1 00:00:01,585 --> 00:00:03,502 Alice: Sumi, I don't need a sexual pleasure workshop, 2 00:00:03,587 --> 00:00:05,738 because my pleasure comes from pleasuring you. 3 00:00:06,340 --> 00:00:08,040 Yes, and I want to get pleasure 4 00:00:08,142 --> 00:00:09,591 from pleasuring you. 5 00:00:09,727 --> 00:00:12,144 Alice: I've never had an orgasm with another person. 6 00:00:16,751 --> 00:00:18,100 You never loved me. 7 00:00:18,185 --> 00:00:20,569 You-- you never chose me. 8 00:00:20,637 --> 00:00:22,237 (isabella yelling) you just want the baby! 9 00:00:22,306 --> 00:00:24,490 Isabella! Isabella, stop. Stop! 10 00:00:25,526 --> 00:00:27,409 -Dennis: It's gonna be fine. -No, it's not! 11 00:00:27,495 --> 00:00:28,643 He's gonna come home 12 00:00:28,746 --> 00:00:30,162 and he doesn't wanna be with me anymore. 13 00:00:32,983 --> 00:00:34,750 I came to the coterie to talk in person. 14 00:00:34,818 --> 00:00:36,651 Mariana: You saw me with joaquin. 15 00:00:36,787 --> 00:00:38,954 Nothing was going on between us. 16 00:00:39,206 --> 00:00:40,089 Then. 17 00:00:42,659 --> 00:00:43,959 Are you sad mom left? 18 00:00:44,045 --> 00:00:45,427 You act like nothing happened! 19 00:00:45,496 --> 00:00:46,962 Can davia stay for dinner? 20 00:00:50,000 --> 00:00:50,999 Ryan: What about davia? 21 00:00:51,135 --> 00:00:52,134 Do you love her? 22 00:00:52,219 --> 00:00:53,635 She's my friend. 23 00:00:53,771 --> 00:00:57,172 Zelda, we're not gonna continue with the new contract. 24 00:00:57,274 --> 00:00:58,774 Why are our subscribers dropping? 25 00:00:58,842 --> 00:01:01,527 Bulk beauty and I have parted ways on bad terms. 26 00:01:02,012 --> 00:01:03,062 Most of our income 27 00:01:03,180 --> 00:01:04,980 comes from harvesting the honey from our bees. 28 00:01:05,066 --> 00:01:06,782 We call this place "the colony," 29 00:01:06,850 --> 00:01:08,700 and our honey, "great radiance." 30 00:01:08,819 --> 00:01:10,852 everyone here has some trauma 31 00:01:10,988 --> 00:01:12,621 that they're trying to leave behind. 32 00:01:12,706 --> 00:01:14,873 Silas' real name is gary brecker. 33 00:01:15,626 --> 00:01:18,043 I don't know why I didn't think of him using an alias. 34 00:01:21,799 --> 00:01:22,831 (buzzing) 35 00:01:25,836 --> 00:01:27,836 (buzzing continues) 36 00:01:28,806 --> 00:01:33,892 ♪ oh, my love I think I'm drowning ♪ 37 00:01:36,013 --> 00:01:40,349 ♪ take me down into the deep ♪ 38 00:01:43,437 --> 00:01:49,525 ♪ been so long since I've been found, yeah ♪ 39 00:01:50,111 --> 00:01:51,777 ♪ won't you come? ♪ 40 00:01:51,862 --> 00:01:55,864 ♪ won't you come and rescue me? ♪ 41 00:02:01,738 --> 00:02:07,176 ♪ spend my mornings just searching ♪ 42 00:02:09,263 --> 00:02:13,715 ♪ wandering down these roads alone ♪ 43 00:02:16,470 --> 00:02:21,723 ♪ sleepless nights I'm left believing ♪ 44 00:02:23,227 --> 00:02:25,027 ♪ that you'll come ♪ 45 00:02:25,095 --> 00:02:29,064 ♪ that you'll come and rescue me ♪ 46 00:02:30,618 --> 00:02:33,752 ♪ pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa-pa ♪ 47 00:02:33,888 --> 00:02:35,454 ♪ pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa ♪ 48 00:02:38,692 --> 00:02:41,927 ♪ then we'll find our peace of mind ♪ 49 00:02:42,029 --> 00:02:43,595 ♪ you and me, bel ami ♪ 50 00:02:44,932 --> 00:02:50,219 ♪ pa-pa-pa, pa-paaa ♪ 51 00:02:50,921 --> 00:02:54,590 so gary brecker, aka silas thompson, 52 00:02:54,675 --> 00:02:58,227 was convicted of filing fake health insurance claims 53 00:02:58,295 --> 00:03:02,231 and practicing psychology without a license. 54 00:03:02,799 --> 00:03:04,266 Did six months in jail. 55 00:03:04,351 --> 00:03:06,134 Apparently, he pled not guilty, 56 00:03:06,270 --> 00:03:07,569 because even though he didn't complete 57 00:03:07,638 --> 00:03:08,854 any degrees in psychology, 58 00:03:08,939 --> 00:03:10,522 he still felt that he was qualified 59 00:03:10,608 --> 00:03:11,806 to practice anyway. 60 00:03:11,909 --> 00:03:14,776 Wow! That takes a special kind of narcissist. 61 00:03:14,862 --> 00:03:15,694 Right? 62 00:03:16,313 --> 00:03:17,946 So I contacted a former patient of his 63 00:03:18,082 --> 00:03:19,248 who testified in the trial. 64 00:03:19,333 --> 00:03:20,249 We're meeting tomorrow. 65 00:03:21,502 --> 00:03:22,951 -That's great. -Yeah. 66 00:03:25,089 --> 00:03:25,921 Are we okay? 67 00:03:27,824 --> 00:03:28,624 Yeah. 68 00:03:30,994 --> 00:03:31,793 Except 69 00:03:32,379 --> 00:03:33,828 my ex... 70 00:03:33,964 --> 00:03:35,097 Evan speck. 71 00:03:35,883 --> 00:03:36,798 Yes. 72 00:03:37,885 --> 00:03:40,802 I found out that he still has feelings for me. 73 00:03:41,605 --> 00:03:43,138 Do you still have feelings for him? 74 00:03:45,059 --> 00:03:45,807 I did. 75 00:03:46,843 --> 00:03:50,479 Before we started doing whatever we're doing. 76 00:03:51,365 --> 00:03:52,648 When I thought that he didn't. 77 00:03:53,951 --> 00:03:56,451 But he and I recently realized 78 00:03:57,738 --> 00:03:59,788 that there was a misunderstanding. 79 00:04:01,575 --> 00:04:05,877 So you did or you do have feelings for him? 80 00:04:08,215 --> 00:04:10,716 I'm... Not sure. 81 00:04:13,804 --> 00:04:15,837 But until I am, I think that we should-- 82 00:04:18,259 --> 00:04:19,057 yeah. 83 00:04:20,043 --> 00:04:21,260 Yeah, of course. 84 00:04:21,378 --> 00:04:23,395 I mean, this is just a casual thing anyway, right? 85 00:04:24,348 --> 00:04:26,014 Right. Yeah. 86 00:04:30,521 --> 00:04:31,853 Thank you for understanding. 87 00:04:33,190 --> 00:04:34,022 Of course. 88 00:04:35,392 --> 00:04:36,525 Cool. 89 00:04:39,947 --> 00:04:42,998 ♪ 90 00:04:48,905 --> 00:04:51,039 alice: This is taking forever. 91 00:04:53,210 --> 00:04:54,459 Her jaw's gonna lock. 92 00:04:54,578 --> 00:04:55,877 She's gonna get tmj. 93 00:04:56,013 --> 00:04:57,296 She already has a night guard. 94 00:04:57,414 --> 00:04:58,430 Ugh, stop. 95 00:04:58,549 --> 00:05:00,682 Don't think about sumi wearing her night guard. 96 00:05:00,751 --> 00:05:01,850 Concentrate! 97 00:05:02,419 --> 00:05:03,685 Okay, good. 98 00:05:04,138 --> 00:05:05,304 Wait. There. 99 00:05:05,422 --> 00:05:06,555 Right there. 100 00:05:06,640 --> 00:05:07,439 Maybe? 101 00:05:07,975 --> 00:05:09,758 (sighs) ugh, it's gone. 102 00:05:10,093 --> 00:05:11,393 What is wrong with me? 103 00:05:11,895 --> 00:05:13,028 (sighs) 104 00:05:15,149 --> 00:05:17,065 is that a new water stain on the ceiling? 105 00:05:19,570 --> 00:05:22,037 ♪ 106 00:05:23,324 --> 00:05:24,156 alice! 107 00:05:24,274 --> 00:05:26,074 Um, uh, hey! 108 00:05:26,777 --> 00:05:28,076 -Hey. -Sumi: What's wrong? 109 00:05:28,162 --> 00:05:29,378 Nothing. Nothing. 110 00:05:30,113 --> 00:05:31,413 This is so good. 111 00:05:31,498 --> 00:05:33,298 I'm sorry I'm taking so long. 112 00:05:35,219 --> 00:05:37,386 It's okay. I don't mind. 113 00:05:37,454 --> 00:05:38,553 I know. I know. 114 00:05:38,622 --> 00:05:40,389 But you gave, I received, 115 00:05:40,457 --> 00:05:41,757 and it was really nice. 116 00:05:41,892 --> 00:05:43,425 We don't need to be goal-oriented, right? 117 00:05:44,395 --> 00:05:46,261 But thank you. Thank you. 118 00:05:48,682 --> 00:05:49,564 Okay. 119 00:05:50,467 --> 00:05:52,017 Hey, uh, did we ever hear back 120 00:05:52,135 --> 00:05:53,602 about an audition for that movie yet? 121 00:05:53,687 --> 00:05:55,354 Ugh, no. 122 00:05:55,472 --> 00:05:56,772 I sent in all your materials, 123 00:05:56,857 --> 00:05:58,106 but I can't get the casting director on the phone. 124 00:05:58,242 --> 00:05:59,524 But I am on it. 125 00:05:59,643 --> 00:06:00,359 I'm so perfect for it. 126 00:06:00,477 --> 00:06:01,443 Yes, I know! 127 00:06:01,528 --> 00:06:03,445 They would be crazy not to see you. 128 00:06:03,530 --> 00:06:05,247 Don't worry. I'll get you in. 129 00:06:05,315 --> 00:06:07,499 I know you will. (chuckles) thank you. 130 00:06:12,423 --> 00:06:15,257 Hey, so a friend just called 131 00:06:15,325 --> 00:06:17,592 to see if I want his reservation tonight 132 00:06:17,661 --> 00:06:19,878 for this new japanese-peruvian restaurant 133 00:06:19,996 --> 00:06:20,929 I've been wanting to try. 134 00:06:21,665 --> 00:06:23,832 And I don't want this to be weird at all 135 00:06:23,934 --> 00:06:26,385 because we have a professional arrangement. 136 00:06:26,503 --> 00:06:28,603 And elliot's doing really well. 137 00:06:28,672 --> 00:06:30,689 He loves you, as do I. 138 00:06:31,725 --> 00:06:32,941 As his teacher. 139 00:06:33,009 --> 00:06:34,025 -Davia: Asher? -Yes. 140 00:06:34,144 --> 00:06:35,727 Are you trying to ask me to dinner? 141 00:06:35,846 --> 00:06:37,345 Very poorly, but yes. 142 00:06:37,481 --> 00:06:38,346 But just dinner. 143 00:06:38,482 --> 00:06:40,315 Like a friend thing. 144 00:06:40,401 --> 00:06:42,350 And I already checked with elliot, 145 00:06:42,486 --> 00:06:43,985 and he's cool with it. 146 00:06:44,071 --> 00:06:46,855 But I totally get it if you don't wanna do it. 147 00:06:46,990 --> 00:06:49,291 I don't wanna make you uncomfortable. 148 00:06:49,359 --> 00:06:50,692 -Asher. -Asher: Yes. 149 00:06:50,828 --> 00:06:52,294 I would love to go. 150 00:06:53,080 --> 00:06:53,962 Great. 151 00:06:54,415 --> 00:06:55,163 I'll confirm. 152 00:06:55,299 --> 00:06:56,164 Okay. 153 00:06:58,552 --> 00:07:01,636 ♪ 154 00:07:02,139 --> 00:07:04,139 I'm glad we could meet today, gael. 155 00:07:05,142 --> 00:07:07,426 Now how do you feel about isabella's desire 156 00:07:07,544 --> 00:07:09,344 to place the baby for adoption? 157 00:07:11,181 --> 00:07:13,515 I feel completely blindsided. 158 00:07:14,384 --> 00:07:16,718 She suddenly isn't sure she loves me, 159 00:07:16,820 --> 00:07:18,687 and doesn't want the baby. I just-- 160 00:07:19,389 --> 00:07:20,238 I don't believe that. 161 00:07:22,276 --> 00:07:23,725 I think isabella's just upset 162 00:07:23,861 --> 00:07:25,193 about what happened at the hearing, 163 00:07:26,113 --> 00:07:27,863 and that her parents have gotten in her head. 164 00:07:29,116 --> 00:07:30,081 (isabella sniffling) 165 00:07:31,568 --> 00:07:33,001 is that true, isabella? 166 00:07:36,540 --> 00:07:38,173 I think that maybe 167 00:07:39,009 --> 00:07:41,209 my parents helped me see the truth. 168 00:07:43,380 --> 00:07:44,746 You said it yourself, gael, 169 00:07:44,882 --> 00:07:45,847 when I was trying to tell you 170 00:07:45,933 --> 00:07:47,182 that what they said about me in court 171 00:07:47,267 --> 00:07:48,767 happened a long time ago. 172 00:07:49,770 --> 00:07:51,520 You brought up the fact that I smashed their windshield 173 00:07:51,605 --> 00:07:52,921 a few weeks ago. 174 00:07:53,690 --> 00:07:57,025 You... You have these doubts about me. 175 00:07:57,093 --> 00:07:58,193 No, I don't. 176 00:07:58,278 --> 00:07:59,945 Then why did you need to leave to think? 177 00:08:06,286 --> 00:08:10,739 I have, um, trouble controlling my impulses, 178 00:08:10,874 --> 00:08:12,574 and it's something I've always had. 179 00:08:13,243 --> 00:08:15,293 But, gael, I threw a book at your head! 180 00:08:17,714 --> 00:08:20,916 And, um... (exhales) 181 00:08:23,620 --> 00:08:25,053 I did something else that was 182 00:08:26,623 --> 00:08:28,590 really stupid. 183 00:08:31,178 --> 00:08:32,427 What? 184 00:08:36,633 --> 00:08:37,732 Dennis: It's okay. 185 00:08:42,940 --> 00:08:43,772 Uh, okay. 186 00:08:44,942 --> 00:08:46,491 -(clears throat) -isabella: I'm so sorry. 187 00:08:46,610 --> 00:08:47,826 I-- I don't know why I just did that. I-- 188 00:08:47,945 --> 00:08:49,110 it's okay. 189 00:08:55,252 --> 00:08:56,284 You kissed dennis? 190 00:08:57,153 --> 00:08:58,036 When? 191 00:08:58,154 --> 00:08:59,504 When you left. 192 00:09:03,293 --> 00:09:04,793 So do you have feelings for dennis? 193 00:09:05,829 --> 00:09:06,628 No! 194 00:09:06,763 --> 00:09:08,430 I don't know why I do these things! 195 00:09:08,515 --> 00:09:09,598 That's what I'm trying to say! 196 00:09:09,666 --> 00:09:10,765 Ugh, this is bullshit! 197 00:09:11,602 --> 00:09:12,767 Therapist: Gael, I see that you're upset, 198 00:09:12,836 --> 00:09:14,603 but what do you wanna say to isabella 199 00:09:14,671 --> 00:09:15,637 about the baby? 200 00:09:16,356 --> 00:09:18,189 -What do I wanna say? -Therapist: Yes. 201 00:09:19,676 --> 00:09:21,860 I wanna say that it's not just about her 202 00:09:21,979 --> 00:09:23,144 and what she wants. 203 00:09:24,180 --> 00:09:25,447 Talk to her. 204 00:09:27,851 --> 00:09:29,117 Okay. 205 00:09:29,185 --> 00:09:30,118 So you're freaked out, 206 00:09:30,186 --> 00:09:31,369 you're kissing people, 207 00:09:31,488 --> 00:09:32,737 and throwing things, 208 00:09:32,856 --> 00:09:34,289 but what the hell am I supposed to feel? 209 00:09:35,525 --> 00:09:36,992 I've been trying to support you, isabella, 210 00:09:37,077 --> 00:09:38,159 but it's like you're just assuming 211 00:09:38,295 --> 00:09:39,995 that I don't have a choice in the matter. 212 00:09:40,581 --> 00:09:42,330 This is my baby too! 213 00:09:42,416 --> 00:09:43,999 Look, I don't wanna force you to be a mother, 214 00:09:44,134 --> 00:09:45,634 but if you don't wanna be a part of her life, 215 00:09:45,719 --> 00:09:47,168 you don't wanna raise her, that's fine. 216 00:09:47,304 --> 00:09:48,970 But I will raise our baby by myself 217 00:09:49,056 --> 00:09:51,506 before I ever agree to give her away to strangers. 218 00:09:54,144 --> 00:09:56,361 (door opens, closes) 219 00:09:58,165 --> 00:10:00,031 alice: It's a comedy about a high school reunion. 220 00:10:00,150 --> 00:10:01,583 And they're looking for a funny asian woman, 221 00:10:01,651 --> 00:10:03,702 but it's not like the usual stereotype. 222 00:10:04,288 --> 00:10:06,788 I mean, the character was a math geek and a band nerd, 223 00:10:06,873 --> 00:10:09,424 but since high school, she had this sexual awakening. 224 00:10:09,492 --> 00:10:10,508 So now she's trying to sleep 225 00:10:10,627 --> 00:10:11,826 with everyone at the reunion 226 00:10:11,928 --> 00:10:13,678 who was mean to her in high school, 227 00:10:13,780 --> 00:10:15,096 including the girls. 228 00:10:15,165 --> 00:10:16,765 Yeah, this could be like my breakout role. 229 00:10:16,850 --> 00:10:18,466 -That's amazing. -Yeah. 230 00:10:18,935 --> 00:10:19,801 Thank you. 231 00:10:22,272 --> 00:10:23,855 Do you ever think about mom when you have sex? 232 00:10:24,725 --> 00:10:25,607 (coughs) 233 00:10:26,526 --> 00:10:28,793 um, wow, talk about a segue. 234 00:10:28,895 --> 00:10:31,446 Um... (chuckles) I do not! 235 00:10:31,848 --> 00:10:34,149 -Do you? -Sometimes. 236 00:10:34,234 --> 00:10:36,267 I mean, not in a sexy way. 237 00:10:36,336 --> 00:10:37,452 Gross. Of course not. 238 00:10:37,954 --> 00:10:39,120 Just-- I think about 239 00:10:39,206 --> 00:10:41,356 whether she'd approve of what I'm doing. 240 00:10:41,992 --> 00:10:43,908 Well, she definitely doesn't approve. 241 00:10:44,027 --> 00:10:45,126 Because it's lesbian sex? 242 00:10:45,195 --> 00:10:46,411 Because it's any sex. 243 00:10:47,297 --> 00:10:48,997 Did mom and dad ever talk to you about sex? 244 00:10:49,583 --> 00:10:50,382 Never. 245 00:10:51,201 --> 00:10:52,050 Me neither. 246 00:10:53,170 --> 00:10:54,419 One time, mom did tell me 247 00:10:54,504 --> 00:10:55,870 I shouldn't have sex before marriage 248 00:10:55,972 --> 00:10:57,339 'cause no one wants to pick a flower 249 00:10:57,424 --> 00:10:58,390 with no petals. 250 00:10:58,842 --> 00:11:00,175 Yeah, it's hard to have, uh, 251 00:11:00,260 --> 00:11:01,542 healthy feelings about sex 252 00:11:01,645 --> 00:11:02,510 when you grow up in a house 253 00:11:02,596 --> 00:11:04,179 where no one ever talks about it. 254 00:11:04,264 --> 00:11:06,898 It becomes this taboo thing like it's something... 255 00:11:07,017 --> 00:11:07,899 Shameful. 256 00:11:10,270 --> 00:11:12,020 So I know I'm not a woman, 257 00:11:12,105 --> 00:11:14,356 but I have learned a thing or two 258 00:11:14,441 --> 00:11:15,824 about pleasing one sexually. 259 00:11:15,909 --> 00:11:17,158 If you want some advice, 260 00:11:17,227 --> 00:11:20,528 -I can pass off my wisdom-- -nope. No, thank you. 261 00:11:20,614 --> 00:11:22,530 Don't need advice, please. 262 00:11:22,666 --> 00:11:24,532 (laughing) I appreciate the offer. 263 00:11:25,202 --> 00:11:26,034 Ew! 264 00:11:27,754 --> 00:11:28,920 You know, I've always wanted 265 00:11:29,039 --> 00:11:30,505 to have these kinds of conversations with you. 266 00:11:31,375 --> 00:11:33,241 -Sex talks? -No! 267 00:11:33,377 --> 00:11:36,344 Just, you know, like, real conversations. 268 00:11:39,182 --> 00:11:40,932 So this role that you want, 269 00:11:41,051 --> 00:11:42,884 you know, it sounds like that character 270 00:11:43,019 --> 00:11:45,253 probably doesn't think of her mom during sex. 271 00:11:45,389 --> 00:11:47,422 How are you ever gonna pull that off? 272 00:11:47,557 --> 00:11:49,590 -It's called acting. -Uh-huh. 273 00:11:49,726 --> 00:11:51,926 And trust me, I know how to fake an orgasm. 274 00:11:52,028 --> 00:11:53,528 -Oh! Okay. -What? 275 00:11:53,613 --> 00:11:54,979 -All right, that was it. -All of a sudden? 276 00:11:55,098 --> 00:11:56,431 -That was just tmi. -Too much? 277 00:11:56,566 --> 00:11:57,565 I thought you dreamt of having 278 00:11:57,651 --> 00:11:59,934 conversations like this your whole life! 279 00:12:00,070 --> 00:12:01,152 Baby sister. 280 00:12:01,271 --> 00:12:03,071 -Coming home from the hospital. -Oh, no! 281 00:12:03,156 --> 00:12:04,406 -One day... -I hate you. 282 00:12:04,491 --> 00:12:06,774 -...We're gonna discuss landing strips. -Right. 283 00:12:06,877 --> 00:12:08,576 -I dunno how else-- -and the c word. 284 00:12:08,662 --> 00:12:10,044 Boom, all of 'em. 285 00:12:14,167 --> 00:12:16,918 Yes, that's gary. 286 00:12:18,255 --> 00:12:19,921 He goes by silas now. 287 00:12:20,757 --> 00:12:21,923 Not surprised he changed his name 288 00:12:22,058 --> 00:12:23,308 after everything. 289 00:12:23,427 --> 00:12:25,510 So what can you tell me about him? 290 00:12:26,129 --> 00:12:28,430 My therapy sessions with him 291 00:12:28,515 --> 00:12:30,482 started out very professionally. 292 00:12:31,985 --> 00:12:35,019 As time went on, it... Got more friendly. 293 00:12:35,939 --> 00:12:38,573 -He said he was developing this new... -Barista: Here you are. 294 00:12:39,109 --> 00:12:42,444 ...Emdr biofeedback machine. 295 00:12:43,280 --> 00:12:45,196 It was supposed to be revolutionary, 296 00:12:45,282 --> 00:12:47,782 able to heal ptsd. 297 00:12:48,785 --> 00:12:51,035 But he needed investors. 298 00:12:51,154 --> 00:12:52,954 How much did you invest? 299 00:12:54,040 --> 00:12:55,957 -$50,000. -Joaquin: Wow. 300 00:12:56,676 --> 00:12:58,126 Every last penny I had. 301 00:12:58,628 --> 00:13:00,295 He swore he'd make me rich. 302 00:13:01,164 --> 00:13:03,681 And he just had this way about him. 303 00:13:05,001 --> 00:13:06,518 Back then, he could convince me 304 00:13:06,636 --> 00:13:07,685 of almost anything. 305 00:13:10,557 --> 00:13:11,856 (joaquin sighing) 306 00:13:15,862 --> 00:13:17,145 you wanted to talk to me? 307 00:13:22,652 --> 00:13:25,186 We've pretty much lost all the new subscribers 308 00:13:25,288 --> 00:13:26,354 we got from zelda. 309 00:13:26,456 --> 00:13:28,490 And people are still tearing us down online, 310 00:13:28,575 --> 00:13:30,241 accusing us of being bilk beauty. 311 00:13:30,327 --> 00:13:31,526 Claire: Should we respond? 312 00:13:31,628 --> 00:13:34,529 No! Anything that we say will be used against us. 313 00:13:34,631 --> 00:13:36,047 When people are in full troll mode, 314 00:13:36,166 --> 00:13:37,198 they don't care about what's true. 315 00:13:37,700 --> 00:13:40,535 I guess someone needs to talk to evan. 316 00:13:40,637 --> 00:13:44,205 We're out the $100,000 we paid zelda. 317 00:13:44,307 --> 00:13:47,308 And with sales down 30%, that means... 318 00:13:47,394 --> 00:13:50,061 We can't pay the first quarter dividend. 319 00:13:51,064 --> 00:13:53,548 I-- I'm sure that this whole controversy 320 00:13:53,683 --> 00:13:54,566 that zelda stirred up 321 00:13:54,684 --> 00:13:56,217 will blow over and we'll build back. 322 00:13:56,319 --> 00:13:59,354 But... In the meantime, we don't have the money. 323 00:14:01,525 --> 00:14:03,157 How do you want me to respond to that? 324 00:14:04,945 --> 00:14:07,829 As a friend, an ex, or a business partner? 325 00:14:09,282 --> 00:14:11,699 As a business partner, of course. 326 00:14:14,904 --> 00:14:16,170 Then I'll have to charge you interest. 327 00:14:17,090 --> 00:14:19,507 Daily. Compounded at 2%. 328 00:14:21,911 --> 00:14:22,927 Okay. 329 00:14:24,931 --> 00:14:26,097 Is there anything else? 330 00:14:28,602 --> 00:14:29,551 No. 331 00:14:32,922 --> 00:14:35,890 ♪♪ 332 00:14:39,095 --> 00:14:39,894 (door opens) 333 00:14:40,564 --> 00:14:41,429 great news! 334 00:14:41,531 --> 00:14:43,565 What? Did you get me the audition? 335 00:14:44,367 --> 00:14:46,401 No, but I called the production office 336 00:14:46,486 --> 00:14:47,569 and said I had a delivery 337 00:14:47,654 --> 00:14:49,070 for the director, georgia jackson. 338 00:14:49,155 --> 00:14:50,371 And they told me 339 00:14:50,440 --> 00:14:52,106 she's staying at the broxton hotel 340 00:14:52,242 --> 00:14:53,374 right here in downtown la! 341 00:14:54,995 --> 00:14:55,910 Oh, that's it? 342 00:14:56,946 --> 00:14:58,796 How does that help me get an audition? 343 00:14:58,915 --> 00:15:00,582 It cuts out the middle man. 344 00:15:01,384 --> 00:15:02,917 Because now, all we have to do 345 00:15:03,003 --> 00:15:04,385 is go stake out the hotel, 346 00:15:04,471 --> 00:15:06,421 wait until she comes down into the lobby, 347 00:15:06,506 --> 00:15:07,972 and then you can sell her 348 00:15:08,091 --> 00:15:09,757 on bringing you in for an audition. 349 00:15:11,628 --> 00:15:12,427 Me? 350 00:15:13,129 --> 00:15:14,979 Sell her? On me? 351 00:15:15,765 --> 00:15:17,565 I can lead the horse to water, alice, 352 00:15:17,634 --> 00:15:19,267 but you've got to drink. 353 00:15:20,070 --> 00:15:21,019 I'm pretty thirsty. 354 00:15:21,104 --> 00:15:22,737 It's gonna go great. 355 00:15:22,805 --> 00:15:27,942 ♪♪ 356 00:15:28,044 --> 00:15:29,226 asher: Should we try the octopus? 357 00:15:30,229 --> 00:15:32,864 Not my cephalopod of choice when it comes to dinner. 358 00:15:32,999 --> 00:15:35,500 Cephalopod, very impressive. 359 00:15:35,568 --> 00:15:37,669 Well, you can take the teacher out of the classroom, but-- 360 00:15:37,754 --> 00:15:41,155 (laughing) oh, my god, did you see my octopus teacher? 361 00:15:41,224 --> 00:15:43,675 Yes! I loved that movie. 362 00:15:43,743 --> 00:15:45,409 Aww, when she rests on him 363 00:15:45,545 --> 00:15:47,762 and curls her tentacles against his cheek. Mmm. 364 00:15:47,881 --> 00:15:50,465 Okay, safe to say we cannot eat the octopus. 365 00:15:50,550 --> 00:15:51,883 It's too sweet a cephalopod. 366 00:15:51,968 --> 00:15:55,003 -Unlike those delicious jerks, squid. -(laughing) 367 00:15:55,071 --> 00:15:59,057 -we should definitely get the ceviche yuzu sashimi. -Ooh, yeah. 368 00:15:59,142 --> 00:16:00,808 Both: And the lobster dumplings! 369 00:16:00,910 --> 00:16:02,193 (both chuckling) 370 00:16:03,063 --> 00:16:03,945 both: Thank you. 371 00:16:04,731 --> 00:16:06,614 These look amazing. 372 00:16:06,733 --> 00:16:07,615 Thank you. 373 00:16:09,936 --> 00:16:13,037 For accompanying me on this culinary adventure. 374 00:16:13,790 --> 00:16:15,573 Well, thank you for asking me. 375 00:16:20,830 --> 00:16:23,798 So not only did silas con brynn out of her money, 376 00:16:23,917 --> 00:16:25,416 she found three other women 377 00:16:25,502 --> 00:16:26,718 that were former patients of his 378 00:16:26,786 --> 00:16:28,069 that he did the same thing to. 379 00:16:28,171 --> 00:16:29,453 All their life savings gone. 380 00:16:30,123 --> 00:16:31,789 -What did the cops do? -Well, nothing. 381 00:16:31,891 --> 00:16:33,758 Because they willingly gave him their money. 382 00:16:33,843 --> 00:16:35,343 So they said no crime committed. 383 00:16:35,461 --> 00:16:37,294 -That's awful. -Yeah, the guy's just-- 384 00:16:37,430 --> 00:16:39,013 ugh, he's just a total piece of shit. 385 00:16:39,132 --> 00:16:40,431 He just sucks these women in 386 00:16:40,517 --> 00:16:42,734 and then he just takes advantage of them. 387 00:16:42,802 --> 00:16:44,569 You know, jenna doesn't have any money, 388 00:16:44,637 --> 00:16:47,438 but I'm sure maybe some of the other women on the farm do. 389 00:16:48,108 --> 00:16:50,108 And he has to be using them all for free labor. 390 00:16:51,477 --> 00:16:53,494 I need her to see who this guy really is. 391 00:16:54,414 --> 00:16:56,614 Yeah, but you can't violate your restraining order. 392 00:16:57,117 --> 00:16:58,366 Maybe I should, you know? 393 00:16:58,484 --> 00:17:00,284 I'll just screw it and storm the farm. 394 00:17:00,370 --> 00:17:02,420 And end up in jail for sure? 395 00:17:03,656 --> 00:17:04,789 Yeah, I get it, but you know-- 396 00:17:04,874 --> 00:17:07,291 promise me that you won't do anything stupid. 397 00:17:09,295 --> 00:17:10,428 We'll find another way. 398 00:17:11,664 --> 00:17:13,464 Okay, yeah. I promise. 399 00:17:18,838 --> 00:17:21,973 I didn't know a soul when I got to la. 400 00:17:22,058 --> 00:17:25,860 So one night, I decided I'm gonna go out. 401 00:17:26,679 --> 00:17:27,729 I got all dressed up, 402 00:17:28,364 --> 00:17:31,949 and I looked up what the hot sunset strip bar was at the time. 403 00:17:32,035 --> 00:17:34,118 (laughs) and the whole way there, 404 00:17:34,204 --> 00:17:36,020 I am just psyching myself up 405 00:17:36,122 --> 00:17:39,624 to walk into this place alone and just talk to people. 406 00:17:39,709 --> 00:17:40,958 -No big deal! -No. 407 00:17:41,027 --> 00:17:42,359 So I pull up to the valet, 408 00:17:42,495 --> 00:17:45,329 I slide out of my 1999 toyota corolla... 409 00:17:45,415 --> 00:17:47,131 -Oooh. -Asher: Mm-hm. 410 00:17:47,200 --> 00:17:48,833 ...Just ready to do this. 411 00:17:49,552 --> 00:17:51,169 And the valet guy walks up to me 412 00:17:51,254 --> 00:17:53,471 and says, "sorry, bro. Lot's full." 413 00:17:53,556 --> 00:17:55,306 and I say, "no problem." 414 00:17:55,374 --> 00:17:59,143 and I get back in my car, and I drive straight home. 415 00:17:59,212 --> 00:18:03,347 (both laughing) 416 00:18:06,319 --> 00:18:07,985 -davia: Why? -Asher: I don't know! 417 00:18:08,054 --> 00:18:09,020 Ryan: Look who's here! 418 00:18:10,023 --> 00:18:11,355 Shall we? Hm? 419 00:18:13,359 --> 00:18:14,575 Oh, hello! 420 00:18:15,078 --> 00:18:16,027 Hey. 421 00:18:16,112 --> 00:18:18,780 Um, asher, this is dennis and ryan. 422 00:18:18,865 --> 00:18:20,331 -Hi. -Dennis: Hi. 423 00:18:20,399 --> 00:18:22,200 -Nice to meet you. -Ryan: Nice to meet you. 424 00:18:24,454 --> 00:18:25,870 So how's the food here? 425 00:18:26,506 --> 00:18:27,672 Davia and asher: Interesting. 426 00:18:27,740 --> 00:18:28,840 (both laughing) 427 00:18:28,925 --> 00:18:29,924 ryan: Good to know. 428 00:18:31,044 --> 00:18:33,211 I'm writing a review for platter la. 429 00:18:33,296 --> 00:18:34,578 Oh, ryan is a food critic. 430 00:18:34,714 --> 00:18:36,464 Ah, eating for a living. 431 00:18:36,549 --> 00:18:38,132 -That's a cool gig. -Yep. 432 00:18:38,218 --> 00:18:40,017 How do you all, uh, know each other? 433 00:18:41,137 --> 00:18:42,553 Oh, well, um... 434 00:18:42,639 --> 00:18:44,889 Dennis is one of my roommates at the coterie, 435 00:18:45,024 --> 00:18:47,558 and ryan is his... 436 00:18:47,644 --> 00:18:48,860 -Friend. -Girlfriend. 437 00:18:49,595 --> 00:18:51,729 ♪♪ 438 00:18:53,449 --> 00:18:55,233 so how do you two know each other? 439 00:18:55,318 --> 00:18:59,370 -Oh, I, uh, homeschool asher's son, elliot. -Yeah. 440 00:19:00,540 --> 00:19:01,372 Great. 441 00:19:01,440 --> 00:19:02,573 -Yeah. -Dennis: Yeah. 442 00:19:03,409 --> 00:19:04,242 Hmm. 443 00:19:05,461 --> 00:19:07,444 Woman: Mr. Cooper, your table's ready. 444 00:19:07,547 --> 00:19:09,747 -Well, enjoy your meal. -We will. 445 00:19:09,833 --> 00:19:11,749 -Asher: Nice to meet you both. -You too. 446 00:19:15,338 --> 00:19:16,220 Friend? 447 00:19:16,306 --> 00:19:17,638 I know. I'm sorry. 448 00:19:17,757 --> 00:19:19,623 I was just thrown, 449 00:19:19,726 --> 00:19:22,226 seeing davia out on a date with her boss. 450 00:19:22,295 --> 00:19:23,845 You knew he was her boss 451 00:19:23,930 --> 00:19:25,680 before she said she taught his kid? 452 00:19:26,015 --> 00:19:28,266 Well, uh, no. 453 00:19:29,969 --> 00:19:32,904 So you were thrown seeing her out on a date 454 00:19:32,989 --> 00:19:34,605 with anyone. 455 00:19:35,909 --> 00:19:40,361 No! No, it was just... Out of context, you know? 456 00:19:40,446 --> 00:19:43,114 She did tell me that she wasn't dating her boss 457 00:19:43,199 --> 00:19:45,149 because she's his son's teacher, 458 00:19:45,285 --> 00:19:47,201 which would be wildly inappropriate. 459 00:19:47,287 --> 00:19:51,122 Uh, but, uh, apparently, she has changed her tune. 460 00:19:52,458 --> 00:19:54,175 (indistinct chatter) 461 00:19:55,762 --> 00:19:56,627 well... 462 00:19:57,964 --> 00:19:59,130 That's her business. 463 00:20:01,885 --> 00:20:03,634 Yes. Yes. 464 00:20:05,221 --> 00:20:06,103 Yeah. 465 00:20:06,773 --> 00:20:08,522 (indistinct chatter and laughter) 466 00:20:21,905 --> 00:20:23,537 be honest with yourself, gael. 467 00:20:25,024 --> 00:20:26,874 You're not ready for this baby either. 468 00:20:27,827 --> 00:20:28,993 It was an accident. 469 00:20:29,078 --> 00:20:30,027 And you're not where you wanna be 470 00:20:30,129 --> 00:20:31,329 in your career as an artist. 471 00:20:31,464 --> 00:20:34,165 I told you, I'm willing to give that up for the baby! 472 00:20:34,300 --> 00:20:35,333 Our baby! 473 00:20:35,418 --> 00:20:36,918 You shouldn't have to give up your passion 474 00:20:37,003 --> 00:20:38,669 for a baby that you don't even want, 475 00:20:39,538 --> 00:20:40,638 that-- that you didn't plan for. 476 00:20:40,706 --> 00:20:42,206 What if you end up resenting her one day? 477 00:20:42,308 --> 00:20:44,008 I would never resent my child. 478 00:20:45,812 --> 00:20:49,981 There are sacrifices worth making in life, isabella. 479 00:20:56,889 --> 00:20:58,356 If you fight me on this, 480 00:20:59,359 --> 00:21:01,558 and you raise this baby alone, without a mother, 481 00:21:01,694 --> 00:21:02,860 what does that make me? 482 00:21:05,064 --> 00:21:07,731 It makes me the woman who abandoned her child, 483 00:21:07,867 --> 00:21:09,200 and I could not live with myself. 484 00:21:09,285 --> 00:21:11,035 So please don't put me in that position. 485 00:21:12,005 --> 00:21:15,006 Please let her have two loving parents 486 00:21:15,074 --> 00:21:16,207 who are in a committed relationship, 487 00:21:16,342 --> 00:21:19,093 who are financially and emotionally stable, 488 00:21:21,798 --> 00:21:24,598 who are ready and willing 489 00:21:24,717 --> 00:21:27,218 to give her everything that we can't. 490 00:21:31,224 --> 00:21:33,524 Please, gael, I am-- (crying) 491 00:21:33,592 --> 00:21:35,226 I am begging you. 492 00:21:36,029 --> 00:21:39,864 Just please look at these prospective parent letters. 493 00:21:45,104 --> 00:21:45,903 (door closes) 494 00:21:49,826 --> 00:21:52,877 ♪ 495 00:22:08,077 --> 00:22:11,062 ♪♪ 496 00:22:26,379 --> 00:22:27,461 pancakes. 497 00:22:28,331 --> 00:22:29,580 Fresh berries. 498 00:22:30,249 --> 00:22:32,583 And of course, your french press coffee, madam. 499 00:22:33,086 --> 00:22:34,585 What's all this for? 500 00:22:34,670 --> 00:22:35,586 You. 501 00:22:37,056 --> 00:22:38,422 For being wonderful you. 502 00:22:40,343 --> 00:22:41,258 Morning! 503 00:22:42,261 --> 00:22:43,928 -Asher: Hey, kiddo. How'd you sleep? -Elliot: Great. 504 00:22:44,063 --> 00:22:45,596 Your breakfast is on the kitchen table. 505 00:22:45,681 --> 00:22:47,565 Davia: Don't forget to brush your teeth. 506 00:22:47,633 --> 00:22:48,432 Will do. 507 00:22:56,192 --> 00:22:57,575 -Mmm. -Mmm. 508 00:22:59,996 --> 00:23:01,078 Kelly: Can I have that? 509 00:23:04,834 --> 00:23:05,950 Well, can I? 510 00:23:09,789 --> 00:23:10,788 Your toast. 511 00:23:13,876 --> 00:23:16,127 Love the taste of charcoal in the morning! 512 00:23:16,763 --> 00:23:19,096 -Tastes like victory. -Why aren't you at work? 513 00:23:19,165 --> 00:23:21,382 Well, I'm actually going in later this afternoon. 514 00:23:21,467 --> 00:23:22,516 Elliot's at therapy. 515 00:23:23,269 --> 00:23:25,302 Well, I count myself lucky I've never needed therapy. 516 00:23:26,505 --> 00:23:28,522 ♪♪ 517 00:23:30,342 --> 00:23:32,643 oh, how'd you two like the restaurant? 518 00:23:32,779 --> 00:23:35,345 Ah, the octopus was amazing! 519 00:23:35,481 --> 00:23:36,513 (softly) of course, it was. 520 00:23:36,649 --> 00:23:38,149 How was the rest of your date night? 521 00:23:41,737 --> 00:23:43,954 Well, a girl could get used to this gentleman stuff. 522 00:23:44,040 --> 00:23:44,822 (asher chuckles) 523 00:23:46,826 --> 00:23:48,826 I had a great time tonight. Thank you. 524 00:23:48,911 --> 00:23:50,127 Oh, well, you've come a long way 525 00:23:50,213 --> 00:23:52,362 from a guy flying solo in his corolla. 526 00:23:53,199 --> 00:23:56,500 Um, maybe we could do this again sometime. 527 00:23:57,303 --> 00:24:00,304 As maybe more than just dinner with a friend. 528 00:24:01,174 --> 00:24:02,473 Again, no pressure-- 529 00:24:02,541 --> 00:24:06,010 ♪♪ 530 00:24:08,347 --> 00:24:09,713 I'm trying to think of something funny to say, 531 00:24:09,849 --> 00:24:11,148 but my head is spinning. 532 00:24:11,234 --> 00:24:12,650 Well, to answer your question, 533 00:24:12,735 --> 00:24:15,019 yes, I would like to go out again. 534 00:24:15,104 --> 00:24:16,353 Good. 535 00:24:23,613 --> 00:24:24,829 Thanks for a great night. 536 00:24:30,453 --> 00:24:33,537 ♪ 537 00:24:34,406 --> 00:24:37,241 you know what? It was really, really nice. 538 00:24:37,343 --> 00:24:38,843 Well, that's awesome. 539 00:24:39,679 --> 00:24:41,045 Yeah, so is this gonna change your work dynamic or... 540 00:24:41,180 --> 00:24:42,847 Well, you know what, the-- the three of us 541 00:24:42,915 --> 00:24:44,632 sort of already function as a unit. 542 00:24:44,717 --> 00:24:46,433 And elliot's supportive, so... 543 00:24:47,586 --> 00:24:48,686 I don't see why it would. 544 00:24:49,438 --> 00:24:51,222 Cool. Great. 545 00:24:51,757 --> 00:24:52,723 A unit. (scoffs) 546 00:24:54,426 --> 00:24:55,359 so, breakfast? 547 00:24:55,862 --> 00:24:57,027 -Mm-hm. -Yeah. 548 00:24:59,148 --> 00:25:00,281 Got some eggs. 549 00:25:05,988 --> 00:25:08,956 ♪ 550 00:25:17,500 --> 00:25:19,884 hey look, we're here, let's just ask around, 551 00:25:19,952 --> 00:25:21,752 see if anyone remembers seeing her here. 552 00:25:21,837 --> 00:25:22,720 Jenna? 553 00:25:24,056 --> 00:25:24,922 Jenna! 554 00:25:30,012 --> 00:25:31,295 Did your friend get an address? 555 00:25:31,397 --> 00:25:32,563 No, but I'm assuming 556 00:25:32,648 --> 00:25:34,598 it's wherever this farm is that jenna's working on. 557 00:25:34,684 --> 00:25:36,633 So I'm gonna go back to the farmer's market, 558 00:25:36,736 --> 00:25:37,935 try to see if I can find the van 559 00:25:38,070 --> 00:25:39,103 and just wait for them. 560 00:25:45,477 --> 00:25:47,978 Alice: (sighs) we've been waiting here for hours. 561 00:25:48,114 --> 00:25:49,646 I wish we knew her room number. 562 00:25:49,749 --> 00:25:52,316 So we could what, go up and knock on her door? 563 00:25:52,418 --> 00:25:53,584 No way! Way too stalkery-- 564 00:25:53,669 --> 00:25:55,286 -I have an idea. -What? 565 00:25:56,038 --> 00:25:56,921 Wait! 566 00:25:58,291 --> 00:25:59,256 (sumi clears throat) 567 00:26:01,544 --> 00:26:04,178 sumi: Hi. Um, I was just up in my friend's room 568 00:26:04,297 --> 00:26:06,330 but I had to run and get something out of my car, 569 00:26:06,432 --> 00:26:09,099 and... I just totally forgot her room number. 570 00:26:09,635 --> 00:26:12,002 So, um, I'd call her, but she's taking a nap 571 00:26:12,138 --> 00:26:13,437 and she really needs her rest. 572 00:26:13,505 --> 00:26:15,522 Could you check for me? The name is georgia jackson. 573 00:26:15,641 --> 00:26:17,441 Clerk: Oh, ms. Jackson just called 574 00:26:17,509 --> 00:26:18,776 to see if the pool was still serving lunch. 575 00:26:18,844 --> 00:26:19,893 She might be up there. 576 00:26:19,979 --> 00:26:21,895 Okay, poolside nap. 577 00:26:21,981 --> 00:26:23,314 That's a great idea. 578 00:26:23,399 --> 00:26:25,032 -Thank you so much. -Of course. 579 00:26:27,954 --> 00:26:28,819 What're you doing? 580 00:26:29,989 --> 00:26:31,238 Trying not to get arrested. 581 00:26:31,324 --> 00:26:32,323 Okay, georgia's at the pool. 582 00:26:32,408 --> 00:26:33,824 Come on, let's go! Come on! 583 00:26:39,215 --> 00:26:40,497 Oh, there she is! Go! 584 00:26:42,969 --> 00:26:44,585 -I can't! -Sumi: Alice! 585 00:26:45,137 --> 00:26:46,837 I don't know how to sell myself. 586 00:26:46,922 --> 00:26:47,838 What do I say? 587 00:26:47,923 --> 00:26:49,206 Exactly what you told me. 588 00:26:49,308 --> 00:26:51,141 That you're perfect for this role. 589 00:26:51,227 --> 00:26:52,343 What if georgia gets mad 590 00:26:52,478 --> 00:26:54,044 and refuses to let me audition? 591 00:26:54,180 --> 00:26:56,063 Then I'm banned from show business! 592 00:26:56,849 --> 00:26:57,982 I don't think she can do that, 593 00:26:58,050 --> 00:26:59,516 but you do make a good point. 594 00:26:59,652 --> 00:27:00,985 -I do? -Yeah. 595 00:27:01,053 --> 00:27:03,553 There's no guarantee she going to give you an audition. 596 00:27:03,939 --> 00:27:05,823 So we'll audition right here! 597 00:27:05,908 --> 00:27:06,857 Now. Come on. 598 00:27:07,159 --> 00:27:08,725 That wasn't my point! 599 00:27:08,861 --> 00:27:11,829 ♪ 600 00:27:30,182 --> 00:27:32,549 hi. Wanna sample some of our honey? 601 00:27:33,185 --> 00:27:34,218 Uh, sure. 602 00:27:34,887 --> 00:27:35,719 Thank you. 603 00:27:38,357 --> 00:27:40,557 Mmm. That's delicious. 604 00:27:41,811 --> 00:27:44,695 Uh, you know, actually, I was here a couple of weeks ago 605 00:27:44,780 --> 00:27:46,730 and I had a great conversation 606 00:27:46,816 --> 00:27:47,931 with another girl that works here. 607 00:27:48,034 --> 00:27:49,900 I think her name was jeanie? 608 00:27:49,985 --> 00:27:51,068 Jenna. 609 00:27:51,153 --> 00:27:52,202 Right. 610 00:27:52,538 --> 00:27:54,238 Yes, she was so nice. 611 00:27:54,323 --> 00:27:55,406 Is she around? 612 00:27:55,491 --> 00:27:56,573 Uh, not today. 613 00:27:57,660 --> 00:27:58,709 Bummer. (chuckles) 614 00:27:58,794 --> 00:27:59,776 I'm new to la, 615 00:27:59,912 --> 00:28:01,912 and it's been hard to meet nice people. 616 00:28:02,248 --> 00:28:03,213 Where are you from? 617 00:28:04,166 --> 00:28:06,283 Nebraska. A small town. 618 00:28:06,419 --> 00:28:08,886 I don't really talk to my family much. 619 00:28:09,722 --> 00:28:11,555 They're not happy that I left. 620 00:28:13,592 --> 00:28:15,292 What part of la do you guys live in? 621 00:28:15,394 --> 00:28:17,627 Uh, we actually live on a farm outside the city, 622 00:28:17,763 --> 00:28:19,463 where we raise the bees for our honey. 623 00:28:19,598 --> 00:28:22,599 Wow, so this is really direct-to-consumer kind of stuff. 624 00:28:25,237 --> 00:28:28,522 Yeah, I haven't really gotten used to the big city of it all. 625 00:28:28,991 --> 00:28:30,607 La can be kind of lonely. 626 00:28:31,777 --> 00:28:34,161 Do you think jenna might be here next week? 627 00:28:35,748 --> 00:28:39,616 Um, she's actually not working the markets right now. 628 00:28:40,786 --> 00:28:42,086 Oh, why not? 629 00:28:42,171 --> 00:28:43,620 She's needed at the farm. 630 00:28:46,292 --> 00:28:48,658 You should come, check it out. 631 00:28:48,761 --> 00:28:50,294 We're always looking for new members. 632 00:28:50,963 --> 00:28:52,763 -Members? -Of the co-op. 633 00:28:52,848 --> 00:28:53,830 We live together 634 00:28:53,966 --> 00:28:55,883 in a supportive and loving community. 635 00:28:55,968 --> 00:28:57,050 And it's beautiful. 636 00:28:57,169 --> 00:28:59,836 We're surrounded by mountains and land. 637 00:28:59,939 --> 00:29:02,556 And we have horses and chickens and our own garden. 638 00:29:02,641 --> 00:29:04,808 Wow, that sounds like paradise. 639 00:29:04,894 --> 00:29:06,443 We're about to wrap up here. 640 00:29:06,512 --> 00:29:07,728 Why don't you come to the farm with us 641 00:29:07,846 --> 00:29:08,645 and have dinner? 642 00:29:10,349 --> 00:29:11,848 Yeah, we can give you a ride back later. 643 00:29:11,951 --> 00:29:13,200 And you can reconnect with jenna. 644 00:29:18,690 --> 00:29:20,808 ♪♪ 645 00:29:23,913 --> 00:29:26,964 ("que calamidad el amor" by sacha distel playing) 646 00:29:31,170 --> 00:29:34,938 ♪ que calamidad el amor, el amor ♪ 647 00:29:35,674 --> 00:29:39,193 ♪ que calamidad el amor, el amor ♪ 648 00:29:40,029 --> 00:29:43,647 ♪ que calamidad el amor, el amor ♪ 649 00:29:44,349 --> 00:29:47,868 ♪ que calamidad el amor, signore... ♪ 650 00:29:50,940 --> 00:29:51,839 (mouths) come on! 651 00:29:53,642 --> 00:29:55,659 Alice kwan! Is that you? 652 00:29:57,529 --> 00:29:59,880 Alice, it's me, sumi liu from high school! 653 00:30:00,382 --> 00:30:01,715 Get over here and say hi! 654 00:30:02,585 --> 00:30:05,169 Oh, my gosh! Are you here for the reunion? 655 00:30:05,504 --> 00:30:06,637 Uh, yeah. 656 00:30:06,705 --> 00:30:07,838 I can't believe 657 00:30:07,923 --> 00:30:10,424 it's already our ten-year high school reunion. 658 00:30:10,542 --> 00:30:13,010 What have you been up to this past decade? 659 00:30:13,095 --> 00:30:14,845 I've been good, you know. 660 00:30:15,380 --> 00:30:17,147 No, I don't know. 661 00:30:17,600 --> 00:30:18,482 Tell me. 662 00:30:19,885 --> 00:30:22,603 Well, I'm not the geeky girl 663 00:30:22,721 --> 00:30:24,104 you used to know in high school. 664 00:30:24,223 --> 00:30:24,988 Not anymore. 665 00:30:25,057 --> 00:30:26,323 I've really come out of my shell. 666 00:30:26,992 --> 00:30:28,775 And I'm excited for people to see the new me. 667 00:30:29,328 --> 00:30:31,394 I might not even wear my name tag tonight 668 00:30:31,497 --> 00:30:33,530 to see if people can guess who I am. 669 00:30:34,917 --> 00:30:38,535 Well, of course, you... Immediately recognized me, 670 00:30:38,671 --> 00:30:39,703 so maybe that's a bad idea. 671 00:30:39,839 --> 00:30:41,788 Uh, no, I think it's a great idea. 672 00:30:41,907 --> 00:30:43,457 You know, in high school 673 00:30:43,542 --> 00:30:46,376 I was voted most likely to get a master's in biology, 674 00:30:46,512 --> 00:30:50,264 but tonight, I'm gunning to get voted most exciting job. 675 00:30:51,100 --> 00:30:52,015 Oh. 676 00:30:53,752 --> 00:30:58,355 Because I am a cia agent 677 00:30:58,423 --> 00:31:02,025 who specializes in biological warfare. 678 00:31:02,111 --> 00:31:03,894 And I can kill a man with my bare hands. 679 00:31:04,029 --> 00:31:05,896 Excuse me, ladies. 680 00:31:07,199 --> 00:31:08,699 Either I'm being punked, 681 00:31:08,767 --> 00:31:10,117 or I'm being stalked by actresses 682 00:31:10,236 --> 00:31:11,735 wanting to audition for my movie. 683 00:31:12,437 --> 00:31:13,770 In which case, 684 00:31:14,273 --> 00:31:16,373 I think I need to call hotel security. 685 00:31:16,441 --> 00:31:19,409 ♪♪ 686 00:31:24,049 --> 00:31:26,049 okay, that did not go well-- 687 00:31:27,670 --> 00:31:28,552 sumi? 688 00:31:32,391 --> 00:31:33,257 Okay. 689 00:31:35,144 --> 00:31:37,644 I am so sorry. 690 00:31:37,763 --> 00:31:39,396 Normally, I would never interfere 691 00:31:39,464 --> 00:31:40,731 with another woman's me-time. 692 00:31:40,799 --> 00:31:42,149 And I promise we tried 693 00:31:42,268 --> 00:31:43,633 to get an audition the regular way, 694 00:31:43,736 --> 00:31:46,186 but you are a very hard woman to find. 695 00:31:46,655 --> 00:31:48,355 Clearly not hard enough. 696 00:31:48,473 --> 00:31:49,523 We just had to find you 697 00:31:49,641 --> 00:31:51,241 and tell you how much we love the script 698 00:31:51,310 --> 00:31:53,243 and want to be in your movie. 699 00:31:53,696 --> 00:31:57,080 I mean, the cia character is hilarious! 700 00:31:57,149 --> 00:31:59,533 But specifically, the role of kristi chen. 701 00:32:00,286 --> 00:32:01,919 All I'm asking for here is a chance. 702 00:32:04,206 --> 00:32:05,005 (sighs) 703 00:32:07,092 --> 00:32:09,126 I feel like I'm gonna regret this, 704 00:32:09,261 --> 00:32:10,127 but... 705 00:32:11,547 --> 00:32:12,346 What's your name? 706 00:32:13,299 --> 00:32:15,132 I'll have my casting director call you. 707 00:32:15,935 --> 00:32:18,302 Oh! (chuckles) I'm not an actress. 708 00:32:18,387 --> 00:32:19,603 I am a manager. 709 00:32:19,671 --> 00:32:21,688 Um, this is for my client, alice kwan. 710 00:32:22,174 --> 00:32:23,106 The runner? 711 00:32:23,776 --> 00:32:25,392 She's a real rule-follower. 712 00:32:26,145 --> 00:32:28,061 But such a pleasure to have on set. 713 00:32:28,814 --> 00:32:30,447 I kind of like what you brought to the table. 714 00:32:31,066 --> 00:32:33,283 Look, you had fire. Commitment. 715 00:32:34,203 --> 00:32:36,486 Uh, thank you! (laughs) 716 00:32:36,622 --> 00:32:40,324 I mean, I've done a few theatrical productions myself. 717 00:32:40,409 --> 00:32:41,291 In high school. 718 00:32:42,194 --> 00:32:44,294 If you wanna audition, great. 719 00:32:45,214 --> 00:32:46,296 Otherwise... 720 00:32:47,532 --> 00:32:48,498 I'd love to audition. 721 00:32:49,718 --> 00:32:53,053 ♪ 722 00:33:00,729 --> 00:33:02,545 what? I had to do something! 723 00:33:02,648 --> 00:33:05,715 She was calling security! And-- and you left me! 724 00:33:05,818 --> 00:33:07,317 I thought you'd been seized! 725 00:33:07,403 --> 00:33:08,652 You're supposed to have my back. 726 00:33:08,720 --> 00:33:10,103 And my front. All my sides! 727 00:33:10,222 --> 00:33:11,571 I did, and I do. 728 00:33:12,391 --> 00:33:13,657 I was talking to georgia. 729 00:33:13,725 --> 00:33:15,108 Well, what'd she say? 730 00:33:15,227 --> 00:33:16,326 Did I get the audition? 731 00:33:18,080 --> 00:33:19,112 Let's talk about it at home. 732 00:33:19,198 --> 00:33:20,580 All right, come on. 733 00:33:21,950 --> 00:33:24,734 ♪ 734 00:33:24,837 --> 00:33:26,086 I think you should leave the towels. 735 00:33:31,910 --> 00:33:32,843 Asher: Oh, my gosh. Oh, my gosh. 736 00:33:32,928 --> 00:33:33,877 Elliot and davia: Speed! 737 00:33:34,546 --> 00:33:35,679 I'm sorry, ms. Moss, 738 00:33:35,747 --> 00:33:37,597 but in this house, tie goes to the youngest. 739 00:33:37,716 --> 00:33:39,633 -Whoo! -Boo! You're biased. 740 00:33:39,718 --> 00:33:41,468 And you're very competitive! 741 00:33:41,586 --> 00:33:43,053 -(phone beeping) -it's kinda cute. 742 00:33:45,641 --> 00:33:48,358 Okay, it's time to get back to schoolwork. 743 00:33:48,427 --> 00:33:49,476 Come on, one more round, please? 744 00:33:49,594 --> 00:33:50,944 Yeah, one more round? 745 00:33:55,267 --> 00:33:57,200 -Fine. -Yes! 746 00:33:57,269 --> 00:33:58,535 Here. 747 00:33:58,603 --> 00:33:59,870 Can you teach me how to shuffle these? 748 00:33:59,938 --> 00:34:00,821 Yeah, sure! 749 00:34:00,939 --> 00:34:01,955 (doorbell rings) 750 00:34:02,074 --> 00:34:04,074 this time of day, that's one of the three s's. 751 00:34:04,209 --> 00:34:05,876 Save our souls, sign our petition, 752 00:34:05,944 --> 00:34:06,910 or solar panels. 753 00:34:07,779 --> 00:34:09,079 Well, don't worry, I got it. 754 00:34:09,164 --> 00:34:10,547 I'm great at saying no to people. 755 00:34:10,615 --> 00:34:12,049 -Asher: Okay. -Mm-hm. 756 00:34:12,117 --> 00:34:13,834 All right, check it out. This is the grip. 757 00:34:13,919 --> 00:34:15,752 -And now... -(cards riffling) 758 00:34:19,091 --> 00:34:20,724 oh. Hello. 759 00:34:20,792 --> 00:34:21,591 Mom! 760 00:34:22,394 --> 00:34:23,727 Hi, sweetie! 761 00:34:24,296 --> 00:34:26,313 Oh, I missed you so much. 762 00:34:26,432 --> 00:34:28,398 Laura, what are you doing here? 763 00:34:31,636 --> 00:34:32,769 I came to see my son. 764 00:34:35,157 --> 00:34:38,241 ♪ 765 00:34:42,647 --> 00:34:43,663 (door opens) 766 00:34:45,784 --> 00:34:46,917 isabella kissed you? 767 00:34:52,925 --> 00:34:54,441 Isabella wanted to be the one to tell you. 768 00:34:54,543 --> 00:34:56,460 That's why I didn't say anything. 769 00:34:57,379 --> 00:34:59,629 She wants us to place the baby for adoption. 770 00:35:00,766 --> 00:35:02,349 She doesn't want to keep her anymore. 771 00:35:02,468 --> 00:35:04,017 What? Why? 772 00:35:04,136 --> 00:35:05,635 I don't really know! 773 00:35:06,388 --> 00:35:07,687 Did you say something to her? 774 00:35:09,674 --> 00:35:11,841 We talked about babies and their needs. 775 00:35:11,944 --> 00:35:13,527 And she asked me if I was ready to be a father 776 00:35:13,645 --> 00:35:14,861 when jacob was born. 777 00:35:15,864 --> 00:35:16,980 What did you tell her? 778 00:35:17,065 --> 00:35:19,366 I told her, in hindsight, I'm not sure I was. 779 00:35:20,035 --> 00:35:21,485 I hope that's not what changed her mind. 780 00:35:22,287 --> 00:35:23,787 I think it was a lot of things. 781 00:35:25,290 --> 00:35:28,525 I mean, the-- the second she told me she was pregnant 782 00:35:28,627 --> 00:35:29,960 and having the baby, 783 00:35:30,045 --> 00:35:31,745 I ju-- I-- I stepped up! 784 00:35:31,830 --> 00:35:33,079 This was happening, 785 00:35:33,198 --> 00:35:34,664 and I was completely supportive of her 786 00:35:34,800 --> 00:35:36,800 and committed to being a father to our child. 787 00:35:36,868 --> 00:35:39,503 But it-- it never crossed my mind 788 00:35:39,588 --> 00:35:41,721 that I-- that I had any choice! 789 00:35:42,541 --> 00:35:44,174 That there were other options. 790 00:35:44,843 --> 00:35:46,593 I was just in denial about the fact 791 00:35:46,711 --> 00:35:48,311 that I'm-- I'm scared shitless. 792 00:35:48,380 --> 00:35:49,262 Dennis: Well, of course, you are. 793 00:35:49,381 --> 00:35:50,597 Becoming a parent is terrifying. 794 00:35:50,682 --> 00:35:51,848 But she was right. 795 00:35:52,901 --> 00:35:54,818 You know, I didn't-- I didn't want this. 796 00:35:54,903 --> 00:35:56,353 I didn't plan for this. 797 00:35:57,439 --> 00:36:00,157 I love this baby, but what the hell am I even doing? 798 00:36:00,242 --> 00:36:02,826 Gael, you're gonna be an amazing father. 799 00:36:02,894 --> 00:36:04,194 Am I though? 800 00:36:04,279 --> 00:36:06,029 I mean, you admitted you weren't. 801 00:36:06,114 --> 00:36:08,415 And you had a big corporate job and were married. 802 00:36:08,534 --> 00:36:09,416 What the hell am I? 803 00:36:09,952 --> 00:36:11,835 Am I really ready to have a baby? 804 00:36:11,903 --> 00:36:13,537 Especially by myself? 805 00:36:14,506 --> 00:36:16,423 And all of a sudden, I'm just so confused! 806 00:36:20,345 --> 00:36:22,012 You know, maybe isabella is right. 807 00:36:25,250 --> 00:36:27,050 Maybe I shouldn't stand in her way. 808 00:36:32,424 --> 00:36:34,691 (phone vibrating) 809 00:36:38,697 --> 00:36:39,646 hello. 810 00:36:39,764 --> 00:36:41,031 Woman (over phone): Is this joaquin? 811 00:36:42,201 --> 00:36:43,066 Yeah. 812 00:36:45,070 --> 00:36:46,369 I got your number from brynn. 813 00:36:46,438 --> 00:36:48,738 She said you were doing a story about gary brecker. 814 00:36:49,741 --> 00:36:51,441 Yeah. Thanks for calling. 815 00:36:51,543 --> 00:36:54,777 Uh, were-- were you one of his former patients? 816 00:36:55,581 --> 00:36:57,998 Yes, but I-- I wasn't a witness at his trial. 817 00:36:58,783 --> 00:37:00,917 I didn't believe what the other women were saying about him. 818 00:37:01,803 --> 00:37:02,752 At the time. 819 00:37:04,456 --> 00:37:05,472 At the time? 820 00:37:05,591 --> 00:37:07,957 We kept in constant touch while he was in prison. 821 00:37:08,060 --> 00:37:09,593 And, uh-- 822 00:37:11,129 --> 00:37:13,063 when he got out, I followed him to the farm 823 00:37:13,131 --> 00:37:14,564 with the first group of women. 824 00:37:14,633 --> 00:37:15,899 Do you-- you know about the farm? 825 00:37:16,435 --> 00:37:17,400 Uh, yeah. 826 00:37:17,936 --> 00:37:19,653 So you're not there anymore? 827 00:37:20,522 --> 00:37:21,655 Woman (over phone): I got out. 828 00:37:22,908 --> 00:37:24,441 What do you mean, "got out"? 829 00:37:27,195 --> 00:37:28,111 Escaped. 830 00:37:28,747 --> 00:37:29,913 (woman sniffling) 831 00:37:29,981 --> 00:37:31,414 I believed in silas. 832 00:37:31,950 --> 00:37:33,450 His therapy was life-changing. 833 00:37:34,620 --> 00:37:35,585 And the farm started 834 00:37:35,654 --> 00:37:37,087 with the same pure intentions. 835 00:37:40,542 --> 00:37:41,541 But then? 836 00:37:41,660 --> 00:37:44,094 He demanded that we renounce our old lives. 837 00:37:44,162 --> 00:37:46,546 Cut all ties with family and friends. 838 00:37:47,432 --> 00:37:49,849 And then he started doing "energy work" on our bodies. 839 00:37:50,602 --> 00:37:53,019 And he said it was an integral part of the healing process. 840 00:37:55,307 --> 00:37:56,473 But these healing ceremonies, 841 00:37:57,643 --> 00:37:58,692 they led to abuse. 842 00:38:00,729 --> 00:38:02,112 We've been driving for a long time. 843 00:38:02,847 --> 00:38:04,481 How far is the farm from la? 844 00:38:05,150 --> 00:38:06,533 Maybe a hundred miles or so. 845 00:38:10,572 --> 00:38:12,706 Woman (over phone): It happened so gradually. 846 00:38:13,292 --> 00:38:15,325 He was so convincing. (sniffling) 847 00:38:15,410 --> 00:38:17,460 you don't even realize you're losing your free will. 848 00:38:18,797 --> 00:38:20,664 And when I finally did say I was leaving, 849 00:38:21,166 --> 00:38:23,166 he locked me in a room all day, 850 00:38:24,536 --> 00:38:26,002 and then he showed me the tapes. 851 00:38:27,339 --> 00:38:28,672 The tapes? 852 00:38:30,008 --> 00:38:31,007 Sex tapes. 853 00:38:32,177 --> 00:38:33,393 From the ceremonies. 854 00:38:36,264 --> 00:38:38,515 He threatened to send them to my parents. 855 00:38:40,769 --> 00:38:42,068 After weeks locked up, 856 00:38:42,187 --> 00:38:43,820 I broke free in the middle of the night. 857 00:38:45,023 --> 00:38:47,023 I ran to a highway a few miles away. 858 00:38:48,393 --> 00:38:49,693 Someone gave me a ride. 859 00:38:52,864 --> 00:38:54,364 (strained) I was scared for my life. 860 00:39:00,071 --> 00:39:01,204 You know, I still am. 861 00:39:01,840 --> 00:39:02,872 If he found me, 862 00:39:03,742 --> 00:39:05,208 I'm scared of what he might do. 863 00:39:07,912 --> 00:39:10,797 ♪ 864 00:39:10,915 --> 00:39:14,718 (bees buzzing) 865 00:39:32,871 --> 00:39:33,903 get down. 866 00:39:36,908 --> 00:39:38,908 -Thank you. -Woman: New face? 867 00:39:42,881 --> 00:39:45,882 (chuckles) there is basically no reception out here. 868 00:39:49,755 --> 00:39:50,887 Who do we have here? 869 00:39:51,956 --> 00:39:53,423 Holly: This is mariana. 870 00:39:56,127 --> 00:39:57,460 We met her at the market 871 00:39:57,596 --> 00:39:59,479 and told her all about the farm and community. 872 00:40:01,466 --> 00:40:03,433 She's going to join us for family dinner. 873 00:40:07,472 --> 00:40:08,772 Welcome to the farm, mariana. 874 00:40:09,808 --> 00:40:10,774 It's nice to meet you. 875 00:40:13,311 --> 00:40:14,411 Nice to meet you too. 876 00:40:16,615 --> 00:40:19,249 Oh, don't worry. Bees don't sting unless they feel threatened. 877 00:40:20,202 --> 00:40:22,285 Oh, that's-- that's good to know. 878 00:40:22,370 --> 00:40:24,254 The trick's not to make any sudden moves. 879 00:40:27,542 --> 00:40:29,092 Okay. I won't. 880 00:40:31,329 --> 00:40:32,345 What's your last name? 881 00:40:33,882 --> 00:40:35,014 Uh, hernandez. 882 00:40:36,435 --> 00:40:37,684 Mariana hernandez. 883 00:40:39,504 --> 00:40:45,642 ♪ take me from the hands of the sea ♪ 884 00:40:47,345 --> 00:40:48,561 let me show you around. 885 00:40:48,680 --> 00:40:50,814 ♪ oh, save me, please, my love ♪ 886 00:40:51,399 --> 00:40:52,365 right this way. 887 00:40:53,568 --> 00:40:55,151 ♪ and come ♪ 888 00:40:56,688 --> 00:40:59,038 ♪ won't you come ♪ 889 00:41:00,575 --> 00:41:04,327 ♪ rescue me? ♪ 890 00:41:06,715 --> 00:41:22,662 ♪