1 00:00:19,061 --> 00:00:20,646 Galvenais - atsūti kādu! 2 00:00:25,234 --> 00:00:26,443 Ātri. 3 00:00:28,654 --> 00:00:29,821 Viss labi. 4 00:00:30,322 --> 00:00:31,740 Tu esi drošībā. 5 00:00:31,740 --> 00:00:33,742 - ...pateikt? - Cik ilgi... 6 00:00:35,577 --> 00:00:37,913 - Cik ilgi biji tur? - Vai tev sāp? 7 00:00:39,456 --> 00:00:41,083 Vai zini, kas ar tevi notika? 8 00:00:44,044 --> 00:00:45,254 Vai uzbrucēju pazini? 9 00:00:46,463 --> 00:00:48,090 Atgulies, mīļā! 10 00:00:50,592 --> 00:00:52,261 Vai vari norādīt, kur sāp? 11 00:00:52,845 --> 00:00:54,680 - Vai atceries... - ...citu... 12 00:00:54,680 --> 00:00:56,557 Kā tu jūties? 13 00:00:56,557 --> 00:00:58,392 Atslābinies! 14 00:00:59,059 --> 00:01:01,436 Vai tev vai tavai ģimenei ir draudēts? 15 00:01:02,396 --> 00:01:03,564 Iedzer šo, mīļā! 16 00:01:05,190 --> 00:01:07,693 Vai vari identificēt cilvēku, kurš tev uzbruka? 17 00:01:11,697 --> 00:01:14,199 ...tev jāpalīdz, lai varam tos neliešus noķert. 18 00:01:14,199 --> 00:01:16,493 Vai vari atcerēties kāda seju? 19 00:03:01,181 --> 00:03:03,350 Šeit ir viss, kas man šobrīd pasaulē pieder. 20 00:03:03,892 --> 00:03:06,144 Es nekad neizkravāju somu. Un tu? 21 00:03:10,357 --> 00:03:13,652 Tātad tu esi jauniņā. Skaidrs. 22 00:03:13,652 --> 00:03:16,154 Tajās audžuģimeņu mājās mēdz pa kluso zagt. 23 00:03:16,154 --> 00:03:19,783 Man reiz bija Macy's topiņš, un tas vienkārši izgaisa. 24 00:03:19,783 --> 00:03:23,120 Tajās mājās bija viena vecāka meitene, kas spēra citu mantas. 25 00:03:23,120 --> 00:03:26,456 Turklāt mēs tik bieži pārvācamies - kāda jēga izkravāties? 26 00:03:30,002 --> 00:03:31,003 Ak dievs, nē! 27 00:03:31,003 --> 00:03:33,172 Mūsu kārumu kastītēs ir konfekšu kukurūza. 28 00:03:34,923 --> 00:03:38,886 Jou! Zinu, ka tās garšo pēc vaska, bet man tās atgādina mammu. 29 00:03:39,636 --> 00:03:42,014 Lieldienās viņa ar tām piepildīja visu manu grozu, 30 00:03:42,014 --> 00:03:43,682 un mēs tās ēdām līdz nelabumam. 31 00:03:52,941 --> 00:03:53,984 Traka diena, ne? 32 00:03:55,986 --> 00:03:56,987 Mums ir paveicies. 33 00:03:57,613 --> 00:04:00,032 Ja mums būtu 18 gadu, mēs šobrīd būtu cietumā. 34 00:04:01,909 --> 00:04:05,329 Lai gan šis viss tāpat šķiet kā cietums, 35 00:04:06,663 --> 00:04:08,457 jo esam prom no ģimenes. 36 00:04:11,084 --> 00:04:13,921 Man nākammēnes būs pagājuši jau divi gadi. 37 00:04:14,588 --> 00:04:16,255 Cik sen tu esi ielas dzīvē? 38 00:04:18,591 --> 00:04:19,968 Ko? Tu nerunā? 39 00:04:25,933 --> 00:04:27,226 Man pietrūkst mammas. 40 00:04:28,852 --> 00:04:33,398 Zinu, ka viņa būs autā, redzot, cik gara esmu izaugusi. 41 00:04:37,361 --> 00:04:40,197 Un tu? Arī ilgojies pēc savas ģimenes? 42 00:04:54,753 --> 00:04:57,548 - Vai Trinijai ir komandantstunda? - Jā. 43 00:04:57,548 --> 00:05:00,384 Desmitos vakarā, kad ir skola, 44 00:05:00,384 --> 00:05:02,261 - un pusnaktī nedēļas nogalēs. - Jā. 45 00:05:03,512 --> 00:05:06,348 Vai viņa ir pārradusies vēlāk? Bijusi ar draugiem, ko nepazīstat? 46 00:05:07,391 --> 00:05:09,810 Nē. Mēs pazīstam visus viņas draugus. 47 00:05:10,394 --> 00:05:12,312 Domājām, ka pazīstam viņas puisi. 48 00:05:14,648 --> 00:05:16,233 Mēs esam labi vecāki, ja? 49 00:05:17,067 --> 00:05:17,901 Mēs vienkārši... 50 00:05:21,238 --> 00:05:23,490 Kā jums ar finansēm? Vai ir parādi? 51 00:05:23,490 --> 00:05:24,658 Kāds tam sakars... 52 00:05:24,658 --> 00:05:29,746 Viņa mēģina noskaidrot, vai neesam iesaistīti Trinijas pārdošanā. 53 00:05:29,746 --> 00:05:32,124 Vai neizmantojām viņu, lai atmaksātu parādu. 54 00:05:32,124 --> 00:05:35,210 Ak dievs! Nekad mūžā. 55 00:05:36,336 --> 00:05:39,464 Kā jūs varat domāt, ka mēs ko tādu nodarītu savam bērnam! 56 00:05:39,464 --> 00:05:43,677 Iespējams ir pilnīgi viss. Un es diemžēl to visu esmu redzējusi. 57 00:05:44,178 --> 00:05:45,470 Kas tālāk? 58 00:05:46,805 --> 00:05:51,018 Telpās alkohola nav. Liecību par narkotiku lietošanu nav. 59 00:05:51,018 --> 00:05:54,897 Viens reģistrēts šaujamierocis slēdzamā kastē atsevišķi nodalītā garāžā. 60 00:05:55,480 --> 00:05:58,525 Pārtikas atlieku, putekļu un gružu telpās nav. 61 00:05:59,610 --> 00:06:00,652 Pagaidām viss kārtībā. 62 00:06:00,652 --> 00:06:02,446 Tātad viņa tagad atgriezīsies mājās? 63 00:06:03,405 --> 00:06:04,406 Joprojām nevaru pateikt. 64 00:06:05,782 --> 00:06:07,201 Jūsu meita bija cilvēktirdzniecībā. 65 00:06:07,201 --> 00:06:11,163 Štatam ir jāpārliecinās, ka Trinijas mājas dzīve nekaitēja 66 00:06:11,163 --> 00:06:14,166 un arī turpmāk nekaitēs viņas garīgajai un fiziskajai veselībai. 67 00:06:14,791 --> 00:06:16,251 Es sazināšos. 68 00:06:24,092 --> 00:06:25,302 {\an8}FINIJS - VADOŠAIS KANDIDĀTS 69 00:06:25,302 --> 00:06:28,722 {\an8}Pēc Reičelas Makegnijas paziņojuma, ka viņa no cīņas par mēra amatu izstājas, 70 00:06:28,722 --> 00:06:32,434 {\an8}vadošā kandidāta Endrū Finija pārsvars palielinājies par septiņiem punktiem. 71 00:06:32,434 --> 00:06:34,853 Šobrīd viņš izskatās neapturams. Nu... 72 00:06:34,853 --> 00:06:36,271 Nē. 73 00:06:36,271 --> 00:06:39,274 Kad viņš būs arestēts, viņa politiskā karjera beigsies. 74 00:06:40,067 --> 00:06:41,276 No tavas mutes Dieva ausī. 75 00:06:42,569 --> 00:06:45,739 {\an8}Konkrētu pierādījumu, kas saistītu Finiju ar seksa ballītēm, vēl nav, 76 00:06:45,739 --> 00:06:50,118 {\an8}bet gandrīz visi klienti ir ziedotāju sarakstā, ko dabūjām no Alīšas. 77 00:06:50,118 --> 00:06:54,957 Kādu no viņiem ar Finiju noteikti saista kas vairāk nekā tikai ziedojums kampaņai. 78 00:06:58,210 --> 00:06:59,837 Varbūt tas ir dots pret dotu. 79 00:07:00,337 --> 00:07:03,340 Tad jānoskaidro, kurš klients Finijam ir visvairāk palīdzējis 80 00:07:03,340 --> 00:07:06,176 un kuram ir visvairāk, ko zaudēt. 81 00:07:07,427 --> 00:07:08,554 Varbūt viņš liecinās. 82 00:07:08,554 --> 00:07:09,972 Ar klienta liecību 83 00:07:09,972 --> 00:07:12,099 un ķēdītēm no Gilded Karat 84 00:07:12,099 --> 00:07:14,184 varētu pietikt, lai sasauktu lielo žūriju. 85 00:07:14,184 --> 00:07:16,144 Mēs esam tuvu. Es to jūtu. 86 00:07:16,854 --> 00:07:20,357 Diemžēl mēs neesam pietuvojušies Emilijas atrašanai. 87 00:07:20,941 --> 00:07:23,235 Informācija, ko saņēmām, neaizveda pie Emilijas 88 00:07:23,235 --> 00:07:26,280 vai pierādījumiem par viņas atrašanās vietu. 89 00:07:26,280 --> 00:07:28,323 Kā zināt, ka viņas tajā mājā nebija? 90 00:07:28,323 --> 00:07:31,159 Varbūt viņi pārveda Emiliju pirms OPD ierašanās? 91 00:07:31,159 --> 00:07:33,078 Varbūt jūs tur nonācāt par vēlu. 92 00:07:33,078 --> 00:07:35,122 {\an8}Klau, zinu: gribējāt, lai atrodam jūsu meitu, 93 00:07:35,122 --> 00:07:38,917 {\an8}bet savā ziņā tas ir ļoti labi, ka viņas tur nebija. 94 00:07:38,917 --> 00:07:43,422 Popijas Skovilas podkāsts mums deva cerību. Zīmi, ka Emilija ir dzīva. 95 00:07:43,422 --> 00:07:45,507 Viņa ir tikai podkāstere. 96 00:07:45,507 --> 00:07:47,217 Jūs ar viņu cieši sadarbojaties. 97 00:07:51,430 --> 00:07:55,267 Paklausieties! Ja tur kaut kas ir, mēs to atradīsim. 98 00:07:55,267 --> 00:07:59,021 Ticiet man! Mēs apgriežam otrādi katru laukakmeni, katru oli, katru akmeni. 99 00:07:59,021 --> 00:08:00,272 Jāpalielina atlīdzība. 100 00:08:00,272 --> 00:08:03,358 - Neiesaku palielināt atlīdzību. - Es zvanu mūsu grāmatvedim. 101 00:08:10,574 --> 00:08:14,494 Gribu parunāt ar jums par vienu no akmeņiem, ko apgriezu otrādi. 102 00:08:15,996 --> 00:08:17,456 - Ar mani? - Jā. 103 00:08:18,332 --> 00:08:23,170 Viktora būdā mēs atradām dezodoranta iepakojumā paslēptu kokaīnu. 104 00:08:23,170 --> 00:08:25,797 Lielu daudzumu kokaīna, Pīter. 105 00:08:27,090 --> 00:08:28,425 Viktors saka: tas esot jūsējais. 106 00:08:29,384 --> 00:08:33,179 Protams, viņš teica, ka tas pieder man. Cenšas piesegt savu pakaļu. 107 00:08:33,179 --> 00:08:36,390 Pastāstiet par saviem ārzonu bankas kontiem. 108 00:08:37,142 --> 00:08:39,144 Tiem, kurus pārvalda Viktors 109 00:08:39,144 --> 00:08:42,606 apmaiņā pret krimināli sodāma daudzuma kokaīnu, kas nav jūsējais. 110 00:08:42,606 --> 00:08:45,984 Jūs domājat, ka man ir kāds sakars ar Emilijas pazušanu? 111 00:08:48,570 --> 00:08:49,863 Es saprotu. 112 00:08:50,364 --> 00:08:54,618 Esmu grēkāzis, jo jūsu stiprais pavediens izrādījās nederīgs. 113 00:08:54,618 --> 00:08:57,371 - Atzīstiet to! Jūs salaidāt dēlī. - Ei! 114 00:08:57,371 --> 00:09:01,500 {\an8}Es jau teicu, ka mēs izmeklējam katru pavedienu, lai cik neērts tas būtu. 115 00:09:01,500 --> 00:09:06,296 Vienīgais, par ko jums vajadzētu justies neērti, ir amata saglabāšana, detektīv. 116 00:09:17,683 --> 00:09:19,059 - Paldies. - Nav, par ko. 117 00:09:22,479 --> 00:09:24,189 - Deza, saulīt! - Sveika! 118 00:09:24,189 --> 00:09:28,777 - Domāju, ka falafelus atnesīsi nākamnedēļ. - Jā. Tēvs man izstāstīja par reidu. 119 00:09:29,820 --> 00:09:31,947 Tāpēc nodomāju, ka meitenēm noderētu drēbes 120 00:09:31,947 --> 00:09:34,032 un kādi tualetes piederumi. 121 00:09:34,700 --> 00:09:36,410 Par to es tevi dievinu. 122 00:09:36,410 --> 00:09:40,956 Bet vairums meiteņu jau ir nonākušas vai nu atpakaļ ģimenē, vai audžuģimenē. 123 00:09:44,626 --> 00:09:46,170 Tā ir Melānija Sančesa. 124 00:09:46,170 --> 00:09:50,674 Es cenšos sazināties ar viņas ģimeni, bet diez vai kāds atbrauks. 125 00:09:51,300 --> 00:09:54,052 Diemžēl viņa mūsu sistēmā atgriežas ik palaikam. 126 00:09:55,220 --> 00:09:57,097 Tad uz kurieni viņa dosies? 127 00:09:57,097 --> 00:09:58,765 Jāmeklē īslaicīgs patvērums. 128 00:09:59,474 --> 00:10:03,770 Ņemot vērā viņas vecumu un cilvēktirdzniecību, būs grūti. 129 00:10:04,521 --> 00:10:06,190 Šobrīd mums ļoti trūkst māju. 130 00:10:13,405 --> 00:10:18,952 Tavi skaitļi ir neticami. Podkāsts tiešraidē - 131 00:10:18,952 --> 00:10:22,664 es pat pārtraucu savu raketbola spēli, lai tikai paklausītos. 132 00:10:23,248 --> 00:10:24,249 Paldies. 133 00:10:25,417 --> 00:10:28,712 Tomēr tām meitenēm priekšā vēl ir mokošs ceļš. 134 00:10:29,922 --> 00:10:33,050 Nekas nav galā, kamēr neatmaskošu cilvēktirdzniecības tīkla vadītāju. 135 00:10:33,759 --> 00:10:36,470 Tavas izmeklēšanas spējas nebeidz mani pārsteigt. 136 00:10:38,430 --> 00:10:41,558 Tomēr ir viena lieta. Emilija Milsa. 137 00:10:41,558 --> 00:10:43,894 Ar mani sazinājās viņas vecāki. 138 00:10:43,894 --> 00:10:46,104 Viņi esot tev vaicājuši par tavu avotu. 139 00:10:46,104 --> 00:10:48,857 To, kurš apgalvoja, ka Emilija esot tajā mājā. 140 00:10:49,775 --> 00:10:51,068 Viņi nav saņēmuši atbildi. 141 00:10:53,946 --> 00:10:58,617 Ezra, es nevaru nodot savus avotus 142 00:10:58,617 --> 00:11:00,786 pat noraizējušos vecāku dēļ. 143 00:11:07,543 --> 00:11:11,380 Ja tu vēl strādātu The New York Times, tu atklātu savus avotus redaktoram. 144 00:11:12,548 --> 00:11:18,512 Neņem ļaunā, bet The New York Times ir 132 Pulicera balvas. 145 00:11:19,221 --> 00:11:20,889 Cik to ir Boisterous? 146 00:11:22,432 --> 00:11:25,978 Es tikšu galā ar Emilijas vecākiem. 147 00:11:26,562 --> 00:11:27,771 Bet turpmāk 148 00:11:27,771 --> 00:11:32,192 Boisterous redakcionāli pārraudzīs Pārdomājot vēlreiz, 149 00:11:32,192 --> 00:11:35,529 - un tas ietver faktu pārbaudi. - Mēs vienojāmies par ko citu. 150 00:11:35,529 --> 00:11:38,198 Mēs vienojāmies, ka ievērosi morāles standartus, 151 00:11:38,699 --> 00:11:41,451 un tu tam piekriti ar savu parakstu. 152 00:11:45,414 --> 00:11:46,456 Sveika, mīļā! 153 00:11:47,416 --> 00:11:48,417 Nāc iekšā! 154 00:11:49,668 --> 00:11:50,961 Mīļā, tu esi mājās. 155 00:11:51,879 --> 00:11:54,882 - Meitiņ! - Tu esi mājās, meitiņ. 156 00:12:04,474 --> 00:12:07,227 Piedzīvotais viņai ir smaga trauma, Kilebrū kungs. 157 00:12:07,227 --> 00:12:09,897 - Viņai vajadzēs saudzīgu pieeju. - Labi. 158 00:12:09,897 --> 00:12:12,566 Pārbaudēs atklājās seksuāla uzbrukuma pazīmes. 159 00:12:13,275 --> 00:12:14,860 Viņa arī ir tetovēta. 160 00:12:14,860 --> 00:12:17,988 Iespējams, cilvēktirgonis viņu tādā veidā iezīmēja. 161 00:12:17,988 --> 00:12:21,992 - Vai viņa teica, kurš viņu izvaroja? - Kā uzbrucēju viņa norādīja Billu Očou. 162 00:12:21,992 --> 00:12:23,952 Viņš ir apcietināts. 163 00:12:23,952 --> 00:12:26,413 Labāk lai tas sūdabrālis tiek saukts pie atbildības! 164 00:12:27,372 --> 00:12:28,707 Ko vēl varat pastāstīt? 165 00:12:28,707 --> 00:12:30,417 Piedodiet, tas ir viss, ko zinu. 166 00:12:30,417 --> 00:12:34,129 Un man šodien ir vēl 19 lietu, tāpēc man jādodas. 167 00:12:34,713 --> 00:12:38,634 Tikai ziniet, ka Trinijai vajadzēs laiku, lai atietu no ielas dzīves. 168 00:12:40,469 --> 00:12:44,014 Triniju nolaupīja un izvaroja. Viņa nekad nav bijusi ielas dzīvē. 169 00:12:45,474 --> 00:12:49,394 Ielas dzīve Trinijai sākās tajā brīdī, kad viņu sāka apstrādāt. 170 00:12:50,312 --> 00:12:53,023 Un viena lieta, kas jums abiem jāsaprot: 171 00:12:53,023 --> 00:12:55,609 garīgi viņa joprojām ir tur iekšā. 172 00:12:56,902 --> 00:12:58,529 Zvaniet, ja ir kādi jautājumi. 173 00:12:59,404 --> 00:13:00,405 Paldies. 174 00:13:09,248 --> 00:13:13,001 Sveiks! Man uz telefonu pienāca paziņojums par preses konferenci. 175 00:13:13,585 --> 00:13:14,837 Kas notiek? 176 00:13:17,381 --> 00:13:18,590 Eims! 177 00:13:19,800 --> 00:13:20,676 Tu meloji. 178 00:13:22,386 --> 00:13:24,513 Es tev uzticējos, un tu meloji. 179 00:13:25,389 --> 00:13:27,182 Man likās, ka esi pārāka. 180 00:13:30,143 --> 00:13:32,563 Man likās: ja tā viņas var glābt, mums tas jādara. 181 00:13:32,563 --> 00:13:33,981 Mums vai tev? 182 00:13:35,190 --> 00:13:36,859 Tie nebija nevainīgi meli. 183 00:13:37,943 --> 00:13:40,112 Man bija jāskatās acīs Džoanai Reinoldsai 184 00:13:40,112 --> 00:13:43,574 un jāsaka, ka viņas pazudušās meitas tur nebija. 185 00:13:44,783 --> 00:13:48,078 Vai gribi, lai es viņai pasaku, ka Emilija bija tikai bandinieks 186 00:13:48,078 --> 00:13:50,455 tavā svarīgajā sociālajā cīņā? 187 00:13:50,455 --> 00:13:52,124 Man nepatīk to teikt, 188 00:13:53,125 --> 00:13:56,378 bet es to darītu vēlreiz, ja tā varētu izglābt Triniju. 189 00:13:56,378 --> 00:13:57,546 Neminstinoties. 190 00:14:01,383 --> 00:14:02,885 Man prieks, ka Trinija ir mājās. 191 00:14:04,261 --> 00:14:05,596 Nu mūsu sadarbība ir galā. 192 00:14:07,014 --> 00:14:08,849 Visus spēkus veltīšu Emilijas atrašanai. 193 00:14:08,849 --> 00:14:11,226 Eims! Eims! 194 00:14:11,977 --> 00:14:13,145 Atvainojiet! 195 00:14:16,356 --> 00:14:17,357 Labdien! 196 00:14:17,900 --> 00:14:22,237 Sākumā gribu apsveikt un izteikt pateicību policistiem, 197 00:14:22,237 --> 00:14:25,490 kas bija iesaistīti 15 nepilngadīgo upuru glābšanā 198 00:14:25,490 --> 00:14:27,326 no kādas seksa ballītes. 199 00:14:27,993 --> 00:14:31,371 Diemžēl viena meitene joprojām ir pazudusi bez vēsts. 200 00:14:31,371 --> 00:14:32,664 Reida laikā viņu neatrada, 201 00:14:33,332 --> 00:14:36,084 un mēs neguvām pierādījumus, ka viņa tur būtu bijusi. 202 00:14:37,002 --> 00:14:38,754 Tā meitene ir Emilija Milsa. 203 00:14:39,546 --> 00:14:42,257 Turklāt mūsu izmeklēšanu apgrūtina 204 00:14:42,257 --> 00:14:47,095 noziedznieku bandas, kas pazīstama kā Capstones, nelietīgās darbības. 205 00:14:47,095 --> 00:14:50,349 Taču OPD izmeklētāji nenogurstoši strādās, 206 00:14:50,349 --> 00:14:53,018 lai izglābtajām meitenēm panāktu taisnīgumu. 207 00:14:53,519 --> 00:14:55,145 Līdz tam brīdim 208 00:14:55,145 --> 00:14:59,191 personas, kas aizturētas saistībā ar iespējamiem noziegumiem seksa ballītē, 209 00:14:59,191 --> 00:15:00,484 atbrīvotas pret drošības naudu. 210 00:15:01,068 --> 00:15:03,695 Šobrīd uz jautājumiem neatbildēsim. Paldies. 211 00:15:03,695 --> 00:15:04,863 KLIENTI - ADVOKĀTI 212 00:15:04,863 --> 00:15:06,698 Visiem ir advokāti. 213 00:15:06,698 --> 00:15:11,203 Bez kāda klienta liecības apgabala prokurors negribēs izvirzīt apsūdzības. 214 00:15:12,037 --> 00:15:13,330 Kā ar pierādījumiem no mājas? 215 00:15:13,330 --> 00:15:17,251 Dzirdēju, ka policisti esot atraduši kaut kādu slepenu novērošanas kameru, 216 00:15:17,251 --> 00:15:19,628 bet nav varējuši noteikt signāla saņēmēju. 217 00:15:19,628 --> 00:15:22,381 - Un kas ir ar izvarošanas analīzēm? - Nepietiek DNS. 218 00:15:22,381 --> 00:15:25,133 Klientiem droši vien bija prezervatīvi. 219 00:15:25,676 --> 00:15:26,677 Tātad Finijs uzvar. 220 00:15:29,972 --> 00:15:31,348 {\an8}OČOA BILLS 221 00:15:37,020 --> 00:15:38,146 Zini, 222 00:15:39,982 --> 00:15:42,401 {\an8}visi šie ceļi, kas ved pie Finija, 223 00:15:43,610 --> 00:15:47,364 ir saistīti tikai ar pāridarītājiem. 224 00:15:48,198 --> 00:15:49,741 Bet nekas... 225 00:15:51,743 --> 00:15:54,079 nav tik spēcīgs kā upura balss. 226 00:15:54,079 --> 00:15:56,665 Liekot meitenēm liecināt, viņas tiktu traumētas atkal, 227 00:15:56,665 --> 00:15:59,376 - tāpēc nevaram darīt ne... - Nē. Es piekrītu. 228 00:15:59,376 --> 00:16:00,836 Viņām vajag laiku, lai atlabtu. 229 00:16:02,671 --> 00:16:08,218 Tāpēc es cerēju, ka savu stāstu klausītājiem varētu pastāstīt tu. 230 00:16:08,218 --> 00:16:10,387 - Es? - Jā. 231 00:16:11,763 --> 00:16:14,016 Tu esi stipra. Gudra. 232 00:16:14,683 --> 00:16:17,227 Oklendas labdare, ko cilvēki apbrīno. 233 00:16:17,227 --> 00:16:21,315 Tavs vēstījums varētu palīdzēt sākt oficiālu izmeklēšanu. 234 00:16:21,315 --> 00:16:24,443 Nē, godīgi sakot, Popij, es cerēju, ka tik tālu nenonāks. 235 00:16:24,443 --> 00:16:28,363 Es vēl neesmu tikusi tam pāri. Brūces ir jēlas. Esmu nejutīga. 236 00:16:30,616 --> 00:16:32,451 Tik daudz kas joprojām šķiet nesaprotams. 237 00:16:33,869 --> 00:16:36,455 Vai esi pierakstījusi to, kas ar tevi notika? 238 00:16:37,372 --> 00:16:41,460 Izliekot to visu uz papīra, varbūt radīsies kaut kāda skaidrība. 239 00:16:44,254 --> 00:16:45,464 Padomā par to! 240 00:16:51,011 --> 00:16:54,473 Sveiks! Es saņēmu tavu ziņu. Viss kārtībā? 241 00:16:55,057 --> 00:16:58,685 Kā, pie velna, Billu Očou varēja atbrīvot? 242 00:16:58,685 --> 00:17:01,063 Man jāzina, ko tas slimais nodarīja manai meitai. 243 00:17:01,063 --> 00:17:03,649 Gribu redzēt viņa liecību. Gribu redzēt pratināšanu. 244 00:17:03,649 --> 00:17:06,609 Nav, ko redzēt. Viņš visu noliedza. 245 00:17:07,736 --> 00:17:09,070 Tad iedod viņa aresta lietu! 246 00:17:09,070 --> 00:17:12,449 - Kam tev? - Tas draņķis ir plēsējs, briesmonis. 247 00:17:13,116 --> 00:17:15,618 Un pret viņu ir attiecīgi jāizturas. Nekavējoties. 248 00:17:15,618 --> 00:17:18,329 Markus, ej mājās! Esi kopā ar ģimeni, lūdzu... 249 00:17:18,329 --> 00:17:21,290 Ja tev nav problēmu ar tiem draņķiem, 250 00:17:21,290 --> 00:17:24,294 kas izvaro bērnus un tiek atbrīvoti pret drošības naudu, 251 00:17:25,587 --> 00:17:27,839 tad OPD tiešām ir tev īstā vieta. 252 00:17:33,011 --> 00:17:34,721 Es pat nezinu, ar ko sākt. 253 00:17:34,721 --> 00:17:36,390 Ko lai es rakstu? 254 00:17:36,390 --> 00:17:40,811 "Reiz dzīvoja stulbenīte, kas sniedza labāko orālo seksu līcī." 255 00:17:41,478 --> 00:17:44,064 No tā būs jēga tikai tad, ja to uztversi nopietni. 256 00:17:44,064 --> 00:17:46,525 Šaubos, ka manu dzīves kļūdu pierakstīšana ko līdzēs. 257 00:17:47,401 --> 00:17:49,987 Labi, tad varbūt sāc ar veiksmes stāstu? 258 00:17:51,864 --> 00:17:53,740 Vai tajā laikā man tāds bija? 259 00:17:56,076 --> 00:17:56,910 Debašu klubs. 260 00:17:58,120 --> 00:18:00,163 Es redzēju, kā tu sasiti lupatās 261 00:18:00,163 --> 00:18:02,958 to kārno balto zēnu, kas aizstāvēja nāvessodus. 262 00:18:02,958 --> 00:18:04,459 Spensers Loubs. 263 00:18:04,960 --> 00:18:08,589 Viņa arguments bija nepamatots. Nāvessods nav atturošs līdzeklis. 264 00:18:08,589 --> 00:18:13,760 Galvenais ir tas, ka tu satrieci viņu un visus pārējos iedomīgos līča zēnus. 265 00:18:14,595 --> 00:18:16,221 Ak dievs! Tas bija tik sen. 266 00:18:17,181 --> 00:18:21,059 Tu joprojām esi tā pati stiprā meitene, kuru es iepazinu toreiz. 267 00:18:24,271 --> 00:18:27,816 Bet mēs abi zinām, ka dažas atmiņas, 268 00:18:27,816 --> 00:18:31,945 dažas kļūdas labāk ir atstāt pagātnē. 269 00:18:31,945 --> 00:18:33,906 - Bet Finijs i... - Es tikai saku: 270 00:18:34,489 --> 00:18:39,453 ja tu to darīsi, tam ir jābūt par tevi, Īva. 271 00:18:39,453 --> 00:18:40,871 Ne par vienu citu. 272 00:18:49,838 --> 00:18:52,132 Aģentūra cenšas uzmeklēt tavu mammu. 273 00:18:52,716 --> 00:18:57,012 Bet domāju, ka līdz tam tu varētu iekārtoties šeit. 274 00:18:59,556 --> 00:19:03,310 Viss ir tavā rīcībā. Gribu, lai jūties kā mājās, Melānij. 275 00:19:04,019 --> 00:19:05,062 Šīs nav manas mājas. 276 00:19:05,854 --> 00:19:07,397 - Tev taisnība. - Jā. Es tikai... 277 00:19:07,397 --> 00:19:10,025 gribu glabāt savas mantas somā, ja nu atnāk mamma. 278 00:19:11,527 --> 00:19:12,528 Protams. 279 00:19:19,034 --> 00:19:20,744 Arī man pietrūkst mīļās mammas. 280 00:19:22,246 --> 00:19:24,373 Viņa nomira, kad es biju jaunāka par tevi. 281 00:19:26,625 --> 00:19:29,795 Un, ja pietiekami ilgi sēžu nekustīgi un aizveru acis, 282 00:19:29,795 --> 00:19:31,588 es varu saost viņas smaržas. 283 00:19:33,423 --> 00:19:34,967 Tas sniedz mierinājumu. 284 00:19:35,592 --> 00:19:38,679 Mīlestība starp māti un meitu ir kas īpašs. 285 00:19:39,513 --> 00:19:40,889 Vai es varu taisīties gulēt? 286 00:19:44,726 --> 00:19:47,020 - Pateiksi, ja ko vajadzēs? - Jā. 287 00:20:21,221 --> 00:20:24,433 {\an8}OBRIJ... PASAKI, VAI SAŅEM MANAS ZIŅAS. 288 00:20:24,433 --> 00:20:27,269 {\an8}MAN TEVIS PIETRŪKST. ES TEVI MĪLU. 289 00:20:31,356 --> 00:20:33,859 NEZINU, AR KO RUNĀT. VECĀKI IZTURAS DĪVAINI. 290 00:20:33,859 --> 00:20:35,360 VARAM PARUNĀTIES? 291 00:20:35,360 --> 00:20:36,904 TREJS NOŠAUTS... ESMU APJUKUSI. 292 00:20:36,904 --> 00:20:38,488 IERADOS MĀJĀS. KUR TU ESI? 293 00:21:22,616 --> 00:21:23,617 Ak dievs! 294 00:21:24,910 --> 00:21:26,245 Ak dievs! 295 00:21:29,081 --> 00:21:30,332 Trinij! Meitiņ! 296 00:21:30,332 --> 00:21:31,750 - Nē, nē. Ei! - Nē! 297 00:21:36,588 --> 00:21:37,422 Meitiņ! 298 00:21:38,215 --> 00:21:43,178 Tas esmu es, ja? Tētis. Esmu šeit. 299 00:21:45,556 --> 00:21:50,811 Lūdzu. Ļauj man tev palīdzēt. Labi? Lūdzu. 300 00:21:56,608 --> 00:21:58,110 Lenon, man tam nav laika. 301 00:21:58,610 --> 00:22:00,153 Atrodi laiku! 302 00:22:01,196 --> 00:22:03,699 Tava vietniece iesniedza man oficiālu sūdzību 303 00:22:03,699 --> 00:22:05,742 par to, ka tu regulāri neesi darbā. 304 00:22:06,243 --> 00:22:07,411 Vai viņai var pārmest? 305 00:22:07,411 --> 00:22:11,123 Viņai ir jāpaveic tas, ko neesi izdarījusi katrreiz, kad aizbēdz no skolas. 306 00:22:11,123 --> 00:22:13,959 Es nebēgu. Cenšos palīdzēt mūsu skolēniem. 307 00:22:13,959 --> 00:22:18,505 Gribi teikt, ka visu šo laiku neesi skraidījusi apkārt ar Popiju Skovilu? 308 00:22:18,505 --> 00:22:21,675 Viņas podkāsts parāda skolu sliktā gaismā. 309 00:22:22,176 --> 00:22:25,012 Ko tu gribi, Lenon? Kāpēc esi šeit? 310 00:22:26,054 --> 00:22:28,307 Distancējies no Popijas! 311 00:22:29,808 --> 00:22:33,645 Ja ne, iespējams, es nevarēšu nosargāt tavu darbu. 312 00:23:13,560 --> 00:23:17,314 Ei, mīļā! Te tētis. 313 00:23:18,398 --> 00:23:21,527 Tev nav mani jālaiž iekšā vai kas tamlīdzīgs. 314 00:23:23,904 --> 00:23:27,032 Bet es tikai gribu, lai zini, cik ļoti es tevi mīlu. 315 00:23:29,868 --> 00:23:32,871 Un tevis dēļ es darītu visu. 316 00:23:35,165 --> 00:23:36,917 Pilnīgi visu. 317 00:23:38,710 --> 00:23:40,379 Gribu, lai tev viss ir labi. 318 00:23:48,345 --> 00:23:49,346 Nu labi. 319 00:23:52,975 --> 00:23:53,976 Panāc! 320 00:23:55,727 --> 00:23:58,021 Panāc! Es zinu. 321 00:24:08,323 --> 00:24:10,242 Es to nespēju. Man žēl. 322 00:24:10,242 --> 00:24:12,578 Esmu tik smagi strādājusi, lai šo visu sasniegtu. 323 00:24:12,578 --> 00:24:14,705 Nē. Man tas jāpasargā. 324 00:24:14,705 --> 00:24:16,707 Ja es runātu ar policiju, advokātiem, 325 00:24:16,707 --> 00:24:20,085 ar jebkuru par Finiju, es varētu visu zaudēt. 326 00:24:20,085 --> 00:24:21,879 Superintendents jau draud atlaist. 327 00:24:21,879 --> 00:24:23,714 Tev nav jātaisnojas. 328 00:24:29,136 --> 00:24:30,429 Mani skolēni. 329 00:24:31,555 --> 00:24:32,723 Ak dievs, mana fakultāte. 330 00:24:37,186 --> 00:24:39,438 Pasaule redzēs tikai netīru ieleni. 331 00:24:39,438 --> 00:24:40,939 Īva, neuztraucies! 332 00:24:41,940 --> 00:24:43,400 Skat, cik daudz esam paveikušas! 333 00:24:45,152 --> 00:24:48,363 Ja ir vēl kāds veids, kā Finiju pieķert, mēs to atradīsim. 334 00:24:49,198 --> 00:24:50,991 Šķiet - viņš vienmēr ir soli priekšā. 335 00:24:52,451 --> 00:24:56,705 Es nāku no senas cīnītāju dzimtas. Tas man ir asinīs. 336 00:24:57,706 --> 00:24:59,708 Mēs ne tuvu neesam uzveiktas. 337 00:25:00,417 --> 00:25:01,877 Ne tuvu. 338 00:25:07,257 --> 00:25:09,134 Kā Trinija jūtas? 339 00:25:12,554 --> 00:25:15,724 Taisnību sakot, man nav ne jausmas. Saproti? 340 00:25:16,600 --> 00:25:18,810 Viņa mums nav pateikusi ne vārda. 341 00:25:19,811 --> 00:25:22,773 It kā viņa joprojām būtu iesprostota tajā mājā, 342 00:25:24,274 --> 00:25:25,609 un es nevaru viņai piekļūt. 343 00:25:26,193 --> 00:25:27,861 Man ļoti žēl. 344 00:25:28,529 --> 00:25:29,988 Paklau... 345 00:25:34,034 --> 00:25:36,036 Tā ir Čena Soka. 346 00:25:36,912 --> 00:25:38,330 Sociālā darbiniece, 347 00:25:38,330 --> 00:25:41,416 kuras specializācija ir cilvēktirdzniecības upuri. 348 00:25:41,416 --> 00:25:42,876 Varbūt viņa var palīdzēt. 349 00:25:45,921 --> 00:25:48,674 - Paldies, Popa. Tiešām. - Nav, par ko. 350 00:25:49,925 --> 00:25:50,968 Nav, par ko. 351 00:25:53,387 --> 00:25:54,972 Vai varu tev ko pajautāt? 352 00:25:55,472 --> 00:25:56,807 Endrū Finijs. 353 00:25:56,807 --> 00:26:01,103 Kā tas nākas, ka viņš ir izveidojis veselu tirdzniecības tīklu, 354 00:26:01,103 --> 00:26:04,189 bet pret viņu nekad nekas nav ierosināts? 355 00:26:04,189 --> 00:26:05,607 Korupcija. 356 00:26:06,191 --> 00:26:08,652 Šie cilvēki izveido visādus fondus 357 00:26:08,652 --> 00:26:12,239 un iepludina naudu policijas departamentā. 358 00:26:12,239 --> 00:26:13,490 Un ko saņem pretī? 359 00:26:14,449 --> 00:26:16,493 Viņi var darīt, ko grib. 360 00:26:17,619 --> 00:26:19,746 Daži policisti vilto pierādījumus. 361 00:26:19,746 --> 00:26:21,456 Manipulē ar lieciniekiem. 362 00:26:22,791 --> 00:26:26,295 Ir praktiski neiespējami ierosināt lietu, 363 00:26:26,295 --> 00:26:27,921 ja policisti strādā pret tevi. 364 00:26:27,921 --> 00:26:31,300 Mums jāatrod kāds, kurš var iekļūt OPD. 365 00:26:32,259 --> 00:26:34,761 Kāds uzticams, 366 00:26:34,761 --> 00:26:38,849 bet kas viņiem neradītu aizdomas. 367 00:26:50,277 --> 00:26:53,780 Pelēks džemperis ar ziedu uz labā pleca. 368 00:26:55,490 --> 00:26:57,034 Tas piederēja manai meitai. 369 00:26:57,534 --> 00:27:02,206 Man teica, ka es varu to atgūt tagad, kad viņas lieta ir slēgta. 370 00:27:03,665 --> 00:27:08,462 Labi, te ir. Drea Spaivija. Lieta numur 0071721. 371 00:27:09,087 --> 00:27:10,547 Parakstieties tur! 372 00:27:24,645 --> 00:27:27,022 LIETISKIE PIERĀDĪJUMI DREA SPAIVIJA - SLEPKAVĪBA 373 00:27:27,022 --> 00:27:28,732 ŠUJAMADATA 3-7-22 DIEGS 374 00:27:45,958 --> 00:27:47,668 Tev salātos ir bietes? 375 00:27:47,668 --> 00:27:50,504 Atvaino! Tās ir veselīgas. 376 00:27:50,504 --> 00:27:53,924 Vienalga. Ceru, ka neliksi tās ēst Melānijai. 377 00:27:53,924 --> 00:27:55,175 Es varētu. 378 00:27:56,468 --> 00:27:59,638 Un kā viņa jūtas? Kopš, zini... 379 00:28:00,931 --> 00:28:01,807 Vēl nevaru pateikt. 380 00:28:02,808 --> 00:28:05,143 Ir grūti, bet šķiet, ka viņa cenšas mani atkost. 381 00:28:05,978 --> 00:28:07,855 Un vakarnakt es ne acu neaizvēru. 382 00:28:08,522 --> 00:28:10,607 Visu laiku lavījos viņu apraudzīt. 383 00:28:11,316 --> 00:28:13,151 - Vai tas ir traki? - Nē. 384 00:28:13,777 --> 00:28:15,571 Es tikai gribu viņai patikt. 385 00:28:15,571 --> 00:28:17,823 Skaidrs. Bet tās bietes nepalīdzēs. 386 00:28:19,116 --> 00:28:23,078 - Ei, Mela! Vari ņemt, ko vien gribi. - Jebko? 387 00:28:24,288 --> 00:28:26,665 Tikai neņem spārniņus! Vēlāk teiksi man paldies. 388 00:28:28,750 --> 00:28:31,086 - Starp citu, man piezvanīja Liliana. - Jā. 389 00:28:31,086 --> 00:28:33,589 - Skaidrs. - Teica, ka tētis nelietojot zāles. 390 00:28:36,758 --> 00:28:38,135 Viņš lietos, ja vajadzēs. 391 00:28:41,471 --> 00:28:42,514 Viņam viss ir labi. 392 00:28:43,390 --> 00:28:45,893 Viņš rīkojas pēc sava prāta. Tāpēc jau viņš ir līderis. 393 00:28:45,893 --> 00:28:48,729 Jā, un tāpēc viņa encefalopātija pastiprinās. 394 00:28:48,729 --> 00:28:50,772 Uzticies man! Es tikšu galā. 395 00:28:51,273 --> 00:28:52,900 Tev jārūpējas par to jauno bērnu. 396 00:28:55,527 --> 00:28:56,528 Es zinu. 397 00:28:57,654 --> 00:28:58,697 Tev vēl ir mans numurs? 398 00:28:58,697 --> 00:28:59,615 Kas, pie velna? 399 00:29:00,490 --> 00:29:01,742 - Vai... - Ak dievs! 400 00:29:02,868 --> 00:29:05,454 - Atvainojiet! Ei! Lieciet viņu mierā! - Es... 401 00:29:05,454 --> 00:29:08,248 - Viņa ir tikai bērns, pretīgais izvirtuli. - Jou... 402 00:29:08,248 --> 00:29:10,000 - Tev viss labi? - Ēdnīcā? 403 00:29:10,000 --> 00:29:12,669 - Tiešām? Kur ir apsardze? - Man žēl, Melānij. 404 00:29:12,669 --> 00:29:14,922 Es novērsos tikai uz mirkli, un viņš atnāca... 405 00:29:14,922 --> 00:29:18,133 Viņš maksātu dubultā. Ja? Jūs saprotat, ko tas nozīmē? 406 00:29:18,133 --> 00:29:22,554 Paklausies! Tas vecis nenosaka tavu vērtību. 407 00:29:22,554 --> 00:29:25,516 Tieši tā. Tev ir daudz vairāk, ko piedāvāt. 408 00:29:25,516 --> 00:29:28,727 Vienkārši izbeidz! Labi? Tu neesi mana mamma. 409 00:29:36,985 --> 00:29:40,822 Adata un diegs no moteļa tika piereģistrēti kā pierādījumi. 410 00:29:40,822 --> 00:29:44,576 Pēc divām stundām tie tika izņemti, bet atpakaļ atdoti netika. 411 00:29:46,370 --> 00:29:50,374 OPD ir korumpēts policists. Varbūt vairāki. 412 00:29:52,251 --> 00:29:54,753 Drea vienmēr teica, ka policijai neuzticas. 413 00:29:55,337 --> 00:29:56,505 Tagad es zinu, kāpēc. 414 00:29:59,883 --> 00:30:01,301 Vai viss kārtībā? 415 00:30:02,094 --> 00:30:04,721 Iespējams, man būs jādara kas tāds, ko negribu. 416 00:30:05,514 --> 00:30:07,975 Man jārunā ar vienu no seksa ballītes meitenēm. 417 00:30:16,149 --> 00:30:19,361 - Skat, ko viņš viņai nodarījis! - Tu esi ar viņu apsēsts. 418 00:30:19,361 --> 00:30:21,029 Viņam par nodarīto ir jāsamaksā! 419 00:30:22,739 --> 00:30:24,116 Mīļā! 420 00:30:24,116 --> 00:30:25,284 Ei, mīlulīt! 421 00:30:26,118 --> 00:30:29,413 - Piedod, ka tā bļāvu. - Vakariņās ir tavi mīļākie ēdieni. 422 00:30:29,413 --> 00:30:31,248 - Krāsnī ir vēl. - Jā. 423 00:30:31,248 --> 00:30:33,000 Ko teiksi? Esi izsalkusi? 424 00:30:35,002 --> 00:30:37,880 Paklau, es nezinu, ko tu nupat dzirdēji. 425 00:30:38,839 --> 00:30:41,550 Es tikai negribu, ka tu baidies. 426 00:30:43,385 --> 00:30:45,012 Un es gribu, lai tu man uzticies. 427 00:30:45,012 --> 00:30:47,806 Mēs dabūsim rokā to vīrieti, kas tev to nodarīja, 428 00:30:48,599 --> 00:30:50,392 un mēs viņu ieliksim cietumā. 429 00:30:51,977 --> 00:30:53,687 - Mīļā! Meitiņ! - Ei! 430 00:30:55,814 --> 00:30:57,107 Tev nevajadzēja tā darīt. 431 00:30:57,107 --> 00:30:59,193 - Viņa par to vīrieti negrib dzirdēt. - Zī, 432 00:30:59,193 --> 00:31:01,862 labākā iespēja, kā tikt šim visam pāri, 433 00:31:01,862 --> 00:31:04,615 ir dabūt to Billu aiz restēm, un viss, punkts. 434 00:31:04,615 --> 00:31:07,284 Tu to dari atkal. Esi darbības režīmā. 435 00:31:07,284 --> 00:31:10,913 Sociālā darbiniece teica, ka mums Trinijai jātuvojas saudzīgi. 436 00:31:10,913 --> 00:31:13,415 Tā mēs panāksim, ka viņa sāk saprast savas emocijas. 437 00:31:15,751 --> 00:31:18,003 Bet kā panāksim, ka viņa saprotas ar mums? 438 00:31:24,927 --> 00:31:26,803 Nezinu, ko darīt. Viņa neceļ klausuli. 439 00:31:26,803 --> 00:31:28,388 Labi, nomierinies! Kas notika? 440 00:31:28,388 --> 00:31:30,974 Mēs aizgājām gulēt, un tad es pamodos. 441 00:31:30,974 --> 00:31:32,768 Gāju apraudzīt Melāniju. Viņas nebija. 442 00:31:32,768 --> 00:31:34,478 - Tātad viņa aizlavījās? - Saja, 443 00:31:34,478 --> 00:31:37,439 ja nu viņa ir kopā ar to vīrieti? To veci no ēdnīcas? 444 00:31:37,439 --> 00:31:39,233 Nedomāsim uzreiz sliktāko! 445 00:31:39,233 --> 00:31:41,985 Varbūt viņa aizgāja pie draugiem. 446 00:31:41,985 --> 00:31:43,445 Bet tu viņu dzirdēji. 447 00:31:43,445 --> 00:31:46,990 Viņa lepojās ar to, cik daudz viņš viņai piedāvā! 448 00:31:46,990 --> 00:31:48,325 Jā, zinu. 449 00:31:49,368 --> 00:31:52,496 Tas vienkārši prasīs laiku, līdz viņa beigs sevi tā uzlūkot. 450 00:31:53,163 --> 00:31:54,790 Laiku un psihoterapiju. 451 00:31:54,790 --> 00:31:57,167 Es nespēju viņu nosargāt pat vienu dienu. 452 00:31:58,335 --> 00:32:00,629 Ak dievs! Kur tu biji? 453 00:32:00,629 --> 00:32:02,798 Deza, atslābsti! Dod viņai laiku! 454 00:32:03,632 --> 00:32:05,509 Es nebiju ar to puisi, ja to jūs domājāt. 455 00:32:05,509 --> 00:32:09,388 Tā domāja viņa. Man likās, ka esi kopā ar draugiem. 456 00:32:09,388 --> 00:32:13,058 Es tev teicu. Pirms audžuģimenēm es dzīvoju kopā ar mammu un viņas draugu. 457 00:32:13,559 --> 00:32:19,147 Tā nu es devos mājās, uz mūsu māju, bet tur neviena nebija. 458 00:32:20,023 --> 00:32:21,400 Viss aiznaglots ar dēļiem. 459 00:32:26,029 --> 00:32:27,489 Man ļoti žēl, Melānij. 460 00:32:29,157 --> 00:32:32,786 Uz kurieni viņa ir devusies? Kur mana mamma ir? 461 00:32:33,996 --> 00:32:34,997 Es nezinu. 462 00:32:34,997 --> 00:32:37,833 Bet par to tev šobrīd nav jāuztraucas. 463 00:32:37,833 --> 00:32:39,710 Labi? Mēs tiksim skaidrībā. 464 00:32:41,837 --> 00:32:45,132 Mani nekad neviens nebija tā aizstāvējis kā jūs abas. 465 00:32:48,385 --> 00:32:51,346 Mammas draugs ir tas, kurš mani iegrūda ielas dzīvē. 466 00:32:54,224 --> 00:32:55,434 Kad es viņai izstāstīju... 467 00:32:58,645 --> 00:33:00,272 viņa man neticēja. 468 00:33:06,862 --> 00:33:10,073 Mamma nenāks man pakaļ, vai ne? 469 00:33:11,950 --> 00:33:13,619 Uz šo jautājumu es nevaru atbildēt. 470 00:33:20,209 --> 00:33:22,211 Man neviena nav. 471 00:33:22,211 --> 00:33:25,714 Nē. Tev esmu es. 472 00:33:26,882 --> 00:33:31,803 Un es nekur nepazudīšu. Labi? Apsolu. 473 00:33:36,308 --> 00:33:41,647 Tev esmu arī es. Un es esmu sasodīti laba tante. 474 00:33:47,444 --> 00:33:50,906 Esmu redzējusi izcilus atveseļošanās rezultātus 475 00:33:50,906 --> 00:33:54,243 cilvēktirdzniecības upuriem pēc ārstēšanās stacionārā. 476 00:33:55,577 --> 00:33:57,120 Pag! Viņai atkal būtu mūs jāpamet? 477 00:33:57,120 --> 00:33:58,830 Cik ilgi viņa tur paliktu? 478 00:33:59,498 --> 00:34:01,667 Tas būtu atkarīgs no Trinijas. 479 00:34:01,667 --> 00:34:05,420 Bet varu pateikt, ka primārais ieguvums 480 00:34:05,420 --> 00:34:08,340 būtu cietušās nošķiršana no emocionālās reakcijas ierosinātājiem. 481 00:34:08,340 --> 00:34:10,717 Sociālajiem medijiem, viņas cilvēktirgoņa. 482 00:34:10,717 --> 00:34:15,054 Atrašanās prom no tā visa ļautu viņai no tā norobežoties un izveseļoties. 483 00:34:15,054 --> 00:34:16,931 Kur tā atveseļošanās programma notiek? 484 00:34:16,931 --> 00:34:19,393 Man personīgi šķiet, ka Trinijai piemērotākais 485 00:34:19,393 --> 00:34:22,521 būtu ārstniecības centrs, kas atrodas Džeksonā, Vaiomingā. 486 00:34:25,774 --> 00:34:28,527 - Tam ir tīmekļa vietne, ko apskatīt? - Jā. 487 00:34:36,451 --> 00:34:38,579 Popa, es negribu, lai tu viņu iztaujā. 488 00:34:38,579 --> 00:34:41,498 Es cenšos radīt Melai drošu vidi. 489 00:34:41,498 --> 00:34:43,125 Es gribu runāt. 490 00:34:43,708 --> 00:34:45,418 Jūtos slikti, ka pirmīt nepalīdzēju. 491 00:34:46,837 --> 00:34:49,380 Pēc reida policija man uzdeva jautājumus. 492 00:34:50,215 --> 00:34:54,344 Un es visu laiku teicu, ka neko nezinu. Bet es zinu. 493 00:34:58,599 --> 00:35:00,434 Es baidījos: ja ko pateikšu, 494 00:35:01,185 --> 00:35:05,606 - viņi izstāstīs saviem draugiem. - Saviem draugiem? Citiem policistiem? 495 00:35:07,357 --> 00:35:09,902 Kā tu zini, ka seksa ballītēs ir iesaistīti policisti? 496 00:35:09,902 --> 00:35:12,946 Es dzirdēju, kā mans vīrietis... mans suteners, 497 00:35:13,697 --> 00:35:16,283 runā pa telefonu ar kādu puisi par seksa ballītēm. 498 00:35:16,283 --> 00:35:19,703 - Viņš teica, ka viņš ir policists. - Vai tu dzirdēji viņa vārdu? 499 00:35:19,703 --> 00:35:21,413 Viņi viņu sauca par Kubo. 500 00:35:23,415 --> 00:35:26,710 Reiz es pajautāju, kāpēc viņu tā sauc, 501 00:35:26,710 --> 00:35:29,004 un viņš teica, ka tas čalis ir korumpēts policists. 502 00:35:30,547 --> 00:35:32,424 Tas termins likās dzirdēts. 503 00:35:32,424 --> 00:35:36,678 "Policista necienīga uzvedība". "CUBO" nozīmē to. 504 00:35:36,678 --> 00:35:38,847 Vai vari mums pastāstīt vēl kaut ko? 505 00:35:44,728 --> 00:35:45,771 Vilcieni. 506 00:35:46,605 --> 00:35:49,608 Vilcieni? Kā to saprast, mīļā? 507 00:35:49,608 --> 00:35:53,070 Kubo dzīvo pie kādas dzelzceļa stacijas. 508 00:35:53,070 --> 00:35:55,280 Dažreiz varēju to dzirdēt pa skaļruni. 509 00:35:56,865 --> 00:35:59,284 Tas gan jums droši vien nepalīdz. Tāpēc... 510 00:35:59,284 --> 00:36:02,538 Nē, varētu palīdzēt, Melānij. Paldies. 511 00:36:03,455 --> 00:36:07,709 - Tu esi tik drosmīga. Patiešām. - Viņai taisnība. 512 00:36:08,293 --> 00:36:11,797 Esmu intervējusi ugunsdzēsējus, karavīrus un citus, 513 00:36:11,797 --> 00:36:15,217 un viņi nebija ne uz pusi tik drosmīgi. 514 00:36:15,926 --> 00:36:17,052 Es cenšos. 515 00:36:18,929 --> 00:36:21,306 Man ir bijis tiešām grūti, saprotat? 516 00:36:21,807 --> 00:36:26,436 Bet Dezirē man palīdz. 517 00:36:31,942 --> 00:36:34,152 Man vienkārši ir apnicis baidīties. 518 00:36:45,330 --> 00:36:47,416 Sveiks! Gribi benjē? 519 00:36:47,416 --> 00:36:49,376 Centies mani piekukuļot ar ceptu mīklu? 520 00:36:49,376 --> 00:36:50,794 Aukstu ceptu mīklu? 521 00:36:50,794 --> 00:36:53,922 Zinu, ka šobrīd mani ienīsti, bet man kaut kas jāizstāsta. 522 00:36:53,922 --> 00:36:55,007 Lūdzu. 523 00:36:57,426 --> 00:37:01,847 Domāju, ka šajā cilvēktirdzniecības tīklā varētu būt iesaistīts OPD. 524 00:37:01,847 --> 00:37:03,098 Neticami. 525 00:37:03,098 --> 00:37:07,686 Ir pazudis pierādījums. No Dreas lietas. 526 00:37:11,190 --> 00:37:14,359 Adata un diegs, ko atradām motelī, ir pazuduši. 527 00:37:15,444 --> 00:37:17,821 Esmu drošs, ka ir kāds vienkāršs skaidrojums, 528 00:37:17,821 --> 00:37:20,824 kas neietver daudzlīmeņu sazvērestības teorijas. 529 00:37:20,824 --> 00:37:22,159 Melānija teica, ka polic... 530 00:37:27,331 --> 00:37:30,167 Melānija teica, ka policisti par seksa ballītēm zināja. 531 00:37:30,167 --> 00:37:34,087 Vismaz viens no viņiem. Vai zini, ko nozīmē "CUBO"? 532 00:37:34,087 --> 00:37:36,215 Policista necienīga uzvedība. 533 00:37:36,757 --> 00:37:40,260 Tā viņas suteners sauca puisi, ar kuru mēdza sazināties. 534 00:37:41,303 --> 00:37:43,430 Iespējams, viņš dzīvo pie dzelzceļa stacijas. 535 00:37:47,184 --> 00:37:48,393 Tev viss labi? 536 00:37:49,478 --> 00:37:54,233 Nē, man nav labi. Man atkal ir tā riebīgā sajūta. 537 00:37:54,233 --> 00:37:56,443 Tā pati, kas man bija SPD. 538 00:37:57,236 --> 00:37:58,445 Ak dievs! Man žēl. 539 00:37:59,863 --> 00:38:03,951 Tiešām. Es tev kaut kā atlīdzināšu. 540 00:38:04,618 --> 00:38:08,080 Un Emilijas ģimenei. Apsolu. 541 00:38:09,831 --> 00:38:10,916 Esam draugi? 542 00:38:14,878 --> 00:38:17,089 Šie ir diezgan sakarīgs sākums. 543 00:38:23,554 --> 00:38:24,888 Paldies, ka esat atnākuši. 544 00:38:25,931 --> 00:38:28,392 Golden State Originals 545 00:38:28,392 --> 00:38:35,107 un PCH Riders arī uz savas ādas izjūt šo Finija pretbandu iniciatīvu, 546 00:38:35,107 --> 00:38:36,859 kas OPD dod pamatu mūs arestēt. 547 00:38:37,651 --> 00:38:39,778 Ja viņš uzvarēs, viņa tvēriens kļūs vēl ciešāks. 548 00:38:40,362 --> 00:38:41,989 Ko mēs varam darīt? 549 00:38:41,989 --> 00:38:43,991 Sāksim ar to, ka atvērsim savus makus. 550 00:38:43,991 --> 00:38:46,660 Jāiemaksā drošības nauda, lai brāļi atgrieztos ielās. 551 00:38:46,660 --> 00:38:49,788 OPD viņus ir aizturējis uz kaut kādu izdomātu muļķību pamata. 552 00:38:50,998 --> 00:38:53,417 - Kā varam palīdzēt? - Esmu no būvinspekcijas. 553 00:38:53,417 --> 00:38:56,044 - Kas tas ir? - Paziņojums par neatbilstošu 554 00:38:56,044 --> 00:38:57,629 uzbrauktuvi un margām. 555 00:38:57,629 --> 00:39:00,632 Ja pēc 45 dienām jūsu ēkai nebūs ADA sertifikāta, 556 00:39:00,632 --> 00:39:02,634 - mēs to slēgsim. - Vai tas ir joks? 557 00:39:03,218 --> 00:39:04,553 Jūs nedrīkstat! 558 00:39:05,596 --> 00:39:07,973 Ārpusē visu dienu stāv policijas auto. 559 00:39:07,973 --> 00:39:09,766 Jūs mūs vajājat. 560 00:39:09,766 --> 00:39:13,896 Savāciet to stulbo sodanaudu un pazūdiet no mūsu bāra! 561 00:39:13,896 --> 00:39:15,314 Atā! 562 00:39:17,566 --> 00:39:19,026 Alkatīgie draņķi. 563 00:39:21,987 --> 00:39:25,324 Tētiņ? Tētiņ? 564 00:39:26,450 --> 00:39:27,284 Jā. 565 00:39:29,912 --> 00:39:33,916 Jūs redzat? Finijs vēršas pret The Knock. 566 00:39:33,916 --> 00:39:38,253 Mūsu biznesu. Capstones dvēseli. 567 00:39:38,837 --> 00:39:43,550 Un viņš vērsīsies pret mums visiem. Tāpēc aiziet - atveram makus! 568 00:39:50,224 --> 00:39:52,518 Mēs ar tavu tēvu sazinājāmies 569 00:39:52,518 --> 00:39:55,062 ar Sokas kundzes ieteikto ārstniecības centru. 570 00:39:55,812 --> 00:39:57,898 Nopirkām biļetes uz rītdienas reisu. 571 00:39:59,858 --> 00:40:03,320 To sauc par Blūma namu. Tā ir desmit nedēļu programma. 572 00:40:04,071 --> 00:40:07,699 Ir divas apmeklētāju nedēļas nogales. Tiklīdz mums atļaus, 573 00:40:07,699 --> 00:40:10,285 mēs ar pirmo reisu lidosim pie tevis uz Vaiomingu. 574 00:40:12,996 --> 00:40:14,206 Tur būs labi. 575 00:40:15,374 --> 00:40:19,127 Es paskatījos internetā, un bildes... skaistas. 576 00:40:19,837 --> 00:40:21,255 Tieši pie ezera. 577 00:40:23,966 --> 00:40:26,552 Laiks paskries nemanot, tu redzēsi. 578 00:40:28,262 --> 00:40:30,222 Jau drīz tu jutīsies labāk. 579 00:40:41,483 --> 00:40:44,653 Vai jums par mani ir kauns? Vai tāpēc jūs mani sūtāt prom? 580 00:40:44,653 --> 00:40:47,447 Ko? Nē. Nē! 581 00:40:47,447 --> 00:40:49,449 Tagad jūs man neuzticaties. 582 00:40:50,284 --> 00:40:52,327 Jūs uz mani skatāties citādi. Es redzu. 583 00:40:52,327 --> 00:40:57,541 Jūs domājat, ka esmu... netīra. 584 00:40:57,541 --> 00:41:00,085 Ei! Es tā nemaz nedomāju. 585 00:41:04,047 --> 00:41:05,632 Bet tiešām skatos uz tevi citādi. 586 00:41:06,216 --> 00:41:07,801 Jo tu esi citāda. 587 00:41:09,595 --> 00:41:13,265 Ja cilvēks piedzīvo ko tādu, tas viņu maina. Nevar nemainīt. 588 00:41:13,974 --> 00:41:15,559 Bet zini, kas nemainās? 589 00:41:16,143 --> 00:41:21,273 Kas nekad nemainīsies? Mana mīlestība pret tevi. 590 00:41:24,151 --> 00:41:26,403 Labi, tu nezini, kas notika. 591 00:41:26,403 --> 00:41:29,156 Nē. Nē, es nezinu. 592 00:41:31,074 --> 00:41:32,826 Bet, lūk, ko es zinu. 593 00:41:36,246 --> 00:41:39,875 Dievs dāvāja tevi man un tavam tētim, 594 00:41:41,627 --> 00:41:43,754 un es esmu bezgala pateicīga. 595 00:41:45,797 --> 00:41:48,342 Tad kāpēc visas tās slēdzenes un sensori? 596 00:41:48,342 --> 00:41:50,344 Mīļā, mēs nezinām, kā tev palīdzēt. 597 00:41:51,762 --> 00:41:54,598 Bet es gribu palīdzēt. Pasaki, kā. 598 00:41:56,350 --> 00:41:57,809 Nesūtiet mani prom! 599 00:42:00,354 --> 00:42:03,273 Es gribu palikt mājās ar jums, lūdzu. 600 00:42:03,273 --> 00:42:05,651 Labi. Tā arī darīsim. 601 00:42:06,777 --> 00:42:09,446 Mēs to darīsim kopā kā ģimene. 602 00:42:11,156 --> 00:42:14,159 Labi? Labi. Nāc šurp! 603 00:42:14,826 --> 00:42:16,870 Nāc šurp, mīļā! Jā. 604 00:42:18,330 --> 00:42:19,665 Esmu ar tevi, meitiņ. 605 00:42:20,582 --> 00:42:21,583 Esmu ar tevi. 606 00:42:34,346 --> 00:42:39,351 Atzīsti! Zemesriekstu sviesta bumba ideāli sader ar Granātābolu un auzu sapni. 607 00:42:41,311 --> 00:42:44,898 Man tiešām pietrūka šo dziļo sarunu, kamēr biji atvaļinājumā. 608 00:42:49,862 --> 00:42:53,657 Nudien aizdomīgi, ka Pīteram ir laiks svīst sporta zālē, kamēr pameita pazudusi. 609 00:42:58,912 --> 00:43:01,039 - Ei, Pīter! Sasodīts! - Kas, pie velna! 610 00:43:01,039 --> 00:43:04,084 - Es gribu savu naudu. Nopietni. - Jā, tu to dabūsi. 611 00:43:04,084 --> 00:43:06,587 - Nopietni. Neej prom! - Nost no ceļa! 612 00:43:06,587 --> 00:43:08,046 Nečakarē mani! 613 00:43:11,967 --> 00:43:13,093 Kas, pie velna, tas bija? 614 00:43:13,594 --> 00:43:14,761 Nav ne jausmas. 615 00:43:15,762 --> 00:43:16,972 Draņķis! 616 00:43:18,098 --> 00:43:19,558 Saskatīji mašīnas marku? 617 00:43:20,058 --> 00:43:24,021 Sudrabains Hyundai. Pirmie burti 8XW. 618 00:43:24,021 --> 00:43:26,565 Pārbaudīsim sistēmā. Varbūt paveiksies. 619 00:43:27,191 --> 00:43:30,235 - Vai varam vispirms nobraukt gar mani? - Jā, protams. Kur tas ir? 620 00:43:30,235 --> 00:43:31,486 Mandelas un Septītās krustojums. 621 00:43:34,531 --> 00:43:36,617 - Vai tas ir netālu no stacijas? - Jā. 622 00:43:37,326 --> 00:43:39,828 Augu diennakti taurē auto un čīkst riteņi. 623 00:43:40,329 --> 00:43:43,123 Bet dzīvoklis ir ļoti lēts, tāpēc tik drīz nepārvākšos. 624 00:43:45,334 --> 00:43:46,835 Sasodītie vilcieni! 625 00:44:00,057 --> 00:44:05,854 Pēc vētras. No tumsas uz gaismu. Pēc traumas. 626 00:44:05,854 --> 00:44:11,401 Tas viss varētu raksturot laika posmu pēc izglābšanās no seksuālās tirdzniecības. 627 00:44:12,319 --> 00:44:17,282 Nesen no seksa tirgoņiem Klērmonthilsā izglābtās meitenes ir upuri. 628 00:44:17,991 --> 00:44:20,536 Viņas ir arī izdzīvotājas. 629 00:44:21,370 --> 00:44:24,748 Bet, lai atlabtu, viņām būs vajadzīgs 630 00:44:24,748 --> 00:44:29,878 ģimenes, draugu, skolotāju - mūsu visu - atbalsts. 631 00:44:29,878 --> 00:44:32,673 Mums ir jādara viss iespējamais, 632 00:44:32,673 --> 00:44:38,011 lai šie bērni ne tikai izdzīvotu, bet arī uzplauktu. 633 00:44:38,720 --> 00:44:44,434 Tas nozīmē - viņas mierināt, iedrošināt, uzklausīt un viņām ticēt. 634 00:44:45,018 --> 00:44:48,856 Ir tāds teiciens: "Patiesība ir kā lauva. 635 00:44:49,982 --> 00:44:53,694 Palaidiet to brīvībā, un tā sevi aizstāvēs pati." 636 00:44:55,571 --> 00:44:59,199 Manuprāt, reizēm tā to nespēj. 637 00:45:00,450 --> 00:45:04,872 Kā jau tika vēstīts ziņās, no seksa ballītes šeit, Oklendā, 638 00:45:04,872 --> 00:45:08,208 tika izglābtas 15 jaunas meitenes. 639 00:45:09,459 --> 00:45:14,339 Viņu pāridarītāji ir ietekmīgi vīri, pat līderi. 640 00:45:14,339 --> 00:45:19,428 Un šobrīd neviens no viņiem neatrodas cietumā. 641 00:45:19,428 --> 00:45:21,180 Tēt! 642 00:45:21,180 --> 00:45:24,016 Iespējams, nekādas lauvas te nav. 643 00:45:25,642 --> 00:45:31,190 Tikai jaunas meitenes, kas pelnījušas ne vien atbalstu, bet arī taisnīgumu. 644 00:45:31,190 --> 00:45:37,196 Un viņas to saņems tikai tad, ja patiesība tiks aizstāvēta. 645 00:45:38,363 --> 00:45:42,910 Jautājums paliek: ja ne mēs visi, 646 00:45:43,660 --> 00:45:46,872 tad kurš aizstāvēs patiesību 647 00:45:46,872 --> 00:45:51,210 pēc zvērībām, kas nodarītas šīm jaunajām meitenēm? 648 00:46:04,723 --> 00:46:09,436 Mēs ar Eimsu strādājam, lai atklātu, kurš no OPD ir Finija kabatā. 649 00:46:10,896 --> 00:46:13,023 Ja panāksim, ka viņš runā, mums būs lieta. 650 00:46:18,946 --> 00:46:20,322 Esmu gatava runāt. 651 00:46:20,906 --> 00:46:22,991 Mūsu priekšteči dod mums drosmi. 652 00:46:22,991 --> 00:46:25,285 Opra, Mišela Obama, Kamala. 653 00:46:25,285 --> 00:46:28,288 Viņas visas runā par spēka smelšanos no senčiem. 654 00:46:30,624 --> 00:46:34,336 Laikam nedomāju, ka es smelšos spēku no bērniem. 655 00:46:35,337 --> 00:46:36,755 Dreas un Melānijas. 656 00:46:37,381 --> 00:46:39,758 Tad kā gan es varētu lūgt viņām runāt, 657 00:46:41,218 --> 00:46:42,511 ja pati to nespēju. 658 00:46:43,095 --> 00:46:45,222 Kā būs ar skolu? Tavu darbu? 659 00:46:47,432 --> 00:46:50,644 Tas ir tā vērts, ja varu panākt, ka viņš vairs 660 00:46:50,644 --> 00:46:52,646 nevienai meitenei nenodarīs to, ko man. 661 00:46:55,357 --> 00:46:57,109 Man tevi ir jābrīdina, Popij... 662 00:46:59,695 --> 00:47:01,280 Es neesmu ideāls upuris. 663 00:47:58,504 --> 00:48:00,506 Tulkojusi Aija Apse