1
00:00:19,061 --> 00:00:20,646
Galvenais - atsūti kādu!
2
00:00:25,234 --> 00:00:26,443
Ātri.
3
00:00:28,654 --> 00:00:29,821
Viss labi.
4
00:00:30,322 --> 00:00:31,740
Tu esi drošībā.
5
00:00:31,740 --> 00:00:33,742
- ...pateikt?
- Cik ilgi...
6
00:00:35,577 --> 00:00:37,913
- Cik ilgi biji tur?
- Vai tev sāp?
7
00:00:39,456 --> 00:00:41,083
Vai zini, kas ar tevi notika?
8
00:00:44,044 --> 00:00:45,254
Vai uzbrucēju pazini?
9
00:00:46,463 --> 00:00:48,090
Atgulies, mīļā!
10
00:00:50,592 --> 00:00:52,261
Vai vari norādīt, kur sāp?
11
00:00:52,845 --> 00:00:54,680
- Vai atceries...
- ...citu...
12
00:00:54,680 --> 00:00:56,557
Kā tu jūties?
13
00:00:56,557 --> 00:00:58,392
Atslābinies!
14
00:00:59,059 --> 00:01:01,436
Vai tev vai tavai ģimenei ir draudēts?
15
00:01:02,396 --> 00:01:03,564
Iedzer šo, mīļā!
16
00:01:05,190 --> 00:01:07,693
Vai vari identificēt cilvēku,
kurš tev uzbruka?
17
00:01:11,697 --> 00:01:14,199
...tev jāpalīdz,
lai varam tos neliešus noķert.
18
00:01:14,199 --> 00:01:16,493
Vai vari atcerēties kāda seju?
19
00:03:01,181 --> 00:03:03,350
Šeit ir viss,
kas man šobrīd pasaulē pieder.
20
00:03:03,892 --> 00:03:06,144
Es nekad neizkravāju somu. Un tu?
21
00:03:10,357 --> 00:03:13,652
Tātad tu esi jauniņā. Skaidrs.
22
00:03:13,652 --> 00:03:16,154
Tajās audžuģimeņu mājās
mēdz pa kluso zagt.
23
00:03:16,154 --> 00:03:19,783
Man reiz bija Macy's topiņš,
un tas vienkārši izgaisa.
24
00:03:19,783 --> 00:03:23,120
Tajās mājās bija viena vecāka meitene,
kas spēra citu mantas.
25
00:03:23,120 --> 00:03:26,456
Turklāt mēs tik bieži pārvācamies -
kāda jēga izkravāties?
26
00:03:30,002 --> 00:03:31,003
Ak dievs, nē!
27
00:03:31,003 --> 00:03:33,172
Mūsu kārumu kastītēs ir konfekšu kukurūza.
28
00:03:34,923 --> 00:03:38,886
Jou! Zinu, ka tās garšo pēc vaska,
bet man tās atgādina mammu.
29
00:03:39,636 --> 00:03:42,014
Lieldienās viņa
ar tām piepildīja visu manu grozu,
30
00:03:42,014 --> 00:03:43,682
un mēs tās ēdām līdz nelabumam.
31
00:03:52,941 --> 00:03:53,984
Traka diena, ne?
32
00:03:55,986 --> 00:03:56,987
Mums ir paveicies.
33
00:03:57,613 --> 00:04:00,032
Ja mums būtu 18 gadu,
mēs šobrīd būtu cietumā.
34
00:04:01,909 --> 00:04:05,329
Lai gan šis viss tāpat šķiet kā cietums,
35
00:04:06,663 --> 00:04:08,457
jo esam prom no ģimenes.
36
00:04:11,084 --> 00:04:13,921
Man nākammēnes būs pagājuši jau divi gadi.
37
00:04:14,588 --> 00:04:16,255
Cik sen tu esi ielas dzīvē?
38
00:04:18,591 --> 00:04:19,968
Ko? Tu nerunā?
39
00:04:25,933 --> 00:04:27,226
Man pietrūkst mammas.
40
00:04:28,852 --> 00:04:33,398
Zinu, ka viņa būs autā,
redzot, cik gara esmu izaugusi.
41
00:04:37,361 --> 00:04:40,197
Un tu? Arī ilgojies pēc savas ģimenes?
42
00:04:54,753 --> 00:04:57,548
- Vai Trinijai ir komandantstunda?
- Jā.
43
00:04:57,548 --> 00:05:00,384
Desmitos vakarā, kad ir skola,
44
00:05:00,384 --> 00:05:02,261
- un pusnaktī nedēļas nogalēs.
- Jā.
45
00:05:03,512 --> 00:05:06,348
Vai viņa ir pārradusies vēlāk?
Bijusi ar draugiem, ko nepazīstat?
46
00:05:07,391 --> 00:05:09,810
Nē. Mēs pazīstam visus viņas draugus.
47
00:05:10,394 --> 00:05:12,312
Domājām, ka pazīstam viņas puisi.
48
00:05:14,648 --> 00:05:16,233
Mēs esam labi vecāki, ja?
49
00:05:17,067 --> 00:05:17,901
Mēs vienkārši...
50
00:05:21,238 --> 00:05:23,490
Kā jums ar finansēm? Vai ir parādi?
51
00:05:23,490 --> 00:05:24,658
Kāds tam sakars...
52
00:05:24,658 --> 00:05:29,746
Viņa mēģina noskaidrot,
vai neesam iesaistīti Trinijas pārdošanā.
53
00:05:29,746 --> 00:05:32,124
Vai neizmantojām viņu,
lai atmaksātu parādu.
54
00:05:32,124 --> 00:05:35,210
Ak dievs! Nekad mūžā.
55
00:05:36,336 --> 00:05:39,464
Kā jūs varat domāt,
ka mēs ko tādu nodarītu savam bērnam!
56
00:05:39,464 --> 00:05:43,677
Iespējams ir pilnīgi viss.
Un es diemžēl to visu esmu redzējusi.
57
00:05:44,178 --> 00:05:45,470
Kas tālāk?
58
00:05:46,805 --> 00:05:51,018
Telpās alkohola nav.
Liecību par narkotiku lietošanu nav.
59
00:05:51,018 --> 00:05:54,897
Viens reģistrēts šaujamierocis
slēdzamā kastē atsevišķi nodalītā garāžā.
60
00:05:55,480 --> 00:05:58,525
Pārtikas atlieku, putekļu un gružu
telpās nav.
61
00:05:59,610 --> 00:06:00,652
Pagaidām viss kārtībā.
62
00:06:00,652 --> 00:06:02,446
Tātad viņa tagad atgriezīsies mājās?
63
00:06:03,405 --> 00:06:04,406
Joprojām nevaru pateikt.
64
00:06:05,782 --> 00:06:07,201
Jūsu meita bija cilvēktirdzniecībā.
65
00:06:07,201 --> 00:06:11,163
Štatam ir jāpārliecinās,
ka Trinijas mājas dzīve nekaitēja
66
00:06:11,163 --> 00:06:14,166
un arī turpmāk nekaitēs
viņas garīgajai un fiziskajai veselībai.
67
00:06:14,791 --> 00:06:16,251
Es sazināšos.
68
00:06:24,092 --> 00:06:25,302
{\an8}FINIJS - VADOŠAIS KANDIDĀTS
69
00:06:25,302 --> 00:06:28,722
{\an8}Pēc Reičelas Makegnijas paziņojuma,
ka viņa no cīņas par mēra amatu izstājas,
70
00:06:28,722 --> 00:06:32,434
{\an8}vadošā kandidāta Endrū Finija pārsvars
palielinājies par septiņiem punktiem.
71
00:06:32,434 --> 00:06:34,853
Šobrīd viņš izskatās neapturams. Nu...
72
00:06:34,853 --> 00:06:36,271
Nē.
73
00:06:36,271 --> 00:06:39,274
Kad viņš būs arestēts,
viņa politiskā karjera beigsies.
74
00:06:40,067 --> 00:06:41,276
No tavas mutes Dieva ausī.
75
00:06:42,569 --> 00:06:45,739
{\an8}Konkrētu pierādījumu, kas saistītu Finiju
ar seksa ballītēm, vēl nav,
76
00:06:45,739 --> 00:06:50,118
{\an8}bet gandrīz visi klienti ir
ziedotāju sarakstā, ko dabūjām no Alīšas.
77
00:06:50,118 --> 00:06:54,957
Kādu no viņiem ar Finiju noteikti saista
kas vairāk nekā tikai ziedojums kampaņai.
78
00:06:58,210 --> 00:06:59,837
Varbūt tas ir dots pret dotu.
79
00:07:00,337 --> 00:07:03,340
Tad jānoskaidro, kurš klients
Finijam ir visvairāk palīdzējis
80
00:07:03,340 --> 00:07:06,176
un kuram ir visvairāk, ko zaudēt.
81
00:07:07,427 --> 00:07:08,554
Varbūt viņš liecinās.
82
00:07:08,554 --> 00:07:09,972
Ar klienta liecību
83
00:07:09,972 --> 00:07:12,099
un ķēdītēm no Gilded Karat
84
00:07:12,099 --> 00:07:14,184
varētu pietikt, lai sasauktu lielo žūriju.
85
00:07:14,184 --> 00:07:16,144
Mēs esam tuvu. Es to jūtu.
86
00:07:16,854 --> 00:07:20,357
Diemžēl mēs neesam pietuvojušies
Emilijas atrašanai.
87
00:07:20,941 --> 00:07:23,235
Informācija, ko saņēmām,
neaizveda pie Emilijas
88
00:07:23,235 --> 00:07:26,280
vai pierādījumiem
par viņas atrašanās vietu.
89
00:07:26,280 --> 00:07:28,323
Kā zināt, ka viņas tajā mājā nebija?
90
00:07:28,323 --> 00:07:31,159
Varbūt viņi pārveda Emiliju
pirms OPD ierašanās?
91
00:07:31,159 --> 00:07:33,078
Varbūt jūs tur nonācāt par vēlu.
92
00:07:33,078 --> 00:07:35,122
{\an8}Klau, zinu:
gribējāt, lai atrodam jūsu meitu,
93
00:07:35,122 --> 00:07:38,917
{\an8}bet savā ziņā tas ir ļoti labi,
ka viņas tur nebija.
94
00:07:38,917 --> 00:07:43,422
Popijas Skovilas podkāsts mums
deva cerību. Zīmi, ka Emilija ir dzīva.
95
00:07:43,422 --> 00:07:45,507
Viņa ir tikai podkāstere.
96
00:07:45,507 --> 00:07:47,217
Jūs ar viņu cieši sadarbojaties.
97
00:07:51,430 --> 00:07:55,267
Paklausieties!
Ja tur kaut kas ir, mēs to atradīsim.
98
00:07:55,267 --> 00:07:59,021
Ticiet man! Mēs apgriežam otrādi
katru laukakmeni, katru oli, katru akmeni.
99
00:07:59,021 --> 00:08:00,272
Jāpalielina atlīdzība.
100
00:08:00,272 --> 00:08:03,358
- Neiesaku palielināt atlīdzību.
- Es zvanu mūsu grāmatvedim.
101
00:08:10,574 --> 00:08:14,494
Gribu parunāt ar jums
par vienu no akmeņiem, ko apgriezu otrādi.
102
00:08:15,996 --> 00:08:17,456
- Ar mani?
- Jā.
103
00:08:18,332 --> 00:08:23,170
Viktora būdā mēs atradām
dezodoranta iepakojumā paslēptu kokaīnu.
104
00:08:23,170 --> 00:08:25,797
Lielu daudzumu kokaīna, Pīter.
105
00:08:27,090 --> 00:08:28,425
Viktors saka: tas esot jūsējais.
106
00:08:29,384 --> 00:08:33,179
Protams, viņš teica, ka tas pieder man.
Cenšas piesegt savu pakaļu.
107
00:08:33,179 --> 00:08:36,390
Pastāstiet par saviem
ārzonu bankas kontiem.
108
00:08:37,142 --> 00:08:39,144
Tiem, kurus pārvalda Viktors
109
00:08:39,144 --> 00:08:42,606
apmaiņā pret krimināli sodāma
daudzuma kokaīnu, kas nav jūsējais.
110
00:08:42,606 --> 00:08:45,984
Jūs domājat, ka man ir kāds sakars
ar Emilijas pazušanu?
111
00:08:48,570 --> 00:08:49,863
Es saprotu.
112
00:08:50,364 --> 00:08:54,618
Esmu grēkāzis, jo jūsu
stiprais pavediens izrādījās nederīgs.
113
00:08:54,618 --> 00:08:57,371
- Atzīstiet to! Jūs salaidāt dēlī.
- Ei!
114
00:08:57,371 --> 00:09:01,500
{\an8}Es jau teicu, ka mēs izmeklējam
katru pavedienu, lai cik neērts tas būtu.
115
00:09:01,500 --> 00:09:06,296
Vienīgais, par ko jums vajadzētu justies
neērti, ir amata saglabāšana, detektīv.
116
00:09:17,683 --> 00:09:19,059
- Paldies.
- Nav, par ko.
117
00:09:22,479 --> 00:09:24,189
- Deza, saulīt!
- Sveika!
118
00:09:24,189 --> 00:09:28,777
- Domāju, ka falafelus atnesīsi nākamnedēļ.
- Jā. Tēvs man izstāstīja par reidu.
119
00:09:29,820 --> 00:09:31,947
Tāpēc nodomāju,
ka meitenēm noderētu drēbes
120
00:09:31,947 --> 00:09:34,032
un kādi tualetes piederumi.
121
00:09:34,700 --> 00:09:36,410
Par to es tevi dievinu.
122
00:09:36,410 --> 00:09:40,956
Bet vairums meiteņu jau ir nonākušas
vai nu atpakaļ ģimenē, vai audžuģimenē.
123
00:09:44,626 --> 00:09:46,170
Tā ir Melānija Sančesa.
124
00:09:46,170 --> 00:09:50,674
Es cenšos sazināties ar viņas ģimeni,
bet diez vai kāds atbrauks.
125
00:09:51,300 --> 00:09:54,052
Diemžēl viņa mūsu sistēmā
atgriežas ik palaikam.
126
00:09:55,220 --> 00:09:57,097
Tad uz kurieni viņa dosies?
127
00:09:57,097 --> 00:09:58,765
Jāmeklē īslaicīgs patvērums.
128
00:09:59,474 --> 00:10:03,770
Ņemot vērā viņas vecumu
un cilvēktirdzniecību, būs grūti.
129
00:10:04,521 --> 00:10:06,190
Šobrīd mums ļoti trūkst māju.
130
00:10:13,405 --> 00:10:18,952
Tavi skaitļi ir neticami.
Podkāsts tiešraidē -
131
00:10:18,952 --> 00:10:22,664
es pat pārtraucu savu raketbola spēli,
lai tikai paklausītos.
132
00:10:23,248 --> 00:10:24,249
Paldies.
133
00:10:25,417 --> 00:10:28,712
Tomēr tām meitenēm
priekšā vēl ir mokošs ceļš.
134
00:10:29,922 --> 00:10:33,050
Nekas nav galā, kamēr neatmaskošu
cilvēktirdzniecības tīkla vadītāju.
135
00:10:33,759 --> 00:10:36,470
Tavas izmeklēšanas spējas
nebeidz mani pārsteigt.
136
00:10:38,430 --> 00:10:41,558
Tomēr ir viena lieta. Emilija Milsa.
137
00:10:41,558 --> 00:10:43,894
Ar mani sazinājās viņas vecāki.
138
00:10:43,894 --> 00:10:46,104
Viņi esot tev vaicājuši par tavu avotu.
139
00:10:46,104 --> 00:10:48,857
To, kurš apgalvoja,
ka Emilija esot tajā mājā.
140
00:10:49,775 --> 00:10:51,068
Viņi nav saņēmuši atbildi.
141
00:10:53,946 --> 00:10:58,617
Ezra, es nevaru nodot savus avotus
142
00:10:58,617 --> 00:11:00,786
pat noraizējušos vecāku dēļ.
143
00:11:07,543 --> 00:11:11,380
Ja tu vēl strādātu The New York Times,
tu atklātu savus avotus redaktoram.
144
00:11:12,548 --> 00:11:18,512
Neņem ļaunā, bet The New York Times
ir 132 Pulicera balvas.
145
00:11:19,221 --> 00:11:20,889
Cik to ir Boisterous?
146
00:11:22,432 --> 00:11:25,978
Es tikšu galā ar Emilijas vecākiem.
147
00:11:26,562 --> 00:11:27,771
Bet turpmāk
148
00:11:27,771 --> 00:11:32,192
Boisterous redakcionāli pārraudzīs
Pārdomājot vēlreiz,
149
00:11:32,192 --> 00:11:35,529
- un tas ietver faktu pārbaudi.
- Mēs vienojāmies par ko citu.
150
00:11:35,529 --> 00:11:38,198
Mēs vienojāmies,
ka ievērosi morāles standartus,
151
00:11:38,699 --> 00:11:41,451
un tu tam piekriti ar savu parakstu.
152
00:11:45,414 --> 00:11:46,456
Sveika, mīļā!
153
00:11:47,416 --> 00:11:48,417
Nāc iekšā!
154
00:11:49,668 --> 00:11:50,961
Mīļā, tu esi mājās.
155
00:11:51,879 --> 00:11:54,882
- Meitiņ!
- Tu esi mājās, meitiņ.
156
00:12:04,474 --> 00:12:07,227
Piedzīvotais viņai ir smaga trauma,
Kilebrū kungs.
157
00:12:07,227 --> 00:12:09,897
- Viņai vajadzēs saudzīgu pieeju.
- Labi.
158
00:12:09,897 --> 00:12:12,566
Pārbaudēs atklājās
seksuāla uzbrukuma pazīmes.
159
00:12:13,275 --> 00:12:14,860
Viņa arī ir tetovēta.
160
00:12:14,860 --> 00:12:17,988
Iespējams, cilvēktirgonis
viņu tādā veidā iezīmēja.
161
00:12:17,988 --> 00:12:21,992
- Vai viņa teica, kurš viņu izvaroja?
- Kā uzbrucēju viņa norādīja Billu Očou.
162
00:12:21,992 --> 00:12:23,952
Viņš ir apcietināts.
163
00:12:23,952 --> 00:12:26,413
Labāk lai tas sūdabrālis
tiek saukts pie atbildības!
164
00:12:27,372 --> 00:12:28,707
Ko vēl varat pastāstīt?
165
00:12:28,707 --> 00:12:30,417
Piedodiet, tas ir viss, ko zinu.
166
00:12:30,417 --> 00:12:34,129
Un man šodien ir vēl 19 lietu,
tāpēc man jādodas.
167
00:12:34,713 --> 00:12:38,634
Tikai ziniet, ka Trinijai vajadzēs laiku,
lai atietu no ielas dzīves.
168
00:12:40,469 --> 00:12:44,014
Triniju nolaupīja un izvaroja.
Viņa nekad nav bijusi ielas dzīvē.
169
00:12:45,474 --> 00:12:49,394
Ielas dzīve Trinijai sākās tajā brīdī,
kad viņu sāka apstrādāt.
170
00:12:50,312 --> 00:12:53,023
Un viena lieta, kas jums abiem jāsaprot:
171
00:12:53,023 --> 00:12:55,609
garīgi viņa joprojām ir tur iekšā.
172
00:12:56,902 --> 00:12:58,529
Zvaniet, ja ir kādi jautājumi.
173
00:12:59,404 --> 00:13:00,405
Paldies.
174
00:13:09,248 --> 00:13:13,001
Sveiks! Man uz telefonu pienāca
paziņojums par preses konferenci.
175
00:13:13,585 --> 00:13:14,837
Kas notiek?
176
00:13:17,381 --> 00:13:18,590
Eims!
177
00:13:19,800 --> 00:13:20,676
Tu meloji.
178
00:13:22,386 --> 00:13:24,513
Es tev uzticējos, un tu meloji.
179
00:13:25,389 --> 00:13:27,182
Man likās, ka esi pārāka.
180
00:13:30,143 --> 00:13:32,563
Man likās:
ja tā viņas var glābt, mums tas jādara.
181
00:13:32,563 --> 00:13:33,981
Mums vai tev?
182
00:13:35,190 --> 00:13:36,859
Tie nebija nevainīgi meli.
183
00:13:37,943 --> 00:13:40,112
Man bija jāskatās acīs Džoanai Reinoldsai
184
00:13:40,112 --> 00:13:43,574
un jāsaka,
ka viņas pazudušās meitas tur nebija.
185
00:13:44,783 --> 00:13:48,078
Vai gribi, lai es viņai pasaku,
ka Emilija bija tikai bandinieks
186
00:13:48,078 --> 00:13:50,455
tavā svarīgajā sociālajā cīņā?
187
00:13:50,455 --> 00:13:52,124
Man nepatīk to teikt,
188
00:13:53,125 --> 00:13:56,378
bet es to darītu vēlreiz,
ja tā varētu izglābt Triniju.
189
00:13:56,378 --> 00:13:57,546
Neminstinoties.
190
00:14:01,383 --> 00:14:02,885
Man prieks, ka Trinija ir mājās.
191
00:14:04,261 --> 00:14:05,596
Nu mūsu sadarbība ir galā.
192
00:14:07,014 --> 00:14:08,849
Visus spēkus veltīšu Emilijas atrašanai.
193
00:14:08,849 --> 00:14:11,226
Eims! Eims!
194
00:14:11,977 --> 00:14:13,145
Atvainojiet!
195
00:14:16,356 --> 00:14:17,357
Labdien!
196
00:14:17,900 --> 00:14:22,237
Sākumā gribu apsveikt
un izteikt pateicību policistiem,
197
00:14:22,237 --> 00:14:25,490
kas bija iesaistīti
15 nepilngadīgo upuru glābšanā
198
00:14:25,490 --> 00:14:27,326
no kādas seksa ballītes.
199
00:14:27,993 --> 00:14:31,371
Diemžēl viena meitene
joprojām ir pazudusi bez vēsts.
200
00:14:31,371 --> 00:14:32,664
Reida laikā viņu neatrada,
201
00:14:33,332 --> 00:14:36,084
un mēs neguvām pierādījumus,
ka viņa tur būtu bijusi.
202
00:14:37,002 --> 00:14:38,754
Tā meitene ir Emilija Milsa.
203
00:14:39,546 --> 00:14:42,257
Turklāt mūsu izmeklēšanu apgrūtina
204
00:14:42,257 --> 00:14:47,095
noziedznieku bandas, kas pazīstama
kā Capstones, nelietīgās darbības.
205
00:14:47,095 --> 00:14:50,349
Taču OPD izmeklētāji nenogurstoši strādās,
206
00:14:50,349 --> 00:14:53,018
lai izglābtajām meitenēm
panāktu taisnīgumu.
207
00:14:53,519 --> 00:14:55,145
Līdz tam brīdim
208
00:14:55,145 --> 00:14:59,191
personas, kas aizturētas saistībā
ar iespējamiem noziegumiem seksa ballītē,
209
00:14:59,191 --> 00:15:00,484
atbrīvotas pret drošības naudu.
210
00:15:01,068 --> 00:15:03,695
Šobrīd uz jautājumiem neatbildēsim. Paldies.
211
00:15:03,695 --> 00:15:04,863
KLIENTI - ADVOKĀTI
212
00:15:04,863 --> 00:15:06,698
Visiem ir advokāti.
213
00:15:06,698 --> 00:15:11,203
Bez kāda klienta liecības apgabala
prokurors negribēs izvirzīt apsūdzības.
214
00:15:12,037 --> 00:15:13,330
Kā ar pierādījumiem no mājas?
215
00:15:13,330 --> 00:15:17,251
Dzirdēju, ka policisti esot atraduši
kaut kādu slepenu novērošanas kameru,
216
00:15:17,251 --> 00:15:19,628
bet nav varējuši noteikt signāla saņēmēju.
217
00:15:19,628 --> 00:15:22,381
- Un kas ir ar izvarošanas analīzēm?
- Nepietiek DNS.
218
00:15:22,381 --> 00:15:25,133
Klientiem droši vien bija prezervatīvi.
219
00:15:25,676 --> 00:15:26,677
Tātad Finijs uzvar.
220
00:15:29,972 --> 00:15:31,348
{\an8}OČOA BILLS
221
00:15:37,020 --> 00:15:38,146
Zini,
222
00:15:39,982 --> 00:15:42,401
{\an8}visi šie ceļi, kas ved pie Finija,
223
00:15:43,610 --> 00:15:47,364
ir saistīti tikai ar pāridarītājiem.
224
00:15:48,198 --> 00:15:49,741
Bet nekas...
225
00:15:51,743 --> 00:15:54,079
nav tik spēcīgs kā upura balss.
226
00:15:54,079 --> 00:15:56,665
Liekot meitenēm liecināt,
viņas tiktu traumētas atkal,
227
00:15:56,665 --> 00:15:59,376
- tāpēc nevaram darīt ne...
- Nē. Es piekrītu.
228
00:15:59,376 --> 00:16:00,836
Viņām vajag laiku, lai atlabtu.
229
00:16:02,671 --> 00:16:08,218
Tāpēc es cerēju, ka savu stāstu
klausītājiem varētu pastāstīt tu.
230
00:16:08,218 --> 00:16:10,387
- Es?
- Jā.
231
00:16:11,763 --> 00:16:14,016
Tu esi stipra. Gudra.
232
00:16:14,683 --> 00:16:17,227
Oklendas labdare, ko cilvēki apbrīno.
233
00:16:17,227 --> 00:16:21,315
Tavs vēstījums varētu palīdzēt
sākt oficiālu izmeklēšanu.
234
00:16:21,315 --> 00:16:24,443
Nē, godīgi sakot, Popij,
es cerēju, ka tik tālu nenonāks.
235
00:16:24,443 --> 00:16:28,363
Es vēl neesmu tikusi tam pāri.
Brūces ir jēlas. Esmu nejutīga.
236
00:16:30,616 --> 00:16:32,451
Tik daudz kas joprojām šķiet nesaprotams.
237
00:16:33,869 --> 00:16:36,455
Vai esi pierakstījusi to,
kas ar tevi notika?
238
00:16:37,372 --> 00:16:41,460
Izliekot to visu uz papīra,
varbūt radīsies kaut kāda skaidrība.
239
00:16:44,254 --> 00:16:45,464
Padomā par to!
240
00:16:51,011 --> 00:16:54,473
Sveiks! Es saņēmu tavu ziņu. Viss kārtībā?
241
00:16:55,057 --> 00:16:58,685
Kā, pie velna, Billu Očou varēja atbrīvot?
242
00:16:58,685 --> 00:17:01,063
Man jāzina, ko tas slimais
nodarīja manai meitai.
243
00:17:01,063 --> 00:17:03,649
Gribu redzēt viņa liecību.
Gribu redzēt pratināšanu.
244
00:17:03,649 --> 00:17:06,609
Nav, ko redzēt. Viņš visu noliedza.
245
00:17:07,736 --> 00:17:09,070
Tad iedod viņa aresta lietu!
246
00:17:09,070 --> 00:17:12,449
- Kam tev?
- Tas draņķis ir plēsējs, briesmonis.
247
00:17:13,116 --> 00:17:15,618
Un pret viņu ir attiecīgi jāizturas. Nekavējoties.
248
00:17:15,618 --> 00:17:18,329
Markus, ej mājās!
Esi kopā ar ģimeni, lūdzu...
249
00:17:18,329 --> 00:17:21,290
Ja tev nav problēmu ar tiem draņķiem,
250
00:17:21,290 --> 00:17:24,294
kas izvaro bērnus
un tiek atbrīvoti pret drošības naudu,
251
00:17:25,587 --> 00:17:27,839
tad OPD tiešām ir tev īstā vieta.
252
00:17:33,011 --> 00:17:34,721
Es pat nezinu, ar ko sākt.
253
00:17:34,721 --> 00:17:36,390
Ko lai es rakstu?
254
00:17:36,390 --> 00:17:40,811
"Reiz dzīvoja stulbenīte,
kas sniedza labāko orālo seksu līcī."
255
00:17:41,478 --> 00:17:44,064
No tā būs jēga tikai tad,
ja to uztversi nopietni.
256
00:17:44,064 --> 00:17:46,525
Šaubos, ka manu
dzīves kļūdu pierakstīšana ko līdzēs.
257
00:17:47,401 --> 00:17:49,987
Labi, tad varbūt sāc ar veiksmes stāstu?
258
00:17:51,864 --> 00:17:53,740
Vai tajā laikā man tāds bija?
259
00:17:56,076 --> 00:17:56,910
Debašu klubs.
260
00:17:58,120 --> 00:18:00,163
Es redzēju, kā tu sasiti lupatās
261
00:18:00,163 --> 00:18:02,958
to kārno balto zēnu,
kas aizstāvēja nāvessodus.
262
00:18:02,958 --> 00:18:04,459
Spensers Loubs.
263
00:18:04,960 --> 00:18:08,589
Viņa arguments bija nepamatots.
Nāvessods nav atturošs līdzeklis.
264
00:18:08,589 --> 00:18:13,760
Galvenais ir tas, ka tu satrieci viņu
un visus pārējos iedomīgos līča zēnus.
265
00:18:14,595 --> 00:18:16,221
Ak dievs! Tas bija tik sen.
266
00:18:17,181 --> 00:18:21,059
Tu joprojām esi tā pati stiprā meitene,
kuru es iepazinu toreiz.
267
00:18:24,271 --> 00:18:27,816
Bet mēs abi zinām, ka dažas atmiņas,
268
00:18:27,816 --> 00:18:31,945
dažas kļūdas labāk ir atstāt pagātnē.
269
00:18:31,945 --> 00:18:33,906
- Bet Finijs i...
- Es tikai saku:
270
00:18:34,489 --> 00:18:39,453
ja tu to darīsi,
tam ir jābūt par tevi, Īva.
271
00:18:39,453 --> 00:18:40,871
Ne par vienu citu.
272
00:18:49,838 --> 00:18:52,132
Aģentūra cenšas uzmeklēt tavu mammu.
273
00:18:52,716 --> 00:18:57,012
Bet domāju, ka līdz tam
tu varētu iekārtoties šeit.
274
00:18:59,556 --> 00:19:03,310
Viss ir tavā rīcībā.
Gribu, lai jūties kā mājās, Melānij.
275
00:19:04,019 --> 00:19:05,062
Šīs nav manas mājas.
276
00:19:05,854 --> 00:19:07,397
- Tev taisnība.
- Jā. Es tikai...
277
00:19:07,397 --> 00:19:10,025
gribu glabāt savas mantas somā,
ja nu atnāk mamma.
278
00:19:11,527 --> 00:19:12,528
Protams.
279
00:19:19,034 --> 00:19:20,744
Arī man pietrūkst mīļās mammas.
280
00:19:22,246 --> 00:19:24,373
Viņa nomira, kad es biju jaunāka par tevi.
281
00:19:26,625 --> 00:19:29,795
Un, ja pietiekami ilgi
sēžu nekustīgi un aizveru acis,
282
00:19:29,795 --> 00:19:31,588
es varu saost viņas smaržas.
283
00:19:33,423 --> 00:19:34,967
Tas sniedz mierinājumu.
284
00:19:35,592 --> 00:19:38,679
Mīlestība starp māti un meitu
ir kas īpašs.
285
00:19:39,513 --> 00:19:40,889
Vai es varu taisīties gulēt?
286
00:19:44,726 --> 00:19:47,020
- Pateiksi, ja ko vajadzēs?
- Jā.
287
00:20:21,221 --> 00:20:24,433
{\an8}OBRIJ...
PASAKI, VAI SAŅEM MANAS ZIŅAS.
288
00:20:24,433 --> 00:20:27,269
{\an8}MAN TEVIS PIETRŪKST. ES TEVI MĪLU.
289
00:20:31,356 --> 00:20:33,859
NEZINU, AR KO RUNĀT.
VECĀKI IZTURAS DĪVAINI.
290
00:20:33,859 --> 00:20:35,360
VARAM PARUNĀTIES?
291
00:20:35,360 --> 00:20:36,904
TREJS NOŠAUTS...
ESMU APJUKUSI.
292
00:20:36,904 --> 00:20:38,488
IERADOS MĀJĀS.
KUR TU ESI?
293
00:21:22,616 --> 00:21:23,617
Ak dievs!
294
00:21:24,910 --> 00:21:26,245
Ak dievs!
295
00:21:29,081 --> 00:21:30,332
Trinij! Meitiņ!
296
00:21:30,332 --> 00:21:31,750
- Nē, nē. Ei!
- Nē!
297
00:21:36,588 --> 00:21:37,422
Meitiņ!
298
00:21:38,215 --> 00:21:43,178
Tas esmu es, ja? Tētis. Esmu šeit.
299
00:21:45,556 --> 00:21:50,811
Lūdzu. Ļauj man tev palīdzēt. Labi? Lūdzu.
300
00:21:56,608 --> 00:21:58,110
Lenon, man tam nav laika.
301
00:21:58,610 --> 00:22:00,153
Atrodi laiku!
302
00:22:01,196 --> 00:22:03,699
Tava vietniece iesniedza man
oficiālu sūdzību
303
00:22:03,699 --> 00:22:05,742
par to, ka tu regulāri neesi darbā.
304
00:22:06,243 --> 00:22:07,411
Vai viņai var pārmest?
305
00:22:07,411 --> 00:22:11,123
Viņai ir jāpaveic tas, ko neesi izdarījusi
katrreiz, kad aizbēdz no skolas.
306
00:22:11,123 --> 00:22:13,959
Es nebēgu. Cenšos palīdzēt mūsu skolēniem.
307
00:22:13,959 --> 00:22:18,505
Gribi teikt, ka visu šo laiku neesi
skraidījusi apkārt ar Popiju Skovilu?
308
00:22:18,505 --> 00:22:21,675
Viņas podkāsts parāda skolu sliktā gaismā.
309
00:22:22,176 --> 00:22:25,012
Ko tu gribi, Lenon? Kāpēc esi šeit?
310
00:22:26,054 --> 00:22:28,307
Distancējies no Popijas!
311
00:22:29,808 --> 00:22:33,645
Ja ne, iespējams,
es nevarēšu nosargāt tavu darbu.
312
00:23:13,560 --> 00:23:17,314
Ei, mīļā! Te tētis.
313
00:23:18,398 --> 00:23:21,527
Tev nav mani jālaiž iekšā
vai kas tamlīdzīgs.
314
00:23:23,904 --> 00:23:27,032
Bet es tikai gribu,
lai zini, cik ļoti es tevi mīlu.
315
00:23:29,868 --> 00:23:32,871
Un tevis dēļ es darītu visu.
316
00:23:35,165 --> 00:23:36,917
Pilnīgi visu.
317
00:23:38,710 --> 00:23:40,379
Gribu, lai tev viss ir labi.
318
00:23:48,345 --> 00:23:49,346
Nu labi.
319
00:23:52,975 --> 00:23:53,976
Panāc!
320
00:23:55,727 --> 00:23:58,021
Panāc! Es zinu.
321
00:24:08,323 --> 00:24:10,242
Es to nespēju. Man žēl.
322
00:24:10,242 --> 00:24:12,578
Esmu tik smagi strādājusi,
lai šo visu sasniegtu.
323
00:24:12,578 --> 00:24:14,705
Nē. Man tas jāpasargā.
324
00:24:14,705 --> 00:24:16,707
Ja es runātu ar policiju, advokātiem,
325
00:24:16,707 --> 00:24:20,085
ar jebkuru par Finiju,
es varētu visu zaudēt.
326
00:24:20,085 --> 00:24:21,879
Superintendents jau draud atlaist.
327
00:24:21,879 --> 00:24:23,714
Tev nav jātaisnojas.
328
00:24:29,136 --> 00:24:30,429
Mani skolēni.
329
00:24:31,555 --> 00:24:32,723
Ak dievs, mana fakultāte.
330
00:24:37,186 --> 00:24:39,438
Pasaule redzēs tikai netīru ieleni.
331
00:24:39,438 --> 00:24:40,939
Īva, neuztraucies!
332
00:24:41,940 --> 00:24:43,400
Skat, cik daudz esam paveikušas!
333
00:24:45,152 --> 00:24:48,363
Ja ir vēl kāds veids, kā Finiju pieķert,
mēs to atradīsim.
334
00:24:49,198 --> 00:24:50,991
Šķiet - viņš vienmēr ir soli priekšā.
335
00:24:52,451 --> 00:24:56,705
Es nāku no senas cīnītāju dzimtas.
Tas man ir asinīs.
336
00:24:57,706 --> 00:24:59,708
Mēs ne tuvu neesam uzveiktas.
337
00:25:00,417 --> 00:25:01,877
Ne tuvu.
338
00:25:07,257 --> 00:25:09,134
Kā Trinija jūtas?
339
00:25:12,554 --> 00:25:15,724
Taisnību sakot,
man nav ne jausmas. Saproti?
340
00:25:16,600 --> 00:25:18,810
Viņa mums nav pateikusi ne vārda.
341
00:25:19,811 --> 00:25:22,773
It kā viņa joprojām
būtu iesprostota tajā mājā,
342
00:25:24,274 --> 00:25:25,609
un es nevaru viņai piekļūt.
343
00:25:26,193 --> 00:25:27,861
Man ļoti žēl.
344
00:25:28,529 --> 00:25:29,988
Paklau...
345
00:25:34,034 --> 00:25:36,036
Tā ir Čena Soka.
346
00:25:36,912 --> 00:25:38,330
Sociālā darbiniece,
347
00:25:38,330 --> 00:25:41,416
kuras specializācija
ir cilvēktirdzniecības upuri.
348
00:25:41,416 --> 00:25:42,876
Varbūt viņa var palīdzēt.
349
00:25:45,921 --> 00:25:48,674
- Paldies, Popa. Tiešām.
- Nav, par ko.
350
00:25:49,925 --> 00:25:50,968
Nav, par ko.
351
00:25:53,387 --> 00:25:54,972
Vai varu tev ko pajautāt?
352
00:25:55,472 --> 00:25:56,807
Endrū Finijs.
353
00:25:56,807 --> 00:26:01,103
Kā tas nākas, ka viņš ir izveidojis
veselu tirdzniecības tīklu,
354
00:26:01,103 --> 00:26:04,189
bet pret viņu nekad nekas nav ierosināts?
355
00:26:04,189 --> 00:26:05,607
Korupcija.
356
00:26:06,191 --> 00:26:08,652
Šie cilvēki izveido visādus fondus
357
00:26:08,652 --> 00:26:12,239
un iepludina naudu policijas departamentā.
358
00:26:12,239 --> 00:26:13,490
Un ko saņem pretī?
359
00:26:14,449 --> 00:26:16,493
Viņi var darīt, ko grib.
360
00:26:17,619 --> 00:26:19,746
Daži policisti vilto pierādījumus.
361
00:26:19,746 --> 00:26:21,456
Manipulē ar lieciniekiem.
362
00:26:22,791 --> 00:26:26,295
Ir praktiski neiespējami ierosināt lietu,
363
00:26:26,295 --> 00:26:27,921
ja policisti strādā pret tevi.
364
00:26:27,921 --> 00:26:31,300
Mums jāatrod kāds, kurš var iekļūt OPD.
365
00:26:32,259 --> 00:26:34,761
Kāds uzticams,
366
00:26:34,761 --> 00:26:38,849
bet kas viņiem neradītu aizdomas.
367
00:26:50,277 --> 00:26:53,780
Pelēks džemperis ar ziedu uz labā pleca.
368
00:26:55,490 --> 00:26:57,034
Tas piederēja manai meitai.
369
00:26:57,534 --> 00:27:02,206
Man teica, ka es varu to atgūt
tagad, kad viņas lieta ir slēgta.
370
00:27:03,665 --> 00:27:08,462
Labi, te ir. Drea Spaivija.
Lieta numur 0071721.
371
00:27:09,087 --> 00:27:10,547
Parakstieties tur!
372
00:27:24,645 --> 00:27:27,022
LIETISKIE PIERĀDĪJUMI
DREA SPAIVIJA - SLEPKAVĪBA
373
00:27:27,022 --> 00:27:28,732
ŠUJAMADATA 3-7-22
DIEGS
374
00:27:45,958 --> 00:27:47,668
Tev salātos ir bietes?
375
00:27:47,668 --> 00:27:50,504
Atvaino! Tās ir veselīgas.
376
00:27:50,504 --> 00:27:53,924
Vienalga.
Ceru, ka neliksi tās ēst Melānijai.
377
00:27:53,924 --> 00:27:55,175
Es varētu.
378
00:27:56,468 --> 00:27:59,638
Un kā viņa jūtas? Kopš, zini...
379
00:28:00,931 --> 00:28:01,807
Vēl nevaru pateikt.
380
00:28:02,808 --> 00:28:05,143
Ir grūti, bet šķiet,
ka viņa cenšas mani atkost.
381
00:28:05,978 --> 00:28:07,855
Un vakarnakt es ne acu neaizvēru.
382
00:28:08,522 --> 00:28:10,607
Visu laiku lavījos viņu apraudzīt.
383
00:28:11,316 --> 00:28:13,151
- Vai tas ir traki?
- Nē.
384
00:28:13,777 --> 00:28:15,571
Es tikai gribu viņai patikt.
385
00:28:15,571 --> 00:28:17,823
Skaidrs. Bet tās bietes nepalīdzēs.
386
00:28:19,116 --> 00:28:23,078
- Ei, Mela! Vari ņemt, ko vien gribi.
- Jebko?
387
00:28:24,288 --> 00:28:26,665
Tikai neņem spārniņus!
Vēlāk teiksi man paldies.
388
00:28:28,750 --> 00:28:31,086
- Starp citu, man piezvanīja Liliana.
- Jā.
389
00:28:31,086 --> 00:28:33,589
- Skaidrs.
- Teica, ka tētis nelietojot zāles.
390
00:28:36,758 --> 00:28:38,135
Viņš lietos, ja vajadzēs.
391
00:28:41,471 --> 00:28:42,514
Viņam viss ir labi.
392
00:28:43,390 --> 00:28:45,893
Viņš rīkojas pēc sava prāta.
Tāpēc jau viņš ir līderis.
393
00:28:45,893 --> 00:28:48,729
Jā, un tāpēc
viņa encefalopātija pastiprinās.
394
00:28:48,729 --> 00:28:50,772
Uzticies man! Es tikšu galā.
395
00:28:51,273 --> 00:28:52,900
Tev jārūpējas par to jauno bērnu.
396
00:28:55,527 --> 00:28:56,528
Es zinu.
397
00:28:57,654 --> 00:28:58,697
Tev vēl ir mans numurs?
398
00:28:58,697 --> 00:28:59,615
Kas, pie velna?
399
00:29:00,490 --> 00:29:01,742
- Vai...
- Ak dievs!
400
00:29:02,868 --> 00:29:05,454
- Atvainojiet! Ei! Lieciet viņu mierā!
- Es...
401
00:29:05,454 --> 00:29:08,248
- Viņa ir tikai bērns, pretīgais izvirtuli.
- Jou...
402
00:29:08,248 --> 00:29:10,000
- Tev viss labi?
- Ēdnīcā?
403
00:29:10,000 --> 00:29:12,669
- Tiešām? Kur ir apsardze?
- Man žēl, Melānij.
404
00:29:12,669 --> 00:29:14,922
Es novērsos tikai uz mirkli,
un viņš atnāca...
405
00:29:14,922 --> 00:29:18,133
Viņš maksātu dubultā. Ja?
Jūs saprotat, ko tas nozīmē?
406
00:29:18,133 --> 00:29:22,554
Paklausies!
Tas vecis nenosaka tavu vērtību.
407
00:29:22,554 --> 00:29:25,516
Tieši tā.
Tev ir daudz vairāk, ko piedāvāt.
408
00:29:25,516 --> 00:29:28,727
Vienkārši izbeidz! Labi?
Tu neesi mana mamma.
409
00:29:36,985 --> 00:29:40,822
Adata un diegs no moteļa
tika piereģistrēti kā pierādījumi.
410
00:29:40,822 --> 00:29:44,576
Pēc divām stundām tie tika izņemti,
bet atpakaļ atdoti netika.
411
00:29:46,370 --> 00:29:50,374
OPD ir korumpēts policists.
Varbūt vairāki.
412
00:29:52,251 --> 00:29:54,753
Drea vienmēr teica,
ka policijai neuzticas.
413
00:29:55,337 --> 00:29:56,505
Tagad es zinu, kāpēc.
414
00:29:59,883 --> 00:30:01,301
Vai viss kārtībā?
415
00:30:02,094 --> 00:30:04,721
Iespējams,
man būs jādara kas tāds, ko negribu.
416
00:30:05,514 --> 00:30:07,975
Man jārunā
ar vienu no seksa ballītes meitenēm.
417
00:30:16,149 --> 00:30:19,361
- Skat, ko viņš viņai nodarījis!
- Tu esi ar viņu apsēsts.
418
00:30:19,361 --> 00:30:21,029
Viņam par nodarīto ir jāsamaksā!
419
00:30:22,739 --> 00:30:24,116
Mīļā!
420
00:30:24,116 --> 00:30:25,284
Ei, mīlulīt!
421
00:30:26,118 --> 00:30:29,413
- Piedod, ka tā bļāvu.
- Vakariņās ir tavi mīļākie ēdieni.
422
00:30:29,413 --> 00:30:31,248
- Krāsnī ir vēl.
- Jā.
423
00:30:31,248 --> 00:30:33,000
Ko teiksi? Esi izsalkusi?
424
00:30:35,002 --> 00:30:37,880
Paklau, es nezinu, ko tu nupat dzirdēji.
425
00:30:38,839 --> 00:30:41,550
Es tikai negribu, ka tu baidies.
426
00:30:43,385 --> 00:30:45,012
Un es gribu, lai tu man uzticies.
427
00:30:45,012 --> 00:30:47,806
Mēs dabūsim rokā to vīrieti,
kas tev to nodarīja,
428
00:30:48,599 --> 00:30:50,392
un mēs viņu ieliksim cietumā.
429
00:30:51,977 --> 00:30:53,687
- Mīļā! Meitiņ!
- Ei!
430
00:30:55,814 --> 00:30:57,107
Tev nevajadzēja tā darīt.
431
00:30:57,107 --> 00:30:59,193
- Viņa par to vīrieti negrib dzirdēt.
- Zī,
432
00:30:59,193 --> 00:31:01,862
labākā iespēja, kā tikt šim visam pāri,
433
00:31:01,862 --> 00:31:04,615
ir dabūt to Billu aiz restēm,
un viss, punkts.
434
00:31:04,615 --> 00:31:07,284
Tu to dari atkal. Esi darbības režīmā.
435
00:31:07,284 --> 00:31:10,913
Sociālā darbiniece teica,
ka mums Trinijai jātuvojas saudzīgi.
436
00:31:10,913 --> 00:31:13,415
Tā mēs panāksim,
ka viņa sāk saprast savas emocijas.
437
00:31:15,751 --> 00:31:18,003
Bet kā panāksim,
ka viņa saprotas ar mums?
438
00:31:24,927 --> 00:31:26,803
Nezinu, ko darīt. Viņa neceļ klausuli.
439
00:31:26,803 --> 00:31:28,388
Labi, nomierinies! Kas notika?
440
00:31:28,388 --> 00:31:30,974
Mēs aizgājām gulēt, un tad es pamodos.
441
00:31:30,974 --> 00:31:32,768
Gāju apraudzīt Melāniju. Viņas nebija.
442
00:31:32,768 --> 00:31:34,478
- Tātad viņa aizlavījās?
- Saja,
443
00:31:34,478 --> 00:31:37,439
ja nu viņa ir kopā ar to vīrieti?
To veci no ēdnīcas?
444
00:31:37,439 --> 00:31:39,233
Nedomāsim uzreiz sliktāko!
445
00:31:39,233 --> 00:31:41,985
Varbūt viņa aizgāja pie draugiem.
446
00:31:41,985 --> 00:31:43,445
Bet tu viņu dzirdēji.
447
00:31:43,445 --> 00:31:46,990
Viņa lepojās ar to,
cik daudz viņš viņai piedāvā!
448
00:31:46,990 --> 00:31:48,325
Jā, zinu.
449
00:31:49,368 --> 00:31:52,496
Tas vienkārši prasīs laiku,
līdz viņa beigs sevi tā uzlūkot.
450
00:31:53,163 --> 00:31:54,790
Laiku un psihoterapiju.
451
00:31:54,790 --> 00:31:57,167
Es nespēju viņu nosargāt pat vienu dienu.
452
00:31:58,335 --> 00:32:00,629
Ak dievs! Kur tu biji?
453
00:32:00,629 --> 00:32:02,798
Deza, atslābsti! Dod viņai laiku!
454
00:32:03,632 --> 00:32:05,509
Es nebiju ar to puisi, ja to jūs domājāt.
455
00:32:05,509 --> 00:32:09,388
Tā domāja viņa.
Man likās, ka esi kopā ar draugiem.
456
00:32:09,388 --> 00:32:13,058
Es tev teicu. Pirms audžuģimenēm
es dzīvoju kopā ar mammu un viņas draugu.
457
00:32:13,559 --> 00:32:19,147
Tā nu es devos mājās,
uz mūsu māju, bet tur neviena nebija.
458
00:32:20,023 --> 00:32:21,400
Viss aiznaglots ar dēļiem.
459
00:32:26,029 --> 00:32:27,489
Man ļoti žēl, Melānij.
460
00:32:29,157 --> 00:32:32,786
Uz kurieni viņa ir devusies?
Kur mana mamma ir?
461
00:32:33,996 --> 00:32:34,997
Es nezinu.
462
00:32:34,997 --> 00:32:37,833
Bet par to tev šobrīd nav jāuztraucas.
463
00:32:37,833 --> 00:32:39,710
Labi? Mēs tiksim skaidrībā.
464
00:32:41,837 --> 00:32:45,132
Mani nekad neviens
nebija tā aizstāvējis kā jūs abas.
465
00:32:48,385 --> 00:32:51,346
Mammas draugs ir tas,
kurš mani iegrūda ielas dzīvē.
466
00:32:54,224 --> 00:32:55,434
Kad es viņai izstāstīju...
467
00:32:58,645 --> 00:33:00,272
viņa man neticēja.
468
00:33:06,862 --> 00:33:10,073
Mamma nenāks man pakaļ, vai ne?
469
00:33:11,950 --> 00:33:13,619
Uz šo jautājumu es nevaru atbildēt.
470
00:33:20,209 --> 00:33:22,211
Man neviena nav.
471
00:33:22,211 --> 00:33:25,714
Nē. Tev esmu es.
472
00:33:26,882 --> 00:33:31,803
Un es nekur nepazudīšu. Labi? Apsolu.
473
00:33:36,308 --> 00:33:41,647
Tev esmu arī es.
Un es esmu sasodīti laba tante.
474
00:33:47,444 --> 00:33:50,906
Esmu redzējusi
izcilus atveseļošanās rezultātus
475
00:33:50,906 --> 00:33:54,243
cilvēktirdzniecības upuriem
pēc ārstēšanās stacionārā.
476
00:33:55,577 --> 00:33:57,120
Pag! Viņai atkal būtu mūs jāpamet?
477
00:33:57,120 --> 00:33:58,830
Cik ilgi viņa tur paliktu?
478
00:33:59,498 --> 00:34:01,667
Tas būtu atkarīgs no Trinijas.
479
00:34:01,667 --> 00:34:05,420
Bet varu pateikt, ka primārais ieguvums
480
00:34:05,420 --> 00:34:08,340
būtu cietušās nošķiršana
no emocionālās reakcijas ierosinātājiem.
481
00:34:08,340 --> 00:34:10,717
Sociālajiem medijiem, viņas cilvēktirgoņa.
482
00:34:10,717 --> 00:34:15,054
Atrašanās prom no tā visa ļautu viņai
no tā norobežoties un izveseļoties.
483
00:34:15,054 --> 00:34:16,931
Kur tā atveseļošanās programma notiek?
484
00:34:16,931 --> 00:34:19,393
Man personīgi šķiet,
ka Trinijai piemērotākais
485
00:34:19,393 --> 00:34:22,521
būtu ārstniecības centrs,
kas atrodas Džeksonā, Vaiomingā.
486
00:34:25,774 --> 00:34:28,527
- Tam ir tīmekļa vietne, ko apskatīt?
- Jā.
487
00:34:36,451 --> 00:34:38,579
Popa, es negribu, lai tu viņu iztaujā.
488
00:34:38,579 --> 00:34:41,498
Es cenšos radīt Melai drošu vidi.
489
00:34:41,498 --> 00:34:43,125
Es gribu runāt.
490
00:34:43,708 --> 00:34:45,418
Jūtos slikti, ka pirmīt nepalīdzēju.
491
00:34:46,837 --> 00:34:49,380
Pēc reida policija man uzdeva jautājumus.
492
00:34:50,215 --> 00:34:54,344
Un es visu laiku teicu, ka neko nezinu.
Bet es zinu.
493
00:34:58,599 --> 00:35:00,434
Es baidījos: ja ko pateikšu,
494
00:35:01,185 --> 00:35:05,606
- viņi izstāstīs saviem draugiem.
- Saviem draugiem? Citiem policistiem?
495
00:35:07,357 --> 00:35:09,902
Kā tu zini,
ka seksa ballītēs ir iesaistīti policisti?
496
00:35:09,902 --> 00:35:12,946
Es dzirdēju,
kā mans vīrietis... mans suteners,
497
00:35:13,697 --> 00:35:16,283
runā pa telefonu
ar kādu puisi par seksa ballītēm.
498
00:35:16,283 --> 00:35:19,703
- Viņš teica, ka viņš ir policists.
- Vai tu dzirdēji viņa vārdu?
499
00:35:19,703 --> 00:35:21,413
Viņi viņu sauca par Kubo.
500
00:35:23,415 --> 00:35:26,710
Reiz es pajautāju, kāpēc viņu tā sauc,
501
00:35:26,710 --> 00:35:29,004
un viņš teica,
ka tas čalis ir korumpēts policists.
502
00:35:30,547 --> 00:35:32,424
Tas termins likās dzirdēts.
503
00:35:32,424 --> 00:35:36,678
"Policista necienīga uzvedība".
"CUBO" nozīmē to.
504
00:35:36,678 --> 00:35:38,847
Vai vari mums pastāstīt vēl kaut ko?
505
00:35:44,728 --> 00:35:45,771
Vilcieni.
506
00:35:46,605 --> 00:35:49,608
Vilcieni? Kā to saprast, mīļā?
507
00:35:49,608 --> 00:35:53,070
Kubo dzīvo pie kādas dzelzceļa stacijas.
508
00:35:53,070 --> 00:35:55,280
Dažreiz varēju to dzirdēt pa skaļruni.
509
00:35:56,865 --> 00:35:59,284
Tas gan jums droši vien nepalīdz. Tāpēc...
510
00:35:59,284 --> 00:36:02,538
Nē, varētu palīdzēt, Melānij. Paldies.
511
00:36:03,455 --> 00:36:07,709
- Tu esi tik drosmīga. Patiešām.
- Viņai taisnība.
512
00:36:08,293 --> 00:36:11,797
Esmu intervējusi
ugunsdzēsējus, karavīrus un citus,
513
00:36:11,797 --> 00:36:15,217
un viņi nebija ne uz pusi tik drosmīgi.
514
00:36:15,926 --> 00:36:17,052
Es cenšos.
515
00:36:18,929 --> 00:36:21,306
Man ir bijis tiešām grūti, saprotat?
516
00:36:21,807 --> 00:36:26,436
Bet Dezirē man palīdz.
517
00:36:31,942 --> 00:36:34,152
Man vienkārši ir apnicis baidīties.
518
00:36:45,330 --> 00:36:47,416
Sveiks! Gribi benjē?
519
00:36:47,416 --> 00:36:49,376
Centies mani piekukuļot ar ceptu mīklu?
520
00:36:49,376 --> 00:36:50,794
Aukstu ceptu mīklu?
521
00:36:50,794 --> 00:36:53,922
Zinu, ka šobrīd mani ienīsti,
bet man kaut kas jāizstāsta.
522
00:36:53,922 --> 00:36:55,007
Lūdzu.
523
00:36:57,426 --> 00:37:01,847
Domāju, ka šajā cilvēktirdzniecības tīklā
varētu būt iesaistīts OPD.
524
00:37:01,847 --> 00:37:03,098
Neticami.
525
00:37:03,098 --> 00:37:07,686
Ir pazudis pierādījums. No Dreas lietas.
526
00:37:11,190 --> 00:37:14,359
Adata un diegs, ko atradām motelī,
ir pazuduši.
527
00:37:15,444 --> 00:37:17,821
Esmu drošs,
ka ir kāds vienkāršs skaidrojums,
528
00:37:17,821 --> 00:37:20,824
kas neietver
daudzlīmeņu sazvērestības teorijas.
529
00:37:20,824 --> 00:37:22,159
Melānija teica, ka polic...
530
00:37:27,331 --> 00:37:30,167
Melānija teica,
ka policisti par seksa ballītēm zināja.
531
00:37:30,167 --> 00:37:34,087
Vismaz viens no viņiem.
Vai zini, ko nozīmē "CUBO"?
532
00:37:34,087 --> 00:37:36,215
Policista necienīga uzvedība.
533
00:37:36,757 --> 00:37:40,260
Tā viņas suteners sauca puisi,
ar kuru mēdza sazināties.
534
00:37:41,303 --> 00:37:43,430
Iespējams,
viņš dzīvo pie dzelzceļa stacijas.
535
00:37:47,184 --> 00:37:48,393
Tev viss labi?
536
00:37:49,478 --> 00:37:54,233
Nē, man nav labi.
Man atkal ir tā riebīgā sajūta.
537
00:37:54,233 --> 00:37:56,443
Tā pati, kas man bija SPD.
538
00:37:57,236 --> 00:37:58,445
Ak dievs! Man žēl.
539
00:37:59,863 --> 00:38:03,951
Tiešām. Es tev kaut kā atlīdzināšu.
540
00:38:04,618 --> 00:38:08,080
Un Emilijas ģimenei. Apsolu.
541
00:38:09,831 --> 00:38:10,916
Esam draugi?
542
00:38:14,878 --> 00:38:17,089
Šie ir diezgan sakarīgs sākums.
543
00:38:23,554 --> 00:38:24,888
Paldies, ka esat atnākuši.
544
00:38:25,931 --> 00:38:28,392
Golden State Originals
545
00:38:28,392 --> 00:38:35,107
un PCH Riders arī uz savas ādas izjūt
šo Finija pretbandu iniciatīvu,
546
00:38:35,107 --> 00:38:36,859
kas OPD dod pamatu mūs arestēt.
547
00:38:37,651 --> 00:38:39,778
Ja viņš uzvarēs,
viņa tvēriens kļūs vēl ciešāks.
548
00:38:40,362 --> 00:38:41,989
Ko mēs varam darīt?
549
00:38:41,989 --> 00:38:43,991
Sāksim ar to, ka atvērsim savus makus.
550
00:38:43,991 --> 00:38:46,660
Jāiemaksā drošības nauda,
lai brāļi atgrieztos ielās.
551
00:38:46,660 --> 00:38:49,788
OPD viņus ir aizturējis
uz kaut kādu izdomātu muļķību pamata.
552
00:38:50,998 --> 00:38:53,417
- Kā varam palīdzēt?
- Esmu no būvinspekcijas.
553
00:38:53,417 --> 00:38:56,044
- Kas tas ir?
- Paziņojums par neatbilstošu
554
00:38:56,044 --> 00:38:57,629
uzbrauktuvi un margām.
555
00:38:57,629 --> 00:39:00,632
Ja pēc 45 dienām
jūsu ēkai nebūs ADA sertifikāta,
556
00:39:00,632 --> 00:39:02,634
- mēs to slēgsim.
- Vai tas ir joks?
557
00:39:03,218 --> 00:39:04,553
Jūs nedrīkstat!
558
00:39:05,596 --> 00:39:07,973
Ārpusē visu dienu stāv policijas auto.
559
00:39:07,973 --> 00:39:09,766
Jūs mūs vajājat.
560
00:39:09,766 --> 00:39:13,896
Savāciet to stulbo sodanaudu
un pazūdiet no mūsu bāra!
561
00:39:13,896 --> 00:39:15,314
Atā!
562
00:39:17,566 --> 00:39:19,026
Alkatīgie draņķi.
563
00:39:21,987 --> 00:39:25,324
Tētiņ? Tētiņ?
564
00:39:26,450 --> 00:39:27,284
Jā.
565
00:39:29,912 --> 00:39:33,916
Jūs redzat? Finijs vēršas pret The Knock.
566
00:39:33,916 --> 00:39:38,253
Mūsu biznesu. Capstones dvēseli.
567
00:39:38,837 --> 00:39:43,550
Un viņš vērsīsies pret mums visiem.
Tāpēc aiziet - atveram makus!
568
00:39:50,224 --> 00:39:52,518
Mēs ar tavu tēvu sazinājāmies
569
00:39:52,518 --> 00:39:55,062
ar Sokas kundzes ieteikto
ārstniecības centru.
570
00:39:55,812 --> 00:39:57,898
Nopirkām biļetes uz rītdienas reisu.
571
00:39:59,858 --> 00:40:03,320
To sauc par Blūma namu.
Tā ir desmit nedēļu programma.
572
00:40:04,071 --> 00:40:07,699
Ir divas apmeklētāju nedēļas nogales.
Tiklīdz mums atļaus,
573
00:40:07,699 --> 00:40:10,285
mēs ar pirmo reisu
lidosim pie tevis uz Vaiomingu.
574
00:40:12,996 --> 00:40:14,206
Tur būs labi.
575
00:40:15,374 --> 00:40:19,127
Es paskatījos internetā,
un bildes... skaistas.
576
00:40:19,837 --> 00:40:21,255
Tieši pie ezera.
577
00:40:23,966 --> 00:40:26,552
Laiks paskries nemanot, tu redzēsi.
578
00:40:28,262 --> 00:40:30,222
Jau drīz tu jutīsies labāk.
579
00:40:41,483 --> 00:40:44,653
Vai jums par mani ir kauns?
Vai tāpēc jūs mani sūtāt prom?
580
00:40:44,653 --> 00:40:47,447
Ko? Nē. Nē!
581
00:40:47,447 --> 00:40:49,449
Tagad jūs man neuzticaties.
582
00:40:50,284 --> 00:40:52,327
Jūs uz mani skatāties citādi. Es redzu.
583
00:40:52,327 --> 00:40:57,541
Jūs domājat, ka esmu... netīra.
584
00:40:57,541 --> 00:41:00,085
Ei! Es tā nemaz nedomāju.
585
00:41:04,047 --> 00:41:05,632
Bet tiešām skatos uz tevi citādi.
586
00:41:06,216 --> 00:41:07,801
Jo tu esi citāda.
587
00:41:09,595 --> 00:41:13,265
Ja cilvēks piedzīvo ko tādu,
tas viņu maina. Nevar nemainīt.
588
00:41:13,974 --> 00:41:15,559
Bet zini, kas nemainās?
589
00:41:16,143 --> 00:41:21,273
Kas nekad nemainīsies?
Mana mīlestība pret tevi.
590
00:41:24,151 --> 00:41:26,403
Labi, tu nezini, kas notika.
591
00:41:26,403 --> 00:41:29,156
Nē. Nē, es nezinu.
592
00:41:31,074 --> 00:41:32,826
Bet, lūk, ko es zinu.
593
00:41:36,246 --> 00:41:39,875
Dievs dāvāja tevi man un tavam tētim,
594
00:41:41,627 --> 00:41:43,754
un es esmu bezgala pateicīga.
595
00:41:45,797 --> 00:41:48,342
Tad kāpēc visas tās slēdzenes un sensori?
596
00:41:48,342 --> 00:41:50,344
Mīļā, mēs nezinām, kā tev palīdzēt.
597
00:41:51,762 --> 00:41:54,598
Bet es gribu palīdzēt. Pasaki, kā.
598
00:41:56,350 --> 00:41:57,809
Nesūtiet mani prom!
599
00:42:00,354 --> 00:42:03,273
Es gribu palikt mājās ar jums, lūdzu.
600
00:42:03,273 --> 00:42:05,651
Labi. Tā arī darīsim.
601
00:42:06,777 --> 00:42:09,446
Mēs to darīsim kopā kā ģimene.
602
00:42:11,156 --> 00:42:14,159
Labi? Labi. Nāc šurp!
603
00:42:14,826 --> 00:42:16,870
Nāc šurp, mīļā! Jā.
604
00:42:18,330 --> 00:42:19,665
Esmu ar tevi, meitiņ.
605
00:42:20,582 --> 00:42:21,583
Esmu ar tevi.
606
00:42:34,346 --> 00:42:39,351
Atzīsti! Zemesriekstu sviesta bumba
ideāli sader ar Granātābolu un auzu sapni.
607
00:42:41,311 --> 00:42:44,898
Man tiešām pietrūka šo dziļo sarunu,
kamēr biji atvaļinājumā.
608
00:42:49,862 --> 00:42:53,657
Nudien aizdomīgi, ka Pīteram ir laiks
svīst sporta zālē, kamēr pameita pazudusi.
609
00:42:58,912 --> 00:43:01,039
- Ei, Pīter! Sasodīts!
- Kas, pie velna!
610
00:43:01,039 --> 00:43:04,084
- Es gribu savu naudu. Nopietni.
- Jā, tu to dabūsi.
611
00:43:04,084 --> 00:43:06,587
- Nopietni. Neej prom!
- Nost no ceļa!
612
00:43:06,587 --> 00:43:08,046
Nečakarē mani!
613
00:43:11,967 --> 00:43:13,093
Kas, pie velna, tas bija?
614
00:43:13,594 --> 00:43:14,761
Nav ne jausmas.
615
00:43:15,762 --> 00:43:16,972
Draņķis!
616
00:43:18,098 --> 00:43:19,558
Saskatīji mašīnas marku?
617
00:43:20,058 --> 00:43:24,021
Sudrabains Hyundai. Pirmie burti 8XW.
618
00:43:24,021 --> 00:43:26,565
Pārbaudīsim sistēmā. Varbūt paveiksies.
619
00:43:27,191 --> 00:43:30,235
- Vai varam vispirms nobraukt gar mani?
- Jā, protams. Kur tas ir?
620
00:43:30,235 --> 00:43:31,486
Mandelas un Septītās krustojums.
621
00:43:34,531 --> 00:43:36,617
- Vai tas ir netālu no stacijas?
- Jā.
622
00:43:37,326 --> 00:43:39,828
Augu diennakti taurē auto un čīkst riteņi.
623
00:43:40,329 --> 00:43:43,123
Bet dzīvoklis ir ļoti lēts,
tāpēc tik drīz nepārvākšos.
624
00:43:45,334 --> 00:43:46,835
Sasodītie vilcieni!
625
00:44:00,057 --> 00:44:05,854
Pēc vētras.
No tumsas uz gaismu. Pēc traumas.
626
00:44:05,854 --> 00:44:11,401
Tas viss varētu raksturot laika posmu pēc
izglābšanās no seksuālās tirdzniecības.
627
00:44:12,319 --> 00:44:17,282
Nesen no seksa tirgoņiem Klērmonthilsā
izglābtās meitenes ir upuri.
628
00:44:17,991 --> 00:44:20,536
Viņas ir arī izdzīvotājas.
629
00:44:21,370 --> 00:44:24,748
Bet, lai atlabtu, viņām būs vajadzīgs
630
00:44:24,748 --> 00:44:29,878
ģimenes, draugu, skolotāju -
mūsu visu - atbalsts.
631
00:44:29,878 --> 00:44:32,673
Mums ir jādara viss iespējamais,
632
00:44:32,673 --> 00:44:38,011
lai šie bērni ne tikai izdzīvotu,
bet arī uzplauktu.
633
00:44:38,720 --> 00:44:44,434
Tas nozīmē - viņas mierināt,
iedrošināt, uzklausīt un viņām ticēt.
634
00:44:45,018 --> 00:44:48,856
Ir tāds teiciens: "Patiesība ir kā lauva.
635
00:44:49,982 --> 00:44:53,694
Palaidiet to brīvībā,
un tā sevi aizstāvēs pati."
636
00:44:55,571 --> 00:44:59,199
Manuprāt, reizēm tā to nespēj.
637
00:45:00,450 --> 00:45:04,872
Kā jau tika vēstīts ziņās,
no seksa ballītes šeit, Oklendā,
638
00:45:04,872 --> 00:45:08,208
tika izglābtas 15 jaunas meitenes.
639
00:45:09,459 --> 00:45:14,339
Viņu pāridarītāji
ir ietekmīgi vīri, pat līderi.
640
00:45:14,339 --> 00:45:19,428
Un šobrīd neviens no viņiem
neatrodas cietumā.
641
00:45:19,428 --> 00:45:21,180
Tēt!
642
00:45:21,180 --> 00:45:24,016
Iespējams, nekādas lauvas te nav.
643
00:45:25,642 --> 00:45:31,190
Tikai jaunas meitenes, kas pelnījušas
ne vien atbalstu, bet arī taisnīgumu.
644
00:45:31,190 --> 00:45:37,196
Un viņas to saņems tikai tad,
ja patiesība tiks aizstāvēta.
645
00:45:38,363 --> 00:45:42,910
Jautājums paliek: ja ne mēs visi,
646
00:45:43,660 --> 00:45:46,872
tad kurš aizstāvēs patiesību
647
00:45:46,872 --> 00:45:51,210
pēc zvērībām,
kas nodarītas šīm jaunajām meitenēm?
648
00:46:04,723 --> 00:46:09,436
Mēs ar Eimsu strādājam,
lai atklātu, kurš no OPD ir Finija kabatā.
649
00:46:10,896 --> 00:46:13,023
Ja panāksim, ka viņš runā, mums būs lieta.
650
00:46:18,946 --> 00:46:20,322
Esmu gatava runāt.
651
00:46:20,906 --> 00:46:22,991
Mūsu priekšteči dod mums drosmi.
652
00:46:22,991 --> 00:46:25,285
Opra, Mišela Obama, Kamala.
653
00:46:25,285 --> 00:46:28,288
Viņas visas runā
par spēka smelšanos no senčiem.
654
00:46:30,624 --> 00:46:34,336
Laikam nedomāju,
ka es smelšos spēku no bērniem.
655
00:46:35,337 --> 00:46:36,755
Dreas un Melānijas.
656
00:46:37,381 --> 00:46:39,758
Tad kā gan es varētu lūgt viņām runāt,
657
00:46:41,218 --> 00:46:42,511
ja pati to nespēju.
658
00:46:43,095 --> 00:46:45,222
Kā būs ar skolu? Tavu darbu?
659
00:46:47,432 --> 00:46:50,644
Tas ir tā vērts,
ja varu panākt, ka viņš vairs
660
00:46:50,644 --> 00:46:52,646
nevienai meitenei nenodarīs to, ko man.
661
00:46:55,357 --> 00:46:57,109
Man tevi ir jābrīdina, Popij...
662
00:46:59,695 --> 00:47:01,280
Es neesmu ideāls upuris.
663
00:47:58,504 --> 00:48:00,506
Tulkojusi Aija Apse