1 00:00:52,678 --> 00:00:53,929 אני מצטער. 2 00:01:15,742 --> 00:01:17,077 איך זה קרה? 3 00:01:17,077 --> 00:01:21,456 שוטרים שלי עוברים על צילומי מצלמות האבטחה באזור. 4 00:01:21,456 --> 00:01:25,002 אתה חייב למצוא את מי שעשה את זה. בבקשה. 5 00:01:25,878 --> 00:01:27,546 אתה חושב שרושל היא זו שירתה? 6 00:01:28,422 --> 00:01:30,090 אני לא שולל כלום. 7 00:01:30,591 --> 00:01:33,969 הצבתי שוטרים מחוץ לבית הקודם של טריי 8 00:01:33,969 --> 00:01:36,096 ובאולפן ההקלטות. בשניהם אין תנועה. 9 00:01:36,096 --> 00:01:40,684 אנחנו גם מתצפתים על מתחם הזנות, אבל בינתיים אין כלום. 10 00:01:40,684 --> 00:01:44,104 אם נשכנע את רושל להודות ברצח פיני, 11 00:01:44,104 --> 00:01:46,773 אז אולי היא תתהפך על מי שהורה לה לעשות את זה. 12 00:01:46,773 --> 00:01:50,152 ייתכן שאותו אדם אחראי גם לזה. 13 00:01:52,237 --> 00:01:55,324 אולי אווה בכלל לא הייתה המטרה? 14 00:01:58,493 --> 00:01:59,578 טריני. 15 00:02:01,997 --> 00:02:05,375 היא עמדה להעיד נגד אוצ'ואה. 16 00:02:05,375 --> 00:02:06,710 אולי הרוצח פספס. 17 00:02:07,628 --> 00:02:09,630 או שאווה הגנה על טריני. 18 00:02:10,506 --> 00:02:14,968 - אז זה קרה בגללי? - לא. חמודה, זו לא אשמתך. 19 00:03:55,694 --> 00:03:58,864 - ראית את רושל? - מזמן היא לא הייתה כאן. 20 00:04:09,625 --> 00:04:11,668 - היי. - היי. 21 00:04:12,794 --> 00:04:13,795 שמעת משהו? 22 00:04:14,296 --> 00:04:16,507 לא, רושל לא בסביבה. 23 00:04:17,216 --> 00:04:19,801 זה ממש מוזר כי היא אף פעם לא מפספסת ערב חזק. 24 00:04:20,552 --> 00:04:21,553 אז זה רציני. 25 00:04:21,553 --> 00:04:24,932 קרה משהו. כנראה היא שומרת על פרופיל נמוך. 26 00:04:26,266 --> 00:04:29,186 טריי תמיד עשה ככה כשהיו קטעים עם השוטרים. 27 00:04:30,062 --> 00:04:33,315 - רושל התנהגה מוזר בזמן האחרון? - לא ממש. 28 00:04:33,899 --> 00:04:36,360 רק דיברה הרבה על כך שנצטרך להגדיל ראש. 29 00:04:36,944 --> 00:04:38,946 - להגדיל ראש באיזה מובן? - ללכת לגייס. 30 00:04:41,031 --> 00:04:42,616 לא רציתי לעשות את זה. 31 00:04:48,956 --> 00:04:50,374 תודה, דבון. 32 00:04:52,835 --> 00:04:54,336 אני אהיה בקשר. 33 00:04:58,674 --> 00:04:59,800 איך אתה מתמודד? 34 00:05:00,384 --> 00:05:04,972 - טוב... אני לא שותה. - יופי. 35 00:05:04,972 --> 00:05:07,057 אבל אספר לזרינה על מה שקרה בינינו. 36 00:05:07,057 --> 00:05:08,141 זה רעיון גרוע. 37 00:05:08,141 --> 00:05:09,309 - לא, תקשיבי. - היא בהיריון. 38 00:05:09,309 --> 00:05:11,228 - זה רק יבלבל... - ידעתי שלא תסכימי. 39 00:05:11,228 --> 00:05:13,522 - ויערער את ביטחונה. - אבל אני חייב להיות ישר... 40 00:05:14,022 --> 00:05:15,482 קטעתי אתכם באמצע משהו? 41 00:05:16,233 --> 00:05:17,526 - לא. - בכלל לא. לא. 42 00:05:19,152 --> 00:05:20,153 יש עדכונים? 43 00:05:20,153 --> 00:05:24,366 לפי הבדיקה הבליסטית, כלי הרצח הוא כנראה אקדח 5.7 מ"מ. 44 00:05:24,366 --> 00:05:26,034 לא נדע בוודאות עד נמצא אותו. 45 00:05:26,034 --> 00:05:28,579 עדיין ייתכן שרושל ירתה. 46 00:05:28,579 --> 00:05:29,746 מה עם אוצ'ואה? 47 00:05:29,746 --> 00:05:33,000 אני יודע בוודאות שיש לו רישיון ציד, טוב? 48 00:05:33,000 --> 00:05:35,085 ויש לו מינוי למטווח. 49 00:05:35,085 --> 00:05:37,129 המפקח יעצור אותו ויתשאל אותו. 50 00:05:37,129 --> 00:05:42,593 טוב. עד שנמצא את רושל, כדאי להתחיל להתמקד בהאקמן. 51 00:05:43,177 --> 00:05:45,345 אנחנו יודעים על ההודעות החד-סטריות. 52 00:05:46,096 --> 00:05:46,930 לי האקמן - 53 00:05:46,930 --> 00:05:49,516 כן. ואנחנו יודעים שחברת האבטחה של אוצ'ואה... 54 00:05:49,516 --> 00:05:50,475 אנדרו פיני - 55 00:05:50,475 --> 00:05:51,977 סיפקה את הצילומים לצורך הסחיטה. 56 00:05:51,977 --> 00:05:55,314 מה יכול להיות המניע של האקמן לסחוט את האנשים האלה? 57 00:05:55,314 --> 00:05:58,400 תסתכלו עליהם. הם קבלנים מצליחים. 58 00:05:58,400 --> 00:06:00,652 אנשים בעלי כוח והשפעה באזור המפרץ. 59 00:06:01,278 --> 00:06:04,907 אולי האקמן רצה לקבל מהם טובות הנאה בשביל "קווסטר". 60 00:06:04,907 --> 00:06:06,867 אז האקמן מקבל טובות הנאה 61 00:06:06,867 --> 00:06:10,120 והלקוחות זוכים לממש את הפנטזיות האסורות שלהם 62 00:06:10,120 --> 00:06:11,830 בסביבה מוגנת. 63 00:06:15,000 --> 00:06:16,335 נכון. 64 00:06:18,462 --> 00:06:23,133 אבל האקמן ופיני מכירים עוד מהימים שהיו סטודנטים. 65 00:06:23,133 --> 00:06:24,718 הם היו חברים. 66 00:06:25,385 --> 00:06:30,474 אז אם האקמן הוא האיש, מה יגרום לו לסחוט את פיני עכשיו? 67 00:06:34,394 --> 00:06:38,440 לי ראה באנדרו נער אחווה עם עתיד גדול. 68 00:06:39,233 --> 00:06:42,653 מובן שזה היה לפני שנודע לנו על עסקיו הפליליים. 69 00:06:42,653 --> 00:06:47,783 את יודעת שפיני ארגן בסטנפורד מסיבות עם קטינות? 70 00:06:47,783 --> 00:06:51,411 שמעתי שמועות. אבל לא האמנתי להן. 71 00:06:51,411 --> 00:06:53,455 פיני היה המצטיין בכיתה שלו, 72 00:06:53,455 --> 00:06:57,125 ותמיד היה הגבר הכי כריזמטי בחדר. 73 00:06:57,125 --> 00:06:59,711 בעלך הלך למסיבות של פיני? 74 00:07:01,213 --> 00:07:02,256 לפעמים. 75 00:07:02,256 --> 00:07:06,718 את מבינה, אני חושבת שלי סחט את פיני. 76 00:07:06,718 --> 00:07:09,388 סחט? הם היו חברים. 77 00:07:09,388 --> 00:07:12,266 אולי לי חיפש דרך לאלץ את פיני 78 00:07:12,266 --> 00:07:16,061 לנצל את השפעתו על מועצת העיר כדי לעזור ל"קווסטר". 79 00:07:16,061 --> 00:07:18,689 פיני שינה את הצבעתו על ייעוד קרקעות לטובת הקמפוס, 80 00:07:18,689 --> 00:07:22,568 אבל זה לא אומר שלי סחט אותו בשביל זה. 81 00:07:23,151 --> 00:07:26,738 התיאוריה שלי היא שהוא עומד בראש הרשת לסחר בנשים. 82 00:07:27,906 --> 00:07:32,828 החברה הזאת היא מפעל חייו. למה שהוא יסכן את זה? 83 00:07:33,412 --> 00:07:34,913 הגעתי למסקנה 84 00:07:34,913 --> 00:07:40,335 שלפעמים אנשים שאת אוהבת עושים דברים שאת לא מצפה מהם. 85 00:07:41,879 --> 00:07:47,551 של מי היה הרעיון שאת תטפלי בעיקר בצד הפילנתרופי של העסק? 86 00:07:49,595 --> 00:07:50,596 שלו. 87 00:07:51,430 --> 00:07:53,098 ולהשאיר אותו לנהל את החברה? 88 00:07:53,098 --> 00:07:55,434 אני יודעת לאן את חותרת, ואת טועה. 89 00:07:56,143 --> 00:07:58,103 אומנם לי מנהל את העסק, 90 00:07:58,103 --> 00:08:01,190 אבל זה לא אומר שאני לא מודעת למעשים שלו. 91 00:08:01,190 --> 00:08:02,566 אז עזרי לי. 92 00:08:02,566 --> 00:08:05,861 תני לי גישה לתיקי הנהלת החשבונות של "קווסטר", 93 00:08:05,861 --> 00:08:07,446 דוחות המס, תיקי עובדים... 94 00:08:07,446 --> 00:08:09,281 את מבקשת שאמסור לך מסמכים 95 00:08:09,281 --> 00:08:11,783 כדי שתוכלי להשתמש בהם נגד בעלי. 96 00:08:14,453 --> 00:08:16,705 בעלי זה 30 שנה. 97 00:08:17,539 --> 00:08:19,291 אם אין מה להסתיר, 98 00:08:20,000 --> 00:08:22,252 אז לא צריכה להיות בעיה לעזור לנו. 99 00:08:33,597 --> 00:08:36,265 הבאתי לך משהו שאת אוהבת. 100 00:08:36,850 --> 00:08:38,894 גלידת תותים וקצפת. 101 00:08:42,272 --> 00:08:43,273 אימא, אני... 102 00:08:44,191 --> 00:08:45,859 צפיתי בחדשות. 103 00:08:47,611 --> 00:08:53,075 והיה אפילו שוטר שהיה חלק מהרשת. 104 00:08:53,075 --> 00:08:55,494 והוא סירב להעיד נגדם. 105 00:08:56,411 --> 00:08:57,412 זה נכון. 106 00:08:57,996 --> 00:08:59,873 זה אומר שהוא מפחד מהם. 107 00:08:59,873 --> 00:09:00,958 איך את מרגישה? 108 00:09:05,128 --> 00:09:06,129 אני... 109 00:09:09,007 --> 00:09:11,510 אני לא רוצה לעשות את זה. אני לא רוצה להעיד. 110 00:09:11,510 --> 00:09:13,262 בסדר. 111 00:09:13,262 --> 00:09:17,724 אם לא תעידי, אוצ'ואה עשוי לצאת לחופשי. 112 00:09:21,019 --> 00:09:22,271 אני יודעת, אבל... 113 00:09:23,313 --> 00:09:25,858 חשבתי על זה הרבה ו... 114 00:09:26,608 --> 00:09:31,530 אני זיהיתי אותו במשטרה אחרי הנשף וכל זה. 115 00:09:32,489 --> 00:09:34,533 עצרו אותו אבל הוא שוחרר בערבות. 116 00:09:34,533 --> 00:09:36,702 כולם שוחררו בערבות. ו... 117 00:09:36,702 --> 00:09:38,996 והם גילו שהיו לי סמים בגוף. 118 00:09:38,996 --> 00:09:42,833 עורכי הדין שלו אמרו שלא צריך להתייחס לעדות שלי. 119 00:09:43,417 --> 00:09:46,837 השופט עדיין יביא בחשבון את הזיהוי שלך במשפט. 120 00:09:46,837 --> 00:09:49,339 אבל מלאני אמרה לי ש... 121 00:09:49,339 --> 00:09:53,260 המשטרה מצאה סרטון שלה עם הלקוח שלה. 122 00:09:53,260 --> 00:09:57,181 וזה אומר שהוא יורשע במשפט שלו, נכון? 123 00:09:58,223 --> 00:09:59,433 נכון. 124 00:09:59,433 --> 00:10:02,311 אבל לא אמרו לנו כלום על סרטון שלי עם... 125 00:10:03,729 --> 00:10:05,731 זאת אומרת שאין סרטון כזה. 126 00:10:05,731 --> 00:10:07,608 אני מרגישה... 127 00:10:07,608 --> 00:10:10,110 אני מרגישה שאני מתה מפחד לעשות משהו 128 00:10:10,110 --> 00:10:11,778 שאולי ממילא לא יכניס אותו לכלא. 129 00:10:11,778 --> 00:10:13,572 היא לא תופיע בעוד דיון מקדים. 130 00:10:13,572 --> 00:10:14,781 - זה מסוכן מדי. - זרינה. 131 00:10:14,781 --> 00:10:16,533 בטח יש דרך אחרת לתפוס את אוצ'ואה. 132 00:10:17,492 --> 00:10:18,493 חייבת להיות. 133 00:10:21,955 --> 00:10:22,956 בסדר. 134 00:10:23,498 --> 00:10:27,544 אני רוצה להיות הוגנת עם גב' פייר. באמת. 135 00:10:30,631 --> 00:10:32,549 אבל אבא, הם ניסו להרוג אותי. 136 00:10:32,549 --> 00:10:35,636 - בסדר. טוב. טוב. - אני לא יכולה. 137 00:10:36,386 --> 00:10:37,679 זה בסדר, חמודה. 138 00:10:46,647 --> 00:10:48,815 עזרא פייקן - 139 00:10:53,612 --> 00:10:54,780 עזרא. 140 00:10:54,780 --> 00:10:55,948 אני יודע שמאוחר. 141 00:10:56,532 --> 00:10:58,534 הרגע שמעתי על אווה פייר. 142 00:10:58,534 --> 00:11:01,495 - איזו טרגדיה. - נכון. 143 00:11:01,495 --> 00:11:04,206 את יודעת שהיא פנתה אליי לפני כמה ימים. 144 00:11:04,748 --> 00:11:07,459 התחננה שלא אפתח בהליכים פליליים נגדך. 145 00:11:09,002 --> 00:11:10,003 באמת? 146 00:11:11,129 --> 00:11:14,466 היא אמרה שבהחלטתך לא לשדר את הריאיון שלה רק ניסית להגן עליה 147 00:11:14,466 --> 00:11:16,426 מבית המשפט של דעת הקהל. 148 00:11:17,719 --> 00:11:20,889 - חשבתי שאני פועלת נכון. - תקשיבי. 149 00:11:20,889 --> 00:11:24,935 "בויסטרוס" עדיין שותפים שלך. 150 00:11:26,019 --> 00:11:28,188 לא הייתי צריך להסיק מסקנות חפוזות. 151 00:11:28,188 --> 00:11:29,273 תודה. 152 00:11:30,065 --> 00:11:33,026 היא באמת האמינה בשליחות. לילה טוב. 153 00:11:38,949 --> 00:11:40,492 כאן הבלש בילי איימס. 154 00:11:40,492 --> 00:11:44,580 אני בדרך עם קורבן ירי, נגיע בעוד כארבע דקות. 155 00:11:44,580 --> 00:11:48,750 - את זוכרת את הפעם הראשונה שנפגשנו? - אל תדברי. 156 00:11:48,750 --> 00:11:49,960 חשבתי לעצמי, 157 00:11:51,253 --> 00:11:53,130 "לעזאזל, הכלבה הזאת קולנית יותר ממני." 158 00:11:53,130 --> 00:11:54,923 "איך זה יכול לעבוד?" 159 00:11:55,632 --> 00:11:57,384 אבל מצאנו דרך. 160 00:11:57,384 --> 00:12:00,095 אף אחד לא דיבר על הנערות האלה עד שאת הגעת. 161 00:12:00,095 --> 00:12:01,680 עשינו את זה יחד. 162 00:12:05,267 --> 00:12:06,518 אני יכולה לספר לך משהו? 163 00:12:08,478 --> 00:12:09,479 עדיף שלא. 164 00:12:09,479 --> 00:12:10,564 כחברה? 165 00:12:12,733 --> 00:12:14,109 הלכתי ללוויה של פיני. 166 00:12:17,988 --> 00:12:19,615 לא מתוך כבוד או משהו. 167 00:12:20,699 --> 00:12:24,953 - כדי לסגור את הספר. אני מבינה. - ידעתי שתביני. 168 00:12:27,664 --> 00:12:28,874 ידעתי שתביני. 169 00:12:40,969 --> 00:12:42,679 קווסטר דוח כספי רבעוני - 170 00:12:42,679 --> 00:12:46,975 לפחות הפעם אני מחפש ראיות שקשורות לפשע אמיתי. 171 00:12:47,726 --> 00:12:49,269 אתה יודע, אף שהיא לא נחטפה, 172 00:12:49,269 --> 00:12:51,897 אמילי מילס עשתה מעשה פלילי. 173 00:12:52,606 --> 00:12:54,024 מה היה העונש שלה? 174 00:12:54,024 --> 00:12:55,567 עבודות שירות. 175 00:12:56,527 --> 00:12:57,945 ככה המערכת עובדת. 176 00:12:57,945 --> 00:12:59,404 אז יש לי עוד חדשות טובות. 177 00:12:59,404 --> 00:13:00,697 עצרנו את אוצ'ואה 178 00:13:00,697 --> 00:13:03,242 והוא נשבע שהיה בבית עם אשתו. 179 00:13:03,242 --> 00:13:06,286 - הסיפורים שלהם מתואמים. - ברור שהם מתואמים. 180 00:13:06,870 --> 00:13:10,999 התקשרו מהטלפון שלו להזמין אוכל סיני לבית שלהם. 181 00:13:11,583 --> 00:13:13,085 ולא מצאנו את כלי הרצח. 182 00:13:13,085 --> 00:13:16,463 זה לא הנשק שהוא לוקח למטווח. 183 00:13:16,463 --> 00:13:19,675 היי, בדקתי במאגר טביעות האצבעות. אין שם כלום. 184 00:13:19,675 --> 00:13:22,386 שנינו יודעים שכל אחד יכול להשיג נשק באופן לא חוקי. 185 00:13:22,386 --> 00:13:24,137 זה לא יופיע בשום מאגר מידע. 186 00:13:24,137 --> 00:13:27,182 אין גם שום דבר שימושי במצלמות של בית המשפט. 187 00:13:27,808 --> 00:13:29,393 - לעזאזל. - אני מצטער. 188 00:13:29,393 --> 00:13:30,477 היי. 189 00:13:32,396 --> 00:13:33,230 תודה. 190 00:13:33,230 --> 00:13:37,317 אז יש לנו שני רוצחים למצוא ורשת סחר בנשים לחסל. 191 00:13:37,317 --> 00:13:38,735 הרבי, תכין עוד קפה, בבקשה. 192 00:13:38,735 --> 00:13:39,987 - אין בעיה. - תודה. 193 00:13:42,072 --> 00:13:43,156 זה... 194 00:13:43,740 --> 00:13:46,660 אלה שולי הרווח של קווסטר בעבר. מתחת לקו האדום. 195 00:13:46,660 --> 00:13:49,913 נראה שהחברה קרטעה כשהם הקימו אותה. 196 00:13:51,540 --> 00:13:53,542 אבל זה קורה לרוב חברות הסטארט-אפ. 197 00:13:54,877 --> 00:13:59,840 רק רגע. תראו את זה. אתם רואים כאן? אפס משקיעים. 198 00:13:59,840 --> 00:14:04,136 ואחרי חצי שנה פתאום מפנה אדיר. 199 00:14:04,136 --> 00:14:05,304 תראו את כל זה. 200 00:14:07,181 --> 00:14:11,101 אולי האקמן התחיל לסחור בנערות 201 00:14:11,101 --> 00:14:13,437 כדי להביא ל"קווסטר" משקיעים אמידים. 202 00:14:13,437 --> 00:14:14,521 אולי. 203 00:14:14,521 --> 00:14:16,732 סרטוני הסחיטה צולמו באותה שנה. 204 00:14:19,818 --> 00:14:20,819 זו דבון. 205 00:14:21,862 --> 00:14:24,489 - היי. - היי, פופי. רושל הגיעה. 206 00:14:24,489 --> 00:14:25,782 בסדר, הבנתי. 207 00:14:26,658 --> 00:14:28,243 רושל הגיעה למתחם הזנות. 208 00:14:28,243 --> 00:14:30,579 - לכו. אני אסתדר כאן. - נתקשר אלייך. 209 00:14:30,579 --> 00:14:31,663 חכי רגע. 210 00:14:31,663 --> 00:14:33,498 את לא מקשיבה. אני מנסה להגיד משהו. 211 00:14:33,498 --> 00:14:35,667 - על מה את מדברת? - אני מנסה לספר לך על הבנות. 212 00:14:35,667 --> 00:14:36,752 לעזאזל... 213 00:14:38,462 --> 00:14:41,131 - היי! - לא לזוז! 214 00:14:41,131 --> 00:14:43,675 - לא לזוז! משטרה! - רושל! 215 00:14:44,259 --> 00:14:46,136 - עצרי! משטרה! - רושל, עצרי! 216 00:14:46,136 --> 00:14:47,638 היי! היי! היי! 217 00:14:47,638 --> 00:14:49,348 תפסיקי לרוץ! 218 00:14:49,348 --> 00:14:50,724 עצרי, לעזאזל! 219 00:14:52,559 --> 00:14:53,560 עצרי! 220 00:15:00,817 --> 00:15:02,402 - אני אלך לכיוון הזה. - טוב. 221 00:15:16,083 --> 00:15:18,418 היי! רושל! 222 00:15:18,418 --> 00:15:21,255 היי! עצרי! לעזאזל! 223 00:15:25,384 --> 00:15:26,385 תפסיקי לרוץ! 224 00:15:28,387 --> 00:15:29,513 לאט לאט. 225 00:15:29,513 --> 00:15:31,181 היי, רושל. עצרי. 226 00:15:31,181 --> 00:15:33,016 - לא לזוז! משטרה! - זה נגמר. 227 00:15:34,017 --> 00:15:35,644 תפסיקי! תירגעי! 228 00:15:35,644 --> 00:15:36,645 - זה נגמר. - תירגעי! 229 00:15:36,645 --> 00:15:38,313 תני לי את הידיים שלך. 230 00:15:38,939 --> 00:15:42,234 שמעתי שאת מנהלת את העסק עכשיו. את מנסה להיות כמו טריי? 231 00:15:43,986 --> 00:15:46,029 אהבתי את טריי, אבל הוא היה דג רקק. 232 00:15:46,530 --> 00:15:50,117 - אני אהיה הרבה יותר גדולה ממנו. - באמת? אז מה המטרה שלך בחיים? 233 00:15:50,117 --> 00:15:51,577 הבטיחו לי דברים. 234 00:15:51,577 --> 00:15:53,996 מי שמבטיח לך דברים בדרך למטה. 235 00:15:53,996 --> 00:15:56,957 איפה זה ישאיר אותך? קדימה, בואי. 236 00:15:56,957 --> 00:16:00,836 רושל ג'ונסון, את עצורה בחשד לרצח אנדרו פיני. 237 00:16:01,670 --> 00:16:03,797 את רשאית לשמור על זכות השתיקה. 238 00:16:03,797 --> 00:16:07,009 {\an8}קווסטר - 239 00:16:09,261 --> 00:16:10,596 - היי. - פופי. 240 00:16:10,596 --> 00:16:12,014 - כן? - זו סיביל. 241 00:16:12,014 --> 00:16:13,098 מה קורה? 242 00:16:13,098 --> 00:16:15,934 לי מנסה לשכנע את הדירקטוריון לסגור את היישומון 243 00:16:15,934 --> 00:16:18,770 כדי שיוכל להיפטר מפונקציית ההודעות החד-סטריות. 244 00:16:19,271 --> 00:16:21,356 בסדר. תודה. 245 00:16:26,153 --> 00:16:28,572 עיריית אוקלנד - 246 00:16:28,572 --> 00:16:31,408 זה כבר נהפך לשגרה אצלך, גב' ג'ונסון. 247 00:16:36,455 --> 00:16:40,584 צילומי אבטחה מראים אותה במעלית שעולה לחדר הכביסה 248 00:16:40,584 --> 00:16:42,503 בשעת הרצח של אווה פייר. 249 00:16:42,503 --> 00:16:43,545 אמרתי לך. 250 00:16:43,545 --> 00:16:47,216 אז יש לך אליבי לרצח של אווה. אבל לא לרצח של פיני. 251 00:16:47,716 --> 00:16:49,843 אספתי את המכונית, זה לא אומר שהרגתי מישהו. 252 00:16:49,843 --> 00:16:53,347 אמת. אבל פיני השאיר הצהרת גוסס. 253 00:16:54,848 --> 00:16:56,475 את יודעת מה זה? 254 00:16:57,309 --> 00:16:59,478 תאונת הפגע וברח שלך לא הרגה אותו. 255 00:16:59,478 --> 00:17:01,855 הוא אמר לשוטרים שהוא ראה את הנהג. 256 00:17:04,316 --> 00:17:05,608 הוא נקב בשמך. 257 00:17:06,693 --> 00:17:12,324 רושל, אם תשתפי פעולה, התביעה תקל איתך. 258 00:17:14,992 --> 00:17:15,993 לעזאזל. 259 00:17:25,212 --> 00:17:26,213 זו הייתה נקמה. 260 00:17:27,381 --> 00:17:29,550 כשיצאתי מהמעצר, הלכתי לאולפן. 261 00:17:31,051 --> 00:17:33,679 ראית את סאן יורה בטריי ואז שותל עליו אקדח. 262 00:17:35,305 --> 00:17:38,058 אחר כך שמעתי אותו אומר בטלפון שהוא טיפל בבעיה. 263 00:17:38,684 --> 00:17:40,477 שמעת עם מי הוא דיבר? 264 00:17:40,477 --> 00:17:44,314 לא, אבל הוא אמר, "שמעתי שאתה נוטע עץ." 265 00:17:44,314 --> 00:17:45,399 פיני. 266 00:17:47,526 --> 00:17:49,945 אחר כך ראיתי בחדשות איזה אירוע קמפיין 267 00:17:50,529 --> 00:17:52,072 שפיני נטע בו עץ. 268 00:17:53,156 --> 00:17:54,324 אז עקבתי אחריו. 269 00:17:54,324 --> 00:17:55,534 כדי לנקום? 270 00:17:56,034 --> 00:17:59,121 בשלב ההוא לא. התפנתה משרה. 271 00:18:00,706 --> 00:18:03,667 אמרתי לו שאני חברה של טריי ושאני יודעת מה הוא עשה. 272 00:18:05,252 --> 00:18:08,255 אמרתי לו שאני רוצה קידום בתמורה לשתיקה שלי. 273 00:18:09,173 --> 00:18:10,299 נתתי לו את המספר שלי. 274 00:18:11,008 --> 00:18:12,426 הוא יצר איתך קשר? 275 00:18:13,218 --> 00:18:16,138 קיבלתי מסרון ב"קווסטר". מספר לא מזוהה. 276 00:18:17,014 --> 00:18:19,224 אמרו לי להמתין להוראות נוספות. 277 00:18:20,392 --> 00:18:21,393 מה הסיסמה שלך? 278 00:18:21,935 --> 00:18:23,020 שתיים חמש אחת שלוש. 279 00:18:24,104 --> 00:18:25,397 קווסטר - 280 00:18:25,397 --> 00:18:26,481 אבל ההודעה נעלמה. 281 00:18:30,569 --> 00:18:34,406 טוב. אז דברי איתנו. מתי שמעת ממנו שוב? 282 00:18:35,157 --> 00:18:37,326 רק אחרי כמה שבועות קיבלתי מסרון. 283 00:18:37,910 --> 00:18:39,953 "אספי את המכונית וחסלי את פיני." 284 00:18:41,955 --> 00:18:45,334 ואז הבנתי שהוא לא זה שמחליט. אין מצב. 285 00:18:45,334 --> 00:18:46,919 אז מי כן? 286 00:18:46,919 --> 00:18:48,462 לא פגשתי את הבוס. 287 00:18:50,631 --> 00:18:53,425 אבל הבטיחו לי חיים חדשים תמורת החיסול. 288 00:18:53,425 --> 00:18:56,303 אז דרסת אותו שלוש פעמים? 289 00:19:00,307 --> 00:19:01,475 אני לא משחקת משחקים. 290 00:19:08,106 --> 00:19:09,608 היא הודתה בכול. 291 00:19:11,068 --> 00:19:12,110 אחת אפס. 292 00:19:13,153 --> 00:19:17,699 אתם יודעים, דבון אמרה לי שרושל התחבאה בדירה במרכז העיר. 293 00:19:19,034 --> 00:19:21,286 כנראה זה היה התשלום על חיסול פיני. 294 00:19:22,955 --> 00:19:24,373 קווסטר הודעה חדשה - 295 00:19:27,835 --> 00:19:29,545 שד' סנדלוויק 5407 בעוד שעה - 296 00:19:29,545 --> 00:19:30,921 אי אפשר לענות, נכון? 297 00:19:32,297 --> 00:19:33,298 לא. 298 00:19:39,179 --> 00:19:41,181 אנחנו נגיע לפגישה של רושל. 299 00:19:46,562 --> 00:19:48,313 יש לנו תצפית על הגג. 300 00:19:49,147 --> 00:19:50,315 קיבלתי. 301 00:19:50,315 --> 00:19:52,568 רכב שטח שחור נכנס מכאן. 302 00:19:52,568 --> 00:19:53,735 קיבלתי. 303 00:20:07,457 --> 00:20:10,836 זה לא האקמן. אולי זה הנהג שלו? 304 00:20:15,257 --> 00:20:16,508 הוא מדבר בטלפון. 305 00:20:17,467 --> 00:20:19,761 כן, הגעתי. אני בחניון. 306 00:20:20,512 --> 00:20:21,638 אין כאן אף אחד. 307 00:20:22,139 --> 00:20:23,307 קווסטר לא מזוהה - 308 00:20:23,307 --> 00:20:27,895 אנחנו דורשים שדברים יתבצעו בזמן. זו אזהרה - 309 00:20:30,689 --> 00:20:32,900 בסדר, בסדר. אהיה שם. 310 00:20:38,989 --> 00:20:41,617 אנחנו צריכים לגלות למי הוא מדווח. 311 00:20:46,455 --> 00:20:48,749 טוב, הוא בדרך חזרה למטה. עקוב אחריו. 312 00:20:52,377 --> 00:20:54,046 הוא נוסע צפונה בשד' טלגרף. 313 00:20:54,630 --> 00:20:57,299 אני חושבת שאני יודעת לאן הוא נוסע. אנחנו באים. 314 00:20:57,299 --> 00:20:58,383 טוב. 315 00:20:59,426 --> 00:21:01,595 קווסטר - 316 00:21:24,826 --> 00:21:27,579 איבדתי אותו בהמון. אבל המעטפה עדיין במכונית. 317 00:21:28,497 --> 00:21:32,084 בסדר, אבל אנחנו צריכים לתפוס אותו מדווח להאקמן. 318 00:21:32,084 --> 00:21:34,044 - קדימה. - בסדר. אני באמצע. 319 00:21:34,711 --> 00:21:36,088 אני אלך ימינה. 320 00:21:54,064 --> 00:21:55,691 מר האקמן, לכאן, בבקשה. 321 00:22:12,666 --> 00:22:14,418 יום טוב, אוקלנד. 322 00:22:16,378 --> 00:22:17,588 זה יום חדש לקווסטר. 323 00:22:17,588 --> 00:22:18,672 מרקוס - 324 00:22:18,672 --> 00:22:20,340 לא מוצא את הנהג. אני מאחורי הבמה. - 325 00:22:20,340 --> 00:22:23,302 אנחנו מצטרפים רשמית לקהילה של אוקלנד, 326 00:22:23,802 --> 00:22:27,055 - ומביאים תעסוקה, תעשייה... - יש משהו? 327 00:22:27,055 --> 00:22:30,309 והזדמנויות למפרץ המזרחי. 328 00:22:34,396 --> 00:22:37,274 אנחנו יכולים לעשות את זה יחד, וכך נעשה. 329 00:22:37,900 --> 00:22:39,443 תושבי אוקלנד, מנהיגיה... 330 00:22:39,443 --> 00:22:41,403 לא מזוהה המתיני להוראות חדשות - 331 00:22:41,403 --> 00:22:45,657 ואנחנו כאן ב"קווסטר" רואים בחזוננו עולם טוב יותר. 332 00:22:46,742 --> 00:22:49,745 הוא לא היה יכול לשלוח את זה. זה לא הוא. 333 00:22:49,745 --> 00:22:52,206 ומי לא רוצה עולם טוב יותר? אני צודק? 334 00:22:52,873 --> 00:22:54,333 לא יזיק לנו. 335 00:22:54,917 --> 00:22:58,170 בואו ניתן לסן פרנסיסקו ולעמק הסיליקון תחרות קשה. 336 00:22:58,170 --> 00:22:59,254 מה אתם אומרים, אוקלנד? 337 00:22:59,254 --> 00:23:01,256 - לגמרי! - כן! 338 00:23:01,256 --> 00:23:03,425 אז כעת, בלי להכביר מילים, 339 00:23:04,009 --> 00:23:09,097 אני רוצה להציג לכם את ראש העיר הנבחר שלכם, אוורט הוגלנד. 340 00:23:13,685 --> 00:23:14,686 תודה, לי. 341 00:23:17,022 --> 00:23:19,024 - לאלה מכם שבאים לקלפיות... - אשאר עם האקמן. 342 00:23:19,024 --> 00:23:19,942 יופי. 343 00:23:19,942 --> 00:23:23,737 ומנצלים את הכוח שלכם כאזרחים כדי להצביע בעד מה שאתם מאמינים בו. 344 00:23:23,737 --> 00:23:25,572 אנחנו עיר מדממת. 345 00:23:25,572 --> 00:23:26,657 לפני יומיים... 346 00:23:28,867 --> 00:23:29,868 סיביל. 347 00:23:31,078 --> 00:23:32,079 פופי. 348 00:23:32,829 --> 00:23:35,707 - לא יודעת איך פספסתי את זה. - סליחה? 349 00:23:35,707 --> 00:23:38,961 את פנית לנדיה חימנז לפני כל השנים האלה. 350 00:23:40,128 --> 00:23:41,630 שמרת אצלך את הסרטון. 351 00:23:42,923 --> 00:23:46,009 ואז, כ"שקווסטר" התקשתה להמריא, 352 00:23:46,009 --> 00:23:47,761 סחטת את פיני באמצעותו. 353 00:23:48,637 --> 00:23:50,931 הוא שינה את ההצבעה שלו להעביר את "קווסטר" לאוקלנד. 354 00:23:51,598 --> 00:23:56,603 וואו. את לא חוסכת במאמצים כדי למצוא סיפור. הרשמת אותי. 355 00:23:56,603 --> 00:23:59,898 פיני סיפר לך שרושל מעוניינת בקידום. 356 00:23:59,898 --> 00:24:03,819 אז כשהוא נהפך לנטל, שלחת אותה לחסל אותו. 357 00:24:03,819 --> 00:24:05,487 למה שאני אסחר בנשים? 358 00:24:05,487 --> 00:24:10,450 הניחוש שלי הוא שבאופן מעוות כלשהו עשית את זה מתוך אהבה. 359 00:24:10,450 --> 00:24:14,705 לי ניסה להציל את "קווסטר". רצית לעזור אבל הוא הרחיק אותך. 360 00:24:16,039 --> 00:24:18,792 ואז נזכרת במסיבות המוצלחות של פיני. 361 00:24:19,418 --> 00:24:24,256 ידעת כבר שיש גברים שיפזרו טובות הנאה אדירות 362 00:24:24,256 --> 00:24:27,176 בתמורה לסקס עם קטינות. 363 00:24:27,676 --> 00:24:30,929 הם נתנו לך מימון, ייעוד קרקעות, גישה. 364 00:24:30,929 --> 00:24:32,723 את הגשמת את החזון של "קווסטר". 365 00:24:33,307 --> 00:24:36,894 את יצרת את המסרים החד-סטריים. את ניהלת את הרשת. 366 00:24:36,894 --> 00:24:40,189 חכי רגע. יש לך פודקאסט, לא תג. 367 00:24:40,189 --> 00:24:42,107 - תפסת את האדם הלא נכון. - בדיוק. 368 00:24:42,107 --> 00:24:45,736 אין מצב שסיביל פיתחה את הפונקציה הזאת. 369 00:24:45,736 --> 00:24:49,907 באמת? היא לא הייתה פעם מתכנתת מצליחה? 370 00:24:49,907 --> 00:24:51,825 כן, אבל זה היה מזמן. 371 00:24:51,825 --> 00:24:54,578 כבר שנים רבות היא מנהלת קרן צדקה. 372 00:24:54,578 --> 00:24:55,996 אני עושה יותר מזה. 373 00:24:55,996 --> 00:24:58,457 לצדך היא נדחקה לתפקיד משני. 374 00:24:58,457 --> 00:25:01,960 היא שולטת לחלוטין בהפעלת הרשת לסחר בנשים. 375 00:25:01,960 --> 00:25:04,713 זה מגוחך. זה יסכן את כל מה שבניתי. 376 00:25:04,713 --> 00:25:06,423 כל מה שאתה בנית? 377 00:25:09,426 --> 00:25:10,677 כשנזקקנו למשקיעים, 378 00:25:10,677 --> 00:25:14,640 אתה ישבת ושלחת דוא"לים לקרנות הון סיכון. 379 00:25:14,640 --> 00:25:15,807 ואז שקעת בדכדוך. 380 00:25:15,807 --> 00:25:19,353 אני לא הייתי מוכנה לאבד חברה שהייתי שותפה להקמתה. 381 00:25:19,853 --> 00:25:22,314 אז מצאתי דרך לממן אותה, 382 00:25:23,190 --> 00:25:24,525 להרחיב אותה, 383 00:25:26,193 --> 00:25:27,653 לשלוט בה. 384 00:25:27,653 --> 00:25:29,530 בדרך הזאת? בעברה על החוק? 385 00:25:29,530 --> 00:25:33,200 איפה היה הזעם הקדוש הזה כשפיני עשה את זה? 386 00:25:34,159 --> 00:25:38,664 אני הפכתי אותך לעשיר, לאחד האנשים הכי מוערכים בהיי-טק. 387 00:25:38,664 --> 00:25:39,915 מה עם הנערות? 388 00:25:41,750 --> 00:25:42,918 מה איתן? 389 00:25:42,918 --> 00:25:45,295 כלי המשחק שלך לא היו רק הגברים. 390 00:25:45,796 --> 00:25:47,172 היו גם ילדות, סיביל. 391 00:25:47,172 --> 00:25:51,218 ועד שאת התחלת, אף אחד לא חיפש אותן בכלל. 392 00:25:51,969 --> 00:25:55,681 מי יאמין שאישה שלטה ברשת סחר בנשים? 393 00:25:55,681 --> 00:25:56,849 אין לך שום הוכחה. 394 00:26:01,311 --> 00:26:05,566 אני הפכתי אותך לעשיר, לאחד האנשים הכי מוערכים בהיי-טק. 395 00:26:05,566 --> 00:26:07,067 ומה עם הבנות? 396 00:26:07,067 --> 00:26:08,610 - מה זה? - מה איתן? 397 00:26:08,610 --> 00:26:13,198 סיביל האקמן, את עצורה בחשד לעברה על החוק למאבק בפשיעה מאורגנת 398 00:26:13,198 --> 00:26:15,075 וקשירת קשר לביצוע רצח. 399 00:26:15,075 --> 00:26:17,619 תני את הטלפון שלך והחזיקי את הידיים מאחורי הגב. 400 00:26:23,083 --> 00:26:24,084 בואי. 401 00:26:58,285 --> 00:27:00,829 כן, בסדר. תודה, אדוני. 402 00:27:00,829 --> 00:27:02,915 סיביל האקמן - 403 00:27:03,957 --> 00:27:05,751 זה היה פרקליט המחוז. 404 00:27:05,751 --> 00:27:07,127 הצלחנו לאמת 405 00:27:07,127 --> 00:27:09,630 שסיביל שלחה את ההודעות הנסתרות ב"קווסטר". 406 00:27:09,630 --> 00:27:13,509 היא צפויה לקבל 20 שנה על סחר בבני אדם ועל הזמנת רצח. 407 00:27:13,509 --> 00:27:16,512 הצלחת לקשור בין אוצ'ואה לסיביל באמצעות ההודעות? 408 00:27:16,512 --> 00:27:17,596 לא. 409 00:27:18,096 --> 00:27:20,933 לא, אוצ'ואה כנראה יקבל שנה בכלא מחוזי 410 00:27:20,933 --> 00:27:24,686 על אחסון סרטוני הסחיטה, שאותה מן הסתם ירצה כאסיר ברישיון. 411 00:27:24,686 --> 00:27:26,104 - אבל... - היי. 412 00:27:28,065 --> 00:27:30,734 טריני זוכרת שראתה את ביל אוצ'ואה בבית המשפט. 413 00:27:30,734 --> 00:27:32,444 - רגע, היא ראתה אותו? - אז יש לנו עדה? 414 00:27:32,444 --> 00:27:35,072 חכו. לא בדיוק את הפנים שלו. 415 00:27:35,072 --> 00:27:39,326 היא אמרה שהוא עושה איזו תנועה בצוואר. היא ראתה את זה בבית הנשפים. 416 00:27:40,536 --> 00:27:42,287 היא יודעת שאוצ'ואה הוא היורה. 417 00:27:42,287 --> 00:27:44,373 מרקוס, אתה יודע שזה לא מספיק. 418 00:27:44,373 --> 00:27:49,294 אני עדיין מחפש צדק לבת שלי. סיביל לא תסכים לאשר שאוצ'ואה אנס אותה? 419 00:27:49,878 --> 00:27:53,257 ניסינו. היא לא מדברת. 420 00:27:56,426 --> 00:28:01,181 טריני ראויה ליותר. וגם אווה. 421 00:28:13,485 --> 00:28:17,281 אז אם את מחשבת את Y, את צריכה... 422 00:28:17,781 --> 00:28:20,158 להוסיף מינוס שמונה לשני הצדדים. 423 00:28:20,158 --> 00:28:21,535 בדיוק. 424 00:28:21,535 --> 00:28:23,453 - זה בכיס שלך. - היי, אתן. 425 00:28:24,454 --> 00:28:27,040 - סיידי הגיעה כבר? - לא. לא, אין לה מושג. 426 00:28:29,459 --> 00:28:33,255 אז מה קורה בסיפור אלכסנדר? 427 00:28:36,175 --> 00:28:38,594 חלק בי מקווה שמרקוס לא יצליח למצוא את הכתובת. 428 00:28:38,594 --> 00:28:39,803 והחלק השני... 429 00:28:40,512 --> 00:28:43,140 - הנה היא. - גב' סיידי. 430 00:28:45,851 --> 00:28:47,186 מה הולך כאן? 431 00:28:47,978 --> 00:28:51,773 - לא נכון! אבא! - קניתי לך אופנוע חדש. 432 00:28:51,773 --> 00:28:55,027 האופנוענים בירכו אותו. ואני רוצה שתרכבי איתי. 433 00:28:55,027 --> 00:28:56,653 אני מתה עליו, אבא. 434 00:28:56,653 --> 00:28:58,488 אלוהים. 435 00:28:58,488 --> 00:29:01,033 - קדימה. עלי עליו. - כן! 436 00:29:03,202 --> 00:29:04,203 לעזאזל. 437 00:29:06,663 --> 00:29:09,833 אוי, אלוהים. אני מרגישה כמו אני עצמי בפעם הראשונה. 438 00:29:12,920 --> 00:29:15,297 כן! תני גז! 439 00:29:15,964 --> 00:29:18,634 כל יום, כל היום, כלבות! 440 00:29:27,518 --> 00:29:28,560 אי אפשר לנצח תמיד. 441 00:29:29,811 --> 00:29:30,812 אני יודעת. 442 00:29:34,107 --> 00:29:36,693 צר לי על מרקוס ועל המשפחה שלו. 443 00:29:37,402 --> 00:29:39,988 הם יכולים להיתקל באוצ'ואה בכל שעה. 444 00:29:39,988 --> 00:29:42,699 את חושבת שאוצ'ואה ואשתו שיקרו כשאמרו שהוא היה בבית? 445 00:29:43,951 --> 00:29:45,786 ושהוא באמת זה שירה? 446 00:29:46,745 --> 00:29:48,413 במיוחד לאור מה שטריני ראתה. 447 00:29:50,624 --> 00:29:52,376 מרקוס בטח מרגיש חסר אונים כ"כ. 448 00:29:54,545 --> 00:29:56,296 אני מכיר את ההרגשה הזאת כגבר. 449 00:29:58,590 --> 00:30:01,635 דברים מחרידים קורים כשאתה לא יכול להגן על אהוביך. 450 00:30:03,846 --> 00:30:06,223 אני לא מאשימה אותך בכלום. 451 00:30:06,807 --> 00:30:10,143 כשאתה מאשים את עצמך, זה שוחק את הנשימה. 452 00:30:10,686 --> 00:30:12,688 עם זה מרקוס צריך לחיות. 453 00:30:12,688 --> 00:30:14,356 הוא כבר לא יישן טוב בלילות. 454 00:30:15,148 --> 00:30:16,567 אתה חושב שהוא יתחיל לשתות? 455 00:30:16,567 --> 00:30:18,986 אני דואג לו. הוא כמו בן שלי. 456 00:30:22,072 --> 00:30:25,492 את תשתדלי ליהנות מהמסיבה. 457 00:30:33,876 --> 00:30:35,169 ליל? 458 00:30:36,086 --> 00:30:37,421 שימי עין על אבא. 459 00:30:37,421 --> 00:30:39,631 כן, כמו תמיד. 460 00:31:11,747 --> 00:31:17,044 אני חייב להיות כן איתך, את יודעת... אני נלחם עכשיו. 461 00:31:20,255 --> 00:31:21,381 אני יודעת, מותק. גם אני. 462 00:31:21,381 --> 00:31:22,466 לא. 463 00:31:23,509 --> 00:31:24,510 אני מתכוון, אני ממש... 464 00:31:26,929 --> 00:31:28,639 אני לא מתמודד עם זה טוב. 465 00:31:30,516 --> 00:31:32,643 לכן התחלתי לשתות. לכן... 466 00:31:33,143 --> 00:31:34,978 לכן כמעט נהפכתי למטרידן. 467 00:31:36,230 --> 00:31:38,398 לכן לא התחברתי עם טריני. 468 00:31:38,398 --> 00:31:39,691 זה יהיה בסדר. 469 00:31:44,863 --> 00:31:46,323 אני לא בטוח בזה. 470 00:31:51,245 --> 00:31:55,791 לפני כמה שבועות... הייתי עם פופי, ו... 471 00:31:57,751 --> 00:31:59,169 - אוי, אלוהים. - מה קרה? 472 00:32:00,170 --> 00:32:01,421 מה יש לך? 473 00:32:03,048 --> 00:32:04,174 ירדו לי המים. 474 00:32:04,716 --> 00:32:07,010 - המים... כן. - מה? בסדר, בסדר... 475 00:32:07,010 --> 00:32:08,387 - בואי. - הגיע הזמן. 476 00:32:08,387 --> 00:32:09,721 בסדר, הגיע הזמן. 477 00:32:09,721 --> 00:32:11,849 מרכז רפואי לילדים - 478 00:32:14,893 --> 00:32:16,144 אלוהים. 479 00:32:19,231 --> 00:32:21,191 אני יכול להחזיק את התינוקת המתוקה? 480 00:32:21,191 --> 00:32:23,110 - אני לוקח אותה עכשיו. - הנה. 481 00:32:24,820 --> 00:32:26,446 הנה. 482 00:32:26,446 --> 00:32:27,614 תראה אותה. 483 00:32:28,532 --> 00:32:29,658 תראו את התינוקת הזאת. 484 00:32:29,658 --> 00:32:30,576 כן. 485 00:32:30,576 --> 00:32:32,744 - וואו, היא יפהפייה. - היא כל כך קטנה. 486 00:32:34,329 --> 00:32:38,333 היי. היי, סקיי. 487 00:32:38,333 --> 00:32:43,797 אני רוצה שתדעי שאני אהיה האחות הגדולה הכי טובה בעולם. 488 00:32:48,385 --> 00:32:49,970 מה העניין, חמודה? 489 00:32:53,015 --> 00:32:55,100 אני חושבת שאני רוצה ללכת לתוכנית השיקום. 490 00:32:55,100 --> 00:32:57,603 זאת בוויומינג? את בטוחה? 491 00:32:59,062 --> 00:33:02,441 אני צריכה לעבוד על עצמי אם אני רוצה להיות אחות טובה. 492 00:33:03,859 --> 00:33:07,404 - אבל אתם לא מאוכזבים ממני? - לא. 493 00:33:07,404 --> 00:33:09,615 כי אני לא מעידה. אתם לא חושבים שאני חלשה? 494 00:33:10,741 --> 00:33:14,119 ההישרדות שלך היא הכוח שלך, לא משנה אם תעידי או לא. 495 00:33:15,579 --> 00:33:17,122 - טוב? - זה נכון. 496 00:33:17,122 --> 00:33:22,169 אם בכלל, אני מאוכזב מעצמי על שאכזבתי אותך ואת אימא שלך. 497 00:33:22,669 --> 00:33:25,380 שלמות היא לא המטרה, חומד. אף פעם לא הייתה. 498 00:33:25,964 --> 00:33:29,468 את תהיי הכי טובה שאת יכולה, מה שזה לא אומר. 499 00:33:30,344 --> 00:33:31,762 אני רוצה להגיד לך משהו. 500 00:33:31,762 --> 00:33:34,056 - הילדונת הזאת... - כן. 501 00:33:34,056 --> 00:33:37,226 - היא בת מזל שאת אחות שלה. - האצבעות שלה... 502 00:33:40,771 --> 00:33:41,980 היא דומה לך. 503 00:33:41,980 --> 00:33:44,149 - היא כל כך קטנה. - האף הקטנטן שלה. 504 00:33:45,651 --> 00:33:47,903 - אני אוהבת אתכם. - אני אוהבת אותך. 505 00:33:47,903 --> 00:33:49,530 - בהחלט. - כן. 506 00:33:49,530 --> 00:33:50,614 גם אנחנו אוהבים אותך. 507 00:33:52,324 --> 00:33:54,117 אם גב' פייר הייתה כאן, 508 00:33:54,117 --> 00:33:57,579 התקווה שלה מכל אחד מתלמידיה הייתה שיטפחו את הגינה הזאת. 509 00:33:58,163 --> 00:33:59,331 בעשייה הזאת, 510 00:33:59,831 --> 00:34:03,168 אתם תזהו את הצמיחה ואת הפריחה האישיות שלכם. 511 00:34:04,253 --> 00:34:07,881 לכן היום אני מתכבד לחנוך את הגינה היפהפייה הזאת, 512 00:34:07,881 --> 00:34:09,882 במימון "בויסטרוס מדיה", 513 00:34:09,882 --> 00:34:13,428 שתעזור לנו להנציח את זכרם של אלה שאיבדנו. 514 00:34:14,847 --> 00:34:17,516 ברוכים הבאים לגינת אווה - 515 00:34:24,313 --> 00:34:25,858 דריאה הייתה אוהבת את הגינה. 516 00:34:30,237 --> 00:34:32,114 אנחנו שותלים את אלה בכל מקום. 517 00:34:33,364 --> 00:34:34,616 ורד אנדריאה. 518 00:34:35,492 --> 00:34:36,534 זה מקסים. 519 00:34:39,246 --> 00:34:43,375 תודה, פופי. על הכול. 520 00:34:54,303 --> 00:34:55,762 - היי. - היי. 521 00:35:00,350 --> 00:35:01,602 כשהייתי צעיר, 522 00:35:01,602 --> 00:35:04,646 לא חשבתי שאעבוד עם ילדים. 523 00:35:05,147 --> 00:35:07,399 נראה שהם מגיבים לך יפה. 524 00:35:07,399 --> 00:35:10,360 טוב, אני מגניב. 525 00:35:10,986 --> 00:35:13,197 - מה אתה אומר? - מה ששמעת. 526 00:35:16,533 --> 00:35:17,534 מה שלום טריני? 527 00:35:17,534 --> 00:35:22,080 אני חושבת שהיא עדיין קצת בלחץ ליד קהל גדול. 528 00:35:22,080 --> 00:35:23,373 אני מבין אותה. 529 00:35:24,333 --> 00:35:26,919 המניאק הזה, אוצ'ואה, מסתובב חופשי כאילו כלום לא קרה. 530 00:35:31,381 --> 00:35:32,549 הוא הרג את אווה, נכון? 531 00:35:33,675 --> 00:35:36,386 כן. אבל אין לנו הוכחות. 532 00:35:37,596 --> 00:35:38,847 זה מתסכל כל כך. 533 00:35:40,015 --> 00:35:42,017 לא אפסיק לנסות לעשות איתה צדק. 534 00:35:42,684 --> 00:35:43,852 אני מבטיחה. 535 00:35:44,895 --> 00:35:46,313 אני אתפוס אותך במילה. 536 00:35:46,897 --> 00:35:48,357 - לך על זה. - בהחלט. 537 00:35:52,361 --> 00:35:54,112 כל כך יפה כאן. 538 00:35:56,532 --> 00:35:57,533 נכון. 539 00:36:05,624 --> 00:36:09,044 תהליך שיקום הוא מחויבות גדולה. 540 00:36:09,044 --> 00:36:10,337 הנהלת חשבונות למתחילים - 541 00:36:10,337 --> 00:36:15,843 מי שנפגעו צריכים זמן כדי להחלים. 542 00:36:17,261 --> 00:36:18,804 מי שאיבדו, 543 00:36:20,180 --> 00:36:23,767 נדרשים למסע ארוך לעיבוד האבל. 544 00:36:23,767 --> 00:36:28,772 אוקלנד איבדה בת אהובה במהלך החקירה הזאת. 545 00:36:29,731 --> 00:36:35,487 מנהלת תיכון אוק קריק, אישה נמרצת בשם אווה פייר. 546 00:36:38,365 --> 00:36:40,909 לא מזמן ראיינתי אותה, 547 00:36:40,909 --> 00:36:43,620 והיא שיתפה אותי 548 00:36:44,580 --> 00:36:48,250 בחווייתה האישית כקורבן סחר. 549 00:36:50,085 --> 00:36:54,590 בימים הקרובים תשמעו את סיפורה של אווה. 550 00:36:56,216 --> 00:37:00,971 הסיפור שלה שופך אור על הפינות האפלות ביותר בקהילה שלנו. 551 00:37:05,350 --> 00:37:06,435 - אבל... - אחת עשרה. 552 00:37:06,435 --> 00:37:09,479 הסיפור של אווה אינו סיפור של טראומה. 553 00:37:11,148 --> 00:37:12,524 אלא של שיקום. 554 00:37:14,401 --> 00:37:17,613 לפעמים אנחנו נדרשים להתעמת עם האמת 555 00:37:18,155 --> 00:37:22,117 כדי להבין מי אנחנו ומי אנחנו יכולים להיות. 556 00:37:24,620 --> 00:37:28,165 אצל חלק, ההתמודדות עם האמת על עצמם 557 00:37:28,165 --> 00:37:31,960 מובילה לעשיית צדק למען הזולת. 558 00:37:32,794 --> 00:37:35,547 סיביל האקמן, אחת ממייסדי "קווסטר", 559 00:37:35,547 --> 00:37:39,718 בנתה אימפריה על פיגומים של סחיטה, 560 00:37:39,718 --> 00:37:42,262 כפייה וניצול. 561 00:37:42,846 --> 00:37:46,892 היא צפויה להוציא את ימיה בכלא, 562 00:37:48,018 --> 00:37:51,939 כי אף אחד לא אמור להרוויח 563 00:37:52,439 --> 00:37:54,274 מניצול של ילדים. 564 00:37:56,026 --> 00:37:58,987 כשסחרה בנערות, סיביל העלימה עין 565 00:37:58,987 --> 00:38:02,449 לא רק מהצדק, אלא גם מהאנושיות שלה עצמה. 566 00:38:05,911 --> 00:38:08,580 משטרת אוקלנד - 567 00:38:09,164 --> 00:38:10,749 אך המציאות היא 568 00:38:11,834 --> 00:38:17,172 שצדק לאחדים אין פירושו צדק לכול. 569 00:38:18,841 --> 00:38:21,593 אתה חושב שפשוט תחזור לחיים הרגילים שלך? 570 00:38:22,594 --> 00:38:25,055 - מי אתה? - אני צריך לפוצץ לך את הראש. 571 00:38:26,431 --> 00:38:28,183 אתה תעזוב את העיר לצמיתות. 572 00:38:29,977 --> 00:38:32,646 - אני לא יודע מה אתה חושב... - אני יודע מה עשית. 573 00:38:33,856 --> 00:38:35,148 לעזאזל. 574 00:39:03,677 --> 00:39:05,179 לא היית צריכה לבוא אחריי. 575 00:39:05,762 --> 00:39:06,763 אבל באתי. 576 00:39:09,266 --> 00:39:15,105 אני אמשיך להילחם כדי לבער את הסחר בבני אדם באוקלנד. 577 00:39:15,105 --> 00:39:16,190 בואי. 578 00:39:16,690 --> 00:39:19,943 למען הילדים של אוקלנד ולמען עצמי. 579 00:39:21,278 --> 00:39:22,571 האם תצטרפו אליי? 580 00:39:24,615 --> 00:39:27,034 שמי פופי סקוביל. 581 00:39:28,202 --> 00:39:31,788 ואני רוצה שתחשבו שנית. 582 00:39:37,044 --> 00:39:38,045 מרקוס - 583 00:39:38,045 --> 00:39:40,589 אלכסנדר מייקל טרוי שד' יארבורו 3211, וולנט קריק - 584 00:40:39,982 --> 00:40:41,984 תרגום כתוביות: גלית אקסלרד 585 00:40:48,073 --> 00:40:51,076 אם אתם או מישהו שאתם מכירים זקוק לעזרה פנו ל-APPLE.COM/HERETOHELP -