1
00:00:01,652 --> 00:00:03,352
I can't believe this is where
I'm getting married.
2
00:00:03,404 --> 00:00:05,354
-Gael: Mm-hmm.
-Thanks for making this happen.
3
00:00:07,475 --> 00:00:08,574
I'm moving in with sumi.
4
00:00:08,693 --> 00:00:09,692
Oh!
5
00:00:09,744 --> 00:00:11,059
We're back together.
6
00:00:11,112 --> 00:00:13,078
So I'm not sure if you're taking
new clients right now.
7
00:00:13,197 --> 00:00:15,063
I'm alice kwan, thank you.
8
00:00:15,166 --> 00:00:16,365
Hilarious set.
9
00:00:16,417 --> 00:00:17,916
Do you have a rep
I should get in touch with?
10
00:00:18,369 --> 00:00:20,703
-She's right here!
-Actually, no.
11
00:00:21,539 --> 00:00:24,039
Apparently, I'm not
your manager anymore.
12
00:00:25,876 --> 00:00:27,876
Davia:
So how are things
going with ryan?
13
00:00:27,928 --> 00:00:30,713
She's like a real, mature adult.
14
00:00:31,966 --> 00:00:34,583
Malika:
Are you playing games
with me and gillian?
15
00:00:34,685 --> 00:00:36,185
I think we need to talk.
16
00:00:37,271 --> 00:00:39,021
I'm working
and living on a farm.
17
00:00:39,774 --> 00:00:41,089
We call this place "the colony."
18
00:00:41,192 --> 00:00:42,758
joaquin:
So you all, like,
live here together too?
19
00:00:42,860 --> 00:00:43,776
Silas: Yes.
20
00:00:43,894 --> 00:00:45,561
You step foot
on this farm again,
21
00:00:45,646 --> 00:00:46,945
I'll call the sheriffs.
22
00:00:49,099 --> 00:00:50,432
What are you doing here, man?
23
00:00:50,534 --> 00:00:51,600
Adam:
Came to give you this.
24
00:00:51,702 --> 00:00:53,152
What is it?
25
00:00:53,270 --> 00:00:55,320
I'm being ordered
to stay 250 feet away
from jenna.
26
00:00:55,439 --> 00:00:58,290
But I'd really,
really appreciate it
27
00:00:58,442 --> 00:01:01,109
if we didn't
involve our families
in our relationship.
28
00:01:01,212 --> 00:01:02,461
Isabella:
Mine will not be a problem.
29
00:01:02,613 --> 00:01:03,545
(phone vibrating)
30
00:01:12,790 --> 00:01:15,891
♪
31
00:01:19,847 --> 00:01:21,930
(phone vibrating)
32
00:01:33,027 --> 00:01:34,159
what's wrong?
33
00:01:35,196 --> 00:01:38,197
Um... I just got a text
from your father.
34
00:01:39,033 --> 00:01:40,165
He wants me to call him.
35
00:01:43,621 --> 00:01:44,620
Please don't.
36
00:01:47,208 --> 00:01:48,123
I won't.
37
00:01:49,293 --> 00:01:51,927
This is the perfect example
of crossing boundaries,
38
00:01:52,012 --> 00:01:54,129
and I refuse
to indulge your parents
39
00:01:54,215 --> 00:01:55,964
in this ridiculous idea
40
00:01:56,050 --> 00:01:58,050
that we should put
the baby up for adoption.
41
00:02:00,137 --> 00:02:02,221
I'm deleting the message
and blocking his number.
42
00:02:04,308 --> 00:02:05,057
Okay?
43
00:02:07,394 --> 00:02:08,110
Okay.
44
00:02:08,195 --> 00:02:11,196
♪
45
00:02:17,788 --> 00:02:19,571
(over voicemail):
Isabella, this is your father.
46
00:02:19,690 --> 00:02:21,240
I'm running out of patience.
47
00:02:21,358 --> 00:02:23,041
If I don't see proof
that you're serious
48
00:02:23,160 --> 00:02:25,077
about putting the baby
up for adoption,
49
00:02:25,195 --> 00:02:27,246
you'll leave me no choice
but to press charg--
50
00:02:32,219 --> 00:02:36,555
♪
51
00:02:41,095 --> 00:02:44,763
♪ pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa-pa ♪
52
00:02:45,232 --> 00:02:48,016
♪ pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa ♪
53
00:02:49,052 --> 00:02:52,905
♪ then we'll find
our peace of mind ♪
54
00:02:53,574 --> 00:02:55,691
♪ you and me, bel ami ♪
55
00:02:55,776 --> 00:03:01,196
♪ pa-pa-pa, pa-paaa ♪
56
00:03:04,902 --> 00:03:08,036
♪
57
00:03:12,960 --> 00:03:14,042
(woman cheers)
58
00:03:26,724 --> 00:03:29,191
(all cheering)
59
00:03:34,315 --> 00:03:35,480
okay!
60
00:03:38,068 --> 00:03:41,203
♪
61
00:03:55,302 --> 00:03:56,952
alice:
We love you! Whoo-hoo!
62
00:03:57,004 --> 00:03:59,554
♪ ♪
63
00:04:04,094 --> 00:04:06,595
pastor:
Who stands in support of jazmin
on her wedding day?
64
00:04:08,432 --> 00:04:09,514
I do.
65
00:04:13,854 --> 00:04:14,770
Pastor: Who else?
66
00:04:18,642 --> 00:04:19,825
-We do.
-We do.
67
00:04:21,528 --> 00:04:22,444
And who else?
68
00:04:23,163 --> 00:04:25,163
All: We do!
69
00:04:29,036 --> 00:04:32,254
(all applauding)
70
00:04:32,339 --> 00:04:35,090
♪
71
00:04:35,175 --> 00:04:36,959
♪ we think
we outta control ♪
72
00:04:37,044 --> 00:04:38,677
♪ jumpin' out of our seats ♪
73
00:04:38,796 --> 00:04:40,929
♪ they wanna stop,
drop, and roll... ♪
74
00:04:41,015 --> 00:04:42,881
well, your parents
must be thrilled,
75
00:04:43,017 --> 00:04:44,683
now that you and isabella
are together.
76
00:04:45,436 --> 00:04:47,719
Oh, actually,
I-- I haven't told them yet.
77
00:04:48,472 --> 00:04:50,889
Wait. Why not?
Are you having doubts?
78
00:04:51,025 --> 00:04:53,892
No! It's just--
it's still pretty new
79
00:04:54,011 --> 00:04:55,527
and they're gonna
immediately assume
80
00:04:55,646 --> 00:04:57,529
that we're getting married
and put all this pressure on us.
81
00:04:57,681 --> 00:04:58,697
So no.
82
00:04:59,199 --> 00:05:01,366
And isabella's okay with this?
83
00:05:01,485 --> 00:05:02,534
Yeah.
84
00:05:02,653 --> 00:05:04,569
Yeah, no, we're completely
on the same page.
85
00:05:04,705 --> 00:05:05,737
No, that's bullshit.
86
00:05:06,373 --> 00:05:07,456
There's no way that she's okay
87
00:05:07,541 --> 00:05:09,041
with being pregnant
with your child
88
00:05:09,192 --> 00:05:11,910
and being in a secret
relationship with you.
89
00:05:12,046 --> 00:05:14,379
If you're not having doubts,
then what are you waiting for?
90
00:05:17,718 --> 00:05:20,252
♪
91
00:05:30,014 --> 00:05:31,513
alice: Oh, hey! What's up?
92
00:05:31,598 --> 00:05:33,265
I don't wanna be
in a fake relationship
with you anymore.
93
00:05:33,383 --> 00:05:35,400
Are you really
fake breaking up with me?
94
00:05:35,519 --> 00:05:37,719
I know I didn't treat you well
when we were together,
95
00:05:37,771 --> 00:05:39,438
but I've done a lot of work
to mend that.
96
00:05:39,573 --> 00:05:41,740
-I know--
-and I've been there for you
97
00:05:41,859 --> 00:05:42,891
through thick and thin.
98
00:05:42,993 --> 00:05:45,527
And I've worked hard
to earn your trust.
99
00:05:46,196 --> 00:05:47,362
But now, alice,
100
00:05:48,198 --> 00:05:49,031
I don't trust you.
101
00:06:04,247 --> 00:06:05,764
Señor martinez,
102
00:06:06,583 --> 00:06:08,383
I got you your favorite.Re.
103
00:06:09,353 --> 00:06:10,519
You mean a mentirita.
104
00:06:12,272 --> 00:06:13,805
Right. The little lie.
105
00:06:17,561 --> 00:06:18,727
¿cómo estás?
106
00:06:19,113 --> 00:06:20,529
¿yo? Excelente.
107
00:06:23,233 --> 00:06:24,599
Look, I know
it must've been hard
108
00:06:25,285 --> 00:06:27,035
not walking jazmin
up to the altar.
109
00:06:30,491 --> 00:06:31,656
I've come so far.
110
00:06:32,776 --> 00:06:34,042
Accepting all of this.
111
00:06:35,295 --> 00:06:36,495
Having a daughter...
112
00:06:40,084 --> 00:06:41,967
I imagined that I'd walk her
down the aisle.
113
00:06:45,472 --> 00:06:47,839
But that's not
what your sister wanted.
114
00:06:52,563 --> 00:06:53,979
And seeing jazmin happy,
115
00:06:57,184 --> 00:06:58,517
that's all that matters.
116
00:07:02,305 --> 00:07:03,822
Estoy orgulloso de ti, papi.
117
00:07:11,365 --> 00:07:12,714
Whatcha doing up here?
118
00:07:12,833 --> 00:07:14,382
(mariana gasps, exhales)
119
00:07:14,518 --> 00:07:16,201
having a quickie with joaquin?
120
00:07:17,354 --> 00:07:18,804
No, I was just freshening up
my makeup.
121
00:07:18,922 --> 00:07:21,239
Yeah, well, I called dibs on him
when he first moved in
122
00:07:21,358 --> 00:07:23,508
and now you two are clearly
doing the no-pants dance.
123
00:07:24,728 --> 00:07:28,046
Okay, I had no idea
that you were actually serious
124
00:07:28,148 --> 00:07:29,181
about having feelings for him.
125
00:07:29,900 --> 00:07:31,199
Why wouldn't I be serious?
126
00:07:32,369 --> 00:07:33,802
Well, to be honest,
127
00:07:33,887 --> 00:07:35,320
you're not really serious
about anything.
128
00:07:35,389 --> 00:07:36,321
What?
129
00:07:37,207 --> 00:07:38,623
I'm serious
about plenty of things.
130
00:07:38,725 --> 00:07:41,076
Okay, well, you don't
have to worry about anything
131
00:07:41,795 --> 00:07:42,928
because there's nothing
going on between us.
132
00:07:43,046 --> 00:07:43,862
Trust me.
133
00:07:46,233 --> 00:07:47,249
Hey!
134
00:07:47,384 --> 00:07:49,201
So I was doing
some research on cults,
135
00:07:49,353 --> 00:07:52,954
and I found out
if they hinder the freedom
of their members in any way,
136
00:07:53,040 --> 00:07:54,639
they can be dismantled
for criminal activity.
137
00:07:54,725 --> 00:07:57,025
Can we please not talk
about this right now?
138
00:07:57,878 --> 00:07:59,244
Uh-- sure.
139
00:07:59,362 --> 00:08:01,847
I just wanted you to know
that we do have ways
of getting around--
140
00:08:01,965 --> 00:08:03,415
I said I don't wanna
talk about it right now.
141
00:08:04,418 --> 00:08:05,917
And for the record,
this is not a "we" thing.
142
00:08:06,053 --> 00:08:07,102
This is my problem.
143
00:08:07,771 --> 00:08:09,120
If anything,
you're probably just
144
00:08:09,656 --> 00:08:10,922
a distraction.
145
00:08:16,213 --> 00:08:17,045
Yeah, I'm not buying it.
146
00:08:19,349 --> 00:08:20,832
You broke a code, mariana.
147
00:08:21,802 --> 00:08:25,537
You broke the most important
and sacred of codes.
148
00:08:27,257 --> 00:08:28,607
Uh, the girl code!
149
00:08:36,884 --> 00:08:38,750
(microphone feedback whining)
150
00:08:38,886 --> 00:08:39,901
sorry.
151
00:08:42,756 --> 00:08:46,041
Jaz, you know
how much I love you
152
00:08:46,126 --> 00:08:48,894
and how much
you've always been there for me.
153
00:08:50,030 --> 00:08:52,831
And it makes me so happy
that you found someone
154
00:08:52,933 --> 00:08:55,567
who truly sees
how special you are.
155
00:08:56,420 --> 00:08:57,636
Spencer...
156
00:08:57,754 --> 00:08:59,054
Brother...
157
00:08:59,139 --> 00:09:00,488
Crowd: Oh, yeah!
158
00:09:00,574 --> 00:09:01,756
...Welcome to the family, man.
159
00:09:02,876 --> 00:09:04,442
And as part of my gift,
160
00:09:04,561 --> 00:09:08,179
I have asked
two of my really good friends
161
00:09:08,298 --> 00:09:11,883
to sing
for the bride and groom's
first dance.
162
00:09:12,002 --> 00:09:13,919
(all cheering)
163
00:09:14,037 --> 00:09:17,656
dennis cooper, davia moss,
take it away.
164
00:09:17,791 --> 00:09:18,873
Thank you.
165
00:09:19,526 --> 00:09:21,476
(all applauding)
166
00:09:25,615 --> 00:09:27,349
spencer and jazmin,
this is for you.
167
00:09:30,203 --> 00:09:33,355
♪ you're just too good
to be true ♪
168
00:09:33,440 --> 00:09:35,957
♪ can't take my eyes
off of you ♪
169
00:09:36,826 --> 00:09:39,394
♪ you'd be like heaven
to touch ♪
170
00:09:40,113 --> 00:09:42,497
♪ I wanna hold you so much ♪
171
00:09:43,417 --> 00:09:46,301
♪ at long last
love has arrived ♪
172
00:09:46,403 --> 00:09:49,421
♪ and I thank god I'm alive ♪
173
00:09:49,523 --> 00:09:51,806
♪ you're just too good
to be true ♪
174
00:09:53,126 --> 00:09:56,094
♪ can't take my eyes
off of you ♪
175
00:09:56,212 --> 00:09:59,364
♪ pardon the way that I stare ♪
176
00:09:59,499 --> 00:10:02,767
♪ there's nothin' else
to compare ♪
177
00:10:02,886 --> 00:10:05,954
♪ the sight of you
leaves me weak ♪
178
00:10:06,039 --> 00:10:08,873
♪ there are no words
left to speak ♪
179
00:10:09,026 --> 00:10:12,527
♪ but if you feel like I feel ♪
180
00:10:12,629 --> 00:10:15,630
♪ please let me know
that it's real ♪
181
00:10:15,732 --> 00:10:18,733
♪ you're just too good
to be true ♪
182
00:10:18,835 --> 00:10:22,970
♪ can't take my eyes
off of you ♪
183
00:10:23,023 --> 00:10:25,924
♪
184
00:10:29,880 --> 00:10:32,180
♪ I love you, baby ♪
185
00:10:32,265 --> 00:10:35,083
♪ and if it's quite all right
I need you, baby ♪
186
00:10:35,168 --> 00:10:36,968
♪ to warm the lonely night ♪
187
00:10:37,087 --> 00:10:39,070
♪ I love you, baby ♪
188
00:10:39,189 --> 00:10:42,807
♪ trust in me when I say ♪
189
00:10:42,926 --> 00:10:45,493
♪ oh, pretty baby ♪
190
00:10:45,579 --> 00:10:47,245
♪ don't bring me down, I pray ♪
191
00:10:47,347 --> 00:10:48,463
♪ oh, pretty baby ♪
192
00:10:48,548 --> 00:10:50,431
♪ now that
I've found you, stay ♪
193
00:10:50,567 --> 00:10:53,084
♪ and let me love you, baby ♪
194
00:10:53,220 --> 00:10:57,105
♪ let me love you ♪
195
00:10:59,743 --> 00:11:02,810
♪ you're just too good
to be true ♪
196
00:11:02,913 --> 00:11:05,764
♪ can't take my eyes
off of you ♪
197
00:11:05,899 --> 00:11:09,284
♪ you'd be like heaven
to touch ♪
198
00:11:09,369 --> 00:11:12,354
♪ I wanna hold you so much ♪
199
00:11:12,439 --> 00:11:15,957
♪ at long last,
love has arrived... ♪
200
00:11:16,043 --> 00:11:18,360
they're, like,
totally in love, right?
201
00:11:18,845 --> 00:11:20,628
Yeah. Yeah, I think so.
202
00:11:20,714 --> 00:11:22,297
♪ ...To be true ♪
203
00:11:22,416 --> 00:11:26,418
♪ can't take my eyes
off of you ♪
204
00:11:26,569 --> 00:11:29,054
(all cheering, applauding)
205
00:11:30,574 --> 00:11:32,457
and why aren't they together?
206
00:11:33,560 --> 00:11:35,593
I guess they just can't ever
get on the same page
207
00:11:35,696 --> 00:11:36,778
at the same time.
208
00:11:36,863 --> 00:11:40,515
(all cheering, applauding)
209
00:11:45,972 --> 00:11:46,838
(softly) shit!
210
00:11:47,991 --> 00:11:48,740
What?
211
00:11:52,929 --> 00:11:56,097
(all cheering, applauding)
212
00:12:06,760 --> 00:12:07,959
hey! There you are.
213
00:12:09,463 --> 00:12:11,496
Thanks for the song.
214
00:12:11,598 --> 00:12:12,764
That was beautiful.
215
00:12:12,882 --> 00:12:14,182
I'm honored you asked.
216
00:12:15,302 --> 00:12:17,602
So, uh, random question.
217
00:12:17,704 --> 00:12:19,704
Uh, does ryan know
about you and davia?
218
00:12:20,774 --> 00:12:21,989
We were just singing, dude.
219
00:12:22,092 --> 00:12:25,326
Oh, no, no, no. I mean,
like, your history together.
220
00:12:25,412 --> 00:12:26,528
No.
221
00:12:27,214 --> 00:12:28,196
Why?
222
00:12:28,665 --> 00:12:31,149
Well, ryan may have overheard
223
00:12:31,267 --> 00:12:33,885
isabella and I...
Talking about you guys.
224
00:12:35,956 --> 00:12:40,391
And just pure conjecture,
that you might possibly still,
225
00:12:40,494 --> 00:12:43,361
maybe, potentially, kind of
be in love with each other.
226
00:12:47,818 --> 00:12:49,134
Luca:
Sorry. (chuckles nervously)
227
00:12:49,202 --> 00:12:51,569
I've, uh, actually
never done this before.
228
00:12:51,688 --> 00:12:53,071
Gael just hired me
to get interviews
229
00:12:53,189 --> 00:12:55,573
with jazmin's family and friends
as a wedding gift.
230
00:12:55,675 --> 00:12:57,175
He's a good brother.
231
00:12:58,328 --> 00:13:01,279
Your whole family's really,
really great, by the way.
232
00:13:01,381 --> 00:13:03,081
-You're lucky.
-Yes, we are.
233
00:13:05,068 --> 00:13:06,534
Where is your family?
234
00:13:07,888 --> 00:13:09,070
I don't really have one.
235
00:13:09,206 --> 00:13:11,356
Um, my parents died
when I was a kid.
236
00:13:12,108 --> 00:13:13,391
I'm so sorry.
237
00:13:14,027 --> 00:13:15,693
Uh, no, it's-- it's-- it's okay.
238
00:13:16,196 --> 00:13:17,228
It was a long time ago.
239
00:13:19,099 --> 00:13:21,082
And you have no one else?
240
00:13:21,585 --> 00:13:23,251
Um, I don't really know.
241
00:13:23,336 --> 00:13:25,520
I'm not in touch
with anyone, but...
242
00:13:27,841 --> 00:13:29,724
Actually, you kinda remind me
of my grandpa.
243
00:13:29,860 --> 00:13:32,710
(both laughing)
244
00:13:32,813 --> 00:13:34,062
what was he like?
245
00:13:34,815 --> 00:13:36,581
He was just, you know, kind.
246
00:13:36,733 --> 00:13:38,883
Like, he was a cool guy.
247
00:13:41,721 --> 00:13:43,688
Yeah, I know
if he had been alive
when my parents died,
248
00:13:43,807 --> 00:13:44,722
he would've taken me in,
249
00:13:46,092 --> 00:13:47,192
looked after me.
250
00:13:50,413 --> 00:13:52,463
So, um... Are you ready?
251
00:13:56,203 --> 00:13:57,452
Enjoy.
252
00:13:57,537 --> 00:14:00,522
♪
253
00:14:00,607 --> 00:14:01,389
hey!
254
00:14:02,342 --> 00:14:03,541
Um, so there's...
255
00:14:04,261 --> 00:14:05,126
Thank you.
256
00:14:05,262 --> 00:14:06,377
...Something you should
maybe know.
257
00:14:07,096 --> 00:14:07,896
Davia: What?
258
00:14:09,065 --> 00:14:12,233
Ryan might've heard
isabella and I talking earlier.
259
00:14:14,271 --> 00:14:15,220
About what?
260
00:14:17,240 --> 00:14:21,075
♪
261
00:14:25,699 --> 00:14:27,899
I dropped by because I wanted
to say this in person.
262
00:14:30,937 --> 00:14:32,287
I'm sorry.
263
00:14:34,925 --> 00:14:36,007
Malika: Thank you.
264
00:14:36,125 --> 00:14:38,109
And I'm also sorry
265
00:14:38,261 --> 00:14:40,712
that I accused you
of having ulterior motives
266
00:14:40,830 --> 00:14:41,980
for dating other people.
267
00:14:42,098 --> 00:14:43,982
I mean, you've been
so accepting of me
268
00:14:44,117 --> 00:14:45,500
exploring being poly.
269
00:14:45,619 --> 00:14:48,002
I have no right to question you.
270
00:14:48,104 --> 00:14:49,137
It's okay.
271
00:14:50,156 --> 00:14:51,089
I understand.
272
00:14:56,012 --> 00:14:59,330
I don't wanna put
so much pressure
273
00:14:59,466 --> 00:15:01,332
-on what this is.
-Hey.
274
00:15:01,434 --> 00:15:02,734
Or where we're going, I just--
275
00:15:02,852 --> 00:15:04,869
we don't have to have
that conversation right now.
276
00:15:08,441 --> 00:15:09,857
So, uh...
277
00:15:11,962 --> 00:15:13,845
Is this where we get
to have amazing makeup sex
278
00:15:13,997 --> 00:15:14,913
after our first fight?
279
00:15:15,031 --> 00:15:16,314
-Oh!
-Yeah.
280
00:15:17,450 --> 00:15:20,184
-I mean, if you insist.
-I definitely insist.
281
00:15:26,309 --> 00:15:27,508
Malika:
Here you are, beautiful.
282
00:15:27,644 --> 00:15:29,243
-Oh, thank you.
-Mm-hm.
283
00:15:30,413 --> 00:15:31,963
(sighs) I love weddings.
284
00:15:32,048 --> 00:15:34,832
The romance,
the celebration of love.
285
00:15:34,951 --> 00:15:36,451
And commitments.
286
00:15:36,536 --> 00:15:38,086
The promise of forever.
287
00:15:39,089 --> 00:15:40,054
(malika sighs)
288
00:15:43,159 --> 00:15:45,009
they definitely
make you feel a certain way.
289
00:15:46,146 --> 00:15:47,562
They definitely do.
290
00:15:49,199 --> 00:15:52,000
♪
291
00:15:58,842 --> 00:15:59,891
what do you think?
292
00:16:00,543 --> 00:16:02,443
Will jazmin and spencer like it?
293
00:16:04,414 --> 00:16:07,298
I knew you painted when
you were younger, but wow!
294
00:16:08,234 --> 00:16:10,918
-Where do you think
your talent came from?
-(gael laughs)
295
00:16:11,054 --> 00:16:12,553
your abuelo was even accepted
296
00:16:12,639 --> 00:16:15,206
to la escuela nacional
de bellas artes.
297
00:16:16,693 --> 00:16:18,059
I never knew that.
298
00:16:18,144 --> 00:16:21,746
Well, the revolution
changed many plans.
299
00:16:21,881 --> 00:16:23,765
We came to the states,
300
00:16:23,850 --> 00:16:25,533
and I had to provide
for my family.
301
00:16:26,436 --> 00:16:28,202
I'm sorry you had
to give up your passion.
302
00:16:28,254 --> 00:16:29,420
I'm not.
303
00:16:29,556 --> 00:16:32,607
Sometimes,
what seems like a sacrifice
304
00:16:34,444 --> 00:16:36,227
is just a choice.
305
00:16:37,030 --> 00:16:41,332
Your father, your abuela,
they were my true passion.
306
00:16:42,051 --> 00:16:46,387
They gave me more rewards
than I could've ever dreamed of.
307
00:16:50,076 --> 00:16:53,728
Como tú, tu hermana.
308
00:16:55,231 --> 00:16:57,615
If I could do it all over again,
309
00:16:59,636 --> 00:17:01,469
I wouldn't change a thing.
310
00:17:01,604 --> 00:17:02,570
And who knows?
311
00:17:02,638 --> 00:17:05,423
If I had to paint
to put food on the table,
312
00:17:06,593 --> 00:17:09,444
eh, that might've taken
all the joy out of it.
313
00:17:14,901 --> 00:17:16,818
-Oh, hey!
-Hey.
314
00:17:19,222 --> 00:17:22,273
The line for the ladies' room
downstairs is really long.
315
00:17:22,409 --> 00:17:23,891
Tell me about it.
316
00:17:23,943 --> 00:17:25,243
Great minds, right?
317
00:17:25,328 --> 00:17:26,110
Yeah.
318
00:17:27,981 --> 00:17:29,414
We have a lot in common.
319
00:17:33,470 --> 00:17:35,353
Well, I'll see you downstairs.
320
00:17:35,455 --> 00:17:37,705
Uh-huh.
See you down there, davia.
321
00:17:40,060 --> 00:17:42,260
Okay... Ryan.
322
00:17:43,613 --> 00:17:46,464
♪
323
00:17:58,261 --> 00:17:59,427
jesus!
324
00:17:59,479 --> 00:18:00,761
You scared the hell outta me.
325
00:18:01,614 --> 00:18:03,598
What are you doing,
lurking around up here?
326
00:18:03,683 --> 00:18:06,017
-I'm just waiting for ryan.
-Oh, right.
327
00:18:06,986 --> 00:18:09,587
-Um, just a heads-up--
-gael told me.
328
00:18:09,705 --> 00:18:12,440
But he isn't sure
that ryan heard.
329
00:18:12,442 --> 00:18:13,658
.
330
00:18:13,793 --> 00:18:15,726
She, for sure, heard isabella
saying that we were...
331
00:18:17,313 --> 00:18:18,529
Whatever she said we were.
332
00:18:18,665 --> 00:18:20,414
Did ryan say something to you?
333
00:18:20,884 --> 00:18:21,966
Yeah, my name.
334
00:18:22,519 --> 00:18:24,218
Your name?
That's your hard proof?
335
00:18:24,354 --> 00:18:25,820
It's the way that she said it.
336
00:18:25,872 --> 00:18:28,940
It's a woman thing.
Just trust me. She knows.
337
00:18:29,058 --> 00:18:30,358
(footsteps approaching)
338
00:18:31,527 --> 00:18:34,295
hey! Look who I found up here
waiting for you.
339
00:18:35,298 --> 00:18:37,782
Yup. Right where I left him.
340
00:18:37,900 --> 00:18:39,417
Well, he's good at staying put.
341
00:18:42,572 --> 00:18:43,738
Uh, shit, you know what?
342
00:18:43,857 --> 00:18:45,840
I forgot my clutch in the stall,
343
00:18:46,676 --> 00:18:49,060
so I'll just see you both
downstairs.
344
00:18:53,550 --> 00:18:55,817
You two really do make
beautiful music together.
345
00:18:55,902 --> 00:18:57,819
Thank you.
We've had a lot of practice.
346
00:18:58,371 --> 00:18:59,670
Uh, singing.
347
00:19:00,807 --> 00:19:01,856
Together.
348
00:19:03,243 --> 00:19:05,109
Shall we?
(dennis clears throat)
349
00:19:08,131 --> 00:19:11,048
n newman playing)
350
00:19:15,805 --> 00:19:17,772
jazmin:
Thank you for the words
and the song.
351
00:19:17,857 --> 00:19:18,723
So beautiful.
352
00:19:19,609 --> 00:19:20,508
Gael: You're welcome.
353
00:19:23,146 --> 00:19:24,162
Look at us.
354
00:19:24,781 --> 00:19:25,813
We're all grown up.
355
00:19:26,983 --> 00:19:27,782
Married.
356
00:19:28,284 --> 00:19:30,101
You having a baby.
357
00:19:33,039 --> 00:19:34,989
How are you
and, uh, isabella doing?
358
00:19:35,942 --> 00:19:37,124
We're good.
359
00:19:37,260 --> 00:19:39,844
You know, you don't have
to worry about upstaging me
360
00:19:39,946 --> 00:19:41,829
if you wanna tell mami and papi.
361
00:19:41,948 --> 00:19:43,798
I mean, look at me.
362
00:19:43,883 --> 00:19:44,999
As if you could.
363
00:19:46,819 --> 00:19:50,288
(all applauding)
364
00:19:55,011 --> 00:19:55,810
I love you.
365
00:19:56,596 --> 00:19:57,578
I love you too.
366
00:20:05,488 --> 00:20:07,838
Woman:
Joaquin, is everything okay?
367
00:20:07,974 --> 00:20:08,723
Joaquin: Yeah, mom.
368
00:20:08,808 --> 00:20:10,508
I just wanted to let you know
369
00:20:10,643 --> 00:20:12,276
that I... I saw jenna.
370
00:20:12,395 --> 00:20:13,377
She's alive.
371
00:20:14,881 --> 00:20:15,846
Oh, thank the lord.
372
00:20:17,133 --> 00:20:18,416
And how's she doing?
Is she okay?
373
00:20:18,534 --> 00:20:19,917
Joaquin:
Yeah, no, she's-- she's fine.
374
00:20:20,003 --> 00:20:21,886
She's, uh,
she's working on a farm.
375
00:20:22,004 --> 00:20:23,003
Joaquin's mother:
Farm? Doing what?
376
00:20:23,089 --> 00:20:24,255
Uh, beekeeping.
377
00:20:25,124 --> 00:20:27,592
They-- they, like, sell honey
to the farmer's markets.
378
00:20:27,710 --> 00:20:28,593
Joaquin's mother:
Who is "they"?
379
00:20:28,711 --> 00:20:31,178
I'm silas. Welcome to our farm.
380
00:20:31,281 --> 00:20:32,663
Joaquin:
The other farm workers.
381
00:20:32,782 --> 00:20:35,382
They all live
and work there together.
382
00:20:35,485 --> 00:20:37,351
Joaquin's mother:
I don't have a good
feeling about this.
383
00:20:37,437 --> 00:20:38,569
You know your sister.
384
00:20:38,671 --> 00:20:41,555
She's easily seduced
by evil and darkness.
385
00:20:42,558 --> 00:20:45,009
You need to get her away
from these people.
386
00:20:45,128 --> 00:20:46,093
Stop right there!
387
00:20:46,729 --> 00:20:48,396
I hear you, okay?
388
00:20:49,282 --> 00:20:51,165
But she's a grown woman,
there's nothing I can do.
389
00:20:51,217 --> 00:20:52,583
I know that you've
always been selfish,
390
00:20:52,685 --> 00:20:55,903
but how can you stand by
and just do nothing?
391
00:20:56,572 --> 00:20:57,638
You've forsaken god,
392
00:20:57,724 --> 00:20:59,473
and you have forsaken
your family,
393
00:20:59,559 --> 00:21:01,659
but this is your sister.
394
00:21:02,262 --> 00:21:05,663
(all applauding)
395
00:21:15,324 --> 00:21:16,424
joaquin: Hey. Hey.
396
00:21:17,910 --> 00:21:19,076
Let's dance.
397
00:21:19,228 --> 00:21:22,096
("love we make"
by the head and the heart
playing)
398
00:21:28,237 --> 00:21:29,387
I'm sorry
399
00:21:30,056 --> 00:21:31,222
for what I said earlier.
400
00:21:31,774 --> 00:21:32,690
I didn't mean it.
401
00:21:33,743 --> 00:21:36,794
Hey, if it weren't for you,
I wouldn't have found jenna.
402
00:21:38,781 --> 00:21:40,781
It just feels like
jenna could be in danger.
403
00:21:40,917 --> 00:21:42,416
There's gotta be
a way to get to her
404
00:21:42,535 --> 00:21:44,435
without violating the order.
405
00:21:44,587 --> 00:21:47,087
Yeah, maybe I could
publish a story
406
00:21:47,190 --> 00:21:48,622
exposing him and the cult.
407
00:21:48,741 --> 00:21:50,074
Somehow try to get it to jenna.
408
00:21:52,845 --> 00:21:53,894
It's worth a shot.
409
00:21:54,714 --> 00:21:56,914
♪ it's the love we make ♪
410
00:22:00,119 --> 00:22:04,505
♪ I finally see it ♪
411
00:22:05,291 --> 00:22:06,424
kelly: May I?
412
00:22:10,630 --> 00:22:15,182
♪ I finally see it ♪
413
00:22:20,973 --> 00:22:24,325
♪ it's the love we make... ♪
414
00:22:24,410 --> 00:22:26,160
joaquin:
I don't know how
I didn't see it before.
415
00:22:29,599 --> 00:22:31,115
You're everything I ever wanted.
416
00:22:31,701 --> 00:22:34,985
♪ I finally see it ♪
417
00:22:36,639 --> 00:22:42,159
♪ at least just what you see ♪
418
00:22:42,261 --> 00:22:45,529
♪ it's the love we make ♪
419
00:22:47,767 --> 00:22:50,701
("bilingual boy"
by cucu diamantes playing)
420
00:22:51,787 --> 00:22:52,753
malika: Hey, girl.
421
00:22:55,775 --> 00:22:58,125
Why do you look like
you're at a funeral
instead of a wedding?
422
00:22:58,177 --> 00:23:00,945
Sumi found out
I was talking to a new rep.
423
00:23:01,064 --> 00:23:03,864
And now she's mad,
and she doesn't wanna be
my manager anymore.
424
00:23:03,966 --> 00:23:06,117
And he ended
our fake relationship.
425
00:23:07,070 --> 00:23:08,536
Wait, what do you
mean "fake relationship"?
426
00:23:08,621 --> 00:23:10,337
We weren't really back together.
427
00:23:10,423 --> 00:23:12,590
Yeah, we just pretended
to cover for gael,
428
00:23:12,692 --> 00:23:14,358
who was subletting my loft
for isabella.
429
00:23:14,477 --> 00:23:15,493
Malika: Seriously?
430
00:23:15,595 --> 00:23:17,161
Yeah, he was just worried
that she would leave
431
00:23:17,296 --> 00:23:18,479
if she didn't have
a place to live.
432
00:23:20,466 --> 00:23:21,782
Look, I need sumi.
433
00:23:22,502 --> 00:23:24,151
She's the most important person
in my life!
434
00:23:24,237 --> 00:23:27,037
-I just can't live without her.
-As your manager?
435
00:23:27,156 --> 00:23:28,589
Yes. Why?
436
00:23:28,674 --> 00:23:30,007
Because it sounds to me like
437
00:23:30,126 --> 00:23:31,742
you can't live without her
because you're in love with her.
438
00:23:32,829 --> 00:23:33,878
What? No!
439
00:23:37,683 --> 00:23:38,866
Yes. Fine.
440
00:23:38,951 --> 00:23:40,351
I am. It's true.
441
00:23:41,220 --> 00:23:43,854
I just-- I just--
I'm-- I'm scared.
442
00:23:45,041 --> 00:23:46,390
I don't wanna get hurt again.
443
00:23:46,509 --> 00:23:49,610
So you hurt her
and pushed her away.
444
00:23:49,862 --> 00:23:53,197
Yeah, and now it's too late.
445
00:23:54,049 --> 00:23:55,866
I highly doubt it's too late.
446
00:23:56,702 --> 00:23:57,751
What you need to do
447
00:23:57,887 --> 00:24:00,237
is come up with
a big romantic gesture
448
00:24:00,373 --> 00:24:02,106
and... Win her back.
449
00:24:03,376 --> 00:24:04,175
Like what?
450
00:24:05,261 --> 00:24:07,228
I don't know, girl!
I can't do all the work for you!
451
00:24:12,001 --> 00:24:13,100
Anyway, congrats.
452
00:24:13,186 --> 00:24:14,735
Can't believe
you're gonna be a father, man.
453
00:24:14,821 --> 00:24:16,120
You're gonna be a great dad.
454
00:24:16,222 --> 00:24:17,371
Thanks, I hope so.
455
00:24:17,423 --> 00:24:19,140
I know you paid
to sublet alice's loft.
456
00:24:20,443 --> 00:24:22,276
Uh, I'm sorry,
can you excuse us?
457
00:24:22,361 --> 00:24:23,194
Of course.
458
00:24:24,297 --> 00:24:26,564
Did you tell me that you love me
just to keep me here?
459
00:24:26,666 --> 00:24:28,115
Ar-- are you manipulating me
460
00:24:28,201 --> 00:24:29,200
so you can be part
of the pregnancy?
461
00:24:29,318 --> 00:24:31,435
Isabella, no.
I-- I wouldn't do that.
462
00:24:31,587 --> 00:24:33,404
Then why haven't you
told your parents about us?
463
00:24:34,540 --> 00:24:37,391
If you're not really in this,
just-- just say that.
464
00:24:40,346 --> 00:24:41,328
You're right.
465
00:24:43,432 --> 00:24:44,932
-Come here.
-What?
466
00:24:47,253 --> 00:24:50,738
Everyone, if I could have
your attention, please.
467
00:24:51,574 --> 00:24:52,239
(mouthing) what are you doing?
468
00:24:54,060 --> 00:24:56,560
Gael:
Some of you already know this,
469
00:24:56,646 --> 00:24:58,963
but since
my whole family is here,
470
00:25:01,734 --> 00:25:04,368
I want you to know
that isabella and I
471
00:25:04,437 --> 00:25:06,670
are not only expecting a baby,
472
00:25:08,991 --> 00:25:09,857
but we're together...
473
00:25:11,310 --> 00:25:12,927
-As a couple.
-Whoo!
474
00:25:12,995 --> 00:25:16,447
(all applauding)
475
00:25:23,606 --> 00:25:26,473
oh, so I've decided
you can have joaquin.
476
00:25:26,559 --> 00:25:27,775
He's all yours.
477
00:25:27,860 --> 00:25:29,827
I don't date men
who can't dance,
478
00:25:29,946 --> 00:25:31,462
and he probably sucks
in bed too.
479
00:25:31,581 --> 00:25:32,513
You poor thing.
480
00:25:32,632 --> 00:25:34,365
Unless, you know,
that is your thing.
481
00:25:36,185 --> 00:25:38,636
Um... Thanks?
482
00:25:52,985 --> 00:25:53,234
("l'idee de toi"
by notre bloc playing)
483
00:26:09,001 --> 00:26:09,250
♪
484
00:26:22,398 --> 00:26:23,347
I love you.
485
00:26:31,674 --> 00:26:32,773
I'm sorry.
486
00:26:32,858 --> 00:26:34,275
I need a-- I need a minute.
487
00:26:34,360 --> 00:26:37,211
♪
488
00:26:44,971 --> 00:26:47,204
-(all applauding)
-thank you, everyone,
489
00:26:47,306 --> 00:26:49,974
for coming and making
this special day
490
00:26:50,092 --> 00:26:52,493
even more unforgettable
than it already is.
491
00:26:53,796 --> 00:26:56,930
But before my husband...
492
00:26:57,016 --> 00:27:00,117
(all cheering)
493
00:27:00,753 --> 00:27:02,136
before my husband
494
00:27:02,271 --> 00:27:04,521
sweeps me away
on our honeymoon...
495
00:27:04,640 --> 00:27:06,457
-(woman whooping)
-...I, uh...
496
00:27:08,844 --> 00:27:11,729
I wanna make sure
we get in one last, um...
497
00:27:11,814 --> 00:27:13,163
Wedding tradition.
498
00:27:18,070 --> 00:27:19,119
Papi,
499
00:27:20,539 --> 00:27:21,772
will you dance with me?
500
00:27:24,160 --> 00:27:26,877
("llegaste tú"
by luis fonsi playing)
501
00:27:35,855 --> 00:27:38,205
♪ desde que llegaste vida ♪
502
00:27:39,191 --> 00:27:41,859
♪ me susurran los silencios ♪
503
00:27:41,961 --> 00:27:43,827
♪ las flores renacen... ♪
504
00:27:43,963 --> 00:27:45,129
gracias, mija.
505
00:27:46,582 --> 00:27:47,981
This means so much to me.
506
00:27:49,318 --> 00:27:51,835
And you look
so beautiful tonight.
507
00:27:52,254 --> 00:27:53,170
Thank you, papi.
508
00:27:54,573 --> 00:27:56,190
And I hope you understand
509
00:27:56,275 --> 00:27:58,459
why I wanted evelyn
to walk me to the altar.
510
00:27:58,544 --> 00:27:59,710
It's not that I don't love you,
511
00:27:59,845 --> 00:28:00,861
and it's not that
I don't appreciate--
512
00:28:00,946 --> 00:28:03,213
mija, mija, it's okay.
513
00:28:03,833 --> 00:28:04,882
You don't have to explain.
514
00:28:05,885 --> 00:28:08,569
I realized tonight,
I didn't earn that honor,
515
00:28:10,656 --> 00:28:13,557
because I wasn't there for you
when you needed me most.
516
00:28:15,828 --> 00:28:17,544
(speaking spanish)
517
00:28:17,630 --> 00:28:19,379
your mother and I
will be with you
518
00:28:19,482 --> 00:28:21,832
every step of the way
from this moment on.
519
00:28:22,802 --> 00:28:26,103
♪ todo cambió por ti ♪
520
00:28:26,222 --> 00:28:28,739
♪ que bendición hallarte ♪
521
00:28:28,857 --> 00:28:30,040
♪ al instante... ♪
522
00:28:30,176 --> 00:28:32,192
-I love you.
-I love you.
523
00:28:33,946 --> 00:28:36,380
(all applauding)
524
00:28:46,742 --> 00:28:48,208
so I don't really know
the bride or groom,
525
00:28:48,294 --> 00:28:50,477
but I'd like to address
the spurious claims
526
00:28:50,563 --> 00:28:52,946
that I "don't take anything
seriously."
527
00:28:54,467 --> 00:28:56,734
so yeah, maybe I use humor
as a sort of armor
528
00:28:56,852 --> 00:28:59,870
because I'm more sensitive
than I want to let on.
529
00:29:01,507 --> 00:29:03,140
And perchance I didn't have
the best childhood.
530
00:29:03,259 --> 00:29:05,492
I was an army brat.
We moved around a lot.
531
00:29:06,579 --> 00:29:08,796
Never made any real friends,
except norman.
532
00:29:08,881 --> 00:29:09,780
He's imaginary.
533
00:29:10,265 --> 00:29:11,431
And we still talk sometimes.
534
00:29:12,100 --> 00:29:13,250
Well, I mean,
I talk, he growls,
535
00:29:13,352 --> 00:29:14,752
because, you know,
he's a honey badger.
536
00:29:15,771 --> 00:29:17,104
Anyway, other kids,
537
00:29:18,073 --> 00:29:22,276
they always made fun of me
and thought I was weird.
538
00:29:23,112 --> 00:29:24,394
It was pretty lonely
growing up,
539
00:29:24,463 --> 00:29:27,481
so it's-- it's hard for me
to let people in.
540
00:29:31,653 --> 00:29:33,470
You know, maybe that's why
I've never had a boyfriend.
541
00:29:40,563 --> 00:29:42,362
So when I fall for someone,
542
00:29:45,851 --> 00:29:47,351
I really, really fall.
543
00:29:51,690 --> 00:29:53,490
'cause, like,
more's at stake, I guess.
544
00:30:04,236 --> 00:30:05,869
-How do you erase this?
-W-- why?
545
00:30:05,971 --> 00:30:07,938
'cause armor is underrated,
546
00:30:08,007 --> 00:30:10,157
and I pride myself
on being a mystery.
547
00:30:10,876 --> 00:30:11,825
Do you even know
where my loft is?
548
00:30:11,911 --> 00:30:13,177
Um...
549
00:30:13,846 --> 00:30:15,445
-No, actually, I--
-exactly.
550
00:30:16,549 --> 00:30:17,498
(grunts in frustration)
551
00:30:18,968 --> 00:30:20,818
hello! Damsel in distress here!
552
00:30:20,936 --> 00:30:22,336
I'll-- I'll do it.
553
00:30:24,356 --> 00:30:25,189
Oh!
554
00:30:26,475 --> 00:30:28,292
Well, I was gonna get there.
555
00:30:30,329 --> 00:30:31,178
Thank you.
556
00:30:48,547 --> 00:30:49,346
Hi.
557
00:30:49,965 --> 00:30:50,731
Sumi.
558
00:30:51,400 --> 00:30:52,699
Sorry, I need a favor.
559
00:30:53,619 --> 00:30:54,618
I got an audition,
560
00:30:54,736 --> 00:30:56,186
and I need someone
to run lines with me.
561
00:30:57,189 --> 00:30:58,188
I'm not your manager.
562
00:30:58,324 --> 00:31:01,174
I know, but...
Are you my friend?
563
00:31:01,894 --> 00:31:03,110
Just a little?
564
00:31:03,996 --> 00:31:05,028
Please.
565
00:31:06,081 --> 00:31:06,930
(sumi sighs)
566
00:31:07,633 --> 00:31:08,432
fine.
567
00:31:09,902 --> 00:31:11,001
(sumi exhales)
568
00:31:14,857 --> 00:31:17,791
"interior, lax airport, day.
569
00:31:18,711 --> 00:31:20,510
"our hero, sandy,
barges through tsa
570
00:31:20,596 --> 00:31:26,049
and catches the beautiful, sexy,
brilliant aaliyah at the gate."
571
00:31:26,168 --> 00:31:27,551
this is so unrealistic.
572
00:31:27,686 --> 00:31:29,286
Tsa would be all over sandy.
573
00:31:29,404 --> 00:31:30,754
Please remain in character.
574
00:31:31,340 --> 00:31:32,422
Okay.
575
00:31:35,194 --> 00:31:36,410
(exhales)
576
00:31:37,913 --> 00:31:39,429
aaliyah, don't leave!
577
00:31:39,899 --> 00:31:40,681
I'm sorry.
578
00:31:41,267 --> 00:31:42,499
I was a selfish jerk,
579
00:31:42,618 --> 00:31:44,918
and I don't want
any other hairdresser than you.
580
00:31:45,054 --> 00:31:46,937
All this for a hairdresser?
581
00:31:47,039 --> 00:31:48,272
Please just read the scene.
582
00:31:48,407 --> 00:31:49,873
Oh, yeah, sorry.
(clears throat)
583
00:31:50,609 --> 00:31:51,608
"I don't know.
584
00:31:51,760 --> 00:31:53,277
"I felt really hurt and betrayed
585
00:31:53,412 --> 00:31:56,380
when you got bangs
from someone else."
586
00:31:56,465 --> 00:31:57,297
you're right.
587
00:31:58,067 --> 00:31:59,349
It was a moment of weakness.
588
00:32:00,035 --> 00:32:01,585
You're new
to the hairdressing game,
589
00:32:01,704 --> 00:32:02,619
and I was worried.
590
00:32:03,472 --> 00:32:06,740
But I realize no one
will ever care about my hair
591
00:32:07,743 --> 00:32:08,725
as much as you do.
592
00:32:11,880 --> 00:32:12,729
And I...
593
00:32:13,982 --> 00:32:14,948
Will never...
594
00:32:15,968 --> 00:32:18,518
Care about anyone
as much as I care about you.
595
00:32:20,222 --> 00:32:22,506
I love you, sumi... Aaliyah.
596
00:32:25,778 --> 00:32:27,244
And I do trust you.
597
00:32:29,164 --> 00:32:30,314
And I wanna be with you.
598
00:32:31,233 --> 00:32:33,100
If-- I mean,
if you can forgive me, 'cause--
599
00:32:37,973 --> 00:32:41,024
♪
600
00:32:47,700 --> 00:32:49,433
-ooh! (chuckles)
-oh.
601
00:32:56,425 --> 00:32:58,909
So what are we doing here?
602
00:33:00,079 --> 00:33:01,378
In my loft?
603
00:33:03,065 --> 00:33:06,583
Dennis, you're 40 and I'm 37.
604
00:33:06,735 --> 00:33:09,603
And we don't have
a lot of time to mess around.
605
00:33:10,656 --> 00:33:11,405
At least, I don't.
606
00:33:12,224 --> 00:33:14,057
I want a serious relationship
607
00:33:14,827 --> 00:33:15,726
and kids.
608
00:33:16,929 --> 00:33:18,428
Well, at least a-- a kid.
609
00:33:23,452 --> 00:33:26,086
I just don't have time
for casual dating.
610
00:33:26,221 --> 00:33:27,771
Is that what you think
I'm doing?
611
00:33:29,108 --> 00:33:30,073
I don't know.
612
00:33:34,613 --> 00:33:36,563
But I really like you.
613
00:33:38,066 --> 00:33:42,135
And... Normally,
I would never push
614
00:33:42,221 --> 00:33:44,521
or, god forbid,
tell you how I really feel,
615
00:33:44,623 --> 00:33:46,857
'cause I wouldn't wanna
scare you away, but I--
616
00:33:46,959 --> 00:33:47,891
I really like you too.
617
00:33:50,195 --> 00:33:50,961
Okay.
618
00:33:51,964 --> 00:33:52,746
What about davia?
619
00:33:54,116 --> 00:33:55,399
Were you two ever...
620
00:33:57,653 --> 00:33:59,102
We were and we weren't.
621
00:34:00,455 --> 00:34:01,438
Mostly, we weren't.
622
00:34:13,385 --> 00:34:14,418
Do you love her?
623
00:34:19,625 --> 00:34:20,791
Yes, I do.
624
00:34:22,678 --> 00:34:24,411
She's my friend.
625
00:34:24,496 --> 00:34:25,362
But that's...
626
00:34:26,432 --> 00:34:27,214
That's all we are.
627
00:34:27,900 --> 00:34:28,765
Friends.
628
00:34:32,638 --> 00:34:35,555
I'm not interested
in casual dating either.
629
00:34:47,202 --> 00:34:48,552
Malika:
I've been looking
everywhere for you.
630
00:34:50,539 --> 00:34:51,655
Are you okay?
631
00:34:52,524 --> 00:34:54,007
Yes and no.
632
00:34:56,512 --> 00:34:57,577
I'm sorry.
633
00:35:00,199 --> 00:35:01,465
I didn't mean to freak you out.
634
00:35:02,551 --> 00:35:05,035
Maybe it was too soon.
635
00:35:05,137 --> 00:35:06,903
I just got caught up
in the moment.
636
00:35:07,005 --> 00:35:08,255
It wasn't too soon.
637
00:35:10,893 --> 00:35:11,992
I love you too.
638
00:35:14,680 --> 00:35:16,062
But I realized today
639
00:35:17,516 --> 00:35:19,149
I want what jazmin
and spencer have.
640
00:35:19,952 --> 00:35:20,834
So do I.
641
00:35:20,902 --> 00:35:22,586
I want it with one person.
642
00:35:23,355 --> 00:35:24,921
In one relationship.
643
00:35:26,191 --> 00:35:27,674
And you've been asking me
why I've been seeing gillian.
644
00:35:27,742 --> 00:35:29,893
And maybe it's out of
self-preservation because...
645
00:35:34,416 --> 00:35:35,882
Loving you is starting to hurt.
646
00:35:37,402 --> 00:35:38,635
And as much as I wanted
647
00:35:38,737 --> 00:35:41,571
to sweep this conversation
under the rug,
648
00:35:41,707 --> 00:35:43,390
I just don't think
I can do it anymore.
649
00:35:47,012 --> 00:35:48,044
We can't.
650
00:35:51,917 --> 00:35:53,250
I understand.
651
00:35:55,337 --> 00:35:59,072
And, you know, if I'm
being honest with myself, I...
652
00:36:00,826 --> 00:36:04,110
Need someone who can
love me and accept me
653
00:36:04,229 --> 00:36:05,662
for all of who I am
654
00:36:05,781 --> 00:36:07,881
so I'm not on eggshells
waiting for them to bail.
655
00:36:09,401 --> 00:36:10,617
Angelica:
You deserve that.
656
00:36:20,862 --> 00:36:23,096
(angelica crying)
657
00:36:43,886 --> 00:36:45,552
(both giggling)
658
00:36:46,822 --> 00:36:49,239
ah. (exhales)
659
00:36:50,209 --> 00:36:52,309
they were not kidding
about pregnancy sex.
660
00:36:54,446 --> 00:36:55,412
I could tell.
661
00:37:09,144 --> 00:37:10,443
♪
662
00:37:13,348 --> 00:37:15,365
so... I was thinking,
663
00:37:16,501 --> 00:37:18,535
what if I went
and worked with my dad?
664
00:37:19,304 --> 00:37:20,604
What about your art?
665
00:37:21,974 --> 00:37:23,306
I mean, I could still do my art.
666
00:37:24,243 --> 00:37:25,675
I might even enjoy it more
667
00:37:25,811 --> 00:37:28,461
if I didn't have the pressure
of making a living at it.
668
00:37:28,513 --> 00:37:29,762
Yeah.
669
00:37:29,865 --> 00:37:31,014
And the business is doing well.
670
00:37:31,149 --> 00:37:33,383
It could be a stable income
we could rely on.
671
00:37:34,586 --> 00:37:37,187
I mean, I support anything
that you really wanna do.
672
00:37:38,290 --> 00:37:40,890
But... I don't want you
to do this 'cause you're worried
673
00:37:40,993 --> 00:37:42,892
about supporting me
and the baby.
674
00:37:43,845 --> 00:37:44,844
And when the baby comes,
675
00:37:44,930 --> 00:37:46,963
I'll get a job,
and we'll make do,
676
00:37:47,049 --> 00:37:49,316
but I don't want you
to give up your passion.
677
00:37:50,936 --> 00:37:53,236
Isabella, you and the baby
are my passion.
678
00:37:57,209 --> 00:37:58,742
I want us to be a family.
679
00:37:59,945 --> 00:38:00,744
And...
680
00:38:03,515 --> 00:38:04,864
I wanna marry you.
681
00:38:10,856 --> 00:38:13,757
♪
682
00:38:37,049 --> 00:38:39,916
♪
683
00:39:18,857 --> 00:39:21,925
♪
684
00:39:23,261 --> 00:39:24,761
who wants oat milk
with their leftover
wedding cake?
685
00:39:24,913 --> 00:39:26,129
Sumi: Yes, please!
686
00:39:27,649 --> 00:39:29,532
(ryan laughs)
687
00:39:29,651 --> 00:39:32,252
I haven't had
a smiley-face pancake
since I was a kid.
688
00:39:32,871 --> 00:39:34,254
I aim to please.
689
00:39:36,624 --> 00:39:38,274
You okay with ryan being here?
690
00:39:38,393 --> 00:39:39,776
Who?
691
00:39:39,911 --> 00:39:41,795
Oh, you mean the girl
wearing dennis' favorite shirt?
692
00:39:41,880 --> 00:39:42,912
Didn't even notice her.
693
00:39:49,154 --> 00:39:51,037
Syrup and whipped cream?
694
00:39:51,790 --> 00:39:53,757
Don't knock it
before you try it.
695
00:39:56,478 --> 00:39:57,477
I told you.
696
00:39:57,562 --> 00:39:59,812
-Bacon?
-Oh, uh, no, thank you.
697
00:39:59,915 --> 00:40:02,582
The only porking I do
is in the bedroom. (laughs)
698
00:40:02,667 --> 00:40:03,967
-alice: Kelly, we're eating.
-Dennis: Do you mind?
699
00:40:04,119 --> 00:40:05,885
How many people hooked up
with a stranger last night?
700
00:40:05,971 --> 00:40:06,936
Anyone?
701
00:40:08,023 --> 00:40:10,023
God, you guys are boring.
It's the whole purpose
of weddings.
702
00:40:13,762 --> 00:40:14,677
Oh, wow!
703
00:40:15,130 --> 00:40:16,463
You two look awfully happy.
704
00:40:19,351 --> 00:40:20,400
Okay, what's going on?
705
00:40:21,236 --> 00:40:22,652
-Yeah?
-Mm-hmm.
706
00:40:22,770 --> 00:40:25,321
Well, I guess we have
an announcement to make.
707
00:40:28,042 --> 00:40:29,642
Kelly: Oh! Hey, guys.
708
00:40:30,879 --> 00:40:33,012
Pretty sure
the bachelorette party
was, like, last week.
709
00:40:33,148 --> 00:40:35,331
We're looking
for isabella tavez.
710
00:40:39,954 --> 00:40:41,221
What do you want with her?
711
00:40:41,723 --> 00:40:42,806
Is she here?
712
00:40:47,946 --> 00:40:48,995
Um...
713
00:40:49,748 --> 00:40:51,698
Yeah, it's me.
714
00:40:54,235 --> 00:40:56,402
Isabella tavez,
we have a warrant
for your arrest.
715
00:40:56,505 --> 00:40:58,671
-Wait, wait. Whoa, whoa, whoa!
-(all clamoring)
716
00:40:58,757 --> 00:41:00,423
officer 1:
You have the right
to remain silent.
717
00:41:00,542 --> 00:41:02,041
Anything you do or say
can be used against you
718
00:41:02,127 --> 00:41:03,259
in a court of law.
719
00:41:03,378 --> 00:41:05,211
You can't just barge in here.
What did she do?
720
00:41:05,297 --> 00:41:07,079
Officer 2: Hey, step aside!
721
00:41:07,182 --> 00:41:08,548
I'm so sorry, gael.
722
00:41:09,518 --> 00:41:11,217
("choose the heart"
by madjo playing)
723
00:41:12,604 --> 00:41:14,687
♪ choose the heart ♪
724
00:41:16,024 --> 00:41:18,224
♪ choose the ♪
725
00:41:19,144 --> 00:41:21,144
♪ choose the ♪
726
00:41:21,229 --> 00:41:22,812
♪ the silence ♪
727
00:41:22,931 --> 00:41:24,397
♪ you stay there ♪
728
00:41:26,051 --> 00:41:41,998
♪ the hours die ♪