1
00:00:01,585 --> 00:00:03,502
Alice: Sumi, I don't need
a sexual pleasure workshop,
2
00:00:03,587 --> 00:00:05,738
because my pleasure
comes from pleasuring you.
3
00:00:06,340 --> 00:00:08,040
Yes, and I want
to get pleasure
4
00:00:08,142 --> 00:00:09,591
from pleasuring you.
5
00:00:09,727 --> 00:00:12,144
Alice:
I've never had an orgasm
with another person.
6
00:00:16,751 --> 00:00:18,100
You never loved me.
7
00:00:18,185 --> 00:00:20,569
You-- you never chose me.
8
00:00:20,637 --> 00:00:22,237
(isabella yelling)
you just want the baby!
9
00:00:22,306 --> 00:00:24,490
Isabella!
Isabella, stop. Stop!
10
00:00:25,526 --> 00:00:27,409
-Dennis: It's gonna be fine.
-No, it's not!
11
00:00:27,495 --> 00:00:28,643
He's gonna come home
12
00:00:28,746 --> 00:00:30,162
and he doesn't wanna
be with me anymore.
13
00:00:32,983 --> 00:00:34,750
I came to the coterie
to talk in person.
14
00:00:34,818 --> 00:00:36,651
Mariana:
You saw me with joaquin.
15
00:00:36,787 --> 00:00:38,954
Nothing was going on
between us.
16
00:00:39,206 --> 00:00:40,089
Then.
17
00:00:42,659 --> 00:00:43,959
Are you sad mom left?
18
00:00:44,045 --> 00:00:45,427
You act like
nothing happened!
19
00:00:45,496 --> 00:00:46,962
Can davia stay for dinner?
20
00:00:50,000 --> 00:00:50,999
Ryan:
What about davia?
21
00:00:51,135 --> 00:00:52,134
Do you love her?
22
00:00:52,219 --> 00:00:53,635
She's my friend.
23
00:00:53,771 --> 00:00:57,172
Zelda, we're not gonna
continue with the new contract.
24
00:00:57,274 --> 00:00:58,774
Why are our
subscribers dropping?
25
00:00:58,842 --> 00:01:01,527
Bulk beauty and I
have parted ways
on bad terms.
26
00:01:02,012 --> 00:01:03,062
Most of our income
27
00:01:03,180 --> 00:01:04,980
comes from harvesting
the honey from our bees.
28
00:01:05,066 --> 00:01:06,782
We call this place
"the colony,"
29
00:01:06,850 --> 00:01:08,700
and our honey,
"great radiance."
30
00:01:08,819 --> 00:01:10,852
everyone here
has some trauma
31
00:01:10,988 --> 00:01:12,621
that they're trying
to leave behind.
32
00:01:12,706 --> 00:01:14,873
Silas' real name
is gary brecker.
33
00:01:15,626 --> 00:01:18,043
I don't know why
I didn't think of him
using an alias.
34
00:01:21,799 --> 00:01:22,831
(buzzing)
35
00:01:25,836 --> 00:01:27,836
(buzzing continues)
36
00:01:28,806 --> 00:01:33,892
♪ oh, my love
I think I'm drowning ♪
37
00:01:36,013 --> 00:01:40,349
♪ take me down
into the deep ♪
38
00:01:43,437 --> 00:01:49,525
♪ been so long since
I've been found, yeah ♪
39
00:01:50,111 --> 00:01:51,777
♪ won't you come? ♪
40
00:01:51,862 --> 00:01:55,864
♪ won't you come
and rescue me? ♪
41
00:02:01,738 --> 00:02:07,176
♪ spend my mornings
just searching ♪
42
00:02:09,263 --> 00:02:13,715
♪ wandering
down these roads alone ♪
43
00:02:16,470 --> 00:02:21,723
♪ sleepless nights
I'm left believing ♪
44
00:02:23,227 --> 00:02:25,027
♪ that you'll come ♪
45
00:02:25,095 --> 00:02:29,064
♪ that you'll come
and rescue me ♪
46
00:02:30,618 --> 00:02:33,752
♪ pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa-pa ♪
47
00:02:33,888 --> 00:02:35,454
♪ pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa ♪
48
00:02:38,692 --> 00:02:41,927
♪ then we'll find
our peace of mind ♪
49
00:02:42,029 --> 00:02:43,595
♪ you and me, bel ami ♪
50
00:02:44,932 --> 00:02:50,219
♪ pa-pa-pa, pa-paaa ♪
51
00:02:50,921 --> 00:02:54,590
so gary brecker,
aka silas thompson,
52
00:02:54,675 --> 00:02:58,227
was convicted of filing
fake health insurance claims
53
00:02:58,295 --> 00:03:02,231
and practicing psychology
without a license.
54
00:03:02,799 --> 00:03:04,266
Did six months in jail.
55
00:03:04,351 --> 00:03:06,134
Apparently,
he pled not guilty,
56
00:03:06,270 --> 00:03:07,569
because even though
he didn't complete
57
00:03:07,638 --> 00:03:08,854
any degrees in psychology,
58
00:03:08,939 --> 00:03:10,522
he still felt
that he was qualified
59
00:03:10,608 --> 00:03:11,806
to practice anyway.
60
00:03:11,909 --> 00:03:14,776
Wow! That takes
a special kind of narcissist.
61
00:03:14,862 --> 00:03:15,694
Right?
62
00:03:16,313 --> 00:03:17,946
So I contacted
a former patient of his
63
00:03:18,082 --> 00:03:19,248
who testified in the trial.
64
00:03:19,333 --> 00:03:20,249
We're meeting tomorrow.
65
00:03:21,502 --> 00:03:22,951
-That's great.
-Yeah.
66
00:03:25,089 --> 00:03:25,921
Are we okay?
67
00:03:27,824 --> 00:03:28,624
Yeah.
68
00:03:30,994 --> 00:03:31,793
Except
69
00:03:32,379 --> 00:03:33,828
my ex...
70
00:03:33,964 --> 00:03:35,097
Evan speck.
71
00:03:35,883 --> 00:03:36,798
Yes.
72
00:03:37,885 --> 00:03:40,802
I found out that
he still has feelings
for me.
73
00:03:41,605 --> 00:03:43,138
Do you still have
feelings for him?
74
00:03:45,059 --> 00:03:45,807
I did.
75
00:03:46,843 --> 00:03:50,479
Before we started doing
whatever we're doing.
76
00:03:51,365 --> 00:03:52,648
When I thought
that he didn't.
77
00:03:53,951 --> 00:03:56,451
But he and I
recently realized
78
00:03:57,738 --> 00:03:59,788
that there was
a misunderstanding.
79
00:04:01,575 --> 00:04:05,877
So you did or you do
have feelings for him?
80
00:04:08,215 --> 00:04:10,716
I'm... Not sure.
81
00:04:13,804 --> 00:04:15,837
But until I am,
I think that we should--
82
00:04:18,259 --> 00:04:19,057
yeah.
83
00:04:20,043 --> 00:04:21,260
Yeah, of course.
84
00:04:21,378 --> 00:04:23,395
I mean, this is just
a casual thing anyway, right?
85
00:04:24,348 --> 00:04:26,014
Right. Yeah.
86
00:04:30,521 --> 00:04:31,853
Thank you for understanding.
87
00:04:33,190 --> 00:04:34,022
Of course.
88
00:04:35,392 --> 00:04:36,525
Cool.
89
00:04:39,947 --> 00:04:42,998
♪
90
00:04:48,905 --> 00:04:51,039
alice:
This is taking forever.
91
00:04:53,210 --> 00:04:54,459
Her jaw's gonna lock.
92
00:04:54,578 --> 00:04:55,877
She's gonna get tmj.
93
00:04:56,013 --> 00:04:57,296
She already has
a night guard.
94
00:04:57,414 --> 00:04:58,430
Ugh, stop.
95
00:04:58,549 --> 00:05:00,682
Don't think about sumi
wearing her night guard.
96
00:05:00,751 --> 00:05:01,850
Concentrate!
97
00:05:02,419 --> 00:05:03,685
Okay, good.
98
00:05:04,138 --> 00:05:05,304
Wait. There.
99
00:05:05,422 --> 00:05:06,555
Right there.
100
00:05:06,640 --> 00:05:07,439
Maybe?
101
00:05:07,975 --> 00:05:09,758
(sighs) ugh, it's gone.
102
00:05:10,093 --> 00:05:11,393
What is wrong with me?
103
00:05:11,895 --> 00:05:13,028
(sighs)
104
00:05:15,149 --> 00:05:17,065
is that a new water stain
on the ceiling?
105
00:05:19,570 --> 00:05:22,037
♪
106
00:05:23,324 --> 00:05:24,156
alice!
107
00:05:24,274 --> 00:05:26,074
Um, uh, hey!
108
00:05:26,777 --> 00:05:28,076
-Hey.
-Sumi: What's wrong?
109
00:05:28,162 --> 00:05:29,378
Nothing. Nothing.
110
00:05:30,113 --> 00:05:31,413
This is so good.
111
00:05:31,498 --> 00:05:33,298
I'm sorry
I'm taking so long.
112
00:05:35,219 --> 00:05:37,386
It's okay.
I don't mind.
113
00:05:37,454 --> 00:05:38,553
I know. I know.
114
00:05:38,622 --> 00:05:40,389
But you gave, I received,
115
00:05:40,457 --> 00:05:41,757
and it was really nice.
116
00:05:41,892 --> 00:05:43,425
We don't need
to be goal-oriented, right?
117
00:05:44,395 --> 00:05:46,261
But thank you.
Thank you.
118
00:05:48,682 --> 00:05:49,564
Okay.
119
00:05:50,467 --> 00:05:52,017
Hey, uh,
did we ever hear back
120
00:05:52,135 --> 00:05:53,602
about an audition
for that movie yet?
121
00:05:53,687 --> 00:05:55,354
Ugh, no.
122
00:05:55,472 --> 00:05:56,772
I sent in
all your materials,
123
00:05:56,857 --> 00:05:58,106
but I can't get
the casting director
on the phone.
124
00:05:58,242 --> 00:05:59,524
But I am on it.
125
00:05:59,643 --> 00:06:00,359
I'm so perfect for it.
126
00:06:00,477 --> 00:06:01,443
Yes, I know!
127
00:06:01,528 --> 00:06:03,445
They would be crazy
not to see you.
128
00:06:03,530 --> 00:06:05,247
Don't worry.
I'll get you in.
129
00:06:05,315 --> 00:06:07,499
I know you will.
(chuckles) thank you.
130
00:06:12,423 --> 00:06:15,257
Hey, so a friend
just called
131
00:06:15,325 --> 00:06:17,592
to see if I want
his reservation tonight
132
00:06:17,661 --> 00:06:19,878
for this new
japanese-peruvian restaurant
133
00:06:19,996 --> 00:06:20,929
I've been wanting to try.
134
00:06:21,665 --> 00:06:23,832
And I don't want this
to be weird at all
135
00:06:23,934 --> 00:06:26,385
because we have
a professional arrangement.
136
00:06:26,503 --> 00:06:28,603
And elliot's doing
really well.
137
00:06:28,672 --> 00:06:30,689
He loves you, as do I.
138
00:06:31,725 --> 00:06:32,941
As his teacher.
139
00:06:33,009 --> 00:06:34,025
-Davia: Asher?
-Yes.
140
00:06:34,144 --> 00:06:35,727
Are you trying
to ask me to dinner?
141
00:06:35,846 --> 00:06:37,345
Very poorly, but yes.
142
00:06:37,481 --> 00:06:38,346
But just dinner.
143
00:06:38,482 --> 00:06:40,315
Like a friend thing.
144
00:06:40,401 --> 00:06:42,350
And I already checked
with elliot,
145
00:06:42,486 --> 00:06:43,985
and he's cool with it.
146
00:06:44,071 --> 00:06:46,855
But I totally get it
if you don't wanna do it.
147
00:06:46,990 --> 00:06:49,291
I don't wanna make
you uncomfortable.
148
00:06:49,359 --> 00:06:50,692
-Asher.
-Asher: Yes.
149
00:06:50,828 --> 00:06:52,294
I would love to go.
150
00:06:53,080 --> 00:06:53,962
Great.
151
00:06:54,415 --> 00:06:55,163
I'll confirm.
152
00:06:55,299 --> 00:06:56,164
Okay.
153
00:06:58,552 --> 00:07:01,636
♪
154
00:07:02,139 --> 00:07:04,139
I'm glad we could
meet today, gael.
155
00:07:05,142 --> 00:07:07,426
Now how do you feel
about isabella's desire
156
00:07:07,544 --> 00:07:09,344
to place the baby
for adoption?
157
00:07:11,181 --> 00:07:13,515
I feel completely blindsided.
158
00:07:14,384 --> 00:07:16,718
She suddenly
isn't sure she loves me,
159
00:07:16,820 --> 00:07:18,687
and doesn't want the baby.
I just--
160
00:07:19,389 --> 00:07:20,238
I don't believe that.
161
00:07:22,276 --> 00:07:23,725
I think
isabella's just upset
162
00:07:23,861 --> 00:07:25,193
about what happened
at the hearing,
163
00:07:26,113 --> 00:07:27,863
and that her parents
have gotten in her head.
164
00:07:29,116 --> 00:07:30,081
(isabella sniffling)
165
00:07:31,568 --> 00:07:33,001
is that true, isabella?
166
00:07:36,540 --> 00:07:38,173
I think that maybe
167
00:07:39,009 --> 00:07:41,209
my parents helped me
see the truth.
168
00:07:43,380 --> 00:07:44,746
You said it yourself, gael,
169
00:07:44,882 --> 00:07:45,847
when I was trying
to tell you
170
00:07:45,933 --> 00:07:47,182
that what they said
about me in court
171
00:07:47,267 --> 00:07:48,767
happened a long time ago.
172
00:07:49,770 --> 00:07:51,520
You brought up the fact
that I smashed
their windshield
173
00:07:51,605 --> 00:07:52,921
a few weeks ago.
174
00:07:53,690 --> 00:07:57,025
You... You have
these doubts about me.
175
00:07:57,093 --> 00:07:58,193
No, I don't.
176
00:07:58,278 --> 00:07:59,945
Then why did you need
to leave to think?
177
00:08:06,286 --> 00:08:10,739
I have, um, trouble
controlling my impulses,
178
00:08:10,874 --> 00:08:12,574
and it's something
I've always had.
179
00:08:13,243 --> 00:08:15,293
But, gael, I threw a book
at your head!
180
00:08:17,714 --> 00:08:20,916
And, um... (exhales)
181
00:08:23,620 --> 00:08:25,053
I did something else
that was
182
00:08:26,623 --> 00:08:28,590
really stupid.
183
00:08:31,178 --> 00:08:32,427
What?
184
00:08:36,633 --> 00:08:37,732
Dennis:
It's okay.
185
00:08:42,940 --> 00:08:43,772
Uh, okay.
186
00:08:44,942 --> 00:08:46,491
-(clears throat)
-isabella: I'm so sorry.
187
00:08:46,610 --> 00:08:47,826
I-- I don't know
why I just did that. I--
188
00:08:47,945 --> 00:08:49,110
it's okay.
189
00:08:55,252 --> 00:08:56,284
You kissed dennis?
190
00:08:57,153 --> 00:08:58,036
When?
191
00:08:58,154 --> 00:08:59,504
When you left.
192
00:09:03,293 --> 00:09:04,793
So do you have feelings
for dennis?
193
00:09:05,829 --> 00:09:06,628
No!
194
00:09:06,763 --> 00:09:08,430
I don't know
why I do these things!
195
00:09:08,515 --> 00:09:09,598
That's what
I'm trying to say!
196
00:09:09,666 --> 00:09:10,765
Ugh, this is bullshit!
197
00:09:11,602 --> 00:09:12,767
Therapist: Gael,
I see that you're upset,
198
00:09:12,836 --> 00:09:14,603
but what do you wanna
say to isabella
199
00:09:14,671 --> 00:09:15,637
about the baby?
200
00:09:16,356 --> 00:09:18,189
-What do I wanna say?
-Therapist: Yes.
201
00:09:19,676 --> 00:09:21,860
I wanna say that
it's not just about her
202
00:09:21,979 --> 00:09:23,144
and what she wants.
203
00:09:24,180 --> 00:09:25,447
Talk to her.
204
00:09:27,851 --> 00:09:29,117
Okay.
205
00:09:29,185 --> 00:09:30,118
So you're freaked out,
206
00:09:30,186 --> 00:09:31,369
you're kissing people,
207
00:09:31,488 --> 00:09:32,737
and throwing things,
208
00:09:32,856 --> 00:09:34,289
but what the hell
am I supposed to feel?
209
00:09:35,525 --> 00:09:36,992
I've been trying
to support you, isabella,
210
00:09:37,077 --> 00:09:38,159
but it's like
you're just assuming
211
00:09:38,295 --> 00:09:39,995
that I don't have
a choice in the matter.
212
00:09:40,581 --> 00:09:42,330
This is my baby too!
213
00:09:42,416 --> 00:09:43,999
Look, I don't wanna
force you to be a mother,
214
00:09:44,134 --> 00:09:45,634
but if you don't wanna
be a part of her life,
215
00:09:45,719 --> 00:09:47,168
you don't wanna raise her,
that's fine.
216
00:09:47,304 --> 00:09:48,970
But I will raise
our baby by myself
217
00:09:49,056 --> 00:09:51,506
before I ever agree
to give her away to strangers.
218
00:09:54,144 --> 00:09:56,361
(door opens, closes)
219
00:09:58,165 --> 00:10:00,031
alice:
It's a comedy about
a high school reunion.
220
00:10:00,150 --> 00:10:01,583
And they're looking
for a funny asian woman,
221
00:10:01,651 --> 00:10:03,702
but it's not like
the usual stereotype.
222
00:10:04,288 --> 00:10:06,788
I mean, the character was
a math geek and a band nerd,
223
00:10:06,873 --> 00:10:09,424
but since high school,
she had this sexual awakening.
224
00:10:09,492 --> 00:10:10,508
So now
she's trying to sleep
225
00:10:10,627 --> 00:10:11,826
with everyone at the reunion
226
00:10:11,928 --> 00:10:13,678
who was mean to her
in high school,
227
00:10:13,780 --> 00:10:15,096
including the girls.
228
00:10:15,165 --> 00:10:16,765
Yeah, this could be like
my breakout role.
229
00:10:16,850 --> 00:10:18,466
-That's amazing.
-Yeah.
230
00:10:18,935 --> 00:10:19,801
Thank you.
231
00:10:22,272 --> 00:10:23,855
Do you ever think about mom
when you have sex?
232
00:10:24,725 --> 00:10:25,607
(coughs)
233
00:10:26,526 --> 00:10:28,793
um, wow,
talk about a segue.
234
00:10:28,895 --> 00:10:31,446
Um... (chuckles)
I do not!
235
00:10:31,848 --> 00:10:34,149
-Do you?
-Sometimes.
236
00:10:34,234 --> 00:10:36,267
I mean, not in a sexy way.
237
00:10:36,336 --> 00:10:37,452
Gross.
Of course not.
238
00:10:37,954 --> 00:10:39,120
Just-- I think about
239
00:10:39,206 --> 00:10:41,356
whether she'd approve
of what I'm doing.
240
00:10:41,992 --> 00:10:43,908
Well, she definitely
doesn't approve.
241
00:10:44,027 --> 00:10:45,126
Because it's lesbian sex?
242
00:10:45,195 --> 00:10:46,411
Because it's any sex.
243
00:10:47,297 --> 00:10:48,997
Did mom and dad
ever talk to you about sex?
244
00:10:49,583 --> 00:10:50,382
Never.
245
00:10:51,201 --> 00:10:52,050
Me neither.
246
00:10:53,170 --> 00:10:54,419
One time,
mom did tell me
247
00:10:54,504 --> 00:10:55,870
I shouldn't have sex
before marriage
248
00:10:55,972 --> 00:10:57,339
'cause no one wants
to pick a flower
249
00:10:57,424 --> 00:10:58,390
with no petals.
250
00:10:58,842 --> 00:11:00,175
Yeah, it's hard to have, uh,
251
00:11:00,260 --> 00:11:01,542
healthy feelings about sex
252
00:11:01,645 --> 00:11:02,510
when you grow up in a house
253
00:11:02,596 --> 00:11:04,179
where no one
ever talks about it.
254
00:11:04,264 --> 00:11:06,898
It becomes this taboo thing
like it's something...
255
00:11:07,017 --> 00:11:07,899
Shameful.
256
00:11:10,270 --> 00:11:12,020
So I know
I'm not a woman,
257
00:11:12,105 --> 00:11:14,356
but I have learned
a thing or two
258
00:11:14,441 --> 00:11:15,824
about pleasing one sexually.
259
00:11:15,909 --> 00:11:17,158
If you want some advice,
260
00:11:17,227 --> 00:11:20,528
-I can pass off my wisdom--
-nope. No, thank you.
261
00:11:20,614 --> 00:11:22,530
Don't need advice, please.
262
00:11:22,666 --> 00:11:24,532
(laughing)
I appreciate the offer.
263
00:11:25,202 --> 00:11:26,034
Ew!
264
00:11:27,754 --> 00:11:28,920
You know,
I've always wanted
265
00:11:29,039 --> 00:11:30,505
to have these kinds
of conversations with you.
266
00:11:31,375 --> 00:11:33,241
-Sex talks?
-No!
267
00:11:33,377 --> 00:11:36,344
Just, you know,
like, real conversations.
268
00:11:39,182 --> 00:11:40,932
So this role that you want,
269
00:11:41,051 --> 00:11:42,884
you know, it sounds like
that character
270
00:11:43,019 --> 00:11:45,253
probably doesn't think
of her mom during sex.
271
00:11:45,389 --> 00:11:47,422
How are you ever gonna
pull that off?
272
00:11:47,557 --> 00:11:49,590
-It's called acting.
-Uh-huh.
273
00:11:49,726 --> 00:11:51,926
And trust me,
I know how to fake
an orgasm.
274
00:11:52,028 --> 00:11:53,528
-Oh! Okay.
-What?
275
00:11:53,613 --> 00:11:54,979
-All right, that was it.
-All of a sudden?
276
00:11:55,098 --> 00:11:56,431
-That was just tmi.
-Too much?
277
00:11:56,566 --> 00:11:57,565
I thought
you dreamt of having
278
00:11:57,651 --> 00:11:59,934
conversations like this
your whole life!
279
00:12:00,070 --> 00:12:01,152
Baby sister.
280
00:12:01,271 --> 00:12:03,071
-Coming home from the hospital.
-Oh, no!
281
00:12:03,156 --> 00:12:04,406
-One day...
-I hate you.
282
00:12:04,491 --> 00:12:06,774
-...We're gonna
discuss landing strips.
-Right.
283
00:12:06,877 --> 00:12:08,576
-I dunno how else--
-and the c word.
284
00:12:08,662 --> 00:12:10,044
Boom, all of 'em.
285
00:12:14,167 --> 00:12:16,918
Yes, that's gary.
286
00:12:18,255 --> 00:12:19,921
He goes by silas now.
287
00:12:20,757 --> 00:12:21,923
Not surprised
he changed his name
288
00:12:22,058 --> 00:12:23,308
after everything.
289
00:12:23,427 --> 00:12:25,510
So what can you
tell me about him?
290
00:12:26,129 --> 00:12:28,430
My therapy sessions
with him
291
00:12:28,515 --> 00:12:30,482
started out
very professionally.
292
00:12:31,985 --> 00:12:35,019
As time went on, it...
Got more friendly.
293
00:12:35,939 --> 00:12:38,573
-He said he was
developing this new...
-Barista: Here you are.
294
00:12:39,109 --> 00:12:42,444
...Emdr biofeedback machine.
295
00:12:43,280 --> 00:12:45,196
It was supposed
to be revolutionary,
296
00:12:45,282 --> 00:12:47,782
able to heal ptsd.
297
00:12:48,785 --> 00:12:51,035
But he needed investors.
298
00:12:51,154 --> 00:12:52,954
How much did you invest?
299
00:12:54,040 --> 00:12:55,957
-$50,000.
-Joaquin: Wow.
300
00:12:56,676 --> 00:12:58,126
Every last penny I had.
301
00:12:58,628 --> 00:13:00,295
He swore he'd make me rich.
302
00:13:01,164 --> 00:13:03,681
And he just had
this way about him.
303
00:13:05,001 --> 00:13:06,518
Back then,
he could convince me
304
00:13:06,636 --> 00:13:07,685
of almost anything.
305
00:13:10,557 --> 00:13:11,856
(joaquin sighing)
306
00:13:15,862 --> 00:13:17,145
you wanted to talk to me?
307
00:13:22,652 --> 00:13:25,186
We've pretty much lost
all the new subscribers
308
00:13:25,288 --> 00:13:26,354
we got from zelda.
309
00:13:26,456 --> 00:13:28,490
And people are still
tearing us down online,
310
00:13:28,575 --> 00:13:30,241
accusing us of
being bilk beauty.
311
00:13:30,327 --> 00:13:31,526
Claire:
Should we respond?
312
00:13:31,628 --> 00:13:34,529
No! Anything that we say
will be used against us.
313
00:13:34,631 --> 00:13:36,047
When people
are in full troll mode,
314
00:13:36,166 --> 00:13:37,198
they don't care
about what's true.
315
00:13:37,700 --> 00:13:40,535
I guess someone needs
to talk to evan.
316
00:13:40,637 --> 00:13:44,205
We're out the $100,000
we paid zelda.
317
00:13:44,307 --> 00:13:47,308
And with sales down 30%,
that means...
318
00:13:47,394 --> 00:13:50,061
We can't pay
the first quarter dividend.
319
00:13:51,064 --> 00:13:53,548
I-- I'm sure that
this whole controversy
320
00:13:53,683 --> 00:13:54,566
that zelda stirred up
321
00:13:54,684 --> 00:13:56,217
will blow over
and we'll build back.
322
00:13:56,319 --> 00:13:59,354
But... In the meantime,
we don't have the money.
323
00:14:01,525 --> 00:14:03,157
How do you want me
to respond to that?
324
00:14:04,945 --> 00:14:07,829
As a friend, an ex,
or a business partner?
325
00:14:09,282 --> 00:14:11,699
As a business partner,
of course.
326
00:14:14,904 --> 00:14:16,170
Then I'll have
to charge you interest.
327
00:14:17,090 --> 00:14:19,507
Daily.
Compounded at 2%.
328
00:14:21,911 --> 00:14:22,927
Okay.
329
00:14:24,931 --> 00:14:26,097
Is there anything else?
330
00:14:28,602 --> 00:14:29,551
No.
331
00:14:32,922 --> 00:14:35,890
♪♪
332
00:14:39,095 --> 00:14:39,894
(door opens)
333
00:14:40,564 --> 00:14:41,429
great news!
334
00:14:41,531 --> 00:14:43,565
What? Did you get me
the audition?
335
00:14:44,367 --> 00:14:46,401
No, but I called
the production office
336
00:14:46,486 --> 00:14:47,569
and said
I had a delivery
337
00:14:47,654 --> 00:14:49,070
for the director,
georgia jackson.
338
00:14:49,155 --> 00:14:50,371
And they told me
339
00:14:50,440 --> 00:14:52,106
she's staying at
the broxton hotel
340
00:14:52,242 --> 00:14:53,374
right here
in downtown la!
341
00:14:54,995 --> 00:14:55,910
Oh, that's it?
342
00:14:56,946 --> 00:14:58,796
How does that help me
get an audition?
343
00:14:58,915 --> 00:15:00,582
It cuts out the middle man.
344
00:15:01,384 --> 00:15:02,917
Because now,
all we have to do
345
00:15:03,003 --> 00:15:04,385
is go stake out the hotel,
346
00:15:04,471 --> 00:15:06,421
wait until she comes down
into the lobby,
347
00:15:06,506 --> 00:15:07,972
and then you can sell her
348
00:15:08,091 --> 00:15:09,757
on bringing you in
for an audition.
349
00:15:11,628 --> 00:15:12,427
Me?
350
00:15:13,129 --> 00:15:14,979
Sell her? On me?
351
00:15:15,765 --> 00:15:17,565
I can lead the horse
to water, alice,
352
00:15:17,634 --> 00:15:19,267
but you've got to drink.
353
00:15:20,070 --> 00:15:21,019
I'm pretty thirsty.
354
00:15:21,104 --> 00:15:22,737
It's gonna go great.
355
00:15:22,805 --> 00:15:27,942
♪♪
356
00:15:28,044 --> 00:15:29,226
asher:
Should we try the octopus?
357
00:15:30,229 --> 00:15:32,864
Not my cephalopod of choice
when it comes to dinner.
358
00:15:32,999 --> 00:15:35,500
Cephalopod,
very impressive.
359
00:15:35,568 --> 00:15:37,669
Well, you can
take the teacher out
of the classroom, but--
360
00:15:37,754 --> 00:15:41,155
(laughing)
oh, my god, did you see
my octopus teacher?
361
00:15:41,224 --> 00:15:43,675
Yes! I loved that movie.
362
00:15:43,743 --> 00:15:45,409
Aww, when she rests on him
363
00:15:45,545 --> 00:15:47,762
and curls her tentacles
against his cheek. Mmm.
364
00:15:47,881 --> 00:15:50,465
Okay, safe to say
we cannot eat the octopus.
365
00:15:50,550 --> 00:15:51,883
It's too sweet a cephalopod.
366
00:15:51,968 --> 00:15:55,003
-Unlike those
delicious jerks, squid.
-(laughing)
367
00:15:55,071 --> 00:15:59,057
-we should definitely get
the ceviche yuzu sashimi.
-Ooh, yeah.
368
00:15:59,142 --> 00:16:00,808
Both:
And the lobster dumplings!
369
00:16:00,910 --> 00:16:02,193
(both chuckling)
370
00:16:03,063 --> 00:16:03,945
both:
Thank you.
371
00:16:04,731 --> 00:16:06,614
These look amazing.
372
00:16:06,733 --> 00:16:07,615
Thank you.
373
00:16:09,936 --> 00:16:13,037
For accompanying me
on this culinary adventure.
374
00:16:13,790 --> 00:16:15,573
Well, thank you
for asking me.
375
00:16:20,830 --> 00:16:23,798
So not only
did silas con brynn
out of her money,
376
00:16:23,917 --> 00:16:25,416
she found
three other women
377
00:16:25,502 --> 00:16:26,718
that were
former patients of his
378
00:16:26,786 --> 00:16:28,069
that he did
the same thing to.
379
00:16:28,171 --> 00:16:29,453
All their life savings gone.
380
00:16:30,123 --> 00:16:31,789
-What did the cops do?
-Well, nothing.
381
00:16:31,891 --> 00:16:33,758
Because they willingly
gave him their money.
382
00:16:33,843 --> 00:16:35,343
So they said
no crime committed.
383
00:16:35,461 --> 00:16:37,294
-That's awful.
-Yeah, the guy's just--
384
00:16:37,430 --> 00:16:39,013
ugh, he's just
a total piece of shit.
385
00:16:39,132 --> 00:16:40,431
He just
sucks these women in
386
00:16:40,517 --> 00:16:42,734
and then he just
takes advantage of them.
387
00:16:42,802 --> 00:16:44,569
You know, jenna
doesn't have any money,
388
00:16:44,637 --> 00:16:47,438
but I'm sure maybe
some of the other women
on the farm do.
389
00:16:48,108 --> 00:16:50,108
And he has
to be using them all
for free labor.
390
00:16:51,477 --> 00:16:53,494
I need her to see
who this guy really is.
391
00:16:54,414 --> 00:16:56,614
Yeah, but you can't violate
your restraining order.
392
00:16:57,117 --> 00:16:58,366
Maybe I should, you know?
393
00:16:58,484 --> 00:17:00,284
I'll just screw it
and storm the farm.
394
00:17:00,370 --> 00:17:02,420
And end up in jail for sure?
395
00:17:03,656 --> 00:17:04,789
Yeah, I get it,
but you know--
396
00:17:04,874 --> 00:17:07,291
promise me
that you won't do
anything stupid.
397
00:17:09,295 --> 00:17:10,428
We'll find another way.
398
00:17:11,664 --> 00:17:13,464
Okay, yeah.
I promise.
399
00:17:18,838 --> 00:17:21,973
I didn't know a soul
when I got to la.
400
00:17:22,058 --> 00:17:25,860
So one night, I decided
I'm gonna go out.
401
00:17:26,679 --> 00:17:27,729
I got all dressed up,
402
00:17:28,364 --> 00:17:31,949
and I looked up what
the hot sunset strip bar
was at the time.
403
00:17:32,035 --> 00:17:34,118
(laughs)
and the whole way there,
404
00:17:34,204 --> 00:17:36,020
I am just
psyching myself up
405
00:17:36,122 --> 00:17:39,624
to walk into this place alone
and just talk to people.
406
00:17:39,709 --> 00:17:40,958
-No big deal!
-No.
407
00:17:41,027 --> 00:17:42,359
So I pull up to the valet,
408
00:17:42,495 --> 00:17:45,329
I slide out of
my 1999 toyota corolla...
409
00:17:45,415 --> 00:17:47,131
-Oooh.
-Asher: Mm-hm.
410
00:17:47,200 --> 00:17:48,833
...Just ready to do this.
411
00:17:49,552 --> 00:17:51,169
And the valet guy
walks up to me
412
00:17:51,254 --> 00:17:53,471
and says,
"sorry, bro. Lot's full."
413
00:17:53,556 --> 00:17:55,306
and I say, "no problem."
414
00:17:55,374 --> 00:17:59,143
and I get back in my car,
and I drive straight home.
415
00:17:59,212 --> 00:18:03,347
(both laughing)
416
00:18:06,319 --> 00:18:07,985
-davia: Why?
-Asher: I don't know!
417
00:18:08,054 --> 00:18:09,020
Ryan:
Look who's here!
418
00:18:10,023 --> 00:18:11,355
Shall we? Hm?
419
00:18:13,359 --> 00:18:14,575
Oh, hello!
420
00:18:15,078 --> 00:18:16,027
Hey.
421
00:18:16,112 --> 00:18:18,780
Um, asher,
this is dennis and ryan.
422
00:18:18,865 --> 00:18:20,331
-Hi.
-Dennis: Hi.
423
00:18:20,399 --> 00:18:22,200
-Nice to meet you.
-Ryan: Nice to meet you.
424
00:18:24,454 --> 00:18:25,870
So how's the food here?
425
00:18:26,506 --> 00:18:27,672
Davia and asher:
Interesting.
426
00:18:27,740 --> 00:18:28,840
(both laughing)
427
00:18:28,925 --> 00:18:29,924
ryan:
Good to know.
428
00:18:31,044 --> 00:18:33,211
I'm writing a review
for platter la.
429
00:18:33,296 --> 00:18:34,578
Oh, ryan is a food critic.
430
00:18:34,714 --> 00:18:36,464
Ah, eating for a living.
431
00:18:36,549 --> 00:18:38,132
-That's a cool gig.
-Yep.
432
00:18:38,218 --> 00:18:40,017
How do you all,
uh, know each other?
433
00:18:41,137 --> 00:18:42,553
Oh, well, um...
434
00:18:42,639 --> 00:18:44,889
Dennis is one
of my roommates
at the coterie,
435
00:18:45,024 --> 00:18:47,558
and ryan is his...
436
00:18:47,644 --> 00:18:48,860
-Friend.
-Girlfriend.
437
00:18:49,595 --> 00:18:51,729
♪♪
438
00:18:53,449 --> 00:18:55,233
so how do you two
know each other?
439
00:18:55,318 --> 00:18:59,370
-Oh, I, uh, homeschool
asher's son, elliot.
-Yeah.
440
00:19:00,540 --> 00:19:01,372
Great.
441
00:19:01,440 --> 00:19:02,573
-Yeah.
-Dennis: Yeah.
442
00:19:03,409 --> 00:19:04,242
Hmm.
443
00:19:05,461 --> 00:19:07,444
Woman: Mr. Cooper,
your table's ready.
444
00:19:07,547 --> 00:19:09,747
-Well, enjoy your meal.
-We will.
445
00:19:09,833 --> 00:19:11,749
-Asher: Nice to meet you both.
-You too.
446
00:19:15,338 --> 00:19:16,220
Friend?
447
00:19:16,306 --> 00:19:17,638
I know.
I'm sorry.
448
00:19:17,757 --> 00:19:19,623
I was just thrown,
449
00:19:19,726 --> 00:19:22,226
seeing davia out
on a date with her boss.
450
00:19:22,295 --> 00:19:23,845
You knew he was her boss
451
00:19:23,930 --> 00:19:25,680
before she said
she taught his kid?
452
00:19:26,015 --> 00:19:28,266
Well, uh, no.
453
00:19:29,969 --> 00:19:32,904
So you were thrown
seeing her out on a date
454
00:19:32,989 --> 00:19:34,605
with anyone.
455
00:19:35,909 --> 00:19:40,361
No! No, it was just...
Out of context, you know?
456
00:19:40,446 --> 00:19:43,114
She did tell me that
she wasn't dating her boss
457
00:19:43,199 --> 00:19:45,149
because she's
his son's teacher,
458
00:19:45,285 --> 00:19:47,201
which would be
wildly inappropriate.
459
00:19:47,287 --> 00:19:51,122
Uh, but, uh, apparently,
she has changed her tune.
460
00:19:52,458 --> 00:19:54,175
(indistinct chatter)
461
00:19:55,762 --> 00:19:56,627
well...
462
00:19:57,964 --> 00:19:59,130
That's her business.
463
00:20:01,885 --> 00:20:03,634
Yes. Yes.
464
00:20:05,221 --> 00:20:06,103
Yeah.
465
00:20:06,773 --> 00:20:08,522
(indistinct chatter
and laughter)
466
00:20:21,905 --> 00:20:23,537
be honest
with yourself, gael.
467
00:20:25,024 --> 00:20:26,874
You're not ready
for this baby either.
468
00:20:27,827 --> 00:20:28,993
It was an accident.
469
00:20:29,078 --> 00:20:30,027
And you're not
where you wanna be
470
00:20:30,129 --> 00:20:31,329
in your career as an artist.
471
00:20:31,464 --> 00:20:34,165
I told you, I'm willing
to give that up for the baby!
472
00:20:34,300 --> 00:20:35,333
Our baby!
473
00:20:35,418 --> 00:20:36,918
You shouldn't have
to give up your passion
474
00:20:37,003 --> 00:20:38,669
for a baby that
you don't even want,
475
00:20:39,538 --> 00:20:40,638
that-- that
you didn't plan for.
476
00:20:40,706 --> 00:20:42,206
What if you end up
resenting her one day?
477
00:20:42,308 --> 00:20:44,008
I would never
resent my child.
478
00:20:45,812 --> 00:20:49,981
There are sacrifices
worth making in life,
isabella.
479
00:20:56,889 --> 00:20:58,356
If you fight me on this,
480
00:20:59,359 --> 00:21:01,558
and you raise this baby
alone, without a mother,
481
00:21:01,694 --> 00:21:02,860
what does that make me?
482
00:21:05,064 --> 00:21:07,731
It makes me the woman
who abandoned her child,
483
00:21:07,867 --> 00:21:09,200
and I could not
live with myself.
484
00:21:09,285 --> 00:21:11,035
So please don't put me
in that position.
485
00:21:12,005 --> 00:21:15,006
Please let her have
two loving parents
486
00:21:15,074 --> 00:21:16,207
who are in
a committed relationship,
487
00:21:16,342 --> 00:21:19,093
who are financially
and emotionally stable,
488
00:21:21,798 --> 00:21:24,598
who are ready and willing
489
00:21:24,717 --> 00:21:27,218
to give her
everything that we can't.
490
00:21:31,224 --> 00:21:33,524
Please, gael, I am--
(crying)
491
00:21:33,592 --> 00:21:35,226
I am begging you.
492
00:21:36,029 --> 00:21:39,864
Just please look at these
prospective parent letters.
493
00:21:45,104 --> 00:21:45,903
(door closes)
494
00:21:49,826 --> 00:21:52,877
♪
495
00:22:08,077 --> 00:22:11,062
♪♪
496
00:22:26,379 --> 00:22:27,461
pancakes.
497
00:22:28,331 --> 00:22:29,580
Fresh berries.
498
00:22:30,249 --> 00:22:32,583
And of course,
your french press coffee,
madam.
499
00:22:33,086 --> 00:22:34,585
What's all this for?
500
00:22:34,670 --> 00:22:35,586
You.
501
00:22:37,056 --> 00:22:38,422
For being wonderful you.
502
00:22:40,343 --> 00:22:41,258
Morning!
503
00:22:42,261 --> 00:22:43,928
-Asher: Hey, kiddo.
How'd you sleep?
-Elliot: Great.
504
00:22:44,063 --> 00:22:45,596
Your breakfast
is on the kitchen table.
505
00:22:45,681 --> 00:22:47,565
Davia: Don't forget
to brush your teeth.
506
00:22:47,633 --> 00:22:48,432
Will do.
507
00:22:56,192 --> 00:22:57,575
-Mmm.
-Mmm.
508
00:22:59,996 --> 00:23:01,078
Kelly:
Can I have that?
509
00:23:04,834 --> 00:23:05,950
Well, can I?
510
00:23:09,789 --> 00:23:10,788
Your toast.
511
00:23:13,876 --> 00:23:16,127
Love the taste of charcoal
in the morning!
512
00:23:16,763 --> 00:23:19,096
-Tastes like victory.
-Why aren't you at work?
513
00:23:19,165 --> 00:23:21,382
Well, I'm actually going in
later this afternoon.
514
00:23:21,467 --> 00:23:22,516
Elliot's at therapy.
515
00:23:23,269 --> 00:23:25,302
Well, I count myself lucky
I've never needed therapy.
516
00:23:26,505 --> 00:23:28,522
♪♪
517
00:23:30,342 --> 00:23:32,643
oh, how'd you two
like the restaurant?
518
00:23:32,779 --> 00:23:35,345
Ah, the octopus was amazing!
519
00:23:35,481 --> 00:23:36,513
(softly)
of course, it was.
520
00:23:36,649 --> 00:23:38,149
How was the rest
of your date night?
521
00:23:41,737 --> 00:23:43,954
Well, a girl could get
used to this gentleman stuff.
522
00:23:44,040 --> 00:23:44,822
(asher chuckles)
523
00:23:46,826 --> 00:23:48,826
I had a great time tonight.
Thank you.
524
00:23:48,911 --> 00:23:50,127
Oh, well,
you've come a long way
525
00:23:50,213 --> 00:23:52,362
from a guy flying solo
in his corolla.
526
00:23:53,199 --> 00:23:56,500
Um, maybe we could
do this again sometime.
527
00:23:57,303 --> 00:24:00,304
As maybe more than
just dinner with a friend.
528
00:24:01,174 --> 00:24:02,473
Again, no pressure--
529
00:24:02,541 --> 00:24:06,010
♪♪
530
00:24:08,347 --> 00:24:09,713
I'm trying to think
of something funny to say,
531
00:24:09,849 --> 00:24:11,148
but my head is spinning.
532
00:24:11,234 --> 00:24:12,650
Well, to answer
your question,
533
00:24:12,735 --> 00:24:15,019
yes, I would like
to go out again.
534
00:24:15,104 --> 00:24:16,353
Good.
535
00:24:23,613 --> 00:24:24,829
Thanks for a great night.
536
00:24:30,453 --> 00:24:33,537
♪
537
00:24:34,406 --> 00:24:37,241
you know what?
It was really, really nice.
538
00:24:37,343 --> 00:24:38,843
Well, that's awesome.
539
00:24:39,679 --> 00:24:41,045
Yeah, so is this gonna change
your work dynamic or...
540
00:24:41,180 --> 00:24:42,847
Well, you know what,
the-- the three of us
541
00:24:42,915 --> 00:24:44,632
sort of already function
as a unit.
542
00:24:44,717 --> 00:24:46,433
And elliot's supportive,
so...
543
00:24:47,586 --> 00:24:48,686
I don't see why it would.
544
00:24:49,438 --> 00:24:51,222
Cool. Great.
545
00:24:51,757 --> 00:24:52,723
A unit. (scoffs)
546
00:24:54,426 --> 00:24:55,359
so, breakfast?
547
00:24:55,862 --> 00:24:57,027
-Mm-hm.
-Yeah.
548
00:24:59,148 --> 00:25:00,281
Got some eggs.
549
00:25:05,988 --> 00:25:08,956
♪
550
00:25:17,500 --> 00:25:19,884
hey look, we're here,
let's just ask around,
551
00:25:19,952 --> 00:25:21,752
see if anyone remembers
seeing her here.
552
00:25:21,837 --> 00:25:22,720
Jenna?
553
00:25:24,056 --> 00:25:24,922
Jenna!
554
00:25:30,012 --> 00:25:31,295
Did your friend
get an address?
555
00:25:31,397 --> 00:25:32,563
No, but I'm assuming
556
00:25:32,648 --> 00:25:34,598
it's wherever this farm is
that jenna's working on.
557
00:25:34,684 --> 00:25:36,633
So I'm gonna go back
to the farmer's market,
558
00:25:36,736 --> 00:25:37,935
try to see
if I can find the van
559
00:25:38,070 --> 00:25:39,103
and just wait for them.
560
00:25:45,477 --> 00:25:47,978
Alice: (sighs)
we've been waiting
here for hours.
561
00:25:48,114 --> 00:25:49,646
I wish we knew
her room number.
562
00:25:49,749 --> 00:25:52,316
So we could what,
go up and knock on her door?
563
00:25:52,418 --> 00:25:53,584
No way!
Way too stalkery--
564
00:25:53,669 --> 00:25:55,286
-I have an idea.
-What?
565
00:25:56,038 --> 00:25:56,921
Wait!
566
00:25:58,291 --> 00:25:59,256
(sumi clears throat)
567
00:26:01,544 --> 00:26:04,178
sumi: Hi.
Um, I was just up
in my friend's room
568
00:26:04,297 --> 00:26:06,330
but I had to run and get
something out of my car,
569
00:26:06,432 --> 00:26:09,099
and... I just totally forgot
her room number.
570
00:26:09,635 --> 00:26:12,002
So, um, I'd call her,
but she's taking a nap
571
00:26:12,138 --> 00:26:13,437
and she really needs
her rest.
572
00:26:13,505 --> 00:26:15,522
Could you check for me?
The name is georgia jackson.
573
00:26:15,641 --> 00:26:17,441
Clerk: Oh,
ms. Jackson just called
574
00:26:17,509 --> 00:26:18,776
to see if the pool
was still serving lunch.
575
00:26:18,844 --> 00:26:19,893
She might be up there.
576
00:26:19,979 --> 00:26:21,895
Okay, poolside nap.
577
00:26:21,981 --> 00:26:23,314
That's a great idea.
578
00:26:23,399 --> 00:26:25,032
-Thank you so much.
-Of course.
579
00:26:27,954 --> 00:26:28,819
What're you doing?
580
00:26:29,989 --> 00:26:31,238
Trying not to get arrested.
581
00:26:31,324 --> 00:26:32,323
Okay, georgia's at the pool.
582
00:26:32,408 --> 00:26:33,824
Come on, let's go! Come on!
583
00:26:39,215 --> 00:26:40,497
Oh, there she is! Go!
584
00:26:42,969 --> 00:26:44,585
-I can't!
-Sumi: Alice!
585
00:26:45,137 --> 00:26:46,837
I don't know
how to sell myself.
586
00:26:46,922 --> 00:26:47,838
What do I say?
587
00:26:47,923 --> 00:26:49,206
Exactly what you told me.
588
00:26:49,308 --> 00:26:51,141
That you're perfect
for this role.
589
00:26:51,227 --> 00:26:52,343
What if georgia gets mad
590
00:26:52,478 --> 00:26:54,044
and refuses
to let me audition?
591
00:26:54,180 --> 00:26:56,063
Then I'm banned
from show business!
592
00:26:56,849 --> 00:26:57,982
I don't think
she can do that,
593
00:26:58,050 --> 00:26:59,516
but you do make
a good point.
594
00:26:59,652 --> 00:27:00,985
-I do?
-Yeah.
595
00:27:01,053 --> 00:27:03,553
There's no guarantee
she going to give you
an audition.
596
00:27:03,939 --> 00:27:05,823
So we'll audition
right here!
597
00:27:05,908 --> 00:27:06,857
Now. Come on.
598
00:27:07,159 --> 00:27:08,725
That wasn't my point!
599
00:27:08,861 --> 00:27:11,829
♪
600
00:27:30,182 --> 00:27:32,549
hi. Wanna sample
some of our honey?
601
00:27:33,185 --> 00:27:34,218
Uh, sure.
602
00:27:34,887 --> 00:27:35,719
Thank you.
603
00:27:38,357 --> 00:27:40,557
Mmm. That's delicious.
604
00:27:41,811 --> 00:27:44,695
Uh, you know,
actually, I was here
a couple of weeks ago
605
00:27:44,780 --> 00:27:46,730
and I had
a great conversation
606
00:27:46,816 --> 00:27:47,931
with another girl
that works here.
607
00:27:48,034 --> 00:27:49,900
I think her name
was jeanie?
608
00:27:49,985 --> 00:27:51,068
Jenna.
609
00:27:51,153 --> 00:27:52,202
Right.
610
00:27:52,538 --> 00:27:54,238
Yes, she was so nice.
611
00:27:54,323 --> 00:27:55,406
Is she around?
612
00:27:55,491 --> 00:27:56,573
Uh, not today.
613
00:27:57,660 --> 00:27:58,709
Bummer. (chuckles)
614
00:27:58,794 --> 00:27:59,776
I'm new to la,
615
00:27:59,912 --> 00:28:01,912
and it's been hard
to meet nice people.
616
00:28:02,248 --> 00:28:03,213
Where are you from?
617
00:28:04,166 --> 00:28:06,283
Nebraska.
A small town.
618
00:28:06,419 --> 00:28:08,886
I don't really
talk to my family much.
619
00:28:09,722 --> 00:28:11,555
They're not happy
that I left.
620
00:28:13,592 --> 00:28:15,292
What part of la
do you guys live in?
621
00:28:15,394 --> 00:28:17,627
Uh, we actually live on
a farm outside the city,
622
00:28:17,763 --> 00:28:19,463
where we raise the bees
for our honey.
623
00:28:19,598 --> 00:28:22,599
Wow, so this is really
direct-to-consumer
kind of stuff.
624
00:28:25,237 --> 00:28:28,522
Yeah, I haven't
really gotten used
to the big city of it all.
625
00:28:28,991 --> 00:28:30,607
La can be kind of lonely.
626
00:28:31,777 --> 00:28:34,161
Do you think jenna
might be here next week?
627
00:28:35,748 --> 00:28:39,616
Um, she's actually
not working the markets
right now.
628
00:28:40,786 --> 00:28:42,086
Oh, why not?
629
00:28:42,171 --> 00:28:43,620
She's needed at the farm.
630
00:28:46,292 --> 00:28:48,658
You should come,
check it out.
631
00:28:48,761 --> 00:28:50,294
We're always looking
for new members.
632
00:28:50,963 --> 00:28:52,763
-Members?
-Of the co-op.
633
00:28:52,848 --> 00:28:53,830
We live together
634
00:28:53,966 --> 00:28:55,883
in a supportive
and loving community.
635
00:28:55,968 --> 00:28:57,050
And it's beautiful.
636
00:28:57,169 --> 00:28:59,836
We're surrounded
by mountains and land.
637
00:28:59,939 --> 00:29:02,556
And we have horses
and chickens
and our own garden.
638
00:29:02,641 --> 00:29:04,808
Wow, that sounds
like paradise.
639
00:29:04,894 --> 00:29:06,443
We're about to wrap up here.
640
00:29:06,512 --> 00:29:07,728
Why don't you come
to the farm with us
641
00:29:07,846 --> 00:29:08,645
and have dinner?
642
00:29:10,349 --> 00:29:11,848
Yeah, we can give you
a ride back later.
643
00:29:11,951 --> 00:29:13,200
And you can
reconnect with jenna.
644
00:29:18,690 --> 00:29:20,808
♪♪
645
00:29:23,913 --> 00:29:26,964
("que calamidad el amor"
by sacha distel playing)
646
00:29:31,170 --> 00:29:34,938
♪ que calamidad
el amor, el amor ♪
647
00:29:35,674 --> 00:29:39,193
♪ que calamidad
el amor, el amor ♪
648
00:29:40,029 --> 00:29:43,647
♪ que calamidad
el amor, el amor ♪
649
00:29:44,349 --> 00:29:47,868
♪ que calamidad
el amor, signore... ♪
650
00:29:50,940 --> 00:29:51,839
(mouths) come on!
651
00:29:53,642 --> 00:29:55,659
Alice kwan! Is that you?
652
00:29:57,529 --> 00:29:59,880
Alice, it's me,
sumi liu from high school!
653
00:30:00,382 --> 00:30:01,715
Get over here and say hi!
654
00:30:02,585 --> 00:30:05,169
Oh, my gosh!
Are you here for the reunion?
655
00:30:05,504 --> 00:30:06,637
Uh, yeah.
656
00:30:06,705 --> 00:30:07,838
I can't believe
657
00:30:07,923 --> 00:30:10,424
it's already our ten-year
high school reunion.
658
00:30:10,542 --> 00:30:13,010
What have you been up to
this past decade?
659
00:30:13,095 --> 00:30:14,845
I've been good,
you know.
660
00:30:15,380 --> 00:30:17,147
No, I don't know.
661
00:30:17,600 --> 00:30:18,482
Tell me.
662
00:30:19,885 --> 00:30:22,603
Well, I'm not
the geeky girl
663
00:30:22,721 --> 00:30:24,104
you used to know
in high school.
664
00:30:24,223 --> 00:30:24,988
Not anymore.
665
00:30:25,057 --> 00:30:26,323
I've really come
out of my shell.
666
00:30:26,992 --> 00:30:28,775
And I'm excited for people
to see the new me.
667
00:30:29,328 --> 00:30:31,394
I might not even wear
my name tag tonight
668
00:30:31,497 --> 00:30:33,530
to see if people can
guess who I am.
669
00:30:34,917 --> 00:30:38,535
Well, of course, you...
Immediately recognized me,
670
00:30:38,671 --> 00:30:39,703
so maybe that's a bad idea.
671
00:30:39,839 --> 00:30:41,788
Uh, no, I think
it's a great idea.
672
00:30:41,907 --> 00:30:43,457
You know, in high school
673
00:30:43,542 --> 00:30:46,376
I was voted most likely
to get a master's in biology,
674
00:30:46,512 --> 00:30:50,264
but tonight,
I'm gunning to get voted
most exciting job.
675
00:30:51,100 --> 00:30:52,015
Oh.
676
00:30:53,752 --> 00:30:58,355
Because I am a cia agent
677
00:30:58,423 --> 00:31:02,025
who specializes
in biological warfare.
678
00:31:02,111 --> 00:31:03,894
And I can kill a man
with my bare hands.
679
00:31:04,029 --> 00:31:05,896
Excuse me, ladies.
680
00:31:07,199 --> 00:31:08,699
Either I'm being punked,
681
00:31:08,767 --> 00:31:10,117
or I'm being stalked
by actresses
682
00:31:10,236 --> 00:31:11,735
wanting to audition
for my movie.
683
00:31:12,437 --> 00:31:13,770
In which case,
684
00:31:14,273 --> 00:31:16,373
I think I need to call
hotel security.
685
00:31:16,441 --> 00:31:19,409
♪♪
686
00:31:24,049 --> 00:31:26,049
okay, that did not
go well--
687
00:31:27,670 --> 00:31:28,552
sumi?
688
00:31:32,391 --> 00:31:33,257
Okay.
689
00:31:35,144 --> 00:31:37,644
I am so sorry.
690
00:31:37,763 --> 00:31:39,396
Normally,
I would never interfere
691
00:31:39,464 --> 00:31:40,731
with another woman's
me-time.
692
00:31:40,799 --> 00:31:42,149
And I promise we tried
693
00:31:42,268 --> 00:31:43,633
to get an audition
the regular way,
694
00:31:43,736 --> 00:31:46,186
but you are a very
hard woman to find.
695
00:31:46,655 --> 00:31:48,355
Clearly not hard enough.
696
00:31:48,473 --> 00:31:49,523
We just had to find you
697
00:31:49,641 --> 00:31:51,241
and tell you how much
we love the script
698
00:31:51,310 --> 00:31:53,243
and want
to be in your movie.
699
00:31:53,696 --> 00:31:57,080
I mean, the cia character
is hilarious!
700
00:31:57,149 --> 00:31:59,533
But specifically,
the role of kristi chen.
701
00:32:00,286 --> 00:32:01,919
All I'm asking for here
is a chance.
702
00:32:04,206 --> 00:32:05,005
(sighs)
703
00:32:07,092 --> 00:32:09,126
I feel like
I'm gonna regret this,
704
00:32:09,261 --> 00:32:10,127
but...
705
00:32:11,547 --> 00:32:12,346
What's your name?
706
00:32:13,299 --> 00:32:15,132
I'll have my casting director
call you.
707
00:32:15,935 --> 00:32:18,302
Oh! (chuckles)
I'm not an actress.
708
00:32:18,387 --> 00:32:19,603
I am a manager.
709
00:32:19,671 --> 00:32:21,688
Um, this is for my client,
alice kwan.
710
00:32:22,174 --> 00:32:23,106
The runner?
711
00:32:23,776 --> 00:32:25,392
She's a real rule-follower.
712
00:32:26,145 --> 00:32:28,061
But such a pleasure
to have on set.
713
00:32:28,814 --> 00:32:30,447
I kind of like what you
brought to the table.
714
00:32:31,066 --> 00:32:33,283
Look, you had fire.
Commitment.
715
00:32:34,203 --> 00:32:36,486
Uh, thank you! (laughs)
716
00:32:36,622 --> 00:32:40,324
I mean, I've done a few
theatrical productions myself.
717
00:32:40,409 --> 00:32:41,291
In high school.
718
00:32:42,194 --> 00:32:44,294
If you wanna audition,
great.
719
00:32:45,214 --> 00:32:46,296
Otherwise...
720
00:32:47,532 --> 00:32:48,498
I'd love to audition.
721
00:32:49,718 --> 00:32:53,053
♪
722
00:33:00,729 --> 00:33:02,545
what?
I had to do something!
723
00:33:02,648 --> 00:33:05,715
She was calling security!
And-- and you left me!
724
00:33:05,818 --> 00:33:07,317
I thought you'd been seized!
725
00:33:07,403 --> 00:33:08,652
You're supposed
to have my back.
726
00:33:08,720 --> 00:33:10,103
And my front.
All my sides!
727
00:33:10,222 --> 00:33:11,571
I did, and I do.
728
00:33:12,391 --> 00:33:13,657
I was talking to georgia.
729
00:33:13,725 --> 00:33:15,108
Well, what'd she say?
730
00:33:15,227 --> 00:33:16,326
Did I get the audition?
731
00:33:18,080 --> 00:33:19,112
Let's talk about it
at home.
732
00:33:19,198 --> 00:33:20,580
All right, come on.
733
00:33:21,950 --> 00:33:24,734
♪
734
00:33:24,837 --> 00:33:26,086
I think you should
leave the towels.
735
00:33:31,910 --> 00:33:32,843
Asher:
Oh, my gosh. Oh, my gosh.
736
00:33:32,928 --> 00:33:33,877
Elliot and davia:
Speed!
737
00:33:34,546 --> 00:33:35,679
I'm sorry, ms. Moss,
738
00:33:35,747 --> 00:33:37,597
but in this house,
tie goes to the youngest.
739
00:33:37,716 --> 00:33:39,633
-Whoo!
-Boo! You're biased.
740
00:33:39,718 --> 00:33:41,468
And you're
very competitive!
741
00:33:41,586 --> 00:33:43,053
-(phone beeping)
-it's kinda cute.
742
00:33:45,641 --> 00:33:48,358
Okay, it's time
to get back to schoolwork.
743
00:33:48,427 --> 00:33:49,476
Come on, one more round,
please?
744
00:33:49,594 --> 00:33:50,944
Yeah, one more round?
745
00:33:55,267 --> 00:33:57,200
-Fine.
-Yes!
746
00:33:57,269 --> 00:33:58,535
Here.
747
00:33:58,603 --> 00:33:59,870
Can you teach me
how to shuffle these?
748
00:33:59,938 --> 00:34:00,821
Yeah, sure!
749
00:34:00,939 --> 00:34:01,955
(doorbell rings)
750
00:34:02,074 --> 00:34:04,074
this time of day,
that's one of the three s's.
751
00:34:04,209 --> 00:34:05,876
Save our souls,
sign our petition,
752
00:34:05,944 --> 00:34:06,910
or solar panels.
753
00:34:07,779 --> 00:34:09,079
Well, don't worry,
I got it.
754
00:34:09,164 --> 00:34:10,547
I'm great at saying no
to people.
755
00:34:10,615 --> 00:34:12,049
-Asher: Okay.
-Mm-hm.
756
00:34:12,117 --> 00:34:13,834
All right, check it out.
This is the grip.
757
00:34:13,919 --> 00:34:15,752
-And now...
-(cards riffling)
758
00:34:19,091 --> 00:34:20,724
oh. Hello.
759
00:34:20,792 --> 00:34:21,591
Mom!
760
00:34:22,394 --> 00:34:23,727
Hi, sweetie!
761
00:34:24,296 --> 00:34:26,313
Oh, I missed you so much.
762
00:34:26,432 --> 00:34:28,398
Laura,
what are you doing here?
763
00:34:31,636 --> 00:34:32,769
I came to see my son.
764
00:34:35,157 --> 00:34:38,241
♪
765
00:34:42,647 --> 00:34:43,663
(door opens)
766
00:34:45,784 --> 00:34:46,917
isabella kissed you?
767
00:34:52,925 --> 00:34:54,441
Isabella wanted
to be the one to tell you.
768
00:34:54,543 --> 00:34:56,460
That's why
I didn't say anything.
769
00:34:57,379 --> 00:34:59,629
She wants us
to place the baby
for adoption.
770
00:35:00,766 --> 00:35:02,349
She doesn't want
to keep her anymore.
771
00:35:02,468 --> 00:35:04,017
What? Why?
772
00:35:04,136 --> 00:35:05,635
I don't really know!
773
00:35:06,388 --> 00:35:07,687
Did you say something
to her?
774
00:35:09,674 --> 00:35:11,841
We talked about
babies and their needs.
775
00:35:11,944 --> 00:35:13,527
And she asked me
if I was ready to be a father
776
00:35:13,645 --> 00:35:14,861
when jacob was born.
777
00:35:15,864 --> 00:35:16,980
What did you tell her?
778
00:35:17,065 --> 00:35:19,366
I told her, in hindsight,
I'm not sure I was.
779
00:35:20,035 --> 00:35:21,485
I hope that's not
what changed her mind.
780
00:35:22,287 --> 00:35:23,787
I think it was
a lot of things.
781
00:35:25,290 --> 00:35:28,525
I mean, the-- the second
she told me she was pregnant
782
00:35:28,627 --> 00:35:29,960
and having the baby,
783
00:35:30,045 --> 00:35:31,745
I ju-- I-- I stepped up!
784
00:35:31,830 --> 00:35:33,079
This was happening,
785
00:35:33,198 --> 00:35:34,664
and I was completely
supportive of her
786
00:35:34,800 --> 00:35:36,800
and committed to being
a father to our child.
787
00:35:36,868 --> 00:35:39,503
But it-- it never
crossed my mind
788
00:35:39,588 --> 00:35:41,721
that I-- that I had
any choice!
789
00:35:42,541 --> 00:35:44,174
That there were
other options.
790
00:35:44,843 --> 00:35:46,593
I was just in denial
about the fact
791
00:35:46,711 --> 00:35:48,311
that I'm--
I'm scared shitless.
792
00:35:48,380 --> 00:35:49,262
Dennis:
Well, of course, you are.
793
00:35:49,381 --> 00:35:50,597
Becoming a parent
is terrifying.
794
00:35:50,682 --> 00:35:51,848
But she was right.
795
00:35:52,901 --> 00:35:54,818
You know, I didn't--
I didn't want this.
796
00:35:54,903 --> 00:35:56,353
I didn't plan for this.
797
00:35:57,439 --> 00:36:00,157
I love this baby,
but what the hell
am I even doing?
798
00:36:00,242 --> 00:36:02,826
Gael, you're gonna
be an amazing father.
799
00:36:02,894 --> 00:36:04,194
Am I though?
800
00:36:04,279 --> 00:36:06,029
I mean, you admitted
you weren't.
801
00:36:06,114 --> 00:36:08,415
And you had
a big corporate job
and were married.
802
00:36:08,534 --> 00:36:09,416
What the hell am I?
803
00:36:09,952 --> 00:36:11,835
Am I really ready
to have a baby?
804
00:36:11,903 --> 00:36:13,537
Especially by myself?
805
00:36:14,506 --> 00:36:16,423
And all of a sudden,
I'm just so confused!
806
00:36:20,345 --> 00:36:22,012
You know, maybe
isabella is right.
807
00:36:25,250 --> 00:36:27,050
Maybe I shouldn't
stand in her way.
808
00:36:32,424 --> 00:36:34,691
(phone vibrating)
809
00:36:38,697 --> 00:36:39,646
hello.
810
00:36:39,764 --> 00:36:41,031
Woman (over phone):
Is this joaquin?
811
00:36:42,201 --> 00:36:43,066
Yeah.
812
00:36:45,070 --> 00:36:46,369
I got your number
from brynn.
813
00:36:46,438 --> 00:36:48,738
She said you were doing
a story about gary brecker.
814
00:36:49,741 --> 00:36:51,441
Yeah.
Thanks for calling.
815
00:36:51,543 --> 00:36:54,777
Uh, were-- were you one
of his former patients?
816
00:36:55,581 --> 00:36:57,998
Yes, but I-- I wasn't
a witness at his trial.
817
00:36:58,783 --> 00:37:00,917
I didn't believe
what the other women
were saying about him.
818
00:37:01,803 --> 00:37:02,752
At the time.
819
00:37:04,456 --> 00:37:05,472
At the time?
820
00:37:05,591 --> 00:37:07,957
We kept in constant touch
while he was in prison.
821
00:37:08,060 --> 00:37:09,593
And, uh--
822
00:37:11,129 --> 00:37:13,063
when he got out,
I followed him to the farm
823
00:37:13,131 --> 00:37:14,564
with the first group
of women.
824
00:37:14,633 --> 00:37:15,899
Do you-- you know
about the farm?
825
00:37:16,435 --> 00:37:17,400
Uh, yeah.
826
00:37:17,936 --> 00:37:19,653
So you're not there anymore?
827
00:37:20,522 --> 00:37:21,655
Woman (over phone):
I got out.
828
00:37:22,908 --> 00:37:24,441
What do you mean,
"got out"?
829
00:37:27,195 --> 00:37:28,111
Escaped.
830
00:37:28,747 --> 00:37:29,913
(woman sniffling)
831
00:37:29,981 --> 00:37:31,414
I believed in silas.
832
00:37:31,950 --> 00:37:33,450
His therapy
was life-changing.
833
00:37:34,620 --> 00:37:35,585
And the farm started
834
00:37:35,654 --> 00:37:37,087
with the same
pure intentions.
835
00:37:40,542 --> 00:37:41,541
But then?
836
00:37:41,660 --> 00:37:44,094
He demanded
that we renounce
our old lives.
837
00:37:44,162 --> 00:37:46,546
Cut all ties with
family and friends.
838
00:37:47,432 --> 00:37:49,849
And then he started
doing "energy work"
on our bodies.
839
00:37:50,602 --> 00:37:53,019
And he said
it was an integral part
of the healing process.
840
00:37:55,307 --> 00:37:56,473
But these healing ceremonies,
841
00:37:57,643 --> 00:37:58,692
they led to abuse.
842
00:38:00,729 --> 00:38:02,112
We've been driving
for a long time.
843
00:38:02,847 --> 00:38:04,481
How far is the farm
from la?
844
00:38:05,150 --> 00:38:06,533
Maybe a hundred miles or so.
845
00:38:10,572 --> 00:38:12,706
Woman (over phone):
It happened so gradually.
846
00:38:13,292 --> 00:38:15,325
He was so convincing.
(sniffling)
847
00:38:15,410 --> 00:38:17,460
you don't even realize
you're losing your free will.
848
00:38:18,797 --> 00:38:20,664
And when I finally did say
I was leaving,
849
00:38:21,166 --> 00:38:23,166
he locked me
in a room all day,
850
00:38:24,536 --> 00:38:26,002
and then he showed me
the tapes.
851
00:38:27,339 --> 00:38:28,672
The tapes?
852
00:38:30,008 --> 00:38:31,007
Sex tapes.
853
00:38:32,177 --> 00:38:33,393
From the ceremonies.
854
00:38:36,264 --> 00:38:38,515
He threatened
to send them to my parents.
855
00:38:40,769 --> 00:38:42,068
After weeks locked up,
856
00:38:42,187 --> 00:38:43,820
I broke free
in the middle of the night.
857
00:38:45,023 --> 00:38:47,023
I ran to a highway
a few miles away.
858
00:38:48,393 --> 00:38:49,693
Someone gave me a ride.
859
00:38:52,864 --> 00:38:54,364
(strained)
I was scared for my life.
860
00:39:00,071 --> 00:39:01,204
You know, I still am.
861
00:39:01,840 --> 00:39:02,872
If he found me,
862
00:39:03,742 --> 00:39:05,208
I'm scared
of what he might do.
863
00:39:07,912 --> 00:39:10,797
♪
864
00:39:10,915 --> 00:39:14,718
(bees buzzing)
865
00:39:32,871 --> 00:39:33,903
get down.
866
00:39:36,908 --> 00:39:38,908
-Thank you.
-Woman: New face?
867
00:39:42,881 --> 00:39:45,882
(chuckles)
there is basically
no reception out here.
868
00:39:49,755 --> 00:39:50,887
Who do we have here?
869
00:39:51,956 --> 00:39:53,423
Holly:
This is mariana.
870
00:39:56,127 --> 00:39:57,460
We met her at the market
871
00:39:57,596 --> 00:39:59,479
and told her
all about the farm
and community.
872
00:40:01,466 --> 00:40:03,433
She's going to join us
for family dinner.
873
00:40:07,472 --> 00:40:08,772
Welcome to the farm,
mariana.
874
00:40:09,808 --> 00:40:10,774
It's nice to meet you.
875
00:40:13,311 --> 00:40:14,411
Nice to meet you too.
876
00:40:16,615 --> 00:40:19,249
Oh, don't worry.
Bees don't sting unless
they feel threatened.
877
00:40:20,202 --> 00:40:22,285
Oh, that's--
that's good to know.
878
00:40:22,370 --> 00:40:24,254
The trick's not to make
any sudden moves.
879
00:40:27,542 --> 00:40:29,092
Okay. I won't.
880
00:40:31,329 --> 00:40:32,345
What's your last name?
881
00:40:33,882 --> 00:40:35,014
Uh, hernandez.
882
00:40:36,435 --> 00:40:37,684
Mariana hernandez.
883
00:40:39,504 --> 00:40:45,642
♪ take me from the hands
of the sea ♪
884
00:40:47,345 --> 00:40:48,561
let me show you around.
885
00:40:48,680 --> 00:40:50,814
♪ oh, save me, please,
my love ♪
886
00:40:51,399 --> 00:40:52,365
right this way.
887
00:40:53,568 --> 00:40:55,151
♪ and come ♪
888
00:40:56,688 --> 00:40:59,038
♪ won't you come ♪
889
00:41:00,575 --> 00:41:04,327
♪ rescue me? ♪
890
00:41:06,715 --> 00:41:22,662
♪