1 00:00:00,292 --> 00:00:01,751 "...في الحلقات السابقة" 2 00:00:01,918 --> 00:00:03,209 أهلا بكما في بيتكما الجديد 3 00:00:03,334 --> 00:00:04,834 "لا أصدق أنك جعلتنا ننتقل إلى سكن جماعي" 4 00:00:05,250 --> 00:00:07,375 غايل)! سوف أحطمه) 5 00:00:07,667 --> 00:00:08,999 أنا شخص سيئ جدا 6 00:00:09,542 --> 00:00:11,667 "(ضاجعت (غايل" - سامحتك - 7 00:00:11,834 --> 00:00:14,000 "حصلت على وظيفة في شركة تكنولوجية" 8 00:00:14,125 --> 00:00:16,083 حسنا، سنجعلك تبدأين بإدخال البيانات 9 00:00:16,459 --> 00:00:18,334 "تعمل كاتبة لدى قاضٍ فيدرالي" 10 00:00:18,459 --> 00:00:20,667 (أطلقت الشرطة النار على (جمال تومبسون" "البالغ من العمر 19 عاما 11 00:00:20,792 --> 00:00:23,667 من سيعمل على هذه القضية؟ - سأقرر بعد أن أقرأ مذكراتكما - 12 00:00:23,834 --> 00:00:25,834 (سأعمل على قضية (جمال تومبسون 13 00:00:58,999 --> 00:01:00,501 حسنا، ما رأيك؟ 14 00:01:00,999 --> 00:01:03,417 يمين أم يسار؟ 15 00:01:03,999 --> 00:01:06,542 يمين، هذا ظريف، أهو جديد؟ - نعم - 16 00:01:07,042 --> 00:01:09,459 جلبت لك شيئا أيضا 17 00:01:12,167 --> 00:01:13,501 للعمل 18 00:01:13,667 --> 00:01:16,584 أيعجبك؟ - نعم، كم دفعت ثمنه؟ - 19 00:01:16,709 --> 00:01:19,334 الكثير، لذلك أتوقع منك أن تتملقيني لأسبوع 20 00:01:19,459 --> 00:01:21,792 لا أريد أن تنفقي النقود علي - لا بأس - 21 00:01:22,125 --> 00:01:25,792 كما تعرفين، يمكنك التعبير عن امتنانك بالذهاب للسهر معي 22 00:01:26,000 --> 00:01:27,334 علي العمل 23 00:01:29,751 --> 00:01:32,083 هذا اسمه المرح، عليك تجربته في وقت ما 24 00:01:32,209 --> 00:01:35,999 ليس لدي وقت للمرح (لأنه إضافة إلى قضية (جمال تومبسون 25 00:01:36,083 --> 00:01:41,459 لدي حوالي 50 قضية أخرى علي التحضير لها ولا أعرف متى سأجد الوقت 26 00:01:41,584 --> 00:01:42,999 للدراسة لامتحان مزاولة المحاماة 27 00:01:47,584 --> 00:01:48,999 لمن تظنين القاضي يميل؟ 28 00:01:49,083 --> 00:01:50,999 في قضية (جمال)، أتظنين أنه سيرفضها؟ 29 00:01:51,083 --> 00:01:53,000 لا أعرف، ولا يُفترض بي مناقشتها 30 00:01:53,125 --> 00:01:56,542 بصراحة، قد أقع في مشكلة لمجرد إخبارك بأنني الكاتبة العاملة على القضية 31 00:01:56,667 --> 00:01:58,999 أرجوك! طوال اليوم وأنت تعملين 32 00:01:59,083 --> 00:02:02,292 وأعطاك القاضي (ويلسون) هذه الليلة إجازة تعالي واحتسي الشراب معي 33 00:02:03,250 --> 00:02:05,584 علي الانتباه لمن يشاهدني الناس أسهر معهم 34 00:02:06,000 --> 00:02:10,209 يجب ألا أظهر على حساب إنستغرام لشخص ما محاطة بأشخاص يشربون الكؤوس عن جسد أحدهم 35 00:02:10,334 --> 00:02:11,834 ويدخنون الماريجوانا 36 00:02:16,501 --> 00:02:19,209 يجب أن أتجنب أي مظهر غير لائق 37 00:02:21,792 --> 00:02:23,292 هل أنت متأكدة أن هذا ما تتجنبينه فقط؟ 38 00:02:23,501 --> 00:02:26,209 هل أنت متأكدة أنك لا تختبئين هنا من (غايل)؟ 39 00:02:26,334 --> 00:02:27,792 (أنا لا أتجنب (غايل 40 00:02:32,584 --> 00:02:34,709 ألا تظنين أنه كان يجب أن يخبرك بأنه ثنائي الجنس؟ 41 00:02:35,125 --> 00:02:38,792 لو كنت مكانك لشعرت بعدم الثقة لمواعدة رجل يميل للجنسين 42 00:02:39,000 --> 00:02:43,000 وأنا أعرف أنه لا يمكنني إعطاؤه ما يعطيه إياه رجل آخر، ذلك سيدفعني للجنون 43 00:02:43,125 --> 00:02:45,709 هذه ليست مشكلة لأننا لا نتواعد 44 00:02:46,167 --> 00:02:48,542 لا تمتنعي عنه من أجلي - ليس لدي وقت للمواعدة - 45 00:02:48,792 --> 00:02:50,250 إذا، ضاجعيه 46 00:02:50,751 --> 00:02:52,042 !هيا 47 00:02:52,209 --> 00:02:57,542 تأنقي وقومي لنثمل، اخرجي من كهفك 48 00:02:57,667 --> 00:02:59,667 وربما نقيم علاقات جنسية الليلة 49 00:03:00,250 --> 00:03:02,834 لا يمكنني أن أثمل، لدي عمل غدا 50 00:03:26,083 --> 00:03:27,876 علي الذهاب إلى الحمام - وأنا أيضا - 51 00:03:36,834 --> 00:03:38,626 أرجو ألا تكونين تتفقدين بريدك الإلكتروني 52 00:03:50,834 --> 00:03:52,125 مرحبا مرة أخرى 53 00:03:52,626 --> 00:03:53,959 مرحبا 54 00:04:01,667 --> 00:04:03,709 حفلة رائعة - نعم - 55 00:04:07,459 --> 00:04:08,792 أراك في الخارج 56 00:04:12,375 --> 00:04:14,959 ماذا قال لك؟ - لا شيء - 57 00:04:15,250 --> 00:04:17,125 يا للهول! هذه أغنيتي، هيا بنا 58 00:04:23,334 --> 00:04:27,375 "(القاضي (ويلسون" 59 00:04:35,083 --> 00:04:38,542 "ثم سنجد سلامنا الذهني" 60 00:04:39,417 --> 00:04:42,000 "أنا وأنت أيها المثير" 61 00:04:47,959 --> 00:04:52,667 "!حفل في (كوتري) الليلة! ستأتين! لا أعذار" 62 00:04:56,083 --> 00:04:58,125 هل كل شيء على ما يرام؟ - نعم - 63 00:04:59,292 --> 00:05:03,125 هل أنت متأكدة؟ تبدين متحفظة 64 00:05:03,501 --> 00:05:05,375 (أحاول إنجاز بعض العمل يا (ريبيكا 65 00:05:08,709 --> 00:05:10,459 ...إن كنت قد قلت أو فعلت شيئا 66 00:05:10,584 --> 00:05:12,459 واضح أنك صاحبة المشكلة 67 00:05:12,999 --> 00:05:14,999 أنا؟ - نعم، أنت غاضبة لأن القاضي - 68 00:05:15,083 --> 00:05:16,417 (كلفني بقضية (جمال تومبسون 69 00:05:16,542 --> 00:05:20,042 لأنني قلت إنك الكاتبة المضادة؟ كنت أشير إلى ما هو واضح 70 00:05:20,167 --> 00:05:23,918 أن القاضي (ويلسون) يستخدمني لضحد الحجة الليبرالية؟ 71 00:05:24,209 --> 00:05:27,000 وأن هذا ليس نصرا لي على الإطلاق؟ - ...لا، ليس هذا ما قصدته - 72 00:05:27,125 --> 00:05:29,167 قال القاضي إنه يمكننا المغادرة وأخذ الغد إجازة أيضا 73 00:05:30,918 --> 00:05:32,834 إجازة لليلة، رائع 74 00:05:33,250 --> 00:05:37,083 ليس لي، ما زال علي تدوين المرافعات النهائية لقضيتين 75 00:05:37,959 --> 00:05:39,709 أتريدين أن أساعدك؟ - لا، شكرا - 76 00:05:43,167 --> 00:05:44,501 عطلة نهاية أسبوع ممتعة 77 00:05:47,167 --> 00:05:49,083 ريبيكا) لا تجيد التعاون مع الآخرين) 78 00:05:49,292 --> 00:05:51,542 الأمر لا يتعلق بك ...هي والكاتبة السابقة كانتا 79 00:05:52,501 --> 00:05:53,959 أعتقد أن الأمر يتعلق بعمل الفتيات مع بعضهنّ 80 00:05:55,626 --> 00:05:57,999 بالنسبة إليها، ليست مثلنا 81 00:05:58,083 --> 00:06:00,375 تنتمي إلى عائلة سياسية نخبوية حصلت على كل شيء بسهولة 82 00:06:00,667 --> 00:06:02,209 (وأنت درست في جامعة (هارفرد 83 00:06:02,375 --> 00:06:05,042 نعم، ولدي ديون كبيرة بسبب ذلك 84 00:06:06,501 --> 00:06:08,334 ما رأيك في أن أدون إحدى المرافعتين عنك؟ 85 00:06:08,792 --> 00:06:10,459 الجميع يحتاجون إلى إجازة 86 00:06:17,209 --> 00:06:18,584 شكرا، شكرا 87 00:06:27,417 --> 00:06:28,918 (جود) 88 00:06:30,375 --> 00:06:32,584 أخفتني كثيرا - آسف - 89 00:06:33,167 --> 00:06:35,501 ظننت أن لديك مشاريع الليلة - كان لدي - 90 00:06:35,709 --> 00:06:37,125 أن آتي إلى هذه الحفلة 91 00:06:37,834 --> 00:06:39,292 جعلتني (ماريانا) أقسم على ألا أخبرك 92 00:06:39,417 --> 00:06:41,709 نعم، إنها مصممة على إخراجي إلى هناك 93 00:06:42,542 --> 00:06:45,459 على الأرجح أنها دعت أخاك المفضل لهذا السبب 94 00:06:45,834 --> 00:06:47,167 على الأرجح 95 00:06:48,167 --> 00:06:50,751 كيف حالك؟ كيف السكن هذا العام؟ 96 00:06:51,334 --> 00:06:53,751 إنه أفضل - وهل تدرس؟ - 97 00:06:53,999 --> 00:06:57,167 نعم، صدقيني، لا أريد أن أخسر منحتي 98 00:06:57,751 --> 00:06:59,042 إذا، أنت بخير؟ 99 00:06:59,667 --> 00:07:01,042 نعم، أنا بخير 100 00:07:01,501 --> 00:07:05,083 حسنا، بجدية، لن نختبئ هنا طوال الليل أليس كذلك؟ 101 00:07:12,667 --> 00:07:13,999 نخب ماذا سنشرب؟ 102 00:07:14,167 --> 00:07:17,542 تم تصنيف (دافيا) كإحدى أكثر المؤثرين أهمية (في مجال الصورة الإيجابية للجسد على (إنستغرام 103 00:07:17,667 --> 00:07:19,667 أهم عشرة مؤثرين في مجال الصورة الإيجابية" "للجسد الذين عليكم متابعتهم 104 00:07:21,959 --> 00:07:23,751 وبدأ مثيرو المشاكل بالهجوم 105 00:07:24,083 --> 00:07:26,751 كهذه الحقيرة "لِمَ لا تتوقفين عن الشرب" 106 00:07:26,876 --> 00:07:28,999 "وتذهبين إلى النادي الرياضي أيتها البقرة؟" 107 00:07:31,000 --> 00:07:34,042 ليس تعليقا ذكيا حتى نخب من يحبون البدناء بالسر 108 00:07:34,167 --> 00:07:36,626 (لِمَ قد تكون تتفقد حسابي على (إنستغرام ليلة السبت لغير ذلك السبب؟ 109 00:07:36,751 --> 00:07:38,042 أتفق معك 110 00:07:43,999 --> 00:07:45,292 كفي عن مراقبة الباب 111 00:07:45,876 --> 00:07:48,375 أريد أن أكون جاهزة مع الكعكة - أهو عيد ميلاد أحدهم؟ - 112 00:07:48,501 --> 00:07:50,918 (نعم، أعز صديقة لي، (سومي التقيت بها ذلك الصباح 113 00:07:51,834 --> 00:07:53,167 ظننتها حبيبتك 114 00:07:59,959 --> 00:08:02,417 تأخرت على حصة السيرك هلا تنظفين ورائي؟ 115 00:08:02,626 --> 00:08:05,000 بالتأكيد - أيمكنني اقتراض 20 دولارا من محفظتك؟ - 116 00:08:05,918 --> 00:08:07,417 نعم، إنها في غرفتي - رائع - 117 00:08:07,584 --> 00:08:09,959 أهذه سترتي؟ - أنت أعطيتني إياها - 118 00:08:10,417 --> 00:08:12,834 لا، لم أفعل - عليك ذلك، أحبك - 119 00:08:14,918 --> 00:08:16,417 "كانت حبيبتي" 120 00:08:16,584 --> 00:08:19,501 إنه أمر يتعلق بمثليات الجنس تظلين صديقة عزيزة لحبيبتك السابقة 121 00:08:19,626 --> 00:08:24,209 لأن المثليات أكثر نضوجا من الطبيعيين الذين ينفصلون ولا يكلمون بعضهم أبدا 122 00:08:24,334 --> 00:08:25,667 لا أتحدث إلى حبيبي السابق 123 00:08:25,959 --> 00:08:27,417 ...لكنه خانني، لذا 124 00:08:27,542 --> 00:08:29,000 ألم تخنك (سومي)؟ 125 00:08:31,501 --> 00:08:33,626 عذرا، علي تفقد الكعكة 126 00:08:33,751 --> 00:08:35,584 يجب أن تقدم بدرجة حرارة الغرفة 127 00:08:37,999 --> 00:08:40,542 (لن تعترف بذلك، لكنها لا تزال مغرمة بـ(سومي 128 00:08:41,083 --> 00:08:43,083 والتي أعتقد أنها أنانية حقيرة 129 00:08:46,375 --> 00:08:48,834 !أخرجت (كالي) من كهف العمل الخاص بها 130 00:08:49,375 --> 00:08:52,334 ألم تكن تلك خطتك؟ - نوعا ما - 131 00:08:52,709 --> 00:08:55,542 أرى أنك ترتدين ملابسي - لم يكن لدي ما أرتديه - 132 00:08:56,417 --> 00:08:58,667 هل أنت متأكدة أنك لست متأنقة من أجل شخص معين؟ 133 00:08:59,417 --> 00:09:02,209 ما هذا؟ - لا شيء، لا يوجد أحد - 134 00:09:03,083 --> 00:09:04,501 هل تواعد أحدا؟ 135 00:09:05,292 --> 00:09:08,125 لا أحد مميز - ربما شخص غير مميز؟ - 136 00:09:08,501 --> 00:09:10,709 سأجلب كأس جعة، أتريدين واحدا؟ 137 00:09:10,834 --> 00:09:13,209 لا، لدي عمل غدا - سأجلب لك المارغريتا - 138 00:09:21,375 --> 00:09:23,792 أتظنين أن هذا هو؟ - من؟ - 139 00:09:23,918 --> 00:09:26,083 الرجل الذي رأيناه يضاجع (غايل) تلك الليلة 140 00:09:51,709 --> 00:09:53,626 إنه ظريف جدا - لست متأكدة أنه هو - 141 00:09:54,209 --> 00:09:55,792 ليس وهو يرتدي ملابسه 142 00:09:56,667 --> 00:09:59,751 نخب ماذا تشربين يا (ديفي) البدينة؟ 143 00:10:00,042 --> 00:10:03,626 داء السكري؟ - اشربي، (ماريانا)، تعالي - 144 00:10:03,751 --> 00:10:05,584 هذا تعليق جيد - أنا قادمة - 145 00:10:06,042 --> 00:10:08,250 نشرب نخب محبي البدناء، سأشرح لاحقا 146 00:10:09,292 --> 00:10:11,709 هذا نخب جيد - نعم، في صحتكما - 147 00:10:24,209 --> 00:10:25,542 تفضلي 148 00:10:27,959 --> 00:10:30,959 إذا، هل كونت صداقات جديدة؟ 149 00:10:31,042 --> 00:10:33,125 لا، ليس بعد 150 00:10:37,792 --> 00:10:39,083 (مرحبا (كالي 151 00:10:39,375 --> 00:10:40,834 (هذا (براين 152 00:10:41,250 --> 00:10:42,584 أنت جميلة فعلا 153 00:10:43,542 --> 00:10:45,501 (هذا أخي (جود 154 00:10:45,626 --> 00:10:47,375 غايل)، يسرني لقاؤك) 155 00:10:47,501 --> 00:10:49,626 (بريان) - هل تعيشان هنا؟ - 156 00:10:50,083 --> 00:10:51,834 هو يعيش هنا، أنا لا 157 00:10:52,834 --> 00:10:55,501 لم أرك كثيرا هذا الأسبوع هل كنت تتجنبينني؟ 158 00:11:02,459 --> 00:11:03,792 !يا للهول 159 00:11:21,584 --> 00:11:23,584 لا، كنت مشغولة جدا بالعمل 160 00:11:25,209 --> 00:11:27,667 هذا يبدو لذيذا، أتريد واحدا؟ 161 00:11:27,918 --> 00:11:30,626 ليس الآن، سأعد مشروبي الخاص لاحقا أنت ستصب لي كمية كبيرة 162 00:11:31,334 --> 00:11:33,125 سررت بلقائك - وأنا كذلك - 163 00:11:37,042 --> 00:11:39,167 إنه مثير - أيهما؟ - 164 00:11:39,501 --> 00:11:41,542 كلاهما، لكن المثلي 165 00:11:42,792 --> 00:11:44,250 أيهما المثلي؟ 166 00:11:45,250 --> 00:11:46,751 (براين) 167 00:11:47,209 --> 00:11:48,542 هذا واضح 168 00:11:49,959 --> 00:11:54,751 (أتتذكر حين قلت إنك في (تيركس أقمت علاقات مع رجال كثيرين لديهنّ حبيبات؟ 169 00:11:55,375 --> 00:11:59,167 أتظن أن أولئك الرجال كانوا ثنائيي الجنس ...أم 170 00:11:59,334 --> 00:12:02,292 مثليين لكن بالسر؟ - كانوا مثليين وهم معي - 171 00:12:05,584 --> 00:12:07,250 لا أعرف لِمَ أنت متزمتة تجاه حياتي الجنسية 172 00:12:07,375 --> 00:12:09,792 لست كذلك - ألم تضاجعي رجلا عشوائيا قط؟ - 173 00:12:09,959 --> 00:12:11,375 أحاول ألا أجعلها عادة 174 00:12:15,292 --> 00:12:17,292 (علينا الذهاب والوقوف مع (ماريانا 175 00:12:17,542 --> 00:12:19,792 تركت هاتفي في شقتي، سأعود في الحال 176 00:12:19,918 --> 00:12:22,000 ليس مغني راب، أثبتي ذلك - !عذرا - 177 00:12:22,125 --> 00:12:24,501 يغني الراب أحيانا - أيمكننا الاتفاق على الأقل - 178 00:12:24,626 --> 00:12:27,709 أن أفضل أغاني (دريك) تغنيها نساء؟ - نعم، نعم - 179 00:12:32,042 --> 00:12:33,459 مرحبا 180 00:12:34,709 --> 00:12:36,000 مرحبا 181 00:12:38,042 --> 00:12:39,375 (سمعت بأمر القاضي (لورنس 182 00:12:40,000 --> 00:12:42,542 لماذا لم تخبريني بأن القاضي الذي تعملين لديه يتولى قضية (جمال) الآن؟ 183 00:12:43,501 --> 00:12:45,667 ليس مسموحا لي بالتحدث عن ذلك حتى تدخل السجل العام 184 00:12:45,792 --> 00:12:48,999 نشرت والدة جمال تغريدة على (تويتر) عنها اليوم لذلك فقد انتشر الخبر 185 00:12:49,584 --> 00:12:52,999 (كتبت أيضا أن القاضي (ويلسون لم يصدر حكما ضد الشرطة قط 186 00:12:54,083 --> 00:12:56,125 هناك ظروف خاصة 187 00:12:57,792 --> 00:12:59,626 إذا، سيرد القضية، أليس كذلك؟ 188 00:12:59,834 --> 00:13:01,501 لا أعرف - ما رأيك؟ - 189 00:13:01,792 --> 00:13:04,125 لا يمكنني التحدث عن الأمر - هل تتحدثين إليه؟ - 190 00:13:05,292 --> 00:13:09,918 لأنك قلت إنك أخذت هذه الوظيفة مع قاضِ محافظ كي تستطيعي التأثير عليه 191 00:13:10,918 --> 00:13:12,501 إذا، ماذا تفعلين؟ 192 00:13:15,501 --> 00:13:19,292 ...لدي تعليق، من (فيج لوفر 2)، قال 193 00:13:19,667 --> 00:13:24,083 لو لم تعرضي نفسك بهذه الطريقة" "لما حصلت على كل هذا الاهتمام السلبي 194 00:13:24,209 --> 00:13:26,125 هذا ليس تعليقا لئيما بما يكفي كي نشرب نخبا له 195 00:13:26,250 --> 00:13:28,417 "عليك أن تضع تعليقا أفضل يا "محب الخضروات 196 00:13:28,542 --> 00:13:31,042 فعلا - أتعرفون؟ انتهيت من هذا - 197 00:13:37,209 --> 00:13:38,751 !يا للهول - ماذا؟ - 198 00:13:40,042 --> 00:13:41,375 لعبة مسدسات الليزر؟ 199 00:13:42,209 --> 00:13:45,667 حقا؟ لقد فوتوا السهرة من أجل هذا؟ - هل دعوت هؤلاء المعاتيه؟ - 200 00:13:47,250 --> 00:13:49,250 أيها الفريق، أخبروني، أين وصلنا؟ 201 00:13:49,959 --> 00:13:53,584 (إننا نعمل على خاصية جديدة لملفات (غيف ...تسمح للمستخدمين بعمل 202 00:13:53,876 --> 00:13:55,876 (في الواقع... مرحبا (جوش 203 00:13:56,000 --> 00:13:57,459 ماريانا) لا تعرف المستجدات) 204 00:13:57,751 --> 00:14:01,834 قررنا مواصلة العمل على تحسين كود برمجة في موقع العميل قبل إضافة أي خاصيات 205 00:14:01,959 --> 00:14:03,417 قرار ذكي، هذا يبدو جيدا، حسنا 206 00:14:03,542 --> 00:14:06,083 أعطوني إياه حالما يكون جاهزا (وسأرسله إلى (إيفان 207 00:14:12,000 --> 00:14:14,751 حسنا، متى قررنا ذلك؟ 208 00:14:14,876 --> 00:14:16,999 الليلة الماضية، على ما أعتقد 209 00:14:19,209 --> 00:14:20,584 الليلة الماضية؟ 210 00:14:20,918 --> 00:14:22,209 خلال مباراة فريق (كينغز)؟ 211 00:14:24,250 --> 00:14:25,876 سهرة الفريق؟ 212 00:14:26,626 --> 00:14:29,542 (رأيت صوركم على (إنستغرام - (لم نعتقد أنك تحبين حضور مباراة (هوكي - 213 00:14:29,667 --> 00:14:32,209 (حتى أنا لم أرد حضور مباراة (هوكي - أحب الهوكي - 214 00:14:33,542 --> 00:14:35,083 ما فريقك المفضل؟ 215 00:14:37,375 --> 00:14:40,250 (فريق (داكس - (سان فرانسيسكو داكس) - 216 00:14:40,667 --> 00:14:42,250 نعم - (فريق (داكس) يلعبون لـ(أناهايم - 217 00:14:44,918 --> 00:14:46,999 حسنا، (أليكس)، أيمكنني التحدث إليك قليلا؟ 218 00:14:53,626 --> 00:14:57,083 اسمع، إنني أحاول جاهدة أن أكون جزءا من هذا الفريق 219 00:14:57,209 --> 00:14:59,459 ...وأن يكون لي صوت مسموع فيه، لكن - أفهم ذلك - 220 00:14:59,876 --> 00:15:03,292 ونحن نريد سماع آرائك ...لكن، بصراحة 221 00:15:03,999 --> 00:15:07,083 أحيانا تكونين عدوانية قليلا 222 00:15:07,542 --> 00:15:10,999 اسمعي، أنت جديدة هنا ...إن بدوت طموحة جدا 223 00:15:11,083 --> 00:15:14,792 يمكن أن تزعجي الآخرين، أتفهمين قصدي؟ 224 00:15:19,167 --> 00:15:24,000 ظننت أننا إن ثملنا معا فقد يسمحون لي بالانضمام إلى ناديهم التافه 225 00:15:24,334 --> 00:15:26,667 تريدين جلب أولئك الرجال الحقيرين إلى هنا؟ لك ذلك 226 00:15:27,709 --> 00:15:29,876 (مرحبا يا رفاق، هذه (راين 227 00:15:30,042 --> 00:15:32,125 مرحبا (راين)، توقيت مثالي أتريدين أخذ صورة معنا؟ 228 00:15:33,000 --> 00:15:34,501 بالتأكيد 229 00:15:35,209 --> 00:15:37,709 أنت يا ذات النهدين، تعالي وتصوري معنا 230 00:15:37,834 --> 00:15:39,959 إنك تعيدين النسوية للوراء 30 عاما 231 00:15:40,042 --> 00:15:43,000 النسوية لا تجذب كل الرجال... وأنت أيضا 232 00:15:43,209 --> 00:15:44,584 لا أريد ذلك 233 00:15:44,792 --> 00:15:48,000 حسنا يا جماعة، تظاهرن بأنكنّ تقضين وقتا ممتعا جدا 234 00:15:48,292 --> 00:15:51,751 وسيكون رائعا أن تبدين كأنكنّ مستعدات لمضاجعة أشخاص مغفلين 235 00:15:51,999 --> 00:15:53,459 لا، استدرن 236 00:15:53,999 --> 00:15:55,334 بهذا الاتجاه - نعم - 237 00:15:56,584 --> 00:15:58,959 ابتسامة عريضة، هيا، حركة جذابة 238 00:16:00,709 --> 00:16:02,250 إنكنّ تقضين وقتا ممتعا 239 00:16:02,792 --> 00:16:04,375 الكثير من المرح 240 00:16:06,042 --> 00:16:07,375 !رائع! رائع 241 00:16:09,709 --> 00:16:12,626 ماذا يحدث؟ - إنها الأغنية الرسمية للمجموعة - 242 00:16:22,876 --> 00:16:24,459 (هيا يا (غايل - حسنا - 243 00:16:24,918 --> 00:16:26,334 أرني هذه الحركات 244 00:16:36,792 --> 00:16:38,918 إذا، هل لدى أختك حبيب؟ 245 00:16:40,125 --> 00:16:42,209 لا، إنها تركز على العمل فقط الآن 246 00:16:42,667 --> 00:16:44,292 نعم، يبدو ذلك 247 00:16:59,417 --> 00:17:02,083 انتهى أمر ليلة الإجازة - انتهى أمر محاولة الخروج في موعد - 248 00:17:02,250 --> 00:17:04,250 كنت خارجة في موعد؟ بهذه الملابس؟ 249 00:17:05,042 --> 00:17:07,292 (نعم، لدي حياة خاصة يا (بن 250 00:17:07,542 --> 00:17:10,125 ومن يرفع دعوى من جانب واحد ليلة السبت؟ 251 00:17:10,501 --> 00:17:12,918 شخص يعتقد أن الشرطة على وشك إتلاف الأدلة على ما يبدو 252 00:17:14,292 --> 00:17:16,209 هذه قضية (كالي)، أين هي؟ 253 00:17:16,334 --> 00:17:18,918 ربما لم تستلم الرسالة بعد - ..نعم، حسنا - 254 00:17:19,167 --> 00:17:20,918 لن ترغب في تفويت هذا 255 00:17:29,083 --> 00:17:34,375 أيتها المجموعة، هل هذا لأحد منكم؟ وجدته في الحمّام 256 00:17:37,751 --> 00:17:39,375 إنه لي - حسنا - 257 00:17:59,999 --> 00:18:06,501 كالي) على وشك أن تصبح فتاة بيضاء ثملة) - تحتاج إلى استراحة - 258 00:18:07,083 --> 00:18:09,626 وإن كانت ستحصل على ذلك من خلال الثمالة فليكن ذلك 259 00:18:09,751 --> 00:18:12,999 وربما تضاجع أحدهم وتكف عن الهوس بحياتي الجنسية 260 00:18:14,209 --> 00:18:15,584 ماذا تقصد؟ 261 00:18:16,042 --> 00:18:19,375 تريد أن تعرف عن الرجال الطبيعيين الذين ضاجعتهم 262 00:18:20,167 --> 00:18:21,501 ماذا عنهم؟ 263 00:18:21,626 --> 00:18:25,375 إن كانوا ثنائيي الجنس فعلا أم مثليين بالسر 264 00:18:28,125 --> 00:18:29,584 ماذا؟ 265 00:18:30,459 --> 00:18:31,999 الأمر لا يتعلق بك 266 00:18:36,792 --> 00:18:38,292 هلا تجلب لي مشروبا آخر؟ 267 00:18:42,876 --> 00:18:44,709 (تبا! أرى أن لديك معجبة جديدة يا (دنيس 268 00:18:45,209 --> 00:18:47,792 نعم، هل علينا إخفاء أغراضنا من هذه أيضا؟ 269 00:18:47,918 --> 00:18:51,876 لا يمكنك إثبات أن تلك الفتاة سرقت سترتك - إذا كيف رأيتها ترتديها على (إنستغرام)؟ - 270 00:18:51,999 --> 00:18:54,459 بالضبط - تبا! هذه الكعكة فاشلة - 271 00:18:54,584 --> 00:18:57,000 "تبدو كصورة من برنامج "المحاولات الفاشلة 272 00:18:57,334 --> 00:19:00,000 ...لا - ما خطبك؟ لا تلمسيها - 273 00:19:00,167 --> 00:19:02,709 آسفة - مليكا)، علمي صديقتيك التهذيب) - 274 00:19:02,834 --> 00:19:05,918 هل اسمك (سومي)؟ هل اليوم عيد ميلادك؟ لا أظن ذلك 275 00:19:06,125 --> 00:19:08,209 غير معقول! ما مشكلتهما؟ 276 00:19:08,459 --> 00:19:11,542 مليكا)، أهذه صديقتك؟ إنها مجنونة) 277 00:19:14,250 --> 00:19:16,709 المعذرة، عفوا 278 00:19:20,542 --> 00:19:22,000 ...إذا 279 00:19:22,334 --> 00:19:25,709 الرجال الطبيعيون الذين تضاجعينهم ولديهم أحباء 280 00:19:26,042 --> 00:19:29,542 ما رأيك؟ هم ثنائيو الجنس أم مغايرون؟ 281 00:19:29,709 --> 00:19:31,250 أين (ماريانا)؟ سأقتلها 282 00:19:32,417 --> 00:19:37,876 اسمعي، ما كان علي قول إن الرجال الطبيعيين الذين أضاجعهم مثليون بالفعل 283 00:19:38,042 --> 00:19:41,292 ربما كانوا ثنائيي الجنس، أو ذوي ميول شاملة 284 00:19:41,876 --> 00:19:43,501 أو متنقلين أو يتساءلون عن ميولهم 285 00:19:44,000 --> 00:19:45,375 أو ثملين 286 00:19:48,501 --> 00:19:50,000 هل يعجبك هذا الشاب؟ 287 00:19:53,709 --> 00:19:55,167 نعم، يعجبني 288 00:19:56,375 --> 00:19:57,709 ...لكن 289 00:19:59,459 --> 00:20:02,417 ...لكن لا أعرف ما شعوري تجاه 290 00:20:02,876 --> 00:20:06,834 مضاجعة رجل يضاجع رجالا آخرين وأنا لا أخاف من ثنائيي الجنس 291 00:20:06,959 --> 00:20:09,000 ...كل ما في الأمر أنني - هذا جديد - 292 00:20:09,999 --> 00:20:15,459 نعم، الميول الجنسية الثنائية شيء يصعب استيعابه على بعض الناس 293 00:20:15,709 --> 00:20:19,292 لِمَ علينا تصنيف أنفسنا في فئات محددة حين يتعلق الأمر بمن نريد أن نكون معهم؟ 294 00:20:20,417 --> 00:20:22,292 ألا يُفترض أن يكون الشخص نفسه هو المهم؟ 295 00:20:24,626 --> 00:20:27,125 هل وُلدت كعجوز حكيم؟ 296 00:20:27,584 --> 00:20:30,375 نوعا ما، يجب أن يكون أحدنا ناضجا 297 00:20:34,792 --> 00:20:37,125 هل سترد هذه الحقيرة على رسائلنا؟ 298 00:20:37,250 --> 00:20:39,626 الأرجح أنا نائمة تحت كل تلك المرافعات 299 00:20:40,542 --> 00:20:42,459 لا، لقد ساعدتها على إنهائها 300 00:20:43,751 --> 00:20:45,250 ظننتها لا تريد مساعدة 301 00:20:45,626 --> 00:20:48,000 ليس منك على ما أظن، إنها ذكية جدا فعليا 302 00:20:48,459 --> 00:20:51,584 (لن أتفاجأ إن استطاعت جعل (ويلسون يصدر بعض القرارات الليبرالية 303 00:20:52,417 --> 00:20:55,459 أشك في ذلك - واضح أنه يرى شيئاَ مميزا فيها - 304 00:20:55,918 --> 00:20:59,167 كما قلت، لديك حق الأقدمية لكنه أعطاها القضية الدستورية الوحيدة 305 00:20:59,292 --> 00:21:00,751 التي يُحتمل أن يحصل عليها وهو هنا 306 00:21:02,042 --> 00:21:05,834 (أتعرف شيئا؟ لا يمكننا انتظار (كالي لنكتب المذكرات بمفردنا 307 00:21:05,959 --> 00:21:08,250 لقد استخرجنا السوابق، إنها مهمة شخص واحد 308 00:21:08,417 --> 00:21:11,375 حسنا، أنا سأقوم بذلك - ويُعزى الفضل إليك؟ - 309 00:21:11,667 --> 00:21:13,959 لا، لنعمل قرعة لنقرر ذلك - قرعة؟ - 310 00:21:14,042 --> 00:21:15,667 صورة أم كتابة؟ - صورة - 311 00:21:18,834 --> 00:21:20,709 صورة، أنت ربحت 312 00:21:21,250 --> 00:21:23,167 !تبا - كانت فكرتك - 313 00:21:23,292 --> 00:21:26,667 حسنا، اكتبي أنت المذكرة أنا بحاجة إلى النوم 314 00:21:36,167 --> 00:21:39,542 لا أعرف، لا أظن أنني سأواعد أحدا مجددا 315 00:21:39,667 --> 00:21:41,834 إنه وسيم - من هذا؟ - 316 00:21:49,751 --> 00:21:51,167 مرحبا - مرحبا - 317 00:21:52,834 --> 00:21:54,125 لم أعتقد أنك ستأتي 318 00:21:55,501 --> 00:21:57,334 أيمكننا التحدث في مكان آخر؟ 319 00:21:58,584 --> 00:21:59,959 نعم 320 00:22:02,792 --> 00:22:04,501 حسنا، إنهم في نادي تعرٍ الآن 321 00:22:06,042 --> 00:22:07,417 كأنهم يسخرون مني 322 00:22:07,542 --> 00:22:09,667 (حسنا، حان الوقت لنظهر في بث حي على (إنستغرام لنصعد الإثارة 323 00:22:09,792 --> 00:22:11,334 لا، لم أعد مهتمة بهم 324 00:22:11,626 --> 00:22:12,959 إما كل شيء أو لا شيء 325 00:22:13,042 --> 00:22:14,999 أتريدين أن يحترمك هؤلاء الشباب؟ 326 00:22:15,250 --> 00:22:17,250 لنرهم كيف ترقص هذه الفتاة البدينة 327 00:22:17,375 --> 00:22:19,125 هيا بنا - حسنا - 328 00:22:19,626 --> 00:22:21,209 مرحبا يا رفاق 329 00:22:21,751 --> 00:22:23,626 انظروا ماذا يحدث في المجموعة 330 00:22:24,209 --> 00:22:26,417 إننا نثمل ولا نسمح لأحد باستفزازنا 331 00:22:27,417 --> 00:22:28,751 انظروا إلى هذا 332 00:22:28,918 --> 00:22:32,375 كم أنتم أغبياء لأنكم لم تأتوا إلى هنا أليكس)، أيها المعتوه الكبير) 333 00:22:32,501 --> 00:22:33,834 !يا فتاة - ماذا؟ - 334 00:22:33,959 --> 00:22:36,834 أليكس) هو مديري) - وماذا في ذلك؟ أنا قلت هذا وليس أنت - 335 00:22:36,959 --> 00:22:38,999 نعم، لكنه سيعرف أنك قلت ذلك لأنني أنا قلت ذلك 336 00:22:39,834 --> 00:22:42,501 رباه! حسنا، أزيليه 337 00:22:44,959 --> 00:22:46,250 لقد شاهد الفيديو 338 00:22:47,834 --> 00:22:49,209 سيطردني 339 00:23:06,375 --> 00:23:09,459 إذا، كل ما لدي هو جعة شبابية أرجو ألا تكون لديك مشكلة في ذلك 340 00:23:09,876 --> 00:23:12,167 نعم، لا بأس، شكرا 341 00:23:17,542 --> 00:23:19,584 إنها الصورة الوحيدة التي أملكها لنا معا 342 00:23:31,292 --> 00:23:32,667 مر وقت طويل 343 00:23:34,375 --> 00:23:35,792 تبدو بحالة جيدة 344 00:23:36,667 --> 00:23:39,584 ما زلت تملك وجها طفوليا - وأنت ما زلت لا تملكين وجها طفوليا - 345 00:23:39,709 --> 00:23:42,042 ليست غلطتي أنه لم يصدق أحد قط أنك أخي الكبير 346 00:23:42,167 --> 00:23:44,959 كونك ترفعين شعرك دائما فأنت تبدين أطول مني 347 00:23:45,042 --> 00:23:48,083 إذا، أنت قصير بسبب شعري؟ - لا تذكري ذلك، حسنا - 348 00:23:56,959 --> 00:23:59,334 أتريد رؤية السطح؟ المكان جميل هناك 349 00:24:01,292 --> 00:24:03,501 أين تعيش؟ ماذا تفعل؟ 350 00:24:04,125 --> 00:24:05,918 اسمعي، لم آتِ هنا لتبادل الأحاديث 351 00:24:10,125 --> 00:24:11,501 أمي مريضة 352 00:24:14,626 --> 00:24:16,999 أهي مريضة حقا هذه المرة؟ - لِمَ تقسين عليها كثيرا؟ - 353 00:24:17,083 --> 00:24:19,292 كم مرة خدعتنا 354 00:24:19,999 --> 00:24:21,334 ما كان علي المجيء هنا 355 00:24:22,125 --> 00:24:24,751 لقد شطبتها من حياتك منذ مدة طويلة - كنت أحمي نفسي وأحميك - 356 00:24:24,876 --> 00:24:26,751 لا، كان عليك السماح لي بحمايتنا - كنت في الـ11 - 357 00:24:26,876 --> 00:24:28,876 وكنا بخير - لا، كنا جائعين - 358 00:24:32,250 --> 00:24:35,375 كنا نبحث عن الفكة داخل ثنايا الأريكة كي نشتري رقائق البطاطا من المتجر القريب 359 00:24:35,501 --> 00:24:37,667 ما كان عليك الاتصال بقسم حماية الأطفال - لماذا لم تتصل بهم أنت؟ - 360 00:24:37,918 --> 00:24:39,999 كنت في العاشرة وكنت أعرف أننا لسنا بخير 361 00:24:40,834 --> 00:24:42,626 هل كان النظام أفضل بالنسبة إليك؟ 362 00:24:44,626 --> 00:24:46,417 لأنه لم يكن أفضل بالنسبة إلي 363 00:24:49,250 --> 00:24:50,959 ظننت أنهم سيبقوننا معا 364 00:24:53,501 --> 00:24:54,876 (افعلي ما تريدين يا (مليكا 365 00:24:55,751 --> 00:24:57,042 لطالما فعلتِ ذلك 366 00:24:58,667 --> 00:25:01,042 ما زلت أعتقد أنه عليك رؤية أمي قبل فوات الأوان 367 00:25:09,667 --> 00:25:11,584 ربما يمكنك زيارتي مرة أخرى؟ 368 00:25:16,626 --> 00:25:18,042 لا أعرف 369 00:25:40,751 --> 00:25:42,083 مرحبا 370 00:25:43,751 --> 00:25:45,876 أرجو أنني لم أضعك في وضع محرج مع أحد 371 00:25:46,918 --> 00:25:49,125 ماذا تقصد؟ - (كالي) - 372 00:25:51,042 --> 00:25:52,542 هل تضاجعها؟ 373 00:25:53,042 --> 00:25:55,375 هل أخبرتك (دافيا) بذلك؟ - لا - 374 00:25:55,667 --> 00:25:57,834 كل ما في الأمر أن فتاتين جميلتين جديدتين انتقلتا إلى الشقة 375 00:25:59,334 --> 00:26:01,709 لا علاقة لي بذلك - نحن لا نتضاجع - 376 00:26:01,834 --> 00:26:05,876 لا ألومك إن فعلت، فهي جميلة جدا 377 00:26:09,042 --> 00:26:10,667 لست رفيقك الليلة 378 00:26:11,375 --> 00:26:12,709 يمكن أن تكون كذلك 379 00:26:13,709 --> 00:26:15,334 علي الذهاب إلى حفلة أخرى 380 00:26:16,751 --> 00:26:18,375 قد أرسل لك رسالة لاحقا 381 00:26:28,501 --> 00:26:31,584 مرحبا، أنت (كالي)، صحيح؟ - نعم - 382 00:26:32,083 --> 00:26:34,459 أخبرتنا (ملكيا) بالكثير عنك 383 00:26:34,584 --> 00:26:36,834 تعملين كاتبة لدى القاضي الجديد (الذي يتولى قضية (جمال 384 00:26:37,167 --> 00:26:41,584 أردت القول إنه يسرني معرفة أن لدينا حليفة في الداخل 385 00:26:44,584 --> 00:26:50,584 (آسفة بشأن ذلك الفيديو على (إنستا كانت صديقتي ثملة 386 00:26:50,918 --> 00:26:54,000 طبعا، يمكنك التضحية بي - تستحقين ذلك - 387 00:26:54,459 --> 00:26:57,792 إنه يرد علي - يا رفاق، لدي ما أخبركم به - 388 00:26:57,918 --> 00:26:59,375 (يا للهول! وصلت (سومي 389 00:27:00,459 --> 00:27:01,792 ابتعدوا عن طريقي 390 00:27:05,501 --> 00:27:07,417 تبا! ربما علي الاتصال به 391 00:27:07,542 --> 00:27:11,125 لا، لا تتصلي به، كلما أعطيت الأمر حجما أصبح أكثر أهمية 392 00:27:13,918 --> 00:27:17,999 مرحبا (أليكس)، لست متأكدة إن كنت رأيت رسالتي 393 00:27:18,083 --> 00:27:21,250 (أردت أن أوضح لك بخصوص صديقتي (دافيا 394 00:27:21,459 --> 00:27:23,876 التي... في الواقع، لا أعرف شيئا 395 00:27:24,125 --> 00:27:26,959 أعتقد أنها تتعاطى نوعا من المخدرات أو الفطر السحري 396 00:27:27,250 --> 00:27:29,334 نعم، لا أعرف لِمَ قالت ذلك 397 00:27:29,959 --> 00:27:34,501 يا رفاق،تعرفون أنه عيد ميلادي لذلك أخذتني (ميرا) إلى مطعمي المفضل 398 00:27:34,626 --> 00:27:37,209 وحدث هذا، نحن مخطوبتان 399 00:28:00,167 --> 00:28:01,501 أيمكننا الدخول؟ 400 00:28:04,501 --> 00:28:07,375 لن أشارك الكعكة معكما - !حقيرة - 401 00:28:11,292 --> 00:28:12,834 أتعرفان تلك النكتة؟ 402 00:28:13,542 --> 00:28:16,417 ماذا تجلب مثلية جنسية في موعدها الثاني؟ 403 00:28:16,999 --> 00:28:18,501 شاحنة نقل أثاث 404 00:28:19,626 --> 00:28:21,459 ماذا تجلب في الموعد الأول؟ 405 00:28:22,999 --> 00:28:24,542 حبيبتها السابقة 406 00:28:25,459 --> 00:28:27,334 (ذهبت مع (سومي) إلى موعدها الأول مع (ميرا 407 00:28:27,709 --> 00:28:32,375 لكنني لم أكن أعرف أنه موعد غرامي إلى أن بدأتا تتبادلان القُبل أمامي 408 00:28:33,459 --> 00:28:35,167 كان علي طلب الطعام لهما 409 00:28:35,584 --> 00:28:39,751 أعني، شعرت بالأسف على النادل كان يقف هناك 410 00:28:40,542 --> 00:28:42,334 ماذا عن الشعور بالأسف على نفسك؟ 411 00:28:45,292 --> 00:28:47,042 إنها أعز صديقة لدي 412 00:28:47,792 --> 00:28:51,000 لكنني ما زلت مغرمة بها أيضا 413 00:28:53,292 --> 00:28:54,834 أخبريها 414 00:28:56,459 --> 00:28:58,000 لا أستطيع، حسنا 415 00:28:58,584 --> 00:29:00,083 لا أريد جعل الوضع غريبا 416 00:29:00,209 --> 00:29:02,125 عزيزتي، الوضع غريب مسبقا 417 00:29:03,167 --> 00:29:07,167 ربما عليك وضع حدود 418 00:29:07,918 --> 00:29:10,542 سأفعل، حسنا؟ هذا وعد 419 00:29:11,542 --> 00:29:15,292 أليس)، ماذا تفعلين هنا؟ فاتك الإعلان الكبير) 420 00:29:15,667 --> 00:29:17,042 نحن مخطوبتان 421 00:29:19,459 --> 00:29:20,876 !يا للهول 422 00:29:21,375 --> 00:29:24,000 هذا مذهل، هذا مذهل 423 00:29:24,375 --> 00:29:27,250 وأريد أن تكوني وصيفة العروس 424 00:29:32,334 --> 00:29:34,584 بالتأكيد، بالتأكيد، طبعا 425 00:29:35,584 --> 00:29:37,000 طبعا 426 00:29:46,876 --> 00:29:49,167 هل أخبرت أصدقاءك بأنني الكاتبة المسؤولة عن قضية (جمال)؟ 427 00:29:49,417 --> 00:29:51,042 ألم يكن يُفترض بي ذلك؟ - لا يجب أن يعرف أحد - 428 00:29:51,167 --> 00:29:52,501 القضايا التي أعمل عليها 429 00:29:52,959 --> 00:29:56,334 حسنا، آسفة، لكنك أملنا الوحيد الآن - لا، لست كذلك - 430 00:29:56,459 --> 00:29:59,083 لن أؤثر على القاضي، لم يوظفني من أجل هذا 431 00:29:59,209 --> 00:30:00,667 إذا، لماذا تعملين لديه؟ - لأنه لا يمكنني الاستقالة - 432 00:30:00,792 --> 00:30:02,584 سيدمر ذلك مسيرتي المهنية 433 00:30:02,709 --> 00:30:06,709 إذا، تظنين أنه يمكنك الوقوف متفرجة على القاضي وهو يجعل شرطيين آخرين ينجوان بجريمة قتل؟ 434 00:30:07,417 --> 00:30:08,834 (كالي) 435 00:30:09,626 --> 00:30:11,501 هل سمعت عن هذا؟ - ماذا؟ - 436 00:30:11,626 --> 00:30:15,667 الشرطة ترفض تسليم مكالمات النجدة (ليلة مقتل (جمال 437 00:30:15,792 --> 00:30:18,334 والآن تخشى عائلته أن يتلفوها 438 00:30:18,459 --> 00:30:20,459 متى حدث هذا؟ - الليلة على ما أظن - 439 00:30:20,626 --> 00:30:22,083 كتبت والدة (جمال) تغريدة عن ذلك 440 00:30:22,209 --> 00:30:25,083 رفعت دعوى طارئة لإيقاف ذلك 441 00:30:33,167 --> 00:30:34,626 هل رأى أحدكم هاتفا؟ 442 00:30:37,667 --> 00:30:38,999 !يا للهول 443 00:30:43,292 --> 00:30:46,459 مرحبا (أليكس)، أحاول الاتصال بك مرة أخرى ...أنا 444 00:30:47,167 --> 00:30:48,709 اتصل بي حين تسمع هذه الرسالة 445 00:30:49,999 --> 00:30:52,209 هل رأيت هاتفي؟ - لماذا؟ - 446 00:30:52,501 --> 00:30:55,459 أحتاج إليه، علي أن أعرف إن اتصل بي أحد من العمل 447 00:31:02,918 --> 00:31:04,292 ماذا يفعل في جيبك؟ 448 00:31:04,584 --> 00:31:06,125 وجده أحدهم في الحمام 449 00:31:06,876 --> 00:31:09,083 يا للهول! اتصل القاضي (ويلسون) قبل ساعات لِمَ لم تجلبيه لي؟ 450 00:31:09,209 --> 00:31:11,709 نسيت أنه معي - لا، لم تريدي أن أعمل فحسب - 451 00:31:12,209 --> 00:31:15,000 ماذا يجري؟ - قد تكون (ماريانا) تسببت بخسارة وظيفتي - 452 00:31:15,125 --> 00:31:16,459 لا، أنت من فوت تلك المكالمة 453 00:31:16,584 --> 00:31:18,584 لأنك أرغمتني على المجيء إلى هذه الحفلة الغبية 454 00:31:18,709 --> 00:31:20,209 !تبا 455 00:31:20,626 --> 00:31:22,375 ماذا تفعلين؟ - سأذهب إلى العمل - 456 00:31:22,709 --> 00:31:25,667 هذه فكرة سيئة، أنت ثملة جدا الآن 457 00:31:25,792 --> 00:31:27,125 قد يتم طردي - إن ذهبت إلى العمل ثملة - 458 00:31:27,250 --> 00:31:30,167 فسيتم طردك بالتأكيد - إنه محق، لا يمكنك الذهاب هكذا - 459 00:31:37,125 --> 00:31:43,334 أضعت هاتفي، آسفة، تلقيت رسائلك للتو" "ماذا يحدث؟ 460 00:31:51,459 --> 00:31:55,751 (لا مشكلة، ستكتب (ريبيكا" "(المذكرة الموجزة لـ(ويلسون 461 00:32:29,709 --> 00:32:31,000 مرحبا 462 00:32:32,125 --> 00:32:33,542 هل أنت بخير؟ 463 00:32:35,959 --> 00:32:37,501 لا 464 00:32:37,792 --> 00:32:39,375 لقد أخفقت 465 00:32:42,417 --> 00:32:46,292 ماذا حدث؟ - فوت مكالمة مهمة من العمل الليلة - 466 00:32:49,375 --> 00:32:54,918 لا أعرف لماذا قبلت بهذه الوظيفة أو كيف علي مواصلة القيام بها 467 00:32:55,167 --> 00:32:57,125 لا يُسمح لي بالتحدث إلى أحد عنها 468 00:33:00,876 --> 00:33:03,667 لا أظن أن هناك أجهزة تنصت هنا 469 00:33:12,375 --> 00:33:15,375 يمكنك أن تحدثيني عن أي شيء 470 00:33:17,083 --> 00:33:19,375 رأيتك تضاجع رجلا قبل بضعة أيام 471 00:33:21,167 --> 00:33:23,584 ...مرحبا (أليكس)، إذا 472 00:33:24,000 --> 00:33:27,000 لا بد أنك أدركت أن صديقتي قالت ما قالته لأنني كنت أفرغ مشاعري لها 473 00:33:27,334 --> 00:33:33,042 لدي أفكار جيدة كثيرة، مثلا، لدي فكرة أنه (يمكننا دمج فلاتر الصور مع تطبيق (إيغيفاني 474 00:33:33,167 --> 00:33:34,918 نعم، أو التحدث عن هذا أكثر 475 00:33:36,709 --> 00:33:39,999 دعوتك إلى حفلتي كي نحتسي بعض الشراب 476 00:33:40,083 --> 00:33:41,667 ...يمكن للمستخدمين... خطرت لي فكرة 477 00:33:41,792 --> 00:33:43,999 أنا مسلية جدا إن خرجت معي 478 00:33:44,167 --> 00:33:45,959 كما تعرف، لم أنعتك بالمعتوه 479 00:33:47,626 --> 00:33:51,083 آسفة على كل هذه المكالمات إن لم تكن تريد معاودة الاتصال بي 480 00:33:51,417 --> 00:33:53,417 يمكنك... يمكننا التحدث يوم الإثنين 481 00:33:54,667 --> 00:33:56,918 حسنا، إلى اللقاء 482 00:34:00,709 --> 00:34:03,167 ما رأيك؟ هل بدوت بائسة جدا؟ 483 00:34:05,626 --> 00:34:07,918 قد يكون عليك التفكير في إغلاق ستائرك 484 00:34:10,792 --> 00:34:12,501 ألهذا لم أرك طوال الأسبوع؟ 485 00:34:14,000 --> 00:34:15,959 لم أعرف ماذا أقول 486 00:34:18,292 --> 00:34:19,876 هل يخيفك ذلك؟ 487 00:34:19,999 --> 00:34:21,626 أنني ثنائي الجنس؟ 488 00:34:22,083 --> 00:34:23,501 لا 489 00:34:25,042 --> 00:34:26,709 لقد تفاجأت فحسب 490 00:34:27,083 --> 00:34:30,042 نعم، لست أول شخص تكون هذه مشكلة بالنسبة إليه 491 00:34:31,042 --> 00:34:32,667 لا أعتقد أنها مشكلة 492 00:34:35,042 --> 00:34:36,542 أنا معجب بك فعلا 493 00:34:37,959 --> 00:34:39,542 ولم تكن خيانة 494 00:34:39,834 --> 00:34:41,584 ...أنا و(براين) لسنا 495 00:34:42,876 --> 00:34:44,584 إنه شيء جديد، غير رسمي 496 00:34:44,834 --> 00:34:47,834 كم من الأشخاص الجدد غير الرسميين تواعد في الوقت نفسه؟ 497 00:34:49,000 --> 00:34:50,417 ليس الكثيرين 498 00:34:52,501 --> 00:34:55,999 لكننا لم نعد نتواعد، حسنا؟ 499 00:34:56,709 --> 00:34:58,501 (بسبب (ماريانا 500 00:34:59,209 --> 00:35:03,167 في الواقع، أخبرت (مارينا) بأمر علاقتنا 501 00:35:04,999 --> 00:35:06,417 لا مشكلة لديها في الأمر 502 00:35:06,959 --> 00:35:08,250 حقا؟ 503 00:35:09,584 --> 00:35:10,918 نعم 504 00:35:19,999 --> 00:35:21,417 آسفة 505 00:35:21,751 --> 00:35:25,918 إنه رأسي، أشعر بأن كل شيء يدور من حولي أظن أنني أفرطت في الشرب 506 00:35:27,167 --> 00:35:30,209 إذا، ربما علينا النزول من هنا 507 00:35:32,417 --> 00:35:33,959 هيا 508 00:35:56,000 --> 00:35:57,375 مرحبا 509 00:35:58,209 --> 00:35:59,542 مرحبا 510 00:36:01,667 --> 00:36:02,999 سأغادر 511 00:36:03,876 --> 00:36:05,292 أحبك 512 00:36:06,375 --> 00:36:07,918 وأنا أحبك أيضا 513 00:36:08,542 --> 00:36:10,876 (إلى اللقاء يا (جود - إلى اللقاء - 514 00:36:17,167 --> 00:36:18,584 أنا آسفة 515 00:36:19,709 --> 00:36:21,209 لا بأس 516 00:36:21,542 --> 00:36:26,125 إن كان هذا يواسيك فقد يتم طردي أنا أيضا 517 00:36:36,999 --> 00:36:38,876 آسفة لأنني تحدثت بجنون عن مديرك 518 00:36:39,334 --> 00:36:42,334 كنت في مزاج غاضب - لا بأس - 519 00:36:43,792 --> 00:36:46,250 لا بد أن يستفزك مثيرو المشاكل في مرحلة ما، صحيح؟ 520 00:36:47,959 --> 00:36:49,501 ليسوا هم السبب 521 00:36:51,918 --> 00:36:53,501 (فيج لوفر) 522 00:36:53,667 --> 00:36:55,250 مثير المشاكل المهذب؟ 523 00:36:56,792 --> 00:36:58,250 تلك أمي 524 00:36:59,209 --> 00:37:02,876 حتى حين كنت طفلة وأتعرض للتنمر كانت تسأل دائما ماذا فعلت لأستحق ذلك 525 00:37:03,000 --> 00:37:05,792 ...لا يزعجني أنها تراني سمينة، لكن 526 00:37:07,417 --> 00:37:10,334 أتمنى لو أنها تقف في صفي مرة واحدة 527 00:37:16,918 --> 00:37:18,876 سمعت أن (سومي) خطبت 528 00:37:21,918 --> 00:37:23,250 أنا سعيدة من أجلها 529 00:37:23,542 --> 00:37:25,417 لطالما أرادت أن تتزوج 530 00:37:27,459 --> 00:37:31,834 أعني، بالطبع كنت أتمنى أن تتزوجني أنا 531 00:37:44,542 --> 00:37:45,876 أين (ستورم)؟ 532 00:37:46,292 --> 00:37:47,918 من تظنينني؟ رجل الأرصاد الجوية؟ 533 00:37:50,375 --> 00:37:51,999 واسمها (راين)، حسنا يا (أليكس)؟ 534 00:37:52,083 --> 00:37:55,501 الاسمان متقاربان - أرجو ألا تكون تسرق المنزل - 535 00:37:55,876 --> 00:37:59,000 ...لا، لقد رحلت مع شاب عشريني، لذا 536 00:38:02,375 --> 00:38:03,876 (تصرف معهود من (ستورم 537 00:38:14,209 --> 00:38:15,542 ستأتين؟ 538 00:38:16,334 --> 00:38:18,083 نعم، سأدخل بعد قليل 539 00:38:19,542 --> 00:38:21,417 أحبك - وأنا أيضا - 540 00:38:22,501 --> 00:38:24,626 تصبحين على خير - تصبحون على خير يا رفاق - 541 00:38:40,584 --> 00:38:42,584 لا مشكلة، (ريبيكا) تكتب" "(المذكرة الموجزة لـ(ويلسون 542 00:39:47,125 --> 00:39:50,125 تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا عمّان - الأردن