1 00:00:19,061 --> 00:00:20,646 רק תדאג לשלוח מישהי. 2 00:00:25,234 --> 00:00:26,443 מהר. 3 00:00:28,654 --> 00:00:29,821 זה בסדר. 4 00:00:30,322 --> 00:00:31,740 את מוגנת. 5 00:00:31,740 --> 00:00:33,742 - לספר לנו משהו? - כמה זמן... 6 00:00:35,577 --> 00:00:37,913 - כמה זמן היית שם? - יש לך כאבים? 7 00:00:39,456 --> 00:00:41,083 את יודעת מה קרה לך? 8 00:00:44,044 --> 00:00:45,254 את יודעת מי תקף אותך? 9 00:00:46,463 --> 00:00:48,090 שכבי, בבקשה, חמודה. 10 00:00:50,592 --> 00:00:52,261 תוכלי להצביע איפה כואב לך? 11 00:00:52,845 --> 00:00:54,680 - את זוכרת... - מישהו נוסף... 12 00:00:54,680 --> 00:00:56,557 איך את מרגישה? 13 00:00:56,557 --> 00:00:58,392 תירגעי. 14 00:00:59,059 --> 00:01:01,436 את או מישהו מהמשפחה שלך קיבלתם איומים? 15 00:01:02,396 --> 00:01:03,564 קחי את זה, חמודה. 16 00:01:05,190 --> 00:01:07,693 תוכלי לזהות את האדם שתקף אותך? 17 00:01:11,697 --> 00:01:14,199 אבל לא נוכל לתפוס את הנבלות בלי העזרה שלך. 18 00:01:14,199 --> 00:01:16,493 את זוכרת את הפנים של מישהו? 19 00:03:01,181 --> 00:03:03,350 כאן נמצא כל מה שיש לי בעולם עכשיו. 20 00:03:03,892 --> 00:03:06,144 אני אף פעם לא פורקת את התיק שלי. ואת? 21 00:03:10,357 --> 00:03:13,652 אז את חדשה בזה. בסדר. 22 00:03:13,652 --> 00:03:16,154 בבתי האומנה גונבים דברים בסתר. 23 00:03:16,154 --> 00:03:19,783 הייתה לי פעם גופייה מ"מייסי'ז" שפשוט נעלמה. 24 00:03:19,783 --> 00:03:23,120 ילדה גדולה יותר במוסד הייתה סוחבת מכולם חפצים שלהם. 25 00:03:23,120 --> 00:03:26,456 חוץ מזה, אנחנו עוברים ממקום למקום המון, למה לטרוח לפרוק? 26 00:03:30,002 --> 00:03:31,003 אלוהים, לא. 27 00:03:31,003 --> 00:03:33,172 נתנו לנו סוכריות תירס בקופסת הפינוקים. 28 00:03:34,923 --> 00:03:38,886 אני יודעת שיש להם טעם של שעווה, אבל הן מזכירות לי את אימא שלי. 29 00:03:39,636 --> 00:03:42,014 בחג הפסחא היא נהגה למלא את הסל שלי בסוכריות 30 00:03:42,014 --> 00:03:43,682 ואכלנו אותן עד שהקאנו. 31 00:03:52,941 --> 00:03:53,984 היה יום משוגע, נכון? 32 00:03:55,986 --> 00:03:56,987 יש לנו מזל. 33 00:03:57,613 --> 00:04:00,032 אם היינו בנות 18, היינו במעצר עכשיו. 34 00:04:01,909 --> 00:04:05,329 אם כי המקום הזה מזכיר בית מעצר, 35 00:04:06,663 --> 00:04:08,457 כי מרחיקים אותנו מהמשפחות שלנו. 36 00:04:11,084 --> 00:04:13,921 בחודש הבא זה יהיה שנתיים אצלי. 37 00:04:14,588 --> 00:04:16,255 כמה זמן היית בעסק? 38 00:04:18,591 --> 00:04:19,968 מה? את לא מדברת? 39 00:04:25,933 --> 00:04:27,226 אני מתגעגעת לאימא שלי. 40 00:04:28,852 --> 00:04:33,398 אני יודעת שהיא תהיה בהלם כשהיא תראה כמה גבהתי. 41 00:04:37,361 --> 00:04:40,197 מה איתך? התגעגעת למשפחה שלך? 42 00:04:54,753 --> 00:04:57,548 - לטריני יש שעת גג? - כן. 43 00:04:57,548 --> 00:05:00,384 עשר בלילה בימי לימודים 44 00:05:00,384 --> 00:05:02,261 - וחצות בסופי השבוע. - כן. 45 00:05:03,512 --> 00:05:06,348 קרה שהיא פספסה את שעת הגג? שבילתה עם חברים שלא פגשתם? 46 00:05:07,391 --> 00:05:09,810 לא, לא. אנחנו מכירים את כל החברים שלה. 47 00:05:10,394 --> 00:05:12,312 חשבנו שאנחנו מכירים את החבר שלה. 48 00:05:14,648 --> 00:05:16,233 אנחנו הורים טובים, טוב? 49 00:05:17,067 --> 00:05:17,901 אנחנו רק... 50 00:05:21,238 --> 00:05:23,490 מה בקשר למצבכם הכספי? יש חובות? 51 00:05:23,490 --> 00:05:24,658 איך זה קשור... 52 00:05:24,658 --> 00:05:29,746 היא מנסה לברר אם אנחנו מעורבים בסחר בטריני. 53 00:05:29,746 --> 00:05:32,124 אם ניצלנו אותה כדי להחזיר חוב. 54 00:05:32,124 --> 00:05:35,210 אלוהים אדירים. בחיים לא היינו עושים את זה. 55 00:05:36,336 --> 00:05:39,464 אני לא מאמינה שאת מעלה בדעתך שהיינו עושים דבר כזה לבת שלנו. 56 00:05:39,464 --> 00:05:43,677 כל דבר אפשרי אצל כל אחד. ולצערי, ראיתי כבר הכול. 57 00:05:44,178 --> 00:05:45,470 אז מה השלב הבא? 58 00:05:46,805 --> 00:05:51,018 אין אלכוהול בבית. אין סימנים לשימוש בסמים אסורים. 59 00:05:51,018 --> 00:05:54,897 כלי נשק רשום אחד שמור בכספת שנמצאת במחסן נפרד. 60 00:05:55,480 --> 00:05:58,525 הבית נקי משאריות מזון, מאבק ומגרוטאות. 61 00:05:59,610 --> 00:06:00,652 בינתיים הכול נראה טוב. 62 00:06:00,652 --> 00:06:02,446 אז היא תחזור הביתה עכשיו? 63 00:06:03,405 --> 00:06:04,406 אני עדיין לא יכולה לומר. 64 00:06:05,782 --> 00:06:07,201 בתכם נפלה קורבן לסחר. 65 00:06:07,201 --> 00:06:11,163 המדינה צריכה להיות בטוחה שהמשפחה של טריני לא תרמה 66 00:06:11,163 --> 00:06:14,166 ולא תשפיע לרעה בעתיד על בריאותה הנפשית והגופנית. 67 00:06:14,791 --> 00:06:16,251 אני אהיה בקשר. 68 00:06:24,092 --> 00:06:25,302 {\an8}פיני מוביל במרוץ לראשות אוקלנד - 69 00:06:25,302 --> 00:06:27,554 {\an8}בעקבות הודעתה של רייצ'ל מקגני על פרישתה 70 00:06:27,554 --> 00:06:28,722 {\an8}מהמרוץ לראשות העיר, 71 00:06:28,722 --> 00:06:32,434 {\an8}הובלתו של המועמד המוביל אנדרו פיני גדלה בשבע נקודות. 72 00:06:32,434 --> 00:06:34,853 כרגע נראה שדבר לא יכול לעצור בעדו. 73 00:06:34,853 --> 00:06:36,271 לא נכון. 74 00:06:36,271 --> 00:06:39,274 הקריירה הפוליטית שלו תיגמר כשיעצרו אותו. 75 00:06:40,067 --> 00:06:41,276 מהפה שלך. 76 00:06:42,569 --> 00:06:45,739 {\an8}עדיין אין שום דבר קונקרטי שקושר את פיני לנשפים, 77 00:06:45,739 --> 00:06:50,118 {\an8}אבל כמעט כל הלקוחות מופיעים ברשימת התורמים שקיבלנו מאלישיה. 78 00:06:50,118 --> 00:06:52,496 אחד מהם חייב להיות עם פיני בקשר 79 00:06:52,496 --> 00:06:54,957 שמעבר לתרומה לקמפיין. 80 00:06:58,210 --> 00:06:59,837 אולי זה יד רוחצת יד. 81 00:07:00,337 --> 00:07:03,340 אז רק נזהה איזה לקוח עזר לפיני יותר מכול 82 00:07:03,340 --> 00:07:06,176 ולמי יש הכי הרבה מה להפסיד. 83 00:07:07,427 --> 00:07:08,554 אולי נצליח להפוך אותו. 84 00:07:08,554 --> 00:07:09,972 עדות של לקוח, 85 00:07:09,972 --> 00:07:12,099 יחד עם השרשראות מ"גילדד קראט", 86 00:07:12,099 --> 00:07:14,184 אולי יספיקו כדי לכנס חבר מושבעים מיוחד. 87 00:07:14,184 --> 00:07:16,144 אנחנו קרובות. אני מרגישה את זה. 88 00:07:16,854 --> 00:07:20,357 למרבה הצער, אנחנו לא קרובים יותר לאמילי משהיינו. 89 00:07:20,941 --> 00:07:23,235 המידע שקיבלנו לא הוביל לאמילי 90 00:07:23,235 --> 00:07:26,280 או לראיה כלשהי באשר למקום הימצאה. 91 00:07:26,280 --> 00:07:28,323 איך אתה יודע שהיא לא הייתה בווילה? 92 00:07:28,323 --> 00:07:31,159 אולי הם העבירו את אמילי לפני שהמשטרה הגיעה. 93 00:07:31,159 --> 00:07:33,078 אולי פשוט הגעתם מאוחר מדי. 94 00:07:33,078 --> 00:07:35,122 {\an8}אני יודע שרציתם שנמצא את בתכם, 95 00:07:35,122 --> 00:07:38,917 {\an8}אבל מבחינה מסוימת, דווקא טוב שהיא לא הייתה שם. 96 00:07:38,917 --> 00:07:43,422 הפודקאסט של פופי סקוביל נתן לנו תקווה. סימן לכך שאמילי בחיים. 97 00:07:43,422 --> 00:07:45,507 היא בסך הכול פודקאסטרית. 98 00:07:45,507 --> 00:07:47,217 אבל אתה עובד בשיתוף פעולה איתה. 99 00:07:51,430 --> 00:07:55,267 שמעו, אם יש שם משהו, אנחנו נמצא אותו. 100 00:07:55,267 --> 00:07:59,021 תאמינו לי, אנחנו הופכים כל סלע, כל חלוק נחל, כל אבן. 101 00:07:59,021 --> 00:08:00,272 צריך להגדיל את הפרס. 102 00:08:00,272 --> 00:08:03,358 - אני לא ממליץ להגדיל את הפרס. - אני מתקשרת לרואה החשבון. 103 00:08:10,574 --> 00:08:14,494 יש אבן אחת שהפכתי שרציתי לדבר איתך עליה. 104 00:08:15,996 --> 00:08:17,456 - איתי? - כן. 105 00:08:18,332 --> 00:08:23,170 מצאנו קוקאין בבקתה של ויקטור, מוחבא במכלים של דאודורנט. 106 00:08:23,170 --> 00:08:25,797 כמויות גדולות של קוקאין, פיטר. 107 00:08:27,090 --> 00:08:28,425 ויקטור אומר שהוא שלך. 108 00:08:29,384 --> 00:08:31,136 ברור שהוא אמר שזה שלי. 109 00:08:31,136 --> 00:08:33,179 הוא מנסה לכסות את התחת שלו. 110 00:08:33,179 --> 00:08:36,390 ספר לי על החשבונות שלך במדינות זרות. 111 00:08:37,142 --> 00:08:39,144 אלה שוויקטור מנהל 112 00:08:39,144 --> 00:08:42,606 בתמורה לכמות פלילית של קוקאין שלא שייך לך. 113 00:08:42,606 --> 00:08:45,984 אתה חושב שאני קשור להיעלמות של אמילי? 114 00:08:48,570 --> 00:08:49,863 אני מבין. 115 00:08:50,364 --> 00:08:54,618 אני השעיר לעזאזל שלך אחרי שקצה החוט המוצק שלך התגלה כחרטא. 116 00:08:54,618 --> 00:08:57,371 - תודה בזה. אתה פישלת. - היי. 117 00:08:57,371 --> 00:09:01,500 {\an8}אמרתי לך, אנחנו חוקרים כל קצה חוט ולא משנה כמה לא נוח לנו. 118 00:09:01,500 --> 00:09:03,544 הדבר היחיד שצריך לגרום לך אי נוחות 119 00:09:04,044 --> 00:09:06,296 הוא הביטחון התעסוקתי שלך, בלש. 120 00:09:17,683 --> 00:09:19,059 - תודה. - בבקשה. 121 00:09:22,479 --> 00:09:24,189 - דז, היהלום שלי. - היי. 122 00:09:24,189 --> 00:09:26,149 חשבתי שחלוקת הפלאפל בשבוע הבא. 123 00:09:26,149 --> 00:09:28,777 כן, אבל אבא שלי סיפר לי על הפשיטה. 124 00:09:29,820 --> 00:09:31,947 אז חשבתי שהבנות יזדקקו לבגדים 125 00:09:31,947 --> 00:09:34,032 ואולי למוצרי היגיינה. 126 00:09:34,700 --> 00:09:36,410 אני מעריצה אותך על זה. 127 00:09:36,410 --> 00:09:38,912 אבל רוב הבנות כבר הוצאו מהמתקן הזה, 128 00:09:38,912 --> 00:09:40,956 למשפחות שלהן או לבתי אומנה. 129 00:09:44,626 --> 00:09:46,170 זו מלאני סנצ'ז. 130 00:09:46,170 --> 00:09:50,674 ניסיתי ליצור קשר עם המשפחה שלה אבל לא נראה לי שמישהו יגיע. 131 00:09:51,300 --> 00:09:54,052 למרבה הצער, היא כבר הייתה במערכת בעבר. 132 00:09:55,220 --> 00:09:57,097 אז לאן היא תלך? 133 00:09:57,097 --> 00:09:58,765 השמת חירום. 134 00:09:59,474 --> 00:10:03,770 בגלל הגיל שלה ועברה כקורבן סחר, זה יהיה קשה. 135 00:10:04,521 --> 00:10:06,190 יש לנו כל כך מעט בתים כרגע. 136 00:10:13,405 --> 00:10:18,952 המספרים שלך לא אמיתיים. פודקאסט בשידור חי? 137 00:10:18,952 --> 00:10:22,664 הייתי חייב לעצור באמצע משחק ראקטבול רק כדי להאזין. 138 00:10:23,248 --> 00:10:24,249 תודה. 139 00:10:25,417 --> 00:10:28,712 עדיין מצפה לבנות האלה דרך ארוכה וקשה. 140 00:10:29,922 --> 00:10:33,050 זה לא נגמר עד שאתפוס את ראש רשת הסחר. 141 00:10:33,759 --> 00:10:36,470 כישרון הבילוש שלך לא מפסיק להדהים אותי. 142 00:10:38,430 --> 00:10:41,558 אבל יש עניין אחד. אמילי מילס. 143 00:10:41,558 --> 00:10:43,894 הוריה פנו אליי. 144 00:10:43,894 --> 00:10:46,104 מתברר שהם פנו אלייך בנוגע למקור. 145 00:10:46,104 --> 00:10:48,857 זה שטען שאמילי נמצאת בבית ההוא? 146 00:10:49,775 --> 00:10:51,068 אבל לא חזרת אליהם. 147 00:10:53,946 --> 00:10:58,617 עזרא, אני לא יכולה לחשוף את המקורות שלי, 148 00:10:58,617 --> 00:11:00,786 גם למען הורים מודאגים. 149 00:11:07,543 --> 00:11:09,211 אם היית עדיין ב"ניו יורק טיימס", 150 00:11:09,211 --> 00:11:11,380 היית מסגירה את מקורותייך לעורך שלך. 151 00:11:12,548 --> 00:11:18,512 בלי לזלזל, ל"ניו יורק טיימס" יש 132 פרסי פוליצר. 152 00:11:19,221 --> 00:11:20,889 כמה יש ב"בויסטרוס"? 153 00:11:22,432 --> 00:11:25,978 אני אטפל בהורים של אמילי. 154 00:11:26,562 --> 00:11:27,771 אבל בעתיד, 155 00:11:27,771 --> 00:11:32,192 "בויסטרוס" תנהיג פיקוח עריכתי על "במחשבה שנייה" 156 00:11:32,192 --> 00:11:34,152 וזה כולל בדיקת עובדות. 157 00:11:34,152 --> 00:11:35,529 זה לא מה שסוכם. 158 00:11:35,529 --> 00:11:38,198 מה שסוכם הוא שהחוזה שלך כולל סעיף מוסריות, 159 00:11:38,699 --> 00:11:41,451 שאת הסכמת לו בחתימתך. 160 00:11:45,414 --> 00:11:46,456 היי, חמודה. 161 00:11:47,416 --> 00:11:48,417 בואו תיכנסו. 162 00:11:49,668 --> 00:11:50,961 חומד, את בבית. 163 00:11:51,879 --> 00:11:54,882 - מותק. - את בבית, מותק. 164 00:12:04,474 --> 00:12:07,227 היא עברה טראומה קשה, מר קילברו. 165 00:12:07,227 --> 00:12:09,897 - תצטרכו לגשת אליה בעדינות. - בסדר. 166 00:12:09,897 --> 00:12:12,566 הבדיקה שלה העלתה סימנים לתקיפה מינית. 167 00:12:13,275 --> 00:12:14,860 וגם קעקעו אותה. 168 00:12:14,860 --> 00:12:17,988 ככל הנראה שיטת הסימון של הסרסור. 169 00:12:17,988 --> 00:12:19,323 היא אמרה מי אנס אותה? 170 00:12:19,323 --> 00:12:21,992 היא זיהתה את התוקף כביל אוצ'ואה. 171 00:12:21,992 --> 00:12:23,952 הוא במעצר. 172 00:12:23,952 --> 00:12:26,413 נקווה שהבן-זונה יועמד לדין. 173 00:12:27,372 --> 00:12:28,707 מה עוד את יכולה לומר לנו? 174 00:12:28,707 --> 00:12:30,417 צר לי, זה כל מה שאני יודעת. 175 00:12:30,417 --> 00:12:34,129 ויש לי עוד 19 מקרים היום, אז אני צריכה לזוז. 176 00:12:34,713 --> 00:12:38,634 אבל דעו לכם שטריני תזדקק לזמן כדי להסתגל להיותה בחוץ. 177 00:12:40,469 --> 00:12:44,014 טריני נחטפה ונאנסה. היא אף פעם לא הייתה בפנים. 178 00:12:45,474 --> 00:12:49,394 טריני הייתה בפנים מהרגע שהם התחילו לטפח אותה. 179 00:12:50,312 --> 00:12:53,023 זה דבר ששניכם צריכים להבין. 180 00:12:53,023 --> 00:12:55,609 מבחינה נפשית היא עדיין בפנים. 181 00:12:56,902 --> 00:12:58,529 תתקשרו אליי בכל שאלה. 182 00:12:59,404 --> 00:13:00,405 תודה. 183 00:13:02,074 --> 00:13:04,868 עיריית אוקלנד - 184 00:13:09,248 --> 00:13:13,001 היי, הרגע קיבלתי התראה בטלפון על מסיבת עיתונאים. 185 00:13:13,585 --> 00:13:14,837 מה קורה? 186 00:13:17,381 --> 00:13:18,590 איימס. 187 00:13:19,800 --> 00:13:20,676 שיקרת. 188 00:13:22,386 --> 00:13:24,513 סמכתי עלייך ואת שיקרת. 189 00:13:25,389 --> 00:13:27,182 חשבתי שאת מעל לזה. 190 00:13:30,143 --> 00:13:32,563 חשבתי שאם זה יוביל להצלתן, היינו צריכים לשקר. 191 00:13:32,563 --> 00:13:33,981 אנחנו או את? 192 00:13:35,190 --> 00:13:36,859 זה לא היה שקר ללא קורבן. 193 00:13:37,943 --> 00:13:40,112 הייתי צריך להסתכל לג'ואנה ריינולדס בעיניים 194 00:13:40,112 --> 00:13:43,574 ולהגיד לה שבתה הנעדרת לא הייתה שם. 195 00:13:44,783 --> 00:13:48,078 את רוצה שאני אומר לה שאמילי הייתה רק כלי משחק 196 00:13:48,078 --> 00:13:50,455 במאבק החברתי הרחב שלך? 197 00:13:50,455 --> 00:13:52,124 לא נעים לי לומר, 198 00:13:53,125 --> 00:13:56,378 אבל הייתי חוזרת על זה אם זה הציל את טריני. 199 00:13:56,378 --> 00:13:57,546 בלי להניד עפעף. 200 00:14:01,383 --> 00:14:02,885 אני שמח שטריני חזרה הביתה. 201 00:14:04,261 --> 00:14:05,596 עכשיו היא חזרה ואנחנו גמרנו. 202 00:14:07,014 --> 00:14:08,849 אני משקיע הכול בחיפוש אחר אמילי. 203 00:14:08,849 --> 00:14:11,226 איימס. איימס. 204 00:14:11,977 --> 00:14:13,145 סלחו לי. 205 00:14:16,356 --> 00:14:17,357 בוקר טוב. 206 00:14:17,900 --> 00:14:22,237 בפתח דבריי אני רוצה לברך את כל השוטרים 207 00:14:22,237 --> 00:14:25,490 המעורבים ולהודות להם על חילוצן של 15 קורבנות קטינות 208 00:14:25,490 --> 00:14:27,326 ממה שנראה כמסיבת מין. 209 00:14:27,993 --> 00:14:31,371 לצערנו, נערה אחת עודנה נעדרת. 210 00:14:31,371 --> 00:14:32,664 היא לא נמצאה בפשיטה, 211 00:14:33,332 --> 00:14:36,084 וגם לא נמצאו ראיות שהיא הייתה שם. 212 00:14:37,002 --> 00:14:38,754 הנערה היא אמילי מילס. 213 00:14:39,546 --> 00:14:42,257 כמו כן, עקב פעולות לא חוקיות 214 00:14:42,257 --> 00:14:47,095 של כנופיית פשע המוכרת כ"אופנוענים", החקירה שלנו מתמודדת עם אתגרים. 215 00:14:47,095 --> 00:14:50,349 אבל חוקרי משטרת אוקלנד יעבדו ללא לאות 216 00:14:50,349 --> 00:14:53,018 כדי שהנערות שחולצו יזכו לצדק. 217 00:14:53,519 --> 00:14:55,145 לפי שעה, 218 00:14:55,145 --> 00:14:59,191 האנשים שנעצרו בהקשר לאותה מסיבת מין לכאורה 219 00:14:59,191 --> 00:15:00,484 שוחררו בערבות. 220 00:15:01,068 --> 00:15:03,695 לא נענה על שאלות כרגע. תודה. 221 00:15:03,695 --> 00:15:04,863 לקוחות - עורכי דין - 222 00:15:04,863 --> 00:15:06,698 כולם הצטיידו בעורכי דין. 223 00:15:06,698 --> 00:15:11,203 בלי עדות של לקוח, הפרקליטות תירתע מלהגיש כתבי אישום. 224 00:15:12,037 --> 00:15:13,330 מה עם ראיות מהבית? 225 00:15:13,330 --> 00:15:17,251 שמעתי את השוטרים מדברים על מצלמת אבטחה נסתרת שנמצאה שם, 226 00:15:17,251 --> 00:15:19,628 אבל הם לא הצליחו לגלות לאן שודרו הצילומים. 227 00:15:19,628 --> 00:15:22,381 - מה עם ערכות האונס? - אין מספיק דנ"א. 228 00:15:22,381 --> 00:15:25,133 כנראה הלקוחות השתמשו בקונדום. 229 00:15:25,676 --> 00:15:26,677 אז פיני ניצח. 230 00:15:29,972 --> 00:15:31,348 {\an8}משטרת אוקלנד אוצ'ואה, ביל - 231 00:15:37,020 --> 00:15:38,146 את יודעת, 232 00:15:39,982 --> 00:15:42,401 {\an8}כל הדרכים שמובילות לפיני 233 00:15:43,610 --> 00:15:47,364 מתמקדות בפוגעים. 234 00:15:48,198 --> 00:15:49,741 אבל אין דבר... 235 00:15:51,743 --> 00:15:54,079 חזק יותר מקול של קורבן. 236 00:15:54,079 --> 00:15:56,665 אבל אם הנערות נדרשות להעיד, זה מחזיר אותן לטראומה. 237 00:15:56,665 --> 00:15:59,376 - אז אי אפשר לעשות כלום... - לא. אני מסכימה. 238 00:15:59,376 --> 00:16:00,836 הן צריכות זמן כדי להחלים. 239 00:16:02,671 --> 00:16:08,218 לכן אני מקווה שאת תסכימי לספר את הסיפור שלך בשידור. 240 00:16:08,218 --> 00:16:10,387 - אני? - כן. 241 00:16:11,763 --> 00:16:14,016 את חזקה. חכמה. 242 00:16:14,683 --> 00:16:17,227 כוח חיובי נערץ באוקלנד. 243 00:16:17,227 --> 00:16:21,315 עדות שלך עשויה להוביל לפתיחת חקירה רשמית. 244 00:16:21,315 --> 00:16:24,443 לא. בכל הכנות, פופי, קיוויתי שזה לא יגיע לידי כך. 245 00:16:24,443 --> 00:16:28,363 אני עדיין מעבדת. אני פצועה. אני קהת חושים. 246 00:16:30,616 --> 00:16:32,451 כל כך הרבה עדיין נראה לי לא הגיוני. 247 00:16:33,869 --> 00:16:36,455 כתבת על מה שקרה לך? 248 00:16:37,372 --> 00:16:41,460 העלאת הסיפור על הכתב עשויה להבהיר חלק מהדברים. 249 00:16:44,254 --> 00:16:45,464 חשבי על זה. 250 00:16:51,011 --> 00:16:54,473 היי. קיבלתי את ההודעה שלך. אתה בסדר? 251 00:16:55,057 --> 00:16:58,685 מה פתאום משחררים את ביל אוצ'ואה? 252 00:16:58,685 --> 00:17:01,063 אני צריך לדעת מה המניאק הסוטה עשה לבת שלי. 253 00:17:01,063 --> 00:17:03,649 אני רוצה לראות את ההודעה שלו, את החקירה שלו. 254 00:17:03,649 --> 00:17:06,609 אין מה לראות. הוא הכחיש הכול. 255 00:17:07,736 --> 00:17:09,070 אז תן לי את תיק המעצר שלו. 256 00:17:09,070 --> 00:17:12,449 - בשביל מה? - הבן זונה הוא טורף, הוא מפלצת. 257 00:17:13,116 --> 00:17:15,618 וצריך לנהוג בו בהתאם. ברגע זה. 258 00:17:15,618 --> 00:17:18,329 מרקוס, לך הביתה. תהיה עם המשפחה שלך, בבקשה... 259 00:17:18,329 --> 00:17:21,290 אם לך אין בעיה עם הנבלות 260 00:17:21,290 --> 00:17:24,294 שאונסים ילדות ומשתחררים בערבות, 261 00:17:25,587 --> 00:17:27,839 אז משטרת אוקלנד היא המקום בשבילך. 262 00:17:33,011 --> 00:17:34,721 אני אפילו לא יודעת איפה להתחיל. 263 00:17:34,721 --> 00:17:36,390 או מה אני אמורה להגיד. 264 00:17:36,390 --> 00:17:40,811 היה הייתה פעם מטומטמת אחת שידעה למצוץ הכי טוב באזור המפרץ. 265 00:17:41,478 --> 00:17:44,064 זה עובד רק אם מתייחסים לזה ברצינות. 266 00:17:44,064 --> 00:17:46,525 אני לא חושבת שהקלטת סיפור חיי הדפוק היא התשובה. 267 00:17:47,401 --> 00:17:49,987 בסדר, אז אולי תתחילי בסיפור הצלחה? 268 00:17:51,864 --> 00:17:53,740 יש לי בכלל אחד כזה מהימים ההם? 269 00:17:56,076 --> 00:17:56,910 מועדון הדיבייט. 270 00:17:58,120 --> 00:18:00,163 ראיתי אותך קורעת לגזרים 271 00:18:00,163 --> 00:18:02,958 את המצע של איזה בחור לבן רזה שתומך בעונש מוות. 272 00:18:02,958 --> 00:18:04,459 ספנסר לואב. 273 00:18:04,960 --> 00:18:08,589 הטיעון שלו היה חסר שחר. עונש מוות לא מרתיע. 274 00:18:08,589 --> 00:18:13,760 העניין הוא שכיסחת אותו ואת שאר הנערים הזחוחים במפרץ. 275 00:18:14,595 --> 00:18:16,221 אלוהים. זה היה מזמן כל כך. 276 00:18:17,181 --> 00:18:21,059 את עדיין אותה נערה חזקה שפגשתי אז. 277 00:18:24,271 --> 00:18:27,816 אבל שנינו יודעים שיש זיכרונות, 278 00:18:27,816 --> 00:18:31,945 יש טעויות שעדיף להשאיר מאחור. 279 00:18:31,945 --> 00:18:33,906 - אבל פיני... - אני רק אומר 280 00:18:34,489 --> 00:18:39,453 שאם את הולכת לעשות את זה, זה צריך להתמקד בך, אווה. 281 00:18:39,453 --> 00:18:40,871 לא באף אחד אחר. 282 00:18:49,838 --> 00:18:52,132 הסוכנות מחפשת את אימא שלך. 283 00:18:52,716 --> 00:18:57,012 אבל חשבתי שבינתיים נדאג שיהיה לך נוח. 284 00:18:59,556 --> 00:19:03,310 הכול שלך. אני רוצה שתרגישי כמו בבית, מלאני. 285 00:19:04,019 --> 00:19:05,062 זה לא הבית שלי. 286 00:19:05,854 --> 00:19:07,397 - את צודקת... - כן. אני רק... 287 00:19:07,397 --> 00:19:10,025 רוצה להשאיר את החפצים בתיק, למקרה שאימא שלי תבוא. 288 00:19:11,527 --> 00:19:12,528 בסדר גמור. 289 00:19:19,034 --> 00:19:20,744 גם אני אוהבת את אמי ומתגעגעת אליה. 290 00:19:22,246 --> 00:19:24,373 היא מתה כשהייתי צעירה ממך. 291 00:19:26,625 --> 00:19:29,795 אם אני יושבת בשקט מספיק זמן ועוצמת את העיניים, 292 00:19:29,795 --> 00:19:31,588 אני יכולה להריח את הבושם שלה. 293 00:19:33,423 --> 00:19:34,967 זה מנחם אותי. 294 00:19:35,592 --> 00:19:38,679 אין אהבה כמו האהבה שבין אם לבתה. 295 00:19:39,513 --> 00:19:40,889 אני יכולה להתכונן לשינה? 296 00:19:44,726 --> 00:19:47,020 - תגידי לי אם את צריכה משהו? - כן. 297 00:20:21,221 --> 00:20:24,433 {\an8}אוברי... תודיע לי אם אתה מקבל את ההודעות - 298 00:20:24,433 --> 00:20:27,269 {\an8}אני מתגעגעת אליך. אני אוהבת אותך. - 299 00:20:31,356 --> 00:20:33,859 לא יודעת עם מי לדבר. הוריי מתנהגים מוזר. - 300 00:20:33,859 --> 00:20:35,360 אנחנו יכולים לדבר? - 301 00:20:35,360 --> 00:20:36,904 שמעתי שירו בטריי... אני מבולבלת - 302 00:20:36,904 --> 00:20:38,488 הרגע הגעתי הביתה. איפה אתה? - 303 00:21:22,616 --> 00:21:23,617 אלוהים! 304 00:21:24,910 --> 00:21:26,245 אלוהים! 305 00:21:29,081 --> 00:21:30,332 טריני. חמודה, חמודה. 306 00:21:30,332 --> 00:21:31,750 - לא, לא, לא. היי! - לא! 307 00:21:36,588 --> 00:21:37,422 חמודה. 308 00:21:38,215 --> 00:21:43,178 זה אני, טוב? זה אבא. אני כאן. 309 00:21:45,556 --> 00:21:50,811 בבקשה, תני לי לעזור לך. טוב? בבקשה. 310 00:21:56,608 --> 00:21:58,110 לנון, אין לי זמן לזה. 311 00:21:58,610 --> 00:22:00,153 תמצאי זמן. 312 00:22:01,196 --> 00:22:03,699 סגנית המנהלת שלך הגישה תלונה רשמית נגדך 313 00:22:03,699 --> 00:22:05,742 בגלל ההיעדרויות שלך. 314 00:22:06,243 --> 00:22:07,411 את יכולה להאשים אותה? 315 00:22:07,411 --> 00:22:11,123 היא נאלצת לעבוד כפליים בכל פעם שאת בורחת מהקמפוס. 316 00:22:11,123 --> 00:22:13,959 אני לא בורחת. אני מנסה לעזור לתלמידים שלנו. 317 00:22:13,959 --> 00:22:18,505 את מתכוונת שאת לא בורחת עם פופי סקוביל בכל המקרים האלה? 318 00:22:18,505 --> 00:22:21,675 הפודקאסט שלה מציג את בית הספר באור שלילי. 319 00:22:22,176 --> 00:22:25,012 מה אתה רוצה, לנון? למה אתה כאן? 320 00:22:26,054 --> 00:22:28,307 תשמרי מרחק מפופי. 321 00:22:29,808 --> 00:22:33,645 אם לא, ייתכן שלא אוכל להגן על המשרה שלך. 322 00:23:13,560 --> 00:23:17,314 היי, מתוקה. זה אבא. 323 00:23:18,398 --> 00:23:21,527 תקשיבי, את לא חייבת להכניס אותי או שום דבר כזה. 324 00:23:23,904 --> 00:23:27,032 אבל אני רוצה שתדעי כמה אני אוהב אותך. 325 00:23:29,868 --> 00:23:32,871 ואני אעשה הכול בשבילך. 326 00:23:35,165 --> 00:23:36,917 כל דבר בעולם. 327 00:23:38,710 --> 00:23:40,379 אני רק רוצה שתהיי בסדר. 328 00:23:48,345 --> 00:23:49,346 טוב. 329 00:23:52,975 --> 00:23:53,976 בוא. 330 00:23:55,727 --> 00:23:58,021 בוא הנה. אני יודעת. 331 00:24:08,323 --> 00:24:10,242 אני לא יכולה. אני מצטערת. 332 00:24:10,242 --> 00:24:12,578 עבדתי קשה כל כך כדי להגיע לאן שהגעתי. 333 00:24:12,578 --> 00:24:14,705 לא. אני צריכה להגן על זה. 334 00:24:14,705 --> 00:24:16,707 אם אדבר עם המשטרה, עם עורכי דין, 335 00:24:16,707 --> 00:24:20,085 עם מישהו על פיני, אני עלולה לאבד הכול. 336 00:24:20,085 --> 00:24:21,879 המפקח כבר מאיים על המשרה שלי. 337 00:24:21,879 --> 00:24:23,714 את לא צריכה להסביר את עצמך. 338 00:24:29,136 --> 00:24:30,429 התלמידים שלי. 339 00:24:31,555 --> 00:24:32,723 סגל המורים שלי. 340 00:24:37,186 --> 00:24:39,438 כל מה שהעולם יראה זה זונה מלוכלכת. 341 00:24:39,438 --> 00:24:40,939 אווה, אל תדאגי. 342 00:24:41,940 --> 00:24:43,400 תסתכלי על כל מה שעשינו. 343 00:24:45,152 --> 00:24:48,363 אם יש דרך אחרת לתפוס את פיני, אנחנו נמצא אותה. 344 00:24:49,198 --> 00:24:50,991 אבל הוא כל הזמן צעד אחד לפנינו. 345 00:24:52,451 --> 00:24:56,705 אני נצר לשושלת ארוכה של לוחמים. זה בדם שלי. 346 00:24:57,706 --> 00:24:59,708 אנחנו רחוקות מאוד מסוף הסיפור. 347 00:25:00,417 --> 00:25:01,877 רחוקות מאוד. 348 00:25:05,297 --> 00:25:07,174 דה נוק - 349 00:25:07,174 --> 00:25:09,134 נו, מה שלום טריני? 350 00:25:12,554 --> 00:25:15,724 האמת היא שאין לי מושג. את יודעת? 351 00:25:16,600 --> 00:25:18,810 היא לא אמרה מילה לאף אחד מאיתנו. 352 00:25:19,811 --> 00:25:22,773 כאילו היא עדיין כלואה בבית ההוא 353 00:25:24,274 --> 00:25:25,609 ואני לא מצליח להגיע אליה. 354 00:25:26,193 --> 00:25:27,861 אני מצטערת כל כך. 355 00:25:28,529 --> 00:25:29,988 תראה... 356 00:25:34,034 --> 00:25:36,036 זו צ'נג סוק. 357 00:25:36,912 --> 00:25:38,330 היא עובדת סוציאלית 358 00:25:38,330 --> 00:25:41,416 שמתמחה בניצולות סחר. 359 00:25:41,416 --> 00:25:42,876 אולי היא תוכל לעזור. 360 00:25:45,921 --> 00:25:48,674 - תודה, פופ. באמת. - כמובן. 361 00:25:49,925 --> 00:25:50,968 כמובן. 362 00:25:53,387 --> 00:25:54,972 אני יכולה לשאול אותך משהו? 363 00:25:55,472 --> 00:25:56,807 אנדרו פיני. 364 00:25:56,807 --> 00:26:01,103 איך ייתכן שהאיש ניהל רשת שלמה של סחר בבני אדם 365 00:26:01,103 --> 00:26:04,189 ומעולם לא היה אפילו רמז של כתב אישום נגדו? 366 00:26:04,189 --> 00:26:05,607 זו שחיתות. 367 00:26:06,191 --> 00:26:08,652 האנשים האלה מקימים קרנות 368 00:26:08,652 --> 00:26:12,239 ומזרימים כסף למשטרה. 369 00:26:12,239 --> 00:26:13,490 ובתמורה? 370 00:26:14,449 --> 00:26:16,493 הם יכולים לעשות מה שהם רוצים. 371 00:26:17,619 --> 00:26:19,746 חלק מהשוטרים מחבלים בראיות, 372 00:26:19,746 --> 00:26:21,456 מתמרנים עדים. 373 00:26:22,791 --> 00:26:26,295 כמעט בלתי אפשרי להגיש כתב אישום 374 00:26:26,295 --> 00:26:27,921 אם השוטרים פועלים נגדך. 375 00:26:27,921 --> 00:26:31,300 אנחנו צריכים למצוא מישהו שיכול לחדור למשטרה. 376 00:26:32,259 --> 00:26:34,761 מישהו אמין, 377 00:26:34,761 --> 00:26:38,849 אבל מישהו שהם יזלזלו בו. 378 00:26:50,277 --> 00:26:53,780 זה סוודר אפור עם פרח בכתף הימנית. 379 00:26:55,490 --> 00:26:57,034 הוא של הבת שלי. 380 00:26:57,534 --> 00:27:02,206 אמרו לי שאוכל לקחת אותו עכשיו, כי התיק שלה נסגר. 381 00:27:03,665 --> 00:27:08,462 טוב, הנה זה. דריאה ספייבי, תיק מספר 0071721. 382 00:27:09,087 --> 00:27:10,547 חתמי כאן. 383 00:27:24,645 --> 00:27:27,022 דוח ראיות - תג רכוש דריאה ספייבי - רצח - 384 00:27:27,022 --> 00:27:28,732 מחט - חוט דנטלי - 385 00:27:45,958 --> 00:27:47,668 יש לך סלק בסלט? 386 00:27:47,668 --> 00:27:50,504 סליחה, זה בריא. 387 00:27:50,504 --> 00:27:53,924 שיהיה. אני מקווה שאת לא מכריחה את מלאני לאכול את זה. 388 00:27:53,924 --> 00:27:55,175 אולי. 389 00:27:56,468 --> 00:27:59,638 ומה שלומה? מאז... את יודעת? 390 00:28:00,931 --> 00:28:01,807 אני עדיין לא יודעת. 391 00:28:02,808 --> 00:28:05,143 זה קשה, אבל אני חושבת שהיא בוחנת אותי. 392 00:28:05,978 --> 00:28:07,855 ולא יכולתי לישון כל הלילה. 393 00:28:08,522 --> 00:28:10,607 כל הזמן התגנבתי להציץ מה איתה. 394 00:28:11,316 --> 00:28:13,151 - זה מטורף? - לא. 395 00:28:13,777 --> 00:28:15,571 אני רק רוצה שהיא תחבב אותי. 396 00:28:15,571 --> 00:28:17,823 בסדר. אבל הסלק לא יעזור. 397 00:28:19,116 --> 00:28:23,078 - היי, מל. תזמיני מה שאת רוצה. - כל דבר? 398 00:28:24,288 --> 00:28:26,665 ותרי על הכנפיים. את תודי לי אחר כך. 399 00:28:28,750 --> 00:28:31,086 - אגב, ליליאן התקשרה אליי. - כן. 400 00:28:31,086 --> 00:28:33,589 - בסדר. - היא אמרה שאבא לא לוקח את התרופות. 401 00:28:36,758 --> 00:28:38,135 הוא ייקח אם יהיה צורך. 402 00:28:41,471 --> 00:28:42,514 הוא בסדר. 403 00:28:43,390 --> 00:28:45,893 הוא עושה דברים בדרך שלו. לכן הוא מנהיג. 404 00:28:45,893 --> 00:28:48,729 כן, ולכן המחלה שלו מחמירה. 405 00:28:48,729 --> 00:28:50,772 סמכי עליי. אני אשגיח עליו. 406 00:28:51,273 --> 00:28:52,900 את תדאגי לילדה החדשה שלך. 407 00:28:55,527 --> 00:28:56,528 אני יודעת. 408 00:28:57,654 --> 00:28:58,697 יש לך עדיין את המספר שלי? 409 00:28:58,697 --> 00:28:59,615 מה לעזאזל? 410 00:29:00,490 --> 00:29:01,742 - זה... - אלוהים אדירים. 411 00:29:02,868 --> 00:29:05,454 - סליחה? היי! תתרחק ממנה. - אני... 412 00:29:05,454 --> 00:29:08,248 - היא ילדה, חתיכת סוטה מטומטם. - יו, יו... 413 00:29:08,248 --> 00:29:10,000 - את בסדר? - במתחם האוכל? 414 00:29:10,000 --> 00:29:12,669 - באמת? איפה האבטחה? - אני מצטערת כל כך, מלאני. 415 00:29:12,669 --> 00:29:14,922 הורדתי את העיניים ממך לשנייה אחת והאיש הזה בא... 416 00:29:14,922 --> 00:29:18,133 הוא רצה לשלם לי כפול. את יודעת מה זה אומר, נכון? 417 00:29:18,133 --> 00:29:22,554 תקשיבי לי. האיש הזה לא קובע כמה את שווה. 418 00:29:22,554 --> 00:29:25,516 זה נכון. יש לך הרבה יותר מה להציע. 419 00:29:25,516 --> 00:29:28,727 תפסיקי. טוב? את לא אימא שלי. 420 00:29:36,985 --> 00:29:40,822 המחט והחוט הדנטלי מהמלונית נרשמו כראיות, 421 00:29:40,822 --> 00:29:44,576 הוצאו אחרי שעתיים ולא הוחזרו. 422 00:29:46,370 --> 00:29:50,374 במשטרת אוקלנד יש שוטר מושחת. אולי יותר מאחד. 423 00:29:52,251 --> 00:29:54,753 דריאה תמיד אמרה שאין לה אמון במשטרה. 424 00:29:55,337 --> 00:29:56,505 עכשיו אני יודעת למה. 425 00:29:59,883 --> 00:30:01,301 הכול בסדר? 426 00:30:02,094 --> 00:30:04,721 ייתכן שאיאלץ לעשות משהו שלא רציתי לעשות. 427 00:30:05,514 --> 00:30:07,975 אני צריכה לדבר עם אחת הנערות מהנשף. 428 00:30:16,149 --> 00:30:17,609 תראי מה הוא עשה לה. 429 00:30:17,609 --> 00:30:19,361 אתה חייב להשתחרר מהאובססיה אליו. 430 00:30:19,361 --> 00:30:21,029 הוא צריך לשלם על מה שעשה. 431 00:30:22,739 --> 00:30:24,116 מותק. 432 00:30:24,116 --> 00:30:25,284 היי, מתוקה. 433 00:30:26,118 --> 00:30:29,413 - אני מצטער שצעקתי. - יש כאן כל מה שאת אוהבת לארוחת ערב. 434 00:30:29,413 --> 00:30:31,248 - ויש עוד בתנור. - כן. 435 00:30:31,248 --> 00:30:33,000 מה דעתך? את רעבה? 436 00:30:35,002 --> 00:30:37,880 תראי, אני לא יודע מה שמעת עכשיו. 437 00:30:38,839 --> 00:30:41,550 אני פשוט לא רוצה שתפחדי. 438 00:30:43,385 --> 00:30:45,012 ואני רוצה שתסמכי עליי. 439 00:30:45,012 --> 00:30:47,806 אנחנו נתפוס את האיש שפגע בך, 440 00:30:48,599 --> 00:30:50,392 ונדאג שהוא ילך לכלא. 441 00:30:51,977 --> 00:30:53,687 - חמודה. מותק. - היי. 442 00:30:55,814 --> 00:30:57,107 לא היית צריך לעשות את זה. 443 00:30:57,107 --> 00:30:59,193 - היא לא רוצה לשמוע על האיש הזה. - זי, 444 00:30:59,193 --> 00:31:01,862 הסיכוי הכי טוב להמשיך בחיים 445 00:31:01,862 --> 00:31:04,615 הוא אם ביל יהיה מאחורי סורג ובריח. וזהו, נקודה. 446 00:31:04,615 --> 00:31:07,284 אתה שוב עושה את זה. נכנס למצב פעולה. 447 00:31:07,284 --> 00:31:10,913 העובדת הסוציאלית אמרה לנו שצריך לגשת לטריני בעדינות. 448 00:31:10,913 --> 00:31:13,415 כך נגרום לה להתחבר לרגשות שלה. 449 00:31:15,751 --> 00:31:18,003 אבל איך נגרום לה להתחבר אלינו? 450 00:31:24,927 --> 00:31:26,803 אני לא יודעת מה לעשות. היא לא עונה לטלפון. 451 00:31:26,803 --> 00:31:28,388 בסדר, תירגעי. מה קרה? 452 00:31:28,388 --> 00:31:30,974 הלכנו לישון, ואז התעוררתי. 453 00:31:30,974 --> 00:31:32,768 ניגשתי למלאני והיא לא הייתה. 454 00:31:32,768 --> 00:31:34,478 - אז היא חמקה החוצה? - סיי, 455 00:31:34,478 --> 00:31:37,439 אולי היא עם הגבר ההוא? זה ממתחם האוכל? 456 00:31:37,439 --> 00:31:39,233 בואי לא נניח כלום עכשיו. 457 00:31:39,233 --> 00:31:41,985 אולי היא הלכה לבלות עם חברים? 458 00:31:41,985 --> 00:31:43,445 אבל שמעת אותה. 459 00:31:43,445 --> 00:31:46,990 היא הייתה גאה בסכום שהוא הציעה לה. 460 00:31:46,990 --> 00:31:48,325 כן, אני יודעת. 461 00:31:49,368 --> 00:31:52,496 ייקח לה זמן להפסיק לחשוב על עצמה באופן הזה. 462 00:31:53,163 --> 00:31:54,790 זמן וטיפול. 463 00:31:54,790 --> 00:31:57,167 לא הצלחתי להגן עליה אפילו יום אחד. 464 00:31:58,335 --> 00:32:00,629 אוי, אלוהים! איפה היית? 465 00:32:00,629 --> 00:32:02,798 דז, תירגעי. תני לה דקה. 466 00:32:03,632 --> 00:32:05,509 לא הייתי עם האיש ההוא, אם זה מה שחשבתן. 467 00:32:05,509 --> 00:32:09,388 היא חשבה כך. אני חשבתי שאת עם חברים. 468 00:32:09,388 --> 00:32:13,058 אמרתי לכן, לפני בתי האומנה גרתי עם אימא שלי ועם החבר שלה. 469 00:32:13,559 --> 00:32:19,147 אז הלכתי הביתה, לבית שלנו, אבל לא היה שם אף אחד. 470 00:32:20,023 --> 00:32:21,400 הוא היה אטום בקרשים. 471 00:32:26,029 --> 00:32:27,489 אני כל כך מצטערת, מלאני. 472 00:32:29,157 --> 00:32:32,786 לאן היא הלכה? איפה אימא שלי? 473 00:32:33,996 --> 00:32:34,997 אני לא יודעת. 474 00:32:34,997 --> 00:32:37,833 אבל אל תדאגי לזה עכשיו. 475 00:32:37,833 --> 00:32:39,710 בסדר? אנחנו נברר את זה. 476 00:32:41,837 --> 00:32:45,132 את יודעת, אף אחד לא קם להגן עליי מעולם כמו שאתן עשיתן. 477 00:32:48,385 --> 00:32:51,346 החבר של אימא שלי הכניס אותי לחיים האלה. 478 00:32:54,224 --> 00:32:55,434 וכשסיפרתי לה... 479 00:32:58,645 --> 00:33:00,272 היא לא האמינה לי. 480 00:33:06,862 --> 00:33:10,073 אימא שלי לא תחזור לקחת אותי, נכון? 481 00:33:11,950 --> 00:33:13,619 אין לי תשובה לזה. 482 00:33:20,209 --> 00:33:22,211 אין לי אף אחד. 483 00:33:22,211 --> 00:33:25,714 לא. לא, יש לך אותי. 484 00:33:26,882 --> 00:33:31,803 ואני לא הולכת לשום מקום. טוב? אני מבטיחה. 485 00:33:36,308 --> 00:33:41,647 יש לך גם אותי. ואני דודה טובה לאללה. 486 00:33:47,444 --> 00:33:50,906 ראיתי תוצאות שיקום מצוינות 487 00:33:50,906 --> 00:33:54,243 בקרב ניצולות סחר בעקבות טיפול באשפוז מלא. 488 00:33:55,577 --> 00:33:57,120 אז היא תצטרך לעזוב אותנו שוב? 489 00:33:57,120 --> 00:33:58,830 כמה זמן היא תצטרך להישאר? 490 00:33:59,498 --> 00:34:01,667 זה תלוי בטריני. 491 00:34:01,667 --> 00:34:05,420 אבל אני יכולה לומר לכם שהיתרון הראשוני 492 00:34:05,420 --> 00:34:08,340 הוא הרחקת הניצולה מטריגרים פעילים. 493 00:34:08,340 --> 00:34:10,717 רשתות חברתית, האיש שסחר בה. 494 00:34:10,717 --> 00:34:15,054 המרחק מכל זה ייתן לה ריחוק ומרחב להחלמה. 495 00:34:15,054 --> 00:34:16,931 איפה מתקיימת תוכנית השיקום? 496 00:34:16,931 --> 00:34:19,393 אני אישית חושבת שמרכז הטיפול הכי טוב 497 00:34:19,393 --> 00:34:22,521 לטריני נמצא בג'קסון, ויומינג. 498 00:34:25,774 --> 00:34:28,527 - יש להם אתר שנוכל לראות? - כן. 499 00:34:36,451 --> 00:34:38,579 פופ, אני לא רוצה שתחקרי אותה. 500 00:34:38,579 --> 00:34:41,498 אני מנסה ליצור למל מרחב מוגן כאן. 501 00:34:41,498 --> 00:34:43,125 אני רוצה לדבר. 502 00:34:43,708 --> 00:34:45,418 אני מצטערת שלא עזרתי קודם. 503 00:34:46,837 --> 00:34:49,380 אחרי הפשיטה השוטרים שאלו אותי שאלות. 504 00:34:50,215 --> 00:34:54,344 וכל הזמן אמרתי שאני לא יודעת. אבל אני כן יודעת. 505 00:34:58,599 --> 00:35:00,434 פחדתי שאם אומר משהו, 506 00:35:01,185 --> 00:35:02,394 הם יספרו לחברים שלהם. 507 00:35:02,978 --> 00:35:05,606 לחברים שלהם? את מתכוונת לשוטרים אחרים? 508 00:35:07,357 --> 00:35:09,902 איך את יודעת ששוטרים היו מעורבים בנשפים? 509 00:35:09,902 --> 00:35:12,946 שמעתי את האיש שלי... את הסרסור שלי, 510 00:35:13,697 --> 00:35:16,283 מדבר בטלפון עם מישהו על הנשפים. 511 00:35:16,283 --> 00:35:18,118 הוא אמר שהוא שוטר. 512 00:35:18,118 --> 00:35:19,703 קלטת את שמו? 513 00:35:19,703 --> 00:35:21,413 הם קראו לו קובו. 514 00:35:23,415 --> 00:35:26,710 פעם שאלתי אותו למה הם קוראים לו ככה, 515 00:35:26,710 --> 00:35:29,004 והוא אמר לי שהאיש הוא שוטר מושחת. 516 00:35:30,547 --> 00:35:32,424 חשבתי שהמונח נשמע לי מוכר. 517 00:35:32,424 --> 00:35:36,678 "התנהגות שאינה הולמת שוטר". זה מה שזה אומר. 518 00:35:36,678 --> 00:35:38,847 את יכולה לספר לנו עוד משהו? 519 00:35:44,728 --> 00:35:45,771 רכבות. 520 00:35:46,605 --> 00:35:49,608 רכבות? למה את מתכוונת, חומד? 521 00:35:49,608 --> 00:35:53,070 קובו גר ליד תחנה של הרכבת הקלה. 522 00:35:53,070 --> 00:35:55,280 שמעתי אותה לפעמים בדיבורית. 523 00:35:56,865 --> 00:35:59,284 אבל זה בטח לא עוזר לך. 524 00:35:59,284 --> 00:36:02,538 לא, זה עשוי לעזור, מלאני. תודה. 525 00:36:03,455 --> 00:36:07,709 - את כל כך אמיצה. באמת. - היא צודקת. 526 00:36:08,293 --> 00:36:11,797 ראיינתי לוחמי אש, נחתים ואחרים, 527 00:36:11,797 --> 00:36:15,217 ולא היה להם חצי מהאומץ שיש לך. 528 00:36:15,926 --> 00:36:17,052 אני משתדלת. 529 00:36:18,929 --> 00:36:21,306 זה קשה מאוד, אתן יודעות? 530 00:36:21,807 --> 00:36:26,436 אבל דזירה עוזרת לי. 531 00:36:31,942 --> 00:36:34,152 כל כך נמאס לי לפחד. 532 00:36:45,330 --> 00:36:47,416 היי. סופגנייה? 533 00:36:47,416 --> 00:36:49,376 את מנסה לשחד אותי בבצק מטוגן? 534 00:36:49,376 --> 00:36:50,794 בצק מטוגן קר? 535 00:36:50,794 --> 00:36:53,922 אני יודעת שאתה שונא אותי עכשיו אבל אני חייבת לספר לך משהו. 536 00:36:53,922 --> 00:36:55,007 בבקשה. 537 00:36:57,426 --> 00:37:01,847 אני חושבת שמשטרת אוקלנד מעורבת ברשת הסחר החדשה. 538 00:37:01,847 --> 00:37:03,098 לא ייאמן. 539 00:37:03,098 --> 00:37:07,686 נעלמו ראיות. מהתיק של דריאה. 540 00:37:11,190 --> 00:37:14,359 המחט והחוט הדנטלי שמצאנו במלונית אינם. 541 00:37:15,444 --> 00:37:17,821 אני בטוח שיש לזה הסבר פשוט 542 00:37:17,821 --> 00:37:20,824 שלא כולל תיאוריות קונספירציה רב-שכבתיות. 543 00:37:20,824 --> 00:37:22,159 מלאני אמרה ששוטרים... 544 00:37:27,331 --> 00:37:30,167 מלאני אמרה ששוטרים ידעו על הנשפים. 545 00:37:30,167 --> 00:37:34,087 לפחות שוטר אחד ידע. אתה יודע מה זה קובו? 546 00:37:34,087 --> 00:37:36,215 התנהגות שאינה הולמת שוטר. 547 00:37:36,757 --> 00:37:40,260 ככה הסרסור שלה כינה מישהו שהוא דיבר איתו בקביעות. 548 00:37:41,303 --> 00:37:43,430 ייתכן שהוא גר ליד תחנה של הרכבת הקלה. 549 00:37:47,184 --> 00:37:48,393 אתה בסדר? 550 00:37:49,478 --> 00:37:54,233 לא, אני לא בסדר. יש לי בחילה קשה. 551 00:37:54,233 --> 00:37:56,443 כמו שהייתה לי במשטרת סן פרנסיסקו. 552 00:37:57,236 --> 00:37:58,445 אני מצטערת. 553 00:37:59,863 --> 00:38:03,951 אני באמת מצטערת. אני אפצה אותך. 554 00:38:04,618 --> 00:38:08,080 ואת המשפחה של אמילי. אני מבטיחה. 555 00:38:09,831 --> 00:38:10,916 אנחנו שולם? 556 00:38:14,878 --> 00:38:17,089 הסופגניות הן התחלה סבירה. 557 00:38:22,261 --> 00:38:23,470 רוכבי פי-סי-אייץ' - 558 00:38:23,470 --> 00:38:24,888 תודה לכם שבאתם. 559 00:38:25,931 --> 00:38:28,392 "גולדן סטייט אוריג'ינלס" 560 00:38:28,392 --> 00:38:31,854 ו"רוכבי פי-סי-אייץ'" כולם מושפעים 561 00:38:31,854 --> 00:38:35,107 מהמאבק בכנופיות שפיני מוביל, 562 00:38:35,107 --> 00:38:36,859 שנותן למשטרה סיבה לכלוא אותנו. 563 00:38:37,651 --> 00:38:39,778 הלחץ שלו עלינו רק יגבר אם הוא ינצח. 564 00:38:40,362 --> 00:38:41,989 אז מה אנחנו יכולים לעשות? 565 00:38:41,989 --> 00:38:43,991 אני מבקש שתכניסו את היד לכיס. 566 00:38:43,991 --> 00:38:46,660 צריך לשלם ערבות ולהחזיר את האחים שלנו לרחוב. 567 00:38:46,660 --> 00:38:49,788 המשטרה מחזיקה אותם במעצר על איזה קשקוש מחורטט. 568 00:38:50,998 --> 00:38:53,417 - אפשר לעזור לך? - אני ממנהל הבנייה והבטיחות. 569 00:38:53,417 --> 00:38:56,044 - מה זה? - זו הודעה על הפרה 570 00:38:56,044 --> 00:38:57,629 בנוגע לכבש ולמעקות שלך. 571 00:38:57,629 --> 00:39:00,632 אם המבנה שלך לא יקבל אישור נגישות בתוך 45 יום, 572 00:39:00,632 --> 00:39:02,634 - נסגור אותו. - זו בדיחה? 573 00:39:03,218 --> 00:39:04,553 את לא יכולה לעשות את זה. 574 00:39:05,596 --> 00:39:07,973 כל היום חנתה ניידת בחזית. 575 00:39:07,973 --> 00:39:09,766 אתם מטרידים אותנו. 576 00:39:09,766 --> 00:39:13,896 את יכולה לקחת את הקנס המטופש הזה ולעוף מהבר שלנו. 577 00:39:13,896 --> 00:39:15,314 ביי-ביי. 578 00:39:17,566 --> 00:39:19,026 נבלות רודפי בצע. 579 00:39:21,987 --> 00:39:25,324 אבא? אבא? 580 00:39:26,450 --> 00:39:27,284 כן. 581 00:39:29,912 --> 00:39:33,916 ראיתם את זה? פיני החליט להיכנס ב"דה-נוק". 582 00:39:33,916 --> 00:39:38,253 העסק שלנו. הלב הפועם של האופנוענים. 583 00:39:38,837 --> 00:39:43,550 והוא ירדוף את כולנו. אז קדימה. תכניסו את היד לכיס. 584 00:39:50,224 --> 00:39:52,518 אבא ואני פנינו 585 00:39:52,518 --> 00:39:55,062 למרכז הטיפול שגב' סוק המליצה עליו. 586 00:39:55,812 --> 00:39:57,898 קנינו כרטיסי טיסה למחר. 587 00:39:59,858 --> 00:40:03,320 המקום נקרא "בית בלום". זו תוכנית של עשרה שבועות. 588 00:40:04,071 --> 00:40:07,699 אנחנו מקבלים שני ביקורי סוף שבוע. ברגע שירשו לנו, 589 00:40:07,699 --> 00:40:10,285 נהיה בטיסה הראשונה לוויומינג לבקר אותך. 590 00:40:12,996 --> 00:40:14,206 זה יהיה טוב. 591 00:40:15,374 --> 00:40:19,127 הסתכלתי באינטרנט, והתמונות... מקסימות. 592 00:40:19,837 --> 00:40:21,255 על שפת אגם. 593 00:40:23,966 --> 00:40:26,552 הזמן יעוף, את תראי. 594 00:40:28,262 --> 00:40:30,222 מהר מאוד תרגישי טוב יותר. 595 00:40:41,483 --> 00:40:44,653 את מתביישת בי? לכן את מרחיקה אותי מהבית? 596 00:40:44,653 --> 00:40:47,447 מה? לא. לא! 597 00:40:47,447 --> 00:40:49,449 את לא סומכת עליי יותר. 598 00:40:50,284 --> 00:40:52,327 את מסתכלת עליי אחרת. אני חשה בזה. 599 00:40:52,327 --> 00:40:57,541 את חושבת שאני מלוכלכת. 600 00:40:57,541 --> 00:41:00,085 היי. אני לא חושבת ככה בכלל. 601 00:41:04,047 --> 00:41:05,632 אבל נכון שאני מסתכלת עלייך אחרת. 602 00:41:06,216 --> 00:41:07,801 כי את אחרת. 603 00:41:09,595 --> 00:41:12,055 כשמישהו עובר מה שאת עברת, זה משנה אותו. 604 00:41:12,055 --> 00:41:13,265 אי אפשר שלא. 605 00:41:13,974 --> 00:41:15,559 אבל את יודעת מה לא משתנה? 606 00:41:16,143 --> 00:41:21,273 מה לעולם לא ישתנה? האהבה שלי אלייך. 607 00:41:24,151 --> 00:41:26,403 את לא יודעת מה קרה. 608 00:41:26,403 --> 00:41:29,156 נכון. אני לא יודעת. 609 00:41:31,074 --> 00:41:32,826 אבל זה מה שאני כן יודעת. 610 00:41:36,246 --> 00:41:39,875 אלוהים נתן אותך לי ולאבא שלך. 611 00:41:41,627 --> 00:41:43,754 ואני אסירת תודה לנצח. 612 00:41:45,797 --> 00:41:48,342 אז למה כל המנעולים והחיישנים? 613 00:41:48,342 --> 00:41:50,344 חומד, אנחנו לא יודעים איך לעזור לך. 614 00:41:51,762 --> 00:41:54,598 אבל אני רוצה לעזור. תגידי לי איך. 615 00:41:56,350 --> 00:41:57,809 אל תרחיקו אותי. 616 00:42:00,354 --> 00:42:03,273 אני רוצה להישאר איתך בבית, בבקשה. 617 00:42:03,273 --> 00:42:05,651 טוב. זה מה שנעשה. 618 00:42:06,777 --> 00:42:09,446 אנחנו נעשה את זה יחד, כמשפחה. 619 00:42:11,156 --> 00:42:14,159 בסדר? בסדר. בואי הנה. 620 00:42:14,826 --> 00:42:16,870 בואי הנה, מותק. כן. 621 00:42:18,330 --> 00:42:19,665 אני שומרת עלייך, חומד. 622 00:42:20,582 --> 00:42:21,583 אני שומרת עלייך. 623 00:42:34,346 --> 00:42:37,015 תודה בזה. התוספת של חמאת בוטנים 624 00:42:37,015 --> 00:42:39,351 לרימון בשיבולת שועל היא מדהימה. 625 00:42:41,311 --> 00:42:43,480 התגעגעתי מאוד לשיחות העמוקות האלה 626 00:42:43,480 --> 00:42:44,898 כשהיית בחופשה. 627 00:42:49,862 --> 00:42:51,238 אין ספק שזה חשוד שלפיטר יש זמן 628 00:42:51,238 --> 00:42:53,657 להרים משקולות כשבתו החורגת נעדרת. 629 00:42:58,912 --> 00:43:01,039 - היי, פיטר. מה נסגר, בנאדם? - מה לעזאזל? 630 00:43:01,039 --> 00:43:04,084 - אני רוצה את הכסף שלי. אני רציני. - אתה תקבל אותו. 631 00:43:04,084 --> 00:43:06,587 - זוז הצידה. - אל תפנה לי את הגב. 632 00:43:06,587 --> 00:43:08,046 אל תתעסק איתי. 633 00:43:11,967 --> 00:43:13,093 מה זה היה, לעזאזל? 634 00:43:13,594 --> 00:43:14,761 אין לי מושג. 635 00:43:15,762 --> 00:43:16,972 אידיוט. 636 00:43:18,098 --> 00:43:19,558 קלטת את הדגם של המכונית? 637 00:43:20,058 --> 00:43:24,021 יונדאי כסופה. האותיות הראשונות שמונה, אקס, דבליו. 638 00:43:24,021 --> 00:43:26,565 בוא נריץ חיפוש במערכת. אולי יהיה לנו מזל. 639 00:43:27,191 --> 00:43:30,235 - אפשר לעבור בבית שלי קודם? - כן, בטח. איפה הוא? 640 00:43:30,235 --> 00:43:31,486 פינת מנדלה ורחוב 7. 641 00:43:34,531 --> 00:43:36,617 - זה ליד תחנה של הרכבת הקלה? - כן. 642 00:43:37,326 --> 00:43:39,828 רעש צופרים וחריקות צמיגים כל הזמן. 643 00:43:40,329 --> 00:43:43,123 אבל יש לי חוזה טוב על הדירה, אז אני לא מתכוון לעזוב. 644 00:43:45,334 --> 00:43:46,835 רכבות מחורבנות, הא? 645 00:44:00,057 --> 00:44:05,854 אחרי הסערה. מחושך לאור. פוסט טראומה. 646 00:44:05,854 --> 00:44:11,401 כל אלה יכולים לתאר את התקופה שאחרי ההצלה מסחר לצורכי מין. 647 00:44:12,319 --> 00:44:13,779 הבנות שחולצו לאחרונה 648 00:44:13,779 --> 00:44:17,282 מסוחרי אדם בקלרמונט הילס הן קורבנות. 649 00:44:17,991 --> 00:44:20,536 והן גם ניצולות. 650 00:44:21,370 --> 00:44:24,748 אבל כדי להחלים הן יזדקקו לתמיכה 651 00:44:24,748 --> 00:44:29,878 מבני משפחה, מחברים, ממורים. מכולנו. 652 00:44:29,878 --> 00:44:32,673 אנחנו צריכים למלא את חלקנו 653 00:44:32,673 --> 00:44:38,011 ולהבטיח שהילדות האלה לא רק ישרדו, אלא גם יפרחו. 654 00:44:38,720 --> 00:44:44,434 פירוש הדבר לנחם, לעודד, להקשיב להן ולהאמין בהן. 655 00:44:45,018 --> 00:44:48,856 אומרים שהאמת היא כמו אריה. 656 00:44:49,982 --> 00:44:53,694 תשחררו אותו והוא יגן על עצמו. 657 00:44:55,571 --> 00:44:59,199 אני אומרת, אלא אם אינו יכול. 658 00:45:00,450 --> 00:45:04,872 כמו ששמעתם בחדשות, 15 נערות חולצו 659 00:45:04,872 --> 00:45:08,208 ממסיבת מין של קטינות כאן באוקלנד. 660 00:45:09,459 --> 00:45:14,339 גברים בעלי כוח, אפילו מנהיגים, הם הפוגעים שנכחו באירוע. 661 00:45:14,339 --> 00:45:19,428 ונכון לרגע זה, אף לא אחד מהם נשאר במעצר. 662 00:45:19,428 --> 00:45:21,180 אבא! 663 00:45:21,180 --> 00:45:24,016 אולי אין כאן בכלל אריה. 664 00:45:25,642 --> 00:45:31,190 רק נערות שנוסף על תמיכה, ראויות גם לצדק. 665 00:45:31,190 --> 00:45:37,196 והן לא יזכו לצדק אלא אם האמת תהיה מוגנת. 666 00:45:38,363 --> 00:45:42,910 נשאלת השאלה, אם לא כולנו, 667 00:45:43,660 --> 00:45:46,872 מי יגן על האמת לאחר 668 00:45:46,872 --> 00:45:51,210 כל מעשי הזוועה שנעשו בנערות האלה? 669 00:46:04,723 --> 00:46:09,436 איימס ואני מנסים לגלות מי במשטרת אוקלנד נמצא בכיס של פיני. 670 00:46:10,896 --> 00:46:13,023 אם הם ידברו, יהיו לנו מספיק ראיות. 671 00:46:18,946 --> 00:46:20,322 אני מוכנה לדבר. 672 00:46:20,906 --> 00:46:22,991 אלה שקדמו לנו נתנו לנו אומץ. 673 00:46:22,991 --> 00:46:25,285 אופרה, מישל אובמה, קאמלה. 674 00:46:25,285 --> 00:46:28,288 כולן מדברות על לעמוד על הכתפיים של אבותינו. 675 00:46:30,624 --> 00:46:34,336 אני מניחה שלא ציפיתי שאעמוד על הכתפיים של ילדות. 676 00:46:35,337 --> 00:46:36,755 דריאה ומלאני. 677 00:46:37,381 --> 00:46:39,758 אז אין מצב בעולם שאבקש מהן לדבר אם... 678 00:46:41,218 --> 00:46:42,511 אם אני לא מסוגלת. 679 00:46:43,095 --> 00:46:45,222 מה בנוגע לבית הספר שלך? לתפקיד שלך? 680 00:46:47,432 --> 00:46:50,644 זה שווה את זה, אם בזכותי הוא יפסיק לפגוע 681 00:46:50,644 --> 00:46:52,646 בנערות אחרות כמו שהוא פגע בי. 682 00:46:55,357 --> 00:46:57,109 אבל אני צריכה להזהיר אותך. 683 00:46:59,695 --> 00:47:01,280 אני לא הקורבן המושלם. 684 00:47:58,504 --> 00:48:00,506 תרגום: גלית אקסלרד