1 00:01:08,861 --> 00:01:09,945 תודה, אבא. 2 00:01:10,529 --> 00:01:11,947 היי, רי. 3 00:01:14,825 --> 00:01:15,826 היי, פופ. 4 00:01:19,872 --> 00:01:22,124 אם לא אמורה לקבור את ילדיה. 5 00:01:25,419 --> 00:01:27,296 היי, שריס. תנחומיי. 6 00:01:27,379 --> 00:01:29,798 דיברת עם אווה מאז הלילה ההוא? 7 00:01:32,134 --> 00:01:34,344 היא אומרת שנודע לה שדריאה במלונית 8 00:01:34,428 --> 00:01:35,429 והיא הלכה לחפש אותה. 9 00:01:35,929 --> 00:01:38,849 נודע לה. כמה נוח. 10 00:01:39,474 --> 00:01:40,559 מה ידוע לך? 11 00:01:41,268 --> 00:01:44,188 הפתולוג אמר שדריאה מתה בחניקה. 12 00:01:45,856 --> 00:01:47,858 - זה מוות נוראי. - כן, ויש עוד. 13 00:01:48,942 --> 00:01:51,612 נמצאו ראיות לשותפים מיניים מהזמן האחרון. בלשון רבים. 14 00:01:52,696 --> 00:01:53,780 על מה אתה חושב? 15 00:01:56,575 --> 00:01:58,493 חניקה בשתי ידיים לא נעשית בקלות. 16 00:01:59,077 --> 00:02:00,662 דרוש מספיק זמן, כוח וזדון 17 00:02:00,746 --> 00:02:03,123 כדי שהתוקף יחשוב באמת על מה שהוא עושה. 18 00:02:03,874 --> 00:02:07,711 אז מי שעשה את זה רצה שהיא תסבול. 19 00:02:12,966 --> 00:02:16,803 מחזירים אותי לחקירה של אמילי מילס. אגניב אותך החוצה מהצד. 20 00:02:16,887 --> 00:02:17,888 מה... 21 00:02:18,263 --> 00:02:22,017 אני לוחץ בכל הכוח לקבל עוד משאבים בשביל דריאה. 22 00:02:22,100 --> 00:02:23,852 אבל עד שמישהו יתחיל לדבר, 23 00:02:24,603 --> 00:02:26,355 יהיה קשה לגלות עוד מידע. 24 00:02:26,438 --> 00:02:28,273 לכן אסור לנו להרפות מאווה. 25 00:02:28,357 --> 00:02:32,194 איך היא תמיד יודעת עם מי צריך לדבר ולאן צריך לבוא? 26 00:02:33,278 --> 00:02:35,155 זה מה שאני תמיד שואל עלייך. 27 00:02:49,253 --> 00:02:50,754 היא מתחמקת ממני. 28 00:02:54,049 --> 00:02:55,676 היה לי המזל להכיר אותה. 29 00:02:56,426 --> 00:02:59,096 זה חבל כל כך. חבל כל כך. 30 00:02:59,888 --> 00:03:02,099 דריאה ידעה שהיא אהובה. 31 00:03:02,182 --> 00:03:03,559 זכרי את זה. 32 00:03:04,351 --> 00:03:06,854 עשית כל מה שיכולת למען בתך. 33 00:03:07,980 --> 00:03:09,773 היא לא יכולה לומר זאת עלייך. 34 00:03:11,441 --> 00:03:14,444 אילו הקדשת תשומת לב לדריאה בשנה שעברה במקום לבלונדי, 35 00:03:14,528 --> 00:03:16,071 אולי לא היינו כאן עכשיו. 36 00:03:16,738 --> 00:03:18,156 ומה אתה עשית למען דריאה? 37 00:03:20,242 --> 00:03:22,995 כן, קל לדבר, אבל פחות קל לעשות, לא ככה? 38 00:03:24,454 --> 00:03:26,582 לכולנו יש סיפור על איך יכולנו לעשות יותר 39 00:03:26,665 --> 00:03:31,336 אבל אי עשייה היא עדיין כישלון. 40 00:03:37,801 --> 00:03:41,972 את האדם האחרון שציפיתי שיגן עליי. 41 00:03:42,055 --> 00:03:46,810 במיוחד אחרי שדחפתי את איימס לתחקר אותך. 42 00:03:47,978 --> 00:03:50,480 המוות גורם לכולנו להתנהג באי-רציונליות. 43 00:03:50,564 --> 00:03:52,191 עדיין יש לי שאלות. 44 00:03:52,274 --> 00:03:55,194 אמרתי כל מה שהיה לי לומר לחבר שלך, איימס. 45 00:03:55,944 --> 00:03:58,780 או שלא שמעת אותי מעבר לראי? 46 00:04:03,952 --> 00:04:04,953 היי. 47 00:04:06,914 --> 00:04:08,415 יש לי מספיק על הראש. 48 00:04:08,498 --> 00:04:12,002 להסביר לתלמידים שלי איך חברתם ללימודים מתה ממנת יתר. 49 00:04:12,669 --> 00:04:14,004 אני לא חייבת לך כלום. 50 00:04:15,255 --> 00:04:17,466 דריאה נרצחה, אווה. 51 00:04:17,548 --> 00:04:18,675 בחניקה. 52 00:04:19,510 --> 00:04:23,180 ואני אדאג שמי שעשה את זה ישלם על כך כפל כפליים. 53 00:04:25,474 --> 00:04:27,601 לא תרצי להיות בצד הנכון של מסע הצלב הזה? 54 00:04:31,271 --> 00:04:33,065 תלמידה גרה במלונית ההיא. 55 00:04:34,942 --> 00:04:36,568 אלה מגורים זמניים. 56 00:04:38,445 --> 00:04:40,197 אני מבקרת אותה ואת אביה. 57 00:04:42,449 --> 00:04:44,910 למה לא יכולת לומר את זה לאיימס? 58 00:04:48,747 --> 00:04:50,123 הגנת על התלמידה שלך. 59 00:04:50,207 --> 00:04:51,667 המשפחה שלה לא חוקית כאן. 60 00:04:52,751 --> 00:04:54,711 פופי, אני בצד הנכון של זה. 61 00:04:55,587 --> 00:04:58,632 היא אמרה לי שעוד ועוד נערות צעירות היו שם. 62 00:04:59,216 --> 00:05:04,388 הוא הודתה שראתה את דריאה כמה פעמים, גם באותו לילה. 63 00:05:05,472 --> 00:05:06,765 הגעתי לשם מאוחר מדי. 64 00:06:23,091 --> 00:06:24,092 היי. 65 00:06:29,890 --> 00:06:31,558 בחיי, בא לי להשתמש. 66 00:06:31,642 --> 00:06:35,312 - עשית דרך ארוכה כל כך, שריס. - אם את רוצה ללכת לפגישה, 67 00:06:36,355 --> 00:06:37,606 אני אבוא איתך. 68 00:06:39,107 --> 00:06:40,234 כל מה שתצטרכי. 69 00:06:41,235 --> 00:06:44,821 שום דבר שנעשה בצד הזה לא יחזיר את מי שאיבדנו. 70 00:06:45,405 --> 00:06:51,328 אבל מה שנעשה בהמשך הדרך אולי יעזור לנו להחזיר לעצמנו פיסה מעצמנו. 71 00:06:54,957 --> 00:06:56,834 אכפת לך אם נעיף מבט בבית? 72 00:06:58,001 --> 00:07:03,257 אנחנו חושבים שדריאה קיבלה מתנות מהסרסור שלה. 73 00:07:03,757 --> 00:07:07,094 אולי אחת מהן תגלה לנו את זהותו. 74 00:07:07,177 --> 00:07:08,428 עשו מה שאתם צריכים. 75 00:07:10,764 --> 00:07:11,765 טוב. 76 00:07:45,340 --> 00:07:46,341 מרקוס. 77 00:07:50,012 --> 00:07:51,013 מה קורה? 78 00:07:54,516 --> 00:08:00,230 נהגתי להחביא דברים בפתח האוורור כשישבתי בכלא. 79 00:08:01,690 --> 00:08:03,692 פרטיות הייתה לוקסוס נדיר. 80 00:08:26,340 --> 00:08:27,466 טלפון חד-פעמי. 81 00:08:28,008 --> 00:08:29,927 - השיחה נמחקה - 82 00:08:30,010 --> 00:08:32,136 דריאה מחקה את היסטוריית ההודעות שלה. 83 00:08:35,724 --> 00:08:36,975 זה "קווסטר"? 84 00:08:39,144 --> 00:08:41,188 ילדים מתקשרים ביישומון הזה, נכון? 85 00:08:41,270 --> 00:08:45,651 אבל טריני אמרה לי ש"קווסטר" היא כמו הבת-דודה המופקרת של "סנפצ'אט". 86 00:08:45,734 --> 00:08:47,819 הודעות ישירות הן בית מחסה להתנהגות שלילית. 87 00:08:47,903 --> 00:08:48,904 - קווסטר - 88 00:08:48,987 --> 00:08:50,322 סמים, זנות, מה לא. 89 00:08:50,405 --> 00:08:54,451 שמות המשתמשים מוצפנים והודעות פשוט נעלמות. 90 00:09:03,085 --> 00:09:04,169 היי. היי. 91 00:09:04,253 --> 00:09:10,592 דריאה תקשרה עם משתמשים כמו איי-אר-אקס פור יו, באניהופ, 92 00:09:10,676 --> 00:09:13,595 די-ג'יי האסל, בוטום טו טופ אנרג'י. 93 00:09:13,679 --> 00:09:15,097 אני חושבת שאלה לקוחות שלה. 94 00:09:15,180 --> 00:09:17,182 ונראה לך שאחד מהם הרג אותה? 95 00:09:17,266 --> 00:09:18,600 יכול להיות. 96 00:09:19,893 --> 00:09:22,271 שמונה ימים חלפו מאז שנעלמו עקבותיה 97 00:09:22,354 --> 00:09:24,314 של הנערה אמילי מילס מפידמונט. 98 00:09:24,398 --> 00:09:27,985 קצין משטרת אוקלנד דניאל פוסטוקובסקי אמר לחדשות ערוץ 13 99 00:09:28,068 --> 00:09:33,490 ש"אף שוטר באזור המפרץ לא יעצום עין עד שאמילי תחזור הביתה בשלום." 100 00:09:37,369 --> 00:09:40,539 אני יודעת שאת עסוקה, פופי, אבל תגידי לי אם תצטרכי משהו. 101 00:09:40,622 --> 00:09:41,832 זה בסדר. 102 00:09:42,374 --> 00:09:46,211 {\an8}מרקוס בחדר השני, מארגן את המידע המודיעיני שקיבלנו מאיימס. 103 00:09:46,295 --> 00:09:48,755 מרקוס לא יוכל להיות כאן כל הזמן. תצטרכי עזרה. 104 00:09:49,756 --> 00:09:53,427 אם את מציעה את עצמך, כדאי שתדעי שזו עבודה קשה. 105 00:09:53,510 --> 00:09:56,054 מפיקה, כתבת, בודקת עובדות. 106 00:09:56,138 --> 00:09:57,389 לא לבעלות לב חלש. 107 00:09:57,472 --> 00:09:59,183 ונהגת אוטובוס עירוני כן? 108 00:09:59,766 --> 00:10:03,020 סיידי, אני לא יכולה להסתכן איתך עכשיו. אני מצטערת. 109 00:10:03,103 --> 00:10:05,022 תודה על התמיכה. 110 00:10:06,690 --> 00:10:08,317 - היי. - מה קורה? 111 00:10:10,194 --> 00:10:12,070 למה אחותך הקטנה עצבנית? 112 00:10:12,154 --> 00:10:14,406 היא רוצה להחליף את נועה. סירבתי. 113 00:10:15,073 --> 00:10:17,409 - צריכה עזרה עם "קווסטר"? - לא ממש. 114 00:10:17,910 --> 00:10:23,290 מייסד החברה, לי האקמן, לא מוותר בנוגע לפרטיות המשתמשים. 115 00:10:23,373 --> 00:10:27,503 גרוע מזה, המשטרה לא מצאה כלום כמעט בחדר במלונית. 116 00:10:29,087 --> 00:10:33,091 סקס וחניקה היו אמורים לספק יותר ראיות. 117 00:10:34,092 --> 00:10:36,136 רק אם אכפת לך מספיק כדי לחפש אותן. 118 00:10:36,220 --> 00:10:37,513 אני אומר לך, פופי, 119 00:10:38,013 --> 00:10:41,141 המשטרה תגדיר אותה כעוד פרוצה מתה ותתעלם. 120 00:10:44,144 --> 00:10:47,564 המשטרה לא השאירה לנו ברירה 121 00:10:47,648 --> 00:10:49,650 אלא לבדוק בעצמנו את זירת הפשע. 122 00:10:51,944 --> 00:10:54,112 איימס אמר שאף אחד במלונית לא מדבר. 123 00:10:54,780 --> 00:10:56,031 לא עם המשטרה. 124 00:11:10,754 --> 00:11:12,005 הנה הוא. 125 00:11:13,131 --> 00:11:14,508 אני עוד לא מת. 126 00:11:15,008 --> 00:11:16,760 מכבד אחדים, לא פוחד מאיש. 127 00:11:18,053 --> 00:11:19,388 אופנוענים לנצח. 128 00:11:20,806 --> 00:11:23,141 - אחי. - אחי. 129 00:11:23,642 --> 00:11:24,977 בוא תשב. 130 00:11:28,397 --> 00:11:30,816 - הכנו את המנה האהובה עליך היום. - לא רוצה כלום. 131 00:11:30,899 --> 00:11:31,984 {\an8}תודה, הרבי. 132 00:11:32,067 --> 00:11:33,694 {\an8}התיאבון לא חזר מאז השבץ. 133 00:11:35,028 --> 00:11:37,281 - לא מוצא בזה טעם. - הטעם הוא שזה טעים מאוד. 134 00:11:37,364 --> 00:11:39,324 הכנתי את הציפוי בעצמי. תאכל, בנאדם. 135 00:11:42,953 --> 00:11:45,998 {\an8}לא שמעתי ממך כמה דקות. מה קורה? 136 00:11:46,915 --> 00:11:50,127 {\an8}דריאה ספייבי, הנערה שהאופנוענים הצילו לפני כמה חודשים, 137 00:11:50,878 --> 00:11:51,879 {\an8}היא מתה. 138 00:11:53,338 --> 00:11:54,965 {\an8}- איך? - בחניקה, 139 00:11:55,841 --> 00:11:59,011 כנראה אחרי שאולצה לעסוק בזנות. היא הייתה בת 16. 140 00:12:01,513 --> 00:12:03,348 מילאת את חובתך והחזרת אותה הביתה. 141 00:12:05,058 --> 00:12:07,603 - לא היה זה תפקידך לשמור אותה בבית. - אולי חבל שלא. 142 00:12:09,438 --> 00:12:11,648 במקום להיות שרתים ולנקות אחרי אחרים, 143 00:12:11,732 --> 00:12:14,067 למה שהאופנוענים לא יעלו להתקפה? 144 00:12:14,568 --> 00:12:18,363 תמלאו תפקיד מרכזי יותר בקהילה כדי לשמור על ביטחון הציבור. 145 00:12:18,447 --> 00:12:21,408 תתגברו את הפטרולים ותכניסו את יראת האל ללב הפושעים 146 00:12:21,491 --> 00:12:22,492 שמציפים את העיר. 147 00:12:23,452 --> 00:12:27,080 - ניסינו גרסאות של זה בעבר. - בלי תמיכה אמיתית. שמע. 148 00:12:28,332 --> 00:12:30,334 ייתכן שיש לי קצת כוח פוליטי עכשיו. 149 00:12:30,918 --> 00:12:32,544 המתמודד המוביל לראשות העיר, 150 00:12:32,628 --> 00:12:34,630 שמו אנדרו פיני, ביקש לדבר איתי. 151 00:12:34,713 --> 00:12:36,590 עם התמיכה שלו 152 00:12:37,758 --> 00:12:40,219 לא יהיה גבול למרחב הפעולה של האופנוענים. 153 00:12:42,221 --> 00:12:47,726 "ויקם מלך חדש על מצרים אשר לא ידע את יוסף." 154 00:12:48,936 --> 00:12:50,229 המצב שונה עכשיו. 155 00:12:50,312 --> 00:12:51,897 אנשים רוצים לעזור לאוקלנד, לא להרוס. 156 00:12:51,980 --> 00:12:53,440 מי אומר שהמצב שונה? 157 00:12:53,524 --> 00:12:57,778 כשאתה נענה לפיתוי להפגין את הכוח שלך למען טובת הכלל, 158 00:12:58,862 --> 00:13:00,614 שובל הדם והאלימות יגיע לאחר מכן. 159 00:13:00,697 --> 00:13:02,449 זה הזמן לפעול, אגתיה. 160 00:13:02,533 --> 00:13:04,826 כל חיי עשיתי אותו דבר. 161 00:13:05,619 --> 00:13:06,620 תראה אותי עכשיו. 162 00:13:07,829 --> 00:13:09,248 לא יכול אפילו לנשום בעצמי. 163 00:13:10,832 --> 00:13:12,251 חשבתי שיש לי יותר זמן. 164 00:13:15,587 --> 00:13:17,297 איך הבריאות שלך בימים אלה? 165 00:13:24,096 --> 00:13:27,182 כשאנשים דורשים להיפגש עם הבוסים שלהם, 166 00:13:27,266 --> 00:13:29,142 בדרך כלל זה במקום מרופד. 167 00:13:29,226 --> 00:13:31,478 אחת בצהריים היא שעה מעולה להברזות. 168 00:13:31,562 --> 00:13:34,273 - תתנהגי טבעי. - בנות, היי. 169 00:13:34,773 --> 00:13:37,860 רוצות להסביר למפקח למה אתן מחוץ לכיתה? 170 00:13:38,902 --> 00:13:41,989 יש לי תור לרופא שיניים. 171 00:13:43,240 --> 00:13:45,158 ומה איתך? תמיכה נפשית? 172 00:13:46,618 --> 00:13:48,871 שתיכן, למשרד שלי עכשיו. 173 00:13:49,913 --> 00:13:51,915 אני רוצה לשאול אתכן על דריאה ספייבי. 174 00:13:53,500 --> 00:13:54,960 היום, בנות. קדימה. 175 00:13:55,043 --> 00:13:58,005 אמרתי לך שזה לא יעבוד. ההורים שלי יהרגו אותי. 176 00:13:58,088 --> 00:14:02,593 ברור שהבקשה שלי לאבטחה בבית הספר צריכה לקבל עדיפות. 177 00:14:03,218 --> 00:14:04,761 לפני שנגיע לזה, 178 00:14:05,971 --> 00:14:09,433 אני לא חושב שזה רעיון מוצלח לשחק את הבלשית עם התלמידים שלך. 179 00:14:09,933 --> 00:14:12,895 - תלמידה שלנו נרצחה. - במלונית. 180 00:14:12,978 --> 00:14:15,314 לא בשטח בית הספר, אז זו לא בעיה של בית הספר. 181 00:14:15,397 --> 00:14:17,900 תלמידה מתה היא לא בעיה של בית הספר? 182 00:14:18,525 --> 00:14:20,652 אני לא רוצה שתפחידי את התלמידים. 183 00:14:20,736 --> 00:14:23,197 ואני במיוחד לא מעוניין במראה 184 00:14:23,280 --> 00:14:26,742 של קיום תפילות אשכבה לפרוצה בתחום בית הספר. 185 00:14:26,825 --> 00:14:28,785 התלמידים יכולים להתאבל בזמנם החופשי. 186 00:14:34,333 --> 00:14:38,420 ילדות לא יכולות להיות זונות. 187 00:14:38,504 --> 00:14:41,882 ילדות הן צעירות מדי כדי להסכים לעבודת מין. 188 00:14:43,634 --> 00:14:47,554 דריאה היא קורבן, אדוני. 189 00:14:57,272 --> 00:14:58,607 אימא הייתה מעריצה של מרווין? 190 00:14:59,608 --> 00:15:02,903 היא נהגה לשיר לכן שירים של מרווין ושל תמי במקום שירי ערש. 191 00:15:03,904 --> 00:15:05,697 תודה שאת משתפת את אלה איתנו. 192 00:15:06,198 --> 00:15:07,366 תראי. 193 00:15:08,951 --> 00:15:10,118 אני הייתי הכי מתוקה. 194 00:15:10,786 --> 00:15:12,204 - מה? - קחו מה שאתן רוצות. 195 00:15:12,287 --> 00:15:15,415 אני צריכה להיפטר מהכול לפני שאני נוסעת לוויניארד. 196 00:15:17,960 --> 00:15:22,297 אני חייבת לומר שהופתעתי שהסכמת לארח אותי, 197 00:15:23,590 --> 00:15:25,717 מאחר שוויתרת על השם "פארנל". 198 00:15:27,553 --> 00:15:32,599 החזרה לשם של אבי היא לא דחייה של אמי. 199 00:15:32,683 --> 00:15:34,351 קל לומר כך כשהיא כבר בעולם הבא. 200 00:15:35,269 --> 00:15:37,521 מעניין מה היא הייתה חושבת על החלטתך. 201 00:15:38,939 --> 00:15:42,025 אני חושבת שהיא הייתה מוטרדת יותר מכך שהאכלת את סיידי ואותי 202 00:15:42,109 --> 00:15:45,946 אחרי שהאכלת את הילדים שלך, את עצמך ואת הכלבים הארורים שלך, כשגרנו אצלך. 203 00:15:53,078 --> 00:15:54,288 במחשבה שנייה, 204 00:15:55,205 --> 00:15:58,375 אני חושבת שבכל זאת אשתה כוס תה. 205 00:15:59,126 --> 00:16:00,586 תזכירי לי איפה המטבח שלך? 206 00:16:00,669 --> 00:16:04,548 - ישר מאחור. תרגישי חופשי. - תודה. אני מעריכה את זה. 207 00:16:07,676 --> 00:16:11,305 כנראה קרה משהו שגרם למשכינת השלום המשפחתית לסטות מדרכה. 208 00:16:13,849 --> 00:16:15,225 אני מאחרת. 209 00:16:16,226 --> 00:16:19,271 אני חושבת שאני בהיריון. 210 00:16:19,354 --> 00:16:21,440 - דז. - אל אלוהים... 211 00:16:21,523 --> 00:16:23,317 ננדו לא יהיה מעורב. 212 00:16:24,568 --> 00:16:25,986 זה בסדר מצדך? 213 00:16:26,778 --> 00:16:27,779 טוב... 214 00:16:29,740 --> 00:16:32,618 תמיד חשבתי שכדי להיות אימא 215 00:16:32,701 --> 00:16:37,581 אני צריכה בן זוג, בית מהסוג הנכון, חשבון חיסכון. 216 00:16:38,665 --> 00:16:39,958 אין לי שום דבר מזה. 217 00:16:41,668 --> 00:16:44,588 אבל בכל זאת אני מרגישה שזה נכון. 218 00:16:46,131 --> 00:16:49,635 כאילו כך בדיוק זה צריך היה לקרות. 219 00:16:49,718 --> 00:16:50,719 אז... 220 00:16:52,304 --> 00:16:53,722 אני מניחה שזה בסדר. 221 00:16:55,057 --> 00:16:56,433 אבל גם מפחיד מאוד. 222 00:16:59,478 --> 00:17:01,563 מי צריכה בן זוג כשיש לך אחיות? 223 00:17:03,148 --> 00:17:04,650 נולדתי להיות דודה. 224 00:17:04,733 --> 00:17:06,693 אני מאושרת בשבילך, די. 225 00:17:07,903 --> 00:17:08,904 תודה, פופי. 226 00:17:08,987 --> 00:17:10,405 תינוק קטן. 227 00:17:11,323 --> 00:17:12,866 לעזאזל, אני צריכה ללכת. 228 00:17:13,367 --> 00:17:15,117 אני רוצה שתשימו עין על לאונה. 229 00:17:15,202 --> 00:17:17,496 אני לא רוצה שהיא תרחרח בבית שלי. 230 00:17:22,459 --> 00:17:24,294 - לובי - 231 00:17:24,377 --> 00:17:26,338 בדיוק הסרתי את הסרט המשטרתי. 232 00:17:26,421 --> 00:17:28,966 יופי. זה אומר שאף אחד לא נכנס לחדר. 233 00:17:29,049 --> 00:17:31,802 יש שם בלגן, אבל אתם לא משטרה. 234 00:17:31,885 --> 00:17:34,429 אז אם אתם רוצים להיכנס, אתם צריכים לשלם כמו כולם. 235 00:17:34,513 --> 00:17:35,681 כמה? 236 00:17:38,183 --> 00:17:41,186 - נראה לי 5,000. - תן לנו את מפתח החדר. 237 00:17:41,979 --> 00:17:43,146 מה תעשה, סבא'לה? 238 00:17:44,147 --> 00:17:45,566 אני מכיר את מועדון האופנוענים המקומי. 239 00:17:46,275 --> 00:17:49,319 השכונה הזאת צריכה לציית לקוד האופנוענים 240 00:17:49,403 --> 00:17:51,154 שאוסר זנות של קטינות. 241 00:17:51,655 --> 00:17:54,783 אנחנו משגיחים בשבע עיניים על רחוב 14 מזרח והלאה. 242 00:17:56,368 --> 00:17:59,162 הרבה גברברים חדשים פועלים בזירה בזמן האחרון. 243 00:17:59,913 --> 00:18:02,332 יש להם כסף והם לא מחויבים לשום קוד. 244 00:18:02,416 --> 00:18:03,625 וגם אני לא. 245 00:18:04,126 --> 00:18:05,627 אז תעוף מכאן, סבא, 246 00:18:05,711 --> 00:18:08,005 לפני שאכניס אותך לארון בטרם עת. 247 00:18:10,382 --> 00:18:12,050 צאו. 248 00:18:12,134 --> 00:18:13,135 אבא. 249 00:18:16,555 --> 00:18:17,556 בואי. 250 00:18:20,976 --> 00:18:23,854 שמעת על פרעה שלא ידע את יוסף? 251 00:18:25,647 --> 00:18:27,983 אתה יודע מה הוא אמר לבני ישראל? 252 00:18:30,027 --> 00:18:33,780 הוא אמר, "הבה נתחכמה לו." 253 00:18:34,948 --> 00:18:38,285 אבל בני ישראל לא יסבלו התנהגות נמהרת כזאת לנצח. 254 00:18:38,869 --> 00:18:39,912 פאק... 255 00:18:41,622 --> 00:18:43,207 די, בנאדם. שחרר את זה. 256 00:18:45,459 --> 00:18:46,460 פאק. 257 00:18:51,173 --> 00:18:53,258 בסדר, בנאדם. קיבלת מה שרצית... 258 00:19:26,124 --> 00:19:28,210 בילית הרבה באזורי הזנות כשהיית במשטרה? 259 00:19:28,794 --> 00:19:29,795 כן. 260 00:19:29,878 --> 00:19:32,381 מספיק כדי לצרוב במוח שלי תמונות לכל החיים 261 00:19:32,464 --> 00:19:33,924 שהייתי רוצה לשכוח. 262 00:19:34,800 --> 00:19:37,052 אולי נמצא את החבורה של דריאה שם. 263 00:19:37,553 --> 00:19:39,471 מישהו ודאי ראה אותה לפני מותה. 264 00:19:41,098 --> 00:19:44,226 - זה יעזור לנו לשחזר את צעדיה. - ייתכן שאת צודקת. 265 00:19:44,309 --> 00:19:47,688 אולי יהיה לנו מזל ואצליח לדבר עם כמה מהצעירים האלה 266 00:19:47,771 --> 00:19:49,690 שרפאל התלהב מהם כל כך. 267 00:19:51,358 --> 00:19:52,359 כן. 268 00:20:09,835 --> 00:20:12,004 היי. מצאתי משהו. 269 00:20:15,174 --> 00:20:16,675 - מה זה? - אני לא יודעת. 270 00:20:16,758 --> 00:20:18,385 מחט או משהו. 271 00:20:19,219 --> 00:20:20,596 אשלח את התמונות לאיימס. 272 00:20:20,679 --> 00:20:21,805 - מצאתי בחדר של דריאה - 273 00:20:21,889 --> 00:20:24,099 הוא צריך לדעת שהשוטרים אולי פספסו ראיות 274 00:20:24,183 --> 00:20:26,810 - ולשלוח מישהו לקחת אותן. - זו לא תהיה הפעם הראשונה 275 00:20:26,894 --> 00:20:29,062 שהם מפספסים ראיות בשכונה הזאת. 276 00:20:29,146 --> 00:20:33,483 אבל אני אומר לך כבר עכשיו, שרשרת המשמורת עלולה להיות בעיה. 277 00:20:34,568 --> 00:20:35,652 מה עוד חדש? 278 00:20:41,742 --> 00:20:43,452 - הדיינר של מומו - 279 00:20:43,535 --> 00:20:44,536 מרקוס. 280 00:20:45,579 --> 00:20:46,580 מה קורה? 281 00:20:47,539 --> 00:20:50,375 זה לא הלוגו מקופסת הגפרורים של דריאה? 282 00:20:53,795 --> 00:20:54,963 בואי נלך. 283 00:21:15,734 --> 00:21:17,110 נערות עובדות. 284 00:21:27,579 --> 00:21:28,914 עוררנו עניין. 285 00:21:30,332 --> 00:21:31,959 שמעי, אני אשאר מאחור, טוב? 286 00:21:32,042 --> 00:21:33,126 לא רוצה להבהיל אותן. 287 00:21:33,210 --> 00:21:35,254 אני בספק שהן נבהלות בקלות. 288 00:21:40,300 --> 00:21:41,301 היי, בנות. 289 00:21:42,511 --> 00:21:43,512 אני פופי. 290 00:21:45,347 --> 00:21:47,349 - איך הצ'יפס? - בסדר. 291 00:21:49,268 --> 00:21:51,895 - אולי אזמין לכן עוד סיבוב? - הכול טוב, אימא. 292 00:21:52,563 --> 00:21:54,314 אז אולי תגידי מה באמת את רוצה? 293 00:21:55,315 --> 00:21:56,483 ישר ולעניין. 294 00:21:56,567 --> 00:21:57,776 בסדר. 295 00:22:01,154 --> 00:22:02,781 מישהי הכירה את הנערה הזאת? 296 00:22:03,282 --> 00:22:04,533 דריאה ספייבי. 297 00:22:07,244 --> 00:22:09,454 היא נמצאה מתה בחדר במלונית. 298 00:22:10,455 --> 00:22:11,665 נרצחה בחניקה. 299 00:22:13,417 --> 00:22:16,503 אני לא מבקשת מכן למסור הודעה או משהו 300 00:22:16,587 --> 00:22:17,796 או להעיד במשפט. 301 00:22:17,880 --> 00:22:20,883 אני רק חברה של המשפחה שמחפשת צדק. 302 00:22:20,966 --> 00:22:22,759 היא הייתה רק בת 16. 303 00:22:25,929 --> 00:22:28,974 מצאנו הודעות מהלקוחות של דריאה. 304 00:22:29,975 --> 00:22:31,602 הכרתן מישהו מהקבועים שלה? 305 00:22:34,271 --> 00:22:36,356 - אני ראיתי... - אני משתתפת בצערך. 306 00:22:36,857 --> 00:22:38,609 ושל הצל שלך. 307 00:22:39,443 --> 00:22:42,070 אנחנו חייבות להיזהר ולא לדבר עם כל אחד בסביבה שלנו. 308 00:22:43,155 --> 00:22:46,200 אני מבינה. מה שמך? 309 00:22:46,283 --> 00:22:47,492 רושל. 310 00:22:48,452 --> 00:22:49,453 רושל. 311 00:22:49,536 --> 00:22:51,580 אבל דריאה לא הייתה בחבורה שלנו. 312 00:22:51,663 --> 00:22:53,540 היא הסתגרה בעצמה ברחוב, נכון? 313 00:22:55,167 --> 00:22:56,251 אבל במחשבה שנייה, 314 00:22:57,336 --> 00:22:59,379 היה זה איזה טיפוס שנהג לאסוף אותה. 315 00:22:59,463 --> 00:23:01,965 - הוא היה כאן לפני כמה לילות. - ביום שלישי? 316 00:23:02,716 --> 00:23:04,843 - כן. - זה הלילה שהיא נרצחה בו. 317 00:23:05,886 --> 00:23:07,513 את זוכרת משהו עליו? 318 00:23:08,931 --> 00:23:12,351 הייתה לו לוחיות רישוי מהסוג שמזמינים במיוחד. 319 00:23:12,434 --> 00:23:15,395 משהו כמו איי-אר-אקס-4-יו. 320 00:23:18,815 --> 00:23:21,068 בואו נלך. מי שמפחדת לא עושה כסף. 321 00:23:23,445 --> 00:23:24,446 תודה. 322 00:23:28,492 --> 00:23:29,993 תיזהרו שם בחוץ. 323 00:23:31,036 --> 00:23:32,037 בהחלט. 324 00:23:41,338 --> 00:23:42,589 שמעתי מה הן אמרו. 325 00:23:42,673 --> 00:23:44,299 אבקש מקורפה לבדוק את הלוחית. 326 00:23:50,138 --> 00:23:52,182 זו מאוסטריה. 327 00:23:52,766 --> 00:23:55,352 אנחנו בוחרים בקתת סקי אחרת בכל חורף. 328 00:23:55,936 --> 00:23:58,397 השנה היה תורה של אמילי לבחור. 329 00:23:58,480 --> 00:24:00,858 הוא רצתה לנסוע לקורשובל. 330 00:24:02,192 --> 00:24:03,277 זה בצרפת. 331 00:24:04,111 --> 00:24:07,489 {\an8}בסדר. אני מקווה שנוכל להחזיר אתכם לשם בקרוב. 332 00:24:09,199 --> 00:24:11,451 {\an8}חשבנו שאפשר להפיץ את התמונות עם הפרס. 333 00:24:12,494 --> 00:24:17,666 להזכיר למי שמחזיק בה שהיא רק ילדה 334 00:24:18,876 --> 00:24:20,711 ויש לה משפחה שאוהבת אותה מאוד. 335 00:24:22,713 --> 00:24:24,548 יש חדשות בחקירה? 336 00:24:25,215 --> 00:24:28,010 עדיין אין סימנים לכך שהיא נחטפה לצורך סחר. 337 00:24:28,093 --> 00:24:33,473 אבל מצאנו רכב לנד רובר שרוף בחניון בפרוטווייל. 338 00:24:34,057 --> 00:24:36,101 מספר השלדה זהה לזה של אמילי. 339 00:24:36,185 --> 00:24:38,562 נמצא קצת דם על מושב הנהג. 340 00:24:38,645 --> 00:24:40,147 אני מצטער לומר 341 00:24:40,230 --> 00:24:43,358 שגם הוא היה שייך לבתך... לבתך החורגת. 342 00:24:43,442 --> 00:24:47,905 - אלוהים... יש כאן שירותים? - כן. שם... 343 00:24:48,488 --> 00:24:49,907 - במסדרון ושמאלה. - כן. 344 00:24:53,702 --> 00:24:57,873 נמצאו עוד ראיות שיכולות לזהות את מי שחטף אותה? 345 00:24:59,082 --> 00:25:00,083 עדיין לא. 346 00:25:02,836 --> 00:25:05,339 אנחנו מאבדים את הסיכוי להחזיר אותה הביתה, נכון? 347 00:25:05,422 --> 00:25:09,051 כל עוד יש סיכוי, אני אמשיך לחפש, בסדר? 348 00:25:11,720 --> 00:25:15,682 ג'ואנה, במקרים טראומטיים כאלה 349 00:25:15,766 --> 00:25:21,063 לפעמים המשפחה צריכה כמה ימים כדי להתגבר על ההלם 350 00:25:21,146 --> 00:25:24,358 וכדי שהזיכרונות יתחילו לחזור. 351 00:25:24,983 --> 00:25:26,235 אילו זיכרונות? 352 00:25:29,196 --> 00:25:32,241 יש מישהו שרוצה לפגוע בכם? 353 00:25:33,909 --> 00:25:38,497 עמית לעבודה, מכר ותיק, אקס ממורמר במיוחד? 354 00:25:38,580 --> 00:25:40,207 אף אחד לא עולה בדעתי מלבד ויקטור. 355 00:25:41,834 --> 00:25:42,835 ויקטור? 356 00:25:44,586 --> 00:25:46,713 הנחתי שפיטר הזכיר אותו קודם. 357 00:25:49,007 --> 00:25:50,008 לא. 358 00:25:51,134 --> 00:25:56,390 ויקטור איגנס היה שותף עסקי של פיטר בחברת סטארט-אפ לפני כשמונה שנים. 359 00:25:57,766 --> 00:26:00,310 פיטר יצא ומכר את המניות שלו. 360 00:26:00,811 --> 00:26:02,563 השאיר לוויקטור לנהל לבדו. 361 00:26:02,646 --> 00:26:03,772 בהצלחה רבה? 362 00:26:06,191 --> 00:26:07,442 לפשיטת רגל מידית. 363 00:26:08,193 --> 00:26:09,820 מאז הוא לא מדבר עם פיטר. 364 00:26:12,406 --> 00:26:13,407 בסדר. 365 00:26:41,310 --> 00:26:43,187 - היי, מותק. - היי. 366 00:26:44,688 --> 00:26:45,856 איך את מרגישה? 367 00:26:47,566 --> 00:26:49,067 מה את עושה? 368 00:26:49,151 --> 00:26:50,402 תני לי לעזור לך. 369 00:26:50,485 --> 00:26:52,446 את נראית כמו צב חסר אונים. 370 00:26:54,239 --> 00:26:57,451 כלומר, אמזונה מלכותית שמתכוננת ללדת את הילד שלי, 371 00:26:57,534 --> 00:26:59,536 ועושה אותי לגבר בר המזל ביותר בעולם. 372 00:26:59,620 --> 00:27:01,163 אתה רשאי להמשיך, תודה. 373 00:27:01,705 --> 00:27:03,957 עכשיו תני להן מנוחה. אני יודעת שהן כואבות. 374 00:27:04,041 --> 00:27:05,125 כן. 375 00:27:06,335 --> 00:27:07,836 - תודה. - אין על מה, מותק. 376 00:27:07,920 --> 00:27:08,921 אלוהים. 377 00:27:09,755 --> 00:27:11,715 הייתה לנו לידת פג שוברת לב היום. 378 00:27:12,382 --> 00:27:14,259 האימא המסכנה נתקפה בצירים מוקדמים 379 00:27:14,343 --> 00:27:16,762 אחרי שבעלה דחף אותה על שולחן. 380 00:27:17,554 --> 00:27:19,014 היא סירבה להגיש תלונה. 381 00:27:19,973 --> 00:27:25,062 מותק, כמו שכבר אמרנו, את לא חייבת לחזור למקום הזה. 382 00:27:25,145 --> 00:27:27,105 - מרקוס, בבקשה, לא... - מה? מה? 383 00:27:27,648 --> 00:27:31,485 סוף סוף יש לנו מספיק כסף כדי שתוכלי להתפטר. תני לי לפנק אותך. 384 00:27:31,568 --> 00:27:34,863 לא, אני צריכה חיים משלי וקריירה משלי. 385 00:27:34,947 --> 00:27:36,406 את צריכה את זה ברגע זה? 386 00:27:36,490 --> 00:27:39,243 מרקוס, כשנפרדנו והייתי אם יחידנית בלי הכנסה? 387 00:27:40,160 --> 00:27:41,453 אני לא עושה את זה שוב. 388 00:27:42,871 --> 00:27:44,331 זה לא יקרה שוב. 389 00:27:44,831 --> 00:27:46,625 זה מה שאנשים אומרים כשהמצב טוב. 390 00:27:50,295 --> 00:27:52,673 אני מבין. באמת. 391 00:27:52,756 --> 00:27:53,841 ועם זאת, 392 00:27:55,092 --> 00:27:58,428 אני משתעשעת בפנטזיות מחרידות של ביטול ארוחת הערב. 393 00:28:00,430 --> 00:28:02,683 ציפיתי ללזניה שלך. 394 00:28:02,766 --> 00:28:05,269 אף שאת מכינה אותה עם הגבינה ההיפית המגעילה שלא מותכת. 395 00:28:05,352 --> 00:28:07,020 הרגע הגעתי הביתה. אתה... 396 00:28:08,564 --> 00:28:09,982 אני מה? 397 00:28:10,065 --> 00:28:13,443 אוברי יגיע בעוד שעה. טריני תכעס עלינו כל כך. 398 00:28:13,944 --> 00:28:15,779 - אוי ואבוי. - שזה לא ידאיג אותך. 399 00:28:15,863 --> 00:28:18,991 תקשיבי, נשפוך חלק מכספי הפשרה על הבעיה. 400 00:28:19,533 --> 00:28:21,243 משלוח מהיר וכאלה. 401 00:28:21,994 --> 00:28:23,078 טריני לא תדע. 402 00:28:23,996 --> 00:28:26,206 עשה משהו מועיל. תכין סלט או משהו. 403 00:28:28,041 --> 00:28:29,126 כן, יקירתי. 404 00:28:32,671 --> 00:28:35,090 אז מי שכח לבשל הפעם? 405 00:28:36,842 --> 00:28:39,261 תאשימו את טפשת ההיריון. יש דבר כזה. 406 00:28:40,012 --> 00:28:42,723 - אני לא מתלונן. - ומה התירוץ שלו? 407 00:28:43,932 --> 00:28:46,560 - טון דיבור. - סליחה, אבא. 408 00:28:47,603 --> 00:28:48,604 זה בסדר, מותק. 409 00:28:48,687 --> 00:28:50,939 למען האמת, עבר עליי יום קשה. 410 00:28:51,023 --> 00:28:53,525 אני עוזר לפופי לחקור את רצח דריאה ספייבי. 411 00:28:54,693 --> 00:28:55,861 מצאתם קצה חוט? 412 00:28:57,029 --> 00:28:58,238 הכרת אותה, אוברי? 413 00:28:58,739 --> 00:29:01,241 למדנו כמה מקצועות ביחד פעם מזמן 414 00:29:01,325 --> 00:29:03,952 אבל התרחקנו כשהיא התחילה להסתובב עם המסוממים. 415 00:29:04,745 --> 00:29:05,954 שמע, אני... 416 00:29:06,455 --> 00:29:09,833 אני מבין כמה העצמאות חשובה בגילכם. 417 00:29:10,959 --> 00:29:14,129 אבל עצמאות באוקלנד עלולה לדרוש עסקה עם השטן. 418 00:29:14,213 --> 00:29:15,464 זה נכון. 419 00:29:16,215 --> 00:29:17,508 והוא תמיד גובה את החוב. 420 00:29:18,425 --> 00:29:21,637 אל תדאג, אדוני. טריני היא הנערה הכי חכמה שאני מכיר. 421 00:29:23,055 --> 00:29:24,848 - הגאונה בחיים לא תעשה משהו... - מגניב? 422 00:29:25,349 --> 00:29:26,808 התכוונתי לומר פזיז. 423 00:29:28,727 --> 00:29:30,395 היא תמיד הייתה כזאת. 424 00:29:30,896 --> 00:29:32,731 היא מספר אחת המושלמת שלנו. 425 00:29:32,814 --> 00:29:35,734 - מספר שתיים צריך לעמוד בציפיות גבוהות. - והוא עומד בהן. 426 00:29:37,736 --> 00:29:39,112 אבל אתה יודע את זה, אוברי. 427 00:29:39,488 --> 00:29:41,156 - כמובן. - נכון שהיא נהדרת? 428 00:29:41,240 --> 00:29:43,033 הכי נהדרת. אין עליה. 429 00:29:55,170 --> 00:29:58,507 לקח לי יותר ויותר זמן להגיע לגן. 430 00:29:59,466 --> 00:30:02,803 ככל שגבר הצורך שלי לברוח, נראה שהוא רק מתרחק. 431 00:30:03,762 --> 00:30:05,556 גן עדן חמקמק. 432 00:30:06,640 --> 00:30:08,433 ממה היית צריכה לברוח? 433 00:30:12,896 --> 00:30:16,024 אני זוכרת פעם אחת שראיתי שוב את הגנים היפניים. 434 00:30:16,608 --> 00:30:17,943 רווח לי כל כך. 435 00:30:18,944 --> 00:30:21,113 אבל כשהגעתי אליהם בסוף, הם היו... 436 00:30:21,613 --> 00:30:24,491 הכול היה חום וגוסס. 437 00:30:25,534 --> 00:30:26,535 לא יכולתי לנשום. 438 00:30:27,953 --> 00:30:31,748 כשנגמר הטריפ הייתי מכוסה בזיעה ובקיא. 439 00:30:33,584 --> 00:30:34,626 לא היה אף אחד בסביבה. 440 00:30:35,794 --> 00:30:37,212 הם פשוט נטשו אותי שם. 441 00:30:45,345 --> 00:30:48,056 אולי אין בכלל גן עדן בשביל מישהי כמוני. 442 00:30:53,687 --> 00:30:55,272 אולי אי אפשר להציל אותנו. 443 00:31:17,753 --> 00:31:20,797 אימא, אין טעם לדפוק בדלת אם את לא מחכה לתשובה. 444 00:31:20,881 --> 00:31:23,509 מאוחר מדי. כבר פרצתי את החומה. 445 00:31:23,592 --> 00:31:26,428 - ועכשיו למצודה. - בסדר. 446 00:31:26,512 --> 00:31:28,055 הרשי לי לעלות למיטה, ילדה. 447 00:31:28,138 --> 00:31:30,807 - בסדר. - וואו. אלוהים. 448 00:31:31,934 --> 00:31:33,143 הארוחה עברה בשלום, נכון? 449 00:31:34,353 --> 00:31:35,479 כן. 450 00:31:36,104 --> 00:31:39,316 לדעתי היא עברה בהצלחה. רואים שהוא משוגע עלייך. 451 00:31:41,235 --> 00:31:42,736 נכון. 452 00:31:44,530 --> 00:31:45,864 איך ראית? 453 00:31:45,948 --> 00:31:49,284 - הוא אמר משהו? כמו מה? - הוא לא היה צריך. 454 00:31:49,368 --> 00:31:53,956 רק מאיך שהוא מסתכל עלייך ולא אכפת לו מי רואה. 455 00:31:56,458 --> 00:31:58,377 - תפסיקי. - נו, די. בחייך. 456 00:32:00,128 --> 00:32:01,421 אני לא יכולה. 457 00:32:02,673 --> 00:32:03,674 לא, אני... 458 00:32:03,757 --> 00:32:07,886 פעם ממש הרגשתי איך הוא מסתכל עליי בבית הספר. 459 00:32:07,970 --> 00:32:10,305 לא בצורה מגעילה. 460 00:32:11,348 --> 00:32:15,561 והנחתי שהוא מסתכל על מישהי אחרת שהייתה מאחוריי, 461 00:32:15,644 --> 00:32:18,981 מישהי יותר... את יודעת? 462 00:32:19,439 --> 00:32:22,067 אבל רק אני הייתי שם. 463 00:32:24,987 --> 00:32:27,573 עד שבסוף התפרצתי עליו 464 00:32:27,656 --> 00:32:29,491 ושאלתי אותו מה הבעיה שלו, 465 00:32:29,575 --> 00:32:34,913 והוא אמר שהבעיה היחידה שלו היא לגלות איך להפסיק לפחד ממני 466 00:32:34,997 --> 00:32:36,623 מספיק זמן כדי לבקש שאצא איתו. 467 00:32:39,168 --> 00:32:43,922 את מתארת לעצמך? הוא פחד ממני. 468 00:32:46,842 --> 00:32:47,843 אימא? 469 00:33:07,946 --> 00:33:09,656 אגתה כריסטי כתבה פעם, 470 00:33:11,116 --> 00:33:15,454 "אין דבר בעולם שישווה לאהבת אם לילדה. 471 00:33:16,079 --> 00:33:18,624 אין היא מכירה שום חוק, שום חמלה. 472 00:33:19,791 --> 00:33:21,418 אין היא יראה מדבר 473 00:33:21,502 --> 00:33:26,924 והיא מוחצת ללא רחם את כל העומד בדרכה." 474 00:33:27,966 --> 00:33:31,637 אך חרף מאמציהן של אימהות כמו שריס ספייבי, 475 00:33:32,429 --> 00:33:35,641 עדיין עלולה לפקוד את ילדיהן טרגדיה. 476 00:33:36,141 --> 00:33:42,105 ואין טרגדיה כואבת יותר מזו של האדישות. 477 00:33:42,981 --> 00:33:47,569 לפני ארבעה ימים נרצחה הנערה דריאה ספייבי. 478 00:33:48,237 --> 00:33:50,989 גרונה שוסף באלימות 479 00:33:51,073 --> 00:33:52,658 {\an8}בחדר מבולגן במלונית. 480 00:33:53,784 --> 00:33:56,537 כולנו שמענו את "במחשבה שניות" מספיק פעמים 481 00:33:56,620 --> 00:33:58,872 כדי לדעת איך זה אמור להתנהל. 482 00:34:00,082 --> 00:34:04,461 ראשית, אני מציגה את המקרה, את התעלומה. 483 00:34:05,003 --> 00:34:10,842 {\an8}לאחר מכן אני מדברת על הקורבנות, מאנישה אותם למענכם. 484 00:34:11,717 --> 00:34:13,178 {\an8}חושפת את קרביהם. 485 00:34:14,346 --> 00:34:17,641 ובמקרה זה, מסבירה למה צריך להיות לכם אכפת 486 00:34:17,724 --> 00:34:19,393 מפרוצה מתה. 487 00:34:19,476 --> 00:34:22,646 מדוע מן הראוי להקדיש זמן לסיפור שלה. 488 00:34:24,356 --> 00:34:25,357 אבל האמת היא... 489 00:34:27,568 --> 00:34:32,656 שאין דבר כזה פרוצה ילדה. 490 00:34:33,447 --> 00:34:35,033 {\an8}מי הרג את דריאה ספייבי? 491 00:34:37,034 --> 00:34:38,161 {\an8}עדיין אינני יודעת. 492 00:34:38,871 --> 00:34:44,501 אבל אני כן יודעת מי אשם בעצם היותה באותו חדר במלונית. 493 00:34:46,170 --> 00:34:48,714 מותה של דריאה אירע באשמתנו. 494 00:34:50,174 --> 00:34:52,176 מותה של דריאה אירע באשמת 495 00:34:52,259 --> 00:34:57,556 כל מי שהעדיף את הנוחות של אי-ידיעה מרצון 496 00:34:57,639 --> 00:35:01,768 על פני הקקפוניה של המציאות הקשה של עולמנו. 497 00:35:05,022 --> 00:35:10,652 אין דבר חזק יותר מהקשר בין אם לבתה. 498 00:35:15,073 --> 00:35:18,535 וכשהקשר הזה ניתק באכזריות... 499 00:35:21,538 --> 00:35:22,706 כולנו סובלים. 500 00:35:29,671 --> 00:35:30,964 - את היא כל מה שאני צריך - 501 00:35:45,145 --> 00:35:46,688 - פרס היישוג של אוקלנד - 502 00:35:46,772 --> 00:35:48,857 - מוענק לאלינור סקוביל - 1983 - 503 00:35:52,903 --> 00:35:56,865 עשר נערות כמו דריאה ספייבי מסתובבות אבודות באוקלנד עכשיו, 504 00:35:56,949 --> 00:36:01,537 ולכולן נשקפת סכנה של ניצול לצורך סחר במין. 505 00:36:04,081 --> 00:36:07,334 מכאן שיש עשר, עשר נשים כמו שריס ספייבי 506 00:36:07,835 --> 00:36:10,587 שהלמות לבן נשמעת למרחוק. 507 00:36:13,298 --> 00:36:17,970 אל לנו להעלים עין ממצוקתן פעם נוספת. 508 00:36:50,711 --> 00:36:52,296 זה כמו סאונה שם. 509 00:36:54,506 --> 00:36:56,800 הגשם הזה נעים כמעט כמוך. 510 00:36:57,801 --> 00:36:58,802 באמת? 511 00:36:59,761 --> 00:37:01,054 אנחנו חשופות לעין כול. 512 00:37:02,139 --> 00:37:03,182 אפשר לתקן את זה. 513 00:37:03,265 --> 00:37:04,641 - אה, כן? - אני גרה קרוב. 514 00:37:05,475 --> 00:37:08,645 אני בעד. בתנאי שתגלי לי את שמך האמיתי, 515 00:37:08,729 --> 00:37:10,814 כי אני יודעת שהוא לא בוטום טו טופ אנרג'י. 516 00:37:11,607 --> 00:37:13,817 הוא יכול להיות, אלישיה. 517 00:37:15,277 --> 00:37:16,278 שמי אווה. 518 00:37:17,237 --> 00:37:20,490 זה היה מהלך נועז, אווה, להשתמש בכינוי שלך ביישומון היכרויות. 519 00:37:22,701 --> 00:37:25,412 - אבל זה עבד, לא? - מן הסתם. 520 00:37:46,350 --> 00:37:48,477 - איימס משטרת אוקלנד לקחה את זה - 521 00:38:01,281 --> 00:38:03,367 - אווה? איך מצאת אותי? - אני יכולה להיכנס? 522 00:38:03,867 --> 00:38:05,494 אני בדרך החוצה. 523 00:38:05,577 --> 00:38:06,745 לאן? יש לך קצה חוט? 524 00:38:07,246 --> 00:38:08,705 - אולי. - אני יכולה להצטרף? 525 00:38:08,789 --> 00:38:11,542 אווה, את לא עיתונאית ולא חוקרת. 526 00:38:11,625 --> 00:38:13,710 - ואני לא בייביסיטר. - ומה? 527 00:38:15,295 --> 00:38:17,965 ואני נכוויתי בעבר. 528 00:38:21,176 --> 00:38:23,345 אווה, מה את עושה כאן? 529 00:38:24,012 --> 00:38:26,974 המפקח אסר עליי לשאול שאלות בבית הספר או... 530 00:38:28,016 --> 00:38:29,685 אפילו לציין שמשהו לא תקין. 531 00:38:29,768 --> 00:38:32,437 כל טקסי הזיכרון בעיר הם לאמילי. 532 00:38:34,398 --> 00:38:35,858 כאילו דריאה בכלל לא הייתה קיימת. 533 00:38:37,734 --> 00:38:38,944 אני חייבת לפעול. 534 00:38:40,571 --> 00:38:41,572 נכון. 535 00:38:42,948 --> 00:38:44,992 עם המוחות הצעירים והמבריקים ושאת מעצבת. 536 00:38:45,075 --> 00:38:48,287 מה שווים המוחות אם אני לא יכולה לשמור על ביטחון גופם? 537 00:38:49,037 --> 00:38:51,874 תמיד ניסיתי להגן על התלמידים שלי, אבל זה לא הספיק. 538 00:38:53,458 --> 00:38:54,960 איזו טיפשה הייתי. 539 00:38:56,461 --> 00:38:58,005 זה לא נשמע טיפשי. 540 00:38:58,755 --> 00:39:00,132 ובכל זאת דריאה מתה. 541 00:39:01,300 --> 00:39:03,135 זה לא ישתנה אם תראי את הרוצח שלה. 542 00:39:03,719 --> 00:39:08,098 אבל אם אוכל להסתכל לו בעיניים, להבין את המפלצתיות שלו, 543 00:39:08,182 --> 00:39:11,310 אדע מפני מה הייתי צריכה להזהיר את התלמידות שלי. 544 00:39:16,273 --> 00:39:18,066 תעמדי בצד ותשתקי. 545 00:39:19,318 --> 00:39:20,819 אל תגרמי לי להתחרט. 546 00:39:24,781 --> 00:39:26,575 {\an8}- איי-אר-אקס-4-יו - 547 00:39:30,204 --> 00:39:31,205 ד"ר פסקל? 548 00:39:33,248 --> 00:39:34,374 אני פופי סקוביל. 549 00:39:35,125 --> 00:39:38,003 מרקוס קילברו, אווה פייר. 550 00:39:39,296 --> 00:39:40,422 הבאתם לי צו זימון? 551 00:39:41,465 --> 00:39:42,633 אמרתי כבר לקורין 552 00:39:42,716 --> 00:39:44,676 שלא אשנה שוב את הסכם המזונות שלי. 553 00:39:44,760 --> 00:39:47,679 דווקא באנו לדבר איתך על דריאה ספייבי. 554 00:39:47,763 --> 00:39:48,764 כן. 555 00:39:49,848 --> 00:39:51,558 אולי אתה מכיר אותה כזונה. 556 00:39:54,853 --> 00:39:56,146 צאו מהשטח שלי. 557 00:39:57,022 --> 00:39:59,775 אני מקווה שלורל מנומסת יותר ממך. 558 00:40:02,110 --> 00:40:03,695 איך את יודעת את השם של בתי? 559 00:40:03,779 --> 00:40:05,113 אני מנהלת בית ספר. 560 00:40:05,197 --> 00:40:06,657 אני שומעת את כל הלכלוך של המחוז. 561 00:40:07,449 --> 00:40:11,036 - סיפורים על תלמידים בעייתיים... - לורל לא בעייתית. 562 00:40:11,119 --> 00:40:13,288 כבר לא, כי ביטלת את האישום בנהיגה בגילופין. 563 00:40:14,456 --> 00:40:17,167 זה לא ייראה טוב בטופסי הרישום למכללה, נכון? 564 00:40:17,835 --> 00:40:21,255 איך בדיוק ביטלת את האישום נגדה, דוקטור? 565 00:40:21,839 --> 00:40:23,549 לא תמיד כסף הוא התשובה. 566 00:40:25,008 --> 00:40:27,052 קשה יותר להשיג כדורים בימינו, מה? 567 00:40:28,428 --> 00:40:32,140 יהיה לא נעים אם לוועדה הרפואית תהיה סיבה לבדוק את העניין. 568 00:40:36,812 --> 00:40:39,898 אני לא יודע במה מדובר אבל מעולם לא ראיתי את האישה הזאת. 569 00:40:41,692 --> 00:40:42,693 זו הבעיה. 570 00:40:43,527 --> 00:40:46,363 לוחית הרישוי שלך אומרת משהו אחר. 571 00:40:47,614 --> 00:40:50,659 קבל עצה ממקצוען, מר איי-אר-אקס-4-יו. 572 00:40:51,660 --> 00:40:54,246 אם אתה אוהב לשכור פרוצות קטינות, 573 00:40:54,329 --> 00:40:58,876 כדאי לך להשקיע בלוחית רישוי פחות מנקרת עיניים. 574 00:40:58,959 --> 00:41:03,630 או לפחות לבחור שם משתמש אחר ב"קווסטר". 575 00:41:04,715 --> 00:41:05,716 לאקי היא קטינה? 576 00:41:05,799 --> 00:41:08,719 שמה האמיתי הוא דריאה ספייבי והיא הייתה קטינה. 577 00:41:08,802 --> 00:41:11,471 דריאה מתה. היא נרצחה. 578 00:41:11,555 --> 00:41:14,266 ואתה האדם האחרון שנראה איתה. 579 00:41:15,726 --> 00:41:18,979 היי, זה לא אני. אני לא הייתי פוגע בה. 580 00:41:19,062 --> 00:41:23,275 אז אני מציע שתתחיל לשתף פעולה. 581 00:41:23,901 --> 00:41:26,570 נסה להיזכר. יום שלישי מזכיר לך משהו? 582 00:41:26,653 --> 00:41:28,280 איפה היית בסביבות חצות? 583 00:41:28,864 --> 00:41:29,865 בעבודה. 584 00:41:30,407 --> 00:41:33,035 בעבודה. ונשארתי בעבודה כל הלילה. 585 00:41:33,118 --> 00:41:35,454 היה מקרה חירום במשרד. הגעתי לשם ב-21:00. 586 00:41:35,537 --> 00:41:38,415 יצאתי רק אחרי שזרחה השמש. מנהל המשרד יכול לאמת הכול. 587 00:41:39,082 --> 00:41:42,544 בחניון יש מצלמות. אני צריך כרטיס מגנטי כדי להיכנס למעלית. 588 00:41:42,628 --> 00:41:45,547 אתן לכם כל מה שאתם צריכים. אוי, אלוהים. תודה לאל. 589 00:41:46,173 --> 00:41:47,257 איזו הקלה. 590 00:41:47,341 --> 00:41:50,010 גרושתי הייתה מייבשת אותי אם הייתי חשוד במשהו כזה. 591 00:41:50,093 --> 00:41:51,428 איך הייתה דריאה כשעזבת אותה? 592 00:41:52,221 --> 00:41:54,890 אחרי שיצאתי שמתי לב ששכחתי את העניבה שלי. 593 00:41:54,973 --> 00:41:56,141 אז חזרתי לחדר. 594 00:41:56,225 --> 00:41:58,310 וכשהייתי שם שמעתי אותה... 595 00:41:59,561 --> 00:42:01,688 היא התחננה בפני מישהו בשם טריי. 596 00:42:01,772 --> 00:42:02,981 התחננה? 597 00:42:03,482 --> 00:42:06,401 כן. היא אמרה שהיא לא רוצה להמשיך 598 00:42:06,485 --> 00:42:07,653 ושהיא שילמה את חובה. 599 00:42:07,736 --> 00:42:09,112 הוא אמר שהיא עדיין חייבת לו. 600 00:42:09,196 --> 00:42:12,449 ואז נשמעה חבטה חזקה ושמעתי אותה מייבבת. 601 00:42:13,242 --> 00:42:14,243 מה עשית? 602 00:42:15,619 --> 00:42:17,037 הסתובבתי והלכתי. 603 00:42:17,120 --> 00:42:18,997 לא חשבת לעזור לה? 604 00:42:19,081 --> 00:42:21,041 לא ידעתי שהיא קטינה. 605 00:42:21,124 --> 00:42:24,336 אבל עדיין ידעת שהיא בן אדם, נכון? 606 00:42:30,092 --> 00:42:33,011 אז איך אנחנו מתקדמים בעניין הסרסור? 607 00:42:34,555 --> 00:42:35,556 אנחנו? 608 00:42:35,889 --> 00:42:37,641 אין לך ילדים שאת צריכה להשגיח עליהם? 609 00:42:38,141 --> 00:42:40,602 - או שכולם רק אמצעי לסחיטה? - מרקוס. 610 00:42:41,228 --> 00:42:43,063 זה בסדר. אני צריכה לחזור לקמפוס. 611 00:42:46,233 --> 00:42:47,317 מה זה היה, לעזאזל? 612 00:42:47,401 --> 00:42:49,194 אמרת שתשמרי מרחק ממנה. 613 00:42:49,278 --> 00:42:52,489 היא הופיעה אצלי בבית עם הבקשה שנשמעה כאילו שיננה אותה. 614 00:42:52,573 --> 00:42:54,366 - והתרגיל המלוכלך עבד? - לא. 615 00:42:54,449 --> 00:42:58,328 - אז על מה את מדברת? - ואז הייתה לה מין... תגובה. 616 00:42:59,329 --> 00:43:01,415 ראיתי הבזקים של זה קודם לכן. 617 00:43:01,498 --> 00:43:02,958 היא עדיין מסתירה משהו. 618 00:43:03,750 --> 00:43:07,421 ואני צריכה לשמור אותה קרוב עד שאגלה מה זה. 619 00:43:07,504 --> 00:43:08,797 ובינתיים? 620 00:43:08,881 --> 00:43:11,258 זו לא המנהלת שאני מכירה. 621 00:43:11,341 --> 00:43:12,634 היא פצצה מתקתקת. 622 00:43:13,135 --> 00:43:14,219 בעלת השפעה. 623 00:43:14,303 --> 00:43:15,304 כן, הפעם. 624 00:43:16,096 --> 00:43:19,349 מרקוס, האיש שילם תמורת סקס עם ילדה, 625 00:43:19,433 --> 00:43:22,352 - ילדה שהוא נטש במצב של סכנה ברורה ומידית. - אני יודע את זה. 626 00:43:25,898 --> 00:43:27,065 איימס, תקשיב. 627 00:43:27,608 --> 00:43:31,695 מצאנו את הלקוח האחרון של דריאה, ברונו פסקל. 628 00:43:31,778 --> 00:43:33,697 - כן. - יש לו אליבי לשעת הרצח, 629 00:43:33,780 --> 00:43:34,781 אבל קלוט את זה. 630 00:43:34,865 --> 00:43:39,036 הוא שמע במקרה עימות שלה עם אחד בשם טריי. 631 00:43:39,828 --> 00:43:40,829 אולי הוא הסרסור שלה. 632 00:43:44,333 --> 00:43:46,001 בסדר, תודה. 633 00:43:46,835 --> 00:43:47,878 מה קורה? 634 00:43:47,961 --> 00:43:51,298 יש במערכת אדם בשם ג'יימס בנג'מין השלישי שמכונה טריי. 635 00:43:51,381 --> 00:43:53,425 - איימס מאתר את הכתובת האחרונה שלו. - יפה. 636 00:43:55,511 --> 00:43:56,512 - איימס תמונה אחת - 637 00:43:56,595 --> 00:43:57,596 זה היה זריז. 638 00:44:01,433 --> 00:44:02,434 מה קורה? 639 00:44:02,518 --> 00:44:04,269 זה הבחור מהגנים. 640 00:44:06,396 --> 00:44:08,649 ייתכן שדריאה הייתה שם איתו. לעזאזל. 641 00:44:08,732 --> 00:44:09,733 קדימה, בואי. 642 00:44:11,026 --> 00:44:12,027 תודה. 643 00:44:33,006 --> 00:44:34,758 לוקאתר שריבפורט סקוביל. 644 00:44:34,842 --> 00:44:36,009 אנדרו פיני. 645 00:44:37,052 --> 00:44:38,804 שמחתי שהתקשרת אליי. 646 00:44:39,471 --> 00:44:41,515 נצטרך לשתף פעולה כדי לשקם את אוקלנד. 647 00:44:43,058 --> 00:44:44,434 נראה לך שזה העניין? 648 00:44:46,186 --> 00:44:49,106 לא אעבוד עם מישהו שעושה תרגילים כמו זה שעשית באירוע שלי. 649 00:44:49,189 --> 00:44:51,942 האופנוענים נדרשו לעשות מעשה למען הנערות שלנו. 650 00:44:52,693 --> 00:44:56,613 אותן נערות שתידרש להגן עליהן אם תיבחר. 651 00:44:56,697 --> 00:44:58,949 אני יודע מה אדרש לעשות, שריב. 652 00:44:59,032 --> 00:45:00,576 להחזיר את החוק ואת הסדר, 653 00:45:01,118 --> 00:45:03,620 ולא שכל אחד ייקח את החוק לידיו, כמו שעשית באירוע. 654 00:45:04,746 --> 00:45:07,833 האופנוענים צריכים ללכת צעד אחורה. לצמיתות. 655 00:45:09,334 --> 00:45:10,544 תהיו חיילים טובים. 656 00:45:11,211 --> 00:45:12,713 תנו לבכירים לטפל בזה. 657 00:45:23,307 --> 00:45:25,601 - מה מטריד אותך, מותק? - כלום. 658 00:45:26,602 --> 00:45:27,603 רק... 659 00:45:29,062 --> 00:45:31,148 אני בקושי זוכרת את אלינור גם ככה, 660 00:45:31,231 --> 00:45:34,568 וכל דבר שאני שומעת מבהיר לי שלעולם לא אוכל להשתוות אליה. 661 00:45:35,444 --> 00:45:38,155 היא לעולם לא תתגאה בי, לא כמו בפופי ובדז. 662 00:45:38,864 --> 00:45:40,073 אני מבינה. 663 00:45:42,075 --> 00:45:43,619 אלינור הייתה האדריכלית 664 00:45:43,702 --> 00:45:46,747 שמאחורי כל כך הרבה ממה שאבא שלך עושה ואומר. 665 00:45:47,456 --> 00:45:51,418 אני שומעת את השפעתה בכל פעם שהוא מדבר על התוכניות שלו לאופנוענים. 666 00:45:52,628 --> 00:45:55,547 אני כבר לא בטוחה אם הוא באמת פינה מקום בשבילי. 667 00:45:59,551 --> 00:46:01,678 אף פעם לא חשבתי על זה ככה. 668 00:46:03,680 --> 00:46:05,057 לא רציתי שתחשבי על זה. 669 00:46:06,850 --> 00:46:11,438 אינני נוטרת טינה לאלינור לרגע מחייה הקצרים. תאמיני לי. 670 00:46:14,316 --> 00:46:15,526 אני רק עייפה. 671 00:46:22,574 --> 00:46:25,953 יש לי זיכרון אחד חזק מאוד מאימא שלי. 672 00:46:27,538 --> 00:46:29,998 הייתי קטנה, חולה, עם שיעול נוראי. 673 00:46:30,582 --> 00:46:33,085 שריב נסע אלוהים יודע לאן. 674 00:46:35,754 --> 00:46:39,550 השתעלתי חזק כל כך עד שהגרון שלי היה יבש וצורב. 675 00:46:40,217 --> 00:46:42,928 לא היה לנו ביטוח, ולכן אף רופא לא רצה לקבל אותי. 676 00:46:46,223 --> 00:46:49,810 אבל אימא שלי החליטה להוציא אותי החוצה. 677 00:46:51,436 --> 00:46:53,605 היה קור אימים. 678 00:46:55,357 --> 00:46:56,733 הקור של המפרץ הוא שונה. 679 00:46:58,861 --> 00:47:01,405 ואני בכיתי, צעקתי, השתעלתי. 680 00:47:01,989 --> 00:47:02,990 בלגן. 681 00:47:05,826 --> 00:47:07,035 אבל היא עטפה אותי. 682 00:47:07,953 --> 00:47:09,496 סיפרה לי סיפורים כל הלילה. 683 00:47:12,833 --> 00:47:15,294 עד שבסוף הריאות שלי התנקו. 684 00:47:18,630 --> 00:47:20,757 כששריב חזר הביתה בבוקר, 685 00:47:20,841 --> 00:47:23,302 זה היה כאילו כלום לא קרה. אבל כן קרה משהו. 686 00:47:25,679 --> 00:47:27,014 מעולם לא שכחתי את זה. 687 00:47:29,975 --> 00:47:31,226 זו לא הייתה אלינור. 688 00:47:32,644 --> 00:47:33,645 זו הייתי אני. 689 00:47:35,772 --> 00:47:36,773 אני יודעת. 690 00:47:42,237 --> 00:47:43,989 אני גאה בך כל הזמן. 691 00:47:45,324 --> 00:47:46,325 ואני בך. 692 00:47:48,410 --> 00:47:50,162 - תני לי חיבוק. - לא רוצה לחבק אותך. 693 00:47:50,245 --> 00:47:51,288 - בבקשה. - בסדר. 694 00:47:51,371 --> 00:47:52,414 תודה. 695 00:47:54,041 --> 00:47:55,083 אני אוהבת אותך. 696 00:47:55,167 --> 00:47:56,335 אני אוהבת אותך יותר. 697 00:48:03,091 --> 00:48:05,427 קיבלתי צו טלפוני. 698 00:48:05,511 --> 00:48:06,595 אתם תישארו בחוץ. 699 00:48:06,678 --> 00:48:09,932 לטיפוס הזה, טריי, יש גיליון הרשעות ארוך ואלים. 700 00:48:10,015 --> 00:48:12,392 פעם הוא שפך מים רותחים על אחת הנערות שלו. 701 00:48:13,519 --> 00:48:14,853 משטרת אוקלנד. פתח את הדלת! 702 00:48:19,274 --> 00:48:21,693 - היי. אנחנו מחפשים את טריי. - היי, אימא. 703 00:48:23,278 --> 00:48:24,571 באת לעבוד? 704 00:48:27,533 --> 00:48:29,076 אני חושבת ששיקרת לי, רושל. 705 00:48:29,159 --> 00:48:31,703 מי אמר שמגיע לך שיגידו לך את האמת? 706 00:48:32,829 --> 00:48:34,957 את עובדת בשביל טריי בדיוק כמו דריאה. 707 00:48:35,040 --> 00:48:37,417 אני לא דומה בכלום לילדה העלובה הזאת. 708 00:48:37,501 --> 00:48:38,919 טוב. טריי בפנים? 709 00:48:39,419 --> 00:48:41,588 אם אתה רוצה משהו מטריי, תשקול שנית. 710 00:48:43,549 --> 00:48:44,550 רגע. 711 00:48:45,676 --> 00:48:46,927 זו המחרוזת של דריאה. 712 00:48:47,803 --> 00:48:48,804 מה עשית לה? 713 00:48:48,887 --> 00:48:51,265 - מצאת לך עם מי להסתבך, כלבה. - היי! תירגעי. 714 00:48:51,348 --> 00:48:52,683 - תירגעי. - אני אזיין אותך. 715 00:48:52,766 --> 00:48:54,226 - את באה איתי. - אני אפרק אותך. 716 00:48:54,309 --> 00:48:56,645 - מספיק. תירגעי. - עזוב אותי! 717 00:48:56,728 --> 00:48:58,564 - אני אכסח אותה. - אני מוריד אותך. 718 00:48:59,731 --> 00:49:02,484 - לא עדיף שנחכה לאיימס? - אני רק רוצה להעיף מבט. 719 00:49:03,026 --> 00:49:05,028 - כן, כמובן. - אלוהים! 720 00:49:30,637 --> 00:49:34,433 טוב, טריי לא בבית. כדאי שתזדרזי. 721 00:49:34,516 --> 00:49:35,976 - הוא יגיע בכל רגע. - בסדר. 722 00:49:36,059 --> 00:49:37,060 קדימה. 723 00:49:48,906 --> 00:49:50,866 כן. עכשיו תעשי דוגי סטייל. 724 00:49:51,867 --> 00:49:52,868 טוב. 725 00:50:02,211 --> 00:50:05,339 אנחנו הולכים לעשות חיים בקייטנה הזאת. 726 00:50:08,217 --> 00:50:09,760 מוכנה שאתחיל לפרק אותך? 727 00:50:10,844 --> 00:50:13,388 הנערות האלה נראות כמו תלמידות תיכון. 728 00:50:14,556 --> 00:50:15,974 תיכנסי למכונית. 729 00:50:16,058 --> 00:50:18,602 - טריי יזיין אותך. - תיזהרי על הראש. 730 00:50:20,812 --> 00:50:23,065 אני לא מאמינה שהפסדתי שיעור חתירה בשביל זה. 731 00:50:23,649 --> 00:50:24,983 ילדה רעה. 732 00:50:25,067 --> 00:50:26,610 - טריני. - אני אוהבת את זה. 733 00:50:27,236 --> 00:50:30,906 - אני אוהבת את זה. - ילדה רעה מאוד. 734 00:50:33,158 --> 00:50:35,410 לא. לא, לא, לא... 735 00:50:39,164 --> 00:50:41,375 בואי כבר. הוא כבר בדרך חזרה. 736 00:50:41,458 --> 00:50:42,960 את מקשיבה לי? 737 00:50:44,878 --> 00:50:45,879 מה קרה? 738 00:50:46,839 --> 00:50:48,006 חכה בחוץ. 739 00:50:48,882 --> 00:50:51,593 - מה? - חכה בחוץ, מרקוס. בבקשה. 740 00:50:52,803 --> 00:50:53,804 פופי. 741 00:51:00,727 --> 00:51:01,728 מה לעזאזל? 742 00:52:03,415 --> 00:52:05,417 תרגום: גלית אקסלרד 743 00:52:11,507 --> 00:52:13,258 - אם אתם או מישהו שאתם מכירים צריך עזרה - 744 00:52:13,342 --> 00:52:14,426 - פנו ל-GO TO APPLE.COM/HERETOHELP -