1 00:00:01,652 --> 00:00:03,352 I can't believe this is where I'm getting married. 2 00:00:03,404 --> 00:00:05,354 -Gael: Mm-hmm. -Thanks for making this happen. 3 00:00:07,475 --> 00:00:08,574 I'm moving in with sumi. 4 00:00:08,693 --> 00:00:09,692 Oh! 5 00:00:09,744 --> 00:00:11,059 We're back together. 6 00:00:11,112 --> 00:00:13,078 So I'm not sure if you're taking new clients right now. 7 00:00:13,197 --> 00:00:15,063 I'm alice kwan, thank you. 8 00:00:15,166 --> 00:00:16,365 Hilarious set. 9 00:00:16,417 --> 00:00:17,916 Do you have a rep I should get in touch with? 10 00:00:18,369 --> 00:00:20,703 -She's right here! -Actually, no. 11 00:00:21,539 --> 00:00:24,039 Apparently, I'm not your manager anymore. 12 00:00:25,876 --> 00:00:27,876 Davia: So how are things going with ryan? 13 00:00:27,928 --> 00:00:30,713 She's like a real, mature adult. 14 00:00:31,966 --> 00:00:34,583 Malika: Are you playing games with me and gillian? 15 00:00:34,685 --> 00:00:36,185 I think we need to talk. 16 00:00:37,271 --> 00:00:39,021 I'm working and living on a farm. 17 00:00:39,774 --> 00:00:41,089 We call this place "the colony." 18 00:00:41,192 --> 00:00:42,758 joaquin: So you all, like, live here together too? 19 00:00:42,860 --> 00:00:43,776 Silas: Yes. 20 00:00:43,894 --> 00:00:45,561 You step foot on this farm again, 21 00:00:45,646 --> 00:00:46,945 I'll call the sheriffs. 22 00:00:49,099 --> 00:00:50,432 What are you doing here, man? 23 00:00:50,534 --> 00:00:51,600 Adam: Came to give you this. 24 00:00:51,702 --> 00:00:53,152 What is it? 25 00:00:53,270 --> 00:00:55,320 I'm being ordered to stay 250 feet away from jenna. 26 00:00:55,439 --> 00:00:58,290 But I'd really, really appreciate it 27 00:00:58,442 --> 00:01:01,109 if we didn't involve our families in our relationship. 28 00:01:01,212 --> 00:01:02,461 Isabella: Mine will not be a problem. 29 00:01:02,613 --> 00:01:03,545 (phone vibrating) 30 00:01:12,790 --> 00:01:15,891 ♪ 31 00:01:19,847 --> 00:01:21,930 (phone vibrating) 32 00:01:33,027 --> 00:01:34,159 what's wrong? 33 00:01:35,196 --> 00:01:38,197 Um... I just got a text from your father. 34 00:01:39,033 --> 00:01:40,165 He wants me to call him. 35 00:01:43,621 --> 00:01:44,620 Please don't. 36 00:01:47,208 --> 00:01:48,123 I won't. 37 00:01:49,293 --> 00:01:51,927 This is the perfect example of crossing boundaries, 38 00:01:52,012 --> 00:01:54,129 and I refuse to indulge your parents 39 00:01:54,215 --> 00:01:55,964 in this ridiculous idea 40 00:01:56,050 --> 00:01:58,050 that we should put the baby up for adoption. 41 00:02:00,137 --> 00:02:02,221 I'm deleting the message and blocking his number. 42 00:02:04,308 --> 00:02:05,057 Okay? 43 00:02:07,394 --> 00:02:08,110 Okay. 44 00:02:08,195 --> 00:02:11,196 ♪ 45 00:02:17,788 --> 00:02:19,571 (over voicemail): Isabella, this is your father. 46 00:02:19,690 --> 00:02:21,240 I'm running out of patience. 47 00:02:21,358 --> 00:02:23,041 If I don't see proof that you're serious 48 00:02:23,160 --> 00:02:25,077 about putting the baby up for adoption, 49 00:02:25,195 --> 00:02:27,246 you'll leave me no choice but to press charg-- 50 00:02:32,219 --> 00:02:36,555 ♪ 51 00:02:41,095 --> 00:02:44,763 ♪ pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa-pa ♪ 52 00:02:45,232 --> 00:02:48,016 ♪ pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa ♪ 53 00:02:49,052 --> 00:02:52,905 ♪ then we'll find our peace of mind ♪ 54 00:02:53,574 --> 00:02:55,691 ♪ you and me, bel ami ♪ 55 00:02:55,776 --> 00:03:01,196 ♪ pa-pa-pa, pa-paaa ♪ 56 00:03:04,902 --> 00:03:08,036 ♪ 57 00:03:12,960 --> 00:03:14,042 (woman cheers) 58 00:03:26,724 --> 00:03:29,191 (all cheering) 59 00:03:34,315 --> 00:03:35,480 okay! 60 00:03:38,068 --> 00:03:41,203 ♪ 61 00:03:55,302 --> 00:03:56,952 alice: We love you! Whoo-hoo! 62 00:03:57,004 --> 00:03:59,554 ♪ ♪ 63 00:04:04,094 --> 00:04:06,595 pastor: Who stands in support of jazmin on her wedding day? 64 00:04:08,432 --> 00:04:09,514 I do. 65 00:04:13,854 --> 00:04:14,770 Pastor: Who else? 66 00:04:18,642 --> 00:04:19,825 -We do. -We do. 67 00:04:21,528 --> 00:04:22,444 And who else? 68 00:04:23,163 --> 00:04:25,163 All: We do! 69 00:04:29,036 --> 00:04:32,254 (all applauding) 70 00:04:32,339 --> 00:04:35,090 ♪ 71 00:04:35,175 --> 00:04:36,959 ♪ we think we outta control ♪ 72 00:04:37,044 --> 00:04:38,677 ♪ jumpin' out of our seats ♪ 73 00:04:38,796 --> 00:04:40,929 ♪ they wanna stop, drop, and roll... ♪ 74 00:04:41,015 --> 00:04:42,881 well, your parents must be thrilled, 75 00:04:43,017 --> 00:04:44,683 now that you and isabella are together. 76 00:04:45,436 --> 00:04:47,719 Oh, actually, I-- I haven't told them yet. 77 00:04:48,472 --> 00:04:50,889 Wait. Why not? Are you having doubts? 78 00:04:51,025 --> 00:04:53,892 No! It's just-- it's still pretty new 79 00:04:54,011 --> 00:04:55,527 and they're gonna immediately assume 80 00:04:55,646 --> 00:04:57,529 that we're getting married and put all this pressure on us. 81 00:04:57,681 --> 00:04:58,697 So no. 82 00:04:59,199 --> 00:05:01,366 And isabella's okay with this? 83 00:05:01,485 --> 00:05:02,534 Yeah. 84 00:05:02,653 --> 00:05:04,569 Yeah, no, we're completely on the same page. 85 00:05:04,705 --> 00:05:05,737 No, that's bullshit. 86 00:05:06,373 --> 00:05:07,456 There's no way that she's okay 87 00:05:07,541 --> 00:05:09,041 with being pregnant with your child 88 00:05:09,192 --> 00:05:11,910 and being in a secret relationship with you. 89 00:05:12,046 --> 00:05:14,379 If you're not having doubts, then what are you waiting for? 90 00:05:17,718 --> 00:05:20,252 ♪ 91 00:05:30,014 --> 00:05:31,513 alice: Oh, hey! What's up? 92 00:05:31,598 --> 00:05:33,265 I don't wanna be in a fake relationship with you anymore. 93 00:05:33,383 --> 00:05:35,400 Are you really fake breaking up with me? 94 00:05:35,519 --> 00:05:37,719 I know I didn't treat you well when we were together, 95 00:05:37,771 --> 00:05:39,438 but I've done a lot of work to mend that. 96 00:05:39,573 --> 00:05:41,740 -I know-- -and I've been there for you 97 00:05:41,859 --> 00:05:42,891 through thick and thin. 98 00:05:42,993 --> 00:05:45,527 And I've worked hard to earn your trust. 99 00:05:46,196 --> 00:05:47,362 But now, alice, 100 00:05:48,198 --> 00:05:49,031 I don't trust you. 101 00:06:04,247 --> 00:06:05,764 Señor martinez, 102 00:06:06,583 --> 00:06:08,383 I got you your favorite.Re. 103 00:06:09,353 --> 00:06:10,519 You mean a mentirita. 104 00:06:12,272 --> 00:06:13,805 Right. The little lie. 105 00:06:17,561 --> 00:06:18,727 ¿cómo estás? 106 00:06:19,113 --> 00:06:20,529 ¿yo? Excelente. 107 00:06:23,233 --> 00:06:24,599 Look, I know it must've been hard 108 00:06:25,285 --> 00:06:27,035 not walking jazmin up to the altar. 109 00:06:30,491 --> 00:06:31,656 I've come so far. 110 00:06:32,776 --> 00:06:34,042 Accepting all of this. 111 00:06:35,295 --> 00:06:36,495 Having a daughter... 112 00:06:40,084 --> 00:06:41,967 I imagined that I'd walk her down the aisle. 113 00:06:45,472 --> 00:06:47,839 But that's not what your sister wanted. 114 00:06:52,563 --> 00:06:53,979 And seeing jazmin happy, 115 00:06:57,184 --> 00:06:58,517 that's all that matters. 116 00:07:02,305 --> 00:07:03,822 Estoy orgulloso de ti, papi. 117 00:07:11,365 --> 00:07:12,714 Whatcha doing up here? 118 00:07:12,833 --> 00:07:14,382 (mariana gasps, exhales) 119 00:07:14,518 --> 00:07:16,201 having a quickie with joaquin? 120 00:07:17,354 --> 00:07:18,804 No, I was just freshening up my makeup. 121 00:07:18,922 --> 00:07:21,239 Yeah, well, I called dibs on him when he first moved in 122 00:07:21,358 --> 00:07:23,508 and now you two are clearly doing the no-pants dance. 123 00:07:24,728 --> 00:07:28,046 Okay, I had no idea that you were actually serious 124 00:07:28,148 --> 00:07:29,181 about having feelings for him. 125 00:07:29,900 --> 00:07:31,199 Why wouldn't I be serious? 126 00:07:32,369 --> 00:07:33,802 Well, to be honest, 127 00:07:33,887 --> 00:07:35,320 you're not really serious about anything. 128 00:07:35,389 --> 00:07:36,321 What? 129 00:07:37,207 --> 00:07:38,623 I'm serious about plenty of things. 130 00:07:38,725 --> 00:07:41,076 Okay, well, you don't have to worry about anything 131 00:07:41,795 --> 00:07:42,928 because there's nothing going on between us. 132 00:07:43,046 --> 00:07:43,862 Trust me. 133 00:07:46,233 --> 00:07:47,249 Hey! 134 00:07:47,384 --> 00:07:49,201 So I was doing some research on cults, 135 00:07:49,353 --> 00:07:52,954 and I found out if they hinder the freedom of their members in any way, 136 00:07:53,040 --> 00:07:54,639 they can be dismantled for criminal activity. 137 00:07:54,725 --> 00:07:57,025 Can we please not talk about this right now? 138 00:07:57,878 --> 00:07:59,244 Uh-- sure. 139 00:07:59,362 --> 00:08:01,847 I just wanted you to know that we do have ways of getting around-- 140 00:08:01,965 --> 00:08:03,415 I said I don't wanna talk about it right now. 141 00:08:04,418 --> 00:08:05,917 And for the record, this is not a "we" thing. 142 00:08:06,053 --> 00:08:07,102 This is my problem. 143 00:08:07,771 --> 00:08:09,120 If anything, you're probably just 144 00:08:09,656 --> 00:08:10,922 a distraction. 145 00:08:16,213 --> 00:08:17,045 Yeah, I'm not buying it. 146 00:08:19,349 --> 00:08:20,832 You broke a code, mariana. 147 00:08:21,802 --> 00:08:25,537 You broke the most important and sacred of codes. 148 00:08:27,257 --> 00:08:28,607 Uh, the girl code! 149 00:08:36,884 --> 00:08:38,750 (microphone feedback whining) 150 00:08:38,886 --> 00:08:39,901 sorry. 151 00:08:42,756 --> 00:08:46,041 Jaz, you know how much I love you 152 00:08:46,126 --> 00:08:48,894 and how much you've always been there for me. 153 00:08:50,030 --> 00:08:52,831 And it makes me so happy that you found someone 154 00:08:52,933 --> 00:08:55,567 who truly sees how special you are. 155 00:08:56,420 --> 00:08:57,636 Spencer... 156 00:08:57,754 --> 00:08:59,054 Brother... 157 00:08:59,139 --> 00:09:00,488 Crowd: Oh, yeah! 158 00:09:00,574 --> 00:09:01,756 ...Welcome to the family, man. 159 00:09:02,876 --> 00:09:04,442 And as part of my gift, 160 00:09:04,561 --> 00:09:08,179 I have asked two of my really good friends 161 00:09:08,298 --> 00:09:11,883 to sing for the bride and groom's first dance. 162 00:09:12,002 --> 00:09:13,919 (all cheering) 163 00:09:14,037 --> 00:09:17,656 dennis cooper, davia moss, take it away. 164 00:09:17,791 --> 00:09:18,873 Thank you. 165 00:09:19,526 --> 00:09:21,476 (all applauding) 166 00:09:25,615 --> 00:09:27,349 spencer and jazmin, this is for you. 167 00:09:30,203 --> 00:09:33,355 ♪ you're just too good to be true ♪ 168 00:09:33,440 --> 00:09:35,957 ♪ can't take my eyes off of you ♪ 169 00:09:36,826 --> 00:09:39,394 ♪ you'd be like heaven to touch ♪ 170 00:09:40,113 --> 00:09:42,497 ♪ I wanna hold you so much ♪ 171 00:09:43,417 --> 00:09:46,301 ♪ at long last love has arrived ♪ 172 00:09:46,403 --> 00:09:49,421 ♪ and I thank god I'm alive ♪ 173 00:09:49,523 --> 00:09:51,806 ♪ you're just too good to be true ♪ 174 00:09:53,126 --> 00:09:56,094 ♪ can't take my eyes off of you ♪ 175 00:09:56,212 --> 00:09:59,364 ♪ pardon the way that I stare ♪ 176 00:09:59,499 --> 00:10:02,767 ♪ there's nothin' else to compare ♪ 177 00:10:02,886 --> 00:10:05,954 ♪ the sight of you leaves me weak ♪ 178 00:10:06,039 --> 00:10:08,873 ♪ there are no words left to speak ♪ 179 00:10:09,026 --> 00:10:12,527 ♪ but if you feel like I feel ♪ 180 00:10:12,629 --> 00:10:15,630 ♪ please let me know that it's real ♪ 181 00:10:15,732 --> 00:10:18,733 ♪ you're just too good to be true ♪ 182 00:10:18,835 --> 00:10:22,970 ♪ can't take my eyes off of you ♪ 183 00:10:23,023 --> 00:10:25,924 ♪ 184 00:10:29,880 --> 00:10:32,180 ♪ I love you, baby ♪ 185 00:10:32,265 --> 00:10:35,083 ♪ and if it's quite all right I need you, baby ♪ 186 00:10:35,168 --> 00:10:36,968 ♪ to warm the lonely night ♪ 187 00:10:37,087 --> 00:10:39,070 ♪ I love you, baby ♪ 188 00:10:39,189 --> 00:10:42,807 ♪ trust in me when I say ♪ 189 00:10:42,926 --> 00:10:45,493 ♪ oh, pretty baby ♪ 190 00:10:45,579 --> 00:10:47,245 ♪ don't bring me down, I pray ♪ 191 00:10:47,347 --> 00:10:48,463 ♪ oh, pretty baby ♪ 192 00:10:48,548 --> 00:10:50,431 ♪ now that I've found you, stay ♪ 193 00:10:50,567 --> 00:10:53,084 ♪ and let me love you, baby ♪ 194 00:10:53,220 --> 00:10:57,105 ♪ let me love you ♪ 195 00:10:59,743 --> 00:11:02,810 ♪ you're just too good to be true ♪ 196 00:11:02,913 --> 00:11:05,764 ♪ can't take my eyes off of you ♪ 197 00:11:05,899 --> 00:11:09,284 ♪ you'd be like heaven to touch ♪ 198 00:11:09,369 --> 00:11:12,354 ♪ I wanna hold you so much ♪ 199 00:11:12,439 --> 00:11:15,957 ♪ at long last, love has arrived... ♪ 200 00:11:16,043 --> 00:11:18,360 they're, like, totally in love, right? 201 00:11:18,845 --> 00:11:20,628 Yeah. Yeah, I think so. 202 00:11:20,714 --> 00:11:22,297 ♪ ...To be true ♪ 203 00:11:22,416 --> 00:11:26,418 ♪ can't take my eyes off of you ♪ 204 00:11:26,569 --> 00:11:29,054 (all cheering, applauding) 205 00:11:30,574 --> 00:11:32,457 and why aren't they together? 206 00:11:33,560 --> 00:11:35,593 I guess they just can't ever get on the same page 207 00:11:35,696 --> 00:11:36,778 at the same time. 208 00:11:36,863 --> 00:11:40,515 (all cheering, applauding) 209 00:11:45,972 --> 00:11:46,838 (softly) shit! 210 00:11:47,991 --> 00:11:48,740 What? 211 00:11:52,929 --> 00:11:56,097 (all cheering, applauding) 212 00:12:06,760 --> 00:12:07,959 hey! There you are. 213 00:12:09,463 --> 00:12:11,496 Thanks for the song. 214 00:12:11,598 --> 00:12:12,764 That was beautiful. 215 00:12:12,882 --> 00:12:14,182 I'm honored you asked. 216 00:12:15,302 --> 00:12:17,602 So, uh, random question. 217 00:12:17,704 --> 00:12:19,704 Uh, does ryan know about you and davia? 218 00:12:20,774 --> 00:12:21,989 We were just singing, dude. 219 00:12:22,092 --> 00:12:25,326 Oh, no, no, no. I mean, like, your history together. 220 00:12:25,412 --> 00:12:26,528 No. 221 00:12:27,214 --> 00:12:28,196 Why? 222 00:12:28,665 --> 00:12:31,149 Well, ryan may have overheard 223 00:12:31,267 --> 00:12:33,885 isabella and I... Talking about you guys. 224 00:12:35,956 --> 00:12:40,391 And just pure conjecture, that you might possibly still, 225 00:12:40,494 --> 00:12:43,361 maybe, potentially, kind of be in love with each other. 226 00:12:47,818 --> 00:12:49,134 Luca: Sorry. (chuckles nervously) 227 00:12:49,202 --> 00:12:51,569 I've, uh, actually never done this before. 228 00:12:51,688 --> 00:12:53,071 Gael just hired me to get interviews 229 00:12:53,189 --> 00:12:55,573 with jazmin's family and friends as a wedding gift. 230 00:12:55,675 --> 00:12:57,175 He's a good brother. 231 00:12:58,328 --> 00:13:01,279 Your whole family's really, really great, by the way. 232 00:13:01,381 --> 00:13:03,081 -You're lucky. -Yes, we are. 233 00:13:05,068 --> 00:13:06,534 Where is your family? 234 00:13:07,888 --> 00:13:09,070 I don't really have one. 235 00:13:09,206 --> 00:13:11,356 Um, my parents died when I was a kid. 236 00:13:12,108 --> 00:13:13,391 I'm so sorry. 237 00:13:14,027 --> 00:13:15,693 Uh, no, it's-- it's-- it's okay. 238 00:13:16,196 --> 00:13:17,228 It was a long time ago. 239 00:13:19,099 --> 00:13:21,082 And you have no one else? 240 00:13:21,585 --> 00:13:23,251 Um, I don't really know. 241 00:13:23,336 --> 00:13:25,520 I'm not in touch with anyone, but... 242 00:13:27,841 --> 00:13:29,724 Actually, you kinda remind me of my grandpa. 243 00:13:29,860 --> 00:13:32,710 (both laughing) 244 00:13:32,813 --> 00:13:34,062 what was he like? 245 00:13:34,815 --> 00:13:36,581 He was just, you know, kind. 246 00:13:36,733 --> 00:13:38,883 Like, he was a cool guy. 247 00:13:41,721 --> 00:13:43,688 Yeah, I know if he had been alive when my parents died, 248 00:13:43,807 --> 00:13:44,722 he would've taken me in, 249 00:13:46,092 --> 00:13:47,192 looked after me. 250 00:13:50,413 --> 00:13:52,463 So, um... Are you ready? 251 00:13:56,203 --> 00:13:57,452 Enjoy. 252 00:13:57,537 --> 00:14:00,522 ♪ 253 00:14:00,607 --> 00:14:01,389 hey! 254 00:14:02,342 --> 00:14:03,541 Um, so there's... 255 00:14:04,261 --> 00:14:05,126 Thank you. 256 00:14:05,262 --> 00:14:06,377 ...Something you should maybe know. 257 00:14:07,096 --> 00:14:07,896 Davia: What? 258 00:14:09,065 --> 00:14:12,233 Ryan might've heard isabella and I talking earlier. 259 00:14:14,271 --> 00:14:15,220 About what? 260 00:14:17,240 --> 00:14:21,075 ♪ 261 00:14:25,699 --> 00:14:27,899 I dropped by because I wanted to say this in person. 262 00:14:30,937 --> 00:14:32,287 I'm sorry. 263 00:14:34,925 --> 00:14:36,007 Malika: Thank you. 264 00:14:36,125 --> 00:14:38,109 And I'm also sorry 265 00:14:38,261 --> 00:14:40,712 that I accused you of having ulterior motives 266 00:14:40,830 --> 00:14:41,980 for dating other people. 267 00:14:42,098 --> 00:14:43,982 I mean, you've been so accepting of me 268 00:14:44,117 --> 00:14:45,500 exploring being poly. 269 00:14:45,619 --> 00:14:48,002 I have no right to question you. 270 00:14:48,104 --> 00:14:49,137 It's okay. 271 00:14:50,156 --> 00:14:51,089 I understand. 272 00:14:56,012 --> 00:14:59,330 I don't wanna put so much pressure 273 00:14:59,466 --> 00:15:01,332 -on what this is. -Hey. 274 00:15:01,434 --> 00:15:02,734 Or where we're going, I just-- 275 00:15:02,852 --> 00:15:04,869 we don't have to have that conversation right now. 276 00:15:08,441 --> 00:15:09,857 So, uh... 277 00:15:11,962 --> 00:15:13,845 Is this where we get to have amazing makeup sex 278 00:15:13,997 --> 00:15:14,913 after our first fight? 279 00:15:15,031 --> 00:15:16,314 -Oh! -Yeah. 280 00:15:17,450 --> 00:15:20,184 -I mean, if you insist. -I definitely insist. 281 00:15:26,309 --> 00:15:27,508 Malika: Here you are, beautiful. 282 00:15:27,644 --> 00:15:29,243 -Oh, thank you. -Mm-hm. 283 00:15:30,413 --> 00:15:31,963 (sighs) I love weddings. 284 00:15:32,048 --> 00:15:34,832 The romance, the celebration of love. 285 00:15:34,951 --> 00:15:36,451 And commitments. 286 00:15:36,536 --> 00:15:38,086 The promise of forever. 287 00:15:39,089 --> 00:15:40,054 (malika sighs) 288 00:15:43,159 --> 00:15:45,009 they definitely make you feel a certain way. 289 00:15:46,146 --> 00:15:47,562 They definitely do. 290 00:15:49,199 --> 00:15:52,000 ♪ 291 00:15:58,842 --> 00:15:59,891 what do you think? 292 00:16:00,543 --> 00:16:02,443 Will jazmin and spencer like it? 293 00:16:04,414 --> 00:16:07,298 I knew you painted when you were younger, but wow! 294 00:16:08,234 --> 00:16:10,918 -Where do you think your talent came from? -(gael laughs) 295 00:16:11,054 --> 00:16:12,553 your abuelo was even accepted 296 00:16:12,639 --> 00:16:15,206 to la escuela nacional de bellas artes. 297 00:16:16,693 --> 00:16:18,059 I never knew that. 298 00:16:18,144 --> 00:16:21,746 Well, the revolution changed many plans. 299 00:16:21,881 --> 00:16:23,765 We came to the states, 300 00:16:23,850 --> 00:16:25,533 and I had to provide for my family. 301 00:16:26,436 --> 00:16:28,202 I'm sorry you had to give up your passion. 302 00:16:28,254 --> 00:16:29,420 I'm not. 303 00:16:29,556 --> 00:16:32,607 Sometimes, what seems like a sacrifice 304 00:16:34,444 --> 00:16:36,227 is just a choice. 305 00:16:37,030 --> 00:16:41,332 Your father, your abuela, they were my true passion. 306 00:16:42,051 --> 00:16:46,387 They gave me more rewards than I could've ever dreamed of. 307 00:16:50,076 --> 00:16:53,728 Como tú, tu hermana. 308 00:16:55,231 --> 00:16:57,615 If I could do it all over again, 309 00:16:59,636 --> 00:17:01,469 I wouldn't change a thing. 310 00:17:01,604 --> 00:17:02,570 And who knows? 311 00:17:02,638 --> 00:17:05,423 If I had to paint to put food on the table, 312 00:17:06,593 --> 00:17:09,444 eh, that might've taken all the joy out of it. 313 00:17:14,901 --> 00:17:16,818 -Oh, hey! -Hey. 314 00:17:19,222 --> 00:17:22,273 The line for the ladies' room downstairs is really long. 315 00:17:22,409 --> 00:17:23,891 Tell me about it. 316 00:17:23,943 --> 00:17:25,243 Great minds, right? 317 00:17:25,328 --> 00:17:26,110 Yeah. 318 00:17:27,981 --> 00:17:29,414 We have a lot in common. 319 00:17:33,470 --> 00:17:35,353 Well, I'll see you downstairs. 320 00:17:35,455 --> 00:17:37,705 Uh-huh. See you down there, davia. 321 00:17:40,060 --> 00:17:42,260 Okay... Ryan. 322 00:17:43,613 --> 00:17:46,464 ♪ 323 00:17:58,261 --> 00:17:59,427 jesus! 324 00:17:59,479 --> 00:18:00,761 You scared the hell outta me. 325 00:18:01,614 --> 00:18:03,598 What are you doing, lurking around up here? 326 00:18:03,683 --> 00:18:06,017 -I'm just waiting for ryan. -Oh, right. 327 00:18:06,986 --> 00:18:09,587 -Um, just a heads-up-- -gael told me. 328 00:18:09,705 --> 00:18:12,440 But he isn't sure that ryan heard. 329 00:18:12,442 --> 00:18:13,658 . 330 00:18:13,793 --> 00:18:15,726 She, for sure, heard isabella saying that we were... 331 00:18:17,313 --> 00:18:18,529 Whatever she said we were. 332 00:18:18,665 --> 00:18:20,414 Did ryan say something to you? 333 00:18:20,884 --> 00:18:21,966 Yeah, my name. 334 00:18:22,519 --> 00:18:24,218 Your name? That's your hard proof? 335 00:18:24,354 --> 00:18:25,820 It's the way that she said it. 336 00:18:25,872 --> 00:18:28,940 It's a woman thing. Just trust me. She knows. 337 00:18:29,058 --> 00:18:30,358 (footsteps approaching) 338 00:18:31,527 --> 00:18:34,295 hey! Look who I found up here waiting for you. 339 00:18:35,298 --> 00:18:37,782 Yup. Right where I left him. 340 00:18:37,900 --> 00:18:39,417 Well, he's good at staying put. 341 00:18:42,572 --> 00:18:43,738 Uh, shit, you know what? 342 00:18:43,857 --> 00:18:45,840 I forgot my clutch in the stall, 343 00:18:46,676 --> 00:18:49,060 so I'll just see you both downstairs. 344 00:18:53,550 --> 00:18:55,817 You two really do make beautiful music together. 345 00:18:55,902 --> 00:18:57,819 Thank you. We've had a lot of practice. 346 00:18:58,371 --> 00:18:59,670 Uh, singing. 347 00:19:00,807 --> 00:19:01,856 Together. 348 00:19:03,243 --> 00:19:05,109 Shall we? (dennis clears throat) 349 00:19:08,131 --> 00:19:11,048 n newman playing) 350 00:19:15,805 --> 00:19:17,772 jazmin: Thank you for the words and the song. 351 00:19:17,857 --> 00:19:18,723 So beautiful. 352 00:19:19,609 --> 00:19:20,508 Gael: You're welcome. 353 00:19:23,146 --> 00:19:24,162 Look at us. 354 00:19:24,781 --> 00:19:25,813 We're all grown up. 355 00:19:26,983 --> 00:19:27,782 Married. 356 00:19:28,284 --> 00:19:30,101 You having a baby. 357 00:19:33,039 --> 00:19:34,989 How are you and, uh, isabella doing? 358 00:19:35,942 --> 00:19:37,124 We're good. 359 00:19:37,260 --> 00:19:39,844 You know, you don't have to worry about upstaging me 360 00:19:39,946 --> 00:19:41,829 if you wanna tell mami and papi. 361 00:19:41,948 --> 00:19:43,798 I mean, look at me. 362 00:19:43,883 --> 00:19:44,999 As if you could. 363 00:19:46,819 --> 00:19:50,288 (all applauding) 364 00:19:55,011 --> 00:19:55,810 I love you. 365 00:19:56,596 --> 00:19:57,578 I love you too. 366 00:20:05,488 --> 00:20:07,838 Woman: Joaquin, is everything okay? 367 00:20:07,974 --> 00:20:08,723 Joaquin: Yeah, mom. 368 00:20:08,808 --> 00:20:10,508 I just wanted to let you know 369 00:20:10,643 --> 00:20:12,276 that I... I saw jenna. 370 00:20:12,395 --> 00:20:13,377 She's alive. 371 00:20:14,881 --> 00:20:15,846 Oh, thank the lord. 372 00:20:17,133 --> 00:20:18,416 And how's she doing? Is she okay? 373 00:20:18,534 --> 00:20:19,917 Joaquin: Yeah, no, she's-- she's fine. 374 00:20:20,003 --> 00:20:21,886 She's, uh, she's working on a farm. 375 00:20:22,004 --> 00:20:23,003 Joaquin's mother: Farm? Doing what? 376 00:20:23,089 --> 00:20:24,255 Uh, beekeeping. 377 00:20:25,124 --> 00:20:27,592 They-- they, like, sell honey to the farmer's markets. 378 00:20:27,710 --> 00:20:28,593 Joaquin's mother: Who is "they"? 379 00:20:28,711 --> 00:20:31,178 I'm silas. Welcome to our farm. 380 00:20:31,281 --> 00:20:32,663 Joaquin: The other farm workers. 381 00:20:32,782 --> 00:20:35,382 They all live and work there together. 382 00:20:35,485 --> 00:20:37,351 Joaquin's mother: I don't have a good feeling about this. 383 00:20:37,437 --> 00:20:38,569 You know your sister. 384 00:20:38,671 --> 00:20:41,555 She's easily seduced by evil and darkness. 385 00:20:42,558 --> 00:20:45,009 You need to get her away from these people. 386 00:20:45,128 --> 00:20:46,093 Stop right there! 387 00:20:46,729 --> 00:20:48,396 I hear you, okay? 388 00:20:49,282 --> 00:20:51,165 But she's a grown woman, there's nothing I can do. 389 00:20:51,217 --> 00:20:52,583 I know that you've always been selfish, 390 00:20:52,685 --> 00:20:55,903 but how can you stand by and just do nothing? 391 00:20:56,572 --> 00:20:57,638 You've forsaken god, 392 00:20:57,724 --> 00:20:59,473 and you have forsaken your family, 393 00:20:59,559 --> 00:21:01,659 but this is your sister. 394 00:21:02,262 --> 00:21:05,663 (all applauding) 395 00:21:15,324 --> 00:21:16,424 joaquin: Hey. Hey. 396 00:21:17,910 --> 00:21:19,076 Let's dance. 397 00:21:19,228 --> 00:21:22,096 ("love we make" by the head and the heart playing) 398 00:21:28,237 --> 00:21:29,387 I'm sorry 399 00:21:30,056 --> 00:21:31,222 for what I said earlier. 400 00:21:31,774 --> 00:21:32,690 I didn't mean it. 401 00:21:33,743 --> 00:21:36,794 Hey, if it weren't for you, I wouldn't have found jenna. 402 00:21:38,781 --> 00:21:40,781 It just feels like jenna could be in danger. 403 00:21:40,917 --> 00:21:42,416 There's gotta be a way to get to her 404 00:21:42,535 --> 00:21:44,435 without violating the order. 405 00:21:44,587 --> 00:21:47,087 Yeah, maybe I could publish a story 406 00:21:47,190 --> 00:21:48,622 exposing him and the cult. 407 00:21:48,741 --> 00:21:50,074 Somehow try to get it to jenna. 408 00:21:52,845 --> 00:21:53,894 It's worth a shot. 409 00:21:54,714 --> 00:21:56,914 ♪ it's the love we make ♪ 410 00:22:00,119 --> 00:22:04,505 ♪ I finally see it ♪ 411 00:22:05,291 --> 00:22:06,424 kelly: May I? 412 00:22:10,630 --> 00:22:15,182 ♪ I finally see it ♪ 413 00:22:20,973 --> 00:22:24,325 ♪ it's the love we make... ♪ 414 00:22:24,410 --> 00:22:26,160 joaquin: I don't know how I didn't see it before. 415 00:22:29,599 --> 00:22:31,115 You're everything I ever wanted. 416 00:22:31,701 --> 00:22:34,985 ♪ I finally see it ♪ 417 00:22:36,639 --> 00:22:42,159 ♪ at least just what you see ♪ 418 00:22:42,261 --> 00:22:45,529 ♪ it's the love we make ♪ 419 00:22:47,767 --> 00:22:50,701 ("bilingual boy" by cucu diamantes playing) 420 00:22:51,787 --> 00:22:52,753 malika: Hey, girl. 421 00:22:55,775 --> 00:22:58,125 Why do you look like you're at a funeral instead of a wedding? 422 00:22:58,177 --> 00:23:00,945 Sumi found out I was talking to a new rep. 423 00:23:01,064 --> 00:23:03,864 And now she's mad, and she doesn't wanna be my manager anymore. 424 00:23:03,966 --> 00:23:06,117 And he ended our fake relationship. 425 00:23:07,070 --> 00:23:08,536 Wait, what do you mean "fake relationship"? 426 00:23:08,621 --> 00:23:10,337 We weren't really back together. 427 00:23:10,423 --> 00:23:12,590 Yeah, we just pretended to cover for gael, 428 00:23:12,692 --> 00:23:14,358 who was subletting my loft for isabella. 429 00:23:14,477 --> 00:23:15,493 Malika: Seriously? 430 00:23:15,595 --> 00:23:17,161 Yeah, he was just worried that she would leave 431 00:23:17,296 --> 00:23:18,479 if she didn't have a place to live. 432 00:23:20,466 --> 00:23:21,782 Look, I need sumi. 433 00:23:22,502 --> 00:23:24,151 She's the most important person in my life! 434 00:23:24,237 --> 00:23:27,037 -I just can't live without her. -As your manager? 435 00:23:27,156 --> 00:23:28,589 Yes. Why? 436 00:23:28,674 --> 00:23:30,007 Because it sounds to me like 437 00:23:30,126 --> 00:23:31,742 you can't live without her because you're in love with her. 438 00:23:32,829 --> 00:23:33,878 What? No! 439 00:23:37,683 --> 00:23:38,866 Yes. Fine. 440 00:23:38,951 --> 00:23:40,351 I am. It's true. 441 00:23:41,220 --> 00:23:43,854 I just-- I just-- I'm-- I'm scared. 442 00:23:45,041 --> 00:23:46,390 I don't wanna get hurt again. 443 00:23:46,509 --> 00:23:49,610 So you hurt her and pushed her away. 444 00:23:49,862 --> 00:23:53,197 Yeah, and now it's too late. 445 00:23:54,049 --> 00:23:55,866 I highly doubt it's too late. 446 00:23:56,702 --> 00:23:57,751 What you need to do 447 00:23:57,887 --> 00:24:00,237 is come up with a big romantic gesture 448 00:24:00,373 --> 00:24:02,106 and... Win her back. 449 00:24:03,376 --> 00:24:04,175 Like what? 450 00:24:05,261 --> 00:24:07,228 I don't know, girl! I can't do all the work for you! 451 00:24:12,001 --> 00:24:13,100 Anyway, congrats. 452 00:24:13,186 --> 00:24:14,735 Can't believe you're gonna be a father, man. 453 00:24:14,821 --> 00:24:16,120 You're gonna be a great dad. 454 00:24:16,222 --> 00:24:17,371 Thanks, I hope so. 455 00:24:17,423 --> 00:24:19,140 I know you paid to sublet alice's loft. 456 00:24:20,443 --> 00:24:22,276 Uh, I'm sorry, can you excuse us? 457 00:24:22,361 --> 00:24:23,194 Of course. 458 00:24:24,297 --> 00:24:26,564 Did you tell me that you love me just to keep me here? 459 00:24:26,666 --> 00:24:28,115 Ar-- are you manipulating me 460 00:24:28,201 --> 00:24:29,200 so you can be part of the pregnancy? 461 00:24:29,318 --> 00:24:31,435 Isabella, no. I-- I wouldn't do that. 462 00:24:31,587 --> 00:24:33,404 Then why haven't you told your parents about us? 463 00:24:34,540 --> 00:24:37,391 If you're not really in this, just-- just say that. 464 00:24:40,346 --> 00:24:41,328 You're right. 465 00:24:43,432 --> 00:24:44,932 -Come here. -What? 466 00:24:47,253 --> 00:24:50,738 Everyone, if I could have your attention, please. 467 00:24:51,574 --> 00:24:52,239 (mouthing) what are you doing? 468 00:24:54,060 --> 00:24:56,560 Gael: Some of you already know this, 469 00:24:56,646 --> 00:24:58,963 but since my whole family is here, 470 00:25:01,734 --> 00:25:04,368 I want you to know that isabella and I 471 00:25:04,437 --> 00:25:06,670 are not only expecting a baby, 472 00:25:08,991 --> 00:25:09,857 but we're together... 473 00:25:11,310 --> 00:25:12,927 -As a couple. -Whoo! 474 00:25:12,995 --> 00:25:16,447 (all applauding) 475 00:25:23,606 --> 00:25:26,473 oh, so I've decided you can have joaquin. 476 00:25:26,559 --> 00:25:27,775 He's all yours. 477 00:25:27,860 --> 00:25:29,827 I don't date men who can't dance, 478 00:25:29,946 --> 00:25:31,462 and he probably sucks in bed too. 479 00:25:31,581 --> 00:25:32,513 You poor thing. 480 00:25:32,632 --> 00:25:34,365 Unless, you know, that is your thing. 481 00:25:36,185 --> 00:25:38,636 Um... Thanks? 482 00:25:52,985 --> 00:25:53,234 ("l'idee de toi" by notre bloc playing) 483 00:26:09,001 --> 00:26:09,250 ♪ 484 00:26:22,398 --> 00:26:23,347 I love you. 485 00:26:31,674 --> 00:26:32,773 I'm sorry. 486 00:26:32,858 --> 00:26:34,275 I need a-- I need a minute. 487 00:26:34,360 --> 00:26:37,211 ♪ 488 00:26:44,971 --> 00:26:47,204 -(all applauding) -thank you, everyone, 489 00:26:47,306 --> 00:26:49,974 for coming and making this special day 490 00:26:50,092 --> 00:26:52,493 even more unforgettable than it already is. 491 00:26:53,796 --> 00:26:56,930 But before my husband... 492 00:26:57,016 --> 00:27:00,117 (all cheering) 493 00:27:00,753 --> 00:27:02,136 before my husband 494 00:27:02,271 --> 00:27:04,521 sweeps me away on our honeymoon... 495 00:27:04,640 --> 00:27:06,457 -(woman whooping) -...I, uh... 496 00:27:08,844 --> 00:27:11,729 I wanna make sure we get in one last, um... 497 00:27:11,814 --> 00:27:13,163 Wedding tradition. 498 00:27:18,070 --> 00:27:19,119 Papi, 499 00:27:20,539 --> 00:27:21,772 will you dance with me? 500 00:27:24,160 --> 00:27:26,877 ("llegaste tú" by luis fonsi playing) 501 00:27:35,855 --> 00:27:38,205 ♪ desde que llegaste vida ♪ 502 00:27:39,191 --> 00:27:41,859 ♪ me susurran los silencios ♪ 503 00:27:41,961 --> 00:27:43,827 ♪ las flores renacen... ♪ 504 00:27:43,963 --> 00:27:45,129 gracias, mija. 505 00:27:46,582 --> 00:27:47,981 This means so much to me. 506 00:27:49,318 --> 00:27:51,835 And you look so beautiful tonight. 507 00:27:52,254 --> 00:27:53,170 Thank you, papi. 508 00:27:54,573 --> 00:27:56,190 And I hope you understand 509 00:27:56,275 --> 00:27:58,459 why I wanted evelyn to walk me to the altar. 510 00:27:58,544 --> 00:27:59,710 It's not that I don't love you, 511 00:27:59,845 --> 00:28:00,861 and it's not that I don't appreciate-- 512 00:28:00,946 --> 00:28:03,213 mija, mija, it's okay. 513 00:28:03,833 --> 00:28:04,882 You don't have to explain. 514 00:28:05,885 --> 00:28:08,569 I realized tonight, I didn't earn that honor, 515 00:28:10,656 --> 00:28:13,557 because I wasn't there for you when you needed me most. 516 00:28:15,828 --> 00:28:17,544 (speaking spanish) 517 00:28:17,630 --> 00:28:19,379 your mother and I will be with you 518 00:28:19,482 --> 00:28:21,832 every step of the way from this moment on. 519 00:28:22,802 --> 00:28:26,103 ♪ todo cambió por ti ♪ 520 00:28:26,222 --> 00:28:28,739 ♪ que bendición hallarte ♪ 521 00:28:28,857 --> 00:28:30,040 ♪ al instante... ♪ 522 00:28:30,176 --> 00:28:32,192 -I love you. -I love you. 523 00:28:33,946 --> 00:28:36,380 (all applauding) 524 00:28:46,742 --> 00:28:48,208 so I don't really know the bride or groom, 525 00:28:48,294 --> 00:28:50,477 but I'd like to address the spurious claims 526 00:28:50,563 --> 00:28:52,946 that I "don't take anything seriously." 527 00:28:54,467 --> 00:28:56,734 so yeah, maybe I use humor as a sort of armor 528 00:28:56,852 --> 00:28:59,870 because I'm more sensitive than I want to let on. 529 00:29:01,507 --> 00:29:03,140 And perchance I didn't have the best childhood. 530 00:29:03,259 --> 00:29:05,492 I was an army brat. We moved around a lot. 531 00:29:06,579 --> 00:29:08,796 Never made any real friends, except norman. 532 00:29:08,881 --> 00:29:09,780 He's imaginary. 533 00:29:10,265 --> 00:29:11,431 And we still talk sometimes. 534 00:29:12,100 --> 00:29:13,250 Well, I mean, I talk, he growls, 535 00:29:13,352 --> 00:29:14,752 because, you know, he's a honey badger. 536 00:29:15,771 --> 00:29:17,104 Anyway, other kids, 537 00:29:18,073 --> 00:29:22,276 they always made fun of me and thought I was weird. 538 00:29:23,112 --> 00:29:24,394 It was pretty lonely growing up, 539 00:29:24,463 --> 00:29:27,481 so it's-- it's hard for me to let people in. 540 00:29:31,653 --> 00:29:33,470 You know, maybe that's why I've never had a boyfriend. 541 00:29:40,563 --> 00:29:42,362 So when I fall for someone, 542 00:29:45,851 --> 00:29:47,351 I really, really fall. 543 00:29:51,690 --> 00:29:53,490 'cause, like, more's at stake, I guess. 544 00:30:04,236 --> 00:30:05,869 -How do you erase this? -W-- why? 545 00:30:05,971 --> 00:30:07,938 'cause armor is underrated, 546 00:30:08,007 --> 00:30:10,157 and I pride myself on being a mystery. 547 00:30:10,876 --> 00:30:11,825 Do you even know where my loft is? 548 00:30:11,911 --> 00:30:13,177 Um... 549 00:30:13,846 --> 00:30:15,445 -No, actually, I-- -exactly. 550 00:30:16,549 --> 00:30:17,498 (grunts in frustration) 551 00:30:18,968 --> 00:30:20,818 hello! Damsel in distress here! 552 00:30:20,936 --> 00:30:22,336 I'll-- I'll do it. 553 00:30:24,356 --> 00:30:25,189 Oh! 554 00:30:26,475 --> 00:30:28,292 Well, I was gonna get there. 555 00:30:30,329 --> 00:30:31,178 Thank you. 556 00:30:48,547 --> 00:30:49,346 Hi. 557 00:30:49,965 --> 00:30:50,731 Sumi. 558 00:30:51,400 --> 00:30:52,699 Sorry, I need a favor. 559 00:30:53,619 --> 00:30:54,618 I got an audition, 560 00:30:54,736 --> 00:30:56,186 and I need someone to run lines with me. 561 00:30:57,189 --> 00:30:58,188 I'm not your manager. 562 00:30:58,324 --> 00:31:01,174 I know, but... Are you my friend? 563 00:31:01,894 --> 00:31:03,110 Just a little? 564 00:31:03,996 --> 00:31:05,028 Please. 565 00:31:06,081 --> 00:31:06,930 (sumi sighs) 566 00:31:07,633 --> 00:31:08,432 fine. 567 00:31:09,902 --> 00:31:11,001 (sumi exhales) 568 00:31:14,857 --> 00:31:17,791 "interior, lax airport, day. 569 00:31:18,711 --> 00:31:20,510 "our hero, sandy, barges through tsa 570 00:31:20,596 --> 00:31:26,049 and catches the beautiful, sexy, brilliant aaliyah at the gate." 571 00:31:26,168 --> 00:31:27,551 this is so unrealistic. 572 00:31:27,686 --> 00:31:29,286 Tsa would be all over sandy. 573 00:31:29,404 --> 00:31:30,754 Please remain in character. 574 00:31:31,340 --> 00:31:32,422 Okay. 575 00:31:35,194 --> 00:31:36,410 (exhales) 576 00:31:37,913 --> 00:31:39,429 aaliyah, don't leave! 577 00:31:39,899 --> 00:31:40,681 I'm sorry. 578 00:31:41,267 --> 00:31:42,499 I was a selfish jerk, 579 00:31:42,618 --> 00:31:44,918 and I don't want any other hairdresser than you. 580 00:31:45,054 --> 00:31:46,937 All this for a hairdresser? 581 00:31:47,039 --> 00:31:48,272 Please just read the scene. 582 00:31:48,407 --> 00:31:49,873 Oh, yeah, sorry. (clears throat) 583 00:31:50,609 --> 00:31:51,608 "I don't know. 584 00:31:51,760 --> 00:31:53,277 "I felt really hurt and betrayed 585 00:31:53,412 --> 00:31:56,380 when you got bangs from someone else." 586 00:31:56,465 --> 00:31:57,297 you're right. 587 00:31:58,067 --> 00:31:59,349 It was a moment of weakness. 588 00:32:00,035 --> 00:32:01,585 You're new to the hairdressing game, 589 00:32:01,704 --> 00:32:02,619 and I was worried. 590 00:32:03,472 --> 00:32:06,740 But I realize no one will ever care about my hair 591 00:32:07,743 --> 00:32:08,725 as much as you do. 592 00:32:11,880 --> 00:32:12,729 And I... 593 00:32:13,982 --> 00:32:14,948 Will never... 594 00:32:15,968 --> 00:32:18,518 Care about anyone as much as I care about you. 595 00:32:20,222 --> 00:32:22,506 I love you, sumi... Aaliyah. 596 00:32:25,778 --> 00:32:27,244 And I do trust you. 597 00:32:29,164 --> 00:32:30,314 And I wanna be with you. 598 00:32:31,233 --> 00:32:33,100 If-- I mean, if you can forgive me, 'cause-- 599 00:32:37,973 --> 00:32:41,024 ♪ 600 00:32:47,700 --> 00:32:49,433 -ooh! (chuckles) -oh. 601 00:32:56,425 --> 00:32:58,909 So what are we doing here? 602 00:33:00,079 --> 00:33:01,378 In my loft? 603 00:33:03,065 --> 00:33:06,583 Dennis, you're 40 and I'm 37. 604 00:33:06,735 --> 00:33:09,603 And we don't have a lot of time to mess around. 605 00:33:10,656 --> 00:33:11,405 At least, I don't. 606 00:33:12,224 --> 00:33:14,057 I want a serious relationship 607 00:33:14,827 --> 00:33:15,726 and kids. 608 00:33:16,929 --> 00:33:18,428 Well, at least a-- a kid. 609 00:33:23,452 --> 00:33:26,086 I just don't have time for casual dating. 610 00:33:26,221 --> 00:33:27,771 Is that what you think I'm doing? 611 00:33:29,108 --> 00:33:30,073 I don't know. 612 00:33:34,613 --> 00:33:36,563 But I really like you. 613 00:33:38,066 --> 00:33:42,135 And... Normally, I would never push 614 00:33:42,221 --> 00:33:44,521 or, god forbid, tell you how I really feel, 615 00:33:44,623 --> 00:33:46,857 'cause I wouldn't wanna scare you away, but I-- 616 00:33:46,959 --> 00:33:47,891 I really like you too. 617 00:33:50,195 --> 00:33:50,961 Okay. 618 00:33:51,964 --> 00:33:52,746 What about davia? 619 00:33:54,116 --> 00:33:55,399 Were you two ever... 620 00:33:57,653 --> 00:33:59,102 We were and we weren't. 621 00:34:00,455 --> 00:34:01,438 Mostly, we weren't. 622 00:34:13,385 --> 00:34:14,418 Do you love her? 623 00:34:19,625 --> 00:34:20,791 Yes, I do. 624 00:34:22,678 --> 00:34:24,411 She's my friend. 625 00:34:24,496 --> 00:34:25,362 But that's... 626 00:34:26,432 --> 00:34:27,214 That's all we are. 627 00:34:27,900 --> 00:34:28,765 Friends. 628 00:34:32,638 --> 00:34:35,555 I'm not interested in casual dating either. 629 00:34:47,202 --> 00:34:48,552 Malika: I've been looking everywhere for you. 630 00:34:50,539 --> 00:34:51,655 Are you okay? 631 00:34:52,524 --> 00:34:54,007 Yes and no. 632 00:34:56,512 --> 00:34:57,577 I'm sorry. 633 00:35:00,199 --> 00:35:01,465 I didn't mean to freak you out. 634 00:35:02,551 --> 00:35:05,035 Maybe it was too soon. 635 00:35:05,137 --> 00:35:06,903 I just got caught up in the moment. 636 00:35:07,005 --> 00:35:08,255 It wasn't too soon. 637 00:35:10,893 --> 00:35:11,992 I love you too. 638 00:35:14,680 --> 00:35:16,062 But I realized today 639 00:35:17,516 --> 00:35:19,149 I want what jazmin and spencer have. 640 00:35:19,952 --> 00:35:20,834 So do I. 641 00:35:20,902 --> 00:35:22,586 I want it with one person. 642 00:35:23,355 --> 00:35:24,921 In one relationship. 643 00:35:26,191 --> 00:35:27,674 And you've been asking me why I've been seeing gillian. 644 00:35:27,742 --> 00:35:29,893 And maybe it's out of self-preservation because... 645 00:35:34,416 --> 00:35:35,882 Loving you is starting to hurt. 646 00:35:37,402 --> 00:35:38,635 And as much as I wanted 647 00:35:38,737 --> 00:35:41,571 to sweep this conversation under the rug, 648 00:35:41,707 --> 00:35:43,390 I just don't think I can do it anymore. 649 00:35:47,012 --> 00:35:48,044 We can't. 650 00:35:51,917 --> 00:35:53,250 I understand. 651 00:35:55,337 --> 00:35:59,072 And, you know, if I'm being honest with myself, I... 652 00:36:00,826 --> 00:36:04,110 Need someone who can love me and accept me 653 00:36:04,229 --> 00:36:05,662 for all of who I am 654 00:36:05,781 --> 00:36:07,881 so I'm not on eggshells waiting for them to bail. 655 00:36:09,401 --> 00:36:10,617 Angelica: You deserve that. 656 00:36:20,862 --> 00:36:23,096 (angelica crying) 657 00:36:43,886 --> 00:36:45,552 (both giggling) 658 00:36:46,822 --> 00:36:49,239 ah. (exhales) 659 00:36:50,209 --> 00:36:52,309 they were not kidding about pregnancy sex. 660 00:36:54,446 --> 00:36:55,412 I could tell. 661 00:37:09,144 --> 00:37:10,443 ♪ 662 00:37:13,348 --> 00:37:15,365 so... I was thinking, 663 00:37:16,501 --> 00:37:18,535 what if I went and worked with my dad? 664 00:37:19,304 --> 00:37:20,604 What about your art? 665 00:37:21,974 --> 00:37:23,306 I mean, I could still do my art. 666 00:37:24,243 --> 00:37:25,675 I might even enjoy it more 667 00:37:25,811 --> 00:37:28,461 if I didn't have the pressure of making a living at it. 668 00:37:28,513 --> 00:37:29,762 Yeah. 669 00:37:29,865 --> 00:37:31,014 And the business is doing well. 670 00:37:31,149 --> 00:37:33,383 It could be a stable income we could rely on. 671 00:37:34,586 --> 00:37:37,187 I mean, I support anything that you really wanna do. 672 00:37:38,290 --> 00:37:40,890 But... I don't want you to do this 'cause you're worried 673 00:37:40,993 --> 00:37:42,892 about supporting me and the baby. 674 00:37:43,845 --> 00:37:44,844 And when the baby comes, 675 00:37:44,930 --> 00:37:46,963 I'll get a job, and we'll make do, 676 00:37:47,049 --> 00:37:49,316 but I don't want you to give up your passion. 677 00:37:50,936 --> 00:37:53,236 Isabella, you and the baby are my passion. 678 00:37:57,209 --> 00:37:58,742 I want us to be a family. 679 00:37:59,945 --> 00:38:00,744 And... 680 00:38:03,515 --> 00:38:04,864 I wanna marry you. 681 00:38:10,856 --> 00:38:13,757 ♪ 682 00:38:37,049 --> 00:38:39,916 ♪ 683 00:39:18,857 --> 00:39:21,925 ♪ 684 00:39:23,261 --> 00:39:24,761 who wants oat milk with their leftover wedding cake? 685 00:39:24,913 --> 00:39:26,129 Sumi: Yes, please! 686 00:39:27,649 --> 00:39:29,532 (ryan laughs) 687 00:39:29,651 --> 00:39:32,252 I haven't had a smiley-face pancake since I was a kid. 688 00:39:32,871 --> 00:39:34,254 I aim to please. 689 00:39:36,624 --> 00:39:38,274 You okay with ryan being here? 690 00:39:38,393 --> 00:39:39,776 Who? 691 00:39:39,911 --> 00:39:41,795 Oh, you mean the girl wearing dennis' favorite shirt? 692 00:39:41,880 --> 00:39:42,912 Didn't even notice her. 693 00:39:49,154 --> 00:39:51,037 Syrup and whipped cream? 694 00:39:51,790 --> 00:39:53,757 Don't knock it before you try it. 695 00:39:56,478 --> 00:39:57,477 I told you. 696 00:39:57,562 --> 00:39:59,812 -Bacon? -Oh, uh, no, thank you. 697 00:39:59,915 --> 00:40:02,582 The only porking I do is in the bedroom. (laughs) 698 00:40:02,667 --> 00:40:03,967 -alice: Kelly, we're eating. -Dennis: Do you mind? 699 00:40:04,119 --> 00:40:05,885 How many people hooked up with a stranger last night? 700 00:40:05,971 --> 00:40:06,936 Anyone? 701 00:40:08,023 --> 00:40:10,023 God, you guys are boring. It's the whole purpose of weddings. 702 00:40:13,762 --> 00:40:14,677 Oh, wow! 703 00:40:15,130 --> 00:40:16,463 You two look awfully happy. 704 00:40:19,351 --> 00:40:20,400 Okay, what's going on? 705 00:40:21,236 --> 00:40:22,652 -Yeah? -Mm-hmm. 706 00:40:22,770 --> 00:40:25,321 Well, I guess we have an announcement to make. 707 00:40:28,042 --> 00:40:29,642 Kelly: Oh! Hey, guys. 708 00:40:30,879 --> 00:40:33,012 Pretty sure the bachelorette party was, like, last week. 709 00:40:33,148 --> 00:40:35,331 We're looking for isabella tavez. 710 00:40:39,954 --> 00:40:41,221 What do you want with her? 711 00:40:41,723 --> 00:40:42,806 Is she here? 712 00:40:47,946 --> 00:40:48,995 Um... 713 00:40:49,748 --> 00:40:51,698 Yeah, it's me. 714 00:40:54,235 --> 00:40:56,402 Isabella tavez, we have a warrant for your arrest. 715 00:40:56,505 --> 00:40:58,671 -Wait, wait. Whoa, whoa, whoa! -(all clamoring) 716 00:40:58,757 --> 00:41:00,423 officer 1: You have the right to remain silent. 717 00:41:00,542 --> 00:41:02,041 Anything you do or say can be used against you 718 00:41:02,127 --> 00:41:03,259 in a court of law. 719 00:41:03,378 --> 00:41:05,211 You can't just barge in here. What did she do? 720 00:41:05,297 --> 00:41:07,079 Officer 2: Hey, step aside! 721 00:41:07,182 --> 00:41:08,548 I'm so sorry, gael. 722 00:41:09,518 --> 00:41:11,217 ("choose the heart" by madjo playing) 723 00:41:12,604 --> 00:41:14,687 ♪ choose the heart ♪ 724 00:41:16,024 --> 00:41:18,224 ♪ choose the ♪ 725 00:41:19,144 --> 00:41:21,144 ♪ choose the ♪ 726 00:41:21,229 --> 00:41:22,812 ♪ the silence ♪ 727 00:41:22,931 --> 00:41:24,397 ♪ you stay there ♪ 728 00:41:26,051 --> 00:41:41,998 ♪ the hours die ♪