> 00:19:54,628 stay off my farm and away from my girls. 414 00:19:57,848 --> 00:19:59,937 And tell Jenna she's always welcome to come home. 415 00:20:01,374 --> 00:20:04,420 [tense music playing] 416 00:20:15,301 --> 00:20:16,519 LENA: Take deep breaths. 417 00:20:17,651 --> 00:20:18,695 In and out. 418 00:20:21,132 --> 00:20:23,613 Feel your body grounded 419 00:20:23,657 --> 00:20:25,049 and clear your mind. 420 00:20:29,837 --> 00:20:32,622 The answers to some of our biggest questions 421 00:20:32,666 --> 00:20:34,363 can be found in our bodies. 422 00:20:35,886 --> 00:20:37,584 If we can just quiet the mind 423 00:20:38,585 --> 00:20:40,587 and feel our intuition. 424 00:20:40,630 --> 00:20:43,764 Remember, you're feeling, not thinking. 425 00:20:44,678 --> 00:20:46,636 So, Mariana, 426 00:20:46,680 --> 00:20:48,769 notice the way your body feels 427 00:20:48,812 --> 00:20:51,032 after I make each statement. 428 00:20:52,773 --> 00:20:56,429 You should choose for Evan not to have the surgery. 429 00:21:05,264 --> 00:21:06,265 And now, 430 00:21:07,222 --> 00:21:08,919 Mariana, 431 00:21:08,963 --> 00:21:12,314 you should choose for Evan to have the surgery. 432 00:21:26,502 --> 00:21:28,852 How did you feel after each statement? 433 00:21:30,245 --> 00:21:31,159 Well... 434 00:21:32,682 --> 00:21:35,250 when you said that 435 00:21:35,294 --> 00:21:37,600 I shouldn't choose the surgery, 436 00:21:38,558 --> 00:21:40,037 I-- 437 00:21:40,081 --> 00:21:42,779 I felt a knot in my stomach. 438 00:21:43,998 --> 00:21:45,129 Like you were wrong. 439 00:21:48,263 --> 00:21:50,396 STEF: And when Mama said that you should choose the surgery? 440 00:21:53,137 --> 00:21:54,574 The knot went away. 441 00:22:08,631 --> 00:22:10,677 [sighs] 442 00:22:25,822 --> 00:22:28,477 You okay? 443 00:22:28,521 --> 00:22:31,567 You've been pretty quiet since we left the station. 444 00:22:31,611 --> 00:22:34,701 [scoffs] Am I okay? 445 00:22:34,744 --> 00:22:36,224 Were you gonna tell me that you called Silas 446 00:22:36,267 --> 00:22:37,704 to take you back to the farm? 447 00:22:37,747 --> 00:22:41,142 I-- I was scared. I didn't know who to turn to. 448 00:22:41,185 --> 00:22:42,448 Me! 449 00:22:42,491 --> 00:22:43,753 You could've turned to me! 450 00:22:43,797 --> 00:22:45,581 Okay, please, just, please don't yell at me. 451 00:22:45,625 --> 00:22:48,149 Evan is in a coma! Do you get that? 452 00:22:48,192 --> 00:22:49,542 He could die right now 453 00:22:49,585 --> 00:22:51,848 because you called Silas instead of your brother! 454 00:22:51,892 --> 00:22:52,849 You don't understand. 455 00:22:52,893 --> 00:22:54,285 No, you're right, Jenna. I don't! 456 00:22:54,329 --> 00:22:56,113 I don't understand any of this! 457 00:22:56,157 --> 00:22:58,638 You told Mariana he abused you, do you remember that? 458 00:22:58,681 --> 00:22:59,987 -Or was that a lie? -No! 459 00:23:00,030 --> 00:23:02,859 No? No, but also, he's not that bad of a guy? 460 00:23:02,903 --> 00:23:04,557 And you miss the farm? 461 00:23:04,600 --> 00:23:05,906 You know, if you miss the farm so much, 462 00:23:05,949 --> 00:23:08,474 why don't you go back to the farm? Go! Now! 463 00:23:08,517 --> 00:23:10,040 You call Silas. He'll come pick you up! 464 00:23:10,084 --> 00:23:13,522 [crying] I'm sorry. I'm just so confused. 465 00:23:21,617 --> 00:23:23,663 [breathes deeply] 466 00:23:30,321 --> 00:23:31,410 [softly] Hey. 467 00:23:32,019 --> 00:23:32,933 Hey. 468 00:23:34,804 --> 00:23:35,892 I get it. 469 00:23:35,936 --> 00:23:38,504 I-- I know that you're confused. 470 00:23:39,505 --> 00:23:40,897 Which is why you need help. 471 00:23:43,509 --> 00:23:45,162 You're my sister. I love you. 472 00:23:45,206 --> 00:23:46,425 You're all that I have. 473 00:23:47,774 --> 00:23:49,340 Please don't go back to that farm. 474 00:23:52,518 --> 00:23:55,042 Please, just let me-- Just let me get you help. 475 00:24:06,923 --> 00:24:07,837 Okay. 476 00:24:19,588 --> 00:24:22,635 I keep hearing you tell me to trust my gut, too. 477 00:24:24,419 --> 00:24:28,945 So I think you would want me to choose the surgery. 478 00:24:33,472 --> 00:24:35,952 Just don't die on me. Please. 479 00:24:45,701 --> 00:24:48,487 [birds chirping outside] 480 00:25:01,151 --> 00:25:03,023 [gasps] Spencer! 481 00:25:03,066 --> 00:25:03,980 Mm. What? What is it? 482 00:25:04,024 --> 00:25:05,199 The baby didn't cry all night. 483 00:25:15,514 --> 00:25:16,819 -[shushing] -What happened? 484 00:25:16,863 --> 00:25:18,342 Did she sleep through the night? 485 00:25:19,387 --> 00:25:21,432 I... I wish. 486 00:25:21,476 --> 00:25:23,565 But she was up all night again. 487 00:25:23,609 --> 00:25:25,480 -[Lyric fusses] -You done? Okay. 488 00:25:25,524 --> 00:25:27,961 I, um... I unplugged the monitor 489 00:25:28,004 --> 00:25:29,484 so you guys could sleep a little longer. 490 00:25:29,528 --> 00:25:31,181 You didn't have to do that. 491 00:25:31,225 --> 00:25:32,922 I know, but I'm asking so much of you guys 492 00:25:32,966 --> 00:25:34,663 to co-parent Lyric, so. 493 00:25:35,838 --> 00:25:37,579 Gael. 494 00:25:37,623 --> 00:25:39,886 We want to be her parents. 495 00:25:39,929 --> 00:25:41,844 Yeah. We don't mind getting up. 496 00:25:41,888 --> 00:25:44,673 And I am so, so grateful. 497 00:25:44,717 --> 00:25:47,110 I'm just trying to make things easier on you guys. 498 00:25:51,071 --> 00:25:53,377 Thank you. Come on, baby. 499 00:25:57,643 --> 00:26:00,080 So I'm gonna go home and shower and change. 500 00:26:00,123 --> 00:26:02,648 And I will see you and Spencer at the doctor's office 501 00:26:02,691 --> 00:26:03,736 for Lyric's checkup. 502 00:26:03,779 --> 00:26:06,129 Okay. Sounds good. 503 00:26:06,173 --> 00:26:08,697 And don't forget Mono. She likes him. 504 00:26:08,741 --> 00:26:09,872 JAZMIN: We won't. 505 00:26:09,916 --> 00:26:10,830 Hi. 506 00:26:10,873 --> 00:26:13,702 [indistinct baby talk] 507 00:26:13,746 --> 00:26:16,270 [Lyric gurgling] 508 00:26:23,103 --> 00:26:26,062 -MORTY: Okay, that's good too. -MORRIE: All right. All right. 509 00:26:26,106 --> 00:26:27,890 Umm, yum, yum, yum, um. 510 00:26:27,934 --> 00:26:30,545 This toothpaste tastes like tomato! 511 00:26:30,589 --> 00:26:33,026 [in a feminine voice] That's because it's tomato paste, ding-dong! 512 00:26:33,069 --> 00:26:35,158 All right. Okay, that works. Next. 513 00:26:35,202 --> 00:26:37,639 -Good morning. -Hey. 514 00:26:37,683 --> 00:26:40,599 [in a feminine voice] I know there's a Brick O'Honey in there somewhere. 515 00:26:40,642 --> 00:26:43,863 [laughing] Okay, that's good too. All right. All right. 516 00:26:43,906 --> 00:26:47,344 [in a gruff voice] Ooh, I hate when they put the ferrets on the top shelf. 517 00:26:47,388 --> 00:26:48,781 -[all laughing] -All right, what if you-- 518 00:26:48,824 --> 00:26:50,957 Wait, wait, wait! 519 00:26:51,000 --> 00:26:53,394 [in a feminine voice] Paper bag? I said paper! 520 00:26:53,437 --> 00:26:55,788 [in a high-pitched voice] Don't you care about the Earth? 521 00:26:55,831 --> 00:26:59,139 [all cheering, applauding] 522 00:26:59,182 --> 00:27:02,098 What're you doing standing there? We have a deadline. 523 00:27:06,886 --> 00:27:08,714 Listen... 524 00:27:08,757 --> 00:27:11,412 I'm sorry about yesterday. 525 00:27:11,455 --> 00:27:12,805 Nah, forget about it. 526 00:27:12,848 --> 00:27:16,547 The thing about writing is it ebbs and it flows. 527 00:27:16,591 --> 00:27:19,246 Sometimes you just stare at a blank piece of paper, 528 00:27:19,289 --> 00:27:21,378 or nowadays, a computer screen, 529 00:27:21,422 --> 00:27:22,771 and nothing comes. 530 00:27:22,815 --> 00:27:24,730 So what do you do? You just, uh, keep on staring 531 00:27:24,773 --> 00:27:26,688 and bang your head against the wall, 532 00:27:26,732 --> 00:27:28,255 or you go out in the world. 533 00:27:28,298 --> 00:27:29,604 You go to a grocery store. 534 00:27:29,648 --> 00:27:31,258 Talmudic wisdom. 535 00:27:31,301 --> 00:27:32,825 -Talk to me. -Yeah. 536 00:27:32,868 --> 00:27:36,567 The trick is, this works in real life too. 537 00:27:36,611 --> 00:27:39,048 Sometimes to solve a problem, 538 00:27:39,092 --> 00:27:40,920 we have to walk away from it. 539 00:27:40,963 --> 00:27:43,009 -Like your third wife. -Yeah. You remember her? 540 00:27:43,052 --> 00:27:44,184 Oh, yeah. She was my second wife. 541 00:27:44,227 --> 00:27:45,272 MORRIE: Yes, a lovely girl. 542 00:27:45,315 --> 00:27:46,621 MORTY: She still has the house. 543 00:27:46,665 --> 00:27:50,581 [overlapping chatter] 544 00:27:57,763 --> 00:27:58,851 [Gael exhales] 545 00:28:01,375 --> 00:28:02,289 [groans] 546 00:28:06,206 --> 00:28:07,555 Oh, yeah. 547 00:28:15,389 --> 00:28:18,131 [indistinct announcement over PA] 548 00:28:28,750 --> 00:28:30,143 How'd it go? 549 00:28:30,186 --> 00:28:32,232 Everything went well. 550 00:28:32,275 --> 00:28:33,363 We were able to remove 551 00:28:33,407 --> 00:28:34,887 all the bullet fragments from the spine 552 00:28:34,930 --> 00:28:36,671 without any complications. 553 00:28:36,715 --> 00:28:38,629 So he'll be able to walk again? 554 00:28:38,673 --> 00:28:40,631 We won't know anything for sure until he wakes up 555 00:28:40,675 --> 00:28:41,763 and we can get him on his feet. 556 00:28:41,807 --> 00:28:43,983 But... we're optimistic. 557 00:28:44,026 --> 00:28:45,375 Thank you, Doctor. 558 00:28:46,594 --> 00:28:47,769 Thank you. 559 00:28:47,813 --> 00:28:49,684 [sighs] 560 00:28:49,728 --> 00:28:52,121 -I'm so relieved. -Okay. You're okay. 561 00:28:52,165 --> 00:28:54,558 I don't know how I would've lived with myself 562 00:28:54,602 --> 00:28:57,736 if something else would've happened to Evan because of me. 563 00:28:59,433 --> 00:29:01,391 Thank you both for being here. 564 00:29:01,435 --> 00:29:03,742 Oh, honey, that is our job. 565 00:29:03,785 --> 00:29:05,352 To love and support you. 566 00:29:05,395 --> 00:29:08,137 And the occasional mama sandwich. 567 00:29:09,791 --> 00:29:12,446 But now that, uh, Evan is okay... 568 00:29:12,489 --> 00:29:16,015 Yes. Mariana, we are worried about you. 569 00:29:16,058 --> 00:29:18,017 You can't carry around all this guilt. 570 00:29:18,060 --> 00:29:20,019 STEF: Yeah, baby, you gotta let it go. 571 00:29:20,062 --> 00:29:21,411 Okay? 572 00:29:21,455 --> 00:29:23,283 I-- I can't just 573 00:29:23,326 --> 00:29:25,415 decide not to feel guilty. 574 00:29:25,459 --> 00:29:27,461 Especially when I have every reason to. 575 00:29:27,504 --> 00:29:29,158 LENA: Mariana. 576 00:29:29,202 --> 00:29:30,986 Do you think it's possible you're clinging to your guilt 577 00:29:31,030 --> 00:29:32,379 because you... 578 00:29:32,422 --> 00:29:34,773 think it would make you a bad person without it? 579 00:29:36,687 --> 00:29:38,472 STEF: Yeah, as though forgiving yourself 580 00:29:38,515 --> 00:29:40,909 means that you aren't truly sorry? 581 00:29:40,953 --> 00:29:42,737 I guess I... 582 00:29:42,781 --> 00:29:45,131 would feel guilty if I didn't feel guilty. 583 00:29:45,174 --> 00:29:47,742 And that would tear you up inside, babe. 584 00:29:47,786 --> 00:29:49,439 And keep you from dealing with the trauma 585 00:29:49,483 --> 00:29:51,093 you've experienced. 586 00:29:51,137 --> 00:29:55,706 Honey, you saw someone that you care about shot. 587 00:29:55,750 --> 00:29:58,622 That's absolutely terrifying. 588 00:29:58,666 --> 00:30:00,407 Your mom and I both talked to a therapist 589 00:30:00,450 --> 00:30:01,625 after she was shot. 590 00:30:03,627 --> 00:30:06,282 STEF: You need help processing this, Mariana, 591 00:30:06,326 --> 00:30:08,763 whether you realize it or not. 592 00:30:08,807 --> 00:30:12,811 LENA: Promise us you will see someone. 593 00:30:12,854 --> 00:30:14,377 You will talk to a therapist. 594 00:30:14,900 --> 00:30:15,814 Please. 595 00:30:19,382 --> 00:30:20,296 Okay. 596 00:30:20,993 --> 00:30:21,907 I will. 597 00:30:23,909 --> 00:30:25,736 Now, can I have a mama sandwich? 598 00:30:27,434 --> 00:30:28,522 Come here, baby. 599 00:30:30,567 --> 00:30:33,657 ♪ 600 00:30:33,701 --> 00:30:35,921 -STEF: I love you. -I love you too. 601 00:30:35,964 --> 00:30:37,487 Oh, baby, it's okay. 602 00:30:39,576 --> 00:30:42,188 [Mariana crying] 603 00:30:53,025 --> 00:30:54,330 Shit. 604 00:30:54,374 --> 00:30:55,418 Shit! 605 00:30:58,117 --> 00:31:00,293 [line ringing] 606 00:31:00,336 --> 00:31:01,337 JAZMIN [over phone]: Hey. 607 00:31:01,381 --> 00:31:03,470 I am so sorry, Jaz. 608 00:31:03,513 --> 00:31:05,385 I fell asleep and my alarm didn't go off. 609 00:31:05,428 --> 00:31:08,040 Ah, what a relief. We were worried. 610 00:31:08,083 --> 00:31:09,345 Is everything okay with Lyric? 611 00:31:09,389 --> 00:31:10,999 JAZMIN [over phone]: The baby is fine. 612 00:31:11,043 --> 00:31:12,522 And don't worry about it. 613 00:31:12,566 --> 00:31:13,654 You needed the sleep. 614 00:31:16,396 --> 00:31:18,137 I feel awful about it. 615 00:31:18,180 --> 00:31:20,052 Did you have to reschedule the doctor's appointment? 616 00:31:20,095 --> 00:31:22,532 No, um, we were already there, 617 00:31:22,576 --> 00:31:24,752 so we just went ahead and saw the doctor. 618 00:31:24,795 --> 00:31:27,015 She is doing great! 619 00:31:27,059 --> 00:31:30,627 She's gaining weight. She's perfect. 620 00:31:30,671 --> 00:31:32,455 Wait, you-- You went without me? 621 00:31:32,499 --> 00:31:33,630 Why would you do that? 622 00:31:35,241 --> 00:31:38,461 Uh, we were already there. 623 00:31:38,505 --> 00:31:39,941 It didn't make sense to cancel. 624 00:31:39,985 --> 00:31:41,421 It was just a checkup. No big deal. 625 00:31:41,464 --> 00:31:42,901 It-- It is to me! 626 00:31:42,944 --> 00:31:45,207 You should've rescheduled, Jazmin! 627 00:31:45,251 --> 00:31:46,469 I'm coming over right now. 628 00:31:51,561 --> 00:31:52,867 What? 629 00:31:54,173 --> 00:31:55,304 I don't know. 630 00:31:58,742 --> 00:31:59,918 Oh. 631 00:31:59,961 --> 00:32:02,311 Hey, I didn't know you were in town. 632 00:32:02,355 --> 00:32:03,704 Hey, everything okay? 633 00:32:06,881 --> 00:32:09,579 Yeah. Yeah, everything's fine. 634 00:32:09,623 --> 00:32:11,973 Where's this adorable baby we've been hearing about? 635 00:32:12,017 --> 00:32:13,801 Yeah! Congratulations. 636 00:32:13,844 --> 00:32:16,499 Thank you. Um... 637 00:32:16,543 --> 00:32:20,025 Yeah, she's, uh... She's at my sister's, actually. 638 00:32:20,068 --> 00:32:24,116 I'm co-parenting Lyric with Jazmin and her husband. 639 00:32:24,159 --> 00:32:25,987 Oh, that's so nice. 640 00:32:26,031 --> 00:32:28,033 Kids can use all the love they can get. 641 00:32:28,076 --> 00:32:29,599 Yeah. 642 00:32:29,643 --> 00:32:32,037 I'm just a little pissed off at my sister at the moment. 643 00:32:32,080 --> 00:32:35,040 We-- We had a doctor's appointment for Lyric and I... 644 00:32:36,476 --> 00:32:40,132 Hmm, I accidentally slept through it. 645 00:32:40,175 --> 00:32:43,439 And they went ahead and saw the doctor without me. 646 00:32:43,483 --> 00:32:45,093 Yeah, that's hard. 647 00:32:45,137 --> 00:32:47,487 You don't wanna miss out on any of the little moments, 648 00:32:47,530 --> 00:32:49,880 but truth is, you're gonna miss some firsts. 649 00:32:49,924 --> 00:32:53,754 Mmm. When we were co-parenting with Mike, Brandon's father, 650 00:32:53,797 --> 00:32:55,886 there were milestones he got to experience 651 00:32:55,930 --> 00:32:57,453 and ones we did. 652 00:32:57,497 --> 00:32:59,020 The important part was that, 653 00:32:59,064 --> 00:33:01,109 you know, to Brandon, it didn't really matter. 654 00:33:01,153 --> 00:33:04,939 Oh, usually always one of the three parents were around. 655 00:33:04,983 --> 00:33:06,941 LENA: And three of us to turn to if he needed anything. 656 00:33:06,985 --> 00:33:08,116 STEF: That was the beauty of it. 657 00:33:08,160 --> 00:33:09,639 But, man, it was hard sometimes 658 00:33:09,683 --> 00:33:11,032 to remember that it wasn't about us, 659 00:33:11,076 --> 00:33:12,207 it was about Brandon. 660 00:33:12,251 --> 00:33:13,252 It's true. 661 00:33:14,862 --> 00:33:16,820 Oh, I don't mean to go on about us. 662 00:33:16,864 --> 00:33:19,736 I'm sorry that you feel like you missed out today. 663 00:33:20,650 --> 00:33:21,564 Yeah. 664 00:33:22,696 --> 00:33:23,610 Thanks. 665 00:33:25,525 --> 00:33:27,483 I should get to my sister's. 666 00:33:27,527 --> 00:33:29,050 It's really good to see you. 667 00:33:29,094 --> 00:33:30,095 -Good to see you. -Bye. 668 00:33:33,881 --> 00:33:36,449 I thought that was nicely played! 669 00:33:36,492 --> 00:33:38,581 Me too! Good work! 670 00:33:38,625 --> 00:33:41,323 How do these kids figure anything out when we're not here? 671 00:33:43,151 --> 00:33:44,413 I love you. 672 00:33:46,154 --> 00:33:47,155 I'm still a better mom than you are. 673 00:33:47,199 --> 00:33:48,113 Oh, shush. 674 00:33:50,463 --> 00:33:52,508 So Silas just gets away with it? 675 00:33:52,552 --> 00:33:53,901 JOAQUIN: Yep. 676 00:33:53,944 --> 00:33:55,511 It doesn't help that he was there the whole time, 677 00:33:55,555 --> 00:33:56,947 just staring Jenna down. 678 00:33:59,689 --> 00:34:02,953 Well, at least she's willing to get help now. 679 00:34:04,433 --> 00:34:06,348 Yeah. Yeah. 680 00:34:09,134 --> 00:34:10,047 Um... 681 00:34:11,440 --> 00:34:14,139 How was the, uh, the-- the surgery? 682 00:34:14,181 --> 00:34:15,096 It went well? 683 00:34:16,532 --> 00:34:17,664 Yeah. 684 00:34:18,839 --> 00:34:20,014 Time will tell. 685 00:34:20,928 --> 00:34:22,147 What-- What about you? 686 00:34:23,364 --> 00:34:26,455 How are, uh... How are you doing? 687 00:34:28,630 --> 00:34:30,371 [sighs] Um... 688 00:34:31,895 --> 00:34:33,418 I'm... 689 00:34:33,462 --> 00:34:36,726 you know, still... struggling with the guilt. 690 00:34:39,120 --> 00:34:41,556 I know I need to let it go, but 691 00:34:42,732 --> 00:34:43,907 it's not easy. 692 00:34:46,257 --> 00:34:47,302 Yeah, I get it. 693 00:34:50,827 --> 00:34:53,091 No one really knows what we went through but us. 694 00:34:57,051 --> 00:35:00,098 I'm, you know, I'm always here to talk 695 00:35:00,141 --> 00:35:01,186 if you need to talk. 696 00:35:07,192 --> 00:35:08,193 [phone vibrating] 697 00:35:10,978 --> 00:35:12,110 It's the hospital. 698 00:35:14,503 --> 00:35:15,417 Hello. 699 00:35:17,593 --> 00:35:18,986 Yes, this is she. 700 00:35:21,989 --> 00:35:23,033 [gasps] 701 00:35:24,861 --> 00:35:26,254 Um-- 702 00:35:26,298 --> 00:35:27,734 I-- I'll be right there. 703 00:35:31,477 --> 00:35:32,521 [exhales] 704 00:35:34,697 --> 00:35:35,959 Evan's awake. 705 00:35:39,789 --> 00:35:40,834 [sighs] 706 00:35:50,931 --> 00:35:54,587 I'm sorry I snapped at you. 707 00:35:54,630 --> 00:35:56,197 I just think I've been feeling guilty, 708 00:35:56,241 --> 00:36:00,419 maybe, about... not raising Lyric by myself. 709 00:36:03,509 --> 00:36:06,773 But I-- I want this. Co-parenting. 710 00:36:06,816 --> 00:36:09,428 And I-- I know it's what's best for her. 711 00:36:10,429 --> 00:36:13,606 I'm just... [sighs] 712 00:36:13,649 --> 00:36:15,869 I just want to be the best father. 713 00:36:17,871 --> 00:36:19,177 You are. 714 00:36:20,352 --> 00:36:21,483 And you will be. 715 00:36:23,268 --> 00:36:27,315 And I... I understand. 716 00:36:27,359 --> 00:36:29,404 I feel like if I miss something, 717 00:36:29,448 --> 00:36:31,276 anything, 718 00:36:31,319 --> 00:36:32,407 I'm not a good mother. 719 00:36:34,148 --> 00:36:35,671 But we have each other to lean on. 720 00:36:40,589 --> 00:36:41,851 That's what's so great. 721 00:36:43,592 --> 00:36:45,028 No one's doing this alone. 722 00:36:49,729 --> 00:36:51,948 And as far as tonight goes, 723 00:36:51,992 --> 00:36:54,734 after we put Lyric down, 724 00:36:54,777 --> 00:36:56,562 why don't you take the night off 725 00:36:56,605 --> 00:36:58,868 and trust that Spencer and I've got this? 726 00:37:02,611 --> 00:37:03,960 Yeah, that sounds good. 727 00:37:04,004 --> 00:37:05,527 [phone chimes, vibrates] 728 00:37:07,964 --> 00:37:09,052 Oh, God, this is... 729 00:37:10,924 --> 00:37:12,621 I'll-- I'll tell you later. 730 00:37:12,665 --> 00:37:14,232 -Tink. -Tink. 731 00:37:35,165 --> 00:37:38,212 ♪ 732 00:37:46,873 --> 00:37:49,223 MORTY: Sometimes to solve a problem, 733 00:37:49,267 --> 00:37:50,703 we have to walk away. 734 00:37:52,444 --> 00:37:55,490 ♪ 735 00:38:03,846 --> 00:38:04,934 I did it! 736 00:38:06,022 --> 00:38:07,023 I solved it! 737 00:38:07,067 --> 00:38:08,721 Ha-hah! Whoo! Whoo-hoo! 738 00:38:08,764 --> 00:38:10,897 -You did it? -Whoo! Wow! 739 00:38:10,940 --> 00:38:15,205 -You did it? -Algorithm zero. Alice one. 740 00:38:15,249 --> 00:38:17,512 Demon Cube, revenge is sweet. 741 00:38:17,556 --> 00:38:19,514 [gasps] Congratulations! 742 00:38:19,558 --> 00:38:21,908 How did you finally do it? 743 00:38:21,951 --> 00:38:23,997 I went to the grocery store. 744 00:38:24,040 --> 00:38:25,607 What? What does that mean? 745 00:38:26,739 --> 00:38:28,349 It means that 746 00:38:28,393 --> 00:38:29,698 you were right. 747 00:38:29,742 --> 00:38:31,483 I need to relax 748 00:38:31,526 --> 00:38:34,399 and trust that shit will get done. 749 00:38:35,400 --> 00:38:38,316 Well, I am very impressed. 750 00:38:53,243 --> 00:38:55,637 [toilet flushes] 751 00:38:55,681 --> 00:38:56,725 [door opens] 752 00:38:58,684 --> 00:39:02,209 Well, look who's finally graced us with his presence. 753 00:39:02,252 --> 00:39:04,472 Well, I did just have a baby. 754 00:39:04,516 --> 00:39:05,430 YURI: Huh. 755 00:39:05,473 --> 00:39:06,779 What the hell is going on here? 756 00:39:06,822 --> 00:39:08,563 I am done, mate. 757 00:39:08,607 --> 00:39:10,173 I've had it with this town, 758 00:39:10,217 --> 00:39:12,393 and I wanna be near my daughter. 759 00:39:12,437 --> 00:39:14,743 Something I'm sure you can now relate to. 760 00:39:14,787 --> 00:39:18,181 So I am going back to Australia for a bit. 761 00:39:18,225 --> 00:39:19,487 What about your show? 762 00:39:19,531 --> 00:39:21,141 YURI: That can wait. 763 00:39:21,184 --> 00:39:23,665 I've got more money than I know what to do with. 764 00:39:23,709 --> 00:39:25,537 Yeah, Yuri, I-- I don't. 765 00:39:25,580 --> 00:39:28,235 I was counting on the commissions from the show 766 00:39:28,278 --> 00:39:30,106 to raise my kid. 767 00:39:30,150 --> 00:39:32,761 I understand, but I've got to be there for mine. 768 00:39:35,677 --> 00:39:39,942 So I still own the lease on this place 769 00:39:39,986 --> 00:39:42,118 for another three months. 770 00:39:42,162 --> 00:39:44,556 Use it. Indulge. 771 00:39:44,599 --> 00:39:47,950 I left some supplies in the corner. 772 00:39:47,994 --> 00:39:49,299 Do your own work. 773 00:39:51,389 --> 00:39:54,261 You are a talented artist, Gael Martinez. 774 00:40:00,615 --> 00:40:02,791 It's been a pleasure working with you. 775 00:40:02,835 --> 00:40:03,749 Good luck. 776 00:40:06,882 --> 00:40:08,710 ♪ It all could change 777 00:40:10,408 --> 00:40:11,931 ♪ In just one minute 778 00:40:13,628 --> 00:40:17,327 ♪ It all could change, could change ♪ 779 00:40:17,371 --> 00:40:21,897 ♪ Yay, ay-ay, oh-oh 780 00:40:23,029 --> 00:40:24,987 ♪ Oh, oh-oh-oh 781 00:40:26,685 --> 00:40:31,211 ♪ Any minute, any hour 782 00:40:33,126 --> 00:40:35,520 ♪ Oh, oh-oh-oh 783 00:40:37,435 --> 00:40:39,524 ♪ Even just for a minute 784 00:40:41,395 --> 00:40:46,444 ♪ Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh 785 00:41:00,893 --> 00:41:01,807 Hi. 786 00:41:05,245 --> 00:41:06,812 ♪ Just one minute... 787 00:41:06,855 --> 00:41:07,856 Who are you? 788 00:41:09,118 --> 00:41:11,817 I'm-- I'm Mariana. 789 00:41:11,860 --> 00:41:14,384 ♪ Just one minute... 790 00:41:14,428 --> 00:41:15,429 Do I know you? 791 00:41:15,473 --> 00:41:17,692 ♪ It all could change